Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1969


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Halldór Laxness (1902-1998)

Sprog: islandsk

0000  Bibliografi Bibliografi på: International forfatterbibliografi
0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (dansk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1969.

 Tekster Laxness, Halldór: Salka Valka (1934)
Detaljer
1942 Senere udgave: Salka Valka. Ny Udg.
1966 Senere udgave: Salka Valka
 Tekster Laxness, Halldór: Frie Mænd (1935)
 Bog Laxness, Halldór: Ásta Sóllilja (1936, roman)
 Tekster Laxness, Halldór: Verdens Lys (1937)
 Tekster Laxness, Halldór: Sommerlandets Slot (1938)
 Bog Laxness, Halldór: Himlens Skønhed (1941, roman)
 Bog Laxness, Halldór: [indgår i antologien: Ny nordisk Novellekunst [i]] Lilja. Side 149 (1942, novelle(r))
 Bog Laxness, Halldór: Salka Valka. Ny Udg. (1942, roman)
Detaljer
1934 1. udgave: Salka Valka
 Bog Laxness, Halldór: Noveller. Oversat i Udvalg af Chr. Westergård-Nielsen. ♦ Hasselbalch, 1944. 66 sider. (Hasselbalchs Kultur-Bibliotek, 40) (1944, novelle(r))
serietitel: Hasselbalchs Kultur-Bibliotek, 40
Detaljer
oversat af Christian Westergård-Nielsen (1910-1994)
kollaps Indhold

[a] Laxness, Halldór: Silden (1944, novelle(r))
[b] Laxness, Halldór: New Iceland (1944, novelle(r))
[c] Laxness, Halldór: Napoleon Bonaparte (1944, novelle(r))
[d] Laxness, Halldór: Vølvens Spaadom paa hebraisk (1944, novelle(r))
 Bog Laxness, Halldór: [indgår i antologien: Islandske Noveller [h]] Silden (1945, novelle(r))
 Bog Laxness, Halldór: Islands Klokke. Paa Dansk ved Jakob Benediktsson. (Overs. fra Islandsk efter »Íslands klukkan«). ♦ Gyldendal, 1946. 154 sider (1946, roman)
originaltitel: Íslandsklukkan, 1943
Detaljer
oversat af Jakob Benediktsson (1907-1999)
1947 Samhørende, fortsættes af (2. del): Den lyse Mø. Paa Dansk ved Jakob Benediktsson. (Overs. fra Islandsk efter »Hid ljosa man«). ♦ Gyldendal, 1947. 182 sider
1948 Samhørende, fortsættes af (3. del): København brænder. Paa Dansk ved Jakob Benediktsson. (Overs. fra Islandsk efter »Eldur i Kaupinhafn«). ♦ Gyldendal, 1948. 128 sider
kollaps Noter
 Bog Laxness, Halldór: Den lyse. Paa Dansk ved Jakob Benediktsson. (Overs. fra Islandsk efter »Hid ljosa man«). ♦ Gyldendal, 1947. 182 sider (1947, roman)
originaltitel: Hið ljósa man, 1944
Detaljer
oversat af Jakob Benediktsson (1907-1999)
1946 Samhørende, 2. del af: Islands Klokke. Paa Dansk ved Jakob Benediktsson. (Overs. fra Islandsk efter »Íslands klukkan«). ♦ Gyldendal, 1946. 154 sider
kollaps Noter
 Bog Laxness, Halldór: København brænder. Paa Dansk ved Jakob Benediktsson. (Overs. fra Islandsk efter »Eldur i Kaupinhafn«). ♦ Gyldendal, 1948. 128 sider (1948, roman)
originaltitel: Eldur í Kaupinhafn, 1945
Detaljer
oversat af Jakob Benediktsson (1907-1999)
1946 Samhørende, 3. del af: Islands Klokke. Paa Dansk ved Jakob Benediktsson. (Overs. fra Islandsk efter »Íslands klukkan«). ♦ Gyldendal, 1946. 154 sider
kollaps Noter
 Tekster Laxness, Halldor: Organistens hus (1952, tekster)
Detaljer
1967 Senere udgave: Atomstationen
 Bog Laxness, Halldor: Den gode frøken og huset. Overs. fra islandsk af Helgi Jónsson efter "Úngfrúin góða og húsið". ♦ Gyldendal, 1955. 92 [1] sider. (Gyldendals Nye Serie, 16) (1955, roman)
originaltitel: Úngfrúin góða og húsið, 1933
serietitel: Gyldendals Nye Serie, 16
Detaljer
oversat af Helgi Jónsson (1926-2000, sprog: islandsk)
forord af Harald Engberg (1910-1971)
kollaps Noter
 note til titel På islandsk trykt i samlingen: Fótatak manna: sjö þættir, 1933.
 note til oversat titel Side 5-9: [Forord af H.E. [ie: Harald Engberg]].
 note til titel 2. oplag, 1957.
 Tekster Laxness, Halldor: Kæmpeliv i Nord (1955, tekster)
oversat af Martin Larsen (1906-1964)
 Bog Laxness, Halldor: År og dage i Brattekåd. Overs. fra islandsk af Martin Larsen efter "Brekkukotsannáll". ♦ Gyldendal, 1957. 246 sider (1957, roman)
originaltitel: Brekkukotsannáll, 1957
oversat af Martin Larsen (1906-1964)
 Bog Laxness, Halldór: Det genfundne paradis (1960, roman)
oversat af Martin Larsen (1906-1964)
 Bog Laxness, Halldór: Verdens lys. Étbindsudg. af "Verdens lys", "Sommerlandets slot", "Digterens hus" og "Himlens skønhed" (1962, roman)
oversat af Jakob Benediktsson (1907-1999)
 Bog Laxness, Halldór: Ásta Sóllilja (1964, roman)
 Bog Laxness, Halldór: Frie mænd (1964, roman)
 Bog Laxness, Halldór: Salka Valka (1966, roman)
serietitel: Gyldendals Tranebøger, 204
Detaljer
oversat af Gunnar Gunnarsson (1889-1975)
1934 1. udgave: Salka Valka
kollaps Noter
 note til titel Ny uforkortet udg.
 Bog Laxness, Halldór: Atomstationen (1967, roman)
serietitel: Gyldendals Tranebøger, 223
Detaljer
oversat af Grethe Benediktsson
oversat af Jakob Benediktsson (1907-1999)
1952 1. udgave: Organistens hus
 Bog Laxness, Halldór: Syv tegn (1968, novelle(r))
serietitel: Gyldendals Bekkasinbøger, 67
oversat af Helgi Jónsson (1926-2000, sprog: islandsk)
 Bog Laxness, Halldór: Kristenliv ved jøkelen (1969, roman)
originaltitel: Kristnihald undir jokli
oversat af Helgi Jónsson (1926-2000, sprog: islandsk)
Bemærk: Udgivelser efter 1975 findes, men ikke medtaget

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Laxness, Halldór: Duefestenaf Halldor Laxness (premiere 21-10-1970 på Århus Teater)

pil op Til toppen af siden

pil op Til toppen af siden