Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Þorsteinn Erlingsson (1858-1914)

Sprog: islandsk

0000  Web Link Den Store Danske. Gyldendals åbne encyklopædi: Den store Danske
0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Erlingsson, Þ.: Þyrnar (1905, digte)
 Bog (digte) Hvide Falke. Digte fra Islands lyriske Guldalder. I dansk Oversættelse ved Guðmundur Kamban. Med Indledning af Kristján Albertson. (Udg. med Støtte fra Dansk-Islandsk Forbundsfond og Undervisningsministeriet). ♦ Einar Munksgaards Forlag, 1944. 118 sider (1944, digte)
Detaljer
oversat af Guðmundur Kamban (1888-1945)
forord af Kristján Albertsson (1897-1989, sprog: islandsk)
digte af Hallgrímur Pjetursson (1614-1674)
digte af Bjarni Vigfússon Thorarensen (1786-1841)
digte af Jónas Hallgrímsson (1807-1845)
digte af Grimur Thomsen (1820-1896)
digte af Steingrimur Thorsteinsson (1831-1913)
digte af Matthias Jochumsson (1835-1920)
digte af Stephan Guðmundur Stephansson (1853-1927, sprog: islandsk)
digte af Hannes Hafstein (1861-1922)
digte af Einar Benediktsson (1864-1940)
kollaps Noter
 note til oversat titel Indholder digte af: Hallgrímur Pétursson. Bjarni Thorarensen. Jónas Hallgrímsson. Grímur Thomsen. Steingrímur Thorsteinsson. Matthías Jochumsson. Stephan G. Stephansson. Þorsteinn Erlingsson. Hannes Hafstein. Einar Benediktsson. Guðmundur Kamban.
 anmeldelse eller omtale Bogrevyen, 1944, november, side 406-07 [Anmeldelse af Bjarni M. Gislason].

pil op Til toppen af siden

pil op Til toppen af siden