Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

James Rice (1843-1882)

Sprog: engelsk

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Besant, Walter og James Rice: Paa Vrangen. Overs. af Sophus Leunbach. ♦ Kolding, 1882. Del 1-2, 348 + 380 sider (1882, roman) EMP 230
originaltitel: The seamy side, 1880
Detaljer
af Walter Besant (1836-1901, sprog: engelsk)
oversat af Sophus von Leunbach (1846-1900)
1883 Senere udgave: Vrangsiden. Roman. [Ny oversættelse]. "Dags-Avisen"s Føljeton. ♦ 1883. 619 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog Besant, Walter og James Rice: Thelema-Munkene. Roman. Paa Dansk ved Fr. Winkel Horn. ♦ 1882. 492 sider (1882, roman) EMP 232
originaltitel: The monks of Thelema, 1878
Detaljer
af Walter Besant (1836-1901, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn (1845-1898)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst, bind 1, på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den engelske tekst, bind 2, på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den engelske tekst, bind 3, på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog Besant, Walter: Alle Slags Folk. En umulig Historie. ♦ [Berlingske Tidende], 1883. Deel [1]-2, 411 + 402 sider (1883, roman) EMP 227
originaltitel: All sorts and conditions of men, 1882
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
af Walter Besant (1836-1901, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel Som de frem går af forordet til den engelske udgave har James Rice medvirket ved udarbejdelsen af denne roman, men døde inden publiceringen.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Trykt i periodicum Besant, Walter og James Rice: De bleve gifte - (1883, roman)
originaltitel: ?
del af: Aarhuus Stifts-Tidende
Detaljer
af Walter Besant (1836-1901, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Aarhuus Stiftstidende fra 2-1-1883 til 1-3-1883 i 35 afsnit.
 Bog Besant, Walter og James Rice: Vrangsiden. Roman. [Ny oversættelse]. "Dags-Avisen"s Føljeton. ♦ 1883. 619 sider (1883, roman) EMP 231
del af: Dags-Avisen
Detaljer
af Walter Besant (1836-1901, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1882 1. udgave: Paa Vrangen. Overs. af Sophus Leunbach. ♦ Kolding, 1882. Del 1-2, 348 + 380 sider
 Bog Besant, Walter og James Rice: En Søn af Vulcan. Roman. Paa Dansk ved Fr. Winkel Horn. ♦ 1884. 542 sider (1884, roman) EMP 233
originaltitel: This son of Vulcan, 1875
Detaljer
af Walter Besant (1836-1901, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn (1845-1898)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog Besant, Walter og James Rice: Sømandshjemmet. ♦ Aalborg, [Aalborg Stiftstidende], 1885. 296 sider (1885, roman) EMP 234
originaltitel: ?
del af: Aalborg Stiftstidende
af Walter Besant (1836-1901, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
 Bog Besant, Walter og James Rice: Slyngler og brave Folk. To Fortællinger. Overs. af Fr. Winkel Horn. ♦ Odense, 1889. 243 sider (1889, roman) EMP 235
originaltitel: ?
Detaljer
af Walter Besant (1836-1901, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn (1845-1898)
kollaps Indhold

[a] Besant, Walter og James Rice: Naar Skibet kommer hjem ... En Julefortælling (1889, roman)
originaltitel: When the ship comes home, 1876
af Walter Besant (1836-1901, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret på engelsk i: All the year round, new series, Extra Christmas number, 1876.
 note om føljeton Føljeton (anden oversættelse) i Jyllandsposten i 36 afsnit fra 14-9-1877 til 28-10-1877 (ikke trykt med sidetal), anonym, med angivelsen: Efter det Engelske ved K. S.
 url Fuld visning af oversættelsen i Jyllandsposten på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Hathi Trust

[b] Besant, Walter og James Rice: Hjærtensfryd (1889, roman)
af Walter Besant (1836-1901, sprog: engelsk)
 Bog Besant, Walter og James Rice: Guldsommerfuglen. Oversat af Fr. Winkel Horn. ♦ Kjøbenhavn - Kristiania, A. Christiansens Kunstforlag, 1898. 384 sider, illustreret + 1 portræt (1898, roman) EMP 236 👓
originaltitel: The golden butterfly, 1876
serietitel: Christiansens Serier, 2:12
Detaljer
af Walter Besant (1836-1901, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn (1845-1898)
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med Antikva
 note til oversat titel Side [7-8]: Walter Besant og James Rice.
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden