Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1969


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Pierre Gaveaux (1760-1825)

Sprog: fransk

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1969.

 Musik (musik) anonym [Dümoustier, ie: Demoustier]: Barnlig Kierlighed. Syngestykke i 1 Akt oversat til [Pierre] Gaveaux Musik af [Rasm.] Frankenau. [Kbh., 1764?] (1764?, dramatik) BD4:sp392
af Charles Albert Demoustier (1760-1801, sprog: fransk)
oversat af R. Frankenau (1767-1814)
 Musik (musik) Planterre: Den fattige Familie (1799, dramatik) BD4:sp407
af Barthélemi Ambroise Planterre (d. 1800, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
 Musik (musik) Desaugiers, [M. A. M.]: Huusverten under Forsegling. Vaudeville i 1 Act. Lyrisk bearbeidet til Melodier af [Nic.] d'Alayrac, [Domenico] Dellamaria, [Pierre] Gavaux og [Ant.] Tarchy. Ved N. T. Bruun (1819, dramatik) BD4:sp393
af Marc Antoine Madeleine Desaugiers (1772-1827, sprog: fransk)
musik af Nicolas-Marie d Alayrac (1753-1809, sprog: fransk)
musik af Domenico Della Maria (1768-1800, sprog: fransk)
musik af A. Tarchy (1760-1814, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

(musik)Barnlig KærlighedSyngestykke i 1 Akt, Musiken af Gaveaux, Teksten af Demoustier. Oversat af R. Frankenau
tekst af Charles Albert Demoustier (1760-1801, sprog: fransk)
oversat af R. Frankenau (1767-1814)
(premiere 31-10-1797 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 25)
(musik)Den lille Matroseller Det pludselige Giftermaal, Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Gaveaux, Teksten af Pigault-Lebrun. Oversat af R. Frankenau
tekst af Charles Antoine Guillaume Pigault Lebrun (1753-1835, sprog: fransk)
oversat af R. Frankenau (1767-1814)
(premiere 10-11-1800 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 37)
(musik)Den fattige FamilieSyngestykke i 1 Akt, Musiken af Pierre Gaveaux, Teksten af Planterre. Oversat af N.T. Bruun
tekst af Barthélemi Ambroise Planterre (d. 1800, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
(premiere 17-09-1802 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 4)
(musik)Skælmen i sin egen SnareSyngestykke i 1 Akt, Musiken af Pierre Gaveaux, Teksten af Bernard-Valville, frit oversat af N.T. Bruun
tekst af François Bernard-Valville (1767-1828, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
(premiere 23-11-1804 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 5)

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

pil op Til toppen af siden