Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Émile Zola (1840-1902)

Sprog: fransk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (dansk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Zola, Emilie: [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [3h]] Skizzer (1877, novelle(r)) EMP 97
Detaljer
kollaps Noter
 note til oversat titel Den store Michu. Smeden. Den lille Landsby. Min Nabo Jacques.
 Bog Zola, Emile: Familien Rougon. Paa Dansk ved Johannes Magnussen. Overs. med Forfatterens Tilladelse. ♦ 1879. 423 sider (1879, roman) EMP4823
originaltitel: La fortune des Rougon, 1871
Detaljer
oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
1912 Senere udgave: Familien Rougon
 Trykt i periodicum Zola, Émile: Skitser. Af Émile Zola. Oversat af Carl Michelsen (1879, novelle(r)) 👓
del af: Ude og Hjemme
Detaljer
oversat af Carl Michelsen (1842-1911)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Ude og Hjemme, 2. Aarg. (1878-79), Nr. 83 (4-5-1879), side 312-14 og Nr. 84 (11-5-1879), side 319-22.
 Bog Zola, Emile: Agnes eller Drankerens Datter. Skildringer af Folkelivet i Kjøbenhavn. Lokaliseret Bearbejdelse ved Anton Meier. (Efter Émile Zolas Roman L'Assommoir). ♦ 1880. 831 s., ill. (1880, roman) EMP4824
originaltitel: L'Assommoir, 1876
Detaljer
oversat af uidentificeret
1882 Senere udgave: L'Assommoir. Paa Dansk ved Al. Schumacher. Illustreret Udgave. ♦ 1882. ?, ill.
1882 Senere udgave: Faldgruben. Roman. Gratis Tillægsblad til "Ravnen". ♦ 1882. 774 sider, illustreret
1882 Senere udgave: »Mukkerten«. (L'Assommoir). Overs. ved N.J. Berendsen og Vilh. Møller. ♦ 1882. 736 sider
1902 Senere udgave: Faldgruben
1904 i: Romaner [6] Senere udgave: Faldgruben. ♦ 1904. 476 sider
1910 Senere udgave: Faldgruben
kollaps Noter
 note til titel På fransk oprindelig trykt som føljeton i: Le Bien public, 1876. Udgivet i bogform i 1877.
 Bog Zola, Emile: Et Blad af Kjærlighedens Bog. Fortælling. Overs. efter Originalens 32. Oplag. ♦ 1880. 580 sider (1880, roman) EMP4825
originaltitel: Une page d'amour, 1878
oversat af Anonym
 Bog Zola, [Émile]: [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [7c]] Naïs Miscoulin (1880, novelle(r)) EMP 97
 Bog Zola, Emile: Paris's Bug. Morgenbladets Feuilleton. ♦ 1881. 269 sider (1881, roman) EMP4826
originaltitel: Le venstre de Paris, 1879
del af: Morgenbladet
oversat af Anonym
 Bog Zola, Emile: L'Assommoir. Paa Dansk ved Al. Schumacher. Illustreret Udgave. ♦ 1882. ?, ill. (1882, roman) EMP4827
Detaljer
oversat af Alexander Schumacker (1853-1932)
1880 1. udgave: Agnes eller Drankerens Datter. Skildringer af Folkelivet i Kjøbenhavn. Lokaliseret Bearbejdelse ved Anton Meier. (Efter Émile Zolas Roman L'Assommoir). ♦ 1880. 831 s., ill.
kollaps Noter
 note til oversat titel På Det kgl. Bibliotek findes kun et fragment: Hefte 1-2 (side 1-96). Måske er der ikke udkommet mere?
 Note (baseret på værk) Busnach og Gastineau: Faldgruben. Dramatisk Folkelivsbillede i 5 Akter (9 Afdelinger). Frit efter Busnachs og Gastineaus bearbejdelse af Emil Zolas Roman L'Assommoir ved Erik Bøgh. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1882. 150 sider (1882, dramatik)
originaltitel: L'assommoir
se også: Agnes
Detaljer
af William Busnach (1832-1907, sprog: fransk)
af Francois-Jean-Baptiste-Octave Gastineau (1824-1878, sprog: fransk)
oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med Antikva
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 Bog Zola, Emile: Faldgruben. Roman. Gratis Tillægsblad til "Ravnen". ♦ 1882. 774 sider, illustreret (1882, roman) EMP4828
Detaljer
oversat af Anonym
1880 1. udgave: Agnes eller Drankerens Datter. Skildringer af Folkelivet i Kjøbenhavn. Lokaliseret Bearbejdelse ved Anton Meier. (Efter Émile Zolas Roman L'Assommoir). ♦ 1880. 831 s., ill.
kollaps Noter
 note til oversat titel Oversættelsen forskellig fra de tidligere udgaver.
 Bog Zola, Emile: »Mukkerten«. (L'Assommoir). Overs. ved N.J. Berendsen og Vilh. Møller. ♦ 1882. 736 sider (1882, roman) EMP4829
Detaljer
oversat af N.J. Berendsen (1849-1920)
oversat af Vilhelm Møller (1846-1904)
1880 1. udgave: Agnes eller Drankerens Datter. Skildringer af Folkelivet i Kjøbenhavn. Lokaliseret Bearbejdelse ved Anton Meier. (Efter Émile Zolas Roman L'Assommoir). ♦ 1880. 831 s., ill.
kollaps Noter
 note til oversat titel 1 upagineret side: Note [signeret "Overs."].
 Bog Zola, Emile: Storborgerliv. Roman. Overs. ved Th. Nielsen. "Social-Demokraten"s Føljeton. ♦ 1882. Del 1-2, 396 + 371 sider (1882, roman) EMP4831
originaltitel: Pot-Bouille, 1882
oversat af Theodor Nielsen, f 1845 (1845-1915)
 Bog Zola, Emile: Nana. Paa Dansk ved Al. Schumacher. Med Forfatterens Portrait. ♦ [1882]. 336 + 134 sider, illustreret (1882, roman) EMP4830
originaltitel: Nana, 1880
Detaljer
oversat af Alexander Schumacker (1853-1932)
1904 i: Romaner [3] Senere udgave: Nana. ♦ 1904. 444 sider
1913 Senere udgave: Nana
1934 Senere udgave: Nana. (Aut. og revideret Overs. fra Fransk efter "Nana"). ♦ Gyldendal, 1934. 392 sider
1952 Senere udgave: Nana. Ny udg
1960 Senere udgave: Nana. [Ny udg.]
1972 Senere udgave: Nana. Overs. fra fransk af I. C. Lauritzen. Ill. af Tim. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1972]. 333 sider, 11 tavler
kollaps Noter
 note til oversat titel Oversættelsen består af 2 dele i ét bind. Del 2 har titlen: Supplement til Nana.
 note til oversat titel 2 upaginerede sider: Zola og Naturalismen [signeret: Al. S.].
 note til oversat titel Oversætteren blev tiltalt for krænkelse af straffelovens af 1866 §184 (utugtigt skrift), men slap ved at forlæggeren overlod restoplaget til politiet.
 Bog Zola, Emile: [Aftenlæsning [8s472]] Jacques Damour. Side 472-559 (1883, novelle(r)) EMP 110
originaltitel: Jacques Damour, 1880
 Bog Zola, Emile: Storkapitalisten. Roman. Fortsættelse af "Storborgerliv". "Social-Demokraten"s Føljeton. ♦ 1883. Del 1-2, 356 + 482 sider (1883, roman) EMP4832
originaltitel: Au Bonheur de Dames, 1883
oversat af Anonym
 Bog Zola, Emile: Hvorledes man døer. Skitser. "Ravnen"s Føljeton. ♦ 1884. 34 sider (1884, novelle(r)) EMP4833
originaltitel: Comment on meurt, 1882
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel Den franske original publiceret i: "Le capitaine Burle", 1882.
 Bog Zola, Emile: Det Dages. Arbejderroman af Emile Zola. "Social-Demokraten"s Føljeton. ♦ København, Trykt hos N. Cohen, 1885. [1.-2. Del], 331 + 315 sider (1885, roman) EMP4834 👓
originaltitel: Germinal, 1885
del af: Social-Demokraten
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Fraklipningsføljeton i Social-Demokraten fra 5-5-1885 til 23-12-1885, 2den Del starter 31-7-1885. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Zola, Emile: Mesterværket. Pariserroman. ♦ Kjøbenhavn, [Politiken], Rasmussen & Olsens Bogtrykkeri, 1886. 634 sider (1886, roman) EMP4835 👓
originaltitel: L'oeuvre, 1886
del af: Politiken
Detaljer
oversat af Mette Gauguin (1850-1920)
1890 Senere udgave: En Kunstners Liv. Roman. Tillæg til "Ravnen". ♦ 1890. Del 1-2, 265 + 314 sider
1903 i: Romaner [1] Senere udgave: Mesterværket. ♦ 1903. 376 sider
1910 Senere udgave: Mesterværket
kollaps Noter
 note til oversat titel Sandsynligvis oversat af Mette Gauguin.  Gauguin, Mette Mette Gauguin
 note om føljeton Fraklipningsføljeton i Politiken fra 20-4-1886 til 13-8-1886.
 Dramatik Zola, Emile: Thérèse Raquin. Drama i 4 Akter oversat af Gerhard Gran. ♦ Bergen, Nygaards Forlag, 1886 (1886, dramatik)
originaltitel: Thérese Raquin, 1867
del af: Verdens-romanen
Detaljer
oversat af Gerhard Gran (1856-1925, sprog: norsk)
1891 Senere udgave: Thérèse Raquin
1901 Senere udgave: Thérèse Raquin
1910 Senere udgave: Thérèse Raquin
1953 Senere udgave: Thérèse Raquin. (Overs. af I. C. Lauritzen. Omslagstegning ved V. Setoft). ♦ Hirschsprung, 1953. 202 sider
1972 Senere udgave: Thérèse Raquin. Overs. af I. C. Lauritzen. Ill. af Tim. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1972]. 215 sider, 9 tavler
kollaps Noter
 note til titel Ikke medtaget i Dansk Bogfortegnelse, da bogen er udgivet i Norge.
 anmeldelse Politiken 26-12-1886, side 1 [Anmeldelse, signeret Peter Nansen].
 Bog Zola, Emile: Jord. ♦ Kjøbenhavn, Rasmussen & Olsen, 1887. 807 sider (1887, roman) 👓
del af: Politiken
Detaljer
oversat af Anonym
1903 i: Romaner [2] Senere udgave: Jord. ♦ 1903. 478 sider
1910 Senere udgave: Jord
kollaps Noter
 note om føljeton Fraklipningsføljeton i Politiken fra 10-6-1887 til 8-11-1887.
 Bog Zola, Emile: Drømmen. Roman af Emile Zola. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos Rasmussen & Olsen, 1888. 400 sider (1888, roman) EMP4836 👓
originaltitel: La rève, 1888
del af: Politiken
Detaljer
oversat af Anonym
1911 Senere udgave: Drømmen
1912 Senere udgave: Drømmen
kollaps Noter
 note til oversat titel Fraklipningsføljeton i Politiken fra 28-10-1888 til 29-12-1888.
 Bog Zola, Emile: En Kunstners Liv. Roman. Tillæg til "Ravnen". ♦ 1890. Del 1-2, 265 + 314 sider (1890, roman) EMP4837
Detaljer
oversat af Anonym
1886 1. udgave: Mesterværket. Pariserroman. ♦ Kjøbenhavn, [Politiken], Rasmussen & Olsens Bogtrykkeri, 1886. 634 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Oversættelsen forskellig fra den tidligere udgave.
 Bog Zola, Emile: Menneskedyret. Roman. Overs. af Oscar Madsen. ♦ 1890. 553 sider (1890, roman) EMP4838
originaltitel: La bête humaine, 1890
del af: Verdens-romanen
Detaljer
oversat af Oscar Madsen (1866-1902)
1944 Senere udgave: Menneskedyret
 Bog Zola, Emile: Penge. Roman af Emile Zola. ♦ Kjøbenhavn, Trykt i "Politiken"s Trykkeri, 1890. 726 sider (1890, roman) 👓
originaltitel: L'argent, 1890
del af: Politiken
Detaljer
oversat af Anonym
1903 Senere udgave: Penge. ♦ Politiken, 1903. 425 sider
1909 Senere udgave: Penge. ♦ Martin, 1909. 384 sider
kollaps Noter
 note til titel På fransk som føljeton i: Gil Blas, fra 30-11-1890 til 4-3-1891. Udgivet i bogform 1891.
 note om føljeton Fraklipningsføljeton i Politiken fra 2-12-1890 til 20-3-1891.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
 Bog Zola, Emile: Thérèse Raquin (1891, dramatik)
Detaljer
1886 1. udgave: Thérèse Raquin. Drama i 4 Akter oversat af Gerhard Gran. ♦ Bergen, Nygaards Forlag, 1886
 Bog Zola, Emile: Knald og Fald eller Krigen. ♦ Chicago, 1892. [Del 1-3], 252 + 238 + 284 sider (1892, roman) EMP4839
Detaljer
1892 1. udgave: Krigen. Roman. [Overs. af Mette Gauguin]. ♦ Kjøbenhavn, Trykt i "Politiken"s Trykkeri, 1892. [1.]-3. Del, 308 + 290 + 349 sider
 Bog Zola, Emile: Krigen. Roman. [Overs. af Mette Gauguin]. ♦ Kjøbenhavn, Trykt i "Politiken"s Trykkeri, 1892. [1.]-3. Del, 308 + 290 + 349 sider (1892, roman) EMP4839 👓
originaltitel: La débâcle, 1892
del af: Politiken
Detaljer
oversat af Mette Gauguin (1850-1920)
1892 Senere udgave: Knald og Fald eller Krigen. ♦ Chicago, 1892. [Del 1-3], 252 + 238 + 284 sider
1902 Senere udgave: Det store Krach. Illustr. Pragtudgave. Paa Dansk ved A. Lütken. Med ca. 400 Illustr. ♦ A. Christiansen, 1902 [ie: 1900-02]. 690 sider, illustreret (kvartformat)
1905 Senere udgave: Krigen
1915 Senere udgave: Det store Krach. Krigen 1870-71. I Oversættelse ved André Lütken. ♦ John Martin, 1915. 538 sider
1972 Senere udgave: Det store nederlag. Efterskrift af Jens Kruuse. Ill. af: Adolf Wald, Fritz Bergen og Christian Speyer. Fordansket af André Lütken. [Oversættelsen revideret] af Mogens Boisen. ♦ Lademann, [1972]. Bind 1-2, 309 + 346 sider, illustreret
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med Antikva
 note til oversat titel Fraklipningsføljeton i Politiken fra 20-2-1892 til 1-8-1892.
 note til oversat titel Ikke medtaget i Dansk Bogfortegnelse.
 Bog Zola, Emile: Doktor Pascal. Af Emile Zola. [Oversat af Mette Gauguin]. ♦ Kjøbenhavn, "Politikens" Trykkeri, 1893. 549 sider (1893, roman) EMP4841
originaltitel: Docteur Pascal, 1893
del af: Politiken
Detaljer
oversat af Mette Gauguin (1850-1920)
1893 Senere udgave: Doktor Pascal. Autoriseret Overs. ved Carl Nærup. ♦ Kristiania og Kbh., Alb. Cammermeyers Forlag, 1893. 360 sider
1904 Senere udgave: Doktor Pascal
1904 i: Romaner [4] Senere udgave: Dr. Pascal. ♦ 1904. 320 sider
1910 Senere udgave: Doktor Pascal
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med Antikva
 note om føljeton Fraklipningsføljeton i Politiken fra 11-5-1893 til 2-8-1893.
 note til oversat titel [Politiken 11-5-1893, side 1] ... vil blive bragt, samtidig med at den udkommer paa Fransk. Intet andet Blad i Verden bringer Emile Zola's nye Bog saa tidligt som "Politiken".
 Bog Zola, Emile: Doktor Pascal. Autoriseret Overs. ved Carl Nærup. ♦ Kristiania og Kbh., Alb. Cammermeyers Forlag, 1893. 360 sider (1893, roman) EMP4840
Detaljer
oversat af Carl Nærup (1864-1931, sprog: norsk)
1893 1. udgave: Doktor Pascal. Af Emile Zola. [Oversat af Mette Gauguin]. ♦ Kjøbenhavn, "Politikens" Trykkeri, 1893. 549 sider
kollaps Noter
 note til titel [Annonce i Politiken 15-7-1893] Idag udkom og faas i alle Boghandler: Doktor Pascal ...
 anmeldelse Politiken 9-9-1893, side 1 [Anmeldelse, signeret E.B.].
 Bog Zola, Emile: Valfartsstedet. (Lourdes). Roman af Emile Zola. [Oversat af Mette Gauguin]. ♦ Kjøbenhavn, "Politikens" Trykkeri, 1894. 778 sider (1894, roman) EMP4842 👓
originaltitel: Lourdes, 1894
del af: Politiken
Detaljer
oversat af Mette Gauguin (1850-1920)
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med Antikva
 note om føljeton Fraklipningsføljeton i Politiken fra 10-5-1894 til 23-8-1894.
 Bog Zola, Emile: Rom. Roman. [Overs. af Mette Gauguin]. ♦ Kjøbenhavn, »Politiken«s Trykkeri, 1895 (1895, roman) EMP4843
originaltitel: Rome, 1896
del af: Politiken
Detaljer
oversat af Mette Gauguin (1850-1920)
1905 i: Romaner [8] Senere udgave: Rom. ♦ 1905. 624 sider
1911 Senere udgave: Rom
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Politiken fra 26-12-1895.
 Bog Zola, Emile: For en Nats Kærlighed. Overs. af H. Boesgaard-Rasmussen. ♦ Aarhus, 1896. 136 sider, illustreret. (Jydsk Forlags-Forretnings Minatur-Bibliothek) (1896, roman) EMP4844
originaltitel: Pour une nuit d'amour, 1896
serietitel: Jydsk Forlags-Forretnings Minatur-Bibliothek
Detaljer
oversat af H. Boesgaard (1865-1948)
1911 Senere udgave: For en Nats Kærlighed
 Bog Zola, Emile: Paris. Roman. [Overs. af Mette Gauguin]. ♦ [Politiken], 1897. 956 sider (1897, roman) EMP4845
originaltitel: Paris, 1898
del af: Politiken
Detaljer
oversat af Mette Gauguin (1850-1920)
1905 i: Romaner [9] Senere udgave: Paris. ♦ 1905. 512 sider
1911 Senere udgave: Paris
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Politiken fra 20-10-1897.
 Bog Zola, Emile: Frugtbarhed. Roman. [Overs. af Mette Gauguin]. ♦ [Politiken], 1899. 957 sider (1899, roman) EMP4846
originaltitel: Fécondité. (Évangiles, 1), 1899
del af: Politiken
Detaljer
oversat af Mette Gauguin (1850-1920)
1904 i: Romaner [5] Senere udgave: Frugtbarhed. Roman. Avtoriseret Oversættelse for Danmark. ♦ København, Politikens Forlag, 1904. 520 sider
1910 Senere udgave: Frugtbarhed
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Politiken i 149 afsnit fra 13-8-1899 til 12-2-1900 [ikke trykt med sidetal].
 Bog Zola, Emile: Angrebet paa Møllen. Overs. af Emil Petersen. ♦ 1900. 56 sider + 1 portræt. (Christiansens Miniaturbibliothek) (1900, roman) EMP4847
originaltitel: L'attaque du moulin, 1880
serietitel: Christiansens Miniaturbibliothek, 1899
serietitel: Christiansens Bogsamling, 1899
Detaljer
oversat af Emil Petersen, f 1856 (1856-1907)
kollaps Noter
 note til titel Den franske original publiceret i: Les soirées de Médan, par Émile Zola [med flere], 1880.
 Bog Zola, Emile: Arbeide. Roman. [Overs. af Mette Gauguin]. ♦ [Politiken], 1900. 845 sider (1900, roman) EMP4848
originaltitel: Travail. (Évangiles, 2), 1901
del af: Politiken
Detaljer
oversat af Mette Gauguin (1850-1920)
1910 Senere udgave: Arbejde
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Politiken fra 3-12-1900 til 4-7-1901.
 Bog Zola, Emile: Thérèse Raquin (1901, roman)
Detaljer
1886 1. udgave: Thérèse Raquin. Drama i 4 Akter oversat af Gerhard Gran. ♦ Bergen, Nygaards Forlag, 1886
 Bog Zola, Emile: Faldgruben (1902, roman)
Detaljer
1880 1. udgave: Agnes eller Drankerens Datter. Skildringer af Folkelivet i Kjøbenhavn. Lokaliseret Bearbejdelse ved Anton Meier. (Efter Émile Zolas Roman L'Assommoir). ♦ 1880. 831 s., ill.
 Bog Zola, Emile: Det store Krach. Illustr. Pragtudgave. Paa Dansk ved A. Lütken. Med ca. 400 Illustr. ♦ A. Christiansen, 1902 [ie: 1900-02]. 690 sider, illustreret (kvartformat) (1902, roman)
Detaljer
illustrationer af Adolf Wald (sprog: tysk)
illustrationer af Fritz Bergen (1857-1941, sprog: tysk)
illustrationer af Christian Speyer (1855-1929, sprog: tysk)
oversat af André Lütken (1843-1916)
1892 1. udgave: Krigen. Roman. [Overs. af Mette Gauguin]. ♦ Kjøbenhavn, Trykt i "Politiken"s Trykkeri, 1892. [1.]-3. Del, 308 + 290 + 349 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom i 40 hefter 1900-02.
 note til oversat titel Med Illustrationer af Adolf Wald, Fritz Bergen og Chr. Speyer.
 anmeldelse Roskilde Avis 8-11-1892, side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Zola, Emile: Alt for Damerne (1903, roman)
 Bog Zola, Emile: Orustan við myllan (1903, roman)
 Bog Zola, Emile: Penge. ♦ Politiken, 1903. 425 sider (1903, roman)
del af: Politiken
Detaljer
oversat af Anonym
1890 1. udgave: Penge. Roman af Emile Zola. ♦ Kjøbenhavn, Trykt i "Politiken"s Trykkeri, 1890. 726 sider
 Bog Zola, Emile: Romaner. ♦ A. Christiansen, 1903-05. [Bind 1-9] (1903-05, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Indhold

[1] Zola, Emile: Mesterværket. ♦ 1903. 376 sider (1903, roman)
1886 1. udgave: Mesterværket. Pariserroman. ♦ Kjøbenhavn, [Politiken], Rasmussen & Olsens Bogtrykkeri, 1886. 634 sider

[2] Zola, Emile: Jord. ♦ 1903. 478 sider (1903, roman)
1887 1. udgave: Jord. ♦ Kjøbenhavn, Rasmussen & Olsen, 1887. 807 sider

[3] Zola, Emile: Nana. ♦ 1904. 444 sider (1904, roman)
1882 1. udgave: Nana. Paa Dansk ved Al. Schumacher. Med Forfatterens Portrait. ♦ [1882]. 336 + 134 sider, illustreret

[4] Zola, Emile: Dr. Pascal. ♦ 1904. 320 sider (1904, roman)
1893 1. udgave: Doktor Pascal. Af Emile Zola. [Oversat af Mette Gauguin]. ♦ Kjøbenhavn, "Politikens" Trykkeri, 1893. 549 sider

[5] Zola, Emile: Frugtbarhed. Roman. Avtoriseret Oversættelse for Danmark. ♦ København, Politikens Forlag, 1904. 520 sider (1904, roman)
oversat af Mette Gauguin (1850-1920)
1899 1. udgave: Frugtbarhed. Roman. [Overs. af Mette Gauguin]. ♦ [Politiken], 1899. 957 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Samme oversættelse som Politikens føljeton.

[6] Zola, Emile: Faldgruben. ♦ 1904. 476 sider (1904, roman)
1880 1. udgave: Agnes eller Drankerens Datter. Skildringer af Folkelivet i Kjøbenhavn. Lokaliseret Bearbejdelse ved Anton Meier. (Efter Émile Zolas Roman L'Assommoir). ♦ 1880. 831 s., ill.

[7] Zola, Emile: Lourdes. ♦ 1905. 456 sider (1905, roman)
[8] Zola, Emile: Rom. ♦ 1905. 624 sider (1905, roman)
1895 1. udgave: Rom. Roman. [Overs. af Mette Gauguin]. ♦ Kjøbenhavn, »Politiken«s Trykkeri, 1895

[9] Zola, Emile: Paris. ♦ 1905. 512 sider (1905, roman)
1897 1. udgave: Paris. Roman. [Overs. af Mette Gauguin]. ♦ [Politiken], 1897. 956 sider
 Bog Zola, Emile: Sandhed. Roman. Af Forf. for Danmark aut. Overs. ♦ [Politiken], 1903. 1.-2. Del, 621 + 487 sider (1903, roman)
del af: Politiken
Detaljer
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel Føljeton i Politiken fra 10-9-1902 til 31-5-1903.
 Bog Zola, Emile: Doktor Pascal (1904, roman)
Detaljer
1893 1. udgave: Doktor Pascal. Af Emile Zola. [Oversat af Mette Gauguin]. ♦ Kjøbenhavn, "Politikens" Trykkeri, 1893. 549 sider
 Bog Zola, Emile: Krigen (1905, roman)
Detaljer
1892 1. udgave: Krigen. Roman. [Overs. af Mette Gauguin]. ♦ Kjøbenhavn, Trykt i "Politiken"s Trykkeri, 1892. [1.]-3. Del, 308 + 290 + 349 sider
 Bog Zola, Emile: Oversvømmelsen (1906, roman)
oversat af Esther Malling Pedersen (1885-1968)
 Bog Zola, Emile: Penge. ♦ Martin, 1909. 384 sider (1909, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1890 1. udgave: Penge. Roman af Emile Zola. ♦ Kjøbenhavn, Trykt i "Politiken"s Trykkeri, 1890. 726 sider
 Bog Zola, Emile: Arbejde (1910, roman)
Detaljer
1900 1. udgave: Arbeide. Roman. [Overs. af Mette Gauguin]. ♦ [Politiken], 1900. 845 sider
 Bog Zola, Emile: Doktor Pascal (1910, roman)
Detaljer
1893 1. udgave: Doktor Pascal. Af Emile Zola. [Oversat af Mette Gauguin]. ♦ Kjøbenhavn, "Politikens" Trykkeri, 1893. 549 sider
 Bog Zola, Emile: Faldgruben (1910, roman)
Detaljer
1880 1. udgave: Agnes eller Drankerens Datter. Skildringer af Folkelivet i Kjøbenhavn. Lokaliseret Bearbejdelse ved Anton Meier. (Efter Émile Zolas Roman L'Assommoir). ♦ 1880. 831 s., ill.
 Bog Zola, Emile: Frugtbarhed (1910, roman)
Detaljer
1899 1. udgave: Frugtbarhed. Roman. [Overs. af Mette Gauguin]. ♦ [Politiken], 1899. 957 sider
 Bog Zola, Emile: Hjemkomsten (1910, roman)
 Bog Zola, Emile: Jord (1910, roman)
Detaljer
1887 1. udgave: Jord. ♦ Kjøbenhavn, Rasmussen & Olsen, 1887. 807 sider
 Bog Zola, Emile: Mesterværket (1910, roman)
Detaljer
1886 1. udgave: Mesterværket. Pariserroman. ♦ Kjøbenhavn, [Politiken], Rasmussen & Olsens Bogtrykkeri, 1886. 634 sider
 Bog Zola, Emile: Thérèse Raquin (1910, roman)
Detaljer
1886 1. udgave: Thérèse Raquin. Drama i 4 Akter oversat af Gerhard Gran. ♦ Bergen, Nygaards Forlag, 1886
 Bog Zola, Emile: Drømmen (1911, roman)
serietitel: Eibys 50 Øres Bibliothek
Detaljer
1888 1. udgave: Drømmen. Roman af Emile Zola. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos Rasmussen & Olsen, 1888. 400 sider
 Bog Zola, Emile: For en Nats Kærlighed (1911, novelle(r))
serietitel: Eibys Bogskat
Detaljer
1896 1. udgave: For en Nats Kærlighed. Overs. af H. Boesgaard-Rasmussen. ♦ Aarhus, 1896. 136 sider, illustreret. (Jydsk Forlags-Forretnings Minatur-Bibliothek)
 Bog Zola, Emile: Magdalene (1911, roman)
 Bog Zola, Emile: Paris (1911, roman)
Detaljer
1897 1. udgave: Paris. Roman. [Overs. af Mette Gauguin]. ♦ [Politiken], 1897. 956 sider
 Bog Zola, Emile: Rom (1911, roman)
Detaljer
1895 1. udgave: Rom. Roman. [Overs. af Mette Gauguin]. ♦ Kjøbenhavn, »Politiken«s Trykkeri, 1895
 Bog Zola, Emile: Drømmen (1912, roman)
Detaljer
1888 1. udgave: Drømmen. Roman af Emile Zola. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos Rasmussen & Olsen, 1888. 400 sider
 Bog Zola, Emile: Familien Rougon (1912, roman)
Detaljer
1879 1. udgave: Familien Rougon. Paa Dansk ved Johannes Magnussen. Overs. med Forfatterens Tilladelse. ♦ 1879. 423 sider
 Bog Zola, Emile: Stormen paa Møllen (1912, roman)
serietitel: 10 Øres Bibliotek, 3
 Bog Zola, Emile: Nana (1913, roman)
serietitel: Martins Standard Udgave, 40
Detaljer
1882 1. udgave: Nana. Paa Dansk ved Al. Schumacher. Med Forfatterens Portrait. ♦ [1882]. 336 + 134 sider, illustreret
 Bog Zola, Emile: Det store Krach. Krigen 1870-71. I Oversættelse ved André Lütken. ♦ John Martin, 1915. 538 sider (1915, roman)
serietitel: Martins Zola Udgave
Detaljer
oversat af André Lütken (1843-1916)
1892 1. udgave: Krigen. Roman. [Overs. af Mette Gauguin]. ♦ Kjøbenhavn, Trykt i "Politiken"s Trykkeri, 1892. [1.]-3. Del, 308 + 290 + 349 sider
 Note (baseret på værk) anonym: Penge. Bearbejdet efter Frede Skaarup Film. Storfilmen. ♦ Skandinavisk Filmsforlag, 1929. 31 sider, illustreret (hæfteformat (~A5)) (1929, roman) 👓
originaltitel: L'argent, 1928
Detaljer
af antologi fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelsiden også: Officin: Cinéromans Films de France. Illustreret med Filmens bedste Billeder.
 note til oversat titel På omslaget også: Med et Fotogravure af Brigitte Helm.
 note til oversat titel Side [3]: Hovedpersonerne.
 note til oversat titel Side [5]-6: Resume.
 url film Baseret på stumfilm fra 1928 (dansk premiere 1-4-1929, Colosseum). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog Zola, Emile: Germinal. (Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af C. E. Falbe-Hansen). ♦ Martin, [1931]. [Bind] I-II, 336 + 270 sider (1931, roman)
originaltitel: Germinal, 1884-85
Detaljer
oversat af C.E. Falbe-Hansen (f. 1875)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt som føljeton i: Gil Blas fra november 1884 til februar 1885. Udgivet i bogform 1885.
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1903. Artikel om bogen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
 Bog Zola, Emile: Nana. (Aut. og revideret Overs. fra Fransk efter "Nana"). ♦ Gyldendal, 1934. 392 sider (1934, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1882 1. udgave: Nana. Paa Dansk ved Al. Schumacher. Med Forfatterens Portrait. ♦ [1882]. 336 + 134 sider, illustreret
 Bog Zola, Emile: Jacques Damour (1943, roman)
Detaljer
oversat af Anders W. Holm (1878-1959)
kollaps Noter
 anmeldelse Bogrevyen, 1944, april, side 184-85 [Anmeldelse af Hans Joachim Schultz].
 Bog Zola, Emile: Menneskedyret (1944, roman)
Detaljer
1890 1. udgave: Menneskedyret. Roman. Overs. af Oscar Madsen. ♦ 1890. 553 sider
 Bog Zola, Émile: Nana. Ny udg (1952, roman)
serietitel: Hirschsprungs romanbibliotek
Detaljer
1882 1. udgave: Nana. Paa Dansk ved Al. Schumacher. Med Forfatterens Portrait. ♦ [1882]. 336 + 134 sider, illustreret
 Bog Zola, Emile: Thérèse Raquin. (Overs. af I. C. Lauritzen. Omslagstegning ved V. Setoft). ♦ Hirschsprung, 1953. 202 sider (1953, roman)
serietitel: Hirschsprungs romanbibliotek
Detaljer
oversat af I.C. Lauritzen (1916-1993)
omslag af Valdemar Setoft (1885-1969)
1886 1. udgave: Thérèse Raquin. Drama i 4 Akter oversat af Gerhard Gran. ♦ Bergen, Nygaards Forlag, 1886
 Bog Zola, Émile: Nana. [Ny udg.] (1960, roman)
serietitel: Gyldendals Tranebøger, 29
Detaljer
1882 1. udgave: Nana. Paa Dansk ved Al. Schumacher. Med Forfatterens Portrait. ♦ [1882]. 336 + 134 sider, illustreret
 Bog Zola, Emile: [indgår i antologien: Kattehistorier fra hele verden [s295]] Kattenes paradis. Side [295]-99 (1961, novelle(r))
 Bog Zola, Émile: [indgår i antologien: Mestre i Nobel-klasse [a]] Angeline eller spøgelseshuset (1964, novelle(r))
 Bog Zola, Emile: Nana. Overs. fra fransk af I. C. Lauritzen. Ill. af Tim. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1972]. 333 sider, 11 tavler (1972, roman)
serietitel: Verdenslitteraturens Perler
Detaljer
oversat af I.C. Lauritzen (1916-1993)
illustrationer af Louis Mitelberg (1919-2002, sprog: tysk)
1882 1. udgave: Nana. Paa Dansk ved Al. Schumacher. Med Forfatterens Portrait. ♦ [1882]. 336 + 134 sider, illustreret
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Schweiz.
 Bog Zola, Emile: Det store nederlag. Efterskrift af Jens Kruuse. Ill. af: Adolf Wald, Fritz Bergen og Christian Speyer. Fordansket af André Lütken. [Oversættelsen revideret] af Mogens Boisen. ♦ Lademann, [1972]. Bind 1-2, 309 + 346 sider, illustreret (1972, roman)
serietitel: Store Fortællere
Detaljer
efterskrift af Jens Kruuse (1908-1978)
illustrationer af Adolf Wald (sprog: tysk)
illustrationer af Fritz Bergen (1857-1941, sprog: tysk)
illustrationer af Christian Speyer (1855-1929, sprog: tysk)
oversat af André Lütken (1843-1916)
oversat af Mogens Boisen (1910-1987)
1892 1. udgave: Krigen. Roman. [Overs. af Mette Gauguin]. ♦ Kjøbenhavn, Trykt i "Politiken"s Trykkeri, 1892. [1.]-3. Del, 308 + 290 + 349 sider
kollaps Noter
,
 Bog Zola, Emile: Thérèse Raquin. Overs. af I. C. Lauritzen. Udg. i samarb. med Nyt dansk Litteraturselskab. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1972]. 215 sider, 9 tavler (1972, roman)
serietitel: Verdenslitteraturens Perler
Detaljer
oversat af I.C. Lauritzen (1916-1993)
oversat af I.C. Lauritzen (1916-1993)
illustrationer af Louis Mitelberg (1919-2002, sprog: tysk)
1886 1. udgave: Thérèse Raquin. Drama i 4 Akter oversat af Gerhard Gran. ♦ Bergen, Nygaards Forlag, 1886
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Schweiz.
,
 Bog Zola, Emile: Thérèse Raquin. Overs. af I. C. Lauritzen. Ill. af Tim. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1972]. 215 sider, 9 tavler (1972, roman)
serietitel: Verdenslitteraturens Perler
Detaljer
oversat af I.C. Lauritzen (1916-1993)
oversat af I.C. Lauritzen (1916-1993)
illustrationer af Louis Mitelberg (1919-2002, sprog: tysk)
1886 1. udgave: Thérèse Raquin. Drama i 4 Akter oversat af Gerhard Gran. ♦ Bergen, Nygaards Forlag, 1886
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Schweiz.
,

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Zola, Émile: Faldgrubendramatisk Folkelivsbillede i 5 Akter (9 Tableauer), frit efter Busnach og Gastineaus Bearbejdelse af Emile Zolas Roman »L'assommoir« ved Erik Bøgh
[på Østerbros Teater under titlen Mukkerten, og i en anden oversættelse end Erik Bøghs]
bearbejdelse af William Busnach (1832-1907, sprog: fransk)
bearbejdelse af Francois-Jean-Baptiste-Octave Gastineau (1824-1878, sprog: fransk)
oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
oversat af Anonym
(premiere 12-03-1882 på Casino)
Zola, Émile: Som man saar -Folkeskuespil i 5 Akter, frit efter Emil Zola og William Busnach, ved Axel Henriques
af William Busnach (1832-1907, sprog: fransk)
oversat af Axel Henriques (1851-1935)
(premiere 01-03-1885 på Folketeatret)
Zola, Émile: Thérèse RaquinSkuespil i 4 Akter af Émile Zola. Oversat af Peter Nansen
oversat af Peter Nansen (1861-1918)
(premiere 25-04-1891 af Studentersamfundets fri Teater)
Zola, Émile: Rabourdins ArvingerKomedie i 3 Akter af Emile Zola. Overdat af Axel Henriques
oversat af Axel Henriques (1851-1935)
(premiere 28-11-1897 på Dagmarteatret)
(andet)Drømmen om Thérèseopera i 2 akter for arena-scene af Werle. Tekst af Lars Runsten, oversat af Lizzie Rode og Torben Wiskum
musik af Lars Johan Werle (1926-2001, sprog: svensk)
tekst af Lars Runsten (f. 1931, sprog: svensk)
oversat af Lizzie Rode (1933-2017)
oversat af Torben Wiskum
(premiere 28-05-1970 af Den jyske Opera)

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden