Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Alfred de Bréhat (1822-1866)
Sprog: fransk
(henvisning) Guezenec, Alfred
0000 Wikipedia: Wikipedia (fransk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Bréhat, Alfred de: Capitain Toby Dennysons Jagteventyr. og Skjærmydsler med de Vilde paa Caplandets Nordgrænse. Erindringer fra det gode Haabs Forbjerg. Overs. fra Fransk af E. Lorentzen. ♦ 1861. Bd. 1-2, 132 + 95 sider (1861, roman) EMP3843
originaltitel: Les filles du boër, 1859
oversat af Evani Lorentzen (1829-1902)
Bréhat, Alfred de: Et Drama i Calcutta. Ved S. Benzon. "Nyhedspostens" Feuilleton. ♦ [1861]. 142 sider (1861, roman) EMP3844
originaltitel: Un drama à Calcutta, 1861
del af: Nyhedsposten
Detaljer
oversat af Sophus Benzon (1827-1911)
1909 Senere udgave: Et Drama i Kalkutta
Bréhat, Alfred de: Livets Veie. En romantisk Fortælling. I to Dele. ♦ 1865. 476 sider (1865, roman) EMP3845
originaltitel: Les chemins de la vie, 1865
oversat af Anonym
Bréhat, Alfred de: Staal-Arm. "Dagens Nyheders" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, N.G. Calbergs Bogtrykkeri, 1870-71. 1.-4. Del, 108 + 118 + 80 + 119 sider (1870-71, roman) EMP3846 👓
originaltitel: Bras d'acier, 1859
del af: Dagens Nyheder
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Dagens Nyheder fra 16-12-1870 til 27-4-1871, Anden Del startede 7-2-1871, Fjerde Del startede 27-3-1871.
Fuld visning af den danske oversættelse på: Mediestream
Bréhat: [Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere [5c]] Allan Bhose. En Episode af det indiske Oprør (1872, novelle(r)) EMP 84
del af: Dannevirke
Detaljer
Noter
Føljeton i Dannevirke fra 18-11-1871, under titlen: Allan Bhose. (Efter det Engelske). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Bréhat: [Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere [5b]] En Fortælling fra Mexico (1872, novelle(r)) EMP 84
Bréhat, Alfred de: [Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere [5a]] Kaptain Fitzmoor (1872, novelle(r)) EMP 84
originaltitel: Le capitaine Fitzmoor, 1857
Detaljer
Noter
På fransk oprindelig trykt i: Musée des familles, 1857, side 145-.
Fuld visning af den franske tekst på: Gallica
Bréhat: [Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere [5e]] En Kjærlighedshistorie i San Francisko (1872, novelle(r)) EMP 84
originaltitel: Leopold de Kernys, 1857
del af: Aarhuus Stifts-Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Aarhus Stiftstidende fra 21-10-1873.
Fuld visning af den danske oversættelse på: Mediestream
originaltitel: Ellen, 1858
del af: Aarhuus Stifts-Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
På fransk trykt som del af: Scènes de la vie contemporaine.
Føljeton i Aarhuus Stiftstidende fra 21-7-1874 til 8-8-1874.
Fuld visning af den franske tekst på: Google Books
Bréhat, A. de: Gulddalen En Guldgraverfortælling af A. de Bréhat. Dansk-norsk Udgave ved Cand. Thor Petersen. Med Illustrationer af Vald. Andersen. ♦ København, Roman-Magasinet, [1908]. 392 sider, illustreret (1908, roman) 👓
originaltitel: Bras-d'acier, 1859
del af: Roman-Magazinet
Detaljer
oversat af Thor Petersen
illustrationer af Valdemar Andersen (1875-1928)
Noter
Fuld visning af den franske tekst på: Google Books
Detaljer
1861 1. udgave: Et Drama i Calcutta. Ved S. Benzon. "Nyhedspostens" Feuilleton. ♦ [1861]. 142 sider
Liste over originaltitler
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler