Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
(Thomas) Mayne Reid (1818-1883)
Sprog: engelsk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: The rifle rangers, 1850
serietitel: Udlandet, 7-08
Detaljer
oversat af Carl Birch, f 1819 (1819-1903)



originaltitel: The bush boys, 1856
Detaljer
oversat af Ferd.C. Sørensen, f 1824 (1824-1887)
1884 Senere udgave: Buskdrengene. Oplevelser og Æventyr fra Sydafrika. Paa Dansk ved Vilhelm Møller. Med Farvetryks Omslag og otte Billeder. ♦ 1884. 159 sider
1919 Senere udgave: Buskdrengene. Oplevelser og Eventyr fra Sydafrika. Paa Dansk ved Vilhelm Møller. 2. Udg. ♦ Gyldendal, 1919. 200 sider



originaltitel: The forest exiles, 1854
oversat af Anonym

originaltitel: The quadroon or A lover's adventures in Louisiana, 1856
del af: Flyveposten
oversat af Anonym
originaltitel: The scalp hunters, 1851
Detaljer
oversat af Anonym
1880 Senere udgave: Skalpjægerne. Fortælling fra det fjerne Vesten. Bearbejdelse for Ungdommen af Br. Hoffmann. Paa Dansk ved Vilhelm Møller. Med Farvetryks-Illustrationer efter Originaltegninger af C. Koch. ♦ 1880. 175 sider + 5 farvelagte tavler
1903 Senere udgave: Skalpjægerne. Fortælling fra det fjerne Vesten. Bearb. f. Ungdommen af Br. Hoffmann. Paa Dansk ved V. Møller. 2. Udg. ♦ Ursin, 1903. 176 sider
1913 Senere udgave: Skalpjægerne. Fortælling fra det fjerne Vesten ♦
1921 Senere udgave: Skalpjegerne. Fortælling fra det fjerne vesten. Oversat av Henrik Rytter. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1921. 196 sider
1921 Senere udgave: Skalpjægerne. Fortælling fra det fjerne Vesten. (Bearbejdet for Ungdommen af Br. Hoffmann. 3. Udg.). ♦ Gyldendal, 1921. 196 sider
1930 Senere udgave: Skalpjægerne. Fortælling fra det fjerne Vesten. (4. noget forkortede Udg.). ♦ Gyldendal, 1930. 102 sider

originaltitel: The plant hunters, 1858
oversat af Ferd.C. Sørensen, f 1824 (1824-1887)
originaltitel: The wild huntress, 1861
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym




originaltitel: Die Skalpjäger. Erzählung aus dem fernen Westen. Für die Jugend bearb. von Br. Hoffmann.
Detaljer
bearbejdelse: Br. Hoffmann (sprog: tysk)
oversat af Vilhelm Møller (1846-1904)
1857 1. udgave: Scalpeer-Jægerne. Romantisk Eventyr i Mexico. ♦ 1857. Deel 1-2



Detaljer
oversat af Vilhelm Møller (1846-1904)
1856 1. udgave: Buskdrengene eller En Caplandsmand og hans Families Historie og Eventyr i Sydafrikas vilde Karooer. Overs. fra Engelsk af Ferd. C. Sørensen. Med to Illustrationer. ♦ 1856. 293 sider + 2 tavler

originaltitel: The white squaw, 1870
Detaljer
bearbejdelse: Otto Hoffmann (sprog: tysk)
oversat af Vilhelm Møller (1846-1904)
illustrationer af Gustav Bartsch (1821-1906, sprog: tysk)
1919 Senere udgave: Den Fredløse. Fortælling fra det nordlige Meksiko. Bearbejdelse for Ungdommen. 2. Udg. ♦ Gyldendal, 1919. 176 sider
1931 Senere udgave: Den Fredløse. Fortælling fra det nordlige Meksiko. (3. noget forkortede Udg.). ♦ Gyldendal, 1931. 96 sider



originaltitel:
serietitel: Børnenes Bogsamling, 6
Detaljer
oversat af Anna Erslev (1862-1919)
illustrationer af Johannes Resen-Steenstrup (1868-1921)
1905 Senere udgave: Den gule Ulv. En Indianerhistorie. Efter Mayne Reid. M. 39 Tegninger af J. Resen Steenstrup. 2. Oplag. ♦ Chr. Erichsen, 1905. 192 sider
1934 Senere udgave: Den gule Ulv




serietitel: Børnenes Bibliotek, 5
Detaljer

serietitel: Ursins Bibliothek for Ungdommen, 1
Detaljer
bearbejdelse: Br. Hoffmann (sprog: tysk)
oversat af Vilhelm Møller (1846-1904)
1857 1. udgave: Scalpeer-Jægerne. Romantisk Eventyr i Mexico. ♦ 1857. Deel 1-2

Detaljer
oversat af Anna Erslev (1862-1919)
illustrationer af Johannes Resen-Steenstrup (1868-1921)
1898 1. udgave: Den gule Ulv. Indianerhistorie efter engelsk af A. Erslev. Med 40 Tegninger af J. R. Steenstrup. ♦ Hagerup, 1898.





serietitel: Martins Junior Bøger, 25
Detaljer
oversat af Anonym
1857 1. udgave: Scalpeer-Jægerne. Romantisk Eventyr i Mexico. ♦ 1857. Deel 1-2

Detaljer
oversat af Vilhelm Møller (1846-1904)
1856 1. udgave: Buskdrengene eller En Caplandsmand og hans Families Historie og Eventyr i Sydafrikas vilde Karooer. Overs. fra Engelsk af Ferd. C. Sørensen. Med to Illustrationer. ♦ 1856. 293 sider + 2 tavler

Detaljer
oversat af Anonym
1885 1. udgave: Den Fredløse. Fortælling fra det nordlige Mexiko. Bearbeidelse for Ungdommen af Otto Hoffmann. Paa Dansk ved Vilhelm Møller. Med Farvetryks-Billede efter Akvarel af Gust. Bartsch. ♦ 1885. 136 sider + 1 farvelagt tavle

Detaljer
bearbejdelse: Br. Hoffmann (sprog: tysk)
oversat af Anonym
1857 1. udgave: Scalpeer-Jægerne. Romantisk Eventyr i Mexico. ♦ 1857. Deel 1-2

Detaljer
oversat af Henrik Grytners Rytter (1877-1950, sprog: norsk)
1857 1. udgave: Scalpeer-Jægerne. Romantisk Eventyr i Mexico. ♦ 1857. Deel 1-2

Detaljer
oversat af Anonym
1857 1. udgave: Scalpeer-Jægerne. Romantisk Eventyr i Mexico. ♦ 1857. Deel 1-2

Detaljer
oversat af Anonym
1885 1. udgave: Den Fredløse. Fortælling fra det nordlige Mexiko. Bearbeidelse for Ungdommen af Otto Hoffmann. Paa Dansk ved Vilhelm Møller. Med Farvetryks-Billede efter Akvarel af Gust. Bartsch. ♦ 1885. 136 sider + 1 farvelagt tavle
Detaljer
oversat af Anna Erslev (1862-1919)
1898 1. udgave: Den gule Ulv. Indianerhistorie efter engelsk af A. Erslev. Med 40 Tegninger af J. R. Steenstrup. ♦ Hagerup, 1898.

serietitel: Læse-let-bøgerne, B04
Detaljer
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler