Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Clément Caraguel (1819-1882)

Sprog: fransk

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Tekster Caraguel, Clément: [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [1a]] Et halvt Compagni Franskmænd. Efter Clément Caraguel: "Souvenirs d'un Garabaldien", 1861 af E. F. (1870, tekster) EMP 83
oversat af Eduard Flemmer (1824-1883)
 Bog Caraguel, Clément: Løjtnant Lumleys Eventyr. ♦ A/S Frederiksberg Kunstforlag [ikke i boghandlen], 1919. 40 sider (1919, novelle(r))
oversat af Anonym

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Caraguel, Clément: Et dristigt VæddemaalLystspil i 1 Akt af Clement Caraguel. Oversat af Eugen la Cour. Ved den 9. Opførelse spillet under Titelen: Lysestagen. [Paa Dagmarteatret:] Under Titlen: En Erindring
oversat af Eugen la Cour (1836-1900)
(premiere 07-12-1868 på Casino)

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

pil op Til toppen af siden