Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.


Dreyfus, Abraham (1847-1926)

Sprog: fransk
 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Dreyfus, Abraham: En Herre i sorte KlæderLytspil-Monolog af Abraham Dreyfus, ved Robert Watt
oversat af Robert Watt (1837-1894)
(premiere 03-05-1874 på Casino)
Dreyfus, Abraham: Uvejrdramatisk Situation af Abraham Dreyfus. Oversat af F. Bætzmann.
[På Dagmarteatret:] Under Titlen: En Tordenbyge
oversat af Frederik Bætzmann (1841-1913, sprog: norsk)
(premiere 05-09-1880 på Folketeatret)
Dreyfus, Abraham: En LussingFarce i 1 Akt af Abraham Dreyfus. Oversat af Bernhard Olsen
oversat af Bernhard Olsen, f 1836 (1836-1922)
(premiere 23-09-1883 på Folketeatret)
Dreyfus, Abraham: Petersens JomfruklosterLystspil med Sange i 4 Akter, frit efter Abraham Dreyfus, ved Carl Møller
oversat af Carl Møller (1844-1898)
(premiere 07-10-1883 på Casino)
Dreyfus, Abraham: Hos hendedramatisk Situation, frit efter Ch. Narrey og Abraham Dreyfus, ved Henrik Lindemann
af Charles Narrey (sprog: fransk)
oversat af Henrik Lindemann (f. 1862)
(premiere 17-11-1883 på Folketeatret)
Dreyfus, Abraham: KlephtenLystspil i 1 Akt af Abraham Dreyfus. Oversat af V. Stigaard
oversat af V. Stigaard (1861-1944)
(premiere 20-03-1885 på Folketeatret)
Dreyfus, Abraham: Forbi?Lystspil i 1 Akt af Abraham Dreyfus. Oversat af Sophus Bauditz
oversat af Sophus Bauditz (1850-1915)
(premiere 24-11-1885 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 11)
Dreyfus, Abraham: Blandede BekendtgørelserFarce af Abraham Dreyfuss
oversat af Anonym
(premiere 30-03-1889 på Dagmarteatret)