Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.
Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Antoine-François Prévost d'Exiles (1697-1763)
Sprog: fransk
(henvisning) d'Exiles, Antoine-François Prévost
(henvisning) Prévost, Abbé
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
anonym [Prevost, A.F.]: Den Engelske Philosoph Clevelands, Cromwels naturlige Søns, Historie. ♦ Kbh., 1759-68. 1-2. bind udgivet som bog 1-8, fortløbende paginering i hvert bind, 1100 + 1150 sider (
1759, roman)
BD4:sp493
originaltitel: Le Philosophe anglais ou Histoire de M. Cleveland, fils naturel de Cromwell, 1731-39

Med kobberstukken portræt af Anna Catharina v. Passow og personalia i fortalen.

Kun 1. binds første bog er oversat af Anna Catharina v. Passow, de resterende bøger er oversat at Johan Herman Meier.

Fuld visning af den franske tekst, tome premier, på:
Gallica

Fuld visning af den franske tekst, tome second, på:
Gallica

Fuld visning af den franske tekst, tome troisième, på:
Gallica

Fuld visning af den franske tekst, tome quatrième, på:
Gallica

Fuld visning af den franske tekst, udgave fra 1744, tome cinquième, på:
Internet Archive

Fuld visning af den franske tekst, udgave fra 1744, tome sixième, på:
Internet Archive

Fuld visning af den franske tekst, udgave fra 1744, tome septième, på:
Internet Archive

Fuld visning af den franske tekst, udgave fra 1744, tome huitième, på:
Internet Archive
Prévost, Abbé: Historie om en Grækinde i de nyere Tider Udgiven paa Fransk af M. l'Abbé Prévost, nu oversat i det Danske Sprog. ♦ Kbh., 1759 (
1759, roman)
BD4:sp493
originaltitel: Histoire d'une Grecque moderne, 1740
anonym: Merkværdige Begivenheder med en Person af Stand, som har unddraget sig fra Verden. En moralsk Roman oversat af Fransken [af Joh. Jørg. Jensenius]. ♦ Kbh., 1759-74. 1-6. D. (
1759-74, roman)
BD4:sp493
originaltitel: Mémoires et aventures d'un homme de qualité qui s'est retiré du monde, 1728-31

Med kobberstukken titel.

Del 1-3 findes også i udgave uden udgivelsesår.

Del 4 udkom 1760, del 5-6 i 1774 på andet forlag.

Fuld visning af den franske tekst, udgave fra 1821, tome premier, på:
Gallica

Fuld visning af den franske tekst, udgave fra 1821, tome second, på:
Gallica

Fuld visning af den franske tekst, udgave fra 1821, tome troisième, på:
Gallica

Fuld visning af den franske tekst, udgave fra 1821, tome quatrième, på:
Gallica
Prévost d'Exiles: Manon l'Escaut. Novelle. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1852. Første Afdeling, 142 sider (
1852, roman)
EMP4556
originaltitel: Histoire du chevalier Des Grieux et de Manon Lescaut, 1731
1891 Senere udgave: Manon Lescaut. Med en Fortale af Jules Janin. Paa Dansk med M. Cohen og S. Prahl. 1891. XXVI + 248 sider
1905 Senere udgave: Manon Lescaut
1907 Senere udgave: Manon Lescaut
1914 Senere udgave: For hendes Skyld -. En Fortælling om Manon Lescaut og Malteserridder Des Grieux. Oversat af Gudrun Gregersen. ♦ Martin, 1914. 169 sider
1919 Senere udgave: Manon Lescaut. Oversat af Aage Ring. ♦ Fergo, 1919. 128 sider
1936 Senere udgave: Manon Lescaut. (Særudg.). ♦ [ikke i boghandlen], 1936. 64 sider
1942 Senere udgave: Manon Lescaut
1946 Senere udgave: Manon Lescaut
1966 Senere udgave: Manon Lescaut. Oversat af Vibeke Grubbe. ♦ Artemis, 1966. 148 sider
1975 Senere udgave: Manon Lescaut. Af Abbed Prévost. Efterskrift af Hakon Stangerup. Ill. af Ebbe Sadolin. Overs. af Ditlef von Zeppelin. ♦ Lademann, [1975]. 222 sider, illustreret

Medtaget på: Vilhelm Møller: Verdensliteraturens Perler
link til hele listen Prevosts Manon Lescaut, side 468-86.
Prévost d'Exiles: Manon Lescaut. Med en Fortale af Jules Janin. Paa Dansk med M. Cohen og S. Prahl. 1891. XXVI + 248 sider (
1891, roman)
EMP4557
1852 1. udgave: Manon l'Escaut. Novelle. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1852. Første Afdeling, 142 sider

Side V-XIX: Abbé Prévost [signeret J.J.].

Side XXI-XXVI: Forfatterens Forord.
Prévost d'Exiles: Manon Lescaut (
1905, roman)
1852 1. udgave: Manon l'Escaut. Novelle. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1852. Første Afdeling, 142 sider
Prévost d'Exiles: Manon Lescaut (
1907, roman)
1852 1. udgave: Manon l'Escaut. Novelle. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1852. Første Afdeling, 142 sider
Prévost, l'abbé: For hendes Skyld -. En Fortælling om Manon Lescaut og Malteserridder Des Grieux. Oversat af Gudrun Gregersen. ♦ Martin, 1914. 169 sider (
1914, roman)
1852 1. udgave: Manon l'Escaut. Novelle. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1852. Første Afdeling, 142 sider
Prévost d'Exiles: Manon Lescaut. Oversat af Aage Ring. ♦ Fergo, 1919. 128 sider (
1919, roman)
oversat af Aage Ring
1852 1. udgave: Manon l'Escaut. Novelle. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1852. Første Afdeling, 142 sider
Prévost d'Exiles, Antoine François: Manon Lescaut. (Særudg.). ♦ [ikke i boghandlen], 1936. 64 sider (
1936, roman)
oversat af Anonym
1852 1. udgave: Manon l'Escaut. Novelle. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1852. Første Afdeling, 142 sider
Prevost, Abbed: Manon Lescaut (
1942, roman)
1852 1. udgave: Manon l'Escaut. Novelle. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1852. Første Afdeling, 142 sider
Prévost d'Exiles, Antoine François: Manon Lescaut (
1946, roman)
1852 1. udgave: Manon l'Escaut. Novelle. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1852. Første Afdeling, 142 sider
Prévost d'Exiles, Antoine-François: Manon Lescaut. Oversat af Vibeke Grubbe. ♦ Artemis, 1966. 148 sider (
1966, roman)
oversat af Vibeke Grubbe
1852 1. udgave: Manon l'Escaut. Novelle. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1852. Første Afdeling, 142 sider

Omslag: Tine Schmedes.
Prévost, Abbed: Manon Lescaut. Af Abbed Prévost. Efterskrift af Hakon Stangerup. Ill. af Ebbe Sadolin. Overs. af Ditlef von Zeppelin. ♦ Lademann, [1975]. 222 sider, illustreret (
1975, roman)
1852 1. udgave: Manon l'Escaut. Novelle. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1852. Første Afdeling, 142 sider
Til toppen af siden
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
(andet) | Manon Lescaut | opera i 4 akter af Giacomo Puccini. Tekst: R. Leoncavallo, M. Praga, D. Oliva, L. Illica og G. Giacosa efter Abbé Prévosts roman »Manon Lescaut«. Oversættelse: Torben Krogh [Fra 1968:] Oversættelse: Holger Boland, dans: Kjeld Noack [Fra 15-10-1973] Dans: Niels Bjørn Larsen
| (premiere 02-02-1930 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 32) |
Til toppen af siden
Tal ved titlen henviser til nummer i:
BD
Bibliotheca Danica.
Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det
store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.
Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af
blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.
BDsupp
Supplement 1831-1840 til
Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af
H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Til toppen af siden