Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Hulbert Footner (1879-1944)

Sprog: engelsk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Footner, Hubert [ie: Footner, Hulbert]: Opdageren paa Flugt. (The fugitive sleuth). Aut. Oversættelse af E. Hørup Nielsen. ♦ Hasselbalch, [1922]. 143 sider (1922, roman)
originaltitel: The fugitive sleuth, 1918
serietitel: Hasselbalchs Kronebøger
Detaljer
oversat af Ellen Hørup (1871-1953)
kollaps Noter
 note til oversat titel I bogen og i Dansk Bogfortegnelsen 1920-24 er forfatteren fejlagtigt anført som: Footner, Hubert.
 Bog Footner, Hulbert: Det mondæne Mord. (Overs. fra Amerikansk efter "The murder that had everything" af Niels Falbe-Hansen). ♦ Hudibras Forlag, 1947. 224 sider (1947, roman)
originaltitel: The murder that had Everything, 1939
serietitel: Pop-Serien, 9
af Niels Falbe-Hansen
omslag af Povl Norholt (1908-1993)
 Trykt i periodicum Footner, Hulbert: Gigoloernes Konge. Novelle-Feuilleton af Hulbert Fottner (1954, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Nationaltidende
del af: Dagens Nyheder
Detaljer
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Nationaltidende fra 21-10-1954 til 4-11-1954 afsnit 1-13, illustreret. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Føljeton i Dagens Nyheder fra 5-11-1954 til 17-11-1954 afsnit 14-24, illustreret. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden