Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Charles-Pierre Baudelaire (1821-1867)
Sprog: fransk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Detaljer
af Sophus Michaëlis (1865-1932)




Detaljer
oversat af Sophus Claussen (1865-1931)
oversat af Sophus Michaëlis (1865-1932)
oversat af Kai Hoffmann (1874-1949)
oversat af Johannes Jørgensen (1866-1956)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)



originaltitel: Spleen de Paris, 1862
serietitel: Pios Vignet-Bøger
oversat af Kai Hoffmann (1874-1949)
oversat af Chr. Rimestad (1878-1943)

originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Sigurd Swane (1879-1973)
1963 Senere udgave: Syndens Blomster. Overs. fra Fransk af Sigurd Swane. 2. udg.
del af: Cavalcade
Detaljer
oversat af Regin Dahl (1918-2007)




originaltitel: Les dons des fées, 1869
Detaljer
oversat af Carl Johan Elmquist (1911-1997)



Detaljer
oversat af Sigurd Swane (1879-1973)
1921 1. udgave: Syndens Blomster. Oversat af Sirgurd Swane. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1921. 280 sider. Pris: kr. 16,00

serietitel: Verdenslitteraturens Perler
Detaljer
af Thomas de Quincey (1785-1859, sprog: engelsk)
oversat af Henning Brøchner (1895-1927)
forord af Peter P. Rohde (1902-1978)
oversat af Karen Mathiasen
illustrationer af Gilbert Koull (1927-2014, sprog: fransk)
1921 1. udgave: En Opiumsdrankers Bekendelser. Aut. Oversættelse af Henning Brøchner. ♦ Martin, 1921. 200 sider. Pris: kr. 2,35



[b] Baudelaire, Charles: Det kunstige paradis. Overs. fra fransk af Karen Mathiasen (1971, tekster)
originaltitel: Les Paradis artifciels, 1860
oversat af Karen Mathiasen


Bemærk: Udgivelser efter 1975 findes, men ikke medtaget