Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Charles Grant Blairfindie Allen (1848-1899)

Sprog: engelsk

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Allen, Grant: »Hvad i Kødet er baaret -«. Roman. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Erslev, 1893. 415 sider (1893, roman) EMP 196
originaltitel: What's bred in the bone, 1891
Detaljer
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853 (1853-1942)
1910 Senere udgave: »Hvad i Kødet er baaret«. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. ♦ John Martin, 1910. 192 sider. (Martins Halvkrone Udgave)
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: »Hvad i Kødet er baaret - (Slangedamen)«.
 note til oversat titel Note på titelbladets bagside [om Allen Grant, signeret P.J-J.].
 anmeldelse Politiken 22-10-1894, side 2 [Anmeldelse, usigneret].
 Bog Allen, Grant: Kvinden, som vovede det. Paa Dansk ved Sophus von Leunbach. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1896. [1] 227 sider (1896, roman) EMP 197 👓
originaltitel: The woman who did, 1895
Detaljer
oversat af Sophus von Leunbach (1846-1900)
kollaps Noter
 note til titel Upagineret side: Fortale.
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 Bog Allen, Grant: En afrikansk Millionær (1905, roman)
 Bog Allen, Grant: Frk. Cayleys Eventyr (1905, roman)
 Bog Allen, Grant: En Selskabsdames Eventyr (1905, roman)
Detaljer
kollaps Noter
 anmeldelse Adresse-Avisen 17-12-1905, side 3 [Anmeldelse, signeret: H].
 Bog Allen, Grant: »Hvad i Kødet er baaret«. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. ♦ John Martin, 1910. 192 sider. (Martins Halvkrone Udgave) (1910, roman)
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 21
Detaljer
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853 (1853-1942)
1893 1. udgave: »Hvad i Kødet er baaret -«. Roman. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Erslev, 1893. 415 sider

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden