Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Hans Heinrich Robert Carl August Kühne (1829-1883)

Sprog: tysk
(henvisning) Kühne, Hans Heinrich Robert Carl August
Dewall, Johannes van (pseudonym)

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (tysk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Dewall, Johannes van: En fornem Dame. Novelle. ♦ Aalborg, 1876. Deel 1-2, 171 + 171 sider (1876, roman) EMP2301
originaltitel: Eine grosse Dame, 1872
oversat af Anonym
 Bog Dewall, Johannes van: Klinten imellem Hveden. Roman. ♦ Aalborg, 1877. 177 sider (1877, roman) EMP2302
originaltitel: Unkraut im Weizen, 1877
oversat af Anonym
 Bog Dewall, Johannes van: Nyhedskræmmeren. En Hverdagsroman. ♦ Aalborg, 1877. Deel 1-2, 165 + 160 sider (1877, roman) EMP2303
originaltitel: ?
oversat af Anonym
 Bog Dewall, Johannes van: Strandingsgods. En Roman. ♦ Aalborg, 1877. Deel 1-3, 179 + 173 + 154 sider (1877, roman) EMP2304
originaltitel: Strandgut, 1877
oversat af Anonym
 Bog Dewall, Johannes von: Nazzarena Danti. Novelle. Feuilleton til "Adresse-Avisen". ♦ Aarhus, 1878. 150 sider (1878, roman) EMP2305
originaltitel: Nazzarena Danti, 1884
del af: Adresseavisen
Detaljer
oversat af Anonym
1888 Senere udgave: Mazzarena Danti. Fortælling. ♦ Aalborg, [Aalborg Stiftstidende], 1888. 117 sider
 Bog Dewall, Johannes van: Paa et Skraaplan. Roman. ♦ [Berlingske Tidende], 1879-80. Deel 1-3, 260 + 266 + 298 sider (1879-80, roman) EMP2306
originaltitel: Auf schiefer Ebene, 1880
del af: Berlingske Tidende
oversat af Anonym
 Trykt i periodicum Dewall, Johannes von: Viften (1886, novelle(r))
del af: Aarhuus Stifts-Tidende
Detaljer
kollaps Noter
 note om føljeton Novelle i Aarhuus Stiftstidende 7-10-1886 og 9-10-1886.
 Bog Dewall, Johannes van: Mazzarena Danti. Fortælling. ♦ Aalborg, [Aalborg Stiftstidende], 1888. 117 sider (1888, roman) EMP2307
Detaljer
oversat af Anonym
1878 1. udgave: Nazzarena Danti. Novelle. Feuilleton til "Adresse-Avisen". ♦ Aarhus, 1878. 150 sider
 Bog Dewall, Johannes van: Falsk Spil. Roman med Illustrationer. ♦ 1896. 324 sider, illustreret (1896, roman) EMP2308
originaltitel: ?
oversat af Anonym
illustrationer af anonym andre (sprog: andre)
 Bog Dewall, Joh.: Else Rosendal. Roman. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri, 1905. 271 sider (1905, roman) 👓
originaltitel: Else Hohenthal, 1875
del af: Randers Dagblad
Detaljer
oversat af Anonym
1906 Senere udgave: Else Rosendal. Fortælling af Joh. Dewall. ♦ [Skive], Trykt i Skive Folkeblads Bogtrykkeri, [1906]. 271 sider
1906 Senere udgave: Else Rosendal. Fortælling af Joh. Dewall. Feuilleton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Viborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, 1906. 271 sider
1906 Senere udgave: Else Rosendal. Fortælling af Joh. Dewall. ♦ Horsens, "Horsens Folkeblad"s Bogtrykkeri ved Arn. Jørgensen & Co., 1906. 271 sider
1906 Senere udgave: Else Rosendal. Fortælling af Joh. Dewall. Feuilleton til "Aalborg Stiftstidende". ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, 1906. 272 sider
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med  Fraktur
 note om føljeton Fraklipningsføljeton i Randers Dagblad fra 20-12-1905 til 2-2-1906. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
 Bog Dewall, Joh.: Else Rosendal. Fortælling af Joh. Dewall. ♦ [Skive], Trykt i Skive Folkeblads Bogtrykkeri, [1906]. 271 sider (1906, roman)
del af: Skive Folkeblad
Detaljer
oversat af Anonym
1905 1. udgave: Else Rosendal. Roman. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri, 1905. 271 sider
kollaps Noter
 note om føljeton Fraklipningsføljeton (samme sats som i Randers Dagblad) i Skive Folkeblad fra 20-1-1906. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Dewall, Joh.: Else Rosendal. Fortælling af Joh. Dewall. Feuilleton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Viborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, 1906. 271 sider (1906, roman)
del af: Viborg Stifts-Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1905 1. udgave: Else Rosendal. Roman. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri, 1905. 271 sider
kollaps Noter
 note om føljeton Fraklipningsføljeton (samme sats som i Randers Dagblad) i Viborg Stifts-Tidende fra 30-1-1960. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Dewall, Joh.: Else Rosendal. Fortælling af Joh. Dewall. ♦ Horsens, "Horsens Folkeblad"s Bogtrykkeri ved Arn. Jørgensen & Co., 1906. 271 sider (1906, roman)
del af: Horsens Folkeblad
Detaljer
oversat af Anonym
1905 1. udgave: Else Rosendal. Roman. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri, 1905. 271 sider
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med  Fraktur
 note om føljeton Fraklipningsføljeton (samme sats som i Randers Dagblad) i Horsens Folkeblad fra 2-2-1906. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Dewall, Joh.: Else Rosendal. Fortælling af Joh. Dewall. Feuilleton til "Aalborg Stiftstidende". ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, 1906. 272 sider (1906, roman)
del af: Aalborg Stiftstidende
Detaljer
oversat af Anonym
1905 1. udgave: Else Rosendal. Roman. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri, 1905. 271 sider
kollaps Noter
 note om føljeton Fraklipningsføljeton (samme sats som i Randers Dagblad) i Aalborg Stiftstidende fra 27-3-1906. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Dewall, Johs. v.: Den gale Baron. Paa Dansk ved Reiffenstein-Hansen. ♦ [Rønne], [Bornholms Tidende] [ikke i boghandlen], 1912. 112 sider (1912, roman)
del af: Bornholms Tidende
Detaljer
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
kollaps Noter
 note om føljeton Fraklipningsføljeton i Bornholms Tidende fra 9-5-1912. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Dewall: Den gale Baron. Fortælling af Dewall. Paa Dansk ved Reiffenstein-Hansen. ♦ [Rønne], [Bornholms Tidende] [ikke i boghandlen], 1912. 112 sider (1912, roman)
del af: Bornholms Tidende
Detaljer
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
kollaps Noter
 note om føljeton Fraklipningsføljeton i Bornholms Tidende fra 9-5-1912. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden