Til indledningen til disse sider

Dansk Forfatterleksikon. Skønlitteratur 1500-1975. År for år


Vælg årstal:

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

1917

Artemis, (1917, ballet, dansk)
musik af Louis Glass (1864-1936)
af Gustav Uhlendorff (1875-1962)
Detaljer
Artemis. Ballet i 2 Akter. Musiken af Louis Glass. Iscenesættelsen og Dansene af Gustav Uhlendorff. ♦ Wilh. Hansen, [1917].
Franske og andre Billeder, (1917, humor, dansk)
af Anonym
Detaljer
Franske og andre Billeder eller En Samling Billeder for Ungkarle og Pebersvende. ♦ A. Furøs Bogtr., [1917]. 48 sider, illustreret
Gloria Arsena, (1917, dramatik, dansk)
musik af August Enna (1859-1939)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
sange af Olaf Hansen (1870-1932)
Detaljer
Gloria Arsena. Opera i 4 Billeder af August Enna. Teksten efter Alexander Dumas, versificeret af Olaf Hansen. En sammentrængt Fremstilling af Indholdet med tematisk Fortegnelse over de vigtigste Motiver. ♦ Dansk Musikforlag, 1917. 16 sider
Oversigt over andre udgaver:
1863 1. udgave: Fløielshalsbaandet. Roman. Fuilleton til "Folkebladet". ♦ (Jordan), 1863. 238 sider
Gloria Arsena, (1917, dramatik, dansk)
musik af August Enna (1859-1939)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Klara Wechselmann (1875-1959)
Detaljer
Gloria Arsena. Oper in 4 Bildern von August Enna. Text nach Alexander Dumas. Deutsche Umdichtung von Clara Wechselmann. ♦ Dansk Musikforlag, 1917. 38 sider
Oversigt over andre udgaver:
1863 1. udgave: Fløielshalsbaandet. Roman. Fuilleton til "Folkebladet". ♦ (Jordan), 1863. 238 sider
Mariager Legende-Haandskrift, (1917-30, digte, dansk)
redigeret af Gunnar Knudsen, f 1886 (1886-1952)
Detaljer
Mariager Legende-Haandskrift. Gl. kgl. Samling 1586 4to. Udg. for Samfundet til Udgivelse af gammel nordisk Litteratur ved Gunnar Knudsen. ♦ (Gyldendal), 1917-30. 1.-6. Hæfte, 39 + 476 sider (kvartformat)
kollaps Noter
 note til titel Udkom i 6 hæfter.
Sylfiden, (1917, ballet, dansk)
af August Bournonville (1805-1879)
musik af Herman Løvenskiold, f 1815 (1815-1870)
Detaljer
Sylfiden Romantisk Ballet i 2 Akter. Komponeret af August Bournonville. Musikken af Herman Løwenskjold. 3. Udg. ♦ 1917. 16 sider
Oversigt over andre udgaver:
1836 1. udgave: Sylphiden. Kbh., 1836
Sønderjylland vundet -, (1917, dramatik, dansk)
af Anonym
af A. Barfoed Møller (1890-1947)
Detaljer
Sønderjylland vundet -. Komedie i 3 Akter med Forspil og tilhørende Tableauer indrettet for Børnenes Teater af Suffløren. Teksten af A. Barfoed Møller. ♦ Alfr. Jacobsen, 1917. 16 sider
Tosca, (1917, dramatik, italiensk)
musik af Giacomo Puccini (1858-1924, sprog: italiensk)
af Victorien Sardou (1831-1908, sprog: fransk)
af Luigi Illica (1857-1919, sprog: italiensk)
af Giuseppe Giacosa (1847-1906, sprog: italiensk)
oversat af Kirstine Lindemann (f. 1874)
Detaljer
Tosca. Musikdrama i 3 Akter af G. Puccini. Libretto af V. Sardou, L. Illica, G. Giacosa. Oversat af Kirstine Lindemann ♦
kollaps Noter
 note om oplag 4. Oplag, [1920].
Troldesagn og dunkel Tale, (1917, novelle(r), dansk)
af pt. ukendt
Aakjær, Jeppe: Fortællinger, (1917, novelle(r), dansk)
af Jeppe Aakjær (1866-1930)
oversat af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
Detaljer
Fortællinger. Oversat af Jacob B. Bull. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1917. [Bind] I-II, 274 + 266 sider
Aakjær, Jeppe: Himmelbjærgpræsten, (1917, dramatik, dansk)
af Jeppe Aakjær (1866-1930)
om: Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Himmelbjærgpræsten. Et Skuespil. [Et Forspil og 4 Akter]. ♦ Gyldendal, 1917. 108 + [4]
kollaps Noter
 note til titel Om St. St. Blicher.
 note til titel 2. Oplag, 1917.
Oversigt over andre udgaver:
1918 i: Samlede Værker [3s275] Senere udgave: Himmelbjergpræsten. (1917). Side [275]-357
1921 indgår i: Skuespil [d] Senere udgave: Himmebjærgpræsten#
Aakjær, Jeppe: Povl med den tunge Skovl [indgår i antologien: Foraarsbogen [a]], (1917, novelle(r), dansk)
af Jeppe Aakjær (1866-1930)
Aakjær, Jeppe: En Skarns-Præst, (1917, tekster, dansk)
af Jeppe Aakjær (1866-1930)
Detaljer
En Skarns-Præst og andre Syndere. Kulturbilleder fra Hjemstavnen. ♦ 1917. 123 sider
serietitel: Pios Vignet-Bøger
kollaps Noter
 note til titel Også i 75 "exempl. de luxe".
 note til titel Indhold: En Skarns Præst. Hex i Forhør. En Landsbytragedie. "Den hængte Tyv". Lidt Brev-Potpourri.
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse 1915-19 opført under klassemærket: 04 (Samlingsværker. Samlede Værker og Skrifter af blandet Indhold).
Oversigt over andre udgaver:
1910 1. udgave: En Landsby-Tragedie. ♦ Holstebro, Trykt hos Niels P. Thomsen [ikke i boghandlen], [1910]. [4] + 16 + [6] sider
1919 i: Samlede Værker [5] Senere udgave: Af min Hjemstavns Saga. Lidt Bondehistorie. ♦ 1919. viii + 734 sider
Aakjær, Jeppe: Vadmelsfolk, (1917, novelle(r), dansk)
af Jeppe Aakjær (1866-1930)
Detaljer
Vadmelsfolk. Hedefortællinger. 3. Oplag [ie: Ny udgave]. ♦ Gyldendal, 1917. 179 sider
kollaps Noter
 note til titel Med farvetr., portr.tvl. og autogr.facs.
 note til titel Identisk med udgaven trykt som: Skrifter, 1, 1912.
Oversigt over andre udgaver:
1900 1. udgave: Vadmelsfolk. Hedefortællinger. ♦ Søtoftes Forlag, 1900. 255 sider
Aanrud, Hans: Fortællinger for barn, (1917, børnebog, norsk)
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
Detaljer
Fortællinger for barn. (Sidsel Sidsærk, Sølve Solfeng, Mindre fortællinger). ♦ Kristiania, Gyldendal, 1917. [Bind] I-II, 256 + 270 sider
Aanrud, Hans: En Odelsbonde, (1917, børnebog, norsk)
af Hans Aanrud (1863-1953, sprog: norsk)
Detaljer
En Odelsbonde og andre fortællinger for barn. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1917. 104 sider
kollaps Noter
 note om oplag [2. Oplag], 1923.
Aarestrup, Emil: Erotiske Situationer, (1917, digte, dansk)
af Emil Aarestrup (1800-1856)
udgiver: Alexander Schumacker (1853-1932)
illustrationer af Kr. Kongstad (1867-1929)
Detaljer
Erotiske Situationer. [Udgaven ved Alex. Schumacher. Vignetter af Kr. Kongstad]. Kbh., Høst, 1917. 96 sider. (Rosen-Serien)
serietitel: Rosen-Serien
kollaps Noter
 note til titel 1.-3. Tus., 1917.
 note til titel 4.-5. Tus., 1918.
Oversigt over andre udgaver:
1838 1. udgave: Digte. Af Emil Aarestrup. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1838. iv + 284 sider
Algreen-Ussing, Flemming: Det er saa yndigt -, (1917, roman, dansk)
af Flemming Algreen-Ussing (1885-1927)
omslag af R. Orlien
Detaljer
Det er saa yndigt -. ♦ Helsingør, Jens Møller, 1917. 129 sider
kollaps Noter
 note til titel Omslagstegning af R. Orlien.
Algreen-Ussing, Flemming: Op og ned, (1917, novelle(r), dansk)
af Flemming Algreen-Ussing (1885-1927)
omslag af R. Orlien
Detaljer
Op og ned. ♦ A.G. Frisenette, 1917. 112 sider
kollaps Noter
 note til titel Omslagstegning af R. Orlien.
Andersen Nexø, Martin: En Barndom [Ditte Menneskebarn [1]], (1917, roman, dansk)
af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
Detaljer
En Barndom. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af H. Aschehoug & Co., 1917. 196 sider
kollaps Noter
 note til titel [Side ?]: Til Min Mor.
 note om oplag 4. Tusinde, 1917.
 note om oplag 6. Tusinde, 1919.
 note om oplag 7.-8. Tusinde, 1921.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Tekstnet
Andersen Nexø, Martin: Ditte Menneskebarn, (1917-21, roman, dansk)
af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
illustrationer i periodicum: Helge Kühn-Nielsen (1921-1997)
andet: Bjarne Henning-Jensen (1908-1995)
Detaljer
Ditte Menneskebarn. ♦ Aschehoug, 1917-21. [Bind 1-5]
del af: Land og Folk
del af: Land og Folk
kollaps Noter
 Bog Børge Houmann: Martin Andersen Nexø og hans samtid. Gyldendal, 1981-88. Bind 1-3: bind 2, side 57-89.
 url film Filmatiseret 1946 (premiere 20-12-1946). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 note om føljeton [Forarbejde til kapitel 8] trykt i Berlingske Tidende 15-7-1917, under titlen: Trolddom.
 note om føljeton Føljeton i Social-Demokraten fra 17-9-1924 til 9-6-1925 i 257 afsnit. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Vestsjællands Social-Demokrat fra 17-11-1924 til 23-7-1925 i 200 afsnit. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Land og Folk fra 10-6-1954 til 25-3-1955 i 264 afsnit. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton [Forarbejdet til kapitel 8] trykt i Land og Folk 26-6-1955, under titlen: Trolddom. Af Martin Andersen Nexø. Tegning af Helge Kühn-Nielsen. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 anmeldelse Morsø Folkeblad 13-12-1917, side 1 [Anmeldelse, signeret: M.D.]  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1923 Senere udgave: Ditte Menneskebarn. Jubilæumsudgave. ♦ H. Aschehoug & Co., 1923. [Bind] I-II, 324 + 3151 sider. Pris: kr. 15,00. (Trykkeri: Bianco Lunos Bogtrykkeri)
1937 Senere udgave: Ditte Menneskebarn. Biblioteks-Udgave. ♦ København, Forfatterens Forlag (Urania Blad-Bureau), 1937. [Bind I-II], 313 + 304 sider. Pris: kr. 9,00. (Trykkeri: Nørrebros Centraltrykkeri A/S)
1947 Senere udgave: Ditte Menneskebarn. 7. samlede Udg. 2 Bind
1950 Senere udgave: Ditte Menneskebarn. 8. Udg. Bd. 1-2
1963 Senere udgave: Ditte Menneskebarn. ♦ Gyldendal, 1963. 564 sider
1966 Senere udgave: Ditte Menneskebarn. 10. samlede Udg.
1975 Senere udgave: Ditte Menneskebarn. 11. udg. ♦ Gyldendal, 1975. Bind 1-2, 368 + 360 sider
Indhold

[1] Andersen Nexø, Martin: En Barndom. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af H. Aschehoug & Co., 1917. 196 sider (1917, roman)
af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
Noter
 note til titel [Side ?]: Til Min Mor.
 note om oplag 4. Tusinde, 1917.
 note om oplag 6. Tusinde, 1919.
 note om oplag 7.-8. Tusinde, 1921.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Tekstnet
[2] Andersen Nexø, Martin: Lillemor. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af H. Aschehoug & Co., 1919. 170 sider (1919, roman)
af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
Noter
 note om oplag 2. Tusinde, 1919.
 note om oplag 6. Tusinde, 1920.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Tekstnet
 anmeldelse Tilskueren, april 1919, side 377 [Anmeldelse signeret P.L.].  Levin, Poul Poul Levin
 anmeldelse Bogens Verden, 1919-20, 2. Aarg., nr. 1, side 21 [Anmeldelse af Georg Christensen].
[3] Andersen Nexø, Martin: Syndefaldet. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af H. Aschehoug & Co., 1919. 229 sider (1919, roman)
af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
Noter
 note om oplag 5. Tusinde, 1919.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Tekstnet
 anmeldelse Tilskueren, januar 1920, side 76-77 [Anmeldelse af 3. bind af Poul Levin].  Levin, Poul Poul Levin
[4] Andersen Nexø, Martin: Skærsilden. ♦ Kjøbnehavn, Forlagt af H. Aschehoug & Co., 1920. 190 sider (1920, roman)
af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
Noter
 note om oplag 3.-5. Tus., 1920.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Tekstnet
[5] Andersen Nexø, Martin: Mod Stjærnerne. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af H. Aschehoug & Co., 1921. 276 sider (1921, roman)
af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
Noter
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Tekstnet
 anmeldelse Bogens Verden, 1922, 4. Aarg., side 68 [Anmeldelse, signeret: K.K.N.].
Andersen, A. C.: Venner [indgår i antologien: Foraarsbogen [f]], (1917, novelle(r), dansk)
af A.C. Andersen (1874-1928)
Andersen, H. C.: Der var engang -, (1917, børnebog, dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Hans Tegner (1853-1932)
oversat af Inge Thomas Dahl Debes (1882-1945, sprog: norsk)
Detaljer
Der var engang -. (Svinedrengen). Illustreret av Hans Tegner. Norsk Utgave ved Inge Debes. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1917. 14 sider, illustreret (kvartformat)
Oversigt over andre udgaver:
1842 indgår i: Eventyr [3s036] 1. udgave: Svinedrengen. Side 36-45
Andersen, H. C.: Det har Zombien gjort [indgår i antologien: To Digte [b]], (1917, digte, dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
Det har Zombien gjort. 1862-1917
Oversigt over andre udgaver:
1838 indgår i: Tre Digtninger [s089] 1. udgave: Det har Zombien gjort. (Har Du hørt om Tryllelandet). Side 89-102
Andersen, H. C.: Fyrstaalet, (1917, børnebog, dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Hans Tegner (1853-1932)
oversat af Gabriel Scott (1874-1958, sprog: norsk)
Detaljer
Fyrstaalet. Illustreret av Hans Tegner. Norsk Utgave ved Gabriel Scott. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1917. 18 sider, illustreret (kvartformat)
Oversigt over andre udgaver:
1835 indgår i: Eventyr [1s001] 1. udgave: Fyrtøiet. side [1]-16
Andersen, H. C.: Utvalgte eventyr og historier, (1917, børnebog, dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Anonym
oversat af Gabriel Scott (1874-1958, sprog: norsk)
Detaljer
Utvalgte eventyr og historier. Norsk utg. ved Gabriel Scott. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1917. 150 sider, illustreret
kollaps Noter
 note om oplag 2. oplag, 1917.
 note om oplag 3. oplag, 1920.
Andréjev, Leonid: De syv Hængte, (1917, roman, russisk)
af Leonid Nikolaievič Andrejev (1871-1919, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen (1881-1977)
Detaljer
De syv Hængte. Oversat fra Russisk af Ejnar Thomassen. ♦ John Martin, 1917. 162 sider
originaltitel: Rasskaz o semi povesennych, 1908
kollaps Noter
 note om oplag [Nyt oplag], 1918.
Oversigt over andre udgaver:
1956 Senere udgave: De syv hængte
1966 Senere udgave: De syv hængte
Anker-Paulsen, J.: Faunedans, (1917, digte, dansk)
af J. Anker-Paulsen (1890-1959)
Detaljer
Faunedans. Digte. ♦ Nordiske Forfatteres Forlag, 1917. 77 sider
kollaps Noter
 note til titel Overgik til Roms Forlag.
anonym: To eiendommelige Forbundsfæller, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
To eiendommelige Forbundsfæller. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917.
originaltitel: Zwei seltsame Verbündete, 1910
serietitel: Ethel King, 60
anonym: To Fluer med ét Smæk, (1917, roman, tysk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
To Fluer med ét Smæk. ♦ Litteraturselskabet, 1917. 32 sider
originaltitel: Zwei Fliegen auf einen Schlag
serietitel: Lord Lister, 82
anonym: De to Venner, (1917, roman, ukendt) 👓
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Detaljer
De to Venner. Ved Magnus Jensen. ♦ København, Romanforlaget, 1917. 40 sider
serietitel: 10 Øres Romaner, 252
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1915-19 opført under: Dansk-norske Romaner.
anonym: Fire Ugers FErie, (1917, roman, ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Detaljer
Fire Ugers FErie. Ved Magnus Jensen. ♦ København, Romanforlaget, 1917. 40 sider
serietitel: 10 Øres Romaner, 234
anonym: Afsindighed og Videnskab, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer om titlen
anonym: Amerikansk [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s032 [b]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Amerikansk. Side 32-34
anonym: Anarkisten, (1917, roman, tysk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Anarkisten. ♦ Litteraturselskabet, 1917. 32 sider
originaltitel: Der Edelanarchist
serietitel: Lord Lister, 77
anonym: Av! [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s019]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Av! Side 19
anonym: Banditterne i Rom, (1917-18, roman, tysk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Banditterne i Rom. ♦ Litteraturselskabet, 1917-18. 32 sider
originaltitel: Der gosse Bluff
serietitel: Lord Lister, 107
kollaps Noter
 note til oversat titel Originaltitlen er en formodning.
anonym: Bankdirektørens Dobbeltgænger, (1917-18, roman, tysk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Bankdirektørens Dobbeltgænger. ♦ Litteraturselskabet, 1917-18. 32 sider
serietitel: Lord Lister, 101
Oversigt over andre udgaver:
1909-10 1. udgave: Bankdirektørens Dobbeltgænger. ♦ Andersen & Westis Forlag, 1909-10.
anonym: Baxter for Retten, (1917, roman, tysk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Baxter for Retten. ♦ Litteraturselskabet, 1917. 32 sider
originaltitel: Baxter vor Gericht
serietitel: Lord Lister, 85
anonym: Berettiget Spørgsmaal [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s018]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Berettiget Spørgsmaal. Side 18
anonym: Betzy, (1917, dramatik, fransk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Henrik Lindemann (f. 1862)
Detaljer
Betzy eller Amerikansk Kærlighed. Opføres ogsaa under Titlen: "Manden med Millionerne", "En Amerikaners Kærlighedshistorie", Kaptajnen bander" o.s.v. Farce i en Akt efter det Franske ved H. Lindemann. 2. Opl. ♦ J.L. Wulff, 1917. 32 sider
Oversigt over andre udgaver:
1889 i: Teaternips [1c] 1. udgave: Betzy. Farce i 1 Akt, frit efter Eugène Labiche
anonym: Bhagavadgita, (1917, tekster, sanskrit)
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Alexander Schumacker (1853-1932)
Detaljer
Bhagavadgita den Helliges Sang. Paa Dansk ved Alex. Schumacher. ♦ J.S. Jensen, 1917. 48 sider, 1 tavle (kvartformat)
Oversigt over andre udgaver:
1912 1. udgave: Bhagavad Gita Sangen om Guddommen. Oversat af V. Jespersen. ♦ J.S. Jensens Forlag, Vesterbrogade 16, 1912. 76 sider
anonym: Bibelstærk [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s023 [b]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Bibelstærk. Side 23-24
anonym: Billedskæreren og hans Brud, (1917, roman, ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Detaljer
Billedskæreren og hans Brud. Ved Magnus Jensen. ♦ København, Romanforlaget, 1917. 40 sider
serietitel: 10 Øres Romaner, 236
anonym: Billigt Vildt [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s046 [a]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Billigt Vildt. Side 46
anonym: Blandt Pariser-Apacher, (1917, roman, tysk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Blandt Pariser-Apacher. ♦ Litteraturselskabet, 1917. 32 sider
serietitel: Lord Lister, 96
Oversigt over andre udgaver:
1909-10 1. udgave: Hos Pariser-Apacherne. ♦ Andersen & Westis Forlag, 1909-10.
anonym: De blodbestænkte hvide Roser, (1917-18, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
De blodbestænkte hvide Roser. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18.
originaltitel: Die blutbesprengten weissen Rosen, 1908
serietitel: Ethel King, 89
anonym: Blomsterdøden, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Blomsterdøden. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917.
originaltitel: Der Blumentod, 1910
serietitel: Ethel King, 57
anonym: Bortførelsen og Maleri tyveriet, (1917-18, roman, dansk)
af Anonym
Detaljer
Bortførelsen og Maleri tyveriet. ♦ Litteraturselskabet, 1917-18. 32 sider
serietitel: Lord Lister, 116
anonym: Brudefærden, (1917, roman, ukendt) 👓
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Detaljer
Brudefærden. Ved Magnus Jensen. ♦ København, Romanforlaget, 1917. 39 sider
serietitel: 12 Øres Romaner, 266
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1915-19 opført under: Dansk-norske Romaner.
anonym: Budskabet fra Mars, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Budskabet fra Mars. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: Eine Botschaft vom Mars, 1915-16
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet som nr 18 i serien: Detektiv John Spurlock, 1915-16.
anonym: Budskabet fra Mars II, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Budskabet fra Mars II. Marconitelegrammet. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: Eine Botschaft vom Mars II, 1915-16
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet som nr 19 i serien: Detektiv John Spurlock, 1915-16.
anonym: Chapman og hans Hund, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Checkfalskneren, (1917, roman, tysk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Checkfalskneren. ♦ Litteraturselskabet, 1917. 32 sider
originaltitel: Der Scheckfälscher
serietitel: Lord Lister, 80
anonym: Consuelo, Kvinden med Slangerne, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Consuelo, Kvinden med Slangerne. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: Consuelo, die Fau mit den Tigerschlangen, 1915-16
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet som nr 33 i serien: Detektiv John Spurlock, 1915-16.
anonym: En Dag blandt kvindelige Uhyrer, (1917-18, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
En Dag blandt kvindelige Uhyrer. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18.
originaltitel: Ein Tag unter weiblichen Bestien, 1908
serietitel: Ethel King, 88
anonym: De Fremmedord [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s040 [a]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
De Fremmedord. Side 40
anonym: De maatte fejl noget [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s031 [a]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
De maatte fejl noget. Side 31
anonym: Desertøren, (1917, novelle(r), fransk) 👓
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Desertøren. Roman efter det franske. Feuilleton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, [1917]. 34 sider
originaltitel: ?
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Aarhus Amtstidende fra 3-6-1917 til 10-6-1917. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
anonym: Desertøren Tommy, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Det ved hele Byen!, (1917, dramatik, dansk)
af Anonym
Detaljer
Det ved hele Byen! eller Sommer-Revyen 1917. 2 Akter og et Efterspil. ♦ Aarhus, (Jydsk Centraltrykkeri, Aarhus), 1917. 16 sider, illustreret
anonym: Et djævelsk Herskab, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Et djævelsk Herskab. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917.
originaltitel: Ein teuflische Dienstherrschaft, 1907-08
serietitel: Ethel King, 69
anonym: Doktor Jekylls Forsvinden, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Doktor Jekylls Forsvinden. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: Das Verschwinden des Dr. Jekyll, 1915-16
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet som nr 11 i serien: Detektiv John Spurlock, 1915-16.
anonym: Den døde Billardspiller, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Den Døde i Automobilen, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den Døde i Automobilen. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: Der Tote im Automobil, 1915-16
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet som nr 27 i serien: Detektiv John Spurlock, 1915-16.
anonym: Den døde Musikant, (1917-18, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Den døde Musikant. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18.
originaltitel: Der tote Musikant, 1908
serietitel: Ethel King, 86
anonym: Den Døde raaber, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den Døde raaber. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: Die Tote ruft, 1915-16
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet som nr 5 i serien: Detektiv John Spurlock, 1915-16.
anonym: Dødningehaanden, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Dødsdommen, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Døds-Ekspressen, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Dødskælderen i Grand Hotel, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Den døendes Bekjendelse, (1917-18, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Den døendes Bekjendelse. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18.
originaltitel: Das Bekenntnis des Sterbenden, 1907-08
serietitel: Ethel King, 72
anonym: Efter Metersystemet [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s006 [b]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Efter Metersystemet. Side 6
anonym: Efter Ordre [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s024]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Efter Ordre. Side 24
anonym: Eieren af Hoggershall, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Eieren af Hoggershall. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917.
originaltitel: Der Besitzer von Hoggershall, 1910-11
serietitel: Ethel King, 63
anonym: Englemagersken Jane Davis, (1917-18, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Englemagersken Jane Davis. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18.
originaltitel: Jane Davis, die Engelmacherin, 1907-08
serietitel: Ethel King, 71
anonym: Enken Sharps 5. Mand, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Enken Sharps 5. Mand. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: ?
anonym: Den evige Nats Stad, (1917, roman, tysk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den evige Nats Stad. ♦ Litteraturselskabet, 1917. 32 sider
originaltitel: Die Stadt der ewigen Nacht
serietitel: Lord Lister, 76
Oversigt over andre udgaver:
1927 Senere udgave: Den evige Nats Stad. ♦ Litteraturselskabet A/S, 1927. 32 sider (kvartformat (~A4)). Pris: kr. 0,25
anonym: Evighedsbukser [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s008 [a]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Evighedsbukser. Side 8
anonym: Den falske Arving, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Den falske Bondepige, (1917, roman, ukendt) 👓
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Detaljer
Den falske Bondepige. Ved Magnus Jensen. ♦ København, Romanforlaget, 1917. 40 sider
serietitel: 10 Øres Romaner, 257
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1915-19 opført under: Dansk-norske Romaner.
anonym: Den falske Grevinde, (1917, roman, ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Detaljer
Den falske Grevinde. Ved Magnus Jensen. ♦ København, Romanforlaget, 1917. 40 sider
serietitel: 10 Øres Romaner, 248
anonym: Den falske Hofdame, (1917, roman, tysk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den falske Hofdame. ♦ Litteraturselskabet, 1917. 32 sider
originaltitel: Die falsche Hofdame
serietitel: Lord Lister, 88
anonym: Familielighed [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s041]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Familielighed. Side 41-42
anonym: Den fanatiske Samler, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: En Fejltagelse [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s023 [a]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
En Fejltagelse. Side 23
anonym: Filipensen, (1917, roman, tysk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Filipensen. ♦ Litteraturselskabet, 1917. 32 sider
originaltitel: Der Liebespickel
serietitel: Lord Lister, 93
anonym: Filleparadiset, (1917-18, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Filleparadiset. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18.
originaltitel: Das Lumpenparadies, 1908-09
serietitel: Ethel King, 90
anonym: Fjer i Hatten [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s013]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Fjer i Hatten. Side 13-14
anonym: En Flugt gjennem Luften, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
En Flugt gjennem Luften. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917.
originaltitel: Eine Flucht durch die Lüfte, 1910-11
serietitel: Ethel King, 65
anonym: Flyvningen over Oceanet, (1917, roman, tysk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Flyvningen over Oceanet. ♦ Litteraturselskabet, 1917. 32 sider
originaltitel: Der Flug über den Ozean
serietitel: Lord Lister, 90
anonym: For en Kobbermynts Skyld, (1917-18, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
For en Kobbermynts Skyld. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18.
originaltitel: Um eine Kupfermünze, 1907-08
serietitel: Ethel King, 76
anonym: Forbrydergeniet Professor Fox, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Den forbryderiske Løvetæmmer, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Den forfalskede Guldgrubeø, (1917-18, roman, tysk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den forfalskede Guldgrubeø. ♦ Litteraturselskabet, 1917-18. 32 sider
originaltitel: Die gesalzene Goldmine
serietitel: Lord Lister, 106
kollaps Noter
 note til oversat titel Originaltitlen er en formodning.
anonym: De Forfulgtes Beskytter, (1917-18, roman, dansk)
af Anonym
Detaljer
De Forfulgtes Beskytter. ♦ Litteraturselskabet, 1917-18. 32 sider
serietitel: Lord Lister, 121
anonym: Den forgyldte Nøgles Hemmelighed, (1917, roman, tysk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den forgyldte Nøgles Hemmelighed. ♦ Litteraturselskabet, 1917. 32 sider
originaltitel: Das Geheimnis des goldenen Sclüssels
serietitel: Lord Lister, 83
anonym: Forhøjet Takst [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s022 [a]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Forhøjet Takst. Side 22
anonym: Den forræderiske Film, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Forsigtighed [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s021]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Forsigtighed. Side 21
anonym: Et fremmeligt Barn [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s006 [a]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Et fremmeligt Barn. Side 6
anonym: En frygtelig Jerbanereise, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
En frygtelig Jerbanereise. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917.
originaltitel: Eine furchtbare Eisenbahnfahrt, 1910-11
serietitel: Ethel King, 62
anonym: Et frygteligt Endeligt, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Et frygteligt Endeligt. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: Ein furchtbares Ende, 1915-16
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet som nr 13 i serien: Detektiv John Spurlock, 1915-16.
anonym: Den fulde Sandhed, (1917, roman, ukendt) 👓
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Detaljer
Den fulde Sandhed. Ved Magnus Jensen. ♦ København, Romanforlaget, 1917. 40 sider
serietitel: 12 Øres Romaner, 261
anonym: Fætter og Kusine, (1917, roman, ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Detaljer
Fætter og Kusine. Ved Magnus Jensen. ♦ København, Romanforlaget, 1917. 40 sider
serietitel: 10 Øres Romaner, 238
anonym: Den gamle Herregaard, (1917, roman, ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Detaljer
Den gamle Herregaard. Ved Magnus Jensen. ♦ København, Romanforlaget, 1917. 40 sider
serietitel: 10 Øres Romaner, 240
anonym: Et godt Hovede [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s050]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Et godt Hovede. Side 50
anonym: Et godt Raad [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s010 [b]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Et godt Raad. Side 10
anonym: Gravskænderne i Baltimore, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: En grusom Gave, (1917-18, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
En grusom Gave. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18.
originaltitel: Ein grausiges Geschenk, 1908
serietitel: Ethel King, 87
anonym: Den graa Munk, (1917-18, roman, dansk)
af Anonym
Detaljer
Den graa Munk. ♦ Litteraturselskabet, 1917-18. 32 sider
serietitel: Lord Lister, 111
anonym: Guld og Kærlighed, (1917-18, roman, tysk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Guld og Kærlighed. ♦ Litteraturselskabet, 1917-18. 32 sider
serietitel: Lord Lister, 104
Oversigt over andre udgaver:
1910 1. udgave: For Guld og Kærlighed. ♦ Andersen & Westis Forlag, 1910.
anonym: Guldmedaillonen, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Den gule Tiger, (1917, roman, ukendt) 👓
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Detaljer
Den gule Tiger. Ved Magnus Jensen. ♦ København, Romanforlaget, 1917. 40 sider
serietitel: 12 Øres Romaner, 264
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1915-19 opført under: Dansk-norske Romaner.
anonym: Det gyldne Dødningehoved, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Det gyldne Spejl, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Den gyldne Tomahawk, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den gyldne Tomahawk. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: ?
anonym: De gaadefulde Rim, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Han var uskyldig, (1917, roman, ukendt) 👓
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Detaljer
Han var uskyldig. Ved Magnus Jensen. ♦ København, Romanforlaget, 1917. 40 sider
serietitel: 12 Øres Romaner, 263
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1915-19 opført under: Dansk-norske Romaner.
anonym: Harrings Perle, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Haschisch-Dæmonen, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Haschisch-Dæmonen. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: Dämon Haschisch, 1915-16
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet som nr 31 i serien: Detektiv John Spurlock, 1915-16.
anonym: Havets Offer, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Den hellige Nepomuks Hemmelighed, (1917, roman, tysk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den hellige Nepomuks Hemmelighed. ♦ Litteraturselskabet, 1917. 32 sider
originaltitel: Das Geheimnis des heiligen Nepomuk
serietitel: Lord Lister, 79
anonym: Det hemmelige Kendeord, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Det hemmelige Kendeord. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: Das geheime Kennwort, 1915-16
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet som nr 16 i serien: Detektiv John Spurlock, 1915-16.
anonym: Det hemmelighedsfulde "X", (1917, roman, tysk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Det hemmelighedsfulde "X". ♦ Litteraturselskabet, 1917. 32 sider
originaltitel: Das geheimnisvolle X
serietitel: Lord Lister, 89
anonym: En Henrettelse paa Varietéen, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
En Henrettelse paa Varietéen. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917.
originaltitel: Die Hinrichtung im Varietee, 1910-11
serietitel: Ethel King, 64
anonym: Herren hjælper sine [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s034]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Herren hjælper sine. Side 34-35
anonym: En Hundehistorie [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s038]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
En Hundehistorie. Side 38
anonym: Højst sandsynligt [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s030 [a]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Højst sandsynligt. Side 30
anonym: Høstnattens Rædsler, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Høvdingens Dødsfjende, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: I Kamp med Landhajer, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
I Kamp med Landhajer. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: ?
kollaps Noter
 note til titel Ved genudsendelsen på tysk i 1920-27 nr. 191 med titlen: Im Kampf mit Land-Haifischen, under pseudonymet: Martin Winfried.
anonym: I Kvindefængslet i Framingham, (1917-18, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
I Kvindefængslet i Framingham. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18.
originaltitel: Im Frauengefängnis von Framingham, 1908
serietitel: Ethel King, 85
anonym: I Millionæren Arnfields Hus, (1917-18, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
I Millionæren Arnfields Hus. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18.
originaltitel: Im Haus des Millionärs Armfield, 1907-08
serietitel: Ethel King, 73
anonym: I Paris Katakomber, (1917-18, roman, tysk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
I Paris Katakomber. ♦ Litteraturselskabet, 1917-18. 32 sider
serietitel: Lord Lister, 103
Oversigt over andre udgaver:
1909-10 1. udgave: I Paris' Katakomber. ♦ Andersen & Westis Forlag, 1909-10.
anonym: I Staalhvælvingen, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
I Staalhvælvingen. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: Im Stahlgewölbe, 1915
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet som nr 3 i serien: Detektiv John Spurlock, 1915.
anonym: Indbildskhed [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s029]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Indbildskhed. Side 29
anonym: En Indbrudstyv i Pensionatet, (1917-18, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
En Indbrudstyv i Pensionatet. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18.
originaltitel: Ein Marder im Pensionat, 1908
serietitel: Ethel King, 79
anonym: Inderindens Billede, (1917-18, roman, tysk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Inderindens Billede. ♦ Litteraturselskabet, 1917-18. 32 sider
serietitel: Lord Lister, 105
Oversigt over andre udgaver:
1909-10 1. udgave: Indierindens Billede. ♦ Andersen & Westis Forlag, 1909-10.
1926 Senere udgave: Inderindens Billede. ♦ Litteraturselskabet A/S, 1926. 32 sider (kvartformat (~A4)). Pris: kr. 0,25
anonym: Indianerindens Hemmelighed, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Indianerindens Hemmelighed. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917.
originaltitel: Das Geheimnis des Indianers, 1910
serietitel: Ethel King, 56
anonym: Den indiske Danserinde, (1917, roman, tysk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den indiske Danserinde. ♦ Litteraturselskabet, 1917. 32 sider
originaltitel: Die indische Tänzerin
serietitel: Lord Lister, 78
anonym: Den indiske Død, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den indiske Død. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: Der indische Tod, 1915-16
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet som nr 24 i serien: Detektiv John Spurlock, 1915-16.
anonym: Juvelfalsknerens Straf, (1917, roman, tysk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Juvelfalsknerens Straf. ♦ Litteraturselskabet, 1917. 32 sider
serietitel: Lord Lister, 97
Oversigt over andre udgaver:
1909-10 1. udgave: Juvelfalsknerens Straf. ♦ Andersen & Westis Forlag, 1909-10.
anonym: Kasserevisionen, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Kasserevisionen. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: Die Kassenrivision, 1915-16
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet som nr 32 i serien: Detektiv John Spurlock, 1915-16.
anonym: Kejserjagt [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s028]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Kejserjagt. Side 28
anonym: Kirialax Saga, (1917, tekster, islandsk)
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
udgiver: Kristian Kålund (1844-1919)
Detaljer
Kirialax Saga. Udg. for Samfund til Udgivelse af gammel nordisk Litteratur ved Kr. Kålund. ♦ (Gyldendal), 1917. 130 sider
anonym: En kløgtig Kontorist [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s047]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
En kløgtig Kontorist. Side 47
anonym: En kløgtligt Hovede [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s025]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
En kløgtligt Hovede. Side 25
anonym: Knold og Tots Vinterglæder, (1917, børnebog, engelsk)
af Rudolph Dirks (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Knold og Tots Vinterglæder. ♦ "Hjemmet"s Forlag, [1917]. 16 sider, illustreret (kvartformat)
del af: Knold og Tot
kollaps Noter
 note til oversat titel Tillige trykt i en norsk udgave.
anonym: Kommissionæren, (1917, roman, ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Detaljer
Kommissionæren. Ved Magnus Jensen. ♦ København, Romanforlaget, 1917. 40 sider
serietitel: 10 Øres Romaner, 247
anonym: En kompliceret Tyveriaffære, (1917-18, roman, dansk)
af Anonym
Detaljer
En kompliceret Tyveriaffære. ♦ Litteraturselskabet, 1917-18. 32 sider
serietitel: Lord Lister, 119
anonym: Kong Appolonius, Theagenes og Chariclia [Danske Folkebøger [3a]], (1917, roman, dansk)
udgiver: J.P. Jacobsen, f 1869 (1869-1918)
Detaljer
Kong Appolonius, Theagenes og Chariclia. Udgivne af J.P. Jacobsen. 1917. Side 1-?
anonym: Kongen kommer, (1917, dramatik, dansk)
af Anonym
Detaljer
Kongen kommer eller Der var en anden Gang. (Sommer-Revyen 1917). ♦ Randers, (Exprestrykkeriet, Randers), 1917. 16 sider
kollaps Noter
 note til titel Med Portr. i Teksten.
anonym: Kort og Godt, (1917, dramatik, dansk)
af Anonym
Detaljer
Kort og Godt eller Nakskov Sommerrevu 1917. ♦ Nakskov, (Øbergs Bogtrykkeri, Nakskov), 1917. 52 sider
kollaps Noter
 note til titel Med Portr. i Texten.
anonym: Den kostbare Tiggerfrakke, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: En Kunsthader, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
En Kunsthader. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917.
originaltitel: Ein Todfeind der Kunst, 1910-11
serietitel: Ethel King, 61
anonym: En Kvindehader [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s005]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
En Kvindehader. Side [5]
anonym: En kvindelig Sindssygelæges Hemmeligheder, (1917-18, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
En kvindelig Sindssygelæges Hemmeligheder. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18.
originaltitel: Die Geheimnisse einer Irrenärztin, 1908
serietitel: Ethel King, 84
anonym: En Kjæltringstreg, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
En Kjæltringstreg. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917.
originaltitel: Eine Schurkenstrich, 1910-11
serietitel: Ethel King, 66
anonym: Kærlighedens Sejr, (1917, roman, ukendt) 👓
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af C.K. (pseudonym)
Detaljer
Kærlighedens Sejr. Roman. Oversat af C. K. ♦ [Fredericia Dagblad], [1917]. 338 sider
originaltitel: ?
kollaps Noter
 note til oversat titel Uden separat titelblad.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Fredericia Dagblad fra 20-3-1917 til 30-5-1917. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1917 Senere udgave: Kærlighedens Sejr. Oversat af C. K. Feuilleton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, [1917]. 338 sider
anonym: Kærlighedens Sejr, (1917, roman, ukendt) 👓
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af C.K. (pseudonym)
Detaljer, denne udgave
Kærlighedens Sejr. Oversat af C. K. Feuilleton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, [1917]. 338 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Aarhus Amtstidende fra 11-6-1917 til 2-9-1917. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
1917 1. udgave: Kærlighedens Sejr. Roman. Oversat af C. K. ♦ [Fredericia Dagblad], [1917]. 338 sider
anonym: En Kærlighedsbrøde, (1917, roman, ukendt) 👓
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Detaljer
En Kærlighedsbrøde. Ved Magnus Jensen. ♦ København, Romanforlaget, 1917. 40 sider
serietitel: 12 Øres Romaner, 260
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1915-19 opført under: Dansk-norske Romaner.
anonym: Ladyens Perlehalsbaand, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Liberal [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s011]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Liberal. Side 11
anonym: En liflig Odeur [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s037]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
En liflig Odeur. Side 37-38
anonym: Ligbrænding [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s044 [b]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Ligbrænding. Side 44
anonym: En lille Fælde [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s031 [b]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
En lille Fælde. Side 31-32
anonym: En Litteraturkender [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s007 [b]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
En Litteraturkender. Side 7-8
anonym: Lord Edward Listers besynderlige Tjener, (1917-18, roman, dansk)
af Anonym
Detaljer
Lord Edward Listers besynderlige Tjener. ♦ Litteraturselskabet, 1917-18. 32 sider
serietitel: Lord Lister, 125
anonym: Lord Lister: Enkers og Faderløses Ven, (1917, roman, tysk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Lord Lister: Enkers og Faderløses Ven. ♦ Litteraturselskabet, 1917. 32 sider
originaltitel: Ein Freund der Witwen und Waisen
serietitel: Lord Lister, 94
anonym: Lord Percy som Reporter, (1917, ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
Lord Percy som Reporter. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
anonym: Lord Percys Redningsmand, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Lord Percys Redningsmand. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: ?
kollaps Noter
 note til titel På tysk findes i serien udgivet 1920-27 nummer 184 med titlen: Percy, der Lebensretter. Udgivet under pseudonymet: Joe Weyermoor.
anonym: Den lykkeligste af de tre, (1917, dramatik, fransk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Viggo Lindstrøm (1859-1926)
Detaljer
Den lykkeligste af de tre. Lystspil i 3 Akter efter det Franske ved Viggo Lindstrøm. ♦ J.L. Wulff, 1917. 112 sider
anonym: Et lykkeligt Ægteskab, (1917, roman, ukendt) 👓
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Detaljer
Et lykkeligt Ægteskab. Ved Magnus Jensen. ♦ København, Romanforlaget, 1917. 40 sider
serietitel: 10 Øres Romaner, 253
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1915-19 opført under: Dansk-norske Romaner.
anonym: Den laasede Dør, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Manden med det ildfulde Blik, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Manden med Glasøjet, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Manden med Katteøjnene, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Manden med Katteøjnene. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: Das Mann mit den Katzenaugen, 1915-16
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet som nr 17 i serien: Detektiv John Spurlock, 1915-16.
anonym: Manden med Klatrehænderne, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Mary Annes Kærlighedshistorie, (1917, roman, engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af E.T. (pseudonym)
Detaljer
Mary Annes Kærlighedshistorie. Oversat af E. T. ♦ "Vort Bibliotek" [ikke i boghandlen], 1917. 200 sider
serietitel: Vort Bibliothek
anonym: Mary-Annes Kærlighedshistorie, (1917, roman, engelsk)
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af E.T. (pseudonym)
Detaljer
Mary-Annes Kærlighedshistorie. Oversat af E. T. ♦ "Vort Bibliotek" [ikke i boghandlen], 1917. 200 sider
originaltitel: ?
serietitel: Vort Bibliothek
anonym: Med Privatbane [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s032 [a]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Med Privatbane. Side 32
anonym: En meget lille Snaps [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s049 [a]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
En meget lille Snaps. Side 49
anonym: Det mekaniske Ben [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s043]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Det mekaniske Ben. Side 43
anonym: Midnatsklokken, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Millionskatten i Kisten, (1917, roman, tysk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Millionskatten i Kisten. ♦ Litteraturselskabet, 1917. 32 sider
serietitel: Lord Lister, 99
Oversigt over andre udgaver:
1909-10 1. udgave: Millionskatten i Kisten. ♦ Andersen & Westis Forlag, 1909-10.
anonym: Millionær paa en Nat, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Millionær paa en Nat. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: ?
anonym: Millionærfruens Safir, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Millionærfruens Safir. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: Der Spahir der Millionärin, 1915-16
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet som nr 28 i serien: Detektiv John Spurlock, 1915-16.
anonym: Miss Warners Dobbeltgænger, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Miss Warners Dobbeltgænger. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: Miß Warners Doppelgängerin, 1915-16
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet som nr 25 i serien: Detektiv John Spurlock, 1915-16.
anonym: Mister Roberts fra London, (1917-18, roman, dansk)
af Anonym
Detaljer
Mister Roberts fra London. ♦ Litteraturselskabet, 1917-18. 32 sider
serietitel: Lord Lister, 123
anonym: Mit første Eventyr, (1917, roman, ukendt) 👓
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Detaljer
Mit første Eventyr. Ved Magnus Jensen. ♦ København, Romanforlaget, 1917. 39 sider
serietitel: 12 Øres Romaner, 259
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1915-19 opført under: Dansk-norske Romaner.
anonym: Et Mord i Film, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Et Mord i Film. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: Der Mord im Film, 1915-16
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet som nr 8 i serien: Detektiv John Spurlock, 1915-16.
anonym: Morderen fra Gonwer Street, (1917-18, roman, dansk)
af Anonym
Detaljer
Morderen fra Gonwer Street. ♦ Litteraturselskabet, 1917-18. 32 sider
serietitel: Lord Lister, 124
anonym: Mordet, (1917-18, roman, dansk)
af Anonym
Detaljer
Mordet. ♦ Litteraturselskabet, 1917-18. 32 sider
serietitel: Lord Lister, 114
Oversigt over andre udgaver:
1927 Senere udgave: Mordet. ♦ Litteraturselskabet A/S, 1927. 32 sider (kvartformat (~A4)). Pris: kr. 0,25
anonym: Munken fra Lincoln, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Munken fra Lincoln. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: Der Mönch von Lincoln, 1915-16
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet som nr 7 i serien: Detektiv John Spurlock, 1915-16.
anonym: Museumstyveriet, (1917, roman, tysk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Museumstyveriet. ♦ Litteraturselskabet, 1917. 32 sider
serietitel: Lord Lister, 95
Oversigt over andre udgaver:
1910 1. udgave: Et Museumstyveri. ♦ Andersen & Westis Forlag, 1910.
anonym: Musik og Sange af Have-Revuen 1917, (1917, dramatik, dansk)
af Anonym
Detaljer
Musik og Sange af Have-Revuen 1917. (Røde Kros Teater). ♦ Røde Kro, 1917. 8 sider
anonym: Musik og Sange af Sommerrevuen 1917, (1917, dramatik, dansk)
af Anonym
Detaljer
Musik og Sange af Sommerrevuen 1917. (Røde Kros Teater). ♦ Røde Kro, 1917. 16 sider
anonym: Mystik [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s036]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Mystik. Side 36
anonym: Et mystisk Tilfælde, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Et mystisk Tilfælde. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917.
originaltitel: Ein mysteriöser Fall, 1910
serietitel: Ethel King, 59
anonym: De mystiske Eksplosioner, (1917-18, roman, dansk)
af Anonym
Detaljer
De mystiske Eksplosioner. ♦ Litteraturselskabet, 1917-18. 32 sider
serietitel: Lord Lister, 115
anonym: De mystiske Klavertoner, (1917-18, roman, dansk)
af Anonym
Detaljer
De mystiske Klavertoner. ♦ Litteraturselskabet, 1917-18. 32 sider
serietitel: Lord Lister, 117
anonym: Den mystiske Kro i Skoven, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Narren fra Goldhall, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Nattergalen fra Madrid, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Nattergalen fra Madrid. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917.
originaltitel: Die Nachtigall von Madrid, 1910-11
serietitel: Ethel King, 68
anonym: Et nemt lille Arbejde [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s015]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Et nemt lille Arbejde. Side 15
anonym: New Yorks fattigste Menneske, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
New Yorks fattigste Menneske. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: ?
anonym: Noahs Ark [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s048 [a]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Noahs Ark. Side 48
anonym: Et nyt Menneske, (1917, roman, ukendt) 👓
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Detaljer
Et nyt Menneske. Ved Magnus Jensen. ♦ København, Romanforlaget, 1917. 40 sider
serietitel: 10 Øres Romaner, 254
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1915-19 opført under: Dansk-norske Romaner.
anonym: Naar det kniber [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s009]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Naar det kniber. Side 9
anonym: Naar kærlighed byder -, (1917, roman, ukendt) 👓
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Detaljer
Naar kærlighed byder -. Ved Magnus Jensen. ♦ København, Romanforlaget, 1917. 40 sider
serietitel: 10 Øres Romaner, 256
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1915-19 opført under: Dansk-norske Romaner.
anonym: Omkap med Solen, (1917, roman, ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Detaljer
Omkap med Solen. Ved Magnus Jensen. ♦ København, Romanforlaget, 1917. 40 sider
serietitel: 10 Øres Romaner, 237
anonym: En omsorgsfuld Chef [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s027 [a]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
En omsorgsfuld Chef. Side 27
anonym: Ondskabens Kim, (1917-18, roman, dansk)
af Anonym
Detaljer
Ondskabens Kim. ♦ Litteraturselskabet, 1917-18. 32 sider
serietitel: Lord Lister, 122
anonym: En Operationshistorie [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s014]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
En Operationshistorie. Side 14-15
anonym: Opiumshulens Hemmelighed, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Opiumshulens Hemmelighed. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: Das Geheimnis in der Opiumhöhle
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet som nr 20 i serien: Detektiv John Spurlock, 1915-16.
anonym: Opstanden i Tugthuset, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Ordensrøveriet fra Kongeslottet, (1917, roman, tysk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Ordensrøveriet fra Kongeslottet. ♦ Litteraturselskabet, 1917. 32 sider
serietitel: Lord Lister, 98
Oversigt over andre udgaver:
1909-10 1. udgave: Ordenrøveriet i det kongelige Slot. ♦ Andersen & Westis Forlag, 1909-10.
anonym: Os kan De ikke faa! [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s016 [b]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Os kan De ikke faa! Side 16
anonym: Overanstrengelse [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s042 [b]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Overanstrengelse. Side 42-43
anonym: En Papegøjehistorie [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s039]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
En Papegøjehistorie. Side 39
anonym: Pengene sparet [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s051]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Pengene sparet. Side 51
anonym: Pengeseddel Nr. 333.444, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Pengeseddel Nr. 333.444. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: Banknote Nr. 333444, 1915-16
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet som nr 22 i serien: Detektiv John Spurlock, 1915-16.
anonym: Pr. Kommission [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s026 [b]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Pr. Kommission. Side 26-27
anonym: Pr. U-Baad, (1917, dramatik, dansk)
af Anonym
Detaljer
Pr. U-Baad eller Sommerrevuen 1917. ♦ Frederikshavn, (Heidmanns Bogtrykkeri, Frederikshavn), 1917. 16 sider
anonym: Perler, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Perler. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: Perlen, 1915-16
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet som nr 12 i serien: Detektiv John Spurlock, 1915-16.
anonym: En pinlig Situation, (1917, roman, ukendt) 👓
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Detaljer
En pinlig Situation. Ved Magnus Jensen. ♦ København, Romanforlaget, 1917. 40 sider
serietitel: 12 Øres Romaner, 265
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1915-19 opført under: Dansk-norske Romaner.
anonym: Plakatsøjlens Hemmelighed, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Plakatsøjlens Hemmelighed. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: Das Geheimnis der Anschlagsäule, 1915-16
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet som nr 6 i serien: Detektiv John Spurlock, 1915-16.
anonym: En praktisk Løsning [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s012 [a]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
En praktisk Løsning. Side 12
anonym: Praktisk Signalisering [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s035 [b]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Praktisk Signalisering. Side 35-36
anonym: Prinsens Elskede, (1917, roman, engelsk) 👓
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Prinsens Elskede. Roman af Hjemmets Roman-Magasin. ♦ København L., P. Jensens Forlag, [1917]. 546 sider
originaltitel: ?
kollaps Noter
 note til oversat titel Uddrag af reklameside [fra hæfte 1?]: Subskriptions-Indbydelse paa Bogen Prinsens Elskede. Ærede Læsere! I Lighed med tidligere Aar tilbyder vi Dem her en interessant og underholdende Bog i ugentlige Hefter, samt endvidere kan medfølge 4 smukke Billeder, indrammede i 42 Ctm. bred, buet imt. Mahogni-Ramme, udvendig Størrelse 28x33 Ctm.
Hvem der ønskerdet, kan ogsaa i Stedet faa 1 stort Billede, Jagthunde, Fotogravure, indrammet i 7 Cmt. bred, buet imt. Mahogni-Ramme, udvendig Størrelse 58x70 Ctm.
Prisen er 36 Hefter à 35 Øre, ialt 12 Kr. 60 Øre for Bog og Billeder tilsammen - Billederne udleveres naar 6 Hefter er løst, men kun til solide, bosiddende Kunder (Tjenesteydende og Logerende maa opgive tilfredsstillende Referencer) I Provindsen hos vore Efterleverere, i København i vor Forretning Gentoftegade 4, København ... Ærbødigst Hjemmets Roman-Magasin, ved P. Jensen.
anonym: Probat Middel [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s010 [a]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Probat Middel. Side 10
anonym: Program og Sangene af Til Købs ønskes 3 smaa Øer, (1917, dramatik, dansk)
af Anonym
Detaljer
Program og Sangene af Til Købs ønskes 3 smaa Øer eller Møens Vinterrevue 1917. ♦ Stege, (Tommerups Bogtr.), 1917. 16 sider
anonym: Protea, (1917, novelle(r), dansk)
af Anonym
Detaljer
Protea. Den kvindelige Forbryderchef. ♦ Frederiksberg Biblioteks Forlag [ikke i boghandlen], [1917]. 24 sider
anonym: Præmietageren, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Præmietageren. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: Der Preisträger
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet som nr 35 i serien: Detektiv John Spurlock, 1915-16.
anonym: De pukkelryggedes Klub, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
De pukkelryggedes Klub. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: Der Klub der Buckligen, 1915-16
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet som nr 23 i serien: Detektiv John Spurlock, 1915-16.
anonym: Paa Jagt efter Lykken, (1917, roman, tysk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Paa Jagt efter Lykken. ♦ Litteraturselskabet, 1917. 32 sider
originaltitel: Auf der Fahrt zum Glück, 1911
serietitel: Lord Lister, 92
anonym: Paa Skafottets Rand, (1917?, ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
Paa Skafottets Rand. ♦ Litteraturselskabet, 1917?
anonym: Paa Skøjter over Bjørnesøen, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Paa Skøjter over Bjørnesøen. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: ?
anonym: Paa Spionjagt, (1917-18, roman, tysk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Paa Spionjagt. ♦ Litteraturselskabet, 1917-18. 32 sider
originaltitel: Ein bestrafter Schürzenjäger
serietitel: Lord Lister, 108
kollaps Noter
 note til titel Originaltitlen er en formodning.
Oversigt over andre udgaver:
1927 Senere udgave: Paa Spionjagt. ♦ Litteraturselskabet A/S, 1927. 32 sider (kvartformat (~A4)). Pris: kr. 0,25
anonym: Den raffinerede Tryllekunstner, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Raffles i Kamp med Tyve, (1917-18, roman, dansk)
af Anonym
Detaljer
Raffles i Kamp med Tyve. ♦ Litteraturselskabet, 1917-18. 32 sider
serietitel: Lord Lister, 118
anonym: Raffles' Overmand, (1917-18, roman, dansk)
af Anonym
Detaljer
Raffles' Overmand. ♦ Litteraturselskabet, 1917-18. 32 sider
serietitel: Lord Lister, 110
anonym: Raffles som Automat, (1917, roman, tysk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Raffles som Automat. ♦ Litteraturselskabet, 1917. 32 sider
originaltitel: Raffles als Automat
serietitel: Lord Lister, 87
anonym: Reguladetri [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s020 [b]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Reguladetri. Side 20
anonym: Reporterglæder, (1917, roman, tysk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Reporterglæder. ♦ Litteraturselskabet, 1917. 32 sider
originaltitel: Reporterfreuden
serietitel: Lord Lister, 86
anonym: Resikabelt [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s044 [a]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Resikabelt. Side 44
anonym: Den rette Mand [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s049 [b]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Den rette Mand. Side 49-50
anonym: Revu-Sange, (1917, dramatik, dansk)
af Anonym
Detaljer
Revu-Sange. ♦ Nakskov, (Øbergs Bogtrykkeri), [1917]. 16 sider, illustreret (kvartformat)
anonym: Revysange til Grenaa Sommerrevy 1917, (1917, dramatik, dansk)
af Anonym
Detaljer
Revysange til Grenaa Sommerrevy 1917. ♦ Grenaa, [ikke i boghandlen], 1917. 12 sider, illustreret
anonym: Risiko [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s016 [a]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Risiko. Side 16
anonym: Rosenkoketten, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Roskilde-Rejsen 1917, (1917, dramatik, dansk)
af Anonym
Detaljer
Roskilde-Rejsen 1917 eller De gamle Drenge! ♦ Roskilde, [ikke i boghandlen], 1917. 32 sider
anonym: Rumneeses Rejseklub, (1917, roman, tysk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Rumneeses Rejseklub. ♦ Litteraturselskabet, 1917. 32 sider
originaltitel: Rumneeses Reiseklub
serietitel: Lord Lister, 84
anonym: Den røde Kaabe, (1917, roman, ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Detaljer
Den røde Kaabe. Ved Magnus Jensen. ♦ København, Romanforlaget, 1917. 40 sider
serietitel: 10 Øres Romaner, 243
anonym: Den røvede Kasse, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Røverne, (1917, dramatik, dansk)
af Anonym
Detaljer
Røverne. I 3 Akter for Børnenes Teater. ♦ Alfr. Jacobsen, 1917.
Oversigt over andre udgaver:
1926 Senere udgave: Røverne. I 3 Akter for Børnenes Teater. ♦ Alfr. Jacobsen, 1926.
anonym: Sange af »Broen«, (1917, dramatik, dansk)
af Anonym
Detaljer
Sange af »Broen« eller Sommerrevyen 1917. (Svendborg Sommerteater). ♦ Svendborg, (Svendborg Amts-Bogtrykkeri), 1917. 16 sider, illustreret
anonym: Sange af Esbjerg - er da vaagen, (1917, dramatik, dansk)
af Anonym
Detaljer
Sange af Esbjerg - er da vaagen. Tivolicabaretten 1917. ♦ Ringkøbing, [ikke i boghandlen], 1917. 8 sider
anonym: Sange af »Her er godt at være«, (1917, dramatik, dansk)
af Anonym
Detaljer
Sange af »Her er godt at være« eller Valby Sommerrevue. ♦ (Skou & Madsens Bogtr.), 1917. 8 sider, illustreret (kvartformat)
anonym: Sange af Hobro Sommerrevy 1917, (1917, dramatik, dansk)
af Anonym
Detaljer
Sange af Hobro Sommerrevy 1917. ♦ Hobro, (Eksprestrykkeriet, Hobro), 1917. 16 sider
anonym: Sange af Lykkepers Eventyr, (1917, dramatik, dansk)
af Anonym
Detaljer
Sange af Lykkepers Eventyr eller Esbjerg Sommerrevy 1917. ♦ Esbjerg, [ikke i boghandlen], 1917. 22 sider, illustreret
anonym: Sange af Odder Sommerrevy 1917, (1917, dramatik, dansk)
af Anonym
Detaljer
Sange af Odder Sommerrevy 1917. ♦ Esbjerg, [ikke i boghandlen], 1917. 14 sider
anonym: Sange af Viborg Sommerrevy 1917, (1917, dramatik, dansk)
af Anonym
Detaljer
Sange af Viborg Sommerrevy 1917. ♦ Viborg, (Fr. Møllers Bogtrykkeri, Viborg), 1917. 18 sider
anonym: Sange og Viser af Revyen, (1917, dramatik, dansk)
af Anonym
Detaljer
Sange og Viser af Revyen. (Maribo Sommerteater). ♦ Maribo, (Martin Andersens Bogtrykkeri, Maribo), 1917. 14 sider
anonym: Sangene af Bang - Bang, (1917, dramatik, dansk)
af Anonym
Detaljer
Sangene af Bang - Bang eller Aarhus Efteraars-Kabaret 1917. ♦ Aarhus, [ikke i boghandlen], 1917. 20 sider
kollaps Noter
 note til titel M. Portr.
anonym: Sangene af Paa Kryds og Tværs, (1917, dramatik, dansk)
af Anonym
Detaljer
Sangene af Paa Kryds og Tværs eller Odense Sommerrevy 1917. ♦ Odense, [ikke i boghandlen], 1917. 24 sider
kollaps Noter
 note til titel M. Portr.
anonym: Sangene af Stege Sommerrevue 1917, (1917, dramatik, dansk)
af Anonym
Detaljer
Sangene af Stege Sommerrevue 1917 eller Fra Stege til Ulfshale. ♦ Stege, (Tommerups Bogtr., Ulfshale), 1917. 16 sider
anonym: Sangene til Her gaar'en godt, Sommerrevyen 1917, (1917, dramatik, dansk)
af Anonym
Detaljer
Sangene til Her gaar'en godt, Sommerrevyen 1917. ♦ Vejle, [ikke i boghandlen], 1917. 32 sider
anonym: Sangudtog af Sommerrevyen 1917, (1917, dramatik, dansk)
af Anonym
Detaljer
Sangudtog af Sommerrevyen 1917. (Skive Sommerteater). ♦ Skive, [ikke i boghandlen], 1917. 32 sider
kollaps Noter
 note til titel Med Portr. i Teksten.
anonym: Schmidt [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s045]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Schmidt. Side 45
anonym: Selvfølelse [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s046 [b]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Selvfølelse. Side 46-47
anonym: Den sensationelle Indbrudstyv Dværg-Fred, (1917-18, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Den sensationelle Indbrudstyv Dværg-Fred. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18.
originaltitel: Zwerg-Fred, der Sensationseinbrecher, 1908
serietitel: Ethel King, 83
anonym: Serum'et, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Serum'et. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: Das Serum, 1915
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet som nr 4 i serien: Detektiv John Spurlock, 1915-16.
anonym: En Sherlock Holmes [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s022 [b]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
En Sherlock Holmes. Side 22
anonym: Den sidste Forklaring, (1917, roman, ukendt) 👓
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Detaljer
Den sidste Forklaring. Side 34-40
serietitel: 10 Øres Romaner, 253 [b]
anonym: Det sidste Skud, (1917, roman, ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Detaljer
Det sidste Skud. Ved Magnus Jensen. ♦ København, Romanforlaget, 1917. 40 sider
serietitel: 10 Øres Romaner, 250
anonym: Sierra Nevadas Ørne, (1917?, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Sierra Nevadas Ørne. ♦ Litteraturselskabet, 1917?
originaltitel: Die Adler der Sierra Nevada, 1916
anonym: Sikkert Kendetegn [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s012 [b]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Sikkert Kendetegn. Side 12
anonym: Sjælevandring [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s027 [b]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Sjælevandring. Side 27-28
anonym: Skelettet i Pianoet, (1917-18, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Skelettet i Pianoet. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18.
originaltitel: Das Skelett im Piano, 1907-08
serietitel: Ethel King, 78
anonym: Skibsrøverne fra Westend, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Skibsrøverne fra Westend. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917.
originaltitel: Die Schiffsräuber von Westend, 1910-11
serietitel: Ethel King, 67
anonym: Skinsyge [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s030 [b]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Skinsyge. Side 30
anonym: Den skjulte Skat, (1917, roman, ukendt) 👓
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Detaljer
Den skjulte Skat. Ved Magnus Jensen. ♦ København, Romanforlaget, 1917. 40 sider
serietitel: 12 Øres Romaner, 267
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1915-19 opført under: Dansk-norske Romaner.
anonym: Skriftklog [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s035 [a]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Skriftklog. Side 35
anonym: Skrækklosteret St. Peter, (1917-18, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Skrækklosteret St. Peter. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18.
originaltitel: Der Schreckenskloster St. Peter, 1907-08
serietitel: Ethel King, 70
anonym: Skuddet i Vinduet, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Skuddet i Vinduet. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: Der Schuß durchs Fenster, 1915-16
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet som nr 34 i serien: Detektiv John Spurlock, 1915-16.
anonym: En Skuespillerinde [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s048 [b]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
En Skuespillerinde. Side 48
anonym: Skyer og Solskin, (1917, novelle(r), dansk)
af Anonym
Detaljer
Skyer og Solskin. Nutidsfortælling. Udg. "Det blaa Kors". ♦ "Det blaa Kors", 1917. 24 sider
anonym: Skæbnens Luner, (1917, roman, ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Detaljer
Skæbnens Luner. Ved Magnus Jensen. ♦ København, Romanforlaget, 1917. 40 sider
serietitel: 10 Øres Romaner, 246
anonym: Skæbnens Redskab, (1917-18, roman, dansk)
af Anonym
Detaljer
Skæbnens Redskab. ♦ Litteraturselskabet, 1917-18. 32 sider
serietitel: Lord Lister, 109
anonym: En skjæbnesvanger Nytaarsnat, (1917-18, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
En skjæbnesvanger Nytaarsnat. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18.
originaltitel: Eine verhängnisvolle Neujahrsnacht, 1908
serietitel: Ethel King, 82
anonym: Et skæbnesvangert Bytte, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Et skæbnesvangert Bytte. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: Ein verhängnisvoller Tausch, 1915-16
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet som nr 2 i serien: Detektiv John Spurlock, 1915.
anonym: Det skæbnesvangre Næveslag, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Slangeøjet, (1917, roman, ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Detaljer
Slangeøjet. Ved Magnus Jensen. ♦ København, Romanforlaget, 1917. 40 sider
serietitel: 10 Øres Romaner, 235
anonym: Den smukke Rosa, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den smukke Rosa eller Kamp om Kærlighed. Fra det Tyske. ♦ J.P. Balkens Forlag, [1917]. 992 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom i 62 hæfter.
Oversigt over andre udgaver:
1902 1. udgave: Den smukke Rosa. ♦ Odense, [L. Nielsens Forlag], [1902]. 991 sider
anonym: Smykket i Fonografvalsen, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Smykket i Fonografvalsen. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: Der Schmuck in der Phonographenwalze, 1915-16
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet som nr 30 i serien: Detektiv John Spurlock, 1915-16.
anonym: Smaa Gryder [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s040 [b]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Smaa Gryder. Side 40
anonym: Smaa usynlige Fejl [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s017]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Smaa usynlige Fejl. Side 17-18
anonym: Smaa Aarsager - store Virkninger, (1917, roman, tysk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Smaa Aarsager - store Virkninger. ♦ Litteraturselskabet, 1917. 32 sider
originaltitel: Kleine Ursachen - große Wirkung
serietitel: Lord Lister, 91
anonym: Sommerrevyen 1917, (1917, dramatik, dansk)
af Anonym
Detaljer
Sommerrevyen 1917. ♦ Ringkøbing, [ikke i boghandlen], 1917. 8 sider, illustreret
anonym: Sommerrevyen 1917, (1917, dramatik, dansk)
af Anonym
Detaljer
Sommerrevyen 1917 eller »Den er der Knas i«. ♦ Rønne, (Colbergs Eftf.s Bogtrykkeri, Rønne), 1917. 16 sider
anonym: Sommerrevyen 1917, (1917, dramatik, dansk)
af Anonym
Detaljer
Sommerrevyen 1917. »Lys over Landet«. ♦ Thisted, (Thisted Amtstidendes Bogtr.), 1917. 32 sider, illustreret
anonym: Den sorte i Boudoiret, (1917, roman, tysk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den sorte i Boudoiret. ♦ Litteraturselskabet, 1917. 32 sider
serietitel: Lord Lister, 100
Oversigt over andre udgaver:
1909-10 1. udgave: Den sortklædte Mand i Boudoiret. ♦ Andersen & Westis Forlag, 1909-10.
anonym: Den sorte Venus, (1917, roman, ukendt) 👓
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Detaljer
Den sorte Venus. Ved Magnus Jensen. ♦ København, Romanforlaget, 1917. 39 sider
serietitel: 12 Øres Romaner, 268
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1915-19 opført under: Dansk-norske Romaner.
anonym: Spader Dame, (1917, roman, ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Detaljer
Spader Dame. Ved Magnus Jensen. ♦ København, Romanforlaget, 1917. 40 sider
serietitel: 10 Øres Romaner, 242
anonym: Spillefyrsten i Monaco, (1917-18, roman, tysk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Spillefyrsten i Monaco. ♦ Litteraturselskabet, 1917-18. 32 sider
serietitel: Lord Lister, 102
Oversigt over andre udgaver:
1909-10 1. udgave: Spillefyrsten i Monaco. ♦ Andersen & Westis Forlag, 1909-10.
anonym: Spillehulen, (1917, roman, tysk)
af Kurt Matull (f. 1872, sprog: tysk)
af Theo Blank (1881-1928, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Spillehulen. ♦ Litteraturselskabet, 1917. 32 sider
originaltitel: Das Spielernest
serietitel: Lord Lister, 81
anonym: Et spændende Øjeblik, (1917, roman, ukendt) 👓
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Detaljer
Et spændende Øjeblik. Ved Magnus Jensen. ♦ København, Romanforlaget, 1917. 40 sider
serietitel: 12 Øres Romaner, 258
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1915-19 opført under: Dansk-norske Romaner.
anonym: Spøgelsebaronen, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Spøgelseskløften, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Spaakvindens Offer, (1917-18, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Spaakvindens Offer. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18.
originaltitel: Das Opfer der Wahrsagerin, 1907-08
serietitel: Ethel King, 74
anonym: Stemmen fra Milwaukee, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Stemmen fra Milwaukee. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: Die Stimme von Milwaukee, 1915-16
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet som nr 10 i serien: Detektiv John Spurlock, 1915-16.
anonym: Stenmunden, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: De stjaalne Malerier, (1917-18, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
De stjaalne Malerier. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18.
originaltitel: Die gestohlenen Gemälde, 1908
serietitel: Ethel King, 81
anonym: En Storforbryder, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Strandrøveren, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Strandrøveren. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917.
originaltitel: Der Strandmörder, 1910
serietitel: Ethel King, 58
anonym: Studentens Hævn, (1917-18, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Studentens Hævn. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18.
originaltitel: Die Rache des Studenten, 1908
serietitel: Ethel King, 80
anonym: Svar betalt [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s042 [a]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Svar betalt. Side 42
anonym: Den sælsomme Gæst, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Den sælsomme Rejsefælle, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Sørøveren og Morderen, (1917-18, roman, dansk)
af Anonym
Detaljer
Sørøveren og Morderen. ♦ Litteraturselskabet, 1917-18. 32 sider
serietitel: Lord Lister, 113
Oversigt over andre udgaver:
1927 Senere udgave: Sørøveren og Morderen. ♦ Litteraturselskabet A/S, 1927. 32 sider (kvartformat (~A4)). Pris: kr. 0,25
anonym: Teglstenen, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Teglstenen. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: Der Ziegelstein, 1915-16
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet som nr 14 i serien: Detektiv John Spurlock, 1915-16.
anonym: Theagenes og Chariclia [Danske Folkebøger [3b]], (1917, roman, dansk)
udgiver: J.P. Jacobsen, f 1869 (1869-1918)
Detaljer
Theagenes og Chariclia. Udgivne af J.P. Jacobsen. 1917. Side ?-270
anonym: Det tilmurede Vindu, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Toilethemmeligheder [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s007 [a]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Toilethemmeligheder. Side 7
anonym: Tom Kelly, Svømmernes Konge, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Toms Rejse til Vesten, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Tornerose, (1917?, ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
Tornerose. ♦ Litteraturselskabet, 1917?
anonym: Tragedien i Sindssygeasylet, (1917-18, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Tragedien i Sindssygeasylet. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18.
originaltitel: Die Tragödie im Irrenhaus, 1907-08
serietitel: Ethel King, 77
anonym: Det trodsige Hjerte, (1917, roman, ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Detaljer
Det trodsige Hjerte. Ved Magnus Jensen. ♦ København, Romanforlaget, 1917. 40 sider
serietitel: 10 Øres Romaner, 232
anonym: -1000 Mil til Fods, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
-1000 Mil til Fods. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: ?
anonym: En Tvilling [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s026 [a]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
En Tvilling. Side 26
anonym: U-Baad 105, (1917-18, roman, dansk)
af Anonym
Detaljer
U-Baad 105. ♦ Litteraturselskabet, 1917-18. 32 sider
serietitel: Lord Lister, 120
anonym: Den uhyggelige Loge, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den uhyggelige Loge. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: Eine unheimliche Loge, 1915-16
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet som nr 26 i serien: Detektiv John Spurlock, 1915-16.
anonym: Den uhyggelige Spaakvinde, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Den Ukendte, (1917-18, roman, dansk)
af Anonym
Detaljer
Den Ukendte. ♦ Litteraturselskabet, 1917-18. 32 sider
serietitel: Lord Lister, 112
Oversigt over andre udgaver:
1927 Senere udgave: Den Ukendte. ♦ Litteraturselskabet A/S, 1927. 32 sider (kvartformat (~A4)). Pris: kr. 0,25
anonym: Under New Yorks Gader, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Under New Yorks Gader. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: Unter den Strassen New Yorks, 1915
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet som nr 1 i serien: Detektiv John Spurlock, 1915.
anonym: Unionssoldaten, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Unionssoldaten. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: ?
anonym: Universalsvindleren Potter, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Urmagerens Død, (1917, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
anonym: Vanderstyfts Død, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Vanderstyfts Død. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: Vanderstyfts Tod, 1915-16
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet som nr 9 i serien: Detektiv John Spurlock, 1915-16.
anonym: Ved Afgrundens Rand, (1917, roman, engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af H.I.F.C. Matthiesen (1861-1932)
Detaljer
Ved Afgrundens Rand. En Kvindes Selvbiografi. Oversat fra Engelsk af H. I. F. C. M[atthiesen]. ♦ Lohse, 1917. 138 sider
anonym: Vidunderkuren, (1917, roman, ukendt) 👓
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Detaljer
Vidunderkuren. Ved Magnus Jensen. ♦ København, Romanforlaget, 1917. 40 sider
serietitel: 10 Øres Romaner, 251
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1915-19 opført under: Dansk-norske Romaner.
anonym: Det vidunderlige, (1917, roman, ukendt) 👓
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Magnus Jensen
Detaljer
Det vidunderlige. Ved Magnus Jensen. ♦ København, Romanforlaget, 1917. 40 sider
serietitel: 12 Øres Romaner, 262
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1915-19 opført under: Dansk-norske Romaner.
anonym: Villa Hale's Gaade, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Villa Hale's Gaade. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: Das Rätsel der Villa Hale, 1915-16
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet som nr 21 i serien: Detektiv John Spurlock, 1915-16.
anonym: Visergutbanden, (1917-18, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Visergutbanden. ♦ Kristiania, K. Lundbergs Forlag, 1917-18.
originaltitel: Der Verschwörung der Messingjungen, 1907-08
serietitel: Ethel King, 75
anonym: Et Væddemaal paa Liv og Død, (1917, roman, tysk)
af Mignon-forlagspseudonymer (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Et Væddemaal paa Liv og Død. ♦ Litteraturselskabet, 1917.
originaltitel: Eine Wette auf Leben und Tod, 1915-16
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet som nr 29 i serien: Detektiv John Spurlock, 1915-16.
anonym: Vækkeuret [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s020 [a]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Vækkeuret. Side 20
anonym: Aandsnærværelse [indgår i antologien: For Kupé og Kahyt [s008 [b]]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Aandsnærværelse. Side 8
anonym [Arnim, Elizabeth von]: Elizabeth og hendes tyske Have, (1917, roman, engelsk)
af Elizabeth von Arnim (1866-1941, sprog: engelsk)
oversat af Johanne-Marie Petersen
Detaljer
Elizabeth og hendes tyske Have. Autoriseret Oversættelse for Norge og Danmark af Johanne-Marie Petersen. ♦ John Martin, 1917. 144 sider
originaltitel: Elizabeth and her German garden, 1898
serietitel: Damernes Bøger
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
anonym [Edhor, J.]: Lykken tabt og vunden, (1917, roman, tysk) 👓
af Josepha von Rhode (sprog: tysk)
oversat af Karl A. Aagaard-Hansen (1882-1951)
Detaljer
Lykken tabt og vunden. Oversat fra Tysk af Carl Aagaard Hansen. Feuilleton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, [1917]. 377 sider
originaltitel: Bis der letzte Heller gezahlt ist, 1893
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Alte und Neue Welt, Jahrgang 1893, I.-V. Heft. Udgivet i bogform 1893.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Aarhus Amtstidende fra 26-11-1917 til 12-2-1918. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning (de første 3 sider mangler) af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
anonym [Grønborg, Andreas Th.]: Hjerternes Haardhed, (1917, roman, dansk)
af Andreas Th[øgersen] Grønborg (1866-1945)
Detaljer
Hjerternes Haardhed. En Fortælling om Martine og Anders fra Vejlbak. ♦ Schønberg, [1917]. 176 sider
kollaps Noter
 note til titel 2. Oplag 1918, med forfatterens navn på titelbladet.
 anmeldelse Politiken 4-11-1917, side 9 [Anmeldelse af Richardt Grangrup].
anonym [Haxthausen, Holger Rosen]: Sangene fra Mediciner-Revuen 1917, (1917, dramatik, dansk)
af Holger Haxthausen (1892-1959)
Detaljer
Sangene fra Mediciner-Revuen 1917. [Af Holger Rosen Haxthausen]. ♦ [ikke i boghandlen], 1917. 20 sider
anonym [Kjerulf, Charles]: Elverhøj, (1917, dramatik, dansk)
af Charles Kjerulf (1858-1919)
baseret på værk af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Detaljer
Elverhøj eller Silkeborg Aandssvageanstalt. Skuespil i 5 Akter meget frit efter J. L. Heiberg. Indrettet, forkortet og lokaliseret for Frilufts-Teatret i Silkeborg Kurpark St. Hans-Aften 1917. ♦ Silkeborg, [ikke i boghandlen], 1917. 45 sider, illustreret
kollaps Noter
 note til titel Trykt som Manuskript i 100 nummererede Eksemplarer.
 note til titel Hertil findes sanghefte: Silkeborg Bogtr., Silkeborg, [1917]. [4] sider.
anonym [Kreutz, R.J.]: Den store Frase, (1917, roman, tysk) 👓
af Rudolf Jeremias Kreutz (1876-1949, sprog: tysk)
oversat af Benjamin Wegner Nørregaard (1861-1935, sprog: norsk)
forord af L.V. Birck (1871-1933)
Detaljer
Den store Frase. Roman fra verdenskrigen. Av et menneske. Oversat av B. W. Nørregaard. ♦ Kristiania og København, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1917. 295 sider
originaltitel: Die große Phrase, 1919
kollaps Noter
 note til titel Den dansk-norske udgave var bogen første udgave. Udkom ikke på tysk før i 1919. Manuskriptet blev bragt til Danmark smuglet ud af en Sibirisk fangelejr.
 note til oversat titel Upagineret side: [Forord, signeret: Oktober 1917, Prof. Dr. L.V. Birch].
 note om oplag 6. Oplag, 1917.
 note om oplag 7. Oplag, 1917.
 note om oplag 10. Oplag, 1918.
 omtale Lolland-Falsters Folketidende 12-12-1917, side 3-4: Den store Frase [artikel af oversætteren, citeret fra Morgenbladet]. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Fyns Venstreblad 18-12-1917, side 3 [Anmeldelse, signeret: F.J.]  Link til ekstern webside Mediestream
anonym [Lund, Johanne]: Min Moders Breve, (1917, roman, dansk)
af Johanne Lund (1870-1918)
andet: Else Hasselriis (1878-1953)
Detaljer
Min Moders Breve. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1917. 151 sider
kollaps Noter
 note til titel Titelbillede af Else Hasselriis.
Oversigt over andre udgaver:
1926 Senere udgave: Min Moders Breve. 2. Oplag. ♦ Hagerup, 1926. 151 sider. Pris: kr. 4,00
anonym [Meyn, Niels]: Blodmærket, (1917, novelle(r), dansk)
af Niels Meyn (1891-1957)
Detaljer
Blodmærket. ♦ Forlaget Lille Kongensgade 30, [1917]. 24 sider
serietitel: Gentlemandetektiven, 1
anonym [Meyn, Niels]: Dæmonernes Slot, (1917, novelle(r), dansk)
af Niels Meyn (1891-1957)
Detaljer
Dæmonernes Slot. ♦ Forlaget Lille Kongensgade 30, [1917]. 24. sider
serietitel: Gentlemandetektiven, 4
anonym [Meyn, Niels]: Havnens Dæmon, (1917, novelle(r), dansk)
af Niels Meyn (1891-1957)
Detaljer
Havnens Dæmon. ♦ Forlaget Lille Kongensgade 30, [1917]. 24 sider
serietitel: Gentlemandetektiven, 3
anonym [Meyn, Niels]: Københavns Katakomber, (1917, novelle(r), dansk)
af Niels Meyn (1891-1957)
Detaljer
Københavns Katakomber. ♦ Forlaget Lille Kongensgade 30, [1917]. 24 sider
serietitel: Gentlemandetektiven, 6
anonym [Meyn, Niels]: Rædselsautomobilet, (1917, novelle(r), dansk)
af Niels Meyn (1891-1957)
Detaljer
Rædselsautomobilet. ♦ Forlaget Lille Kongensgade 30, [1917]. 24 sider
serietitel: Gentlemandetektiven, 2
anonym [Meyn, Niels]: Den røde Vampyr, (1917, novelle(r), dansk)
af Niels Meyn (1891-1957)
Detaljer
Den røde Vampyr. ♦ Forlaget Lille Kongensgade 30, [1917]. 24 sider
serietitel: Gentlemandetektiven, 5
anonym [Pusjkin, Aleksandr]: Bedemanden, (1917, novelle(r), russisk) 👓
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
oversat af Magnus Jensen
Detaljer
Bedemanden. Ved Magnus Jensen. ♦ København, Romanforlaget, 1917. 39 sider
serietitel: 10 Øres Romaner, 255
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1915-19 opført under: Dansk-norske Romaner.
Indhold

[b] anonym [Pusjkin, Aleksandr]: Snestormen. Side [18]-39 (1917, novelle(r))
originaltitel: Metel'
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
oversat af Magnus Jensen
oversætter i periodicum: Anonym
1942 indgår i: Sælsomme Historier [ad] Senere udgave: Snestormen
Noter
serietitel: 10 Øres Romaner, 255 [b]
 note om føljeton Trykt i For Romantik og Historie, Tyvende Bind (1878), side 547-63, under titlen: Sneestormen. En Fortælling af Alexander Puschkin. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
anonym [Pusjkin, Aleksandr]: Snestormen [indgår i: Bedemanden [b]], (1917, novelle(r), russisk) 👓
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
oversat af Magnus Jensen
oversætter i periodicum: Anonym
Detaljer
Snestormen. Side [18]-39
originaltitel: Metel'
serietitel: 10 Øres Romaner, 255 [b]
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i For Romantik og Historie, Tyvende Bind (1878), side 547-63, under titlen: Sneestormen. En Fortælling af Alexander Puschkin. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Oversigt over andre udgaver:
1942 indgår i: Sælsomme Historier [ad] Senere udgave: Snestormen
anonym [Shedd, George Clifford]: Millionær-Sønnen, (1917, roman, engelsk) 👓
af George Clifford Shedd (1877-1937, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Detaljer
Millionær-Sønnen. Føljeton til "Randers Amtsavis". ♦ Randers, Trykt hos J.M.Elmenhoff & Søn, 1917. 252 sider
originaltitel: The incorrigible Dukane, 1911
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Randers Amtsavis fra 1-12-1917 til 18-1-1918. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url film Filmatiseret 1915 (stumfilm). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Oversigt over andre udgaver:
1923 Senere udgave: Millionær-Sønnen. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, 1923. 252 sider
anonym [Tandrup, Harald]: Den forgyldte Graaspurv, (1917, roman, dansk)
af Harald Tandrup (1874-1964)
Detaljer
Den forgyldte Graaspurv. En aktuel Satire. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1917. 192 sider
kollaps Noter
 anmeldelse 2. Oplag, 1917.
 anmeldelse Politiken 9-12-1917, side 13 [artikel om at Harald Tandrup er afsløret som den anonyme forfatter].
anonym [Westergaard, Poul]: Professor Erotikus, (1917, roman, dansk)
af Poul Westergaard (1888-1925)
Detaljer
Professor Erotikus. En munter Roman. ♦ Dansk literært Forlag, 1917. 152 sider
Oversigt over andre udgaver:
1912 1. udgave: Professor Erotikus. En munter Roman. ♦ Dansk literært Forlag, 1912. 152 sider
antologi: To Digte, (1917, digte, dansk)
af Zakarias Nielsen (1844-1922)
af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
To Digte. Zakarias Nielsen: Et Møde. 1912-17. H. C. Andersen: Det har Zombien gjort. 1862-1917. ♦ [ikke i boghandlen], 1917. 40 sider
serietitel: Privatbibliofil
Indhold

[a] Nielsen, Zakarias: Et Møde. 1912-17 (1917, digte)
af Zakarias Nielsen (1844-1922)
[b] Andersen, H. C.: Det har Zombien gjort. 1862-1917 (1917, digte)
af H.C. Andersen (1805-1875)
1838 indgår i: Tre Digtninger [s089] 1. udgave: Det har Zombien gjort. (Har Du hørt om Tryllelandet). Side 89-102
antologi: To Digte for Ungdommen, (1917, samling, dansk)
redigeret af Rasmus Madsen
Detaljer
To Digte for Ungdommen. Samlet af Rasmus Madsen. Husflidsarbejde. ♦ Jordløse, [ikke i boghandlen], 1917. 22 + 12 sider
kollaps Noter
 note til titel Med 1 portræt.
 note til titel Trykt af Rasmus Madsen.
 note til titel Med et anhang: Religionerne og Verdenskrigen. 12 sider.
antologi: 40 Sange, (1917, digte, dansk)
redigeret af pt. ukendt
Detaljer
40 Sange. (Kjær og Lyngbyes Skole). ♦ [ikke i boghandlen], [1917]. 32 sider
antologi: Danske Drenges Sangbog, (1917, digte, dansk)
redigeret af pt. ukendt
Detaljer
Danske Drenges Sangbog. Udg. af Hovedbestyrelsen for Landsforbundet "Frivilligt Drenge-Forbund". ♦ Danske Drenges Forlag, 1917. 192 sider
se også: Syng
kollaps Noter
 note om oplag [Ny Udgave/Oplag], 1919.
antologi: Danske Folkeviser, (1917, digte, dansk)
redigeret af Anonym
illustrationer af Anonym
Detaljer
Danske Folkeviser. ♦ Hage & Clausen, 1917. 92 sider, illustreret
antologi: Folkevennens Sangbog, (1917, digte, dansk)
redigeret af pt. ukendt
Detaljer
Folkevennens Sangbog. Udg. af Danmarks Afholdsforening ved Foreningens Bladuvalg. 6. Oplag. ♦ "Folkevennen"s Kontor, 1917. 226 sider
Oversigt over andre udgaver:
1901 1. udgave: Folkevennens Sangbog. Tilegnes danske Afholdsfolk. Samlet af A. H. Poulsen og Ferdinand Nielsen. ♦ 1901. 189 sider
antologi: Folkevennens Sangbog, (1917, digte, dansk)
redigeret af pt. ukendt
Detaljer
Folkevennens Sangbog. Udg. af Danmarks Afholdsforening ved Foreningens Bladuvalg. Tillæg til 5. Udg. ♦ "Folkevennen"s Kontor, 1917. 86 sider
Oversigt over andre udgaver:
1901 Samhørende, 2. del af: Folkevennens Sangbog. Tilegnes danske Afholdsfolk. Samlet af A. H. Poulsen og Ferdinand Nielsen. ♦ 1901. 189 sider
antologi: For Kupé og Kahyt, (1917, samling, dansk) 👓
redigeret af Orla Bock (1872-1930)
illustrationer af Chr. Ulk-Jensen (1883-1937)
Detaljer
For Kupé og Kahyt. Smaa muntre Historier til Genfotælling, samlede af Orla Bock. ♦ København, Nordiske Forfatteres Forlag, 1917. 51 sider, illustreret (kvartformat). (Trykkeri: S.L. Møllers Bogtrykkeri, København)
kollaps Noter
 note til titel På omslaget med undertitlen: En Ol muntre Historier til Genfortælling samlede af Orla Bock. Illustreret af Ulk Jensen.
 note til titel Side [4]: Indholdsfortegnelse.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Indhold

[s005] anonym: En Kvindehader. Side [5] (1917, novelle(r))
af Anonym
[s006 [a]] anonym: Et fremmeligt Barn. Side 6 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s006 [b]] anonym: Efter Metersystemet. Side 6 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s007 [a]] anonym: Toilethemmeligheder. Side 7 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s007 [b]] anonym: En Litteraturkender. Side 7-8 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s008 [a]] anonym: Evighedsbukser. Side 8 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s008 [b]] anonym: Aandsnærværelse. Side 8 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s009] anonym: Naar det kniber. Side 9 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s010 [a]] anonym: Probat Middel. Side 10 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s010 [b]] anonym: Et godt Raad. Side 10 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s011] anonym: Liberal. Side 11 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s012 [a]] anonym: En praktisk Løsning. Side 12 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s012 [b]] anonym: Sikkert Kendetegn. Side 12 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s013] anonym: Fjer i Hatten. Side 13-14 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s014] anonym: En Operationshistorie. Side 14-15 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s015] anonym: Et nemt lille Arbejde. Side 15 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s016 [a]] anonym: Risiko. Side 16 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s016 [b]] anonym: Os kan De ikke faa! Side 16 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s017] anonym: Smaa usynlige Fejl. Side 17-18 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s018] anonym: Berettiget Spørgsmaal. Side 18 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s019] anonym: Av! Side 19 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s020 [a]] anonym: Vækkeuret. Side 20 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s020 [b]] anonym: Reguladetri. Side 20 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s021] anonym: Forsigtighed. Side 21 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s022 [a]] anonym: Forhøjet Takst. Side 22 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s022 [b]] anonym: En Sherlock Holmes. Side 22 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s023 [a]] anonym: En Fejltagelse. Side 23 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s023 [b]] anonym: Bibelstærk. Side 23-24 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s024] anonym: Efter Ordre. Side 24 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s025] anonym: En kløgtligt Hovede. Side 25 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s026 [a]] anonym: En Tvilling. Side 26 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s026 [b]] anonym: Pr. Kommission. Side 26-27 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s027 [a]] anonym: En omsorgsfuld Chef. Side 27 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s027 [b]] anonym: Sjælevandring. Side 27-28 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s028] anonym: Kejserjagt. Side 28 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s029] anonym: Indbildskhed. Side 29 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s030 [a]] anonym: Højst sandsynligt. Side 30 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s030 [b]] anonym: Skinsyge. Side 30 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s031 [a]] anonym: De maatte fejl noget. Side 31 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s031 [b]] anonym: En lille Fælde. Side 31-32 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s032 [a]] anonym: Med Privatbane. Side 32 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s032 [b]] anonym: Amerikansk. Side 32-34 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s034] anonym: Herren hjælper sine. Side 34-35 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s035 [a]] anonym: Skriftklog. Side 35 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s035 [b]] anonym: Praktisk Signalisering. Side 35-36 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s036] anonym: Mystik. Side 36 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s037] anonym: En liflig Odeur. Side 37-38 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s038] anonym: En Hundehistorie. Side 38 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s039] anonym: En Papegøjehistorie. Side 39 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s040 [a]] anonym: De Fremmedord. Side 40 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s040 [b]] anonym: Smaa Gryder. Side 40 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s041] anonym: Familielighed. Side 41-42 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s042 [a]] anonym: Svar betalt. Side 42 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s042 [b]] anonym: Overanstrengelse. Side 42-43 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s043] anonym: Det mekaniske Ben. Side 43 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s044 [a]] anonym: Resikabelt. Side 44 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s044 [b]] anonym: Ligbrænding. Side 44 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s045] anonym: Schmidt. Side 45 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s046 [a]] anonym: Billigt Vildt. Side 46 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s046 [b]] anonym: Selvfølelse. Side 46-47 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s047] anonym: En kløgtig Kontorist. Side 47 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s048 [a]] anonym: Noahs Ark. Side 48 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s048 [b]] anonym: En Skuespillerinde. Side 48 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s049 [a]] anonym: En meget lille Snaps. Side 49 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s049 [b]] anonym: Den rette Mand. Side 49-50 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s050] anonym: Et godt Hovede. Side 50 (1917, novelle(r))
af Anonym
[s051] anonym: Pengene sparet. Side 51 (1917, novelle(r))
af Anonym
antologi: Foraarsbogen, (1917, tekster, ukendt)
redigeret af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
redigeret af Sophus Michaëlis (1865-1932)
Detaljer
Foraarsbogen. Redaktion: Martin Andersen Nexø, Sophus Michaëlis. ♦ Aschehoug, 1917. 109 sider. (Dansk Forfatterforenings Bibliotek, 2)
Indhold

[a] Aakjær, Jeppe: Povl med den tunge Skovl (1917, novelle(r))
af Jeppe Aakjær (1866-1930)
[b] Bruun, Laurids: Judith af Evroult (1917, novelle(r))
af Laurids Bruun (1864-1935)
[c] Sick, Ingeborg Maria: En Aften paa Mars (1917, novelle(r))
af Ingeborg Maria Sick (1858-1951)
illustrationer i periodicum: Gerda Ploug Sarp (1881-1968)
1919 indgår i: Ad Sti og Alfarvej [s051] Senere udgave: En Aften paa Mars. (Fra Sommeren 1916). Side [51]-67
Noter
 note om føljeton Trykt i Berlingske Tidende 19-3-1916, med undertitlen: Skrevet i Sommeren 1915. Tegning af Gerda Ploug-Sørensen. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
[d] Gunnarsson, Gunnar: Glæd dig ved Livet (1917, novelle(r))
af Gunnar Gunnarsson (1889-1975)
[e] Kidde, Harald: Mødet Nytaarsnat (1917, novelle(r))
af Harald Kidde (1878-1918)
1954 indgår i antologien: Danske fortællere fra vor tid [s276] Senere udgave: Mødet nytårsnat. En krønike fra Anholt. Side 276-[93]
1959 indgår i antologien: Danske fortællere fra vor tid [z] Senere udgave: Mødet nytårsnat
1971 indgår i antologien: Danske noveller fra Johannes V. Jensen til Martin Andersen Nexø [h] Senere udgave: Mødet Nytårsnat
[f] Andersen, A. C.: Venner (1917, novelle(r))
af A.C. Andersen (1874-1928)
[g] Bergstedt, Harald: Lille Bob (1917, novelle(r))
af Harald Bergstedt (1877-1965)
[h] Levy, Louis: Havet (1917, novelle(r))
af Louis Levy (1875-1940)
antologi: Gamle danske Folkeviser, (1917, digte, dansk) 👓
redigeret af Ida Falbe-Hansen (1849-1922)
Detaljer
Gamle danske Folkeviser. Udvalgte og indledede af Ida Falbe-Hansen. ♦ Hage & Clausen, 1917. 104 sider
kollaps Noter
 note til titel Trykt i 325 nummererede eksemplarer.
antologi: Godt Humør, (1917-19, roman, dansk)
redigeret af Axel Henriques (1851-1935)
Detaljer
Godt Humør. Muntre Historier. Ny Samling. Illustreret af danske Kunstnere. Redigeret af Axel Henriques. ♦ Hagerup, 1917-19. 1.-3. Samling, 144 + 128 + 128 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Svendborg Avis 17-1-1919, side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
Indhold

[1a] Rode, Edith: Asra (1917, novelle(r))
af Edith Rode (1879-1956)
[1b] Dam, Johannes: Tykmælk (1917, novelle(r))
af Johannes Dam (1866-1926)
[1c] Thiess, Axel: Delirium (1917, novelle(r))
af Axel Thiess (1860-1926)
[1d] Reumert, Elith: Høns og Mennesker (1917, novelle(r))
af Elith Reumert (1855-1934)
[1e] Tandrup, Harald: Drømmen, der slog til Illebølle (1917, novelle(r))
af Harald Tandrup (1874-1964)
[1f] Nielsen, Stine: Per Klausens fortæller om tretten til Bords (1917, novelle(r))
af uidentificeret
[1g] Storm-Petersen, R.: Konjak (1917, novelle(r))
af Robert Storm Petersen (1882-1949)
[1h] Fenger, Thit Jensen: Fru Dues sjette Sans. Side 73-86 (1917, novelle(r))
af Thit Jensen (1876-1957)
Noter
 note om føljeton Trykt i Sort paa Hvidt, Aargang 1, Nr. 9 (6-12-1917).
[1i] Fru Olsen: Olsens Koner (1917, novelle(r))
af Pseudonym og undersøges
[1j] Sganarel [ie: Axel Henriques]: En gammel Retssag set med nye Øjne (1917, novelle(r))
af Axel Henriques (1851-1935)
[1k] Jespersen, Olfert: Det store Hospital (1917, novelle(r))
af Olfert Jespersen, f 1863 (1863-1932)
[1l] Christensen, Carl Jørgen: Lidt af en gammel Taarbækkers Erindringer (1917, novelle(r))
af uidentificeret
[1m] Sarauw, Paul: Et Mindeblad af Østerbros Teaters Historie (1917, novelle(r))
af Paul Sarauw (1883-1959)
[2a] Dam, Johannes: H. C. Andersens Flip (1918, novelle(r))
af Johannes Dam (1866-1926)
[2b] Nielsen Illebølle: Lars Jørgens Frierrejse (1918, novelle(r))
[2c] Tandrup, Harald: Teater i Kringleby (1918, novelle(r))
af Harald Tandrup (1874-1964)
[2d] Fenger, Thit Jensen: Hygiejne. En sand Historie. Side 41-47 (1918, novelle(r))
af Thit Jensen (1876-1957)
illustrationer af Axel Thiess (1860-1926)
[2e] Buchholz, Johannes: Mikkel Jensens store Rejse (1918, novelle(r))
af Johannes Buchholtz (1882-1940)
1919 indgår i: Kærlighed og Komedie [j] Senere udgave: Mikkel Jensens store Rejse
[2f] Rode, Edith: Venskab og Kærlighed (1918, novelle(r))
af Edith Rode (1879-1956)
[2g] Salomon, Rosalie: Forvandlingens Lov (1918, novelle(r))
af Rosalie Salomon
[2h] Gandrup, Carl: Den store Gevinst (1918, novelle(r))
af Carl Gandrup (1880-1936)
[2i] Jespersen, Olfert: En fin Opmærksomhed (1918, novelle(r))
af Olfert Jespersen, f 1863 (1863-1932)
[2j] Rung, Otto: Manden, der sveg Kulør (1918, novelle(r))
af Otto Rung (1874-1945)
1923 indgår i: Stjaalne Masker [s125] Senere udgave: Manden der sveg Kulør. Side [125]-42
1927 indgår i: Livet farligt [s194] Senere udgave: Manden der sveg Kulør. Side [194]-206
1946 indgår i: Smitsons mærkelige Forvandling [g] Senere udgave: Manden der sveg Kulør
[2k] Sganarel [ie: Axel Henriques]: Deres Ansigt er mig så bekendt (1918, novelle(r))
af Axel Henriques (1851-1935)
[3?] Fenger, Thit Jensen: Mandemod? Side 18-36 (1919, novelle(r))
af Thit Jensen (1876-1957)
illustrationer af Luplau Janssen (1869-1927)
antologi: Husmandssangbogen, (1917, digte, dansk)
redigeret af pt. ukendt
Detaljer
Husmandssangbogen. Udg. af De samvirkende jydske Husmandsforeninger. 5. gennemsete og forøgede Udg. ♦ Aarhus, Husmandskontoret, Aarhus, 1917. 156 sider
Oversigt over andre udgaver:
1904 1. udgave: Husmandssangbogen. Udg. af De samvirkende jydske Husmandsforeninger. Samlet af M. Lind, Enslev. ♦ Alb. Bayer, 1904. 136 sider
antologi: Julesne og Sommersol [Julegæsten [7]], (1917, tekster, dansk)
redigeret af N. Madsen-Vorgod (1861-1933)
Detaljer
Julesne og Sommersol. [Julegæsten, VII]. Illustr. Fortællinger af danske Forfattere. Red. af N Madsen-Vorgod. ♦ Hagerup, 1917. 126 sider, illustreret
serietitel: »Vor Ven«s Bøger, 39
kollaps Noter
 note til titel På omslaget: Julebog.
antologi: Københavns Privatklub, (1917, digte, dansk)
redigeret af pt. ukendt
Detaljer
Københavns Privatklub. (Sangbog). ♦ [ikke i boghandlen], 1917. 64 sider
antologi: Marine-Sangbogen, (1917, digte, dansk)
redigeret af pt. ukendt
Detaljer
Marine-Sangbogen. ♦ Marineforeningens Forlag, 1917. 80 sider
antologi: Sangbog, (1917, digte, dansk)
redigeret af pt. ukendt
Detaljer
Sangbog. Udgivet af Centralforeningen af Sygeplejevirksomheder udenfor København. ♦ Slagelse, "Sygeplejen"s Eksped., 1917. 64 sider
antologi: Sangbog, (1917, digte, dansk)
redigeret af pt. ukendt
Detaljer
Sangbog. Til Brug ved Foredrag og Møder 1917. Udg. af Foredragsforeningen for Skanderborg og Omegn. ♦ Skanderborg, [ikke i boghandlen], 1917. 48 sider
antologi: Sangbog, (1917, digte, dansk)
redigeret af Thomas Bredsdorff, f 1868 (1868-1922)
redigeret af Harald Balslev (1867-1952)
redigeret af Anders Due Dalsgaard (1870-1966)
noter af Heinrich v. Nutzhorn (1833-1925)
Detaljer
Sangbog. Udg. af Foreningen for Højskoler og Landbrugsskoler. 8. Udg. Med Noter af H. Nutzhorn. ♦ Odense, (Andelsbogtrykkeriet), 1917. 790 sider
kollaps Noter
 note til titel [Sangene udvalgt af: Thomas Bredsdorff, Harald Balslev, Anders Due Dalsgaard].
antologi: Sangbog for de danske Rekylkorps, (1917, digte, dansk)
redigeret af V.J. von Holstein-Rathlou (1885-1965)
Detaljer
Sangbog for de danske Rekylkorps. Samlet af Viggo Julius v. Holstein-Rathlou og udg. af Aarhus Amts Rekylkorps. ♦ Aarhus, Udgiveren, 1917.
antologi: S.-J. S. (Sønderjysk Sangbog), (1917, digte, dansk)
redigeret af pt. ukendt
Detaljer
S.-J. S. (Sønderjysk Sangbog). 3. Oplag. ♦ [Sønderjydsk Samfund], 1917. 64 sider
kollaps Noter
 note til titel Ekspedition: Overretssagfører Manthey-Wagner [formand for Sønderjydsk Samfund i København].
antologi: Sommerlejrsange, (1917, digte, dansk)
redigeret af pt. ukendt
Detaljer
Sommerlejrsange. Udg. af K. F. U. M.'s Ungdomsafdeling. (Ny Udg.). ♦ 1917. 72 sider
Oversigt over andre udgaver:
1915 1. udgave: Sommerlejrsange. Udg. af K. F. U. M.'s Ungdomsafdeling. ♦ 1915. 72 sider
antologi: Spejdersange, (1917, digte, dansk)
redigeret af Hans Holbek
redigeret af Tage Bjering (1899-1976)
Detaljer
Spejdersange. Samlede af Hans Holbek og Tage Bjering. ♦ Hellerup, [ikke i boghandlen], 1917. 80 sider
antologi: Syng!, (1917, digte, dansk)
redigeret af N.H. Rasmussen, f 1854 (1854-1924)
redigeret af Alfred Nielsen (1862-1942)
Detaljer
Syng! Marchsange ved N. H. Rasmussen og Alfr. Nielsen. 7. Udg. ♦ Gymnastikhuset, Vodrofsvej 51, 1917. 64 sider
Oversigt over andre udgaver:
1907 1. udgave: Syng! Marchsange for Gymnastikere. Udg. af N. H. Rasmussen og Alfr. Nielsen. ♦ Gymnastikhuset, Vodrofsvej 51, 1907. [64] sider
antologi: Syng, (1917, digte, dansk)
redigeret af Hermann Koch (1878-1941)
Detaljer
Syng. Et Udvalg af Sange, samlede ved Hermann Koch. ♦ Schønberg, [1917]. 72 sider
Oversigt over andre udgaver:
1924 Senere udgave: Syng. Et Udvalg Sange. Samlede ved Hermann Koch. 2. Udg. ♦ Schønberg, [1924]. 80 sider. Pris: kr. 1,75
1943 Senere udgave: Syng. 3. Udg.
antologi: Syng dig glad!, (1917, digte, dansk)
redigeret af Peder Jakobsen (1868-1939)
Detaljer
Syng dig glad! Et Sanghæfte for Højskolen i Ry, men ogsaa for andre i Land og By. Samlet og udg. af Peder Jakobsen 4. Udg. ♦ Kolding, (Schønberg), [1917]. 124 sider
Oversigt over andre udgaver:
1912 1. udgave: Syng dig glad! Et Sanghæfte for Højskolen i Ry, men ogsaa for andre i Land og By. Samlet og udg. af Peder Jakobsen. ♦ 1912. ? sider
antologi (årbog): Historiebogen. Børnenes Julebog 1947, (1917, tekster, dansk) 👓
redigeret af Grønvald-Fynbo (1879-1962)
redigeret af Jens Gregersen Pinholt (1862-1949)
Detaljer
Historiebogen. Børnenes Julebog 1947. Redigeret og udgivet af Grønvald-Fynbo, Vammen pr. Viborg og J. Gr. Pinholt, Hove pr. Klinkby. ♦ Udgivernes Forlag, 1917. 159 sider, illustreret. Pris: kr. 0,75. (Trykkeri: Milo'ske Bogtrykkeri, Odense)
kollaps Noter
 note til titel Side [2]: Indhold.
Indhold

[175497_AA] antologi (årbog): Historiebogen. Børnenes Julebog 1947. Fortællinger af forskellige forfattere. Illustreret af danske kunstnere. Redigeret af Grønvald-Fynbo og J. Gr. Pinholt. ♦ 1947. 159 [1] sider, illustreret (1947, tekster)
redigeret af Grønvald-Fynbo (1879-1962)
redigeret af Jens Gregersen Pinholt (1862-1949)
Noter
 note til titel Side [160]: Indhold.
[s003] Djurhuus, Hans A.: Min lille Ven. Af Hans A. Djurhuus - Vignet af F. Kraul. Side [3]-4 (1917, digte)
af Hans A. Djurhuus (1883-1951)
illustrationer af Fritz Kraul (1862-1935)
[s003] Kristiansen, Johs.: Juletræet hentes. [Af] Johs. Kristiansen. Side [3]-4 (1947, digte)
af Johs. Kristiansen (f. 1905)
oversat af Anonym
[s005] Eriksholm, Anders J.: Gøglerdrengen. Af Anders J. Eriksholm. Illustreet af Resen-Steenstrup. Side [5]-17 (1917, novelle(r))
af Anders J. Eriksholm (1870-1944)
illustrationer af Johannes Resen-Steenstrup (1868-1921)
[s005] Kaaberbøl, Otto: En Bondedreng. Af Otto Kaaberbøl. Tegninger af Palle Wennerwald. Side [5]-12 (1947, novelle(r))
af Otto Kaaberbøl (1907-1966)
illustrationer af Palle Wennerwald (1898-1972)
[s013] Krogh, Peter: Jarl lyver ikke. Af Peter Krogh. Tegninger af Axel Wiingaard. Side [13]-20 (1947, novelle(r))
af Peter Krogh (1908-1979)
illustrationer af Axel Wiingaard (1881-1964)
[s018] Østerson, Harald: Hvordan Flagermusen fik Vinger. Eventyr af Harald Østerson. Illustreret af R. Christiansen. Side [18]-25 (1917, novelle(r))
originaltitel: ?
af Harald Österson (f. 1867, sprog: svensk)
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863 (1863-1940)
oversat af Anonym
[s021] Jørgensen, Karen: En modig dansk Pige. Af Karen Jørgensen. Tegninger af Ingeborg Hyldahl. Side [21]-29 (1947, novelle(r))
af Karen Jørgensen
illustrationer af Ingeborg Hyldahl (1880-1955)
[s026] Hørlyck, Helene: Bog og Top. Af Helene Hørlyck. Illustreret af R. Christiansen. Side [26]-39 (1917, novelle(r))
af Helene Hörlyck (1866-1934)
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863 (1863-1940)
[s030] Møller, Jens P.: Fastelavn. Side [30]-31 (1947, digte)
af Jens P. Møller
oversat af Anonym
[s032] Wulff, Trolli Neutzsky: Brevet. Af Trolli Neutzsky Wulff. Tegninger af Poul Bech. Side [32]- (1947, novelle(r))
af Trolli Neutzsky-Wulff (f. 1908)
illustrationer af Poul Bech (1908-1963)
[s040] Schroll, Ejnar: Da Ole løb fra sin Pligt. Af Ejnar Schroll. Illustreret af Resen-Steenstrup. Side [40]-48 (1917, novelle(r))
af Ejnar Schroll (1885-1961)
illustrationer af Johannes Resen-Steenstrup (1868-1921)
[s041] Federspiel, Ingrid: Den underfuldige Bonde. Af Ingrid Federspiel. Tegninger af Axel Wiingaard. Side [41]-48 (1947, novelle(r))
illustrationer af Axel Wiingaard (1881-1964)
[s049] Lichtenberg Madsen, Martha: Niels Fornøjet. Af Martha Lichtenberg Madsen. Tegninger af Herold Jensen. Side [49]-59 (1947, novelle(r))
illustrationer af Herold Jensen (1912-1977)
[s049] Bergmann, Hjalmar [ie: Bergmann, Hjalmar]: Peter Medgørlig. Af Hjalmar Bergmann [ie: Bergman]. Illustreret af Brita Ellstrøm. Side [49]-63 (1917, novelle(r))
originaltitel: ?
af Hjalmar Bergman (1883-1931, sprog: svensk)
illustrationer af Brita Ellström (1873-1945, sprog: svensk)
oversat af Anonym
[s060] Bengtsson, Georg V.: Gamle Kristian. Af Georg V. Bengtsson. Tegninger af Poul Bech. Side [60]-67 (1947, novelle(r))
af Georg V. Bengtsson (1908-1988)
illustrationer af Poul Bech (1908-1963)
[s063] Olesen, O.: Da Underet skete. Af O. Olesen. Illustreret af R. Christiansen. Side 63-73 (1917, novelle(r))
af O. Olesen
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863 (1863-1940)
[s068] Hyldgaard, Maja: Da Eske kørte med Kongen. Af Maja Hyldgaard. Tegninger af Henri Max Schneider. Side [68]-80 (1947, novelle(r))
af Maja Hyldgaard Sørensen (1902-1972)
illustrationer af H.M. Schneider (f. 1906)
[s074] Pinholt, J. Gr.: Ønskeringen. Ved J. Gr. Pinholt. Illustreret af Louis Moe. Side [74]-80 (1917, novelle(r))
af Jens Gregersen Pinholt (1862-1949)
illustrationer af Louis Moe (1857-1945)
[s081] Dam Thomsen, Eva: Prinsessens Juleudflugt. Af Eva Dam Thomsen. Illustreret af Resen-Steenstrup. Side [81]-103 (1917, novelle(r))
af Eva Dam Thomsen (1886-1921)
illustrationer af Johannes Resen-Steenstrup (1868-1921)
[s081] Skafte Jespersen, Dines: Da Guldfeberen rasede. Af Dines Skafte Jespersen. Tegninger af Henri Max Schneider. Side [81]-89 (1947, novelle(r))
af Dines Skafte Jespersen (1905-1988)
illustrationer af H.M. Schneider (f. 1906)
[s090] Magleby Sørensen, K.: Torben og hans Hest. Af K. Magleby Sørensen. Tegninger af Frode Kierulf. Side [90]-96 (1947, novelle(r))
af K. Magleby Sørensen (1906-1987)
illustrationer af Frode Kierulf (1889-1963)
[s097] Rønne, Rigmor Falk: Skovriderens Pengekasse. Af Rigmor Falk Rønne. Tegninger af Johs. Andersen. Side [97]-109 (1947, novelle(r))
af Rigmor Falk Rønne (f. 1888)
illustrationer af Johs. Andersen (1911-1968)
[s104] Jørgensen, Carl: Anders Røderæv. Af Carl Jørgensen. Illustreret af Luplau Janssen. Side [104]-33 (1917, novelle(r))
af Carl Jørgensen, f 1879 (1879-1963)
illustrationer af Luplau Janssen (1869-1927)
[s110] Bræmer, Axel: Julegaver paa Koldinghus. Af Axel Bræmer. Tegninger af Asger Riber. Side [110]-15 (1947, novelle(r))
af Axel Bræmer (1902-1959)
illustrationer af Asger Riber (1897-1981)
[s116] Nathansen, Kamma Creutz: Et Rejseeventyr. Af Kamma Creutz-Nathansen. Tegninger af Asger Riber. Side [116]-23 (1947, novelle(r))
af Kamma Creutz-Nathansen (1881-1955)
illustrationer af Asger Riber (1897-1981)
[s124] Fisker, Robert: Svenske-Erik. Af Robert Fisker. Tegninger af Johs. Andersen. Side [124]-35 (1947, novelle(r))
af Robert Fisker (1913-1991)
illustrationer af Johs. Andersen (1911-1968)
[s134] Pedersen-Sejerbo: Iver. Fortælling fra Sønderjylland. Af Pedersen-Sejerbo. Illustreret af Poul Steffensen. Side [134]-53 (1917, novelle(r))
illustrationer af Poul Steffensen (1866-1923)
[s136] Askløv, Halvor: En mægtig Fidus. Af Halvor Askløv. Tegninger af Henri MAx Schneider. Side [136]-47 (1947, novelle(r))
af Halvor Askløv (f. 1906)
illustrationer af H.M. Schneider (f. 1906)
[s148] Hübschmann, Lili: Sejrherren. Af Lili Hübschmann. Tegninger af Palle Wennerwald. Side [148]-59 (1947, novelle(r))
af Lili Hübschmann (1899-1976)
illustrationer af Palle Wennerwald (1898-1972)
[s154] Wranér, Henrik: Adolf og hans Stjerne. Af Henrik Wranér. Illustreret af Karl Aspelin. Side [154]-59 (1917, novelle(r))
originaltitel: ?
af Henrik Wranér (1853-1908, sprog: svensk)
illustrationer af Karl Johan Vilhelm Louis Aspelin (1857-1932, sprog: svensk)
oversat af Anonym
antologi (årbog): Juleroser 1917, (1917, tekster, dansk)
Detaljer
Juleroser 1917. ♦ Gyldendal, 1917.
del af: Juleroser
Indhold

[?] Lagerlöf, Selma: Fred på Jorden (1917, novelle(r))
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
Noter
 note til titel Optrykt i: Juleroser. Et udvalg af fortællinger fra "Juleroser" (1881-1944) ved Hans Henrik Jacobsen. Gyldendal, 1984.
Aristofanes: Skyerne, (1917, tekster, oldgræsk)
af Aristofanes (-445--385, sprog: græsk)
oversat af Joh.B. Koch (1854-1926)
Detaljer
Skyerne. Komedie. Oversat af Joh. B. Koch. 2. meget omarb. Udg. ♦ Kleins Forlag (Schønberg), 1917. 96 sider
Oversigt over andre udgaver:
1825 indgår i: Komedier [s129] 1. udgave: Skyerne. Side [129]-264
Arnesen, Erik: For Hjemmet og Ungdommen, (1917, tekster, norsk)
af Erik Arnesen (1868-1960, sprog: norsk)
Detaljer
For Hjemmet og Ungdommen. 2. Udg. ♦ Dansk Bogforlag, 1917. 256 sider
kollaps Noter
 note til titel Med Titelbillede.
 note til titel I Dansk Bogforetegnelsen 1915-19 opført under klassemærket: 24.2 (Opbyggelses- og Andagtsbøger).
Oversigt over andre udgaver:
1915 1. udgave: For Hjemmet og Ungdommen. ♦ Dansk Bogforlag, 1915. ? sider
Asbjørnsen, P. Chr. og Jørgen Moe: Eventyrbog for Børn, (1917, børnebog, norsk)
af Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
af Jørgen Moe (1813-1882, sprog: norsk)
illustrationer af Theodor Kittelsen (1857-1914, sprog: norsk)
illustrationer af Erik Werenskiold (1855-1938, sprog: norsk)
redigeret af Moltke Moe (1859-1913, sprog: norsk)
forord af Anders Krogvig (1880-1924, sprog: norsk)
Detaljer
Eventyrbog for Børn. Norske Folkeeventyr. Af P. Chr. Asbjørnsen og Jørgen Moe. Med Illustrationer af Th. Kittelsen og Erik Werenskiold. Tekstrevision af Moltke Moe. ♦ Kristiania og København, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1917. viii + 195 sider, illustreret (kvartformat). (Trykkeri: Trykt hos Kirste & Sieberth Bok- og Kunsttrykkeri, Kristiania)
kollaps Noter
 note til titel På titelbladets bagside: Særtryk af Hundredaarsudgaven.
 note til titel Side [v]: Forord [Signeret: Kristiania i august 1917. Anders Krogvig].
 note til titel Side [vii]-viii: Indhold.
 note til titel Uddrag af forordet: Af den store "Hundredeaarsudgave" af Asbjørnsens og Moe's norske folke- og hundre-eventyr, illustreret af norske kunstnere, som udkom 1911-14, fandtes et mindre restoplag af andet bind. En del af dette bind udgjøres af "Eventyrbog for Børn", Asbjørnsens eget udvalg af barne-eventyr, som første gang udkom i 1883-87. Forlaget har nu ønsket at udgive dette restoplag som en særudgave ...
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Oversigt over andre udgaver:
1883-87 1. udgave: Eventyrbog for Børn. Norske Folkeeventyr
Astrid: Mediumistiske Digte, (1917, digte, dansk)
af Astrid (pseudonym)
Detaljer
Mediumistiske Digte. Ved »Astrid«. 2. Samling. (Nr. 106-313). ♦ Vanløse, »Sandheden«s Forlag, Villa »Osiris«, 1917. 318 sider, illustreret
Oversigt over andre udgaver:
1915 Samhørende, 2. del af: Mediumistiske Digte. Ved »Astrid«. ♦ Vanløse, »Sandheden«s Forlag, Villa »Osiris«, 1915. 136 sider
Baadsgaard, Anna: Da Skyggen faldt, (1917, roman, dansk)
af Anna Baadsgaard (1865-1954)
Detaljer
Da Skyggen faldt. ♦ Hagerup, 1917. 168 sider
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag, 1917.
 note om oplag 4. Oplag, 1923.
Bang, Einar: Sommerens Bær, (1917, digte, dansk)
af Einar Bang (1885-1925)
Detaljer
Sommerens Bær. Digte. ♦ Schønberg, 1917. 74 sider
Bang, Herman: Ludvigsbakke, (1917, roman, dansk)
af Herman Bang (1857-1912)
Detaljer
Ludvigsbakke. 5. Udgave. ♦ Gyldendal, 1917. 254 sider
Oversigt over andre udgaver:
1896 1. udgave: Ludvigsbakke. Roman. ♦ København, Det Schubotheske Forlag - Lybecker & Hirschsprung, 1896. 411 sider
Banke, Jørgen: Tyvetøj, (1917, roman, dansk)
af Jørgen Banke (1877-1953)
Detaljer
Tyvetøj. En Fortælling fra Kæltringetiden. ♦ Nordiske Forfatteres Forlag, 1917. 119 sider
kollaps Noter
 note til titel Overgik til N.C. Roms Forlag.
Oversigt over andre udgaver:
1937 Senere udgave: Tyvetøj. 2. Udg. ♦ Det folkelig Forlag, 1937. 108 sider
Barfod, Thorkil: Det evige Foraar -, (1917, digte, dansk)
af Thorkil Barfod (1889-1947)
Detaljer
Det evige Foraar -. ♦ Nordiske Forfatteres Forlag, 1917. 70 sider
kollaps Noter
 note til titel Overgik til Roms Forlag.
Barfoed Møller, A.: Syvsoverdag, (1917, dramatik, dansk)
af A. Barfoed Møller (1890-1947)
baseret på værk af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Detaljer
Syvsoverdag. Komedie i 3 Akter. Bearbejdet for Dukketeater af A. Barfoed Møller. ♦ Carl Larsens Forlag, 1917. ? sider
Barfoed, Viggo: Sange af Horsens Sommerrevy 1917, (1917, dramatik, dansk)
af Viggo Barfoed (1895-1948)
Detaljer
Sange af Horsens Sommerrevy 1917. ♦ Horsens, (Andr. Hansens Bogtrykkeri), 1917. 20 sider
kollaps Noter
 note til titel Horsens Social-Demokrat 3-7-1917, side 3, læserbrev: Erklæring. Foranlediget af talrige Forespørgsler, skal jeg herved erklære, at jeg kun har Ansvar for Revyen paa "Folkets Lund" saaledes som den præsenterede sig de første 14 Dage, men hverken har Lod eller Del i de nye Viser, eller overhovedet Revyen i den ny Instudering.
Aalborg, den 2. Juli 1917, Viggo Barfoed. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note til titel Premiere 2-6-1917 på Folkets Lund, Horsens.
Bartrumsen, Vilhelm From: Ad de jydske Veje, (1917, digte, dansk)
af V. From Bartrumsen (1881-1967)
Detaljer
Ad de jydske Veje. Digte. ♦ Gyldendal, 1917. 94 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Politiken 10-8-1918, Kroniken [Anmeldelse af Chr. Rimestad].  Rimestad, Chr. Chr. Rimestad
Bast, Jørgen: Det elskelige København, (1917, roman, dansk)
af Jørgen Bast (1894-1965)
Detaljer
Det elskelige København. En Roman fra dette Aar. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1917. 211 sider
kollaps Noter
 note om oplag 5. Oplag, 1917.
 anmeldelse Politiken 26-12-1917, side 8 [Anmeldelse, signeret E-e].
Baudelaire, Charles: Digte, (1917, digte, fransk) 👓
af Charles-Pierre Baudelaire (1821-1867, sprog: fransk)
oversat af Sophus Claussen (1865-1931)
oversat af Sophus Michaëlis (1865-1932)
oversat af Kai Hoffmann (1874-1949)
oversat af Johannes Jørgensen (1866-1956)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
Detaljer
Digte. I Oversættelse ved Sophus Claussen, Sophus Michaëlis, Kai Hoffmann, Johannes Jørgensen, Kai Friis-Møller. Med 1 Portræt. ♦ København, Gyldendalske Boghandel, 1917. 73 [1] sider. (Trykkeri: Trykt i Chr. Christensens Bogtrykkeri, København)
del af: Taarnet
del af: Tilskueren
kollaps Noter
 note til oversat titel På smudstitelbladets bagside: Trykt i 500 nummererede Salgs-Eksemplarer.
 note til oversat titel Med portrættegning og signatur i faksimile.
 note til oversat titel Side [11]: Indhold [Med angivelse de enkelte digtes oversætter].
 note til oversat titel Side 13-[16]: Forord [Signeret: 7-8-17, Kai Friis-Møller].
 note til oversat titel Uddrag af forordet: Den 31. August i Aar vil for Alverdens literært dannede Cirkler være viet Mindet om den store franske Lyrike Charles Baudelaire, der døde paa denne Dag for et halvt Aarhundrede siden.
 note til oversat titel Forordet nævner også de første fremkomster af danske tekster om Baudelaire og hvor oversættelserne af digtene tidligere har været trykt.
 note om føljeton Digt trykt i Illustreret Tidende, 1910-11, side 388, under titlen: Sørgmodig Madrigal (originaltitlen: Madrigal triste), oversat af Kai Friis-Møller.
 note om føljeton Digte (Skønheden. Den brustne Klokke. Flugt. Til en Madonna. Berthas Øjne) trykt i Taarnet, 1893-94, side 87-91, oversat af Sophus Michaëlis.
 note om føljeton Nogle Vers (Taage- og Regndage. Blodfontænen. Altanen. Landskab. Flakonen. Maanens Tungsind) trykt i Tilskueren, 1892, side 79-83, oversat af Sophus Claussen.
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Bauditz, Sophus: Junisol [indgår i: Sporsne [c]], (1917, novelle(r), dansk)
af Sophus Bauditz (1850-1915)
Bauditz, Sophus: Sent Foraar [indgår i: Sporsne [b]], (1917, novelle(r), dansk)
af Sophus Bauditz (1850-1915)
Bauditz, Sophus: Sporsne [indgår i: Sporsne [a]], (1917, novelle(r), dansk)
af Sophus Bauditz (1850-1915)
Bauditz, Sophus: Sporsne, (1917, novelle(r), dansk)
af Sophus Bauditz (1850-1915)
Detaljer
Sporsne og andre Noveller. ♦ Gyldendal, 1917. 124 sider
Indhold

[a] Bauditz, Sophus: Sporsne (1917, novelle(r))
af Sophus Bauditz (1850-1915)
1898 1. udgave: Sporsne. En Vinternovelle af Sophus Bauditz. Illustreret af Frants Henningsen. ♦ København og Kristiania, Det nordiske Forlag - Bogforlaget: Ernst Bojesen, 1898. 119 sider, illustreret
[b] Bauditz, Sophus: Sent Foraar (1917, novelle(r))
af Sophus Bauditz (1850-1915)
[c] Bauditz, Sophus: Junisol (1917, novelle(r))
af Sophus Bauditz (1850-1915)
1907 indgår i: Jægerblod [b] 1. udgave: Junisol. ♦
Beach, Rex: La Mafia, (1917, roman, engelsk)
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Wittrup
Detaljer
La Mafia. En siciliansk Forbryders Historie. Aut. Oversættelse fra Norge og Danmark af Vivi Vittrup. ♦ John Martin, 1917. 252 sider
originaltitel: The Net, 1912
serietitel: Martins Standard Udgave, 106
del af: Hejmdal
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Nationaltidende, Aften, fra 23-4-1917 til 24-7-1917 i 76 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Ærø Venstreblad fra 22-10-1951 til 15-1-1952 i 68 afsnit, undertitlen stavet: En ciciliansk forbryders historie. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Landbrugernes Dagblad fra 2-1-1952 til 20-5-1952 i 95 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Fyns Venstreblad fra 1-4-1952 til 18-6-1952. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Sydvestjylland fra 2-4-1952. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Føljeton i Hejmdal fra 26-7-1952 til 3-11-1952. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
Oversigt over andre udgaver:
1920 Senere udgave: La Mafia. En siciliansk Forbryders Historie. Aut. Oversættelse fra Norge og Danmark af Vivi Vittrup. Ny Udg. ♦ Martin, 1920. 206 sider
1938 Senere udgave: La Mafia. En siciliansk Forbryders Historie. Aut. Oversættelse af Vivi Vittrup. Samlet Udg. [af Romaner af Rex Beach] (Overs. fra "The Net"). ♦ Martin, [1938]. 246 sider
Beach, Rex: Til Auktion, (1917, roman, engelsk)
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
oversat af Svend Drewsen (1874-1934)
Detaljer
Til Auktion. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Svend Drewsen. ♦ John Martin, 1917. 288 sider
originaltitel: The auction block, 1914
serietitel: Martins Standard Udgave, 97
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
Oversigt over andre udgaver:
1920 Senere udgave: Til Auktion. Aut. Oversættelse af Svend Drewsen. Ny Udg. ♦ Martin, 1920. 256 sider
1938 Senere udgave: Til Auktion. Aut. Oversættelse af Svend Drewsen. Samlet Udg. [af Romaner af Rex Beach] (Overs. fra "The Auction Block"). ♦ Martin, John, [1938]. 256 sider
Bech, Emilie: Da Peter satte Farten op, (1917, børnebog, dansk)
af Emilie Bech
Detaljer
Da Peter satte Farten op og andre Fortællinger for Børn. ♦ Jespersen, 1917. 64 sider, 1 tavle
serietitel: Børnenes Bibliotek, 39
Bech, Emilie: Julemanden, (1917, børnebog, dansk)
af Emilie Bech
illustrationer af Axel Mathiesen (1882-1973)
Detaljer
Julemanden og andre Fortællinger for Børn. Illustr. af Axel Mathiesen. ♦ Jespersen, 1917. 66 sider, 3 tavler
serietitel: Børnenes Bibliotek, 40
Bech, Emilie: Aages Jul, (1917, børnebog, dansk)
af Emilie Bech
Detaljer
Aages Jul og andre Fortællinger for Børn. ♦ Jespersen, 1917. 130 sider, 4 tavler
Behrens, Maria: Den flyvende Død, (1917, roman, dansk)
af Maria Behrens (1883-1948)
Detaljer
Den flyvende Død. En Fortælling fra Verdenskrigens Dage. ♦ Hasselbalch, 1917. 208 sider
Oversigt over andre udgaver:
1919 Senere udgave: Den flyvende Død. Roman af Maria Behrens. Feuilleton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, [1919]. 223 sider
Benjamin, René: En Pariserdreng, (1917, roman, fransk)
af René Benjamin (1885-1948, sprog: fransk)
oversat af Robert L. Hansen (1890-1982)
Detaljer
En Pariserdreng. Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter Originalens 82. Oplag ved Robert L. Hansen. ♦ Pio, 1917. 270 sider
originaltitel: Gaspard, 1915
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1917.
 anmeldelse Rosally Brøndal: Moderne krigsfransk og danske Oversættelser [Tilskueren, juni 1920, side 441-54 og juli 1920, side 66-74].
Benjamin, René: Under Frankrigs Himmel, (1917, roman, fransk)
af René Benjamin (1885-1948, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen (1875-1956)
Detaljer
Under Frankrigs Himmel. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af C. E. Falbe-Hansen. ♦ John Martin, 1917. 288 sider
originaltitel: ?
Bennett, Arnold: Levende begravet, (1917, roman, engelsk)
af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Levende begravet. ♦ Gyldendal, 1917. 264 sider
originaltitel: Buried alive, 1908
del af: Politiken
del af: Ærø Avis
del af: Herning Avis
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Politiken fra 27-8-1910 til 9-10-1910 i 34 afsnit.
 note om føljeton Føljeton i Aalborg Amtstidende fra 21-9-1940 til 25-10-1940 i 31 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Ribe Stifts-Tidende fra 15-3-1941 til 24-4-1941. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Kallundborg Avis fra 29-1-1951 til 28-3-1951 i 52 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Roskilde Avis fra 29-1-1951 til 28-3-1951 i 52 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Ærø Avis fra 3-9-1951 til 1-12-1951. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Thisted Amtsavis fra 9-2-1952 til 26-4-1952. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Herning Avis fra 5-5-1953 til 23-7-1953. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Roskilde Avis fra 26-11-1953 til 14-1-1954. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
Bentley, E. C.: Det røde Problem, (1917, roman, engelsk)
af Edmund Clerihew Bentley (1875-1956, sprog: engelsk)
oversat af Palle Rosenkrantz (1867-1941)
Detaljer
Det røde Problem. Oversat af Palle Rosenkrantz. Ny Udgave. ♦ Hasselbalch, 1917. 168 sider
Oversigt over andre udgaver:
1914 1. udgave: Det røde Problem. Oversat af Palle Rosenkrantz. ♦ Erslev & Hasselbalch, 1914. 308 sider. (»Berlingske Tidende«s Feuilleton)
Berger, Henning: Gullasch-Baronerne, (1917, roman, svensk)
af Henning Berger (1872-1924, sprog: svensk)
oversat af Johannes Marer (1861-1922)
Detaljer
Gullasch-Baronerne. Københavner-Roman. Oversat af Johs. Marer. ♦ Gyldendal, 1917. 272 sider
originaltitel: Gulaschbaronerna, 1916
del af: Politiken
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Politiken fra 12-12-1916 til 4-2-1917 i 51 afsnit.
Bergmann, Hjalmar [ie: Bergmann, Hjalmar]: Peter Medgørlig [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1947 [s049]], (1917, novelle(r), svensk) 👓
af Hjalmar Bergman (1883-1931, sprog: svensk)
illustrationer af Brita Ellström (1873-1945, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Peter Medgørlig. Af Hjalmar Bergmann [ie: Bergman]. Illustreret af Brita Ellstrøm. Side [49]-63
originaltitel: ?
Bergstedt, Harald: Fanden i Gammelby, (1917, dramatik, dansk)
af Harald Bergstedt (1877-1965)
musik af Fritz Holst (1868-1939)
Detaljer
Fanden i Gammelby. Æventyr-Spil i 1 Act. Musik af Fritz Holst. Opført paa Aarhus Theater i Oktober 1917. ♦ Gyldendal, 1917. 100 sider
kollaps Noter
Bergstedt, Harald: Lille Bob [indgår i antologien: Foraarsbogen [g]], (1917, novelle(r), dansk)
af Harald Bergstedt (1877-1965)
Bergstedt, Harald: Peter Gormsens store Dag, (1917, dramatik, dansk)
af Harald Bergstedt (1877-1965)
Detaljer
Peter Gormsens store Dag. Lystspil i 4 Akter. Opført første Gang paa Aalborg Theater d. 9. Marts 1917 af Sangforeningen "Ydun". ♦ Aalborg, Danmarks Afholdsforening, 98 sider. nodebilag
kollaps Noter
 note til titel Med 1 portræt og nodebilag.
Bernard, Tristan: Skriget i Natten, (1917, roman, fransk)
af Tristan (Paul) Bernard (1866-1947, sprog: fransk)
oversat af Gustav Hetsch (1867-1935)
Detaljer
Skriget i Natten. Oversat af Gustav Hetsch. (2. Udg.). ♦ Gyldendal, 1917. 142 sider
Oversigt over andre udgaver:
1913 1. udgave: Skriget i Natten
Berntsen, Aage: Digte, (1917, digte, dansk)
af Aage Berntsen (1885-1952)
Detaljer
Digte. Fjerde Samling
Berthold, Helene: Fra Hedning til Kristen, (1917, roman, tysk)
af Helene Berthold (f. 1855, sprog: tysk)
oversat af J. Engelstoft (1873-1914)
Detaljer
Fra Hedning til Kristen. Fortælling. Fra Tysk ved J. Engelstoft. ♦ Kristeligt Folkebibliotek, 1917. 182 sider
Beskow, Elsa: Ridder Jørgens Bog, (1917, børnebog, svensk)
af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
oversat af Johannes Marer (1861-1922)
Detaljer
Ridder Jørgens Bog. Billedbog med Rim. Oversat af Johannes Marer. ♦ Gyldendal, [1917]. 28 sider
Bethges, Hans: Den kinesiske Fløjte, (1917, digte, tysk)
af Hans Bethge (1876-1946, sprog: tysk)
oversat af Max Lester (1866-1956)
Detaljer
Den kinesiske Fløjte. Oversat af Eugen Frank [ie: Max Lester]. ♦ Hasselbalch, 1917. 82 sider, 3 kolorerede tavler
kollaps Noter
 note til oversat titel Trykt i 300 nummererede eksemplarer.
Bettner, Emma: Brudte Lænker, (1917, roman, tysk) 👓
af Emma Bettner (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Detaljer
Brudte Lænker. Roman. Autoriseret Oversættelse af Sigrid Opffer. Østsjællands Folkeblads Feuilleton. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1917. 154 sider
originaltitel: ?
del af: Hejmdal
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Østsjællands Folkeblad fra 26-9-1917 til 3-11-1917. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Føljeton i Thisted Amtsavis fra 25-8-1925 til 31-10-1925 i 58 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Hejmdal fra 26-3-1923 til 18-5-1923 i 41 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Bigler, Percival: Himmerigsklokker, (1917, digte, dansk)
af Percival Bigler (f. 1889)
Detaljer
Himmerigsklokker. Digte. ♦ Katholsk Boghandel, 1917. 70 sider
Bille, Josias: Til Dig, (1917, digte, dansk)
af Josias Bille (1882-1961)
Detaljer
Til Dig. Digte fra den Tid. Samlede og rettede. A. D. MDCCCCXV. 2. Udg. M. Vignetter af Axel Nygaard og 2 Tegn. af Kr. Kongstad. ♦ (Hasselbalch), 1917. 174 sider, illustreret
Oversigt over andre udgaver:
1916 1. udgave: Til Dig. Digte fra den Tid. ♦ (Hasselbalch), 1916.
Bird, Dr.: Skovdjævelen, (1917, børnebog, engelsk)
af Robert Montgomery Bird (1806-1854, sprog: engelsk)
oversat af Alexander Schumacker (1853-1932)
Detaljer
Skovdjævelen. En Indianerhistorie. I Bearbejdelse ved Alex. Schumacher. ♦ John Martin, 1917. 156 sider
serietitel: Martins Junior Bøger, 33
Oversigt over andre udgaver:
1847-50 1. udgave: Skovdjævelen. Fortælling af det amerikanske Colonistliv. ♦ Jordan, 1847-50. Deel 1-3, 258 + 240 + 168 sider
Birke, Louise: Mens Jul gik ind -, (1917, novelle(r), dansk)
af Louise Birke (1874-1946)
Detaljer
Mens Jul gik ind -. Fortælling-Cyklus. ♦ Schønberg, 1917. 136 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1917.
Bjerre, Jens: Hans Peter paa Langfart, (1917, børnebog, dansk)
af Jens Bjerre (1871-1940)
Detaljer
Hans Peter paa Langfart. 2. Opl. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1917. 100 sider
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag, 1917.
 note om oplag 5. Oplag, 1923. 126 sider.
Oversigt over andre udgaver:
1909 1. udgave: Hans Peter paa Langfart. Fortælling for Børn. ♦ Aarhus, Forlaget af 1907, 1909. 133 sider
Bjørnson, Bjørnstjerne: Mary, (1917, roman, norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
Detaljer
Mary. Fortælling. 5. Opl. ♦ Gyldendal, 1917. 128 sider
Oversigt over andre udgaver:
1906 1. udgave: Mary. Fortælling. ♦ Kjøbenhavn og Kristiania, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1906. 216 sider. Pris: kr. 3,50
Blicher, St. St.: Juleferierne, (1917, roman, dansk)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Juleferierne. Af en gammel Skolemands Erindringer. 1834. ♦ København, Andr. Fred. Høst & Søn, 1917. 126 sider, illustreret
kollaps Noter
 note til titel Trykt i 390 eksemplarer.
Oversigt over andre udgaver:
1834 i: Samlede Noveller [4d] 1. udgave: Juleferierne. Side 124-200
Blicher, St. St.: En Landsbydegns Dagbog, (1917, novelle(r), dansk)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
En Landsbydegns Dagbog. ♦ København, Hage & Clausen, 1917. 79 sider, illustreret. (Miniatur-Biblioteket)
Oversigt over andre udgaver:
1833 i: Samlede Noveller [1a] 1. udgave: En Landsbydegns Dagbog. Side 1-40
Blomgren, Josef: "Stille Sange", (1917, digte, dansk)
af Josef Blomgren (1890-1956)
Detaljer
"Stille Sange". En Samling Digte. ♦ Holbæk, Højskolelærer J. Blomgren, Faarevejle Højskole, 1917. 24 sider
Blümcke, Ludvig: Spionen, (1917, roman, tysk) 👓
af Ludwig Blümcke (sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Detaljer
Spionen. Roman af Ludvig Blümcke. Autoriseret Oversættelse ved Fru Sigrid Opffer. Feuilleton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, [1917]. 165 sider
originaltitel: ?
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Aarhus Amtstidende fra 25-1-1917 til 13-3-1917. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Boccaccio: Boccaccio's smukkeste Fortællinger fra "Il Decamerone", (1917, novelle(r), italiensk)
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
oversat af Samuel Prahl (1863-1928)
Detaljer
Boccaccio's smukkeste Fortællinger fra "Il Decamerone". Udvalg og Oversættelse ved S. Prahl. ♦ John Martin, 1917. [Bind] I-II, 192 + 192 sider
serietitel: Martins Standard Udgave, 99-100
Oversigt over andre udgaver:
1805 1. udgave: Boccazes Fortællinger. Fra det Italienske. Af Odin Wolff. ♦ Kbh., 1805. Bind 1, 346 sider
Bock, Orla: Jylland, - du er Hovedlandet, (1917, novelle(r), dansk)
af Orla Bock (1872-1930)
Detaljer
Jylland, - du er Hovedlandet. Jyske Minder og Oplevelser - glade og alvorlige. ♦ Nordiske Forfatteres Forlag, 1917. 122 sider
kollaps Noter
 note til titel Overgik til N.C. Roms Forlag.
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse 1915-19 opført under klassemærket: 46.4 Jylland (Geografi og Rejser).
Bodenhoff, Willie: Nemesis, (1917, roman, dansk)
af Willie Bodenhoff (f. 1893)
Detaljer
Nemesis. ♦ Hagerup, 1917. 208 sider
Bogø, Christian: Sporløst - !, (1917, børnebog, dansk)
af Christian Bogø (1882-1945)
Detaljer
Sporløst - !. ♦ Fergo, 1917. 200 sider
kollaps Noter
 note om oplag 5. Oplag, 1917.
Bojer, Johan: Eventyr [Romaner og fortællinger [4b]], (1917, novelle(r), norsk)
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
Bojer, Johan: Folkeeventyr [Romaner og fortællinger [4c]], (1917, novelle(r), norsk)
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
Bojer, Johan: Et folketog [Romaner og fortællinger [1a]], (1917, roman, norsk)
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
Bojer, Johan: Fortællinger [Romaner og fortællinger [4a]], (1917, novelle(r), norsk)
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
Bojer, Johan: Liv [Romaner og fortællinger [2b]], (1917, roman, norsk)
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
Bojer, Johan: Romaner og fortællinger, (1917, roman, norsk)
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
Detaljer
Romaner og fortællinger. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1917. [Bind] I-IV, 408 + 350 + 360 + 398 sider
kollaps Noter
 note til titel Bind 1: Med 1 portræt.
Indhold

[1a] Bojer, Johan: Et folketog (1917, roman)
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
1896 1. udgave: Et folketog. ♦ Kristiania, Malling, 1896. 408 sider
[1b] Bojer, Johan: Troens magt (1917, roman)
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
1903 1. udgave: Troens Magt. Roman. ♦ Gyldendal, 1903. 274 sider. Pris: kr. 4,25
[2a] Bojer, Johan: Vort rike (1917, roman)
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
1908 1. udgave: Vort Rige. Roman. ♦ Kristiania, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1908. 304 sider. Pris: kr. 4,80
[2b] Bojer, Johan: Liv (1917, roman)
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
1911 1. udgave: Liv. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1911. 307 sider
[3a] Bojer, Johan: Den store hunger (1917, roman)
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
1916 1. udgave: Den store Hunger. Roman. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1916. 270 sider
[3b] Bojer, Johan: Verdens ansigt (1917, roman)
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
1917 1. udgave: Verdens ansigt. Roman. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1917. 234 sider
[4a] Bojer, Johan: Fortællinger (1917, novelle(r))
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
[4b] Bojer, Johan: Eventyr (1917, novelle(r))
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
[4c] Bojer, Johan: Folkeeventyr (1917, novelle(r))
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
Bojer, Johan: Sigurd Braa, (1917, dramatik, norsk)
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
Detaljer
Sigurd Braa. Skuespil i 4 Akter. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1917. 198 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1917.
Bojer, Johan: Den store hunger [Romaner og fortællinger [3a]], (1917, roman, norsk)
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
Bojer, Johan: Troens magt [Romaner og fortællinger [1b]], (1917, roman, norsk)
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
Bojer, Johan: Verdens ansigt, (1917, roman, norsk)
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
Detaljer
Verdens ansigt. Roman. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1917. 234 sider
kollaps Noter
 note om oplag 1.-17. tusen, 1917.
 note om oplag 18.-23. tusen, 1918.
 note om oplag 24.-27. tusen, 1920.
Oversigt over andre udgaver:
1917 i: Romaner og fortællinger [3b] Senere udgave: Verdens ansigt
Bojer, Johan: Verdens ansigt [Romaner og fortællinger [3b]], (1917, roman, norsk)
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
Bojer, Johan: Vort rike [Romaner og fortællinger [2a]], (1917, roman, norsk)
af Johan Bojer (1872-1959, sprog: norsk)
Bordeaux, Henry: De sidste Dage ved Fort Vaux, (1917, roman, fransk)
af Henry Bordeaux (1870-1963, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen (1875-1956)
Detaljer
De sidste Dage ved Fort Vaux. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af C. E. Falbe-Hansen. ♦ John Martin, 1917. 160 sider
originaltitel: Les derniers jours du fort de Vaux, 1916
Braaten, Oskar: Kammerset, (1917, roman, norsk)
af Oskar Braaten (1881-1939, sprog: norsk)
Detaljer
Kammerset. Av billedhugger Leo Dürings papirer. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1917. 2 + 184 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Politiken 2-12-1917, side 9 [Anmeldelse af Richardt Gandrup].
Braddon, M. E.: Noras Ungdomsdaarskab, (1917, roman, engelsk)
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Noras Ungdomsdaarskab. ♦ "Vort Bibliotek" [ikke i boghandlen], 1917. 224 sider
serietitel: Vort Bibliothek
Brask, Bille Bo: Fortællinger om Genfærd, (1917, novelle(r), dansk)
af C. Lund (1866-1929)
Detaljer
Fortællinger om Genfærd. ♦ Hage & Clausen, 1917. 96 sider
Bregendahl, Marie: Peter Guldgraver og hans eneste Ven, (1917, roman, dansk)
af Marie Bregendahl (1867-1940)
Detaljer
Peter Guldgraver og hans eneste Ven. Billeder af Sødalsfolkenes Liv. ♦ Aschehoug, 1917. 184 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1917.
 anmeldelse Politiken 4-11-1917, side 9 [Anmeldelse af Georg Christensen].
Oversigt over andre udgaver:
1936 Senere udgave: Sødalsfolkene. ♦ Gyldendal, 1936. [Bind] 1-2, 435 + 482 sider
1948 Senere udgave: Sødalsfolkene. ♦ Gyldendal, 1948. [Bind] 1-2, 412 + 460 sider. Pris: kr. 30,00
Breidahl, Axel og Alfred Kjerulf: Sangene af Aalborg Vintercabaret 1917, (1917, dramatik, dansk)
af Axel Breidahl (1876-1948)
af Alfred Kjærulf (1882-1938)
Detaljer
Sangene af Aalborg Vintercabaret 1917. ♦ Aalborg, [ikke i boghandlen], 1917. 32 sider, illustreret
Breum, Sophie: Jul i Købmandsgaarden, (1917, novelle(r), dansk)
af Sophie Breum (1870-1935)
Detaljer
Jul i Købmandsgaarden og andre Historier. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1917. 157 sider
kollaps Noter
 note til titel 5. Oplag, 1917.
 url film Filmatiseret med titlen: Fra den gamle Købmandsgaard, premiere 6-12-1951. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
Bridges, Victor: Manden fra Sydamerika, (1917, roman, engelsk)
af Victor Bridges (1878-1972, sprog: engelsk)
oversat af Adolph P. Rosenberg (1877-1934)
Detaljer
Manden fra Sydamerika. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Adolph P. Rosenberg. ♦ John Martin, 1917. 224 sider
originaltitel: Another man's shoes, 1913
del af: Politiken
kollaps Noter
 note til oversat titel Dansk Bogfortegnelse 1915-19 anfører ikke originaltitel.
 note om oplag 2. Oplag, 1919.
 note om føljeton Føljeton i Politiken fra 29-3-1917 til 21-6-1917 i 77 afsnit.
 url film Filmatiseret flere gange (stumfilm), første gang 1916 under titlen: The phantom buccanneers (dansk titel: Manden fra Sydamerika). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside IMDb
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1927 Senere udgave: Manden fra Sydamerika. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Adolph P. Rosenberg. Ny Udgave. ♦ Martin, 1927. 240 sider. Pris: kr. 1,00
1941 Senere udgave: Manden fra Sydamerika. Overs. af Adolph P. Rosenberg. ♦ Martin, 1941. 254 sider. Pris: kr. 2,00
Brieux: De Havarerede, (1917, dramatik, fransk)
af Eugène Brieux (1858-1932, sprog: fransk)
oversat af Einer Andersen, f 1880 (1880-1963)
Detaljer
De Havarerede. Skuespil i 3 Akter. I Oversættelse ved Einer Andersen. ♦ Jacob Lund, 1917. 108 sider
originaltitel: Les avariés
se også: De Skibbrudne
kollaps Noter
Briksø-Damsholt, Ellen: Uden Mor, (1917, roman, dansk)
af Ellen Briksø-Damsholt (1885-1929)
Detaljer
Uden Mor. ♦ Hagerup, 1917. 169 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Politiken 2-12-1917, side 9 [Anmeldelse, signeret R.G.].
Brodersen, Aage: Hospitalshistorier, (1917, novelle(r), dansk)
af Aage Brodersen (1883-1966)
Detaljer
Hospitalshistorier. ♦ (A.G. Frisenette), 1917. 60 sider
del af: Folkets Avis
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i: Folkets Avis.
 anmeldelse Folkets Avis 26-10-1917, side 2 [Anmeldelse, signeret: A.J.]  Link til ekstern webside Mediestream
Bruhn, Rudolf: I Sommerlejr, (1917, børnebog, dansk)
af Rudolf Bruhn (1889-1918)
illustrationer af Viggo Bang (1885-1967)
Detaljer
I Sommerlejr. (Vignetter af Viggo Bang). ♦ "Danske Drenge"s Forlag, 1917. 108 sider, illustreret
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag, 1917.
 note om oplag 5. Oplag, 1918.
 note om oplag 3.[?] Oplag (9.-13. Tusinde), 1924. 166 sider.
Oversigt over andre udgaver:
1937 Senere udgave: I Sommerlejr. (Vignetter af Viggo Bang). ♦ Lohse, 1937. 124 sider
1949 Senere udgave: I sommerlejr. (Vignetter af Viggo Bang). 8. oplag. ♦ Lohse, 1949. 104 sider. Pris: kr. 3,50
Bruun, Laurids: Judith af Evroult [indgår i antologien: Foraarsbogen [b]], (1917, novelle(r), dansk)
af Laurids Bruun (1864-1935)
Bruun, Laurids: Under Livets Træ, (1917, roman, dansk)
af Laurids Bruun (1864-1935)
Detaljer
Under Livets Træ. Roman. ♦ Gyldendal, 1917. 416 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1917.
Brøndsted, K. G.: Mange Strenge, (1917, novelle(r), dansk)
af K.G. Brøndsted (1851-1945)
Detaljer
Mange Strenge. Ny Række Fortællinger. ♦ Hagerup, 1917. 191 sider
Bull, Jacob B.: Folkelivsbiileder, (1917, novelle(r), norsk)
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
oversat af Jeppe Aakjær (1866-1930)
Detaljer
Folkelivsbiileder. Oversat af Jeppe Aakjær. ♦ Gyldendal, 1917. [Bind] I-II, 288 + 252 sider
Bull, Jacob B.: Den nye Gud, (1917, roman, norsk)
af Jacob Breda Bull (1853-1930, sprog: norsk)
Detaljer
Den nye Gud. Roman. ♦ Gyldendal, 1917. 262 sider
kollaps Noter
 note om oplag 6. Oplag, 1917.
 note om oplag 7. Oplag, 1918.
 note om oplag 9. Oplag, 1918.
 note om oplag 11. Oplag, 1920.
Oversigt over andre udgaver:
1918 i: Nutidsromaner [3] Senere udgave: Den nye Gud
Burmester, Marie: »Du har sejret Galilæer«, (1917, roman, tysk)
af Marie Burmester (1870-1954, sprog: tysk)
oversat af H.I.F.C. Matthiesen (1861-1932)
Detaljer
»Du har sejret Galilæer«. Oversat af H. I. F. C. M[atthiesen]. ♦ Lohse, 1917. 204 sider
originaltitel: Vicisti Galilace!, 1906
kollaps Noter
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse opført under Belgisk og hollandsk Skønlitteratur.
Bærentzen, Emma: Irene, (1917, roman, dansk)
af Emma Bærentzen (1882-1921)
Detaljer
Irene. Fortælling fra Konstantinopel. ♦ Schønberg, 1917. 224 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Horsens Avis 4-3-1918, side 6 [Anmeldelse, signeret: J.]  Link til ekstern webside Mediestream
Bønnelycke, Emil: Ild og Ungdom, (1917, digte, dansk) 👓
af Emil Bønnelycke (1893-1953)
Detaljer
Ild og Ungdom. Digte. ♦ København, J.L. Lybeckers Forlag, 1917. 78 sider. (Trykkeri: Græbes Bogtrykkeri, København)
kollaps Noter
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Projekt Runeberg
Oversigt over andre udgaver:
1919 Senere udgave: Ild og Ungdom. Digte. 2. Udg. ♦ Lybecker, 1919. 86 sider
Caine, Th. H. Hall: Den blinde Moder [indgår i: Kaptajn Davy's Hvedebrødsdage [c]], (1917, novelle(r), engelsk)
af Hall Caine (1853-1931, sprog: engelsk)
Caine, Th. H. Hall: Kaptajn Davy's Hvedebrødsdage, (1917, novelle(r), engelsk)
af Hall Caine (1853-1931, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Kaptajn Davy's Hvedebrødsdage. Det sidste Skriftemaal. Den blinde Moder. Aut. Oversættelse. ♦ Hagerup, 1917. 190 sider
originaltitel: Cap'n Davey's honeymoon, 1893
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1917.
Indhold

[b] Caine, Th. H. Hall: Det sidste Skriftemaal (1917, novelle(r))
originaltitel: The last confession, 1893
af Hall Caine (1853-1931, sprog: engelsk)
[c] Caine, Th. H. Hall: Den blinde Moder (1917, novelle(r))
originaltitel: The blind mother, 1893
af Hall Caine (1853-1931, sprog: engelsk)
Caine, Th. H. Hall: Det sidste Skriftemaal [indgår i: Kaptajn Davy's Hvedebrødsdage [b]], (1917, novelle(r), engelsk)
af Hall Caine (1853-1931, sprog: engelsk)
Cammaerts, Emile: Bag Fængslets Gitter, (1917, tekster, ukendt)
af Émile Cammaerts (1878-1953, sprog: fransk)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
Detaljer
Bag Fængslets Gitter. Aut. Oversættelse ved Kai Friis-Møller. ♦ Pio, 1917. 92 sider
originaltitel: Through the iron bars, two years of German occupation in Belgium, 1917
kollaps Noter
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse 1915-19 opført under klassemærket: 99.4 (Personalhistorie).
Caroline Amalie: Ved Fronten og hjemme, (1917, novelle(r), dansk)
af Caroline Amalie Kjeldsen (1878-1951)
Detaljer
Ved Fronten og hjemme. ♦ Esbjerg, Forfatteren, 1917. 36 sider
Oversigt over andre udgaver:
1928 Senere udgave: Ved Fronten og hjemme. 2. Oplag. ♦ Esbjerg, C.A. Kjeldsens Forlag, 1928. 64 sider. Pris: kr. 1,25
Catalena: Realister og Hvorfor?, (1917, novelle(r), dansk)
af Catalena Clausen (1899-1919)
Detaljer
Realister og Hvorfor? To Fortællinger. ♦ Zinn-Hansen & Bertelsen, 1917. 112 sider, illustreret
Cavling, Viggo: Guldkuglen, (1917, roman, dansk)
af Viggo Cavling (1887-1946)
Detaljer
Guldkuglen. ♦ Nordiske Forfatteres Forlag, 1917. 310 sider
kollaps Noter
 note til titel Overgik til N.C. Roms Forlag.
Cholmondeley, Mary: Rachels Kærlighed, (1917, roman, engelsk)
af Mary Cholmondeley (1859-1925, sprog: engelsk)
oversat af Povl Engelstoft (1876-1961)
Detaljer
Rachels Kærlighed. Aut. Oversættelse fra Engelsk ved P. Engelstoft. ♦ Aschehoug, 1917. 192 sider
originaltitel: Red Pottage, 1899
serietitel: Blaabøgerne, 11
del af: København
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i København fra 30-12-1926 til 24-2-1927 i 57 afsnit, under titlen: Rachels Kærlighed. Af Mary Cholmondeley. Autoriseret Oversættelse fra Engelsk ved P. Engelstoft. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
Christensen, Carl Jørgen: Lidt af en gammel Taarbækkers Erindringer [indgår i antologien: Godt Humør [1l]], (1917, novelle(r), dansk)
af uidentificeret
Christiansen, Sigurd: Thomas Hergel, (1917, roman, norsk)
af Sigurd Christiansen (1891-1947, sprog: norsk)
Detaljer
Thomas Hergel. Roman. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1917. 144 sider
Clasen, Ninna: Tage Gregers, (1917, børnebog, dansk)
af Ninna Clasen (1877-1939)
illustrationer af Otto Hansen
Detaljer
Tage Gregers. Tegn. af Otto Hansen. ♦ Hagerup, 1917. 108 sider, illustreret
serietitel: »Vor Ven«s Bøger, 38
Claussen, Sophus: Fabler, (1917, digte, dansk)
af Sophus Claussen (1865-1931)
Detaljer
Fabler. ♦ Gyldendal, 1917. 146 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1918.
Conrad, Joseph: Den hemmelige Agent, (1917, roman, engelsk)
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
oversat af Louis v. Kohl (1882-1962)
Detaljer
Den hemmelige Agent. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Louis v. Kohl. ♦ John Martin, 1917. 288 sider
originaltitel: The secret agent, 1907
serietitel: Martins Standard Udgave, 93
kollaps Noter
 url film Filmatiseret 1936 (under titlen: Sabotage, dansk titel: Sabotage). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
Conrad, Joseph: Negeren fra »Narcissus«, (1917, roman, engelsk)
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling (1869-1917)
Detaljer
Negeren fra »Narcissus«. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af A. Halling. ♦ John Martin, 1917. 192 sider
originaltitel: The nigger of the 'Narcissus', 1897
serietitel: Martins Standard Udgave, 105
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
Oversigt over andre udgaver:
1930 Senere udgave: Negeren fra »Narcissus«. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af A. Halling. [2 Udgave]. ♦ Martin, 1930. 190 sider
1952 Senere udgave: Niggeren på »Narcis«. (Overs. fra engelsk efter "The nigger of the Narcissus" af A. Halling. 2. reviderede udg.). ♦ Jespersen og Pio, 1952. 188 sider. Pris: kr. 7,75
1959 Senere udgave: Niggeren på »Narcis«. 2. reviderede [ie: 3. udg.]
Cooke, Marjorie Benton: Bambi, (1917, roman, engelsk)
af Marjorie Benton Cooke (1876-1920, sprog: engelsk)
oversat af Axel Gerfalk (1878-1935)
Detaljer
Bambi. Aut. Oversættelse ved Axel Gerfalk. ♦ Gyldendal, 1917. 156 sider
originaltitel: Bambi, 1914
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Cortsen, Søren Peter: Udvalg af Eutropius, (1917, tekster, latin)
oversat af S.P. Cortsen (1878-1943)
af Flavius Eutropius (sprog: latin)
Detaljer
Udvalg af Eutropius. ♦ Pio, 1917. 16 sider
Crawford, F. Marion: Corleone, (1917, roman, engelsk)
af Francis Marion Crawford (1854-1909, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Corleone. Roman. ♦ [ikke i boghandlen], 1917. 380 sider. (»Vort Bibliotek«)
serietitel: Vort Bibliothek
Oversigt over andre udgaver:
1898 1. udgave: Corleone. Roman. "Dannebrog"s Føljeton. ♦ 1898. Bd. 1-2, 341 + 373 sider
Daastrup, H.: Socialist, (1917, roman, dansk)
af Hans Peter Daastrup (1872-1961)
Detaljer
Socialist. En Samfundsskildring. ♦ Hasselbalch, 1917. 190 sider
Dahl, Valborg: Frøken Foraar, (1917, børnebog, dansk)
af Valborg Dahl (1870-1954)
Detaljer
Frøken Foraar og andre Fortællinger for unge Piger. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1917. 140 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1917.
Oversigt over andre udgaver:
1922 Senere udgave: Frøken Foraar og andre Fortællinger for unge Piger. 4. Opl. ♦ Gyldendal, 1922. 136 sider
Dahlsgaard, Marius: Ærens Vej, (1917, børnebog, dansk)
af Marius Dahlsgaard (1879-1941)
Detaljer
Ærens Vej. Fortælling om en tapper dansk Matros
Dam Thomsen, Eva: Prinsessens Juleudflugt [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1947 [s081]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Eva Dam Thomsen (1886-1921)
illustrationer af Johannes Resen-Steenstrup (1868-1921)
Detaljer
Prinsessens Juleudflugt. Af Eva Dam Thomsen. Illustreret af Resen-Steenstrup. Side [81]-103
Dam, Johannes: Tykmælk [indgår i antologien: Godt Humør [1b]], (1917, novelle(r), dansk)
af Johannes Dam (1866-1926)
Dickens, Charles: Et Juleæventyr, (1917, roman, engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
illustrationer af Arthur Rackham (1867-1939, sprog: engelsk)
oversat af Paul Læssøe Müller (1878-1957)
Detaljer
Et Juleæventyr. Illustreret af Arthur Rackham. ♦ Andr. Fred. Høst & Søn, 1917. 161 sider, illustreret + 12 farvetavler
kollaps Noter
 anmeldelse Politiken 9-12-1917, side 13 [Anmeldelse, signeret R.G.].
Oversigt over andre udgaver:
1844 1. udgave: Julenatten. Udgivet og forlagt af Ludvig Jorden. ♦ L. Jordan, 1844. 134 sider. Pris: 48 Sk.
Dickinson, Mac. Conan: Kæmpernes Konge, (1917, roman, dansk)
af Louis Møller, f 1872 (1872-1952)
Detaljer
Kæmpernes Konge. Sentationsroman. ♦ Kunstforlaget Danmark, 1917. [Bind] I-VI
Oversigt over andre udgaver:
1918 Senere udgave: Kæmpernes Konge. Sentationsroman. [2. Udgave]. ♦ Frederiksberg Kunstforlag [ikke i boghandlen], 1918. [Bind] I-VI, 208 + 192 + 208 + 192 + 208 + 192 sider
1924 Senere udgave: Kæmpernes Konge. Sensationsroman. [Ny Udgave]. ♦ Frederiksberg Kunstforlag [ikke i boghandlen], 1924. 1184 sider
Dinesen, Marie: Overgangstider, (1917, roman, dansk)
af Marie Dinesen (1874-1947)
Detaljer
Overgangstider. ♦ Hagerup, 1917. 141 sider
kollaps Noter
 note til titel Restoplaget overgik til Nyt nordisk Forlag.
Oversigt over andre udgaver:
1928 Senere udgave: Lotte Lises Drøm. ♦ Lohse, 1928. 170 sider. Pris: kr. 2,50
Diver, Maud: Kærlighedens Amulet, (1917, roman, engelsk)
af Maud Diver (1867-1945, sprog: engelsk)
oversat af Johanne-Marie Petersen
Detaljer
Kærlighedens Amulet. Aut. Oversættelse af Johanne-Marie Petersen. ♦ Hasselbalch, 1917. 264 sider
originaltitel: The great Amulet, 1908
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Aarhus Amtstidende fra 26-11-1920 til 2-3-1921 (2 aviser den dag) i 53 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
Oversigt over andre udgaver:
1916 Samhørende, 2. del af: Kaptajn Desmond. ♦ Hasselbalch, 1916. 208 sider
1926 Senere udgave: Kærlighedens Amulet. (The great amulet). Autoriseret Oversættelse. ♦ Steen Hasselbalchs Forlag, 1926. 64 sider, illustreret. Pris: kr. 0,50
Djurhuus, Hans A.: Annika, (1917, dramatik, dansk)
af Hans A. Djurhuus (1883-1951)
Detaljer
Annika. Sjónleikur i 3 pörtum. ♦ Tórshavn, [ikke i boghandlen], 1917. 50 sider
Djurhuus, Hans A.: Min lille Ven [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1947 [s003]], (1917, digte, dansk) 👓
af Hans A. Djurhuus (1883-1951)
illustrationer af Fritz Kraul (1862-1935)
Detaljer
Min lille Ven. Af Hans A. Djurhuus - Vignet af F. Kraul. Side [3]-4
Doyle, A. Conan: Bygmesteren fra Norwood [indgår i: Sherlock Holmes i Arbejde [b]], (1917, novelle(r), engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Erich Erichsen (1870-1941)
Doyle, A. Conan: De dansende Mænd [indgår i: Sherlock Holmes i Arbejde [c]], (1917, novelle(r), engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Erich Erichsen (1870-1941)
Doyle, Arthur Conan: Et Æventyr i Ørkenen, (1917, roman, engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Erich Erichsen (1870-1941)
Detaljer
Et Æventyr i Ørkenen. Paa Dansk ved Erich Erichsen. ♦ Aschehoug, 1917. 142 sider. (Blaabøgerne, Nr. 14)
serietitel: Blaabøgerne, 14
del af: København
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i København fra 11-4-1927 til 18-5-1927 i 36 afsnit, under titlen: Et Eventyr i Ørkenen. Af A. Conan Doyle. Paa Dansk ved Erich Erichsen. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1899 1. udgave: Passagerene om Bord paa Korosko. ♦ Kjøbenhavn, "Vort Land"s Forlag, 1899. 95 sider
Doyle, A. Conan: Historien om det tomme Hus [indgår i: Sherlock Holmes i Arbejde [a]], (1917, novelle(r), engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Erich Erichsen (1870-1941)
Doyle, A. Conan: Historien om Sorte Peter [indgår i: Sherlock Holmes i Arbejde [f]], (1917, novelle(r), engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Erich Erichsen (1870-1941)
Doyle, A. Conan: Hvad Damen oplevede paa sine ensomme Cykleture [indgår i: Sherlock Holmes i Arbejde [d]], (1917, novelle(r), engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Erich Erichsen (1870-1941)
Doyle, A. Conan: Priorskolen [indgår i: Sherlock Holmes i Arbejde [e]], (1917, novelle(r), engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Erich Erichsen (1870-1941)
Doyle, A. Conan: Sherlock Holmes i Arbejde, (1917, novelle(r), engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Erich Erichsen (1870-1941)
Detaljer
Sherlock Holmes i Arbejde. Paa Dansk ved Erich Erichsen. ♦ Aschehoug, 1917. 160 sider. (Blaabøgerne, Nr. 12)
serietitel: Blaabøgerne, 12
Indhold

[a] Doyle, A. Conan: Historien om det tomme Hus (1917, novelle(r))
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Erich Erichsen (1870-1941)
1904 indgår i: Sherlock Holmes i Arbeide igjen [s001] 1. udgave: Historien om det tomme Hus. Side [1]-39
[b] Doyle, A. Conan: Bygmesteren fra Norwood (1917, novelle(r))
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Erich Erichsen (1870-1941)
1904 indgår i: Sherlock Holmes i Arbeide igjen [s040] 1. udgave: Bygmesteren fra Norwood. Side [40]-82
[c] Doyle, A. Conan: De dansende Mænd (1917, novelle(r))
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Erich Erichsen (1870-1941)
1904 indgår i: Sherlock Holmes i Arbeide igjen [s083] 1. udgave: De dansende Mænd. Side [83]-126
[d] Doyle, A. Conan: Hvad Damen oplevede paa sine ensomme Cykleture (1917, novelle(r))
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Erich Erichsen (1870-1941)
1904 indgår i: Sherlock Holmes i Arbeide igjen [s127] 1. udgave: Hvad Damen oplevede paa sine ensomme Cykleture. Side [127]-62
[e] Doyle, A. Conan: Priorskolen (1917, novelle(r))
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Erich Erichsen (1870-1941)
1904 indgår i: Sherlock Holmes i Arbeide igjen [s163] 1. udgave: Priorskolen. Side [163]-215
1944 i: Memoirerne [5a] Senere udgave: Den forsvundne Greve
1944 i: Sherlock Holmes udvalgte Fortællinger [2d] Senere udgave: Klosterskolen
[f] Doyle, A. Conan: Historien om Sorte Peter (1917, novelle(r))
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Erich Erichsen (1870-1941)
1904 indgår i: Sherlock Holmes i Arbeide igjen [s216] 1. udgave: Historien om Sorte Peter. Side [216]-49
1944 i: Memoirerne [4b] Senere udgave: Black Peter
Drewsen, C. G. G.: Blænkere, (1917, digte, dansk)
af C.G.C. Drewsen (1863-1931)
Detaljer
Blænkere. Fem "Reform-Sange". ♦ Højby, Forfatteren, 1917. 8 sider
Dumas, Alexandre: Fernando, (1917, roman, fransk)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Fernando eller De to Brødre. ♦ Kjøbenhavns Bogforlag [ikke i Bogh.], 1917. [Bind] I-II, 150 + 186 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel [Samme oversættelse?] Kristiania/København, Norsk-Dansk Bokforlag, 1917. [Bind] I-II, 150 + 186 sider.
Oversigt over andre udgaver:
1851 1. udgave: Gud raader. 4 Dele. Oversat fra Fransk af V. Herrmann. ♦ Kjøbenhavn, udgivet og forlagt af Eduard Meyer, 1851. 888 sider
Dumas, Alexandre: Greven af Monte Christo, (1917, roman, fransk)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Greven af Monte Christo. ♦ Frederiksberg Kunstforlag [ikke i Bogh.], 1917. [Bind] I-VI, 232 + 256 + 224 + 176 + 192 + 160 sider, illustreret
Oversigt over andre udgaver:
1845 i: Samlede Skrivter [1-8] 1. udgave: Greven af Monte-Christo. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ Steen & Søn, 1845-46. Deel 1-8, 311 + 296 + 352 + 304 + 319 +323 + 308 + 397
Dumas, Alexandre: Kvinden med Fløjlshalsbaandet, (1917, roman, fransk)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Deborah Moth-Lund (1878-1949)
Detaljer
Kvinden med Fløjlshalsbaandet. (Gloria Arsena). Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Deborah Moth-Lund. ♦ John Martin, 1917. 160 sider. (Martins Halvkrone Udgave. Nr. 110)
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 110
Oversigt over andre udgaver:
1863 1. udgave: Fløielshalsbaandet. Roman. Fuilleton til "Folkebladet". ♦ (Jordan), 1863. 238 sider
Dumas, Alexandre: En Ruin, (1917, roman, fransk)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
En Ruin. ♦ Københavns Bogforlag [ikke i boghandlen], 1917. [Bind] I-II, 92 + 96 sider
Oversigt over andre udgaver:
1866 1. udgave: En Ruin. Roman af Alexandre Dumas. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos H. Donatzky, 1866. 1.-2. Deel, 132 + 140 sider
Dumreicher, Carl: Blaaklokker, (1917, digte, dansk)
af Carl Dumreicher (1879-1965)
Detaljer
Blaaklokker. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1917. 80 sider
Duncker, Dora: George Sand, (1917, roman, tysk)
af Dora Duncker (1855-1916, sprog: tysk)
oversat af Viggo Petersen (1849-1924)
om: Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
Detaljer
George Sand Digtning og Elskov. Historisk Roman. Aut. Oversættelse fra Tysk for Danmark og Norge af Viggo Petersen. M. Portrætter o.a. Billeder efter Malerier, Raderinger, Tegninger og Litografier fra Samtiden. ♦ Pio, 1917. 276 sider, 15 tavler
Dænckermortensen, C.: Under Sol og Sky, (1917, digte, dansk)
af Carl Dænckermortensen (1878-1946)
Detaljer
Under Sol og Sky. Aarets Sange. ♦ Hasselbalch, 1917. 94 sider
kollaps Noter
 note til titel Trykt i 300 eksemplarer.
Ebberup, Hans Chr.: Aand og Jord, (1917, digte, dansk)
af Hans Ebberup (1875-1935)
Detaljer
Aand og Jord. Digte. ♦ Odense, Miloske Boghandels Forlag, 1917. 64 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Ringsted Folketidende 15-6-1917, side 4 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
Egan, Maurice Francis: Danish sonnets, (1917, digte, engelsk)
af Maurice Francis Egan (1852-1924, sprog: engelsk)
oversat af V.J. von Holstein-Rathlou (1885-1965)
Detaljer
Danish sonnets and other poems. Med Oversættelser til Dansk af Viggo J. von Holstein Rathlou. ♦ Schønberg, 1917. 46 sider (kvartformat)
kollaps Noter
 note til titel Med 1 portræt.
 note til titel Også trykt i luksusudgave i 50 eksemplarer.
Egge, Peter: Narren, (1917, roman, norsk)
af Peter Egge (1869-1959, sprog: norsk)
Detaljer
Narren. ♦ Gyldendal, 1917. 172 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1917.
Eggers, Olga: Henrik Urne, (1917, roman, dansk)
af Olga Eggers (1875-1945)
Detaljer
Henrik Urne. Roman fra Enevældens Dage. ♦ "De tusind Hjem" [ikke i boghandlen], 1917. 208 sider
Eilersgaard, Charlotte: Sprængt!, (1917, roman, dansk)
af Charlotte Eilersgaard (1858-1922)
Detaljer
Sprængt! Fortælling om en Mor. ♦ Gyldendal, 1917. 189 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Politiken 2-12-1917, side 9 [Anmeldelse af Richardt Gandrup].
Oversigt over andre udgaver:
1929 Senere udgave: Sprængt! Fortælling af Charlotte Eilersgaard. ♦ Aalborg, Aalborg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1929. 201 sider
1929 Senere udgave: Sprængt! Af Charlotte Eilersgaard. ♦ [Randers Dagblad], [1929]. 201 sider
1929 Senere udgave: Sprængt! Af Charlotte Eilersgaard. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Trykt i Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1929. 201 sider
1929 Senere udgave: Sprængt! Af Charlotte Eilersgaard. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1929]. 201 sider
1929 Senere udgave: Sprængt! Roman af Charlotte Eilersgaard. ♦ Hillerød, Fr.borg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1929. 201 sider
1929 Senere udgave: "Sprængt". Af Charlotte Eilersgaard. Føljeton til "Ærø Avis". ♦ [Ærø Avis], [1929]. 201 sider
Elgstrøm, Anna Lenah: Naar Liljerne blomstrer, (1917, novelle(r), svensk)
af Anna Helena ("Lenah") Maria Elgström (1884-1968, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Naar Liljerne blomstrer og andre Fortællinger. ♦ Pio, 1917. 218 sider
Ellefsen, Johan: Advokat Wagner, (1917, roman, norsk)
af Johan Ellefsen (1888-1921, sprog: norsk)
Detaljer
Advokat Wagner. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1917. 149 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Nationaltidende 25-1-1918, Aften, side 5 [Anmeldelse, signeret: B-s]  Link til ekstern webside Mediestream
Elvekjær, Rasmus: Muntre Fortællinger, (1917, novelle(r), dansk)
af Rasmus Elvekjær (1864-1936)
Detaljer
Muntre Fortællinger. ♦ Rosenbergs Forlag, 1917. 62 sider
kollaps Noter
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse 1915-19 opført uden forlag, men i kommission hos Kamla.
Emborg, R. L.: Dæmpet Spil, (1917, digte, dansk)
af R.L. Emborg (1879-1932)
Detaljer
Dæmpet Spil. Digte. ♦ Gjørlev, Karen Lunds Bogh., 1917. 66 sider
Engelstoft, Chr.: Levende og døde, (1917, novelle(r), dansk)
af Christian Engelstoft (1876-1945)
Enggaard, H.: Valdemar den Store og hans Mænd, (1917, børnebog, dansk)
af H. Enggaard
baseret på værk af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Valdemar den Store og hans Mænd. Historisk Fortælling for Ungdommen (Ingemanns Digt-Cyklus, frit genfortalt) ved H. Enggaard, Lærer. ♦ Hagerup, 1917. 144 sider
serietitel: »Vor Ven«s Bøger, 37
Enim: Fru Laura, (1917, roman, dansk)
af Enim (pseudonym)
Detaljer
Fru Laura. ♦ Hjemlandsposten, 1917. 102 sider
kollaps Noter
 note til titel Tillæg til "Kristeligt Folkeblad. Hjemlandsposten".
Erichsen, Erich: Helvede, (1917, roman, dansk)
af Erich Erichsen (1870-1941)
Detaljer
Helvede. Nyt Opl. ♦ Dansk literært Forlag, 1917. 174 sider
Oversigt over andre udgaver:
1911 1. udgave: Helvede. ♦ Dansk literært Forlag, 1911. 186 sider
Erichsen, Erich: En Moders Hjerte, (1917, roman, dansk)
af Erich Erichsen (1870-1941)
Detaljer
En Moders Hjerte. ♦ Hagerup, 1917. 212 sider
kollaps Noter
 note til titel 2. Oplag, 1917.
 note til titel 3. Oplag, 1927.
Eriksen, Vilh.: Niels Ebbesen, (1917, dramatik, dansk)
af V. Eriksen (1853-1909)
Detaljer
Niels Ebbesen. 5 Akter og et Slutningstableau. Ridderen af Randers Bro. Skrevet for Børnenes Teater. ♦ Alfr. Jacobsen, 1917. 24 sider
Oversigt over andre udgaver:
1910 1. udgave: Niels Ebbesen
Eriksen, Vilh.: Paa Flugten, (1917, dramatik, dansk)
af V. Eriksen (1853-1909)
Detaljer
Paa Flugten. Skuespil i 1 Akt. Skrevet for Børnenes Teater ♦
kollaps Noter
 note om oplag 7. Oplag, 1920.
Oversigt over andre udgaver:
1885 1. udgave: Paa Flugten. Dukkekomedie i 1 Akt. ♦ Alfred Jacobsen, [1885]. Pris: kr. 0,15
Eriksen, Vilh.: Ved Sankelmark, (1917, dramatik, dansk)
af V. Eriksen (1853-1909)
Detaljer
Ved Sankelmark. Episode i 1 Akt og 1 Slutningstableau. Skrevet for Børnenes Teater. 6. Opl. ♦ Alfr. Jacobsen, 1917. 12 sider
Oversigt over andre udgaver:
1885 1. udgave: Ved Sankelmark. Episode i 1 Akt og 1 Slutningstableau. ♦ Alfred Jacobsen, [1885]. Pris: kr. 0,15
Eriksholm, Anders J.: Danske Peter og Norske Olav, (1917, børnebog, dansk)
af Anders J. Eriksholm (1870-1944)
illustrationer af Axel Mathiesen (1882-1973)
Detaljer
Danske Peter og Norske Olav. Fortælling for Børn. Omslag og Illustr. af Axel Mathiesen. ♦ Jespersen, 1917. 62 sider
Eriksholm, Anders J.: Det gamle Hjem, (1917, roman, dansk)
af Anders J. Eriksholm (1870-1944)
illustrationer af Viggo Jastrau (1857-1946)
Detaljer
Det gamle Hjem. Fortælling. M. Tegn. af V. Jastrau. ♦ "Hus og Hjem"s Forlag [ikke i boghandlen], 1917. 172 sider, illustreret
Oversigt over andre udgaver:
1914 1. udgave: Det gamle Hjem. Fortælling. ♦ Hagerup, 1914. 184 sider. Pris: kr. 3,00
Eriksholm, Anders J.: Gøglerdrengen [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1947 [s005]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Anders J. Eriksholm (1870-1944)
illustrationer af Johannes Resen-Steenstrup (1868-1921)
Detaljer
Gøglerdrengen. Af Anders J. Eriksholm. Illustreet af Resen-Steenstrup. Side [5]-17
Eriksholm, Anders J.: Den store Opdagelse, (1917, børnebog, dansk)
af Anders J. Eriksholm (1870-1944)
illustrationer af Helvig Kinch (1872-1956)
Detaljer
Den store Opdagelse. En Fortælling for Ungdommen. M. Tegn. af Helvig Kinch. ♦ Hagerup, 1917. 144 sider
Oversigt over andre udgaver:
1936 Senere udgave: Den store Opdagelse. Fortælling for Ungdommen. ♦ Gyldendal, 1936. 92 sider
Carit Etlar: En Balnat, (1917, børnebog, dansk)
af Carl Brosbøll (1816-1900)
illustrationer af Poul Steffensen (1866-1923)
Detaljer
En Balnat. M. 15 Tegn. af Poul Steffensen. ♦ "Hus og Hjem"s Forlag [ikke i Bogh.], 1917. 190 sider
Oversigt over andre udgaver:
1883 1. udgave: En Balnat. Fortælling. ♦ Kjøbenhavn, Chr. Steen & Søns Forlag, 1883. 249 sider. Pris: kr. 3,00
Carit Etlar: Fangen paa Kallø, (1917, børnebog, dansk)
af Carl Brosbøll (1816-1900)
illustrationer af Poul Steffensen (1866-1923)
Detaljer
Fangen paa Kallø. Med Illustr. af Poul Steffensen. ♦ Pio, 1917. 234 sider
Oversigt over andre udgaver:
1877 1. udgave: Fangen paa Kallø. Fortælling. ♦ Kjøbenhavn, Chr. Steen & Søns Forlag, 1877. 333 sider
Carit Etlar: Strandrøveren, (1917, børnebog, dansk)
af Carl Brosbøll (1816-1900)
illustrationer af Poul Steffensen (1866-1923)
Detaljer
Strandrøveren. M. 28 Tegn. af Poul Steffensen. ♦ "Hus og Hjem"s Forlag [ikke i Bogh.], 1917. 176 sider
Oversigt over andre udgaver:
1853 1. udgave: Strandrøveren. En Fortælling. ♦ Kjøbenhavn, Chr. Steen & Søns Forlag, 1853. 242 sider
Carit Etlar: Vaabenmesteren, (1917, børnebog, dansk)
af Carl Brosbøll (1816-1900)
illustrationer af Poul Steffensen (1866-1923)
Detaljer
Vaabenmesteren. M. 31 Tegn. af Poul Steffensen. ♦ "Hus og Hjem"s Forlag [ikke i Bogh.], 1917. 190 sider
Oversigt over andre udgaver:
1856 1. udgave: Vaabenmesteren. En Fortælling fra Grevens Feide. ♦ Kjøbenhavn, C.B. Stincks Forlag, 1856. 224 sider
Everett-Green, Evelyn: Martin Longs Sejr, (1917, børnebog, engelsk)
af Evelyn Everett-Green (1856-1932, sprog: engelsk)
oversat af Johanne Blauenfeldt (1867-1931)
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen (1856-1934)
Detaljer
Martin Longs Sejr. En Fortælling fra en bevæget Tid. Paa Dansk ved Johanne Blauenfeldt. Udg. af C. Asschenfeldt-Hansen. ♦ "For mine smaa Venner" [ikke i boghandlen], 1917. 186 sider, illustreret
originaltitel: ?
Faber, Arne: Den gamle Kæmpehøj, (1917, roman, dansk)
af Eiler Hagerup (1854-1928)
Detaljer
Den gamle Kæmpehøj. Fortælling. 2. Udg. ♦ Hagerup, 1917. 158 sider
Oversigt over andre udgaver:
1899 1. udgave: Den gamle Kæmpehøj. Fortælling. Hagerup, 1899. 175 sider
Falkenstjerne, Vagn: Haandbog i dansk Literatur, (1917, dansk)
af Vagn Falkenstjerne (1882-1937)
Fenger, Thit Jensen: Fru Dues sjette Sans [indgår i antologien: Godt Humør [1h]], (1917, novelle(r), dansk)
af Thit Jensen (1876-1957)
Detaljer
Fru Dues sjette Sans. Side 73-86
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Sort paa Hvidt, Aargang 1, Nr. 9 (6-12-1917).
Fenn, G. Manville: Søster Margrethe, (1917, roman, engelsk)
af George Manville Fenn (1831-1909, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Søster Margrethe. ♦ "Vort Bibliotek" [ikke i boghandlen], 1917. 224 sider
serietitel: Vort Bibliothek
Fiedler, Elisif: Kirsten og den blaa Fugl, (1917, roman, dansk)
af Elisif Fiedler (1865-1942)
Detaljer
Kirsten og den blaa Fugl. ♦ Jespersen, [1917]. 189 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Politiken 2-12-1917, side 9 [Anmeldelse, signeret E-e.].
Fitzhugh, Percy K.: Paa Mohawk-Sporet, (1917, børnebog, engelsk)
af Percy Keese Fitzhugh (1876-1950, sprog: engelsk)
oversat af Gustav Holck
Detaljer
Paa Mohawk-Sporet eller Spejderdrengene ved Champlain-Søen. Oversat af G. Holck. ♦ Aarhus, Alb. Bayer, 1917. 310 sider
originaltitel: Along the Mohawk Trail, 1912
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 anmeldelse Politiken 9-12-1917, side 13 [Anmeldelse, signeret R.G.].
Oversigt over andre udgaver:
1921 Senere udgave: Paa Indianersporet. Aut. Oversættelse af Gustav Holck. (Ny Udg. af Spejderdrengene ved Champlain-Søen). ♦ Hasselbalch, [1921]. 176 sider
Fjaltring, Gad: Naar Kræfterne prøves, (1917, roman, dansk)
af O. Mathiasen (f. 1895)
omslag af Emil Kjeldbøg (f. 1896)
Detaljer
Naar Kræfterne prøves. Fortælling fra et dansk Seminarium. ♦ Gjedved, S. Nielsen-Hovged Forlag, 1917. 146 sider
kollaps Noter
 note til titel Omslagstegn. af Emil Kjeldbøg.
Fleuron, Svend: Ib Fidelius Adeltand, (1917, roman, dansk)
af Svend Fleuron (1874-1966)
Detaljer
Ib Fidelius Adeltand. Roman om en Gravhund. ♦ Gyldendal, 1917. 250 sider
kollaps Noter
 note om oplag 8. Oplag, 1919.
 note om oplag 11.-12. Oplag, 1919.
Oversigt over andre udgaver:
1919 Senere udgave: Ib Fidelius Adeltand. Roman om en Gravhund. 9.-10. Oplag [ie: illustreret udgave]. ♦ Gyldendal, 1919. 250 sider, 5 farvetrykte tavler
1921 Senere udgave: Ib Fidelius Adeltand. Roman om en Gravhund. (13.-18. Tus.). ♦ Gyldendal, 1921. 199 sider. Pris: kr. 6,75
Fogl, M.: Den lille Prinsesse, (1917, roman, tysk) 👓
af Mathilde Fogl (f. 1874, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Detaljer
Den lille Prinsesse. Fortælling af M. Fogl. Aut. Overs. Sigrid Opffer. (Feuilleton til Roskilde Dagblad). ♦ Roskilde, Roskilde Dagblads Trykkeri, 1917. 68 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Roskilde Dagblad fra 2-1-1917 til 24-1-1917. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1916 1. udgave: Den lille Prinsesse. Fortælling af M. Fogl. ♦ [Rønne[, "Bornholms Avis og Amtstidende"s Tryk, 1916. 68 sider
Fogtmann, Adolphine: Fra Jylland til Los Angelos, (1917, børnebog, dansk)
af Adolphine Fogtmann (1847-1934)
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen (1856-1934)
Detaljer
Fra Jylland til Los Angelos. Fortælling. Udg. af C. Asschenfeldt-Hansen. ♦ "For mine smaa Venner" [ikke i boghandlen], 1917. 168 sider, illustreret
Fredericks, Arnold: En Bryllupsrejse, (1917, roman, engelsk)
af Frederic Arnold Kummer (1873-1943, sprog: engelsk)
oversat af Adolph P. Rosenberg (1877-1934)
Detaljer
En Bryllupsrejse. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Adolph P. Rosenberg. ♦ John Martin, 1917. 160 sider
originaltitel: ?
Fribert, Christen: Skygge-Karavaner, (1917, roman, dansk)
af Christen Fribert (1888-1962)
Detaljer
Skygge-Karavaner. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1917. 139 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Bogens Verden, 1918-19, 1. Aarg., nr. 2, side 68 [Anmeldelse af Georg Christensen].
Frich, Øvre Richter: I Kaperens Kløer, (1917, roman, norsk)
af Øvre Richter Frich (1872-1945, sprog: norsk)
Detaljer
I Kaperens Kløer. Roman. 2. Opl. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1917. 204 sider
originaltitel: Kaperens klør, 1915
Oversigt over andre udgaver:
1937 Senere udgave: Kaperens Klør. Roman fra den moderne Søkrig. ♦ 1937. 160 sider
Frich, Øvre Richter: I Polarnattens Favn, (1917, roman, norsk)
af Øvre Richter Frich (1872-1945, sprog: norsk)
oversat af Ellinor Kielgast (1887-1959)
Detaljer
I Polarnattens Favn. Ved Ellinor Kielgast. ♦ Hasselbalch, 1917. 158 sider
originaltitel: I polarnattens favn, 1912
Frich, Øvre Richter: Kanonernes Sjæl, (1917, roman, norsk)
af Øvre Richter Frich (1872-1945, sprog: norsk)
oversat af Ellinor Kielgast (1887-1959)
Detaljer
Kanonernes Sjæl. En Krigsroman. Ved Ellinor Kielgast. ♦ Hasselbalch, 1917. 202 sider
originaltitel: Kanonernes sjel, 1915
Frische, Axel og Robert Schønfeld: Rasmines Bryllup, (1917, dramatik, dansk)
af Axel Frische (1877-1956)
af Robert Schønfeld (1876-1958)
Detaljer
Rasmines Bryllup. (Ogsaa kaldet "Høkeren og Blikkenslageren" og "Hvem er Faderen"?) Lystspil med Sange i 4 Akter. ♦ J.L. Wulff, 1917. 112 sider
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1930 Senere udgave: Rasmines Bryllup. Ogsaa kaldet "Høkeren og Blikkenslageren" og "Hvem er Faderen"? Lystspil med Sange i 4 Akter. 2. forøgede Udg. ♦ J.L. Wulff, 1930. 80 sider
1943 Senere udgave: Rasmines Bryllup. 3. Udg
Fru Ingeborg: Præstegaardsliv, (1917, roman, dansk)
af Margrethe Scharling Dragsdahl (1883-1970)
Detaljer
Præstegaardsliv. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1917. 126 sider
kollaps Noter
 note til titel 2. Oplag, 1917.
 anmeldelse Politiken 2-12-1917, side 9 [Anmeldelse, signeret E-e.].
Fru Olsen: Olsens Koner [indgår i antologien: Godt Humør [1i]], (1917, novelle(r), dansk)
af Pseudonym og undersøges
Gandrup, Carl: Lazarus, (1917, dramatik, dansk)
af Carl Gandrup (1880-1936)
Detaljer
Lazarus. En Komedie-Cyclus. ♦ M.P. Madsen, 1917. 172 sider
Gandrup, Chr. R.: Mørket, (1917, roman, dansk)
af Richardt Gandrup (1885-1974)
Detaljer
Mørket. Roman. ♦ Gyldendal, 1917. 221 sider
Oversigt over andre udgaver:
1953 Senere udgave: Mørket. Roman. (2. Oplag. Omslaget tegnet af Peter Holm). ♦ Gyldendal, 1953. 208 sider
Gannerup, Andreas: I Trængslernes Ovn, (1917, digte, dansk)
af Andreas Gannerup (1874-1944)
Detaljer
I Trængslernes Ovn. Sønderjylland under Verdenskrigen. ♦ Kolding, Konrad Jørgensens Bogtrykkeri, 1917. 78 [2] sider
Garvice, Charles: Kærlighedens Sejr, (1917, roman, engelsk)
af Charles Andrew Garvice (1850-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Kærlighedens Sejr. ♦ "Vort Bibliotek" [ikke i boghandlen], 1917. 224 sider
serietitel: Vort Bibliothek
Garvice, Charles: Spillerens Plejedatter, (1917, roman, engelsk) 👓
af Charles Andrew Garvice (1850-1920, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
Detaljer
Spillerens Plejedatter. Roman af Charles Garvice. Autoriseret Oversættelse af Ingeborg Vollquartz (Eneret for Danmark og Norge). ♦ København, Ugebladet Hjemmets Forlag [ikke i boghandlen], 1917. 317 sider
originaltitel: Just a girl, 1895
kollaps Noter
 note til oversat titel Originaltitlen er ikke anført i bogen eller Dansk Bogfortegnelse.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
Oversigt over andre udgaver:
1918 Senere udgave: Kærlighedens Lykkespil. Autoriseret Overs. af Ingeborg Vollquartz. (1.-5. Tusinde). ♦ Jespersen, 1918. 254 sider
1925 Senere udgave: Kærlighedens Lykkespil. Af Charles Garvice. Aut. Overs. ved Ingeborg Vollquartz. ♦ [Ærø Avis], [1925]. 476 sider
1925 Senere udgave: Kærlighedens Lykkespil. Af Charles Garvise [ie: Garvise]. Aut. Overs. ved Ingeborg Vollquartz. ♦ [Hjørring], [Vendsyssel Tidende], [1925]. 476 sider
1925 Senere udgave: Kærlighedens Lykkespil. Af Charles Garvice. Autoriseret Oversættelse ved Ingeborg Wolquartz [ie:Vollquartz]. Feuilleton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1925]. 476 sider
1925 Senere udgave: Kærlighedens Lykkespil. Af Charles Garvice. Autoriseret Oversættelse ved Ingeborg Volquartz [ie: Vollquartz]. ♦ [Kalundborg Avis], [1925]. 476 sider
1925 Senere udgave: Kærlighedens Lykkespil. Af Charles Garvice. Autoriseret Oversættelse ved Ingeborg Volquartz [ie: Vollquartz]. ♦ [Lemvig Avis], [1925]. 476 sider
1925 Senere udgave: Kærlighedens Lykkespil. Af Charles Garvice. Autoriseret Oversættelse ved Ingeborg Vollquartz. ♦ Hillerød, Fr.borg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1925. 476 sider
1931 Senere udgave: Kærlighedens Lykkespil. Af Charles Garvice. Aut. Oversættelse ved Ingeborg Volquartz [ie: Vollquartz]. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1931]. 476 sider
Gaskell, Elisabeth: Det hyggelige Cranford, (1917, roman, engelsk)
af Elizabeth Cleghorn Gaskell (1810-1865, sprog: engelsk)
oversat af Peter Holm
Detaljer
Det hyggelige Cranford. Fortælling. (Oversat af Peter Holm). ♦ Alb. Bayer, 1917. 264 sider
Geertsen, A. Theodor: Blandsæd, (1917, digte, dansk)
af A.Th. Geertsen (1894-1975)
Detaljer
Blandsæd. Sange og Digte. Tilegnet den danske Husmandsstrand. ♦ Vordingborg, Willerup, 1917. 40 sider
Gjellerup, Karl: Den gyldne Gren, (1917, roman, dansk)
af Karl Gjellerup (1857-1919)
Detaljer
Den gyldne Gren. ♦ Gyldendal, 1917. 284 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1917.
Gjerløv, Chr.: Skyldig for Loven, (1917, roman, dansk)
af Christian Gjerløv (1870-1940)
Detaljer
Skyldig for Loven. En Fortælling. ♦ Hagerup, 1917. 187 sider
Gjørup, Knud: Med Vinden over Danmark, (1917-22, børnebog, dansk)
af Knud Gjørup (1879-1936)
Detaljer
Med Vinden over Danmark. En Eventyrgeografi. ♦ Hagerup, 1917-22. [Bind 1-2], 208 + 277 sider
kollaps Noter
 note til titel Bindtitler: [1.] Jylland. [2.] Øerne.
 anmeldelse Bogens Verden, 1923, 5. Aarg., side 214 [Anmeldelse, signeret J.F.].
Glaubrecht, O.: Zigøjneren, (1917, roman, tysk)
af Rudolf Oeser (1807-1859, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Zigøjneren. ♦ Kristeligt Folkebibliothek, 1917. 111 sider
Oversigt over andre udgaver:
1860 1. udgave: Tateren. En Fortælling for Menigmand. Paa Dansk ved H. Sødring. ♦ 1860. 140 sider
Glyn, Elinor: Evangelines Genvordigheder, (1917, roman, engelsk)
af Elinor Glyn (1864-1943, sprog: engelsk)
oversat af Hedvig Magnussen (1848-1928)
Detaljer
Evangelines Genvordigheder. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Hvedvig Magnussen. ♦ John Martin, 1917. 224 sider
serietitel: Samlet Udgave
Oversigt over andre udgaver:
1913 1. udgave: Evangelines Genvordigheder. Aut. Oversættelse ved Hedvig Magnussen. ♦ John Martin, 1913. 252 sider. (Martins Standard Udgave, L)
Glyn, Elinor: Hendes Hemmelighed, (1917, roman, engelsk)
af Elinor Glyn (1864-1943, sprog: engelsk)
oversat af Johanne-Marie Petersen
Detaljer
Hendes Hemmelighed. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Johanne-Marie Petersen. ♦ John Martin, 1917. 286 sider
serietitel: Samlet Udgave
Oversigt over andre udgaver:
1915 1. udgave: Hendes Hemmelighed. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Johanne-Marie Petersen. ♦ John Martin, 1915. 286 sider
Glyn, Elinor: Hvorfor?, (1917, roman, engelsk)
af Elinor Glyn (1864-1943, sprog: engelsk)
oversat af Povl Engelstoft (1876-1961)
Detaljer
Hvorfor? Oversat af P. Engelstoft. ♦ Aschehoug, 1917. 208 sider
originaltitel: ?
serietitel: Blaabøgerne, 5
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1916.
 note om oplag 3. Oplag, 1917.
Glyn, Elinor: Kærlighedens Magt, (1917, roman, engelsk)
af Elinor Glyn (1864-1943, sprog: engelsk)
oversat af Johanne-Marie Petersen
Detaljer
Kærlighedens Magt. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Johanne-Marie Petersen. ♦ John Martin, 1917. 224 sider
serietitel: Samlet Udgave
Oversigt over andre udgaver:
1914 1. udgave: Kærlighedens Magt. Aut. dansk-norsk Overs. af Johanne-Marie Petersen. ♦ Martin, 1914. 252 sider
Gordon, S. D.: Kraften fra det høje, (1917, roman, engelsk)
af Samuel Dickey Gordon (1859-1936, sprog: engelsk)
oversat af Ida Berthelsen
oversat af Jørgen Falk Rønne (1865-1939)
oversat af Vilhelm Gregersen (1848-1929)
forord af Olfert Ricard (1872-1929)
Detaljer
Kraften fra det høje. På Dansk ved Ida Berthelsen. Digtene oversat af Falk Rønne og Vilh. Gregersen. Med et Forord af Olf. Ricard. 2. udg. M. 1 Portræt. ♦ Kristeligt Folkebibliotek, 1917. 210 sider
Oversigt over andre udgaver:
1906 1. udgave: Kraften fra det Høje. På Dansk ved Ida Berthelsen. Digtene oversat af Falk Rønne og V. Gregersen. Med et Forord af Olf. Ricard. ♦ Bethesda, 1906. 232 sider
Gorran, Charles: Lys og Skygge, (1917, roman, engelsk)
af Charles Gorran (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Lys og Skygge. Fortælling. ♦ "Vort Bibliotek", 1917. 310 sider
serietitel: Vort Bibliothek
Gravlund, Thorkild: Dansk Bygd, (1917, tekster, dansk)
af Thorkild Gravlund (1879-1939)
Detaljer
Dansk Bygd. I. ♦ Gyldendal, 1917. 144 sider
kollaps Noter
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse 1915-19 under klassemærket 39.8.
Gravlund, Thorkild: Vejrgabet, (1917, roman, dansk)
af Thorkild Gravlund (1879-1939)
Detaljer
Vejrgabet. ♦ Gyldendal, 1917. 151 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Politiken 11-7-1917, side 6 [Anmeldelse af Richardt Gandrup].
Oversigt over andre udgaver:
1915 Samhørende, 2. del af: Sognet. En Fortælling om Jyder og Sjællændere. Gyldendal, 1915. 96 sider
1921 Senere udgave: Sognet. (1. samlede Udg.). Sognet. Vejrgabet. Nilavs. ♦ Gyldendal, 1921. 318 sider. Pris: kr. 9,50
1939 Senere udgave: Sognet. (Sognet. Vejrgabet. Nilavs). (3. Udg. (2. saml. Udg.)). ♦ Gyldendal, 1939. 252 sider
1956 Senere udgave: Sognet. 3. samlede Udg. af Sognet, Vejrgabet, Nilavs. ♦ Borgen, 1956. 277 sider
Gréville, Henry: Den lille Fyrstinde, (1917, roman, fransk)
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den lille Fyrstinde. ♦ Gyldendal, 1917. 124 sider
originaltitel: ?
Groller, Balduin: Dagoberts Bedrifter, (1917, roman, tysk)
af Balduin Groller (sprog: tysk)
oversat af Johannes Marer (1861-1922)
Detaljer
Dagoberts Bedrifter. Ved Johannes Marer. ♦ Gyldendal, 1917. 158 sider
Grundtvig, N. F. S.: Paaske-Liljen, (1917, digte, dansk)
af N.F.S. Grundtvig (1783-1872)
Detaljer
Paaske-Liljen. 13. Udg. ♦ Gad, 1917. 32 sider
kollaps Noter
 note om oplag 14. Oplag, 1921.
Oversigt over andre udgaver:
1859 1. udgave: Paaske-Liljen. ♦ Kjøbenhavn, Th. Michaelsen & Tillges Forlag (C.G. Iversens Boghandel), 1859. 47 sider
Grønborg, Andr. Thøgersen: Mens Vinteren gaar, (1917, novelle(r), dansk)
af Andreas Th[øgersen] Grønborg (1866-1945)
Detaljer
Mens Vinteren gaar. Billeder fra Landsbyen. ♦ Aarhus, Alb. Bayer, 1917. 206 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Politiken 4-11-1917, side 9 [Anmeldelse af Richardt Grangrup].
 anmeldelse Skagens Avis 22-12-1917, side 2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
Grønborg, A. T.: Ud i Verden-, (1917, roman, dansk)
af Andreas Th[øgersen] Grønborg (1866-1945)
Detaljer
Ud i Verden-. Fortælling. 2. Opl. ♦ Aarhus, Alb. Bayer, 1917. 205 sider
Gulddal, M. E.: Flinke Fyre, (1917, børnebog, dansk)
af M.E. Gulddal (1879-1966)
Detaljer
Flinke Fyre. ♦ Jespersen, [1917]. 128 sider, illustreret
Gulddal, M. E.: Den lille Spillemand, (1917, børnebog, dansk)
af M.E. Gulddal (1879-1966)
Detaljer
Den lille Spillemand. ♦ Jespersen, [1917]. 64 sider, 1 tavle
serietitel: Børnenes Bibliotek, 41
Gulddal, M. E.: En Udflugt, (1917, børnebog, dansk)
af M.E. Gulddal (1879-1966)
Detaljer
En Udflugt. ♦ Jespersen, [1917]. 64 sider, 3 tavler
serietitel: Børnenes Bibliotek, 42
Gunnarsson, Gunnar: Brødrene [indgår i: Smaa Skuespil [a]], (1917, dramatik, dansk)
af Gunnar Gunnarsson (1889-1975)
Gunnarsson, Gunnar: Drengen, (1917, roman, dansk) 👓
af Gunnar Gunnarsson (1889-1975)
Detaljer
Drengen. ♦ Kjøbenhavn - Kristiania, Gyldendalske Boghandel, 1917. 115 sider
kollaps Noter
 note til titel Oplag: 1250 Eksemplarer.
 note om oplag 3. Oplag, 1917.
 note om oplag 4. Oplag, 1918.
 note om oplag 5. Oplag, 1924.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Gunnarsson, Gunnar: Glæd dig ved Livet [indgår i antologien: Foraarsbogen [d]], (1917, novelle(r), dansk)
af Gunnar Gunnarsson (1889-1975)
Gunnarsson, Gunnar: Ramt [indgår i: Smaa Skuespil [b]], (1917, dramatik, dansk)
af Gunnar Gunnarsson (1889-1975)
Gunnarsson, Gunnar: Smaa Skuespil, (1917, dramatik, dansk)
af Gunnar Gunnarsson (1889-1975)
Detaljer
Smaa Skuespil. (Brødrene. Ramt). ♦ Gyldendal, 1917. 108 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Lolland-Falsters Folketidende 29-10-1917, side 5 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
Indhold

[a] Gunnarsson, Gunnar: Brødrene (1917, dramatik)
af Gunnar Gunnarsson (1889-1975)
[b] Gunnarsson, Gunnar: Ramt (1917, dramatik)
af Gunnar Gunnarsson (1889-1975)
Gyllembourg-Ehrensvärd, T. C.: En Hverdagshistorie, (1917, roman, dansk)
af Thomasine Gyllembourg-Ehrensvärd (1773-1856)
Detaljer
En Hverdagshistorie. ♦ Hage & Clausen, 1917. 96 sider
Oversigt over andre udgaver:
1833 i: Noveller, gamle og nye [1a] 1. udgave: En Hverdags-Historie. Side 1-67
H.: Anna, (1917, novelle(r), dansk)
af H (pseudonym)
Detaljer
Anna. Fortælling af H. ♦ [Haslev], [Torkildsens Bogtrykkeri] [ikke i boghandlen], 1917. 40 sider
kollaps Noter
 note til titel Tillæg til "Kristeligt Folkeblad Hjemlandsposten".
Hackländer, F. W.: Moder og Søn, (1917, roman, tysk)
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Moder og Søn. Roman. ♦ Kjøbenhavns Bogforlag [ikke i boghandlen], 1917. 146 sider
Haggard, Henry Rider: Hun, (1917, roman, engelsk)
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853 (1853-1942)
Detaljer
Hun. Af Forfatteren aut. Oversættelse af P. Jerndorff-Jessen. ♦ John Martin, 1917. 286 sider
Oversigt over andre udgaver:
1887 1. udgave: Hun. Æventyr-Roman. (Feuilleton til "Hjørring Amtstidende", Bind XXII). ♦ Hjørring, [Hjørring Amtstidende], 1887. 394 sider
Hammer, Ludvig: Den ny Dag, (1917, roman, dansk)
af Ludvig Hammer (1863-1947)
Detaljer
Den ny Dag. Samfundsroman. ♦ Hagerup, 1917. 176 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1917.
Hamsun, Knut: Markens Grøde, (1917, roman, norsk) 👓
af Knut Hamsun (1859-1952, sprog: norsk)
Detaljer
Markens Grøde. ♦ Kristiania og København, Gyldendalske Boghandel, 1917. Første-Anden Del, 278 + 229 sider
kollaps Noter
 note om oplag 1.-18. Tusinde, 1917.
 note om oplag 19.-26. Tusinde, 1918.
 note om oplag 27.-36. Tusinde, 1919 (heraf[?]: 100 eksemplarer paa hollandsk papir).
 note om oplag 37.-43. Tus., 1921.
 note om oplag 44.-50. Tusinde, 1921. I-II, 162 + 134 sider.
 url Fuld visning af teksten (Første Del) på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af teksten (Anden Del) på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 anmeldelse Politiken 9-12-1917, side 13 [Anmeldelse af Sven Lange].
Oversigt over andre udgaver:
1921 Senere udgave: Growth of the soil. Translated by W. Worster. ♦ London, Gyldendal, 1921. 416 sider
1936 Senere udgave: Markens Grøde. Ny Udg.
1966 Senere udgave: Markens Grøde. Sat efter Originaludgaven
Hansen, Aage, Thøger Jensbye og Kr. Langdal Møller: Regensrevyen 1917, (1917, dramatik, dansk)
af Aage Hansen (1894-1983)
af Thøger Jensbye (1895-1976)
af Kristian Langdal Møller (f. 1894)
Detaljer
Regensrevyen 1917. De Nervesvage eller Oplvsningen stiger. Regens Dessert i 20 Mundfulde, tilberedt af Aage Hansen, Thøger Jensbye, Kr. Langdal Møller. ♦ [ikke i boghandlen], 1917. 38 sider
Hansen, Christen: Noveller, (1917, novelle(r), dansk)
af Christen Hansen (f. 1893)
Detaljer
Noveller. ♦ (Hage & Clausen), 1917. 109 sider
kollaps Noter
 note til titel Udgivet med nyt omslag på Hasselblachs forlag 1923.
Hansen, Olaf: Danske Billeder, (1917, digte, dansk)
af Olaf Hansen (1870-1932)
Detaljer
Danske Billeder og andre Digte. ♦ Pio, 1917. 86 sider
Hansen, Peter Chr. Vald.: Hjemmet, (1917, roman, dansk)
af P.C.V. Hansen (1869-1927)
Detaljer
Hjemmet. En Fortælling om to. ♦ Gyldendal, 1917. 120 sider
Hansen, Robert: Slaaet ud -, (1917, novelle(r), dansk)
af Robert Hansen (1883-1957)
Detaljer
Slaaet ud -. Sports-Noveller. ♦ Nordiske Forfatteres Forlag, 1917. 168 sider
kollaps Noter
 note til titel Overgik til N.C. Roms Forlag.
Heddle, Ethel F.: Spionen, (1917, roman, engelsk)
af Ethel F. Heddle (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Spionen. ♦ Illustreret Familieblads Forlag [ikke i boghandlen], 1917. 222 sider
serietitel: Vort Bibliothek
Heiberg, Johan Ludvig: De Nygifte, (1917, digte, dansk)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
redigeret af Alexander Schumacker (1853-1932)
illustrationer af Kr. Kongstad (1867-1929)
Detaljer
De Nygifte. En Romance-Cyklus. (Udgaven ved Alex. Schumacher. Vign. af Kr. Kongstad). ♦ Høst, 1917. 96 sider, illustreret
serietitel: Rosen-Serien
Oversigt over andre udgaver:
1841 indgår i: Nye Digte [c] 1. udgave: De Nygifte. En Romance-Cyclus. Side 161-237
Heiberg, Johan Ludvig: En Sjæl efter Døden, (1917, dramatik, dansk)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
udgiver: Alfred Ipsen (1852-1922)
Detaljer
En Sjæl efter Døden. En apokalyptisk Komedie. 3. Udg. Udg. af Dansklærerforeningen ved Alfr. Ipsen. ♦ Gyldendal, 1917. 96 sider
Oversigt over andre udgaver:
1841 indgår i: Nye Digte [b] 1. udgave: En Sjæl efter Døden. En apocalyptisk Comedie. Side 31-158
Heide, Frits: Eventyr, (1917, novelle(r), dansk)
af Frits Heide (1883-1957)
Detaljer
Eventyr. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1917. 56 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Skagens Avis 22-12-1917, side 2 [Anmeldelse, signeret: H.]  Link til ekstern webside Mediestream
Heinberg, Aage: Lis, (1917, roman, dansk)
af Aage Heinberg (1895-1965)
Detaljer
Lis. En Kærligheds-Historie. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1917. 140 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1917.
Heine, Anselma: Et Syn, (1917, roman, tysk)
af Anselma Heine (sprog: tysk)
oversat af Carl Behrens (1867-1946)
Detaljer
Et Syn. Novelle. Oversat af Carl Behrens. ♦ Nordiske Forfatteres Forlag, 1917. 96 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Overgik til Roms Forlag.
Heine, Heinrich: Heinrich Heine i et lille Udvalg, (1917, digte, tysk)
af Heinrich Heine (1797-1856, sprog: tysk)
oversat af H. Weitemeyer (1846-1921)
Detaljer
Heinrich Heine i et lille Udvalg ved H. Weitemeyer. ♦ Lybecker, 1917. 150 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Med 1 portræt.
 note til oversat titel Oplag: 500 nummererede eksemplarer.
Hellen, C. v.: Han kommer, (1917, roman, tysk)
af Helen von Krause (1841-1915, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Han kommer. En Fortælling fra det fjerde Aarhundrede. ♦ "Kristeligt Folkeblad. Hjemlandsposten" [ikke i boghandlen], 1917. 66 sider
originaltitel: Er kommt, 1899
kollaps Noter
 note om føljeton Tillæg til "Kristeligt Folkeblad. Hjemlandsposten".
Heller, Frank: Yussuf Khans Giftermaal, (1917, roman, svensk)
af Martin Gunnar Serner (1886-1947, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Yussuf Khans Giftermaal. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1917. 238 sider
originaltitel: Yussuf Khans giftermål, 1916
Oversigt over andre udgaver:
1945 Senere udgave: Yussuf Khans Giftermaal. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1945. 234 sider. Pris: kr. 5,50
Henningsen, Agnes: Den store Kærlighed, (1917, roman, dansk)
af Agnes Henningsen (1868-1962)
Detaljer
Den store Kærlighed. Roman. ♦ Gyldendal, 1917. 262 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1917.
 note om oplag 3. Oplag, 1918.
 note om oplag 4. Oplag, 1918.
 anmeldelse Horsens Avis 4-3-1918, side 6 [Anmeldelse, signeret: J.]  Link til ekstern webside Mediestream
Henrichsen, Hermann: Amar Singh, (1917, roman, dansk)
af Hermann Henrichsen (1869-1919)
Detaljer
Amar Singh. En indisk Kærlighedshistorie. ♦ J.H. Schultz, 1917. 64 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1917.
Henrichsen, Hermann: Anarkister, (1917, dramatik, dansk)
af Hermann Henrichsen (1869-1919)
Detaljer
Anarkister. Drama i én Akt. ♦ J.H. Schultz, 1917. 28 sider
Henrichsen, Hermann: Mindets Bog, (1917, roman, dansk)
af Hermann Henrichsen (1869-1919)
Detaljer
Mindets Bog. En Roman om store og smaa Mennesker. ♦ J.H. Schultz, 1917. 360 sider
Herbert, J. L.: Kærlighedens Ret, (1917, roman, engelsk)
af J.L. Herbert (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Kærlighedens Ret. Fortælling. ♦ "Vort Bibliotek" [ikke i boghandlen], 1917. 224 sider
serietitel: Vort Bibliothek
Hermann, Georg: Jette Gebert, (1917, roman, tysk)
af Georg Hermann Borchardt (1871-1943, sprog: tysk)
oversat af Mathilde Lütken (1867-1949)
omslag af Valdemar Setoft (1885-1969)
Detaljer
Jette Gebert. Roman. Oversat af Mathilde Stefánsson-Lütken. 2. Udg. ♦ Gyldendal, 1917. 320 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Omslag af Setoft.
 note om oplag 3. Udgave, 1918.
 note om oplag 4. Udgave, 1918.
Oversigt over andre udgaver:
1918 Samhørende, fortsættes af (2. del): Henriette Jacoby. Roman. Oversat af Mathilde Stefánsson-Lütken. ♦ Gyldendal, 1918. 282 sider
1911 1. udgave: Jette Gebert. Roman. Oversat af Mathilde Lütken. ♦ Gyldendal, 1911. 408 sider
Hilditch, Jacob: Fagert er landet, (1917, novelle(r), norsk) 👓
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
Detaljer
Fagert er landet. Fortællinger og skildringer. ♦ Kristiania og København, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1917. 167 sider. (Trykkeri: Centraltrykkeriet, Kristiania)
kollaps Noter
 note til titel Side [5]: Indhold.
 note om oplag 2. Oplag, 1917.
 note til titel I Hovedkatalog 1770-1925-1973 udgivet af Gyldendal Norsk Forlag, Oslo 1974, er denne titel side 108 anført som 6. bind af Samlede fortællinger.
Indhold

[s007] Hilditch, Jacob: Jan Reinertsen. Side [7]-44 (1917, novelle(r))
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
1913 indgår i: Fagert er Landet [s009] 1. udgave: Jan Reinertsen. Side [9]-74
[s045] Hilditch, Jacob: Grasvik-folkene. Side [45]-70 (1917, novelle(r))
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
1913 indgår i: Fagert er Landet [s075] 1. udgave: Grasvik-folkene. Side [75]-121
[s071] Hilditch, Jacob: Smaa-folk. Side [71]-91 (1917, novelle(r))
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
1913 indgår i: Fagert er Landet [s123] 1. udgave: Smaafolk. Side [123]-61
[s093] Hilditch, Jacob: Nei, intet sted paa jorden. Side [93]-104 (1917, novelle(r))
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
[s105] Hilditch, Jacob: Nord paa fjeldet. Nordenfor vandskillet. Side [105]-24 (1917, novelle(r))
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
[s125] Hilditch, Jacob: Vesle Guro. Side [125]-32 (1917, novelle(r))
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
[s133] Hilditch, Jacob: "Finn-drængen". Side [133]-40 (1917, novelle(r))
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
Noter
 note til titel Trykt i Bergens Tidende 16-4-1916, under titlen: Finn-drengen. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 note til titel I indholdsfortegnelsen er titlen skrevet: Finn-Drængen.
[s141] Hilditch, Jacob: Langs Sørlandskysten. Side [141]-50 (1917, novelle(r))
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
[s151] Hilditch, Jacob: Tønnes Sagtmodig og Simen Spagfærdig. Side [151]-60 (1917, novelle(r))
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
[s161] Hilditch, Jacob: Martin Vasvik ved Himmelrikes port. Side [161]-67 (1917, novelle(r))
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
[s169] Hilditch, Jacob: Høisommer. Paa dækk og i by. Side [169]-87 (1917, novelle(r))
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
Hilditch, Jacob: "Finn-drængen" [indgår i: Fagert er landet [s133]], (1917, novelle(r), norsk) 👓
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
Detaljer
"Finn-drængen". Side [133]-40
kollaps Noter
 note til titel Trykt i Bergens Tidende 16-4-1916, under titlen: Finn-drengen. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 note til titel I indholdsfortegnelsen er titlen skrevet: Finn-Drængen.
Hilditch, Jacob: Grasvik-folkene [indgår i: Fagert er landet [s045]], (1917, novelle(r), norsk) 👓
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
Detaljer
Grasvik-folkene. Side [45]-70
Oversigt over andre udgaver:
1913 indgår i: Fagert er Landet [s075] 1. udgave: Grasvik-folkene. Side [75]-121
Hilditch, Jacob: Høisommer [indgår i: Fagert er landet [s169]], (1917, novelle(r), norsk) 👓
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
Detaljer
Høisommer. Paa dækk og i by. Side [169]-87
Hilditch, Jacob: Jan Reinertsen [indgår i: Fagert er landet [s007]], (1917, novelle(r), norsk) 👓
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
Detaljer
Jan Reinertsen. Side [7]-44
Oversigt over andre udgaver:
1913 indgår i: Fagert er Landet [s009] 1. udgave: Jan Reinertsen. Side [9]-74
Hilditch, Jacob: Langs Sørlandskysten [indgår i: Fagert er landet [s141]], (1917, novelle(r), norsk) 👓
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
Detaljer
Langs Sørlandskysten. Side [141]-50
Hilditch, Jacob: Martin Vasvik ved Himmelrikes port [indgår i: Fagert er landet [s161]], (1917, novelle(r), norsk) 👓
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
Detaljer
Martin Vasvik ved Himmelrikes port. Side [161]-67
Hilditch, Jacob: Nei, intet sted paa jorden [indgår i: Fagert er landet [s093]], (1917, novelle(r), norsk) 👓
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
Detaljer
Nei, intet sted paa jorden. Side [93]-104
Hilditch, Jacob: Nord paa fjeldet [indgår i: Fagert er landet [s105]], (1917, novelle(r), norsk) 👓
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
Detaljer
Nord paa fjeldet. Nordenfor vandskillet. Side [105]-24
Hilditch, Jacob: Smaa-folk [indgår i: Fagert er landet [s071]], (1917, novelle(r), norsk) 👓
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
Detaljer
Smaa-folk. Side [71]-91
Oversigt over andre udgaver:
1913 indgår i: Fagert er Landet [s123] 1. udgave: Smaafolk. Side [123]-61
Hilditch, Jacob: Tønnes Sagtmodig og Simen Spagfærdig [indgår i: Fagert er landet [s151]], (1917, novelle(r), norsk) 👓
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
Detaljer
Tønnes Sagtmodig og Simen Spagfærdig. Side [151]-60
Hilditch, Jacob: Vesle Guro [indgår i: Fagert er landet [s125]], (1917, novelle(r), norsk) 👓
af Jacob Hilditch (1864-1930, sprog: norsk)
Detaljer
Vesle Guro. Side [125]-32
Hill, Headon: Manden fra Ægypten, (1917, roman, engelsk)
af Francis Edward Grainger (1857-1927, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Manden fra Ægypten. ♦ "Vort Bibliotek" [ikke i boghandlen], 1917. 198 sider
serietitel: Vort Bibliothek
Hill, Headon: Skriftestolens Hemmelighed, (1917, roman, engelsk)
af Francis Edward Grainger (1857-1927, sprog: engelsk)
oversat af E.T. (pseudonym)
Detaljer
Skriftestolens Hemmelighed. Aut. Oversættelse af E. T. ♦ "Vort Bibliotek" [ikke i boghandlen], 1917. 192 sider
serietitel: Vort Bibliothek
Hjorth-Schøyen, Rolf: Barnet, (1917, roman, norsk)
af Rolf Hiorth-Schøyen (1887-1932, sprog: norsk)
Detaljer
Barnet. Fortælling. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1917. 158 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Politiken 2-12-1917, side 9 [Anmeldelse, signeret E-e.].
Hjortø, Knud: Tvelys, (1917, roman, dansk)
af Knud Hjortø (1869-1931)
Detaljer
Tvelys. ♦ Gyldendal, 1917. 175 sider
Hjuler, Aage: Fra det gamle Sogn, (1917, novelle(r), dansk)
af Aage Hjuler (1891-1952)
Detaljer
Fra det gamle Sogn. ♦ Aarhus, Alb. Bayer, 1917. 79 sider
serietitel: Fra det gamle Sogn, 1
Hocking, Joseph: En engelsk Soldats Eventyr, (1917, roman, engelsk)
af Joseph Hocking (1860-1937, sprog: engelsk)
oversat af H.I.F.C. Matthiesen (1861-1932)
Detaljer
En engelsk Soldats Eventyr. Oversat af H. J. F. C. M[atthiesen]. ♦ Lohse, 1917. 198 sider
originaltitel: (1916)
Hoeck, Johannes: Mod Kejserdømmets Opløsning, (1917, roman, dansk)
af Johannes Hoeck (1869-1922)
Detaljer
Mod Kejserdømmets Opløsning. ♦ Gyldendal, 1917. 191 sider
Hoff, Estrid: Rejsen til Indien, (1917, digte, dansk)
af Estrid Hoff (1871-1942)
Detaljer
Rejsen til Indien. Trykt som Manuskript for Venner. ♦ [ikke i boghandlen], [1917]. 28 sider
Hoffmann, Eline: Familien Vendel, (1917, roman, dansk)
af Eline Hoffmann (1876-1956)
Detaljer
Familien Vendel. Fortælling fra Island. ♦ H. Aschehoug & Co., 1917. 188 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Hovedstaden [Anmeldelse af Anna Koch Schiøler].  Schiøler, Anna Koch Anna Koch Schiøler
 anmeldelse Ekstrabladet [Anmeldelse, signeret F.O.].  Olsen, Frejlif Frejlif Olsen
 anmeldelse Berlingske Tidende 8-4-1904 [Anmeldelse af Gunnar Gunnarson].  Gunnarsson, Gunnar Gunnar Gunnarsson
Oversigt over andre udgaver:
1918 Samhørende, fortsættes af (2. del): Kongsgaard. ♦ Aschehoug, 1918. 156 sider
1922 Samhørende, fortsættes af (3. del): Den sidste Rejse. ♦ Aschehoug, 1922. 156 sider. Pris: kr. 5,50
Hofsten, Johanna Chr. v.: Et Besøg hos de gamle Præstefolk, (1917, roman, svensk)
af Johanna Christina Augusta von Hofsten (1832-1913, sprog: svensk)
oversat af G. Münster (1867-1946)
Detaljer
Et Besøg hos de gamle Præstefolk. Med Forfatterens Tilladelse oversat fra Svensk og bearbejdet for danske Læsere af G. Münster. 2. Opl. ♦ Kristeligt Folkebibliothek, 1917. 238 sider
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag, 1921.
Oversigt over andre udgaver:
1913 1. udgave: Et Besøg hos de gamle Præstefolk. Oversat fra Svensk og bearbejdet for danske Læsere af G. Münster. ♦ Forlagsmagasinet, 1913. 250 sider
Hofsten, Johanna Chr. v.: Elin, (1917, novelle(r), svensk)
af Johanna Christina Augusta von Hofsten (1832-1913, sprog: svensk)
oversat af G. Münster (1867-1946)
forord af Henriette Knuth (1863-1949)
Detaljer
Elin. Med Forfatterens Tilladelse oversat af G. Münster. Med et Forord af H. Knuth. ♦ Kristeligt Folkebibliothek, 1917. 32 sider
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag 13-18000, 1921.
Hofsten, Johanna Chr. v.: Farmo'er i Fossedalen, (1917, novelle(r), svensk)
af Johanna Christina Augusta von Hofsten (1832-1913, sprog: svensk)
oversat af G. Münster (1867-1946)
forord af Henriette Knuth (1863-1949)
Detaljer
Farmo'er i Fossedalen. Med Forfatterens Tilladelse oversat af G. Münster. Med et Forord af H. Knuth. ♦ Kristeligt Folkebibliothek, 1917. 52 sider
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag, 13-18000, 1921.
Hofsten, Johanna Chr. v.: Højere paa Straa, (1917, novelle(r), svensk)
af Johanna Christina Augusta von Hofsten (1832-1913, sprog: svensk)
oversat af G. Münster (1867-1946)
forord af Henriette Knuth (1863-1949)
Detaljer
Højere paa Straa. Med Forfatterens Tilladelse oversat af G. Münster. Med et Forord af H. Knuth. ♦ Kristeligt Folkebibliothek, 1917. 22 sider
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag 13-18000, 1921.
Hofsten, Johanna Chr. v.: Ingen andre end mig, (1917, novelle(r), svensk)
af Johanna Christina Augusta von Hofsten (1832-1913, sprog: svensk)
oversat af G. Münster (1867-1946)
forord af Henriette Knuth (1863-1949)
Detaljer
Ingen andre end mig. Med Forfatterens Tilladelse oversat af G. Münster. Med et Forord af H. Knuth. ♦ Kristeligt Folkebibliothek, 1917. 16 sider
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag 13-18000, 1921.
Hofsten, Johanna Chr. v.: Knud Fisker, (1917, roman, svensk)
af Johanna Christina Augusta von Hofsten (1832-1913, sprog: svensk)
oversat af G. Münster (1867-1946)
forord af Henriette Knuth (1863-1949)
Detaljer
Knud Fisker. Med Forfatterens Tilladelse oversat af G. Münster. Med et Forord af H. Knuth. ♦ Kristeligt Folkebibliothek, 1917. 48 sider
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag 13-18000, 1921.
 note om oplag 4. Oplag, 1925.
Hofsten, Johanna Chr. v.: Sikken en Svigersøn, (1917, novelle(r), svensk)
af Johanna Christina Augusta von Hofsten (1832-1913, sprog: svensk)
oversat af G. Münster (1867-1946)
forord af Henriette Knuth (1863-1949)
Detaljer
Sikken en Svigersøn. Med Forfatterens Tilladelse oversat af G. Münster. Med et Forord af H. Knuth. ♦ Kristeligt Folkebibliothek, 1917. 16 sider
Hofsten, Johanna Chr. v.: Vogterdrengen, (1917, novelle(r), svensk)
af Johanna Christina Augusta von Hofsten (1832-1913, sprog: svensk)
oversat af G. Münster (1867-1946)
forord af Henriette Knuth (1863-1949)
Detaljer
Vogterdrengen. Med Forfatterens Tilladelse oversat af G. Münster. Med et Forord af H. Knuth. ♦ Kristeligt Folkebibliothek, 1917. 48 sider
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag 13-18000, 1921.
 note om oplag 4. Oplag, 1925.
Holberg, Ludvig: Diderich Menschen-Skræk, (1917, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
redigeret af F. L. Liebenberg (1810-1894)
Detaljer
Diderich Menschen-Skræk. Comoedie paa een Act. F. L. Liebenbergs Textrecension. ♦ København, G.E.C. Gads Forlag, 1917. 34 sider
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1731-54 i: Den Danske Skue-Plads [4b] 1. udgave: Diderich Menschen-Skræk. Comoedie i 1 Act
Holberg, Ludvig: Den pantsatte Bonde-Dreng, (1917, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
redigeret af F. L. Liebenberg (1810-1894)
illustrationer af Wilhelm Marstrand (1810-1873)
Detaljer
Den pantsatte Bonde-Dreng. Comoedie udi 3 Acter. F. L. Liebenbergs Textrecension. Med Billede af W. Marstrand. ♦ Gad, 1917. 40 sider
Oversigt over andre udgaver:
1731-54 i: Den Danske Skue-Plads [4d] 1. udgave: Dend pandtsatte Bonde-Dreng. Comoedie udi 3 Acter
Holm, Anders W.: Farbrors Børnerim, (1917, børnebog, dansk)
af Anders W. Holm (1878-1959)
illustrationer af Axel Nygaard (1877-1953)
Detaljer
Farbrors Børnerim. Med Tegninger af Axel Nygaard. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1917. 16 sider, illustreret
kollaps Noter
 note til titel Tidligere udgivet, 1916, som nodehefte med musik af Gunder Knudsen.
 note om oplag 3. Oplag, 1917.
Oversigt over andre udgaver:
1938 Senere udgave: Farbrors Børnerim. Med Tegninger af Axel Nygaard. ♦ Branner, 1938. 16 sider, illustreret
Holm, Anders W.: Fredlys din Jord -, (1917, digte, dansk)
af Anders W. Holm (1878-1959)
Detaljer
Fredlys din Jord -. Stemninger under Verdenskrigen. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1917. 32 sider
kollaps Noter
 note til titel Oplag: 600 eksemplarer.
Holm, Axel: Kaptajn Clayton, (1917, børnebog, dansk)
af Axel Holm (1872-1960)
omslag af Axel Mathiesen (1882-1973)
Detaljer
Kaptajn Clayton. Jens Permins Eventyr i kinesiske Farvande. Roman for Ungdommen. ♦ E. Jespersen, [1917]. 180 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1917.
Oversigt over andre udgaver:
1915 Samhørende, 2. del af: Rajahens Ven. Jens Permins Eventyr i Indiens Djungle. ♦ E. Jespersens Forlag, [1915]. 184 sider
Holm, Einar: Provins, (1917, novelle(r), dansk)
af Einar Holm (f. 1877)
Detaljer
Provins. Smaa Iagttagelser. ♦ Hasselbalch, 1917. 158 sider
Holstein, Ludv.: Mos og Muld, (1917, digte, dansk)
af Ludvig Holstein (1864-1943)
Detaljer
Mos og Muld. ♦ Kjøbenhavn og Kristiania, Gyldendalske Boghandel, 1917. 125 [1] sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1917.
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1922 Senere udgave: Hymner og Viser. ♦ Gyldendal, 1922. 162 sider
1929 [uddrag] Senere udgave: Naturlyrik i Udvalg. ♦ Gyldendal, 1929. 105 sider, illustreret. Pris: kr. 5,75
1962 [Uddrag] indgår i antologien: Dansk natur [s124] Senere udgave: Gravenstener. Side [124]-33
Houmark, Christian: Byens Hævn, (1917, roman, dansk)
af Christian Houmark (1869-1950)
Detaljer
Byens Hævn. Roman. ♦ Gyldendal, 1917. 244 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1917.
 anmeldelse Horsens Avis 4-3-1918, side 6 [Anmeldelse, signeret: J.]  Link til ekstern webside Mediestream
Hoyt, Laurel M.: Slaven Onesimus, (1917, roman, engelsk)
af Laurel Mylo Hoyt (1872-1956, sprog: engelsk)
oversat af E. Greve
Detaljer
Slaven Onesimus. En Roman fra Neros Tid. Aut. Oversættelse ved E. Greve. ♦ Det Schønbergske Forlag, 1917. 218 sider
originaltitel: Onesimus the slave, 1915
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 anmeldelse Fyns Social-Demokrat 30-12-1917, side 2 [Anmeldelse, signeret: P.A.]  Link til ekstern webside Mediestream
Høm, Vilhelm: Aaby Apotek, (1917, roman, dansk)
af Vilhelm Høm (1860-1956)
Detaljer
Aaby Apotek. 4. Oplag. ♦ Hagerup, 1917. 138 sider
Oversigt over andre udgaver:
1894 1. udgave: Aaby Apothek. Fortælling. ♦ H. Hagerups Forlag, 1894. 256 sider
Hørlyck, Helene: Bog og Top [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1947 [s026]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Helene Hörlyck (1866-1934)
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863 (1863-1940)
Detaljer
Bog og Top. Af Helene Hørlyck. Illustreret af R. Christiansen. Side [26]-39
Hørlyck, Helene: Da Astrid var Lærerinde, (1917, børnebog, dansk)
af Helene Hörlyck (1866-1934)
Detaljer
Da Astrid var Lærerinde. Fortælling for Pigebørn. ♦ Jespersen, [1917]. 126 sider
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag, [1917].
 note om oplag 4. Oplag, [1919].
 note om oplag 7. Oplag, [1919].
 note om oplag 8. Oplag, [1921].
 note om oplag 13. Oplag, [1921]. 116 sider.
Ibáñez, Vicente Blasco: Den gamle Rønne, (1917, roman, spansk)
af Vicente Blasco Ibáñez (1867-1928, sprog: spansk)
oversat af Johanne Allen (1857-1935)
Detaljer
Den gamle Rønne. Aut. Oversættelse fra Spansk af Johanne Allen. ♦ Pio, 1917. 234 sider
originaltitel: ?
serietitel: Pios Kronebøger, 9
Ibsen, Henrik: Peer Gynt, (1917, dramatik, norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
forord af Christen Collin (1857-1926, sprog: norsk)
Detaljer
Peer Gynt. Et dramatisk digt. Jubilæumsudgave med inledning af Chr. Collin. 17. Opl. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1917. 314 sider, illustreret
Oversigt over andre udgaver:
1867 1. udgave: Peer Gynt. Et dramatisk Digt. Af Henrik Ibsen. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Den Gyldendalske Boghandel (F. Hegel), 1867. 259 sider
Ibsen, Henrik: Terje Vigen, (1917, digte, norsk)
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
illustrationer af Christian Krohg (1852-1925, sprog: norsk)
Detaljer
Terje Vigen. Tegn. af Christian Krohg. 14. Opl. ♦ Gyldendal, 1917. 76 sider (kvartformat)
Oversigt over andre udgaver:
1871 1. udgave: Digte. Af Henrik Ibsen. ♦ København, Forlagt af den Gyldendalske Boghandel (F. Hegel), 1871. [2] 178 sider
Ibsen, Sigurd: Erindringens Tempel, (1917, dramatik, norsk)
af Sigurd Ibsen (1859-1930, sprog: norsk)
Detaljer
Erindringens Tempel. ♦ Gyldendal, 1917. 62 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1917.
Ingemann, B. S.: To Fortællinger, (1917, roman, dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
To Fortællinger. Kunnuk og Naja eller Grønlænderne. Den stumme Frøken. ♦ Kbh., 1917
Indhold

[a] Ingemann, B. S.: Kunnuk og Naja eller Grønlænderne (1917, roman)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
1842 1. udgave: Kunnuk og Naja eller Grønlænderne, en Fortælling af B. S. Ingemann. ♦ Kjøbenhavn, Trykt paa Forfatterens Forlag (I Commission hos Universitets-boghandler C.A. Reitzel), 1842. 236 sider. (Trykkeri: Bianco Luno's Bogtrykkeri)
[b] Ingemann, B. S.: Den stumme Frøken (1917, roman)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
1850 i: Samlede Skrifter [8] 1. udgave: Den stumme Frøken. Fortælling. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzel, 1850. 243 [1] sider
Ingemann, B. S.: Kunnuk og Naja [indgår i: To Fortællinger [a]], (1917, roman, dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Kunnuk og Naja eller Grønlænderne
Oversigt over andre udgaver:
1842 1. udgave: Kunnuk og Naja eller Grønlænderne, en Fortælling af B. S. Ingemann. ♦ Kjøbenhavn, Trykt paa Forfatterens Forlag (I Commission hos Universitets-boghandler C.A. Reitzel), 1842. 236 sider. (Trykkeri: Bianco Luno's Bogtrykkeri)
Ingemann, B. S.: Morgen- og Aften-Sange, (1917, digte, dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Morgen- og Aften-Sange. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1917. 94 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1917 [med Ingemanns portræt].
 anmeldelse Østsjællands Folkeblad 7-3-1918, side 2 [Anmeldelse af Lili Blædel]  Link til ekstern webside Mediestream  Blædel, Lili Lili Blædel
Oversigt over andre udgaver:
1837 1. udgave: Morgensange for Børn. ♦ Kbh., 1837. 15 sider
1839 1. udgave: Aftensange. Kbh., 1839. 8 sider
Ingemann, B. S.: Den stumme Frøken [indgår i: To Fortællinger [b]], (1917, roman, dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Ingemann, B. S.: Sulamith og Salomon, (1917, digte, dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
udgiver: Alexander Schumacker (1853-1932)
illustrationer af Kr. Kongstad (1867-1929)
Detaljer
Sulamith og Salomon. Udgivet af Alex Schumacher. Vignetter af Kr. Kongstad. ♦ Høst, 1917. 86 sider, illustreret
serietitel: Rosen-Serien
Oversigt over andre udgaver:
1839 1. udgave: Salomons Ring. Dramatisk Eventyr med et lyrisk Forspil. ♦ Kjöbenhavn, forlagt af Andreas Seidelin, 1839. 260 sider
Ingemann, B. S.: Valdemar Seier, (1917, roman, dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Valdemar Seier. ♦ Kbh. og Kria., 1917
kollaps Noter
 note til titel Nyt oplag/udgave?: 1920.
Oversigt over andre udgaver:
1826 1. udgave: Valdemar Seier. En historisk Roman. ♦ Kbh., 1826. 1-3. Deel, 280 + 302 + 325 sider
Ingram, Eleanor: Mester-Chaufføren, (1917, roman, engelsk)
af Eleanor Marie Ingram (1886-1921, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz (1881-1940)
Detaljer
Mester-Chaufføren. Roman. Oversat af Henny Bauditz. ♦ Hasselbalch, 1917. 146 sider
originaltitel: Stanton wins, 1911
del af: Dagbladet
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Nationaltidende, Morgen, fra 7-11-1916 til 10-12-1916 i 34 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Dagbladet fra 25-11-1916 til 31-12-1916 i 37 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Ipsen, Thor: Tolv Sange og Salmer samt Digte, (1917, digte, dansk)
af Thor J. Ipsen (1898-1964)
Detaljer
Tolv Sange og Salmer samt Digte uden Melodi. ♦ Aakirkeby, C. Aagesens Tr., [1917]. 16 sider
Oversigt over andre udgaver:
1918 Samhørende, fortsættes af (2. del): Tolv Sange, Salmer og Digte. ♦ Rønne, P. Møllers Bogtr., 1918. 15 [1] sider
1927 Samhørende, fortsættes af (3. del): 15 Sange, Salmer og Digte. ♦ Nørbæk pr. Faarup, Forfatteren, 1927. 32 sider. Pris: kr. 0,35
Jacobs, W. W.: Paa Frierfod, (1917, roman, engelsk)
af William Wymark Jacobs (1863-1943, sprog: engelsk)
oversat af Otto Bjørneboe (1879-1966)
Detaljer
Paa Frierfod. Oversat af Otto Bjørneboe. ♦ Gyldendal, 1917. 128 sider
originaltitel: ?
kollaps Noter
 anmeldelse Lolland-Falsters Folketidende 29-10-1917, side 5 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
Janssen, Børge: Dronningens Gemak, (1917, roman, dansk)
af Børge Janssen (1867-1933)
om: f 1650 Charlotte Amalie (1650-1714)
illustrationer af Axel Hou (1860-1948)
Detaljer
Dronningens Gemak. ♦ Hagerup, 1917. 238 sider, illustreret
kollaps Noter
 note til titel Den kunstneriske illustration af Axel Hou. Portræt med autograf i facsimile.
 note til titel 6. Oplag, 1918.
Oversigt over andre udgaver:
1920 i: Kulturhistoriske Romaner [4] Senere udgave: Dronningens Gemak. ♦ "Hus og Hjem"s Forlag [ikke i boghandlen], 1920. 190 sider, illustreret
1942 i: Romaner [6] Senere udgave: Dronningens Gemak. ♦ Forlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1942. 255 sider
Jantzen, Aage: Musik og Sange af "Tidens Børn", (1917, dramatik, dansk)
af Aage Jantzen (f. 1889)
musik af Georges de Berton
Detaljer
Musik og Sange af "Tidens Børn" eller Vinterrevuen 1917. Musik af Georges de Berton. ♦ Røde Kro, 1917. 16 sider
kollaps Noter
Jensen, Charles: Humoristiske Fortællinger til Oplæsning [Gnister [6]], (1917, novelle(r), dansk)
af Charles Jensen (1878-1965)
illustrationer af Jens Ravnholdt
Detaljer
Humoristiske Fortællinger til Oplæsning. ♦ Charles Jensens Forlag, [1917]. 63 sider, illustreret
Jensen, Charles: Ras Wollesens Historier, (1917, novelle(r), dansk)
af Charles Jensen (1878-1965)
illustrationer af Jens Ravnholdt
Detaljer
Ras Wollesens Historier. 2. [forøgede] Oplag. ♦ Charles Jensens Forlag, [1917]. 31 sider, illustreret
kollaps Noter
 note til titel Med titelbillede [af Jens Ravnholdt].
Oversigt over andre udgaver:
1911 1. udgave: Ras Wollesens Historier. ♦ Aarhus, I kommission hos Ernst Larsen, 1911. 29 [3], illustreret
Jensen, Hermann: Hans Veninde, (1917, roman, dansk)
af Hermann Jensen (1877-1936)
Detaljer
Hans Veninde. Roman. ♦ E. Jespersen, [1917]. 151 sider
Jensen, Hermann: Molly, (1917, novelle(r), dansk)
af Hermann Jensen (1877-1936)
Detaljer
Molly. En Julefortælling fra Syd-Afrika. ♦ Ferd. Fjeldsøes Bogtr., 1917. 12 sider
kollaps Noter
 note til titel Udsendt som julehilsen af forfatter og hustru, Vanløse, Julen 1917.
Jensen, J. P.: Absalon, (1917, børnebog, dansk)
af J.P. Jensen (1865-1951)
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863 (1863-1940)
Detaljer
Absalon. Forfalt for Ungdommen. Illustr. af Rasm. Christiansen. ♦ Jespersen, [1917]. 86 sider, 3 tavler
serietitel: Berømte danske Mænd, 1
Jensen, J. P.: Griffenfeld, (1917, børnebog, dansk)
af J.P. Jensen (1865-1951)
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863 (1863-1940)
Detaljer
Griffenfeld. Forfalt for Ungdommen. Illustr. af Rasm. Christiansen. ♦ Jespersen, [1917]. 92 sider, 3 tavler
serietitel: Berømte danske Mænd, 2
Jensen, Johannes V.: Digte, (1917, digte, dansk)
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
af Walter Whitman (1819-1892, sprog: engelsk)
Detaljer
Digte. 2. Udg. ♦ Gyldendal, 1917 [ie: 1918]. 104 sider
kollaps Noter
 note til titel 500 nummererede salgseksemplarer på imiteret japanpapir.
 note til titel Udkom februar 1918.
 note til titel Heri er tilføjet 3 digte oprindelig trykt som bidrag til "Juleroser", "Politiken" samt i "Myter", 4. i tidsrummet 1906-12.
Oversigt over andre udgaver:
1906 1. udgave: Digte. ♦ Gyldendal, 1906. 99 sider. Pris: kr. 2,00
Jensen, Johannes V.: Aarbog, (1917, dansk)
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
Detaljer om titlen
Jensen, Kristjan: Fire Uger, (1917, roman, dansk)
af Kristjan Jensen (1868-1948)
Detaljer
Fire Uger. Da han var tyve Aar. ♦ Aarhus, Albert Bayers Forlag, 1917. 175 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1917.
Oversigt over andre udgaver:
1920 Samhørende, fortsættes af (2. del): Løft dit Hoved. ♦ Aarhus, Albert Bayers Forlag, 1920. 152 sider
1921 Senere udgave: En Delingsfører. ♦ Aarhus, Albert Bayers Forlag, 1921. [1-2], 176 + 152 sider
Jensen, Laurits V.: Forbandelsen, (1917, dramatik, dansk)
af Laurits V. Jensen
Detaljer
Forbandelsen. Drama i 3 Akter. ♦ Aarhus, Albert Bayers Forlag, 1917. 100 sider
Jensen, Niels P.: I Skumringen, (1917, tekster, dansk)
af Niels P. Jensen, f 1899 (f. 1899)
Detaljer
I Skumringen. ♦ Brønderslev, Vendsyssel Folkeblads Bogtr., 1917. 8 sider
kollaps Noter
 note til titel Særtryk?
Jensen, Ole Pt.: Om Holger, der kom paa Højskole, (1917, roman, dansk)
af Ole P. Jensen, f 1853 (1853-1943)
Detaljer
Om Holger, der kom paa Højskole. En Ungdomsfortælling. ♦ Aarhus, Albert Bayers Forlag, 1917. 72 sider
Jensen, Thit: Berger er forgiftet [indgår i: Hr. Berger intime [s053]], (1917, novelle(r), dansk)
af Thit Jensen (1876-1957)
Detaljer
Berger er forgiftet. Side 53-61
Jensen, Thit: Berger er overanstrengt [indgår i: Hr. Berger intime [s043]], (1917, novelle(r), dansk)
af Thit Jensen (1876-1957)
Detaljer
Berger er overanstrengt. Side 43-51
Jensen, Thit: Da Hr. Berger spekulerede [indgår i: Hr. Berger intime [s145]], (1917, novelle(r), dansk)
af Thit Jensen (1876-1957)
Detaljer
Da Hr. Berger spekulerede. Side 145-59
Jensen, Thit: Fru Betty falder ned ad Trappen [indgår i: Hr. Berger intime [s015]], (1917, novelle(r), dansk)
af Thit Jensen (1876-1957)
Detaljer
Fru Betty falder ned ad Trappen. Side 15-23
Jensen, Thit: Fru Betty snorker [indgår i: Hr. Berger intime [s025]], (1917, novelle(r), dansk)
af Thit Jensen (1876-1957)
Detaljer
Fru Betty snorker. Side 25-33
Jensen, Thit: Gaffelen [indgår i: Hr. Berger intime [s063]], (1917, novelle(r), dansk)
af Thit Jensen (1876-1957)
Detaljer
Gaffelen. Side 63-70
Jensen, Thit: Hr. Berger er søvnløs [indgår i: Hr. Berger intime [s005]], (1917, novelle(r), dansk)
af Thit Jensen (1876-1957)
Detaljer
Hr. Berger er søvnløs. Side 5-13
Jensen, Thit: Hr. Berger fejrer Jul [indgår i: Hr. Berger intime [s089]], (1917, novelle(r), dansk)
af Thit Jensen (1876-1957)
Detaljer
Hr. Berger fejrer Jul. Side 89-103
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Berlingske Tidende 24-12-1916, side 1, illustreret af Gerda Ploug Sarp.
 url Fuld visning af Berlingske Tidende på:  Link til ekstern webside Mediestream
Jensen, Thit: Hr. Berger giver Middag [indgår i: Hr. Berger intime [s125]], (1917, novelle(r), dansk)
af Thit Jensen (1876-1957)
Detaljer
Hr. Berger giver Middag. Side 125-43
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Berlingske Tidende 27-5-1917, side 13, illustreret af Gerda Ploug Sarp.
Jensen, Thit: Hr. Berger har mistet sin Kniv [indgår i: Hr. Berger intime [s079]], (1917, novelle(r), dansk)
af Thit Jensen (1876-1957)
Detaljer
Hr. Berger har mistet sin Kniv. Side 79-87
Jensen, Thit: Hr. Berger i Dyrtiden [indgår i: Hr. Berger intime [s071]], (1917, novelle(r), dansk)
af Thit Jensen (1876-1957)
Detaljer
Hr. Berger i Dyrtiden. Side 71-78
Jensen, Thit: Hr. Berger intime, (1917, novelle(r), dansk)
af Thit Jensen (1876-1957)
Detaljer
Hr. Berger intime. ♦ Gyldendal, 1917. 176 sider
kollaps Noter
 note til titel Udkom 18-8-1917.
Oversigt over andre udgaver:
1919 Samhørende, fortsættes af (2. del): Det evigt mandige. ♦ Danske Forfatteres Forlag, 1919. 199 sider
Indhold

[s005] Jensen, Thit: Hr. Berger er søvnløs. Side 5-13 (1917, novelle(r))
af Thit Jensen (1876-1957)
[s015] Jensen, Thit: Fru Betty falder ned ad Trappen. Side 15-23 (1917, novelle(r))
af Thit Jensen (1876-1957)
[s025] Jensen, Thit: Fru Betty snorker. Side 25-33 (1917, novelle(r))
af Thit Jensen (1876-1957)
[s035] Jensen, Thit: Hr. Berger som Pædagog. Side 35-41 (1917, novelle(r))
af Thit Jensen (1876-1957)
[s043] Jensen, Thit: Berger er overanstrengt. Side 43-51 (1917, novelle(r))
af Thit Jensen (1876-1957)
[s053] Jensen, Thit: Berger er forgiftet. Side 53-61 (1917, novelle(r))
af Thit Jensen (1876-1957)
[s063] Jensen, Thit: Gaffelen. Side 63-70 (1917, novelle(r))
af Thit Jensen (1876-1957)
[s071] Jensen, Thit: Hr. Berger i Dyrtiden. Side 71-78 (1917, novelle(r))
af Thit Jensen (1876-1957)
[s079] Jensen, Thit: Hr. Berger har mistet sin Kniv. Side 79-87 (1917, novelle(r))
af Thit Jensen (1876-1957)
[s089] Jensen, Thit: Hr. Berger fejrer Jul. Side 89-103 (1917, novelle(r))
af Thit Jensen (1876-1957)
Noter
 note om føljeton Trykt i Berlingske Tidende 24-12-1916, side 1, illustreret af Gerda Ploug Sarp.
 url Fuld visning af Berlingske Tidende på:  Link til ekstern webside Mediestream
[s105] Jensen, Thit: Hr. Berger tror ikke paa Spøgelser. Side 105-23 (1917, novelle(r))
af Thit Jensen (1876-1957)
Noter
 note om føljeton Trykt i Berlingske Tidende 29-4-1917, side 15, illustreret af Gerda Ploug Sarp.
[s125] Jensen, Thit: Hr. Berger giver Middag. Side 125-43 (1917, novelle(r))
af Thit Jensen (1876-1957)
Noter
 note om føljeton Trykt i Berlingske Tidende 27-5-1917, side 13, illustreret af Gerda Ploug Sarp.
[s145] Jensen, Thit: Da Hr. Berger spekulerede. Side 145-59 (1917, novelle(r))
af Thit Jensen (1876-1957)
[s161] Jensen, Thit: Hr. Berger tager Teten. Side 161-76 (1917, novelle(r))
af Thit Jensen (1876-1957)
Noter
 note om føljeton Trykt i Berlingske Tidende 24-6-1917, side 13, illustreret af Gerda Ploug Sarp.
Jensen, Thit: Hr. Berger som Pædagog [indgår i: Hr. Berger intime [s035]], (1917, novelle(r), dansk)
af Thit Jensen (1876-1957)
Detaljer
Hr. Berger som Pædagog. Side 35-41
Jensen, Thit: Hr. Berger tager Teten [indgår i: Hr. Berger intime [s161]], (1917, novelle(r), dansk)
af Thit Jensen (1876-1957)
Detaljer
Hr. Berger tager Teten. Side 161-76
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Berlingske Tidende 24-6-1917, side 13, illustreret af Gerda Ploug Sarp.
Jensen, Thit: Hr. Berger tror ikke paa Spøgelser [indgår i: Hr. Berger intime [s105]], (1917, novelle(r), dansk)
af Thit Jensen (1876-1957)
Detaljer
Hr. Berger tror ikke paa Spøgelser. Side 105-23
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Berlingske Tidende 29-4-1917, side 15, illustreret af Gerda Ploug Sarp.
Jerome, Jerome K.: Tre søde Børn, (1917, roman, engelsk)
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
Detaljer
Tre søde Børn. Autoriseret Oversættelse for Norge og Danmark ved Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1917. 157 sider. (Martins Halv-Krone Udgave, [102])
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 102
Jerome, Jerome K.: Tommy & Co., (1917, roman, engelsk)
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
Detaljer
Tommy & Co. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1917. 160 sider
originaltitel: Tommy and Co., 1904
Oversigt over andre udgaver:
1908- Samhørende, 10. del af: Martins Halvkrone Udgave. ♦ John Martin, 1908-
Jespersen, Olfert: Det store Hospital [indgår i antologien: Godt Humør [1k]], (1917, novelle(r), dansk)
af Olfert Jespersen, f 1863 (1863-1932)
Johansen, Ingeborg: Den røde Villa, (1917, roman, dansk)
af Ingeborg Johansen (1896-1986)
Detaljer
Den røde Villa. ♦ Pio, 1917. 158 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Sorø Amtstidende 23-11-1917, side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
Juel, Axel: Ved Kærlighedens Korsvej, (1917, digte, dansk)
af Axel Juel (1883-1948)
Detaljer
Ved Kærlighedens Korsvej. ♦ Gyldendal, 1917. 105 sider
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag, 1917.
 note om oplag 4. Oplag, 1918.
 note om oplag 5. Oplag, 1918.
 note om oplag 6. Oplag, 1919.
 note om oplag 7. Oplag, 1919.
 anmeldelse Politiken 9-12-1917, side 13 [Anmeldelse, signeret Kai F.-M.].
Oversigt over andre udgaver:
1918 [Udvalg] Senere udgave: I Lykkens Timer. Udvalgte Digte. ♦ Gyldendal, 1918. 127 sider, illustreret. (Gyldendals smaa Digtsamlinger)
1934 [Udvalg] Senere udgave: Glæden, Sorgen og Lykken. Digte fra 25 Aar i Udvalg. ♦ Gyldendal, 1934. 254 [4] sider
1947 [Udvalg] Senere udgave: Glæden, Sorgen og Lykken. Udvalgte Digte. 1909-1946. ♦ Gyldendal, 1947. 345 sider. Pris: kr. 10,00
Juel-Hansen, Erna: Henriks Mor, (1917, roman, dansk)
af Erna Juel-Hansen (1845-1922)
Detaljer
Henriks Mor. Fortælling. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1917. 237 [3] sider
kollaps Noter
 note til titel Portrættavle af forfatteren efter Michael Anchers maleri. Med autograf i facsimile.
Jørgensen, Carl: Anders Røderæv [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1947 [s104]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Jørgensen, f 1879 (1879-1963)
illustrationer af Luplau Janssen (1869-1927)
Detaljer
Anders Røderæv. Af Carl Jørgensen. Illustreret af Luplau Janssen. Side [104]-33
Jørgensen, Poul: Et Besøg i Zoologisk Have, (1917, børnebog, dansk)
af Poul Jørgensen, f 1882 (1882-1941)
Detaljer
Et Besøg i Zoologisk Have. Tegninger. ♦ A/S Carl Stender, [1917]. 16 sider, illustreret (kvartformat)
Jørgensen, Poul: Fra Dyrenes Verden, (1920, børnebog, dansk)
af Poul Jørgensen, f 1882 (1882-1941)
Detaljer
Fra Dyrenes Verden. Fortalt i Billeder. ♦ A/S Carl Stender, [1917]. 32 sider, illustreret (kvartformat)
kollaps Noter
 note om oplag [Nyt oplag/udgave, 1920].
Kattrup, Joachim: Agnete, (1917, roman, dansk)
af Joachim Kattrup (1874-1925)
Detaljer
Agnete. En Novelle. ♦ Aarhus, E.H. Jung, 1917. 78 sider
Kidde, Harald: Mødet Nytaarsnat [indgår i antologien: Foraarsbogen [e]], (1917, novelle(r), dansk)
af Harald Kidde (1878-1918)
Kielgast, Ellinor: De Pokkers Pigebørn, (1917, roman, dansk)
af Ellinor Kielgast (1887-1959)
Detaljer
De Pokkers Pigebørn. ♦ Jespersen, [1917]. 160 sider
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag, [1917].
 note om oplag 4. Oplag, [1918]. 151 sider.
 note om oplag 6. Oplag, [1918]. 151 sider.
Oversigt over andre udgaver:
1916 Samhørende, 2. del af: Pigebørn i Pension. ♦ Jespersen, [1916]. 164 sider
1920 Senere udgave: De Pokkers Pigebørn. 7. Oplag. ♦ Jespersen, [1920]. 159 sider. Pris: kr. 2,50
Kielland, Alex. L.: Samlede Værker, (1917, roman, norsk)
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
Detaljer
Samlede Værker. (5. Udg.). ♦ Gyldendal, 1917. [Bind] I-V, 376 + 500 + 352 + 368 + 252 sider
kollaps Noter
 note til titel Med 1 portræt.
Kierkegaard, Valdemar: Sønnesange, (1917, digte, dansk)
af Valdemar Kierkegaard (1882-1933)
Detaljer
Sønnesange. ♦ Hillerød, Kr. Kongstad, 1917. 68 sider
kollaps Noter
 note til titel Trykt i 310 eksemplarer.
Kierkegård, N.: For Hjemmet og Ungdommen, (1917-20, samling, dansk)
af Niels Kierkegård (1853-1923)
Kingsley, Charles: Mod de spanske Galejer, (1917, roman, engelsk)
af Charles Kingsley (1819-1875, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853 (1853-1942)
Detaljer
Mod de spanske Galejer. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af P. Jerndorff-Jessen. ♦ John Martin, 1917. 254 sider
Kipling, Rudyard: Skabningens Mangfoldighed, (1917, novelle(r), engelsk)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller (1876-1964)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
Detaljer
Skabningens Mangfoldighed. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Aslaug Mikkelsen. Versene overs. af Kai Friis-Møller). ♦ Pio, 1917. 286 sider
originaltitel: A diversity of creatures, 1917
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1920.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
Kirkegaard, Nicoline: Den rige Bonde, (1917, roman, dansk)
af Nicoline Kirkegaard (1859-1924)
Detaljer
Den rige Bonde. ♦ E. Jespersen, [1917]. 232 sider
Kjarval, Tove: Af Støv er du kommet -, (1917, roman, dansk)
af Tove Kjarval (1890-1958)
Detaljer
Af Støv er du kommet -. ♦ Henrik Koppels Forlag, 1917. 228 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1917.
 anmeldelse Politiken 2-12-1917, side 9 [Anmeldelse af Gunnar Gunnarsson.
Oversigt over andre udgaver:
1930 [Uddrag] indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s347] Senere udgave: [Uddrag af Af Støv er Du kommen]. Afsnit af Romanen: "Af Støv er Du kommen". Side 347-51
Kjeldsen, C. A.: Smaafortællinger, (1917, novelle(r), dansk)
af Caroline Amalie Kjeldsen (1878-1951)
Detaljer
Smaafortællinger. ♦ Esbjerg, Forfatteren, [1917]. [Bind] I-II, 46 + 80 sider
Kjersmeier, Carl: Digte 1915-1916, (1917, digte, dansk)
af Carl Kjersmeier (1889-1961)
Detaljer
Digte 1915-1916. ♦ [Privattryk, Bierrings Bogtrykkeri] [ikke i boghandlen], 1917. [16] sider
Kjær, Kristjan: Spillemanden, (1917, roman, dansk)
af Kristjan Kjær (1878-1952)
Detaljer
Spillemanden. En ung Mands Sommer-Eventyr. ♦ Hagerup, 1917. 192 sider
Kjær, Niels: For Træet er der Haab -, (1917, dramatik, norsk)
af Nils Kjær (1870-1924, sprog: norsk)
Detaljer
For Træet er der Haab -. Tragikomedie i 2 Akter. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1917. 146 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1917.
Klingsey, August: I Kongens Ærinde, (1917, børnebog, dansk)
af August Klingsey (1891-1956)
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863 (1863-1940)
Detaljer
I Kongens Ærinde. Fortælling fra Svenskekrigens Dage. Tegn. af Rasmus Christiansen. ♦ Chr. Erichsen, 1917. 96 sider, illustreret
serietitel: "Mit Blad"s Bogsamling, 2
Knudsen, Else: Ungt Ægteskab, (1917, digte, dansk)
af Else Knudsen (f. 1889)
Detaljer
Ungt Ægteskab. ♦ Jespersen, 1917. 64 sider
kollaps Noter
 note til titel Trykt i 350 eksemplarer.
Knudsen, Jakob: To Slægter [Romaner og Fortællinger [4a]], (1917, roman, dansk)
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Detaljer
To Slægter. 4. Opl. ♦ 1917. 214 sider
Oversigt over andre udgaver:
1910 1. udgave: To Slægter. Roman. ♦ Gyldendal, 1910. 315 sider
Knudsen, Jakob: Barndoms-Erindringer [Romaner og Fortællinger [5bs173]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Detaljer
Barndoms-Erindringer. Side [173]-87
kollaps Noter
 note til titel 1912.
Oversigt over andre udgaver:
1915 indgår i: Jyder [n] 1. udgave: Barndoms-Erindringer
Knudsen, Jakob: Bjørnejagt i Jylland [indgår i: Jyder [s220]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Detaljer
Bjørnejagt i Jylland. En Krønike. Side [220]-35
kollaps Noter
 note til titel I indholdsfortegnelsen er titlen anført som: Bjørnejagt.
Oversigt over andre udgaver:
1902 indgår i antologien: Jydsk Stævne [s146] 1. udgave: Bjørnejagt i Jylland. En Krønike. Side [146]-58
Knudsen, Jakob: Bortliciteret [Romaner og Fortællinger [5bs058]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Detaljer
Bortliciteret. Side [58]-73
kollaps Noter
 note til titel 1909.
Oversigt over andre udgaver:
1915 indgår i: Jyder [e] 1. udgave: Bortliciteret
Knudsen, Jakob: Elses Lysttur [Romaner og Fortællinger [5bs125]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Detaljer
Elses Lysttur. Side [125]-37
kollaps Noter
 note til titel 1907.
Oversigt over andre udgaver:
1915 indgår i: Jyder [j] 1. udgave: Elses Lysttur
Knudsen, Jakob: Foredragsholderen [Romaner og Fortællinger [5bs092]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Detaljer
Foredragsholderen. Side [92]-108
kollaps Noter
 note til titel 1913.
Oversigt over andre udgaver:
1915 indgår i: Jyder [g] 1. udgave: Foredragsholderen
Knudsen, Jakob: Forfra [indgår i: Jyder [s062]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Detaljer
Forfra. Side [62]-85
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Illustreret Tidende 1909-10, side 55 og 70-71.
Knudsen, Jakob: En Forlovelse [indgår i: Jyder [s007]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Detaljer
En Forlovelse. Side [7]-61
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Illustreret Tidende 1899-1900, side 627-28, 644-45, 659-60, 680, 685-86, 700, 714-15, 726-27 og 752-53. Illustreret.
Knudsen, Jakob: Fremskridt [Romaner og Fortællinger [3a]], (1917, roman, dansk)
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Detaljer
Fremskridt. (3. Oplag). ♦ 1917. 214 sider
Oversigt over andre udgaver:
1907 1. udgave: Fremskridt. Roman. ♦ Gyldendal, 1907. 319 [1] sider
Knudsen, Jakob: Frøken Therese Herning [Romaner og Fortællinger [5bs109]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Detaljer
Frøken Therese Herning. Side [109]-19
kollaps Noter
 note til titel 1906.
Oversigt over andre udgaver:
1915 indgår i: Jyder [h] 1. udgave: Frøken Therese Herning
Knudsen, Jakob: Gamle Andersen [Romaner og Fortællinger [5bs003]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Detaljer
Gamle Andersen. Side [3]-16
kollaps Noter
 note til titel 1907.
Oversigt over andre udgaver:
1915 indgår i: Jyder [a] 1. udgave: Gamle Andersen
Knudsen, Jakob: Den gamle Præst [Romaner og Fortællinger [1a]], (1917, roman, dansk) 👓
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Detaljer
Den gamle Præst. ♦ 1917. 143 sider
kollaps Noter
 note til titel På titelsidens bagside: Femte Oplag.
 note til titel Også som separat udgave, [på omslaget 1918].
Oversigt over andre udgaver:
1899 1. udgave: Den gamle Præst. ♦ Det nordiske Forlag, 1899. 191 sider
Knudsen, Jakob: Et Gjensyn [Romaner og Fortællinger [1b]], (1917, roman, dansk)
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Detaljer
Et Gjensyn. ♦ 1917. 66 sider
kollaps Noter
 note til titel På titelsidens bagside: Andet Oplag.
Oversigt over andre udgaver:
1898 1. udgave: Et Gjensyn. Fortælling. ♦ Det nordiske Forlag, 1898. [4] 115 sider
Knudsen, Jakob: Grammofonen [Romaner og Fortællinger [5bs074]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Detaljer
Grammofonen. Side [74]-91
kollaps Noter
 note til titel 1910.
Oversigt over andre udgaver:
1915 indgår i: Jyder [f] 1. udgave: Grammofonen
Knudsen, Jakob: Hardt Styrbord! [indgår i: Jyder [s171]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Detaljer
Hardt Styrbord! Side [171]-97
Knudsen, Jakob: Jernbane-Bekjendtskaber [indgår i: Jyder [s153]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Detaljer
Jernbane-Bekjendtskaber. Side [153]-70
Knudsen, Jakob: Et Julebesøg i Sønderjylland [indgår i: Jyder [s109]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Detaljer
Et Julebesøg i Sønderjylland. Side [109]-24
Knudsen, Jakob: Jyder [Romaner og Fortællinger [5b]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Detaljer
Jyder. ♦ 1917. 236 [1] sider
kollaps Noter
 note til titel På bagsiden af deltitelsiden: Femte Oplag.
 note til titel Side [237]: Indhold [med anførelse af året for novellens førsteudgave].
Oversigt over andre udgaver:
1915 1. udgave: Jyder. Sytten Fortællinger. ♦ Gyldendal, 1915. 313 sider
Knudsen, Jakob: Jyder, (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Detaljer
Jyder. Elleve Fortællinger. Ny Samling. ♦ Kjøbenhavn og Kristiania, Gyldendalske Boghandel, 1917. 276 sider. (Trykkeri: Forlagstrykkeriet, Kjøbenhavn)
kollaps Noter
 note til titel Side [5]: Indhold.
 note om oplag Andet Oplag, 1917.
Oversigt over andre udgaver:
1915 Samhørende, 2. del af: Jyder. Sytten Fortællinger. ♦ Gyldendal, 1915. 313 sider
1944 Senere udgave: Jyder. Fortællinger i Udvalg ved Ejnar Thomsen. ♦ Gyldendal, 1944. 231 [1] sider
Indhold

[s007] Knudsen, Jakob: En Forlovelse. Side [7]-61 (1917, novelle(r))
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Noter
 note om føljeton Trykt i Illustreret Tidende 1899-1900, side 627-28, 644-45, 659-60, 680, 685-86, 700, 714-15, 726-27 og 752-53. Illustreret.
[s062] Knudsen, Jakob: Forfra. Side [62]-85 (1917, novelle(r))
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Noter
 note om føljeton Trykt i Illustreret Tidende 1909-10, side 55 og 70-71.
[s086] Knudsen, Jakob: En Smule "64". Side [86]-108 (1917, novelle(r))
af Jakob Knudsen (1858-1917)
[s109] Knudsen, Jakob: Et Julebesøg i Sønderjylland. Side [109]-24 (1917, novelle(r))
af Jakob Knudsen (1858-1917)
[s125] Knudsen, Jakob: Ud vil jeg, ud! -. Side [125]-36 (1917, novelle(r))
af Jakob Knudsen (1858-1917)
[s137] Knudsen, Jakob: Sognefogdens Mads. Side [137]-52 (1917, novelle(r))
af Jakob Knudsen (1858-1917)
[s153] Knudsen, Jakob: Jernbane-Bekjendtskaber. Side [153]-70 (1917, novelle(r))
af Jakob Knudsen (1858-1917)
[s171] Knudsen, Jakob: Hardt Styrbord! Side [171]-97 (1917, novelle(r))
af Jakob Knudsen (1858-1917)
[s198] Knudsen, Jakob: Skatten. Side [198]-219 (1917, novelle(r))
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Noter
 note til titel Note på side [198]: I denne Fortælling er benyttet Træk og Udtryk, hentede fra E.T. Kristensens Samlinger og fra H.J. Feilbergs "Dansk Bondeliv".
[s220] Knudsen, Jakob: Bjørnejagt i Jylland. En Krønike. Side [220]-35 (1917, novelle(r))
af Jakob Knudsen (1858-1917)
1902 indgår i antologien: Jydsk Stævne [s146] 1. udgave: Bjørnejagt i Jylland. En Krønike. Side [146]-58
Noter
 note til titel I indholdsfortegnelsen er titlen anført som: Bjørnejagt.
[s236] Knudsen, Jakob: Møller og Bager Peder Mortensen. Side [236]-76 (1917, novelle(r))
af Jakob Knudsen (1858-1917)
1887 1. udgave: Møller og Bager Peder Mortensen. Fortælling. ♦ Kolding, Konrad Jørgensens Forlag, 1887. 48 sider
Knudsen, Jakob: En Kjøbenhavner i Vestjylland [Romaner og Fortællinger [5bs151]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Detaljer
En Kjøbenhavner i Vestjylland. Side [151]-59
kollaps Noter
 note til titel 1906.
Oversigt over andre udgaver:
1915 indgår i: Jyder [l] 1. udgave: En Kjøbenhavner i Vestjylland
Knudsen, Jakob: Lærer Urup [Romaner og Fortællinger [3b]], (1917, roman, dansk)
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Detaljer
Lærer Urup. 4. Opl. ♦ 1917. 218 sider
kollaps Noter
 note til titel Også som separat udgave, 1918.
Oversigt over andre udgaver:
1909 1. udgave: Lærer Urup. Roman. ♦ Gyldendal, 1909. 319 sider
Knudsen, Jakob: Markeds-Rejsen [Romaner og Fortællinger [5bs138]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Detaljer
Markeds-Rejsen. Side [138]-50
kollaps Noter
 note til titel 1913.
Oversigt over andre udgaver:
1915 indgår i: Jyder [k] 1. udgave: Markeds Rejsen
Knudsen, Jakob: Mindedrag [Romaner og Fortællinger [5bs160]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Detaljer
Mindedrag. Side [160]-72
kollaps Noter
 note til titel 1908.
Oversigt over andre udgaver:
1915 indgår i: Jyder [m] 1. udgave: Mindedrag
Knudsen, Jakob: Et moderne Fænomen [Romaner og Fortællinger [5bs120]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Detaljer
Et moderne Fænomen. Side [120]-24
kollaps Noter
 note til titel 1911.
Oversigt over andre udgaver:
1915 indgår i: Jyder [i] 1. udgave: Et moderne Fænomen
Knudsen, Jakob: Møller og Bager Peder Mortensen [indgår i: Jyder [s236]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Detaljer
Møller og Bager Peder Mortensen. Side [236]-76
Oversigt over andre udgaver:
1887 1. udgave: Møller og Bager Peder Mortensen. Fortælling. ♦ Kolding, Konrad Jørgensens Forlag, 1887. 48 sider
Knudsen, Jakob: Partikulier [Romaner og Fortællinger [5bs017]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Detaljer
Partikulier. Side [17]-37
kollaps Noter
 note til titel 1902.
Oversigt over andre udgaver:
1915 indgår i: Jyder [b] 1. udgave: Partikulier
Knudsen, Jakob: Rodfæstet [Romaner og Fortællinger [4b]], (1917, roman, dansk)
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Detaljer
Rodfæstet. 3. Opl. ♦ 1917. 196 sider
Oversigt over andre udgaver:
1911 1. udgave: Rodfæstet. Roman. ♦ Gyldendal, 1911. 317 sider
Knudsen, Jakob: Romaner og Fortællinger, (1917, roman, dansk)
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Detaljer
Romaner og Fortællinger. ♦ København og Kristiania, Gyldendalske Boghandel, 1917. 1.-5. Bind. (Trykkeri: Fr. Bagges Kgl. Hofbogtrykkeri, København)
kollaps Noter
 note til titel De enkelte titler med separat paginering.
 note til titel Med portræt (foto) og autograf i facsimile.
Indhold

[1a] Knudsen, Jakob: Den gamle Præst. ♦ 1917. 143 sider (1917, roman)
af Jakob Knudsen (1858-1917)
1899 1. udgave: Den gamle Præst. ♦ Det nordiske Forlag, 1899. 191 sider
Noter
 note til titel På titelsidens bagside: Femte Oplag.
 note til titel Også som separat udgave, [på omslaget 1918].
[1b] Knudsen, Jakob: Et Gjensyn. ♦ 1917. 66 sider (1917, roman)
af Jakob Knudsen (1858-1917)
1898 1. udgave: Et Gjensyn. Fortælling. ♦ Det nordiske Forlag, 1898. [4] 115 sider
Noter
 note til titel På titelsidens bagside: Andet Oplag.
[1c] Knudsen, Jakob: Sind. ♦ 1917. 194 sider (1917, roman)
af Jakob Knudsen (1858-1917)
1903 1. udgave: Sind. Fortælling. ♦ Det nordiske Forlag, 1903. 229 sider
Noter
 note til titel På titelsidens bagside: Fjerde Oplag.
 note til titel Også som separat udgave.
[2] Knudsen, Jakob: Gjæring. Afklaring. ♦ Gyldendal, 1918. 194 + 216 sider (1918, roman)
af Jakob Knudsen (1858-1917)
1902 1. udgave: Afklaring. Roman. ♦ Gyldendal, 1902. 346 sider. Pris: kr. 5,50
1902 1. udgave: Gjæring. Roman. Det nordiske Forlag, 1902. 302 sider
Noter
 note til titel Også udgivet separat, [1918].
[3a] Knudsen, Jakob: Fremskridt. (3. Oplag). ♦ 1917. 214 sider (1917, roman)
af Jakob Knudsen (1858-1917)
1907 1. udgave: Fremskridt. Roman. ♦ Gyldendal, 1907. 319 [1] sider
[3b] Knudsen, Jakob: Lærer Urup. 4. Opl. ♦ 1917. 218 sider (1917, roman)
af Jakob Knudsen (1858-1917)
1909 1. udgave: Lærer Urup. Roman. ♦ Gyldendal, 1909. 319 sider
Noter
 note til titel Også som separat udgave, 1918.
[4a] Knudsen, Jakob: To Slægter. 4. Opl. ♦ 1917. 214 sider (1917, roman)
af Jakob Knudsen (1858-1917)
1910 1. udgave: To Slægter. Roman. ♦ Gyldendal, 1910. 315 sider
[4b] Knudsen, Jakob: Rodfæstet. 3. Opl. ♦ 1917. 196 sider (1917, roman)
af Jakob Knudsen (1858-1917)
1911 1. udgave: Rodfæstet. Roman. ♦ Gyldendal, 1911. 317 sider
[5a] Knudsen, Jakob: En Ungdom. ♦ 1917. 194 sider (1917, roman)
af Jakob Knudsen (1858-1917)
1913 1. udgave: En Ungdom. Roman. ♦ Gyldendal, 1913. 322 sider
Noter
 note til titel På bagsiden af deltitelsiden: Fjerde Oplag.
[5b] Knudsen, Jakob: Jyder. ♦ 1917. 236 [1] sider (1917, novelle(r))
af Jakob Knudsen (1858-1917)
1915 1. udgave: Jyder. Sytten Fortællinger. ♦ Gyldendal, 1915. 313 sider
Noter
 note til titel På bagsiden af deltitelsiden: Femte Oplag.
 note til titel Side [237]: Indhold [med anførelse af året for novellens førsteudgave].
[5bs003] Knudsen, Jakob: Gamle Andersen. Side [3]-16 (1917, novelle(r))
af Jakob Knudsen (1858-1917)
1915 indgår i: Jyder [a] 1. udgave: Gamle Andersen
Noter
 note til titel 1907.
[5bs017] Knudsen, Jakob: Partikulier. Side [17]-37 (1917, novelle(r))
af Jakob Knudsen (1858-1917)
1915 indgår i: Jyder [b] 1. udgave: Partikulier
Noter
 note til titel 1902.
[5bs038] Knudsen, Jakob: Sejglivethed. Side [38]-46 (1917, novelle(r))
af Jakob Knudsen (1858-1917)
1915 indgår i: Jyder [c] 1. udgave: Sejglivethed
Noter
 note til titel 1906.
[5bs047] Knudsen, Jakob: Stavnsbaandets Løsning. Iagttagelser fra Udsigtsbænkene ved Mindestenen for Chr. D. F., Greve af Reventlow, i Frederiksberg Slotshave. Side [47]-57 (1917, novelle(r))
af Jakob Knudsen (1858-1917)
1902 indgår i antologien: Morskabsbogen [s131] 1. udgave: Stavnsbaandets Løsning. Iagttagelser fra Udsigtsbænkene ved Mindesten for Chr. D. F., Greve af Reventlow, i Frederiksborg Slotshave. Side [131]-51
Noter
 note til titel 1902.
[5bs058] Knudsen, Jakob: Bortliciteret. Side [58]-73 (1917, novelle(r))
af Jakob Knudsen (1858-1917)
1915 indgår i: Jyder [e] 1. udgave: Bortliciteret
Noter
 note til titel 1909.
[5bs074] Knudsen, Jakob: Grammofonen. Side [74]-91 (1917, novelle(r))
af Jakob Knudsen (1858-1917)
1915 indgår i: Jyder [f] 1. udgave: Grammofonen
Noter
 note til titel 1910.
[5bs092] Knudsen, Jakob: Foredragsholderen. Side [92]-108 (1917, novelle(r))
af Jakob Knudsen (1858-1917)
1915 indgår i: Jyder [g] 1. udgave: Foredragsholderen
Noter
 note til titel 1913.
[5bs109] Knudsen, Jakob: Frøken Therese Herning. Side [109]-19 (1917, novelle(r))
af Jakob Knudsen (1858-1917)
1915 indgår i: Jyder [h] 1. udgave: Frøken Therese Herning
Noter
 note til titel 1906.
[5bs120] Knudsen, Jakob: Et moderne Fænomen. Side [120]-24 (1917, novelle(r))
af Jakob Knudsen (1858-1917)
1915 indgår i: Jyder [i] 1. udgave: Et moderne Fænomen
Noter
 note til titel 1911.
[5bs125] Knudsen, Jakob: Elses Lysttur. Side [125]-37 (1917, novelle(r))
af Jakob Knudsen (1858-1917)
1915 indgår i: Jyder [j] 1. udgave: Elses Lysttur
Noter
 note til titel 1907.
[5bs138] Knudsen, Jakob: Markeds-Rejsen. Side [138]-50 (1917, novelle(r))
af Jakob Knudsen (1858-1917)
1915 indgår i: Jyder [k] 1. udgave: Markeds Rejsen
Noter
 note til titel 1913.
[5bs151] Knudsen, Jakob: En Kjøbenhavner i Vestjylland. Side [151]-59 (1917, novelle(r))
af Jakob Knudsen (1858-1917)
1915 indgår i: Jyder [l] 1. udgave: En Kjøbenhavner i Vestjylland
Noter
 note til titel 1906.
[5bs160] Knudsen, Jakob: Mindedrag. Side [160]-72 (1917, novelle(r))
af Jakob Knudsen (1858-1917)
1915 indgår i: Jyder [m] 1. udgave: Mindedrag
Noter
 note til titel 1908.
[5bs173] Knudsen, Jakob: Barndoms-Erindringer. Side [173]-87 (1917, novelle(r))
af Jakob Knudsen (1858-1917)
1915 indgår i: Jyder [n] 1. udgave: Barndoms-Erindringer
Noter
 note til titel 1912.
[5bs188] Knudsen, Jakob: Sultan. En Historie om en Hund og dens Bekjendte. Side [188]-203 (1917, novelle(r))
af Jakob Knudsen (1858-1917)
1915 indgår i: Jyder [o] 1. udgave: Sultan
Noter
 note til titel 1909.
[5bs204] Knudsen, Jakob: Solsorten. Side [204]-11 (1917, novelle(r))
af Jakob Knudsen (1858-1917)
1915 indgår i: Jyder [p] 1. udgave: Solsorten
Noter
 note til titel 1906.
[5bs212] Knudsen, Jakob: Skjønheden og Dyret. Side [212]-36 (1917, novelle(r))
af Jakob Knudsen (1858-1917)
1915 indgår i: Jyder [q] 1. udgave: Skjønheden og Dyret
Noter
 note til titel 1895 (skrevet).
Knudsen, Jakob: Sejglivethed [Romaner og Fortællinger [5bs038]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Detaljer
Sejglivethed. Side [38]-46
kollaps Noter
 note til titel 1906.
Oversigt over andre udgaver:
1915 indgår i: Jyder [c] 1. udgave: Sejglivethed
Knudsen, Jakob: Sind [Romaner og Fortællinger [1c]], (1917, roman, dansk)
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Detaljer
Sind. ♦ 1917. 194 sider
kollaps Noter
 note til titel På titelsidens bagside: Fjerde Oplag.
 note til titel Også som separat udgave.
Oversigt over andre udgaver:
1903 1. udgave: Sind. Fortælling. ♦ Det nordiske Forlag, 1903. 229 sider
Knudsen, Jakob: Skatten [indgår i: Jyder [s198]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Detaljer
Skatten. Side [198]-219
kollaps Noter
 note til titel Note på side [198]: I denne Fortælling er benyttet Træk og Udtryk, hentede fra E.T. Kristensens Samlinger og fra H.J. Feilbergs "Dansk Bondeliv".
Knudsen, Jakob: Skjønheden og Dyret [Romaner og Fortællinger [5bs212]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Detaljer
Skjønheden og Dyret. Side [212]-36
kollaps Noter
 note til titel 1895 (skrevet).
Oversigt over andre udgaver:
1915 indgår i: Jyder [q] 1. udgave: Skjønheden og Dyret
Knudsen, Jakob: En Smule "64" [indgår i: Jyder [s086]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Detaljer
En Smule "64". Side [86]-108
Knudsen, Jakob: Sognefogdens Mads [indgår i: Jyder [s137]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Detaljer
Sognefogdens Mads. Side [137]-52
Knudsen, Jakob: Solsorten [Romaner og Fortællinger [5bs204]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Detaljer
Solsorten. Side [204]-11
kollaps Noter
 note til titel 1906.
Oversigt over andre udgaver:
1915 indgår i: Jyder [p] 1. udgave: Solsorten
Knudsen, Jakob: Stavnsbaandets Løsning [Romaner og Fortællinger [5bs047]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Detaljer
Stavnsbaandets Løsning. Iagttagelser fra Udsigtsbænkene ved Mindestenen for Chr. D. F., Greve af Reventlow, i Frederiksberg Slotshave. Side [47]-57
kollaps Noter
 note til titel 1902.
Oversigt over andre udgaver:
1902 indgår i antologien: Morskabsbogen [s131] 1. udgave: Stavnsbaandets Løsning. Iagttagelser fra Udsigtsbænkene ved Mindesten for Chr. D. F., Greve af Reventlow, i Frederiksborg Slotshave. Side [131]-51
Knudsen, Jakob: Sultan [Romaner og Fortællinger [5bs188]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Detaljer
Sultan. En Historie om en Hund og dens Bekjendte. Side [188]-203
kollaps Noter
 note til titel 1909.
Oversigt over andre udgaver:
1915 indgår i: Jyder [o] 1. udgave: Sultan
Knudsen, Jakob: Ud vil jeg, ud! - [indgår i: Jyder [s125]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Detaljer
Ud vil jeg, ud! -. Side [125]-36
Knudsen, Jakob: En Ungdom [Romaner og Fortællinger [5a]], (1917, roman, dansk) 👓
af Jakob Knudsen (1858-1917)
Detaljer
En Ungdom. ♦ 1917. 194 sider
kollaps Noter
 note til titel På bagsiden af deltitelsiden: Fjerde Oplag.
Oversigt over andre udgaver:
1913 1. udgave: En Ungdom. Roman. ♦ Gyldendal, 1913. 322 sider
Kofod, Karl M.: Bornholmske Sansager og Sange, (1917-21, novelle(r), dansk)
af Karl M. Kofod (1863-1941)
Detaljer
Bornholmske Sansager og Sange. ♦ Rønne, Frits Sørensens Boghandels Forlag, 1917-21. 1-3, 144 + 118 + 164 sider
kollaps Noter
 note til titel Bind 2 har udgivelsesåret 1917, men udkom 1918.
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse 1915-19 opført under klassemærket: 39.8 (Folklore. Sagn. Ordsprog m.m.).
 anmeldelse Bornholms Avis og Amtstidende 1-12-1917, side 2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Bornholms Tidende 17-12-1917, side 2 [Anmeldelse, signeret: Jk.]  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1932 Senere udgave: Bornholmske Sansager og Sange paa Landsmaalet. 2., fornyede Udgave. ♦ Rønne, Frits Sørensens Boghandels Forlag, 1932. 160 sider
1972 Senere udgave: Bornholmske Sansager og Sange paa Landsmaalet. 3. udg. Tegninger: T. Bjørn. ♦ William Dams Boghandel, 1972. 160 sider, illustreret
Korch, Louise Gjøl: Den hvide Kat, (1917, børnebog, dansk)
af Louise Gjøl Korch (1873-1915)
illustrationer af Louis Moe (1857-1945)
Detaljer
Den hvide Kat. Et gammelt Eventyr fortalt paany. Med Billeder af Louis Moe. ♦ A/S Carl Stender, [1917]. 16 sider, illustreret (kvartformat)
Korch, Morten: Familien paa Uglegaard, (1917, roman, dansk)
af Morten Korch (1876-1954)
Detaljer
Familien paa Uglegaard. Nutidsroman. ♦ Schønberg, 1917. 200 sider
kollaps Noter
 note til titel 2. Oplag, 1917.
Oversigt over andre udgaver:
1939 i: [Fortællinger] [2] Senere udgave: Familien på Uglegaard. Roman
1973 Senere udgave: Familien paa Uglegaarden. Fotografisk optryk. ♦ Branner og Korch, 1973. 224 sider
Korch, Morten: Flintesønnerne, (1917, roman, dansk)
af Morten Korch (1876-1954)
Detaljer
Flintesønnerne. Roman. ♦ "De tusind Hjem"s Forlag, 1917. 208 sider. ("De tusind Hjem"s Bibliothek)
se også: Flintesønnerne
kollaps Noter
 note til titel På omslaget: Fortælling. ("De tusind Hjem"s Bibliothek).
 note om føljeton Føljeton i Randers Dagblad fra 28-1-1964 til 18-3-1964 i 41 afsnit. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Aalborg Amtstidende fra 23-1-1964 til 23-3-1964 i 59 afsnit. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url film Filmatiseret 1956 (premiere 21-12-1956). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
Oversigt over andre udgaver:
1926 i: Udvalgte Fortællinger [[3]] Senere udgave: Flintesønnerne. ♦ "Hus og Hjem"s Forlag [ikke i boghandlen], 1926. 224 sider
1956 Senere udgave: Flintesønnerne. ♦ Branner og Korch, 1956. 222 sider
1975 Senere udgave: Flintesønnerne. Roman. Fotografisk optryk. ♦ Branner og Korch, 1975. 222 sider
Korch, Morten: En Æreskrans, (1917, roman, dansk)
af Morten Korch (1876-1954)
Detaljer
En Æreskrans. Fortælling. 2. Udgave. ♦ Schønberg, 1917. 160 sider
kollaps Noter
 note til titel På omslaget med undertitlen: Jens Tue. Den tapre Dansker. En Bog om Sønderjylland.
 note til titel 3.-4. Oplag 1919.
Oversigt over andre udgaver:
1916 1. udgave: En Æreskrans. Fortælling. ♦ Schønberg, 1916. 175 sider
Kraft, Emma: Unge Piger, (1917, roman, dansk)
af Emma Kraft (1844-1925)
Detaljer
Unge Piger. Fortælling. ♦ Hagerup, 1917. 176 sider
Krag, Thomas: Det Allerhelligste [Mindeudgave [5b]], (1917, roman, norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
Krag, Thomas: Frank Hjelm [Mindeudgave [6b]], (1917, roman, norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
Krag, Thomas: Frank Hjelm, (1917, roman, norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
Detaljer
Frank Hjelm. 4. Opl. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1917. 200 sider
Oversigt over andre udgaver:
1912 1. udgave: Frank Hjelm. Historien om en Hjemløs. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1912. 348 sider
Krag, Thomas: Ildliljen [Mindeudgave [5a]], (1917, roman, norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
Krag, Thomas: Jon Græff [Mindeudgave [7a]], (1917, roman, norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
Krag, Thomas: Kong Aagon [Mindeudgave [7c]], (1917, roman, norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
Krag, Thomas: Mester Magius [Mindeudgave [6a]], (1917, roman, norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
Krag, Thomas: Mulm [Mindeudgave [8a]], (1917, roman, norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
Krag, Thomas: Sorte Skove [Mindeudgave [9a]], (1917, novelle(r), norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
Krag, Thomas: Stenbænken [Mindeudgave [7b]], (1917, roman, norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
Krag, Thomas: Tubal den fredløse [Mindeudgave [9b]], (1917, novelle(r), norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
Krag, Thomas: Tusmørke [Mindeudgave [8b]], (1917, roman, norsk)
af Thomas Peter Krag (1868-1913, sprog: norsk)
Kristensen, Niels K.: Ved højen Mast, (1917, børnebog, dansk)
af Niels K. Kristensen (1859-1924)
Detaljer
Ved højen Mast. Fortælling fra Krigen til Søs 1848, 49-50. ♦ Hagerup, 1917. 136 sider, illustreret
Oversigt over andre udgaver:
1949 Senere udgave: Ved højen Mast. ♦ Frederik E. Pedersens Forlag, 1949. 109 sider. Pris: kr. 3,85. (Trykkested: Gentofte)
Kronstrøm, J. I.: I Farens Stund, (1917, roman, dansk)
af J.J. Kronstrøm (1878-1933)
andet: C.W. Eckersberg (1783-1853)
Detaljer
I Farens Stund. Historisk Roman fra Bombardementets og Kaperkrigens Dage. ♦ Nordiske Forfatteres Forlag, 1917. 136 sider
kollaps Noter
 note til titel Omslagstegning efter Eckersberg "Frue Taarns Brand".
 note til titel Overgik til N.C. Roms Forlag.
Kvist, Anton: Fred og Fejde, (1917, digte, dansk) 👓
af Anton Kvist (1878-1965)
Detaljer
Fred og Fejde. Digte. ♦ Chicago, Eget Forlag, 1917. 97 [3] sider
kollaps Noter
 note til titel Side [99-100]: Indhold.
 note om trykkested Trykkested: R. Egeberghs Bogtrykkeri, 24 E. Adams Street, Chicago.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Lagerlöf, Selma: Fred på Jorden [indgår i antologien: Juleroser 1917 [?]], (1917, novelle(r), svensk)
af Selma Lagerlöf (1858-1940, sprog: svensk)
Lange, Thor: Langt borte, (1917, samling, dansk)
af Thor Lange (1851-1915)
efterskrift af Anna P. Krarup (1855-1949)
Detaljer
Langt borte. ♦
kollaps Noter
 note til titel Med efterskrift af udgiveren Anna P. Krarup.
 note til titel Udgivet posthumt. Indholdet tidligere trykt i blade og tidsskrifter.
Larsen, Karl: Dødens Besøg, (1917, roman, dansk)
af Karl Larsen (1860-1931)
Detaljer
Dødens Besøg. Mene-Mene. (1908). Løgnens Spejl. (1917). ♦ Gyldendal, 1917. 98 sider
Indhold

[a] Larsen, Karl: Mene-Mene. (1908) (1917, roman)
af Karl Larsen (1860-1931)
[b] Larsen, Karl: Løgnens Spejl. (1917) (1917, roman)
af Karl Larsen (1860-1931)
Larsen, Karl: Løgnens Spejl [indgår i: Dødens Besøg [b]], (1917, roman, dansk)
af Karl Larsen (1860-1931)
Detaljer
Løgnens Spejl. (1917)
Larsen, Karl: Mene-Mene [indgår i: Dødens Besøg [a]], (1917, roman, dansk)
af Karl Larsen (1860-1931)
Detaljer
Mene-Mene. (1908)
Larsen, Thøger: Udvalgte Digte, (1917, digte, dansk)
af Thøger Larsen (1875-1928)
Detaljer
Udvalgte Digte. ♦ Gyldendal, 1917. 104 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Politiken 26-12-1917, side 3 [Anmeldelse, signeret Kai F.-M.].
Oversigt over andre udgaver:
1945 Senere udgave: Udvalgte Digte. Ny Udg. ♦ Gyldendal, 1945. 201 sider, illustreret. Pris: kr. 7,50
Lauritzen, Kaj G.: Krigens Offer, (1917, novelle(r), dansk)
af Kaj G. Lauritzen (1894-1954)
Detaljer
Krigens Offer. ♦ J.L. Wulff, 1917. 38 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1917.
Lazarevitsch, Dobrivoï R.: Den sorte Haand, (1917, tekster, andre sprog)
af Dobrivoï R. Lazarevitsch (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Detaljer
Den sorte Haand. ♦ (Nordiske Forfatteres Forlag), Rom. 1917. 46 sider
le Feuvre, Amy: Hilda Thorn, (1917, roman, engelsk)
af Amy LeFeuvre (1861-1929, sprog: engelsk)
oversat af B.R. (pseudonym)
Detaljer
Hilda Thorn. En ung Piges Historie. Oversat af B. R. ♦ Lohse, 1917. 226 sider
Oversigt over andre udgaver:
1900 1. udgave: Far ud paa Dybet. Et Livsbillede. Fra Engelsk ved Olga [Andersen]. ♦ 1900. 234 sider. (De Unges Bibliothek)
1921 Senere udgave: Hilda Thorn En ung Piges Historie. Oversat af B. R. 2. Opl. ♦ Lohse, 1921. 178 sider
Le Sage, René: Haltefanden, (1917, roman, fransk)
af René Le Sage (sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen (1875-1956)
Detaljer
Haltefanden. Ved C. E. Falbe-Hansen. ♦ 1917. John Martin, 256 sider
serietitel: Martins Standard Udgave, 96
Leegaard, Henriette: Elly Vibe, (1917, roman, dansk)
af Emilie Augsburg (1866-1929)
Detaljer
Elly Vibe. En Fortælling om en ung Pige. ♦ Hagerup, 1917. 154 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Jyllandsposten 6-7-1917, side 1-2 [Anmeldelse, signeret: R.]  Link til ekstern webside Mediestream
Lehne, Fr.: Født Krause, (1917, roman, tysk) 👓
af Helene Butenschön (1874-1957, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Detaljer
Født Krause. Roman af Fr. Lehne. Oversat af Sigrid Opffer. ♦ [Randers Dagblad], [1917]. ? sider
originaltitel: Die geborene Krause, 1915
kollaps Noter
 note til oversat titel Uden separat titelblad.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Randers Dagblad fra 22-5-1917. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1923 Senere udgave: Født Krause. Roman fra Tysk. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ Aalborg, "Aalborg Amtstidende"s Bogtrykkeri, 1923. 325 sider
1929 Senere udgave: Født Krause. Roman af Fr. Lehne. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ [Helsingørs Avis], [1929]. 358 sider
1929 Senere udgave: Født Krause. Roman af Fr. Lehne. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1929]. 358 sider
1930 Senere udgave: Født Krause. Roman af Fr. Lehne. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ [Ærø Venstreblad], [1930]. 358 sider
1931 Senere udgave: Født Krause. Roman af Fr. Lehne. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ [Herning Avis], [1931]. 358 sider
Leopold, Svend: Tredje Kaktusbog, (1917, novelle(r), dansk)
af Svend Leopold (1874-1942)
Detaljer
Tredje Kaktusbog. ♦ Gyldendal, 1917. 106 sider
Leopold, Svend: Prinsesse Charlotte, (1917, roman, dansk)
af Svend Leopold (1874-1942)
Detaljer
Prinsesse Charlotte. Roman om Frederik VII's Moder. ♦ Gyldendal, 1917. 254 sider
Oversigt over andre udgaver:
1897 1. udgave: Prinsesse Charlotte. Roman om Frederik den Syvendes Moder. ♦ København, Det Schubotheske Forlag (J.L. Lybecker og E.A. Hirschsprung), 1897. 382 sider
Levin, Poul: Den stjaalne Glæde, (1917, roman, dansk)
af Poul Levin (1869-1929)
illustrationer af Kr. Kongstad (1867-1929)
Detaljer
Den stjaalne Glæde. En Fortælling. ♦ Gyldendal, 1917. 188 sider, illustreret
kollaps Noter
 note til titel Vignetter af Kr. Kongstad.
 note om oplag 3. Oplag, 1917.
Oversigt over andre udgaver:
1921 Senere udgave: Den stjaalne Glæde. En Fortælling. 4. Oplag. ♦ Gyldendal, 1921. 175 sider. Pris: kr. 6,75
Levy, Louis: Havet [indgår i antologien: Foraarsbogen [h]], (1917, novelle(r), dansk)
af Louis Levy (1875-1940)
Levy, Louis: Samlede Børnerim, (1917, børnebog, dansk)
af Louis Levy (1875-1940)
Detaljer
Samlede Børnerim. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1917. 98 sider
kollaps Noter
 note til titel Med 1 portræt.
 note om oplag 2. Oplag, 1917.
 note om oplag 3. Oplag, 1920.
 note om oplag 4. Oplag, 1920.
Oversigt over andre udgaver:
1923 Senere udgave: Samlede Børnerim. 2. forøgede Udg. ♦ Danske Forfatteres Forlag, 1923. 104 sider
Lie, Bernt: Svend Bidevind, (1917, børnebog, norsk)
af Bernt Lie (1868-1916, sprog: norsk)
oversat af Hilda Olsen-Ventegodt (f. 1886)
Detaljer
Svend Bidevind. Skolehistorier. Overs. af Hilda Olsen-Ventegodt. ♦ Kbh., Aschehoug, 1917. 112 sider
Oversigt over andre udgaver:
1897 1. udgave: Svend Bidevind. Skolehistorier. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1897. 147 sider
Lieblein, Severin: I Baldakinens Skygge, (1917, roman, norsk)
af Severin Lieblein (1866-1933, sprog: norsk)
Detaljer
I Baldakinens Skygge. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1917. 136 sider
Linck, Helge: Kapelvej 101, (1917, roman, dansk)
af Helge Linck (1878-1954)
illustrationer af Chr. Hoff (1884-1964)
Detaljer
Kapelvej 101. Københavnerbillede. Tegn. af Chr. Hoff. ♦ Hasselbalch, [1917]. 160 sider, illustreret
Livingstone, W. P.: Mary Slessor, (1917, engelsk)
af William Pringle Livingstone (1864-1950, sprog: engelsk)
oversat af M. Wolff
Detaljer
Mary Slessor. Den hvide Dronning i Okoyong. Med Forfatterens Tilladelse frit gengivet efter "The white queen of Okoyong" og "Mary Slessor of Calabar" ved M. Wolff. ♦ Aalborg, Dansk Forenet Sudan-Mission (Lohse), 1917. 205 sider, illustreret
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1919.
 note om oplag 3. Oplag, 1924.
 url Artikel om Mary Slessor (1848-1915) på:  Link til ekstern webside Wikipedia
Locke, William J.: To Mand frem for en Enke, (1917, roman, engelsk)
af William J. Locke (1863-1930, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
illustrationer i periodicum: Anonym
Detaljer
To Mand frem for en Enke. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1917. 254 sider. Pris: kr. 1,00
originaltitel: Septimus, 1909
serietitel: Martins Standard Udgave, 92
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1919.
 note om føljeton Føljeton i Fyns Venstreblad fra 10-11-1943 til 8-2-1943 i 77 afsnit, illustreret. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 anmeldelse Aalborg Amtstidende 17-3-1919, side 1 [Anmeldelse, signeret: E.J.]  Link til ekstern webside Mediestream
Locke, William J.: Hvor Kærlighed bor, (1917, roman, engelsk)
af William J. Locke (1863-1930, sprog: engelsk)
oversat af Adolph P. Rosenberg (1877-1934)
Detaljer
Hvor Kærlighed bor. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Adolph P. Rosenberg. ♦ John Martin, 1917. 272 sider. Pris: kr. 1,00
originaltitel: Where love is, 1903
serietitel: Martins Standard Udgave, 102
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse er titlen anført som: Hvor Kærligheden bor.
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra 29-7-1916 til 24-10-1916 i 73 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
Lockhart, Caroline: Manden fra Bjergene, (1917, roman, engelsk)
af Caroline Lockhart (sprog: engelsk)
oversat af Povl Engelstoft (1876-1961)
Detaljer
Manden fra Bjergene. Aut. Oversættelse fra Engelsk ved P. Engelstoft. ♦ Aschehoug, 1917. 176 sider
originaltitel: ?
serietitel: Blaabøgerne, 10
Lockhart, Caroline: Nan's Roman, (1917, roman, engelsk)
af Caroline Lockhart (sprog: engelsk)
oversat af Povl Engelstoft (1876-1961)
Detaljer
Nan's Roman. Aut. Oversættelse fra Engelsk ved P. Engelstoft. ♦ Aschehoug, 1917. 158 sider
originaltitel: ?
serietitel: Blaabøgerne, 15
London, Jack: De seks hundrede Snese [indgår i: Paa Tro og Love [e]], (1917, novelle(r), engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
London, Jack: Afgrundens Folk, (1917, roman, engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Schack Steenberg (1872-1954)
Detaljer
Afgrundens Folk. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af E. Schack Steenberg. ♦ John Martin, 1917. 237 sider
serietitel: Udvalgte Arbejder
Oversigt over andre udgaver:
1913 1. udgave: Afgrundens Folk. Oversat af E. Schack Steenberg. ♦ København, Marin's Forlag, 1913. 272 sider. (Martins Standard Udgave, XLIV)
London, Jack: Aktieselskabet Tra-Lee Byggepladser [indgår i: Det store Vidunder [d]], (1917, novelle(r), engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
London, Jack: Aloha Oe [indgår i: Sandwich-Øerne [d]], (1917, novelle(r), engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
illustrationer i periodicum: Ib Thaning (1916-2007)
London, Jack: Bastard [indgår i: Paa Tro og Love [g]], (1917, novelle(r), engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
London, Jack: Betroet Gods [indgår i: Fra Alaska [b]], (1917, novelle(r), engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Hilda Buhl (1853-1944)
illustrationer i periodicum: Viggo Jastrau (1857-1946)
London, Jack: Bæstet [indgår i: Fra Alaska [d]], (1917, novelle(r), engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
London, Jack: Chun Ah Chun [indgår i: Sandwich-Øerne [e]], (1917, novelle(r), engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
London, Jack: Et Corner i Æg [indgår i: Det store Vidunder [c]], (1917, novelle(r), engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
London, Jack: Da Cultus George skulde hænges [indgår i: Det store Vidunder [a]], (1917, novelle(r), engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
London, Jack: Farvel, Jack [indgår i: Sandwich-Øerne [c]], (1917, novelle(r), engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
illustrationer i periodicum: Maggi Baaring (1913-2004)
London, Jack: Fogeden paa Kona [indgår i: Sandwich-Øerne [f]], (1917, novelle(r), engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
London, Jack: Fra Alaska, (1917, novelle(r), engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller (1876-1964)
Detaljer
Fra Alaska. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Aslaug Mikkelsen. ♦ John Martin, 1917. 190 sider. (Jack London Fortællinger, VI)
originaltitel: Lost face, 1910
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
Oversigt over andre udgaver:
1920 Senere udgave: Fra Alaska. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Aslaug Mikkelsen. Ny Udg. ♦ Martin, 1920. 160 sider. Pris: kr. 2,00
1930 Senere udgave: Naar Naturen kalder. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Aslaug Mikkelsen. ♦ Martin, [1930]. 362 sider. Pris: kr. 3,50
1935 Senere udgave: Naar Naturen kalder. Autoriseret Oversættelse for Norge og Danmark af mag. art. Aslaug Mikkelsen. ♦ København & Oslo, Martins Forlag, [1935]. 254 [1] sider. Pris: kr. 3,00. (Trykkeri: Martins Forlagstrykkeri, København)
1964 Senere udgave: Når naturen kalder [og Fra Alaska]. Overs. fra engelsk efter "The call of the wild" [og "Lost face"]. ♦ Martin, [1964]. 167 sider. Pris: kr. 5,75
1971 indgår i: Hvor guldfeberen raser [b] Senere udgave: Fra Alaska
Indhold

[a] London, Jack: Pelstyvens List (1917, novelle(r))
originaltitel: Lost face [novelle], 1902
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
[b] London, Jack: Betroet Gods (1917, novelle(r))
originaltitel: Trust, 1908
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Hilda Buhl (1853-1944)
illustrationer i periodicum: Viggo Jastrau (1857-1946)
Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Century Magazine, January 1908. Udgivet i bogform i samlingen: Lost face, 1910.
 note om føljeton Trykt i Hjemmets Noveller, 6. Aargang (1909-10), Nr. 18 (15-9-1910), side 630-36, under titlen: Udholdenhed. Af Jack London. Autoriseret Oversættelse ved H. Buhl. Illustreret af V. Jastrau.
[c] London, Jack: Kunsten at lave et Baal (1917, novelle(r))
originaltitel: To build af Fire, 1902
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
1961 indgår i: Jack Londons bedste historier [g] Senere udgave: Om at tænde bål
Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Youth's Companion, May 1902. Revideret udgave i: The Century Magazine, August 1908. Udgivet i bogform i samlingen: Lost face, 1910.
[d] London, Jack: Bæstet (1917, novelle(r))
originaltitel: That spot, 1908
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Sunset Magazine, February 1908. Udgivet i bogform i samlingen: Lost face, 1910.
[e] London, Jack: Guldskær (1917, novelle(r))
originaltitel: Flush of gold, 1908
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Grand Magazine, April, 1908. Udgivet i bogform i samlingen: Lost face, 1910.
[f] London, Jack: Marcus O'Briens Forsvinden (1917, novelle(r))
originaltitel: The passing of Marcus O'Brien, 1908
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
1961 indgår i: Jack Londons bedste historier [b] Senere udgave: Marcus O'Briens forsvinden
Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Reader Magazine, January, 1908. Udgivet i bogform i samlingen: Lost face,1910.
[g] London, Jack: Porportuks Hævn (1917, novelle(r))
originaltitel: The wit of Porportuk, 1906
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Times Magazine (Oakland), December 1906. Udgivet i bogform i samlingen. Lost face, 1910.
London, Jack: En Gudedrik [indgår i: Paa Tro og Love [b]], (1917, novelle(r), engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
London, Jack: Guldskær [indgår i: Fra Alaska [e]], (1917, novelle(r), engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
London, Jack: Jees Ucks Historie [indgår i: Paa Tro og Love [h]], (1917, novelle(r), engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
London, Jack: En Klondyke Helt, (1971, roman, engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller (1876-1964)
Detaljer
En Klondyke Helt. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Aslaug Mikkelsen. ♦ John Martin, 1971. I-II, 224 + 240 sider
serietitel: Udvalgte Arbejder, 1917
Oversigt over andre udgaver:
1913 1. udgave: En Klondike Helt. Aut. Oversættelse af Aslaug Mikkelsen. ♦ John Martin, 1913. 336 sider. (Martins Standard Udgave, XLIX)
London, Jack: Koolau den Spedalske [indgår i: Sandwich-Øerne [b]], (1917, novelle(r), engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
London, Jack: Kunsten at lave et Baal [indgår i: Fra Alaska [c]], (1917, novelle(r), engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
London, Jack: En Levning fra Tertiærtiden [indgår i: Paa Tro og Love [a]], (1917, novelle(r), engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
London, Jack: Lit-Lit's Giftermål [indgår i: Paa Tro og Love [f]], (1917, novelle(r), engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
London, Jack: Marcus O'Briens Forsvinden [indgår i: Fra Alaska [f]], (1917, novelle(r), engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
London, Jack: Maanedalen, (1917, roman, engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller (1876-1964)
Detaljer
Maanedalen. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Aslaug Mikkelsen. ♦ John Martin, 1917. I-II, 304 + 372 sider
serietitel: Udvalgte Arbejder
Oversigt over andre udgaver:
1914 1. udgave: Maanedalen. Aut. dansk-norsk Oversættelse af Aslaug Mikkelsen. ♦ John Martin, 1914. Bind I-II, 304 + 272 sider. (Martins Standard Udgave, LXIII-LXIV)
London, Jack: Nr. 24 Eldorado [indgår i: Paa Tro og Love [d]], (1917, novelle(r), engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
London, Jack: Naar Naturen kalder, (1917, roman, engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Naar Naturen kalder. ♦ Hagerup, 1917. 160 sider
kollaps Noter
 note om oplag [Af Hagerups Forlag regnet som 4. Oplag].
 note om oplag 5. Oplag, 1923. 160 sider.
 anmeldelse Morsø Folkeblad 13-12-1917, side 1 [Anmeldelse, signeret: A.J.P.], samme i: Bornholms Tidende 18-12-1917, side 1  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1907 1. udgave: Naar Naturen kalder. Autoriseret dansk-norsk Oversættelse ved Aslaug Mikkelsen. Med Fortale af Johs. V. Jensen. Illustrationer af P. R. Goodwin og C. L. Bull. ♦ Peter Hansens Forlag, 1907. 263 sider, illustreret (11 farvetrykte Billeder). Pris: kr. 5,00
London, Jack: Pelstyvens List [indgår i: Fra Alaska [a]], (1917, novelle(r), engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
London, Jack: Porportuks Hævn [indgår i: Fra Alaska [g]], (1917, novelle(r), engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
London, Jack: Paa Eventyr, (1917, roman, engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Schack Steenberg (1872-1954)
Detaljer
Paa Eventyr. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af E. Schack Steenberg. ♦ John Martin, 1917. 240 sider
serietitel: Udvalgte Arbejder
Oversigt over andre udgaver:
1914 1. udgave: Paa Eventyr. Aut. Oversættelse af E. Schack Steenberg. ♦ John Martin, 1914. 272 sider. (Martins Standard Udgave, LV)
London, Jack: Paa Tro og Love, (1917, novelle(r), engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller (1876-1964)
Detaljer
Paa Tro og Love. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Aslaug Mikkelsen. ♦ John Martin, 1917. 206 sider
originaltitel: The faith of men, 1904
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
Oversigt over andre udgaver:
1920 Senere udgave: Paa Tro og Love. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Aslaug Mikkelsen. Ny Udg. ♦ John Martin, 1920. 190 sider. Pris: kr. 2,00
1930 Senere udgave: Paa Tro og Love. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Aslaug Mikkelsen
1971 Senere udgave: På tro og love. ♦ Martin/Winther, [1971]. 189 sider
1972 Senere udgave: På tro og love. Overs. fra amerikansk af Aslaug Mikkelsen. Originalill. af Rolf Emne. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1972]. 207 sider, 7 tavler
Indhold

[a] London, Jack: En Levning fra Tertiærtiden (1917, novelle(r))
originaltitel: A relic of the Pliocene, 1901
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Collier's Weekly, 12-1-1901. Udgivet i bogform i samlingen: The faith of men and Other stories, 1904.
[b] London, Jack: En Gudedrik (1917, novelle(r))
originaltitel: A hyperborean brew, 1901
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Metropolitan Magazine, July, 1901. Udgivet i bogform i samlingen: The faith of men and Other stories, 1904.
[c] London, Jack: Paa Tro og Love (1917, novelle(r))
originaltitel: The faith of men [novelle], 1903
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Sunset, June, 1903. Udgivet i bogform i samlingen: The faith of men and Other stories, 1904.
[d] London, Jack: Nr. 24 Eldorado (1917, novelle(r))
originaltitel: Too much gold, 1903
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Ainslee's, December 1903. Udgivet i bogform i samlingen: The faith of men and Other stories, 1904.
[e] London, Jack: De seks hundrede Snese (1917, novelle(r))
originaltitel: The one thousand Dozen, 1903
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
Noter
 note til titel På engelsk trykt i: National Magazine, March, 1903. Udgivet i bogform i samlingen: The faith of men and Other stories, 1904.
[f] London, Jack: Lit-Lit's Giftermål (1917, novelle(r))
originaltitel: The mariage of Lit-Lit, 1903
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Frank Leslie's Popular Monthly, September, 1903. Udgivet i bogform i samlingen: The faith of men and Other stories, 1904.
[g] London, Jack: Bastard (1917, novelle(r))
originaltitel: Bâtard, 1902
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
1961 indgår i: Jack Londons bedste historier [d] Senere udgave: Diable - en hund
Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Cosmopolitan, June, 1902, under titlen: Diable - a dog. Udgivet i bogform i samlingen: The faith of men and Other stories, 1904, under titlen: Bâtard.
[h] London, Jack: Jees Ucks Historie (1917, novelle(r))
originaltitel: The story of Jees Uck, 1902
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Smart Set, September, 1902. Udgivet i bogform i samlingen: The faith of men and Other stories, 1904.
London, Jack: Paa Tro og Love [indgår i: Paa Tro og Love [c]], (1917, novelle(r), engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
London, Jack: Sandwich-Øerne, (1917, novelle(r), engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af A. Halling (1869-1917)
Detaljer
Sandwich-Øerne. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af A. Halling. ♦ John Martin, 1917. 190 sider
originaltitel: The house of pride. And other tales of Hawaii, 1912
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
Oversigt over andre udgaver:
1921 Senere udgave: Sandwich-Øerne. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af A. Halling. Ny Udg. ♦ Martin, 1921. 128 sider. Pris: kr. 2,00
Indhold

[a] London, Jack: Stolthedens Hus (1917, novelle(r))
originaltitel: House of pride, 1910
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Pacific Monthly, volume 24 (December 1910), side 589-607.
[b] London, Jack: Koolau den Spedalske (1917, novelle(r))
originaltitel: Kiilau, the leper, 1909
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Pacific Monthly, volume 22 (December 1909), side 569-78.
[c] London, Jack: Farvel, Jack (1917, novelle(r))
originaltitel: Goodby, Jack, 1909
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
illustrationer i periodicum: Maggi Baaring (1913-2004)
1961 indgår i: Jack Londons bedste historier [p] Senere udgave: Farvel Jack
Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Red Book Magazine, volume 13 (June 1909), side 225-40.
 note om føljeton Trykt i Aalborg Stiftstidendes Søndag, 177. Aargang. Tillæg Nr. 19 (2-5-1943). Tegning af Maggi Baaring.
[d] London, Jack: Aloha Oe (1917, novelle(r))
originaltitel: Aloha oe, 1908
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
illustrationer i periodicum: Ib Thaning (1916-2007)
Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Lady's Realm, volume 25 (December 1908), side 170-75.
 note om føljeton Trykt i Aalborg Stiftstidendes Søndag, 177. Aargang. Tillæg Nr. 29 (11-7-1943). Tegning af Thaning.
[e] London, Jack: Chun Ah Chun (1917, novelle(r))
originaltitel: Chun Ah Chun, 1910
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Woman's Magazine, volume 21 (spring 1910), side 5-6 og 38-40.
 url Artikel om den kinesiske forretningsmand og filantop, Chun Afong (1825-1906), på:  Link til ekstern webside Wikipedia
[f] London, Jack: Fogeden paa Kona (1917, novelle(r))
originaltitel: The sheriff of Kona, 1909
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The American Magazine, volume 68 (August 1909), side 384-91.
London, Jack: Skabningens Misgreb [indgår i: Det store Vidunder [b]], (1917, novelle(r), engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
London, Jack: Sneens Datter, (1917, roman, engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller (1876-1964)
Detaljer
Sneens Datter. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Aslaug Mikkelsen. ♦ John Martin, 1917. 288 sider
serietitel: Udvalgte Arbejder
Oversigt over andre udgaver:
1911 1. udgave: Sneens Datter. Aut. Oversættelse af Aslaug Mikkelsen. ♦ John Martin, 1911. 282 sider. (Martins Standard Udgave, XXVI)
London, Jack: En Solens Søn, (1917, roman, engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Schack Steenberg (1872-1954)
Detaljer
En Solens Søn. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af E. Schack Steenberg. 2. Udg. ♦ John Martin, 1917. 240 sider
serietitel: Udvalgte Arbejder
Oversigt over andre udgaver:
1915 1. udgave: En Solens Søn. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af E. Schack Steenberg. ♦ John Martin, 1915. 284 sider
London, Jack: Stolthedens Hus [indgår i: Sandwich-Øerne [a]], (1917, novelle(r), engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
London, Jack: Det store Vidunder [indgår i: Det store Vidunder [e]], (1917, novelle(r), engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
London, Jack: Det store Vidunder, (1917, novelle(r), engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller (1876-1964)
Detaljer
Det store Vidunder. En Fortsættelse af "Hvor Guldfeberen raser". Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Aslaug Mikkelsen. ♦ John Martin, 1917. 253 sider
originaltitel: Smoke bellew [2. del], 1912
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
Oversigt over andre udgaver:
1914 Samhørende, 2. del af: Hvor Guldfeberen raser. Ny Klondike Fortælling. Aut. dansk-norsk Oversættelse af Aslaug Mikkelsen. ♦ John Martin, 1914. 253 sider
1919 Senere udgave: Det store Vidunder. En Fortsættelse af "Hvor Guldfeberen raser". Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Aslaug Mikkelsen. Ny Udg. ♦ John Martin, 1919. 208 sider. Pris: kr. 2,00. (Martins 2 Kroners Udgave)
1924 Senere udgave: Det store Vidunder. Autoriseret Oversættelse for Norge og Danmark af Aslaug Mikkelsen. Ny Udgave. ♦ John Martin, 1924. 208 sider. Pris: kr. 2,00
1929 Senere udgave: Det store Vidunder. Autoriseret Oversættelse for Norge og Danmark af Mag. art. Aslaug Mikkelsen. ♦ København & Oslo, Martins Forlag, [1929]. 317 [1] sider. Pris: kr. 3,50. (Trykkeri: Martins Forlagstykkeri, København)
1949 i: [Romaner I-X] [6] Senere udgave: Det store Vidunder. Aut. Overs. af Aslaug Mikkelsen. ♦ Forlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1949. 270 sider
1960 Senere udgave: Det store vidunder. Overs. fra amerikansk af Aslaug Mikkelsen efter "Smoke Bellew tales". ♦ Martin, 1960. 198 sider. Pris: kr. 12,75
1968 Senere udgave: Det store vidunder
1972 Senere udgave: Det store vidunder. Overs. fra amerikansk af Aslaug Mikkelsen. Originalill. af Aarno Katilainen [ie: Kotilainen] og Per G. Wadströmer. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1972]. 216 sider, 6 tavler
Indhold

[a] London, Jack: Da Cultus George skulde hænges (1917, novelle(r))
originaltitel: The hanging of Cultus George, 1912
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
1929 indgår i: Det store Vidunder [s005] Senere udgave: Da Cultus George skulde hænges. Side [5]-34
Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Cosmopolitan Magazine, January, 1912. Udgivet i bogform i samlingen: Smoke bellew, 1912.
[b] London, Jack: Skabningens Misgreb (1917, novelle(r))
originaltitel: The mistake of creation, 1912
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
1929 indgår i: Det store Vidunder [s035] Senere udgave: Skabningens Misgreb. Side [35]-70
Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Cosmopolitan Magazine, February, 1912. Udgivet i bogform i samlingen: Smoke bellew, 1912.
[c] London, Jack: Et Corner i Æg (1917, novelle(r))
originaltitel: A flutter in eggs, 1912
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
1929 indgår i: Det store Vidunder [s071] Senere udgave: Et Corner i Æg. Side [71]-110
Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Cosmopolitan Magazine, March, 1912. Udgivet i bogform i samlingen: Smoke bellew, 1912.
[d] London, Jack: Aktieselskabet Tra-Lee Byggepladser (1917, novelle(r))
originaltitel: The town-site of Tra-Lee, 1912
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
1929 indgår i: Det store Vidunder [s111] Senere udgave: Aktieselskabet Tra-Lee Byggepladser. Side [111]-54
Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Cosmopolitan Magazine, April, 1912. Udgivet i bogform i samlingen: Smoke bellew, 1912.
[e] London, Jack: Det store Vidunder (1917, novelle(r))
originaltitel: Wonder of woman [novelle], 1912
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
1929 indgår i: Det store Vidunder [s155] Senere udgave: Det store Vidunder. Side [155]-231
Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Cosmopolitan Magazine, May, 1912. Udgivet i bogform i samlingen: Smoke bellew, 1912.
London, Jack: Vagabondliv, (1917, roman, engelsk)
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller (1876-1964)
Detaljer
Vagabondliv. Aut. dansk-norsk Oversættelse af Aslaug Mikkelsen. 2. Udg. ♦ John Martin, 1917. 240 sider
serietitel: Udvalgte Arbejder
Oversigt over andre udgaver:
1915 1. udgave: Vagabondliv. Autoriseret dansk-norsk Oversættelse af Aslaug Mikkelsen. ♦ John Martin, 1915. 255 sider
Lotinga, Aage og Morris: Evighedsvalsen, (1917, novelle(r), dansk)
af Aage Lotinga (1884-1957)
formodet af Morris Lotinga (1893-1946)
Detaljer
Evighedsvalsen og andre Fortællinger. ♦ A.G. Frisenettes Forlag, 1917. 110 sider. Pris: kr. 1,50
kollaps Noter
 anmeldelse Nationaltidende 15-8-1917, side 2 [Anmeldelse, signeret: H-n.]  Link til ekstern webside Mediestream
Luther, Martin: Udvalgte Salmer og aandelige Sange, (1917, digte, dansk)
af Martin Luther (1483-1546, sprog: tysk)
oversat af Hans Rasmussen (1851-1939)
Detaljer
Udvalgte Salmer og aandelige Sange. Af Dr. Martin Luther. Paa Dansk ved Hans Rasmussen. ♦ Gyldendal, 1917. 80 sider
kollaps Noter
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse 1915-19 opført under: Luther, Morten.
Oversigt over andre udgaver:
1890 1. udgave: Psalmer og aandelige Sange. Oversatte af Hans Rasmussen. ♦ Thaning & Appel, 1890. 88 sider
Lyche, Hans: Skyer, (1917, roman, norsk)
af Hans Christian Lyche (1885-1958, sprog: norsk)
Detaljer
Skyer. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1917. 180 sider
Lyhne, Knud: Mod Vind og Strøm, (1917, digte, dansk)
af Knud Lyhne (1891-1948)
Detaljer
Mod Vind og Strøm. Digte. ♦ Nordiske Forfatteres Forlag, 1917. 73 sider
kollaps Noter
 note til titel Overgik til Roms Forlag.
 anmeldelse Politiken 9-12-1917, side 13 [Anmeldelse, signeret Bookman].
Macgill, Patrick: Paa Kant med Samfundet, (1917, roman, engelsk)
af Patrick Macgill (1889-1963, sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Rørdam (1872-1946)
Detaljer
Paa Kant med Samfundet. ("Children of the dead end"). Aut. Oversættelse ved Valdemar Rørdam. ♦ Kbh., Aschehoug, 1917. 276 sider
originaltitel: Children of the dead end, 1914
kollaps Noter
 note om oplag 10. Tusinde, 1917.
 note om oplag 11. Tusinde, 1918.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Macgill, Patrick: Det store Fremstød, (1917, tekster, engelsk)
af Patrick Macgill (1889-1963, sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Rørdam (1872-1946)
Detaljer
Det store Fremstød. Aut. Oversættelse ved Valdemar Rørdam. ♦ Kbh., Aschehoug, 1917. 212 sider
originaltitel: The great push, 1916
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1915-19 opført under klassemærket: 91.9 (Historie. Det 20. Aarhundrede. Verdenskrigen).
 note om oplag 13. Tus., 1917.
 note om oplag 14.-15. Tus., 1919.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Mac Harg, William og Edwin Balmer: Den blinde Mands Øjne, (1917, roman, engelsk)
af William Mac Harg (sprog: engelsk)
af Edwin Balmer (sprog: engelsk)
oversat af Ellen Christensen, f 1882 (1882-1963)
Detaljer
Den blinde Mands Øjne. Oversat fra Engelsk efter "The blind man's eyes" af Ellen Christensen. ♦ Gyldendal, 1917. 224 sider
originaltitel: The blind man's eyes
Madsen, N. P.: Digte og aandelige Sange, (1917, digte, dansk)
af N.P. Madsen (1860-1916)
Detaljer
Digte og aandelige Sange. ♦ Lohse, 1917. 56 sider
Madsen, N. P.: Strandfogdens Datter, (1917, roman, dansk)
af N.P. Madsen (1860-1916)
omslag af Viggo Bang (1885-1967)
Detaljer
Strandfogdens Datter. 3. Oplag. ♦ Lohse, 1917. 253 sider
serietitel: Hjemmenes Bøger, 1921
kollaps Noter
 note om oplag 4. Oplag, 1919.
 note om oplag 5. Oplag, 1921. (Hjemmenes Bøger).
 note om oplag 6. Oplag, 1923.
 note om oplag 7. Oplag, 1928.
Oversigt over andre udgaver:
1903 1. udgave: Strandfogdens Datter. ♦ Det nordiske Forlag, 1903. 325 sider. Pris: kr. 3,50
Magnay, William: Taarnets Hemmelighed, (1917, roman, engelsk)
af William Magnay (1855-1917, sprog: engelsk)
oversat af E.T. (pseudonym)
Detaljer
Taarnets Hemmelighed. Aut. Oversættelse af E. T. ♦ "Vort Bibliotek" [ikke i boghandlen], 1917. 128 sider
originaltitel: ?
serietitel: Vort Bibliothek
Mary, Jules: Søstrene, (1917, roman, fransk)
af Jules Mary (1851-1922, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Søstrene. Roman. ♦ "Vort Bibliotek" [ikke i boghandlen], 1917. 192 sider
serietitel: Vort Bibliothek
Oversigt over andre udgaver:
1899 1. udgave: Søstrene. Roman af Jules Mary. "Dannebrog"s Føljeton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos O.C. Olsen & Co., 1899. 1.-2. Del, 351 + 165 sider
Mathiesen, Sigurd: Gjennem Aarene, (1917, digte, norsk)
af Sigurd Mathiesen (1871-1958, sprog: norsk)
Detaljer
Gjennem Aarene. Vers. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1917. 98 sider
Matthison-Hansen, Aage: Oprørerne fra Kien-Chow, (1917, dramatik, dansk)
af Aage Matthison-Hansen (1864-1938)
Detaljer
Oprørerne fra Kien-Chow eller Ægteskablig Troskabs Løn. Historisk Drama i 3 Akter med en afsluttende Sangscene og Ballet. ♦ [ikke i boghandlen], 1917. 62 sider, illustreret og 3 tavler
Meier, Nicolai: Paa Torvet og i Vingaarden, (1917, tekster, dansk)
af Frederik Nicolai Meier (1849-1937)
Detaljer
Paa Torvet og i Vingaarden. ♦ Kristeligt Folkebibliotek, 1917. [Bind] I, 160 sider
kollaps Noter
 note til titel Bindtitel: 50 Fortællinger fra det virkelige Liv.
Oversigt over andre udgaver:
1910 [uddrag] 1. udgave: Paa Torvet og i Vingaarden. 100 Fortællinger fra det virkelige Liv. ♦ Forlagsmagasinet, 1910. 350 sider
Mérimée, Prosper: Colomba, (1917, roman, fransk)
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
noter af Anonym
Detaljer
Colomba. Edition spéciale pour le Danemark et la Norvège. Avec un glossaire revu et augmenté. ♦ Høst, 1917. 200 sider
Oversigt over andre udgaver:
1855 1. udgave: Colomba. Fortælling. ♦ L. Jordan, 1855. 277 sider
Michaëlis, Sophus: Livets Fest, (1917, digte, dansk)
af Sophus Michaëlis (1865-1932)
Detaljer
Livets Fest. 2. Udg. ♦ Gyldendal, 1917. 91 [5] sider, illustreret
kollaps Noter
 note til titel Illustreret [m. fot.].
Oversigt over andre udgaver:
1900 1. udgave: Livets Fest. Digte. ♦ Salmonsen, 1900. 102 [2] sider, illustreret
1949 indgår i antologien: Digte til Bogen [s022] Senere udgave: Alle Bøgerne
Michaëlis, Sophus: Solblomster, (1917, digte, dansk)
af Sophus Michaëlis (1865-1932)
Detaljer
Solblomster. 3. Udgave. ♦ Gyldendal, 1917. 127 sider
Oversigt over andre udgaver:
1893 1. udgave: Solblomster. ♦ Jakob H. Mansas Forlag, 1893. [8] 160 sider
Mikaëly, Lisa: Tornerose, (1917, roman, dansk)
af Lisa Mikaëly (1858-1936)
Detaljer
Tornerose. En Kærlighedsroman. ♦ E. Jespersen, [1917]. 232 sider
Oversigt over andre udgaver:
1916 Samhørende, 2. del af: Generalindens Miniature. ♦ E. Jespersen, [1916]. 224 sider
1932 i: Udvalgte Fortællinger [2] Senere udgave: Tornerose. En Kærlighedsroman. ♦ København, "Hus og Hjem"s Forlag, 1932. 184 sider
Moberley, L. G.: Den gyldne Nøgle, (1917, roman, engelsk)
af Lucy Gertrude Moberly (1860-1931, sprog: engelsk)
oversat af E.T. (pseudonym)
Detaljer
Den gyldne Nøgle. Aut. Oversættelse af E. T. ♦ "Vort Bibliotek" [ikke i boghandlen], 1917. 232 sider
serietitel: Vort Bibliothek
Molière: De Zirlige Damer, (1917, dramatik, fransk)
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Poul Reumert (1883-1968)
Detaljer
De Zirlige Damer. Oversat af Poul Reumert. (Trykt i 325 nummererede Ekspl.). ♦ Hage & Clausen, 1917. 76 sider, illustreret
Oversigt over andre udgaver:
1786 i: Skuespil til Brug for den danske Skueplads [10s425] 1. udgave: De latterlig peene Jomfruer. Komedie i een Akt. Oversat efter Molieres: Precieuses Ridicules [af Knud L. Rahbek]. Side [425]-74
Monrad, Kaj Hochland: Mosaik, (1917, digte, dansk)
af Kaj Hochland Monrad (f. 1895)
Detaljer
Mosaik. Digte. ♦ J.L. Lybeckers Forlag, 1917. 49 sider
kollaps Noter
 note til titel Overgik til Hagerup.
Mortensen, Alfred: Et Minde fra Fredens Dage, (1917, novelle(r), dansk)
af Alfred Mortensen
Detaljer
Et Minde fra Fredens Dage. Udg. af K. F. U. M. Kredsen "Viking". ♦ "Danske Drenge"s Forlag, 1917. 64 sider, illustreret
Moses, Grev: Børn af Tiden, (1917, dramatik, dansk)
af Ove Madsen (1896-1966)
Detaljer
Børn af Tiden eller Nakskov Vinterrevy 1917. Samlet af Grev Moses. ♦ [ikke i boghandlen], [1917]. 18 sider
Muusmann, Carl: Politihunden Rollo, (1917, roman, dansk)
af Carl Muusmann (1863-1936)
Detaljer
Politihunden Rollo. En munter Kriminalroman. ♦ Hagerup, 1917. 110 sider
kollaps Noter
 note om oplag 5. Oplag, 1917.
Müller, B. Budtz: Livsspil, (1917, dramatik, dansk)
af Bertel Budtz Müller (1890-1946)
Detaljer
Livsspil. Det døde Kød. Ebbe Skammelsøn. Floden. ♦ Nordiske Forfatteres Forlag, 1917. 208 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1918.
 anmeldelse Bogens Verden, 1918-19, 1. Aarg., nr. 3, side 95 [Anmeldelse af Georg Christensen].
Müller, Sigurd: Sidste Digte, (1917, digte, dansk)
af Sigurd Müller (1844-1918)
illustrationer af Kr. Kongstad (1867-1929)
Detaljer
Sidste Digte. ♦ (Tr.h. Kristian Kongstad, Hillerød), 1917. 40 [4] sider, illustreret [af Kr. Kongstad]
kollaps Noter
 note til titel Omslaget medregnet fra pagineringens begyndelse.
 note til titel Trykt i 150 eksemplarer.
 note til titel Heri side 9-[25]: Orfeus og Eurydike. 1ste Sang. Oprindelig trykt i Dansk Tidsskrift, november 1914.
Möller, Artur: Studentersynder, (1917, roman, svensk)
af Artur Möller (1883-1940, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Studentersynder. En Ungdomsbog. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1917. 134 sider
originaltitel: Studentsynder, 1912
kollaps Noter
 note til titel 2. Oplag, 1917.
Møller, Marius: De røde Mure, (1917, roman, dansk)
af Marius Møller (1869-1928)
Detaljer
De røde Mure. Roman fra den nyeste Nutid. ♦ Jespersen, [1917]. 192 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Bornholms Tidende 18-12-1917, side 1 [Anmeldelse, signeret: C.H.S.]  Link til ekstern webside Mediestream
Møller, Poul Martin: Digte i Udvalg, (1917, digte, dansk)
af Poul Martin Møller (1794-1838)
illustrationer af Kr. Kongstad (1867-1929)
Detaljer
Digte i Udvalg. ♦ Høst, 1917. 100 sider
serietitel: Rosen-Serien
Nalbandiàn, Inga: De Hjemsøgte, (1917, roman, dansk)
af Inga Nalbandiàn (1879-1929)
Detaljer
De Hjemsøgte. ♦ Aschehoug, 1917. 148 sider
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag 1917.
Oversigt over andre udgaver:
1917 Samhørende, 2. del af: Den store Jammer. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af H. Aschehoug & Co., Kjøbenhavnskontoret, 1917. 144 [1] sider
Nalbandiàn, Inga: Den store Jammer, (1917, roman, dansk) 👓
af Inga Nalbandiàn (1879-1929)
omslag af Fritz Kraul (1862-1935)
Detaljer
Den store Jammer. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af H. Aschehoug & Co., Kjøbenhavnskontoret, 1917. 144 [1] sider
kollaps Noter
 note til titel Side [3-5]: Forord [signeret: Rosenhuset, Birkerød. Marts 1917, I.N.].
 note til titel Side [6]: [Kort].
 note til titel Side [145]: Tilegnelse [digt med foto af Paul Mardiros Nalbandiàn].
 note om oplag 5. Oplag, 1917.
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 anmeldelse Politiken 15-5-1917, Kroniken [om Armenien, af Georg Brandes].
Oversigt over andre udgaver:
1917 Samhørende, fortsættes af (2. del): De Hjemsøgte. ♦ Aschehoug, 1917. 148 sider
1918 Samhørende, fortsættes af (3. del): Den hvide Mark. Armeniens store Jammer. 3. og sidste Bind. ♦ Aschehoug, 1918. 172 sider
Nansen, Peter: Brevet, der ikke blev aabnet [indgår i: Livets Lyst [b]], (1917, novelle(r), dansk)
af Peter Nansen (1861-1918)
Nansen, Peter: En Bridge-Aften [indgår i: Livets Lyst [d]], (1917, novelle(r), dansk)
af Peter Nansen (1861-1918)
Nansen, Peter: Æventyr om smaa og store, (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Peter Nansen (1861-1918)
Detaljer
Æventyr om smaa og store. ♦ Kjøbenhavn, Henrik Koppels Forlag, 1917. 155 + [3] sider
kollaps Noter
 note til titel Titelbladets bagside: Oplag: 2700 Ekspl.
 note til titel Side [5]-6: Kære Esther! [Forord, signeret: 7. November 1917, Din Fader].
 note til titel 2. Oplag [(4. tus.)], 1917.
 anmeldelse Politiken 9-12-1917, side 13 [Anmeldelse, signeret S.L.].
 Bog Karin Bang: Lykkens kælebarn. En biografi om Peter Nansen. Gyldendal, 2011. Bind 1-2: Bind 2, side 821-23.
Indhold

[a] Nansen, Peter: Tut. Side [7]-55 (1917, novelle(r))
af Peter Nansen (1861-1918)
[b] Nansen, Peter: Postkatten. Side [57]-90 (1917, novelle(r))
af Peter Nansen (1861-1918)
Noter
 note om føljeton Trykt i: Pressens Magasin, 1917, nr. 19, side 3-15.
[c] Nansen, Peter: Skrivebordstæppet. Side [91]-126 (1917, novelle(r))
af Peter Nansen (1861-1918)
Noter
del af: Danmark
 note om føljeton Trykt i: Danmark. Illustreret Almanak 1917, side 26-32, illustreret af Erik Henningsen.  Henningsen, Erik, f 1855 Erik Henningsen
[d] Nansen, Peter: En gammel Konge, en stor Digter og en lille Pige. Side [127]-37 (1917, novelle(r))
af Peter Nansen (1861-1918)
Noter
del af: Tilskueren
 note til titel Oprindelig trykt i: Tilskueren, 1916, bind 1, side 505-08.
[e] Nansen, Peter: Nationalsangen. Side [139]-47 (1917, novelle(r))
af Peter Nansen (1861-1918)
[f] Nansen, Peter: Den vingeløse Engel. Side [149]-55 (1917, novelle(r))
af Peter Nansen (1861-1918)
Noter
 note til titel Oprindelig trykt i: Illustreret Tidende, 1917, side 231.
Nansen, Peter: Født af en Kvinde [indgår i: Livets Lyst [c]], (1917, novelle(r), dansk)
af Peter Nansen (1861-1918)
Nansen, Peter: En gammel Konge, en stor Digter og en lille Pige [indgår i: Æventyr om smaa og store [d]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Peter Nansen (1861-1918)
Detaljer
En gammel Konge, en stor Digter og en lille Pige. Side [127]-37
del af: Tilskueren
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig trykt i: Tilskueren, 1916, bind 1, side 505-08.
Nansen, Peter: Livets Lyst, (1917, novelle(r), dansk)
af Peter Nansen (1861-1918)
Detaljer
Livets Lyst. ♦ København, Henrik Koppels Forlag, 1917. 206 sider
kollaps Noter
 Bog Karin Bang: Lykkens kælebarn. En biografi om Peter Nansen. Gyldendal, 2011. Bind 1-2: Bind 2, side 816-21.
 note om oplag 1.-6. Tusinde, 1917.
 anmeldelse Ekstra Bladet 3-10-1917 [Anmeldelse, signeret F.O.].  Olsen, Frejlif Frejlif Olsen
 anmeldelse Sort paa Hvidt, 1.årgang, nr 2 (17-10-1917) [Anmeldelse, signeret Th.B.].  Barfod, Thorkil Thorkil Barfod
 anmeldelse Tilskueren 1917, andet halvbind, side 444-45 [Anmeldelse af Hans Brix].  Brix, Hans Hans Brix
 anmeldelse Politiken 5-10-1917, Kroniken [Anmeldelse af Georg Brandes].  Brandes, Georg Georg Brandes
Indhold

[a] Nansen, Peter: Moderens Brev (1917, novelle(r))
af Peter Nansen (1861-1918)
[b] Nansen, Peter: Brevet, der ikke blev aabnet (1917, novelle(r))
af Peter Nansen (1861-1918)
1915 1. udgave: Brevet, der ikke blev aabnet. ♦ Forlagstrykkeriet [ie: Gyldendal] [ikke i boghandlen], 1915. 32 sider
[c] Nansen, Peter: Født af en Kvinde (1917, novelle(r))
af Peter Nansen (1861-1918)
Noter
del af: Tilskueren
 note til titel Oprindelig trykt i: Tilskueren, 1917, bind 2, side 106-25, med undertitlen: Pastor Johannes Borchs Livsberetning.
[d] Nansen, Peter: En Bridge-Aften (1917, novelle(r))
af Peter Nansen (1861-1918)
Noter
 note om føljeton Trykt i: Pressens Magasin, 1916, Nr. 2 (15-7-1916), side [5]-23.
Nansen, Peter: Moderens Brev [indgår i: Livets Lyst [a]], (1917, novelle(r), dansk)
af Peter Nansen (1861-1918)
Nansen, Peter: Nationalsangen [indgår i: Æventyr om smaa og store [e]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Peter Nansen (1861-1918)
Detaljer
Nationalsangen. Side [139]-47
Nansen, Peter: Postkatten [indgår i: Æventyr om smaa og store [b]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Peter Nansen (1861-1918)
Detaljer
Postkatten. Side [57]-90
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i: Pressens Magasin, 1917, nr. 19, side 3-15.
Nansen, Peter: Samlede Skrifter, (1917, samling, dansk)
af Peter Nansen (1861-1918)
Detaljer
Samlede Skrifter. 2. Udg. ♦ Gyldendal, 1917. Bind 1-3, (356 + [4] + indklæbet portrættavle) + (270 + [2]) + (309 + [7] + indklæbet portrættavle) sider
Oversigt over andre udgaver:
1908-09 1. udgave: Samlede Skrifter. ♦ Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1908-09. 1.-3. Bind, (354 [1]) + (274 [1]) + (321 + [3]) sider. Pris: kr. 9,00. (Trykkeri: Forlagstrykkeriet, København)
Nansen, Peter: Skrivebordstæppet [indgår i: Æventyr om smaa og store [c]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Peter Nansen (1861-1918)
Detaljer
Skrivebordstæppet. Side [91]-126
del af: Danmark
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i: Danmark. Illustreret Almanak 1917, side 26-32, illustreret af Erik Henningsen.  Henningsen, Erik, f 1855 Erik Henningsen
Nansen, Peter: Tut [indgår i: Æventyr om smaa og store [a]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Peter Nansen (1861-1918)
Detaljer
Tut. Side [7]-55
Nansen, Peter: Den vingeløse Engel [indgår i: Æventyr om smaa og store [f]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Peter Nansen (1861-1918)
Detaljer
Den vingeløse Engel. Side [149]-55
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig trykt i: Illustreret Tidende, 1917, side 231.
Nathansen, Henri: Af Hugo Davids Liv, (1917, roman, dansk)
af Henri Nathansen (1868-1944)
Detaljer
Af Hugo Davids Liv. ♦ Pio, 1917. [Bind] 1-4, 193 + 228 [4] + 282 [2] + 315 sider
kollaps Noter
 note til titel De enkelte bind har titlerne: 1: De unge Aar. 2: Byen. 3: Flugten fra Festen. 4: Det fjærne Land.
Oversigt over andre udgaver:
1933 Senere udgave: Af Hugo Davids Liv. Roman. Ny gennemset Udg. [ie: 2. Udgave] ♦ Nyt nordisk Forlag, 1933. 644 sider
1948 Senere udgave: Af Hugo Davids Liv. 3. Udg. ♦ Gyldendal, 1948. [Bind] 1-2, 227 + 313 [3] sider
Neumann, Sophus: Onkels Kærlighedshistorie, (1917, dramatik, dansk)
af Sophus Neumann (1846-1912)
Detaljer
Onkels Kærlighedshistorie. Opføres ogsaa under Titlen: "Kærlighed ved Badestedet", "En Vandgang", "Da Onkel gik i Vandet", "Et Eventyr paa Marienlyst" o. m. a. Farce med Sange i en Akt. 2. Opl. ♦ J.L. Wulffs Forlag, 1917. 29 sider
Oversigt over andre udgaver:
1893 1. udgave: Onkels Kærlighedshistorie. Farce med Sange i én Akt. ♦ J.L. Wulffs Forlag, 1893. 32 sider
Neumann, Sophus: En udbrudt Slave, (1917, dramatik, dansk)
af Sophus Neumann (1846-1912)
Detaljer
En udbrudt Slave. Farce med Sange i én Akt. 2. Opl. ♦ J.L. Wulffs Forlag, 1917. 45 sider
Oversigt over andre udgaver:
1893 1. udgave: En udbrudt Slave. Farce med Sange i én Akt. ♦ J.L. Wulffs Forlag, 1893. 63 sider
Nielsen, Hans Julius: Livets Maal, (1971, digte, dansk)
af Hans Julius Nielsen (1868-1936)
Detaljer
Livets Maal. Stille Sange. ♦ Gilleleje, E. Jespersen, 1971. 70 sider
Nielsen, Ingvard: En Prolog, (1917, digte, dansk) 👓
af Ingvard Nielsen, f 1891 (1891-1945)
Detaljer
En Prolog fremsagt af Teaterdirektør Aage Garde ved en Fredsdemonstration i Aarhus 18. Maj 1916. Udg. af Dansk Fredsforening. ♦ Dansk Fredsforening, 1917. [12] sider
kollaps Noter
 note til titel På omslaget med titlen: Fred. En Prolog.
Nielsen, Lauritz: Fra Værksted og Stræde, (1917, digte, dansk)
af Lauritz Nielsen (f. 1878)
Detaljer
Fra Værksted og Stræde. Digte. ♦ Johan Lassen's Bogtrykkeri, 1917. 26 sider
kollaps Noter
 note til titel Ekspedition: Forfatteren, Pommernsgade 12A, København.
Oversigt over andre udgaver:
1932 [Uddrag] Senere udgave: Vi drager med Sang -! Digte fra en Sangtourné. ♦ Rud. Bøhms Bogtrykkeri, 1932. 32 sider
Nielsen, Mads: Paa Kirkesti, (1917, digte, dansk)
af Mads Nielsen (1879-1958)
illustrationer af Viggo Bang (1885-1967)
Detaljer
Paa Kirkesti. Digte. ♦ Aarhus, De Unges Forlag, 1917. [68] sider, illustreret
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1917.
 note om oplag 3. Oplag, 1920.
 note om oplag 4. Oplag, 1921.
 anmeldelse Bogens Verden, 1921, 3. Aarg., side 24 [Anmeldelse, signeret: I.S.].
Nielsen, Stine: Per Klausens fortæller om tretten til Bords [indgår i antologien: Godt Humør [1f]], (1917, novelle(r), dansk)
af uidentificeret
Nielsen, Zakarias: Et Møde [indgår i antologien: To Digte [a]], (1917, digte, dansk)
af Zakarias Nielsen (1844-1922)
Detaljer
Et Møde. 1912-17
Normann, Regine: Berit Ursin, (1917, roman, norsk)
af Regine Normann (f. 1867, sprog: norsk)
Detaljer
Berit Ursin. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1917. 2 + 142 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Politiken 26-12-1917, side 8 [Anmeldelse, signeret E-e].
Norris, Frank: En Kvindes Magt, (1917, roman, engelsk)
af Frank Norris (1870-1902, sprog: engelsk)
oversat af Sten Drewsen (1877-1943)
Detaljer
En Kvindes Magt. Oversat af Sten Drewsen. (2. Opl.). ♦ Gyldendal, 1917. 236 sider
Oversigt over andre udgaver:
1912 1. udgave: En Kvindes Magt. Overs. af St. Drewsen. ♦ Gyldendal, 1912. 198 sider
Norton, Roy: Kongens Sekretær, (1917, roman, engelsk)
af Roy Norton (1869-1942, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Raae (1885-1965)
Detaljer
Kongens Sekretær. Aut. Overs. af Ellen Raae. ♦ Martin, 1917. 157 sider
originaltitel: ?
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 107
Næss, Sigurd: Hjertet, (1917, digte, norsk)
af Sigurd Næss (sprog: norsk)
Detaljer
Hjertet. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1917. 71 sider
Obstfelder, Sigbjørn: Skrifter, (1917, samling, norsk)
af Sigbjørn Obstfelder (1866-1900, sprog: norsk)
Detaljer
Skrifter. ♦ Gyldendal, 1917. [Bind] 1-2. 200 + 246 sider, m. 1 Portræt
Ocantos, Carlos Maria: Fru Jenny, (1917, novelle(r), spansk)
af Carlos María Ocantos (1860-1949, sprog: spansk)
oversat af Emil Tuxen (1846-1937)
forord af Carl Bratli (1871-1957)
Detaljer
Fru Jenny. Seks danske Noveller. Aut. Oversættelse af Emil Tuxen. Med et Forord af Carl Bratli. ♦ Lybecker, 1917. 220 sider
originaltitel: Fru Jenny. Novelas danesas, 1915
kollaps Noter
 anmeldelse Nationaltidende 14-3-1917, aften, side 4-5 [Anmeldelse, signeret: H.F.]  Link til ekstern webside Mediestream
Oderwald-Lander, Heinrich: Et Kunstnerliv, (1917, novelle(r), dansk)
af Heinrich Oderwald-Lander (1855-1932)
Detaljer om titlen
Oderwald-Lander, Heinrich: Et Kunstnerliv, (1917, roman, dansk) 👓
af Heinrich Oderwald-Lander (1855-1932)
Detaljer
Et Kunstnerliv. Roman af Heinrich Oderwald Lander. Feuilleton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, [1917]. 64 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Aarhus Amtstidende fra 14-11-1917 til 24-11-1917. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1890 indgår i: Fra den franske Grændse [a] 1. udgave: Et Kunstnerliv
Oderwald-Lander, Heinrich: Et Kunstnerliv, (1917, novelle(r), dansk)
af Heinrich Oderwald-Lander (1855-1932)
Detaljer om titlen
Oderwald-Lander, Heinrich: Skiferdækkeren, (1917, novelle(r), dansk)
af Heinrich Oderwald-Lander (1855-1932)
Detaljer
Skiferdækkeren. Fortælling fra den fransk-tyske Krig i 70'erne. ♦ Ringsted, Folketidendes Bogtrykkeri, 1917. 68 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Ringsted Folketidende fra 3-7-1917 til 10-7-1917.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1890 indgår i: Fra den franske Grændse [b] 1. udgave: Skiferdækkeren
Lander, Heinrich Odervold [ie: Oderwald-Lander]: Skiferdækkeren, (1917, novelle(r), dansk)
af Heinrich Oderwald-Lander (1855-1932)
Detaljer
Skiferdækkeren. Fortælling fra den fransk-tyske Krig i 70'erne. Føljeton til Morsø Folkeblad. ♦ Nykøbing Mors, Morsø Folkeblads Bogtrykkeri, 1917. 68 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Morsø Folkeblad fra 1-12-1917 til 17-12-1917.
 url Fuld visning af teksten i Morsø Folkeblad på:  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1890 indgår i: Fra den franske Grændse [b] 1. udgave: Skiferdækkeren
Oehlenschläger, A. G.: Guldhornene, (1917, digte, dansk)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Guldhornene og andre Digte. ♦ Høst, 1917. 102 sider
serietitel: Rosen-Serien
Oversigt over andre udgaver:
1803 indgår i: Digte [s075] 1. udgave: Guldhornene. Side 75-82
Ohlrich, C.: Strømgang, (1917, digte, dansk)
af Carl Ohlrich (1869-1947)
Detaljer
Strømgang. Sange og Digte. ♦ J.H. Schultz, 1917. 64 sider
Olesen, O.: Da Underet skete [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1947 [s063]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af O. Olesen
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863 (1863-1940)
Detaljer
Da Underet skete. Af O. Olesen. Illustreret af R. Christiansen. Side 63-73
Olrik, Ingeborg: En Historie om Dukke Maren, (1917, børnebog, dansk)
af Ingeborg Olrik (1882-1974)
Detaljer
En Historie om Dukke Maren. Fortalt for Nonny af hendes Gudmoder. Trykt som Manuskript (i 25 Ekspl.). ♦ Hillerød, [ikke i boghandlen], 1917. 14 sider
Onkel Albert: Barndomsminder, (1917, børnebog, dansk)
af Frederik B. Holm
Detaljer
Barndomsminder og Tre Julefortællinger. M. 12 Illustr. ♦ Axel Andersen, 1917. 62 sider, illustreret
Onkel Valdemar [ie: Holm, Axel]: I Østens Paradis, (1917, børnebog, dansk) 👓
af Axel Holm (1872-1960)
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863 (1863-1940)
Detaljer
I Østens Paradis. Fortælling fra Borneo af Onkel Valdemar. Med Tegninger af Rasmus Christiansen. ♦ København, Chr. Erichsens Forlag, 1917. 96 sider, illustreret. (Trykkeri: Det Hoffenbergske Etabl.)
serietitel: "Mit Blad"s Bogsamling, 3
Oppenheim, E. P.: Skuespillerinden, (1917, roman, engelsk)
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Adolph P. Rosenberg (1877-1934)
Detaljer
Skuespillerinden. Aut. Oversættelse af Adolph P. Rosenberg. ♦ Hasselbalch, [1917]. 206 sider
Oppenheim, E. P.: De skæbnesvangre Breve, (1917, roman, engelsk)
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
Detaljer
De skæbnesvangre Breve. Oversat fra Engelsk af Ingeborg Vollquartz efter "Conspirators". ♦ Gyldendal, 1917. 128 sider
originaltitel: Conspirators, 1907
del af: Herning Avis
kollaps Noter
 note til titel På engelsk også med titlen: The avenger.
 note om føljeton Føljeton i Ribe Stifts-Tidende fra 19-12-1940 til 30-1-1941. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Kallundborg Avis fra 12-2-1941 til 1-4-1941 i 41 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 1-9-1950 til 8-11-1950 i 60 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Herning Avis fra 12-10-1950 til 19-12-1950. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Roskilde Avis fra 14-1-1952 til 6-3-1952 i 43 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1941 Senere udgave: De skæbnesvangre Breve. Roman af E. Phillips Oppenheim. Oversat af Ingeborg Vollquartz. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1941]. 225 sider
1941 Senere udgave: "De skæbnesvangre Breve". Roman af Oppenheim, oversat til Dansk af Ingeborg Vollquartz. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1941. 225 sider
1941 Senere udgave: De skæbnesvangre Breve. Af E. Phillips Oppenheim. ♦ [Ærø Avis], [1941]. 225 sider
1941 Senere udgave: De skæbnesvangre Breve. Oversætter: Ingeborg Vollquartz. ♦ [Hillerød], [Frederiksborg Amtstidende], [1941]. 225 sider
1941 Senere udgave: De skæbnesvangre Breve. ♦ [Rønne], [Bornholms Avis], [1941]. 225 sider
Oppenheim, E. P.: Et Ægteskab, (1917, roman, engelsk)
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Adolph P. Rosenberg (1877-1934)
Detaljer
Et Ægteskab. Aut. Oversættelse af Adolph P. Rosenberg. Ny Udg. ♦ Hasselbalch, 1917. 160 sider
Oversigt over andre udgaver:
1916 1. udgave: Et Ægteskab. Aut. Oversættelse af Adolph P. Rosenberg. ♦ Hasselbalch, 1916. 333 sider
Orczy, Baronesse [Emmuska]: Jeg elsker dig, Ilonka!, (1917, roman, engelsk)
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Gerda Christensen, f 1880 (1880-1963)
Detaljer
Jeg elsker dig, Ilonka! Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Gerda Christensen. ♦ John Martin, 1917. 228 sider
originaltitel: A son of the people, 1906
serietitel: Martins Standard Udgave, 94
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Orczy, Baronesse [Emmuska]: Kejserens Lysestager, (1917, roman, engelsk)
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Povl Engelstoft (1876-1961)
Detaljer
Kejserens Lysestager. Aut. Oversættelse fra Engelsk ved P. Engelstoft. ♦ Aschehoug, 1917. 176 sider
serietitel: Blaabøgerne, 13
Oversigt over andre udgaver:
1910 1. udgave: Keiserens lysestager. Autoriseret overs. ved Kathrine Faye-Hansen. ♦ Aschehoug, 1910. 184 sider
Ott, Estrid: Nisseriget, (1917, børnebog, dansk)
af Estrid Ott (1900-1967)
illustrationer af Marie Hjuler (1894-1986)
Detaljer
Nisseriget. Med Illustr. af Marie Hjuler. ♦ Gyldendal, 1917. 48 sider, illustreret og 4 tavler (kvartformat)
Ovidius: Elskovskunsten, (1917, tekster, latin)
af Ovid (-43-17, sprog: latin)
oversat af Walt Rosenberg, f 1887 (1887-1918)
illustrationer af Axel Salto (1889-1961)
Detaljer
Elskovskunsten. Indledet og oversat af Walt Rosenberg. Med 10 Originallitografier, udført paa Japanpapir, samt Vignetter af Axel Salto. ♦ (Cato), 1917. 138 sider, illustreret (kvartformat)
kollaps Noter
 note til oversat titel Trykt i 350 eksemplarer.
 anmeldelse Nationaltidende 15-11-1917, Aften, side 3 [Anmeldelse, signeret: -n]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Tilskueren, april 1920, side 319 [Anmeldelse, signeret P.L.].  Levin, Poul Poul Levin
Oversigt over andre udgaver:
1918 Senere udgave: Elskovskunsten. Indledet og oversat af Walt Rosenberg. Tegninger og Vignetter af Axel Salto. (2. Udg.). ♦ Hasselbalch, [1918]. 120 sider, illustreret (kvartformat)
1943 Senere udgave: Elskovskunsten. Indledet og overs. af Walt Rosenberg. Ny Udg.
1946 Senere udgave: Elskovskunsten. Indledning og overs. af Walt Rosenberg. (Vignetter af Arne Ungermann). ♦ Thorkild Becks Forlag, 1946. 104 sider, illustreret. Pris: kr. 12,50
1953 Senere udgave: Elskovskunsten
1963 Senere udgave: Elskovskunsten. Af Publius Ovidius Naso. Gendigtet af Walt Rosenberg. Ill. af Arne Ungermann. [Ny udg.]
1968 Senere udgave: Elskovskunsten. Gendigtet af Walt Rosenberg. Ill. af Maggi Baaring
Page, Gertrude: Bobbie Glynn, (1917, roman, engelsk)
af Gertrude Eliza Page (1872-1922, sprog: engelsk)
oversat af Signe Graff (1863-1922, sprog: norsk)
Detaljer
Bobbie Glynn. En kjærlighedshistorie fra Rhodesia. Oversat av Signe Graff. ♦ Aschehoug, 1917. 191 sider
originaltitel: The pathway, 1914
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Emory women writers resource Project
 anmeldelse Nationaltidende 16-8-1918, side 2 [Anmeldelse, signeret: -th.]  Link til ekstern webside Mediestream
Pain, Barry: Hr. Barleys Omvendelse, (1917, roman, engelsk)
af Barry Pain (sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
Detaljer
Hr. Barleys Omvendelse. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1917. 156 sider
Pajeken, Fr.: Den stjaalne Grevesøn, (1917, børnebog, tysk)
af Friedrich Joachim Pajeken (1855-1920, sprog: tysk)
illustrationer af Helvig Kinch (1872-1956)
Detaljer
Den stjaalne Grevesøn. Indianerfortælling. Illustreret af Helvig Kinch. ♦ H. Hagerup, 1917. 246 sider, illustreret
originaltitel: ?
serietitel: Børnevennens Bibliotek, 34
Parker, Gilbert: Den Fremmede, (1917, roman, engelsk)
af Gilbert Parker (1862-1932, sprog: engelsk)
oversat af Christen Smith Brochmann (1889-1923, sprog: norsk)
Detaljer
Den Fremmede. Overs. av Chr. S. Brochmann. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1917. 250 sider
originaltitel: ?
Oversigt over andre udgaver:
1918 Senere udgave: Den Fremmede. (Oprøret). Aut. Oversættelse af Adolph P. Rosenberg. ♦ John Martin, 1918. 160 sider
Parker, Gilbert: Løvetæmmersken, (1917, roman, engelsk)
af Gilbert Parker (1862-1932, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853 (1853-1942)
illustrationer i periodicum: Anonym
Detaljer
Løvetæmmersken. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af P. Jerndorff-Jessen. ♦ John Martin, 1917. 160 sider
originaltitel: The trespasser, 1893
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 106
del af: Hejmdal
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Hejmdal fra 22-11-1940 til 30-1-1941 i 56 afsnit, under titlen: Adelsblod og Indianerblod. Løvetæmmersken der blev en Mands Skæbne. Roman af Gilbert Parker. Autoriseret Oversættelse af P. Jerndorff-Jessen. [Illustreret]. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Fyns Venstreblad fra 28-11-1940 til 31-1-1941 i 52 afsnit, under titlen: Adelsblod og Indianerblod. Løvetæmmersken der blev en Mands Skæbne. Roman af Gilbert Parker. Autoriseret Oversættelse af P. Jerndorff-Jessen. [Illustreret]. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Ærø Venstreblad fra 18-12-1940 til 4-3-1941 i 62 afsnit, under titlen: Adelsblod og Indianerblod. Løvetæmmersken der blev en Mands Skæbne. Roman af Gilbert Parker. Autoriseret Oversættelse af P. Jerndorff-Jessen. [Illustreret]. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Randers Dagblad fra 6-1-1941 til 11-3-1941 i 56 afsnit, under titlen: Adelsblod og Indianerblod. Løvetæmmersken der blev en Mands Skæbne. Roman af Gilbert Parker. Autoriseret Oversættelse af P. Jerndorff-Jessen. [Illustreret]. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
Pedersen-Sejerbo: Iver [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1947 [s134]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Peter Anders Pedersen-Sejerbo (1881-1955)
illustrationer af Poul Steffensen (1866-1923)
Detaljer
Iver. Fortælling fra Sønderjylland. Af Pedersen-Sejerbo. Illustreret af Poul Steffensen. Side [134]-53
Pedersen-Sejerbo: Under Sydens Sol, (1917, børnebog, dansk)
af Peter Anders Pedersen-Sejerbo (1881-1955)
illustrationer af Th. Iversen (1878-1941)
Detaljer
Under Sydens Sol. Fortælling fra Australien. Med 7 Tegn. af Th. Iversen. ♦ Chr. Erichsen, 1917. 112 sider, illustreret
serietitel: "Mit Blad"s Bogsamling, 1
Oversigt over andre udgaver:
1925 Senere udgave: Under Sydens Sol. Fortælling fra Australien. Med 7 Tegn. af Th. Iversen. 2. Opl. ♦ Chr. Erichsen, 1925. 130 sider, illustreret. Pris: kr. 0,75
Pemberton, Max: Et Eventyr i Fontainebleau, (1917, roman, engelsk)
af Max Pemberton (1863-1950, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853 (1853-1942)
Detaljer
Et Eventyr i Fontainebleau. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Gyldendal, 1917. 112 sider
originaltitel: The little Huguenot. A romance of Fountainebleau, 1895
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
Pennell, Elizabeth Robins: To Elskende, (1917, roman, engelsk)
af Elizabeth Robins Pennell (1855-1936, sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Rørdam (1872-1946)
Detaljer
To Elskende. (The lovers). En Hverdagshistorie fra Krigen. Aut. Oversættelse ved Valdemar Rørdam. ♦ Kbh., Aschehoug, 1917. 176 sider
originaltitel: The lovers, 1917
kollaps Noter
 note om oplag 3. Tusinde, 1917.
 anmeldelse Politiken 2-12-1917, side 9 [Anmeldelse, signeret E-e.].
Petersen, Lauritz: Den gaadefulde Magt, (1917, roman, dansk)
af Lauritz Petersen (1878-1957)
Detaljer
Den gaadefulde Magt. En gammeldags Historie om to unge. ♦ Lohse, 1917. 166 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1917.
Petersen, Martin: Skygger, (1917, dramatik, dansk)
af Martin Petersen, f 1863 (1863-1935)
Detaljer
Skygger. Sørgespil i en Akt. Omdigtet. ♦ Hage & Clausens Forlag, 1917. 46 sider + 1 Bilag
kollaps Noter
 note til titel Med 1 autograf-facsimile bilag af Amalie Skram.
 note til titel Denne udgave med ændret ortografi.
Oversigt over andre udgaver:
1894 1. udgave: skygger. sørgespil i 1 akt. ♦ Kihl & Langkjærs Forlag, 1894. 79 sider
Petersen, Thorvald: Epistler, (1917, digte, dansk)
af Thorvald Petersen, f 1871 (1871-1920)
Detaljer
Epistler. ♦ [ikke i boghandlen], 1917. 54 sider
kollaps Noter
 note til titel Trykt i 2 eksemplarer.
Petersen, Thorvald: Højsommer, (1917, novelle(r), dansk)
af Thorvald Petersen, f 1871 (1871-1920)
Detaljer
Højsommer. ♦ [ikke i boghandlen], 1917. 22 sider
kollaps Noter
 note til titel Trykt i 5 eksemplarer.
Petersen, Thorvald: Jomfru Guldsko, (1917, novelle(r), dansk)
af Thorvald Petersen, f 1871 (1871-1920)
Detaljer
Jomfru Guldsko. ♦ [ikke i boghandlen], 1917. 22 sider
kollaps Noter
 note til titel Trykt i 25 eksemplarer.
Petersen, Thorvald: Mosaik, (1917, novelle(r), dansk)
af Thorvald Petersen, f 1871 (1871-1920)
Detaljer
Mosaik. ♦ [ikke i boghandlen], 1917. 44 sider
kollaps Noter
 note til titel Trykt i 3 eksemplarer.
Petersen, Thorvald: Peter Holsts Historie, (1917, novelle(r), dansk)
af Thorvald Petersen, f 1871 (1871-1920)
Detaljer
Peter Holsts Historie. ♦ [ikke i boghandlen], 1917. 56 sider
kollaps Noter
 note til titel Trykt i 10 eksemplarer.
Pinholt, J. Gr.: Ønskeringen [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1947 [s074]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Jens Gregersen Pinholt (1862-1949)
illustrationer af Louis Moe (1857-1945)
Detaljer
Ønskeringen. Ved J. Gr. Pinholt. Illustreret af Louis Moe. Side [74]-80
Poincanard, Jean: Barbarkvinder, (1917, roman, dansk)
af Emil Rasmussen (1873-1956)
Detaljer
Barbarkvinder. Et fransk Øjenvidnes Afsløringer af haarrejsende tyske Tilstand. Oversat af H. Hansen. Besørget udgivet af Dr. Emil Rasmussen. ♦ København, Nordiske Forfatteres Forlag, 1917. 205 sider
se også: Klokke Roland
kollaps Noter
 note til titel Bogen er forfattet på dansk af Emil Rasmussen.
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse 1915-19 anført med tilføjelsen: (Beslaglagt).
 Bibliografi Dansk skønlitterært forfatterleksikon 1900-1950. Bind 1-3, 1959-64: Bind 3, side 140: Bogen, der var tilegnet Johannes Jørgensen som svar på dennes bog "Klokke-Roland" (1915), beslaglagdes, efter at kriminel tiltale var rejst 20-10-1917 efter straffelovens § 184. Forfatteren idømtes 8-12-1917 ved kriminalretten 14 dages simpelt fængsel samt konfiskation af bog og tryksats. Dommen stadfæstet ved højesteret samme år, dog at satsen tilbageleveredes bogtrykkeren, efter at den forinden var ubrugeliggjort. Side 57-64, 95-102, 117-18, 127-32, 136-44, 148-53, 163-64 samt 199-200 ansås for pornografiske.
 note til titel Hertil udgave forfatteren en redegørelse og et forsvar: Løgnens Riddervagt. "Barbarkvinder" og Danmark. Nordiske Forfatteres Forlag, 1917. 15 sider.
 url Fuld visning (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
 note til titel 6. Oplag, 1917.
 Litteraturliste Medtaget på: Anklagede og forbudte skrifter. Forsøg på en oversigt  Web link link til hele listen Kommentar til listen: Forbudt efter udgivelsen af 6. oplag.
 anmeldelse Politiken 26-8-1917 [Anmeldelse af Kai Friis Møller].
 Bog Morten Thing: Pornografiens historie i Danmark. Aschehoug, 1999: side 60, uddrag side 210-16 (originalens siderne 57-64).
Pontoppidan, Henrik: De dødes Rige, (1917, roman, dansk)
af Henrik Pontoppidan (1857-1943)
Detaljer
De dødes Rige. 2. [ændrede] Udgave. ♦ Gyldendal, 1917. [Bind] 1-2, 436 + 402 [2] sider
Oversigt over andre udgaver:
1912 1. udgave: Torben og Jytte. ♦ Gyldendal, 1912. [4] 248 [8] sider
1913 1. udgave: Storeholt. ♦ Gyldendal, 1913. [4] 291 [1] sider
1914 1. udgave: Toldere og Syndere. ♦ Gyldendal, 1914. [4] 260 [4] sider
1915 1. udgave: Enslevs Død. (En Fortælling-Kres. IV). ♦ Gyldendal, 1915. 269 sider, illustreret
1916 1. udgave: Favsingholm. De dødes Rige. En Fortælling-Kres. ♦ Gyldendal, 1916. 222 sider, illustreret
Prichard, Katharine Susannah: Pionererne, (1917, roman, engelsk)
af Katharine Susannah Prichard (1883-1969, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Pionererne. Roman. (Oversat efter "The pioneers"). ♦ Gyldendal, 1917. 232 sider
originaltitel: The pioneers, 1915
kollaps Noter
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1916 (stumfilm). Artikel om filmene på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 anmeldelse Thisted Amtsavis 6-6-1918, side 4 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
Puf: Tolv Mimoseblade, (1917, digte, dansk)
af Rigmor Groth (1859-1937)
Detaljer
Tolv Mimoseblade. ♦ [ikke i boghandlen], [1917]. 22 sider
Raage, Harald: Opal-Armbaandet, (1917, novelle(r), dansk)
af Harald Raage (1883-1951)
illustrationer af H.C. Bärenholdt (1890-1976)
Detaljer
Opal-Armbaandet. Novelle. (Illustr. af H. C. Bärenholdt). ♦ Skaarup, 1917. 14 sider
kollaps Noter
 note til titel 500 nummererede eksemplarer.
Rafn, Holger: Elias, (1917, roman, dansk)
af Holger Rafn (1875-1946)
Detaljer
Elias. ♦ (Lohse), 1917. 128 sider
Rasmussen, Louise: Naar Løvet falder, (1917, roman, dansk)
af Louise Rasmussen, f 1884 (1884-1958)
Detaljer
Naar Løvet falder. ♦ Nordiske Forfatteres Forlag, 1917. 112 sider
kollaps Noter
 note til titel Overgik til N.C. Roms Forlag.
Rasmussen, Martin: Stærke Magter, (1917, novelle(r), dansk)
af Martin Rasmussen, f 1858 (1858-1923)
Detaljer
Stærke Magter. Fortælling. ♦ "Det blaa Kors", 1917. 31 sider
kollaps Noter
 note om oplag [2. Oplag], 1918.
Ravn, Anton: »Pensionatet« i Hestemøllestræde, (1917, novelle(r), dansk)
af J. Ravn-Jonsen (1881-1946)
Detaljer
»Pensionatet« i Hestemøllestræde og andre Gavtyvehistorier. (VI. Samling). ♦ Jespersen, [1917]. 96 sider
serietitel: Gavtyvehistorier, 6
Ravn, P. M.: Drøm og Virkelighed, (1917, dramatik, dansk)
af P.M. Ravn (1844-1921)
Detaljer
Drøm og Virkelighed. [Skuespil i 3 Afdelinger]. ♦ Nykøbing F., Eget Forlag, 1917. 45 sider
Reade, Charles: Elsk mig lidt, men elsk mig længe, (1917, roman, engelsk)
af Charles Reade (1814-1884, sprog: engelsk)
oversat af Herman Bente (1881-1947)
Detaljer
Elsk mig lidt, men elsk mig længe. Roman. Oversat af Herman Bente. ♦ Madsen, M.P., 1917. 184 sider
originaltitel: Love me little, love me long, 1859
Rein, Sigmun: Kundskapens frugt, (1917, roman, norsk) 👓
af Sigmun Rein (1873-1960, sprog: norsk)
Detaljer
Kundskapens frugt. ♦ Kristiania og København, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1917. 147 sider. (Trykkeri: Centraltrykkeriet, Kristiania)
Reumert, Elith: Høns og Mennesker [indgår i antologien: Godt Humør [1d]], (1917, novelle(r), dansk)
af Elith Reumert (1855-1934)
Reumert, Ellen: Pebersvendens Datter, (1917, roman, dansk)
af Ellen Reumert (1866-1934)
Detaljer
Pebersvendens Datter. Fortælling. ♦ Lybecker, 1917. 138 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1917.
 anmeldelse Politiken 2-12-1917, side 9 [Anmeldelse, signeret H.].
Ricard, Olfert: Et Jule-Eventyr, (1917, novelle(r), dansk)
af Olfert Ricard (1872-1929)
illustrationer af Gerda Ploug Sarp (1881-1968)
Detaljer
Et Jule-Eventyr. Juleaften 1917. ♦ Berlingske Tidende, 1917. 23 sider, illustreret
kollaps Noter
 note til titel Illustreret af G[gerda] P[loug] S[arp].
 note til titel Annonceret i Berlingske Tidende, Aften, 13-12-1917, side 3. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note til titel Solgt (pris 1 krone) fra 18-12-1917 klokken 12 i Københavns telefonkiosker til fordel for de fattige (via "Berlingske Tidende"s Julefond). Solgt som "julebrev" i forseglet kuvert med påskriften: Skal læses højt for Store og Smaa ved Juletræet.
 note til titel Berlingske Tidende, Aften, 20-12-1917, side 3: Mit Jule-Eventyr [indlæg fra forfatteren, der fraråder oplæsning af eventyret før efter børnene er sendt til sengs, "Min Historie er ganske afgjort en Historie for Voksne"]. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
Richard-Hansen, Emma: Sonja og Benedikt, (1917, roman, dansk)
af Emma Richard Techt Hansen (1855-1936)
Detaljer
Sonja og Benedikt. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1917. 188 sider
kollaps Noter
 note til titel Med 1 billede.
 note om oplag 2. Oplag, 1917.
Riegels, V.: Da Far var lille, (1917, børnebog, dansk)
af Vilhelm Riegels (1869-1921)
illustrationer af Axel Mathiesen (1882-1973)
Detaljer
Da Far var lille. Historier for Børn. Illustreret af Axel Mathiesen. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1917. 152 sider, illustreret, 17 tavler
kollaps Noter
 anmeldelse Politiken 26-12-1917, side 8 [Anmeldelse, usigneret].
Oversigt over andre udgaver:
1908 1. udgave: Da Far var lille. Historier for Børn. Illustr. af Sigurd Kristensen. ♦ "Verdens-Spejlet"s Forlag, 1908. 158 sider, illustreret. Pris: kr. 2,50
Riegels, V.: Frøken Dik i Amerika, (1917, roman, dansk)
af Vilhelm Riegels (1869-1921)
Detaljer
Frøken Dik i Amerika. ♦ Jespersen, [1917]. 206 sider
kollaps Noter
 note til titel 8. Oplag, [1917].
 note til titel 2. Udgave (9. Oplag), 1919. 208 sider.
 note til titel 13. Oplag, [1919].
Oversigt over andre udgaver:
1914 Samhørende, 3. del af: Frøken Dik. ♦ E. Jespersen, [1914]. 224 sider
Riegels, V.: Frøken Diks Julenisse, (1917, børnebog, dansk)
af Vilhelm Riegels (1869-1921)
illustrationer af Louis Moe (1857-1945)
Detaljer
Frøken Diks Julenisse. Illustreret af Louis Moe. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1917. 44 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Politiken 26-12-1917, side 8 [Anmeldelse, usigneret].
Ring, Barbra: Peik og da Peik skulde gøre sin Lykke, (1917, børnebog, norsk)
af Barbra Ring (1870-1955, sprog: norsk)
oversat af Inger Torrild (1878-1963)
Detaljer
Peik og da Peik skulde gøre sin Lykke. ♦ Kbh., Aschehoug, 1917. 124 sider
originaltitel: Da Peik skulde gjøre sin lykke, 1910
originaltitel: Peik, 1911
Oversigt over andre udgaver:
1921 Senere udgave: Peik og da Peik skulde gøre sin Lykke. Paa Dansk ved Inger Torrild. Ny Udg. ♦ Kbh., Aschehoug, 1921. 224 sider
1937 Senere udgave: Peik gør sin Lykke. ♦ Erichsen, 1937. 82 sider, illustreret
1937 Senere udgave: Peik. ♦ Erichsen, 1937. 90 sider, illustreret
1941 Senere udgave: Peik og Peik gør sin Lykke. Overs. af Erna Damgaard. ♦ Kbh., Erichsen, 1941. 128 sider, illustreret
1949 Senere udgave: Peik. Umsett hevur Elsa Bærentsen. ♦ Hitt føroyska studentafelagið, 1949. 94 sider. Pris: kr. 3,00
Robur: Naar Kvinden er blevet moden, (1917, novelle(r), russisk)
af Robur (sprog: russisk)
oversat af Anonym
Detaljer
Naar Kvinden er blevet moden. Fire Fortællinger. Overs. fra russisk. ♦ Forlaget "Ars", 1917. 36 sider
serietitel: Humoristisk Bibliothek, 1
Rocatis, Fr. & Co.: Sangene af White Star's Sommercabaret 1917: "Forglem-mig-ej", (1917, dramatik, dansk)
af Frederik Rocatis (1885-1952)
af Anonym
Detaljer
Sangene af White Star's Sommercabaret 1917: "Forglem-mig-ej". ♦ [ikke i boghandlen], 1917. 8 sider, illustreret
Rode, Edith: Asra [indgår i antologien: Godt Humør [1a]], (1917, novelle(r), dansk)
af Edith Rode (1879-1956)
Rode, Helge: Det store Forlis, (1917, dramatik, dansk) 👓
af Helge Rode (1870-1937)
Detaljer
Det store Forlis. Et Skuespil. ♦ Kjøbenhavn og Kristiania, Gyldendalske Boghandel, 1917. 188 sider. (Trykkeri: Forlagstrykkeriet, Kjøbenhavn)
kollaps Noter
Rolland, Romain: Antoinette [Jean Christophe [8]], (1917, roman, fransk)
af Romain Rolland (1866-1944, sprog: fransk)
oversat af Emil Tuxen (1846-1937)
Detaljer
Antoinette. En Episode. Aut. Oversættelse ved Emil Tuxen. ♦ Hagerup, 1917. 188 sider
originaltitel: Antoinette, 1908
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1918.
 anmeldelse Fyns Social-Demokrat 30-12-1917, side 2 [Bind 8. Antoinette, Anmeldelse, signeret: P.A.]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Lolland-Falsters Social-Demokrat 11-2-1918, side 1 [Anmeldelse, signeret: Ax.Sch.]  Link til ekstern webside Mediestream
Rolland, Romain: Foraastorme [Jean Christophe [4]], (1917, roman, fransk)
af Romain Rolland (1866-1944, sprog: fransk)
Rolland, Romain: Markedsgøgl [Jean Christophe [6]], (1917, roman, fransk)
af Romain Rolland (1866-1944, sprog: fransk)
Rolland, Romain: Pariserinder [Jean Christophe [7]], (1917, roman, fransk)
af Romain Rolland (1866-1944, sprog: fransk)
Rolland, Romain: Revolte [Jean Christophe [5]], (1917, roman, fransk)
af Romain Rolland (1866-1944, sprog: fransk)
Rolland, Romain: Ynglingen [Jean Christophe [3]], (1917, roman, fransk)
af Romain Rolland (1866-1944, sprog: fransk)
Rosenkrantz, Palle: Bjørnø, (1917, roman, dansk) 👓
af Palle Rosenkrantz (1867-1941)
Detaljer
Bjørnø. Roman af Palle Rosenkrantz. Feuilleton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, [1917]. 229 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Aarhus Amtstidende fra 21-3-1917 til 2-6-1917. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1900 1. udgave: Bjørnø. Roman. Af Palle Rosenkrantz. ♦ København, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1900. 259 sider. (Trykkeri: Trykt hos J. Jørgensen & Co. (M.A. Hannover))
Rosenkrantz, Palle: Mordet i Vestermarie, (1917, roman, dansk) 👓
af Palle Rosenkrantz (1867-1941)
Detaljer
Mordet i Vestermarie. Roman af Palle Rosenkrantz. Feuilleton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, [1917]. 319 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Aarhus Amtstidende fra 2-9-1917 til 13-11-1917. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1902 1. udgave: Mordet i Vestermarie. En bornholmsk Kriminalhistorie efter Akter og mundtlig Overlevering. ♦ Gyldendal, 1902. 260 sider. Pris: kr. 4,00
Rosenørn, I. K.: Af min »Dagbog«,, (1917, novelle(r), dansk)
af Ingeborg Rosenørn-Teilmann (1852-1929)
Detaljer
Af min »Dagbog«, nyt og gammelt. ♦ Barfod & Co., 1917. 112 sider
Rostock, Xenius: De store Portaler, (1917, roman, dansk)
af Xenius Rostock (1885-1954)
Detaljer
De store Portaler. Fortælling. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1917. 122 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1917.
Rousthøi, Einar: Talismanen, (1917, roman, dansk)
af Einar Rousthøj (1869-1929)
oversat af anonym svensk (sprog: svensk)
Detaljer
Talismanen. Äventyrsroman. ♦ Stockholm, Dahlbergs Förlag, 1917. 95 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Ikke udgivet i bogform på dansk.
 note om føljeton Føljeton i Social-Demokraten fra 16-12-1916 til 30-12-1916 i 11 afsnit. Illustreret af forfatteren. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Ruck, Berta: Hans officielle Kæreste, (1917, roman, engelsk)
af Amy Roberta ("Berta") Oliver Onions (1878-1978, sprog: engelsk)
oversat af Anna Høyer (1857-1935)
Detaljer
Hans officielle Kæreste. Aut. Oversættelse fra Engelsk af Anna Høyer. ♦ Pio, 1917. 268 sider
originaltitel: ?
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger, 1
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1917.
 note om oplag 3. Oplag, 1918.
 note om oplag 6. Oplag, 1918.
 note om oplag 7. Oplag, 1919.
 note om oplag 8. Oplag, 1919.
Oversigt over andre udgaver:
1926 Senere udgave: Hans officielle Kæreste. Aut. Oversættelse fra Engelsk af Anna Høyer. 9. Opl. ♦ Jespersen & Pio, 1926. 208 sider. Pris: kr. 2,50
Rung, Otto: Der blinde Passagier [indgår i: Geheime Mächte [c]], (1917, novelle(r), dansk)
af Otto Rung (1874-1945)
Rung, Otto: Der Chirurg [indgår i: Geheime Mächte [d]], (1917, novelle(r), dansk)
af Otto Rung (1874-1945)
Rung, Otto: Der elektrische Kuß [indgår i: Geheime Mächte [f]], (1917, novelle(r), dansk)
af Otto Rung (1874-1945)
Rung, Otto: Fadl Paschas Schicksal [indgår i: Geheime Mächte [j]], (1917, novelle(r), dansk)
af Otto Rung (1874-1945)
Rung, Otto: Der Fall Arnoldi [indgår i: Geheime Mächte [e]], (1917, novelle(r), dansk)
af Otto Rung (1874-1945)
Rung, Otto: Frau Morland [indgår i: Geheime Mächte [g]], (1917, novelle(r), dansk)
af Otto Rung (1874-1945)
Rung, Otto: Geheime Mächte, (1917, novelle(r), dansk)
af Otto Rung (1874-1945)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Geheime Mächte. Ein Novellenbuch. ♦ Weimar, Gustav Kiepenheuer Verlag, 1917. 300 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
Indhold

[a] Rung, Otto: Der Weizenkönig (1917, novelle(r))
originaltitel: Hvedekongen, 1912
af Otto Rung (1874-1945)
illustrationer i periodicum: Valdemar Andersen (1875-1928)
1927 indgår i: Livet farligt [s178] Senere udgave: Hvedekongen. Side [178]-93
Noter
 note om føljeton På dansk trykt i Arbejderens Almanak 1912 (udkom 1911), side [38]-47, under titlen: Hvedekongen. [Illustreret af Valdemar Andersen].
[b] Rung, Otto: Das gestohlene Gesicht (1917, novelle(r))
originaltitel: Det tabte Ansigt
af Otto Rung (1874-1945)
illustrationer i periodicum: Gerda Ploug Sarp (1881-1968)
1923 indgår i: Stjaalne Masker [s161] Senere udgave: Det tabte Ansigt. Side [161]-82
Noter
 note om føljeton Trykt i Maaneds-Magasinet. Hjemmets Noveller, 3. Aargang, Nr. 4 (19-2-1911), side 151-57, under titlen: Det stjaalne Ansigt. [Af] Otto Rung. Tegning af Gerda Ploug-Sørensen.
[c] Rung, Otto: Der blinde Passagier (1917, novelle(r))
af Otto Rung (1874-1945)
1908 indgår i: Desertører [s067] 1. udgave: Blind Passager. Side [67]-87
[d] Rung, Otto: Der Chirurg (1917, novelle(r))
originaltitel: Kirurgen
af Otto Rung (1874-1945)
1927 indgår i: Livet farligt [s252] Senere udgave: Kirurgen. Side [262]-70
[e] Rung, Otto: Der Fall Arnoldi (1917, novelle(r))
originaltitel: Sagen Arnoldi, 1911
af Otto Rung (1874-1945)
1927 indgår i: Rettens Sværd [s036] Senere udgave: Sagen Arnoldi. Side [36]-64
1946 indgår i: Smitsons mærkelige Forvandling [a] Senere udgave: Sagen Arnoldi
Noter
 note om føljeton Trykt i Gads danske Magasin, 1911-12, side 538-61. Fuld visning af den danske tekst (Gads dansk Magasin) på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[f] Rung, Otto: Der elektrische Kuß (1917, novelle(r))
originaltitel: Det elektriske Kys, 1913
af Otto Rung (1874-1945)
Noter
del af: Verden og vi
 note om føljeton På dansk trykt i: Verden og Vi, 1913, Nr. 51, side 3-6, under titlen: Det elektriske Kys.
[g] Rung, Otto: Frau Morland (1917, novelle(r))
originaltitel: Fru Morland, 1910
af Otto Rung (1874-1945)
1927 indgår i: Rettens Sværd [s153] Senere udgave: Fru Morland. Side [153]-81
Noter
 note om føljeton På dansk trykt i: Gads danske Magasin, 1910-11, side 569-81, under titlen: Fru Morland.
[h] Rung, Otto: Malthusia-Land (1917, novelle(r))
originaltitel: Malthusia Land, 1911
af Otto Rung (1874-1945)
1927 indgår i: Livet farligt [s207] Senere udgave: Malthusia Land. (Af en gammel Rejsedagbog). Side [207]-34
Noter
del af: Tilskueren
 note om føljeton På dansk trykt i Tilskueren, 1911, juni, side 522-42, under titlen: Malthusia Land. Af en gammel Rejsedagbog.
[i] Rung, Otto: Luftpilot Jacquelin (1917, novelle(r))
originaltitel: Flyveren Jaquelin, 1909
af Otto Rung (1874-1945)
1927 indgår i: Livet farligt [s146] Senere udgave: Flyveren Jaquelin. (En Fortælling fra Flyvningens Barndom). Side [146]-77
Noter
 note om føljeton På dansk trykt i Arbejdernes Jule-Album 1909, under titlen: Flyveren Jaquelin.
[j] Rung, Otto: Fadl Paschas Schicksal (1917, novelle(r))
originaltitel: Fadl Paschas Skæbne, 1913
af Otto Rung (1874-1945)
1923 indgår i: Den røde Halvmaane [s115] Senere udgave: Fadl Paschas Skæbne. Side [115]-52
1946 indgår i: Smitsons mærkelige Forvandling [n] Senere udgave: Fadl Paschas Skæbne
Noter
 note om føljeton Trykt i Gads danske Magasin, 1912-13, side 485-96.
Rung, Otto: Das gestohlene Gesicht [indgår i: Geheime Mächte [b]], (1917, novelle(r), dansk)
af Otto Rung (1874-1945)
illustrationer i periodicum: Gerda Ploug Sarp (1881-1968)
Rung, Otto: Luftpilot Jacquelin [indgår i: Geheime Mächte [i]], (1917, novelle(r), dansk)
af Otto Rung (1874-1945)
Rung, Otto: Malthusia-Land [indgår i: Geheime Mächte [h]], (1917, novelle(r), dansk)
af Otto Rung (1874-1945)
Rung, Otto: Der Weizenkönig [indgår i: Geheime Mächte [a]], (1917, novelle(r), dansk)
af Otto Rung (1874-1945)
illustrationer i periodicum: Valdemar Andersen (1875-1928)
Rønne, Jørgen Falk: Lykkens Land, (1917, roman, dansk)
af Jørgen Falk Rønne (1865-1939)
Detaljer
Lykkens Land. ♦ Hagerup, 1917. 176 sider
kollaps Noter
 note om oplag 5. Oplag, 1917.
 note om oplag 6. Oplag, 1918.
 note om oplag 7. Oplag, 1919.
 note om oplag 8. Oplag, 1919.
Oversigt over andre udgaver:
1922 Senere udgave: Lykkens Land. 9. Oplag
1926 Senere udgave: Lykkens Land. 11. Oplag. ♦ Hagerup, 1926. 170 sider. Pris: kr. 3,75
1938 Senere udgave: Lykkens Land. ♦ Odense, Flensteds Forlag, 1938. 226 sider. Pris: kr. 4,00. ([Nordisk Læseklub])
Rørdam, Valdemar: Den danske købmand, (1917, digte, dansk)
af Valdemar Rørdam (1872-1946)
Detaljer
Den danske købmand. Kantate for Grosserer-Societetets Komité 1817 - 23. April - 1917. ♦ Aschehoug, 1917. 32 sider
Rørdam, Valdemar: De dernede, (1917, digte, dansk)
af Valdemar Rørdam (1872-1946)
Detaljer
De dernede. Sønderjydske Digte, gamle og ny. ♦ Gyldendal, 1917. 124 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1917.
Sapper, Agnes: To Smaafortællinger, (1917, børnebog, tysk)
af Agnes Sapper (1852-1929, sprog: tysk)
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen (1856-1934)
Detaljer
To Smaafortællinger. Oversatte fra Tysk. Udg. af C. Asschenfeldt-Hansen. ♦ For mine små Venner [ikke i boghandlen], 1917. 42 sider
Sarauw, Paul: Et Mindeblad af Østerbros Teaters Historie [indgår i antologien: Godt Humør [1m]], (1917, novelle(r), dansk)
af Paul Sarauw (1883-1959)
Schack, E. H.: Bluff, (1917, dramatik, dansk)
af E.H. Schack (1889-1973)
Detaljer
Bluff. Skuespil i 3 akter. ♦ (Schønberg), 1917. 81 sider
Schaldemose, William: I. G. N., (1917, roman, dansk)
af William Schaldemose (1866-1922)
Detaljer
I. G. N. Roman. ♦ Schønberg, 1917. 181 sider
kollaps Noter
 note til titel Titlen betyder: I Guds Navn.
 anmeldelse Horsens Avis 4-3-1918, side 6 [Anmeldelse, signeret: J.]  Link til ekstern webside Mediestream
Schiøler, Anna Koch: Jørgen Bugge, (1917, dramatik, dansk)
af Anna Koch Schiøler (1867-1963)
Detaljer
Jørgen Bugge. Skuespil i 4 Akter. ♦ Prior, 1917. 166 sider
Schneider, Marinus: Efterladte Digte, (1917, digte, dansk)
af Marinus Schneider (1884-1910)
andet: Poul Sæbye (1889-1965)
Detaljer
Efterladte Digte. ♦ Gyldendal, 1917. 59 sider
kollaps Noter
 note til titel Med titelbillede af [Poul Sæbye].
Schroll, Ejnar: Da Ole løb fra sin Pligt [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1947 [s040]], (1917, novelle(r), dansk) 👓
af Ejnar Schroll (1885-1961)
illustrationer af Johannes Resen-Steenstrup (1868-1921)
Detaljer
Da Ole løb fra sin Pligt. Af Ejnar Schroll. Illustreret af Resen-Steenstrup. Side [40]-48
Schrøder, Christian F.: En Samling efterladte Sange, (1917, digte, dansk)
af Christian Schrøder, f 1834 (1834-1886)
Detaljer
En Samling efterladte Sange. ♦ Frederikssund, H.G. Hellstrøm Olsens Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1917. 16 sider
kollaps Noter
 note til titel Med 1 portrættavle. Trykt som manuskript.
Schwanenflügel, Leo: Sangene til Ringsted-Revyen 1917, (1917, dramatik, dansk)
af Leo Schwanenflügel (1893-1961)
Detaljer
Sangene til Ringsted-Revyen 1917 eller "Fra København til Ringsted". Revy-Operette i 3 Akter. ♦ Ringsted, (Flensborg), 1917. 12 sider
Schønfeldt, Robert, med flere: Sange af Horsens Sommerrevy 1917, (1917, dramatik, dansk)
af Robert Schønfeld (1876-1958)
af Aage Steffensen (1882-1954)
af Waldemar Hansen (1869-1930)
af Monocle (pseudonym)
Detaljer
Sange af Horsens Sommerrevy 1917. Af Robert Schønfeld, Aage Steffensen og Waldemar Hansen, lokaliseret af "Monocle". ♦ Horsens, (Horsens Bogtrykkeri), 1917. 26 sider
kollaps Noter
 note til titel M. Portr. i Teksten.
 note til titel Premiere 2-8-1917 i Haandværkerforeningens Sal, Horsens.
Schøning, Betty: I Præstegaarden, (1917, børnebog, dansk)
af Betty Schøning (1853-1937)
illustrationer af Axel Mathiesen (1882-1973)
Detaljer
I Præstegaarden. Fortællinger for Børn. Omsl. og Illustr. af Axel Mathiesen. ♦ Jespersen, 1917. 128 sider, 4 tavler
Schøning, Betty: Klintefolket, (1917, børnebog, dansk)
af Betty Schøning (1853-1937)
illustrationer af Axel Mathiesen (1882-1973)
Detaljer
Klintefolket og andre Fortællinger for Børn. Omsl. og Illustr. af Axel Mathiesen. ♦ Jespersen, 1917. 64 sider, 3 tavler
serietitel: Børnenes Bibliotek, 37
Schøning, Betty: Prinsessen af Øresund, (1917, børnebog, dansk)
af Betty Schøning (1853-1937)
illustrationer af Axel Mathiesen (1882-1973)
Detaljer
Prinsessen af Øresund og andre Fortællinger for Børn. Omsl. og Illustr. af Axel Mathiesen. ♦ Jespersen, 1917. 64 sider, 1 tavle
serietitel: Børnenes Bibliotek, 38
Oversigt over andre udgaver:
1936 Senere udgave: Prinsessen af Øresund og andre Fortællinger. (2. Udg.). ♦ Jespersen & Pio, 1936. 96 sider
Scott, Walter: Korsfarerne i Konstantinopel, (1917, roman, engelsk)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853 (1853-1942)
Detaljer
Korsfarerne i Konstantinopel. Oversat og forkortet af P. Jerndorff-Jessen. ♦ John Martin, 1917. 254 sider
Seedorf, Hans Hartvig: Hyben, (1917, digte, dansk)
af Hans Hartvig Seedorff Pedersen (1892-1986)
andet: Arnoff Thomsen (1891-1966)
Detaljer
Hyben. ♦ Pio, 1917. 111 sider
kollaps Noter
 note til titel Med titelbillede [af Arnoff Thomsen].
 note til titel Trykt i 500 eksemplarer, heraf 50 eksemplarer på håndgjort papir fra van Gelder Zonen.
 note om oplag 2. Oplag, 1917.
Oversigt over andre udgaver:
1918 Senere udgave: Hyben. 3. Udg. ♦ Pio, 1918. 111 sider, illustreret
1921 Senere udgave: Hyben. Digte. 6. Udg. ♦ V. Pios Boghandel - Povl Branner, 1921. 141 sider, illustreret. Pris: kr. 5,50
1967 Senere udgave: Hyben. Optrykt efter Originaludgaven. ♦ Gyldendal, 1967. 101 sider
Segercrantz, Gösta: Løjtnant Patersons Eventyr i Monte Carlo, (1917, roman, svensk)
af Gösta Palmcrantz (1888-1978, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Løjtnant Patersons Eventyr i Monte Carlo. Roman. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1917. 200 sider
originaltitel: Mr. Patersons äventyr i Monte Carlo, 1917
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1917.
 note om oplag 3. Oplag, 1919.
serie: 12 Øres Romaner, (1917-19, samling)
Detaljer om serien
serie: "De tusind Hjem"s Bibliothek, (1917-)
Detaljer om serien
serie: Berømte danske Mænd, (1917-28)
Detaljer om serien
serie: Gentlemandetektiven, (1917, roman)
af Niels Meyn (1891-1957)
Detaljer
Gentlemandetektiven. Storstads-Mysterier. Originale afsluttede og spændende Fortællinger. ♦ Forlaget Lille Kongensgade 30, [1917]. [Hefte] 1-6, à 24 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, [1920].
serie: Gyldendals 1 Krones Bøger, (1917-, samling)
Detaljer om serien
serie: Hasselbalchs 2 Krone-Serie, (1917-)
Detaljer om serien
serie: Komtesse Vildkat, (1917-21, børnebog)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Komtesse Vildkat. En ung Piges Tossestreger. ♦ Litteraturselskabet, [1917-21]. Nr. 1-194, à 24 sider (hæfteformat (~A5))
serie: Det kongelige Videnskabernes Selskab. Historisk-filologiske Meddelelser, (1917-)
Detaljer om serien
serie: Miniatur-Biblioteket, (1917)
Detaljer om serien
serie: "Mit Blad"s Bogsamling, (1917-21)
Detaljer om serien
serie: Nyt nordisk Forlags Digtsamlinger, (1917-18)
Detaljer om serien
serie: Pios Vignet-Bøger, (1917-)
udgiver: Kai Friis Møller (1888-1960)
Detaljer
Pios Vignet-Bøger. Udg. af Kai Friis-Møller
serie: Rosen-Serien, (1917-)
redigeret af Alexander Schumacker (1853-1932)
illustrationer af Kr. Kongstad (1867-1929)
Detaljer
Rosen-Serien. Udgaven ved Alex. Schumacher. Vignetter af Kr. Kongstad. ♦ Høst, 1917-.
Sganarel [ie: Axel Henriques]: En gammel Retssag set med nye Øjne [indgår i antologien: Godt Humør [1j]], (1917, novelle(r), dansk)
af Axel Henriques (1851-1935)
Sganarel [ie: Axel Henriques]: Suppe paa en Pølsepind, (1917, samling, dansk)
af Axel Henriques (1851-1935)
illustrationer af Alfred Schmidt (1858-1938)
Detaljer
Suppe paa en Pølsepind. 20 forskellige Slags. M. Vignetter af Alfred Schmidt. ♦ Hagerup, 1917. 152 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1917.
Sick, Ingeborg Maria: En Aften paa Mars [indgår i antologien: Foraarsbogen [c]], (1917, novelle(r), dansk)
af Ingeborg Maria Sick (1858-1951)
illustrationer i periodicum: Gerda Ploug Sarp (1881-1968)
Sick, Ingeborg Maria: Ela fra Haven ved Floden, (1917, roman, dansk)
af Ingeborg Maria Sick (1858-1951)
Detaljer
Ela fra Haven ved Floden. ♦ Gyldendal, 1917. 191 sider
kollaps Noter
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse 1915-19 fejlagtigt med titlen: Ela fra Floden ved Havet.
 note om oplag 4. Oplag, 1917.
Sigurjónsson, Johann: Bjærg-Ejvind og hans Hustru, (1917, dramatik, dansk)
af Jóhann Sigurjónsson (1880-1919)
Detaljer
Bjærg-Ejvind og hans Hustru. Skuespil i 4 Optrin. Med 40 Illustr. fra Svenska Biograf. 3. gennemsete Udg. ♦ Gyldendal, 1917. 86 sider, illustreret + 1 nodebilag
Oversigt over andre udgaver:
1911 1. udgave: Bjærg Ejvind og hans Hustru. Skuespil i 4 Optrin. ♦ Gyldendal, 1911. 149 [1] sider + noder i teksten
Sigurjónsson, Johann: Løgneren, (1917, dramatik, dansk)
af Jóhann Sigurjónsson (1880-1919)
Detaljer
Løgneren. Skuespil i fem Akter med et Forspil. ♦ Gyldendal, 1917. 170 [6] sider
kollaps Noter
 note til titel Handlingen er bygget over et motiv fra Nials saga og foregaar paa Island omkring aaret 1000.
Silvinus: Nina, (1917, roman, dansk)
af Niels Hoffmeyer (1874-1946)
Detaljer
Nina. Historien om en lille Pige, der faldt, men ... ♦ Dansk literært Forlag, 1917. 220 sider
Oversigt over andre udgaver:
1912 1. udgave: Nina. Historien om en lille Pige, der faldt, men ... (Omslagstegning af Gerda Wegener). ♦ Dansk literært Forlag, 1912. 240 sider
Simesen, Ingeborg: Folkeeventyr, (1917, novelle(r), dansk)
af Ingeborg Simesen (1861-1943)
Skjoldborg, Johan: Nye Mænd, (1917, roman, dansk)
af Johan Skjoldborg (1861-1936)
Detaljer
Nye Mænd. Fortælling. ♦ Gyldendal, 1917. 244 sider
del af: Bogvennen
del af: Dansk Ungdom
kollaps Noter
 note til titel Udkom 7-11-1917.
 note om føljeton Uddrag trykt i Bogvennen. Dansk-Norsk Litteraturtidende, 7. Aarg. Nr. 3 (7-11-1917), side 98-101, illustreret (serien: De nye Digteres Læsere).
 note om føljeton Uddrag trykt i Dansk Ungdom, 29. Aarg., Nr. 17 (24-4-1931), side 241-43, under titlen: Den unge Bonde.
 note om oplag 4. Oplag, 1917.
 note om oplag 5. Oplag, 1918. [Udkom 25-5-1918].
 note om oplag 7. Oplag, 1918.
Oversigt over andre udgaver:
1921 i: Romaner og Fortællinger [4s175] Senere udgave: Nye Mænd
1941 Senere udgave: Nye Mænd. Fortælling. 8. Oplag. ♦ Gyldendal, 1941. 154 sider
1949 Senere udgave: Nye Mænd. Fortælling. 9. Oplag. ♦ Gyldendal, 1949. 196 sider. Pris: kr. 4,50
1959 i: Udvalgte romaner [1a] Senere udgave: Nye Mænd. ♦ 1959. 162 sider
Skovbo, Martin: Nu har vi Jul igen, (1917, roman, dansk)
af Martin Frederiksen (1853-1942)
Detaljer
Nu har vi Jul igen. Fortælling. ♦ Lybecker, 1917. 126 sider
kollaps Noter
 note til titel Restoplaget overgik til Hagerups Forlag.
Stender, Adolph: Maalet naaet, (1917, børnebog, dansk)
af Adolph Stender (1876-1946)
omslag af Rasmus Christiansen, f 1863 (1863-1940)
Detaljer
Maalet naaet. Fortælling. ♦ Charlottenlund, Adolph Stender, 1917. 170 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1918.
 note om oplag 3. Oplag, 1918.
 note om oplag 4. Oplag, 1919.
 note om oplag 5. Oplag, 1919.
 note om oplag 6. Oplag (14-18. Tus.), 1921.
Oversigt over andre udgaver:
1945 Senere udgave: Maalet naaet. Fortælling. (7. Oplag). ♦ Haase, 1945. 158 sider. Pris: kr. 2,75
Stevenson, Burton E.: Marathon-Mysteriet, (1917, roman, engelsk)
af Burton Egbert Stevenson (1872-1962, sprog: engelsk)
oversat af Adolph P. Rosenberg (1877-1934)
Detaljer
Marathon-Mysteriet. Autoriseret Oversættelse af Adolph P. Rosenberg. ♦ Hasselbalch, [1917]. 176 sider
originaltitel: The Marathon mystery, 1904
kollaps Noter
 note til titel 2. Oplag, [1917].
Stilgebauer, Edward: Kærlighedens Virvar, (1917, roman, tysk)
af Edward Stilgebauer (1868-1936, sprog: tysk)
oversat af Henriette Hanck (1807-1846)
Detaljer
Kærlighedens Virvar. Roman. Aut. Oversættelse ved Ella Melbye. ♦ Pio, 1917. 270 sider
originaltitel: ?
serietitel: Pios Kronebøger, 12
Stockley, Cynthia: Under Afrikas glødende Sol, (1917, roman, engelsk)
af Cynthia Stockley (1873-1936, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Wittrup
Detaljer
Under Afrikas glødende Sol. Roman. (Aut. Oversættelse fra Engelsk ved Vivi Wittrup efter "The Claw"). ♦ Gyldendal, 1917. 224 sider
originaltitel: The claw, 1911
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Nationaltidende, Aften, fra 20-1-1917 til 21-4-1917 i 75 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 anmeldelse Lolland-Falsters Folketidende 29-10-1917, side 5 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
Storm Petersen, Robert: De 3 smaa Mænd og Nummermandens Arv, (1917, tegneserie, dansk)
af Robert Storm Petersen (1882-1949)
Detaljer
De 3 smaa Mænd og Nummermandens Arv. ♦ Kamla, 1917. [32] sider, illustreret (14 x 24 cm)
del af: Storm
kollaps Noter
 note om føljeton Oprindelig trykt i: Storm, fra 3-10-1915 til 2-4-1916.
 url Artikel om serien på:  Link til ekstern webside Storm P. Museet
Oversigt over andre udgaver:
1918 Samhørende, fortsættes af (2. del): De 3 smaa Mænd og Nummermanden. Ny Serie. ♦ Kamla, 1918. 16 sider, illustreret
1920 Samhørende, fortsættes af (3. del): De tre smaa Mænds Rejse til Solen. ♦ Pio, [1920]. 24 sider, illustreret (20 x 28 cm). Pris: kr. 3,50
Storm-Petersen, R.: Konjak [indgår i antologien: Godt Humør [1g]], (1917, novelle(r), dansk)
af Robert Storm Petersen (1882-1949)
Strindberg, August: Baandet, (1917, dramatik, svensk)
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Otto Borchsenius (1844-1925)
Detaljer
Baandet. Sørgespil i 1 Akt. Oversat af Otto Borchsenius. ♦ Gyldendal, 1917. 32 sider
Oversigt over andre udgaver:
1928 i: Værker [7d] Senere udgave: Baandet
Strindberg, August: Et Drømmespil, (1917, dramatik, svensk) 👓
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Helge Rode (1870-1937)
Detaljer
Et Drømmespil. Af August Strindberg. Oversat af Helge Rode. ♦ København og Kristiania, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1917. 129 [1] sider. (Trykkeri: H.H. Thieles Bogtrykkeri, København)
originaltitel: Ett drömspel, 1902
serietitel: Gyldendals teater, 9
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1928 i: Værker [8f] Senere udgave: Et Drømmespil
1963 indgår i antologien: Nordisk teater i TV [2d] Senere udgave: Ett drömspel
1965 Senere udgave: Et drømmespil. Overs. fra svensk af Helge Rode efter "Ett drömspel"
1967 Senere udgave: Et drømmespil. Overs. fra svensk af Benny Andersen
1969 Senere udgave: Ett drömspel. Udgivet af Dansklærerforeningen ved Alf Henriques. ♦ Gyldendal, 1969. 155 sider. (Trykkeri: trykt hos Nordisk Bogproudktion A.S., Haslev)
1971 indgår i antologien: Det moderne teater [s142] Senere udgave: Ett drömspel. Side 142-49
Sundberg, Ewald: Det nye Menneske, (1917, roman, norsk)
af Ewald Sundberg (1886-1967, sprog: norsk)
Detaljer
Det nye Menneske. ♦ Norge, I.O.G.T., 1917. 175 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Politiken 11-7-1917, side 6 [Anmeldelse af R.G.].  Gandrup, Richardt Richardt Gandrup
Suttner, Bertha von: Ned med Vaabnene, (1917, roman, tysk)
af Bertha von Suttner (1843-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Ned med Vaabnene. En Livs Historie. ♦ Frederiksberg Kunst-Forlag [ikke i boghandlen], 1917. [Bind] I-II, 184 + 118 sider
Oversigt over andre udgaver:
1890 1. udgave: "Ned med Vaabnene". Et Livs Historie. ♦ Kjøbenhavn, Trykt i "Politiken"s Trykkeri, 1890. 1.-2. Del, 328 + 352 sider
Sæter, Ivar: Dronning Zenobia, (1917, roman, norsk)
af Ivar Sæter (1864-1945, sprog: norsk)
Detaljer
Dronning Zenobia. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1917. 164 sider
Søderberg, Edvard: Gadens Digte, (1917, digte, dansk)
af Edvard Søderberg (1869-1906)
Detaljer
Gadens Digte. Fattige Fugl - Godtfolk og Muskanter - Rønnerne i Strædet - Piben og Pauken. ♦ Gyldendal, 1917. 132 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1917.
Oversigt over andre udgaver:
1900 1. udgave: Gadens Digte. Gyldendal, 1900. 132 sider
Sørensen, Andreas: Jacob Brinch, (1917, roman, dansk)
af Andreas Sørensen (1895-1979)
Detaljer
Jacob Brinch. En Døendes Dagbog. ♦ Nordiske Forfatteres Forlag, 1917. 117 sider
kollaps Noter
 note til titel Overgik til N.C. Roms Forlag.
 omtale Esbjerg Avis 25-1-1918, side 2: Sømandens Liv. En Protest mod Bogen "Jacob Brinch" [forfatteren har "ved ret sjofle Skildringer givet Sømandens svævende Moral et alvorligt Knæk", signeret: Old Sailor]. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
 omtale Fanø Avis 30-1-1918, side 1: "Jacob Brinch". Et Svar til "Old sailor" [signeret: Andreas Sørensen]. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
 omtale Fanø Avis 18-2-1918, side 1: "Jacob Brinck". Svar til Andreas Sørensen [Indlæg fra Peder Frederiksen, barnefødt i Sønderho, signeret: Den krænkede "Old sailor"]. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Esbjerg Avis 22-12-1917, side 1 [Anmeldelse af Harald Rud]  Link til ekstern webside Mediestream
Tagore, Rabindranath: Flakkende Fugle, (1917, digte, indisk)
af Rabindranath Tagore (1861-1941, sprog: andre)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
Detaljer
Flakkende Fugle. (Aut. Oversættelse efter Forf.s engelske Prosabearbejdelse ved Kai Friis-Møller). ♦ Pio, 1917. 88 sider
originaltitel: Stray birds
serietitel: Pios Vignet-Bøger
kollaps Noter
 note til oversat titel Med 1 portræt.
 note om oplag 2. Oplag, 1918.
 note om oplag 3. Oplag, 1919.
 note om oplag 4. Oplag, 1922.
 anmeldelse Nationaltidende 10-11-1917, Aften, side 5 [Anmeldelse, signeret: -n]  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1973 Senere udgave: Flakkende fugle. Aut. overs. fra engelsk ved Kai Friis-Møller. ♦ Erik Møllers Bogtrykkeri (Branner og Korch), 1973. 53 sider
Tandrup, Harald: Drømmen, der slog til Illebølle [indgår i antologien: Godt Humør [1e]], (1917, novelle(r), dansk)
af Harald Tandrup (1874-1964)
Tandrup, Harald [skrevet af Morten Korch]: Hans med Sejrsskjorten, (1917, roman, dansk)
af Harald Tandrup (1874-1964)
af Morten Korch (1876-1954)
Detaljer
Hans med Sejrsskjorten. Roman fra Svenskekrigens Tid. ♦ "De tusind Hjem"s Forlag [ikke i boghandlen], 1917. 208 sider. ("De tusind Hjem"s Bibliothek)
kollaps Noter
 note til titel Harlad Tandrup havde fået bestilling på bogen, men overlod Morten Korch at skrive den under Tandrups navn.
Oversigt over andre udgaver:
1934 Senere udgave: De tapre Jyder. Roman fra Svenskekrigens Tid. Af Morten Korch. ♦ [Helsingørs Avis], [1934]. 271 sider
1934 Senere udgave: De tapre Jyder. Roman fra Svenskekrigens Tid. Af Morten Korch. ♦ [Maribo], [Landbrugernes Dagblad], [1934]. 271 sider
1935 i: Mellem Hegn og Skove [7] Senere udgave: Hans med Sejrsskjorten. Roman fra Svenskekrigens Tid
1936 Senere udgave: De tapre Jyder. Roman fra Svenskekrigens Tid. Af Morten Korch. ♦ [Silkeborg], [Folket], [1936]. 271 sider
Thaning, Vilhelm: Konsulinden, (1917, roman, dansk)
af Vilhelm Thaning (1871-1946)
Detaljer
Konsulinden. ♦ Hasselbalch, 1917. 160 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Politiken 2-12-1917, side 9 [Anmeldelse, signeret E-e.].
Thiess, Axel: Delirium [indgår i antologien: Godt Humør [1c]], (1917, novelle(r), dansk)
af Axel Thiess (1860-1926)
Thisted-Jensen: Kærlighedsbrøde, (1917, roman, dansk)
af Frederik Thisted-Jensen (1882-1955)
Detaljer
Kærlighedsbrøde. Roman. ♦ Hagerup, [1917]. 206 sider
Oversigt over andre udgaver:
1947 i: Fortællinger [2] Senere udgave: Kærlighedsbrøde. Fortælling. ♦ København, "Hus og Hjem"s Forlag, 1947. 136 sider. (Trykkeri: Det Hoffenbergske Etabl., Kbhrvn.)
Thomsen, Eva Dam: Annasof, (1917, roman, dansk)
af Eva Dam Thomsen (1886-1921)
Detaljer
Annasof. ♦ Aschehoug, 1917. [4] 137 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1919. 141 sider, har undertitlen: Fortælling for unge Piger.
 anmeldelse Østsjællands Folkeblad 14-12-1919, side 2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1919 Samhørende, fortsættes af (2. del): Annasof i København. Fortælling for unge Piger. ♦ Aschehoug, 1919. 159 sider
1920 Samhørende, fortsættes af (3. del): Annasof gifter sig. Fortælling for unge Piger. ♦ Aschehoug, 1920. 149 sider. Pris: kr. 3,50
Thomsen, Niels Th.: Helte, (1917, novelle(r), dansk)
af Niels Th. Thomsen (1879-1933)
Detaljer
Helte. ♦ Det graphiske Instituts Forlag (Nielsen-Kolding) [ikke i boghandlen], 1917. 138 sider
kollaps Noter
 note til titel Overgik til Dansk literært Forlag.
Thorsen, Anton: Under Krigens Aag, (1917, roman, dansk)
af Anton Thorsen, f 1885 (f. 1885)
Detaljer
Under Krigens Aag. Fortælling fra Sønderjylland. ♦ Nyt nordisk Forlag, [1917]. 114 sider
Thorsøe, Alex.: Mindeblade fra Kong Kristian IXs Ungdom, (1917, roman, dansk)
af Alex[ander] Thorsøe (1840-1920)
Detaljer
Mindeblade fra Kong Kristian IXs Ungdom. Historisk novellistisk Skildring. ♦ Hagerup, 1917. 196 sider
Thrane, Nanna: Naadsensaaret, (1917, roman, norsk)
af Nanna Thrane (1854-1948, sprog: norsk)
Detaljer
Naadsensaaret. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1917. 148 sider
Thuborg, Anders: Vi Mennesker, (1917, digte, dansk)
af Anders Thuborg (1887-1979)
Detaljer
Vi Mennesker. En Digtsamling. ♦ Nordiske Forfatteres Forlag, 1917. 56 sider
kollaps Noter
 note til titel Overgik til N.C. Roms Forlag.
tidsskrift: Børnenes Ugeblad, (1917-33, periodicum)
redigeret af Chr. Erichsen (1867-1935)
redigeret af Anna Erslev (1862-1919)
redigeret af Grønvald-Fynbo (1879-1962)
Detaljer
Børnenes Ugeblad. (Mit Blad). Udg. af Chr. Erichsen. Redakt. Chr. Erichsen og Anna Erslev (senere Chr. Erichsen). ♦ Chr. Erichsen, 1917-33. (kvartformat)
Oversigt over andre udgaver:
1904-16 Samhørende, 2. del af: Børnebladet. Udgivet og redig. af Chr. Erichsen (senere tillige af Anna Erslev). ♦ Chr. Erichsens Forlag, 1904-16. 1.-13. Aarg. (kvartformat)
tidsskrift: Elevens Blad, (1917, periodicum)
redigeret af Laurits Petersen
redigeret af Carl Leidecker (f. 1878)
Detaljer
Elevens Blad. Redig. af Laurits Petersen og Carl Leidecker. ♦ Odense, Udgiverne, 1917. 1. Aarg., Nr. 1-3
tidsskrift: Klingen, (1917-20, periodicum)
redigeret af Axel Salto (1889-1961)
redigeret af Poul Uttenreitter (1886-1956)
Detaljer
Klingen. Illustr. Maanedsskrift. (Redakt. Axel Salto og Poul Uttenreiter) ♦
se også: Klingen
kollaps Noter
 note til titel 1942 blev udgivet en jubilæumsbog, se denne. Nogle steder er denne registreret som 4. årgang af tidsskriftet med angivelse af at der ikke udkom noget 1921-41.
 omtale Politiken 31-7-1942, side 7: Klingen "jubilerer" og "gaar igen"! [Interview med Axel Salto om tidsskriftet og et planlagt jubilæumsskriftet omtalt som "fjerde Aargang", signeret: Kaj B[orchsenius].].
 url Fuld visning af tidsskriftet (1. Aargang) på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af tidsskriftet (2. Aargang) på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af tidsskriftet (3. Aargang) på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Litteraturliste Medtaget på: Skønlitteratur i danske Tidsskrifter 1913-1942. En Bibliografi. Udarbejdet af Kjeld Elkjær, Ib Haraldsted, Poul Kürstein og Jens Andreas Nielsen. København, Folkebibliotekernes bibliografiske Kontor, 1946  Web link link til hele listen 1917-20.
tidsskrift: Landmandstidende, (1917-27, periodicum)
redigeret af Gustav Bauditz
redigeret af L. Grønning
tidsskrift: Novelle Magasinet, (1917-, samling)
redigeret af E. Howy Bang (1884-1946)
(1929) redigeret af Rigmor Falk Rønne (f. 1888)
Detaljer
Novelle Magasinet. Redig. af E. Howy-Bang
se også: Julens Noveller
kollaps Noter
 note til titel Årgang 12 (1929), Nr. 14-26 redigeret af R. Falk Rønne.
tidsskrift: Pan, (1917, periodicum)
redigeret af Laurids Skands (1885-1934)
illustrationer af Chr. Ulk-Jensen (1883-1937)
Detaljer
Pan. Redakt. Laurids Skands. ♦ Lyngby, A.G. Frisenettes Forlag, 1917. Nr. 1-4 (kvartformat)
kollaps Noter
 note til titel Ugeblad. Udkom fra Nr. 1 (6-7-1917) til Nr. 4 (27-7-1917).
tidsskrift: Sort paa Hvidt, (1917-19, periodicum)
redigeret af Thorkil Barfod (1889-1947)
Detaljer om titlen
tidsskrift: Ugens Noveller, (1917, samling)
redigeret af Anonym
Detaljer
Ugens Noveller. Udg. af Special-Forlaget. ♦ Special-Forlaget, St. Pederstræde 45, 1917. Nr. 1-6 (kvartformat)
Tønnesen, Alex (Simplex): Skimmel, (1917, roman, dansk)
af Axel Tønnesen (1870-1944)
Detaljer
Skimmel. Fortælling om en Rettens Tjener. ♦ Aarhus, Albert Bayers Forlag, 1917. 165 sider
Undset, Sigrid: Fru Hjelde [indgår i: Splinten av Troldspeilet [s001]], (1917, novelle(r), norsk) 👓
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
Detaljer
Fru Hjelde. Side [1]-74
Oversigt over andre udgaver:
1964 Senere udgave: Fru Hjelde. Oversat fra norsk af Peder Hesselaa
Undset, Sigrid: Fru Waage [indgår i: Splinten av Troldspeilet [s171]], (1917, novelle(r), norsk) 👓
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
Detaljer
Fru Waage. Side [171]-305
Oversigt over andre udgaver:
1965 Senere udgave: Fru Waage og En fremmed
Undset, Sigrid: Jans julaften [indgår i: Splinten av Troldspeilet [s075]], (1917, novelle(r), norsk) 👓
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
Detaljer
Jans julaften. Side [75]-170
Undset, Sigrid: Splinten av Troldspeilet, (1917, novelle(r), norsk) 👓
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
Detaljer
Splinten av Troldspeilet. ♦ Kristiania, Forlagt av H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard), 1917. 305 sider. (Trykkeri: Emil Moestues Boktrykkeri)
kollaps Noter
 note til titel 1.-7. tusen., 1917.
 note til titel 8. tusen, 1918.
 url Fuld visning af den norske tekst på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 anmeldelse Politiken 26-12-1917, side 6 [Anmeldelse, signeret H-e.].
Indhold

[s001] Undset, Sigrid: Fru Hjelde. Side [1]-74 (1917, novelle(r))
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
1964 Senere udgave: Fru Hjelde. Oversat fra norsk af Peder Hesselaa
[s075] Undset, Sigrid: Jans julaften. Side [75]-170 (1917, novelle(r))
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
[s171] Undset, Sigrid: Fru Waage. Side [171]-305 (1917, novelle(r))
af Sigrid Undset (1882-1949, sprog: norsk)
1965 Senere udgave: Fru Waage og En fremmed
Uschakowski, Fjodor: Satans Søn?, (1917, roman, dansk)
af Louis Møller, f 1872 (1872-1952)
Detaljer
Satans Søn? Den russiske Mystiker Rasputins Livsroman. Historisk Roman i 3 Dele. ♦ Frederiksberg Kunstforlag [ikke i boghandlen], 1917. [Bind 1-3], 190 + 208 + 206 sider
kollaps Noter
 note til titel Artikel om Rasputin (1869-1916) på: Wikipedia.  Link til ekstern webside da.wikipedia.org
 note om oplag 5. Tusinde, 1918.
Oversigt over andre udgaver:
1919 Senere udgave: Satans Søn. Den russiske Mystiker Rasputins Livsroman. Historisk Roman i 3 Dele. 2. Udg. ♦ Frederiksberg Kunstforlag [ikke i boghandlen], 1919. [Bind] 1-3, 187 + 208 + 207 sider
1942 Senere udgave: Satans Søn? Historisk Roman i 3 Dele. Ny Udg. ♦ Frederiksberg Kunstforlag [ikke i boghandlen], 1942. [Bind] 1-3, 184 + 192 +190 sider
Vega, Lope de: Sankt Hans' Aften [Udvalgte Skuespil [1s183]], (1917, dramatik, spansk) 👓
af Lope Félix de Vega Carpio (1562-1635, sprog: spansk)
Detaljer
Sankt Hans' Aften. Komedie i 3 Akter. Side [183]-288
originaltitel: La noche de San Juan, 1635
kollaps Noter
 note til titel På spansk trykt i bind 21 af: Comedias, 1635.
Vega, Lope de: Straffen [Udvalgte Skuespil [1s091]], (1917, dramatik, spansk) 👓
af Lope Félix de Vega Carpio (1562-1635, sprog: spansk)
Detaljer
Straffen. Tragisk Drama i 3 Akter. Side [91]-181
originaltitel: El castigo sin venganza, 1634
Vega, Lope de: Udvalgte Skuespil, (1917-18, dramatik, spansk) 👓
af Lope Félix de Vega Carpio (1562-1635, sprog: spansk)
oversat af Emil Gigas (1849-1931)
Detaljer
Udvalgte Skuespil. Oversatte fra spansk af Emil Gigas. Med Indledning og Noter. ♦ København, V. Pios Boghandel - Povl Branner, 1917-18. Første-Andet Bind, 441 + 531 [1] sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Bind 1, bagsiden af titelbladet: Carlsbergfondet bringes herved en ærbødig Tak for den til Udgivelsen af Bogen ydede Understøttelse.
 note til oversat titel Bind 1, side [5]: Indhold.
 note til oversat titel Bind 1, side [7]-24: I. Kilder og nyere Forskning angaaende spansk Nationaldrama. Tallet paa Lope de Vega's dramatiske Arbejder. Digterens Levned.
 note til oversat titel Bind 1, side 24-41: II. Det spanske Rige og det spanske Folk paa Lope de Vega's Tid. Skikkelser og Optrin fra omkring 1600, efter Datidens Vidnesbyrd.
 note til oversat titel Bind 1, side 41-54: III. Nationaldramaets Udvkling indtil Lope de Vega's Fremtræden. HAns Indsats: Det er ham fremfor nogen Anden, som giver det Særpræg, baade i Form og Indhold.
 note til oversat titel Bind 1, side 54-68: IV. Spansk Theatervæsen i Lope de Vega's Tid.
 note til oversat titel Bind 1, side 68-89: V. Om de stykker, som ere oversatte i første Bind. Markgrevinde Parisina af Ferrara: Den historiske Sandhed og Digtningen. - Midsommerfestens Folketro og Folkeskik i Spanien, særlig i gamle Dage; den dramatiske Havefest 1631. - Lope og Moreto [signeret: 27. April 1916, E.G.].
 note til oversat titel Bind 1, side 392-441: Noter.
 note til oversat titel Bind 2, side [5]: Indhold.
 note til oversat titel Bind 2, side 7-31: Om de Skuespil, som findes oversatte i dette Bind. Johan II af Portugal, Braganza'erne og Hertugen af Viseo: den virklige historiske Sammenhæng og Lope de Vega's Behandling af Æmnet. - Bondestandens stilling i Kastillien i ældre Tid. Det spænske Æresbegreb. Kong Henrik III i Historien og Digtningen. - Spansk Fængelvæsen i gamle Dage.
 note til oversat titel Bind 2, side [484]-531: Noter.
 note til oversat titel Bind 2, side [532]: Rettelser.
 url Fuld visning af bogen (bind 1, pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 2, pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 anmeldelse Bogens Verden, 1918-19, 1. Aarg., nr. 4, side 123 [Anmeldelse af Georg Christensen, signeret: G.C.].
Indhold

[1s091] Vega, Lope de: Straffen. Tragisk Drama i 3 Akter. Side [91]-181 (1917, dramatik)
originaltitel: El castigo sin venganza, 1634
af Lope Félix de Vega Carpio (1562-1635, sprog: spansk)
[1s183] Vega, Lope de: Sankt Hans' Aften. Komedie i 3 Akter. Side [183]-288 (1917, dramatik)
originaltitel: La noche de San Juan, 1635
af Lope Félix de Vega Carpio (1562-1635, sprog: spansk)
Noter
 note til titel På spansk trykt i bind 21 af: Comedias, 1635.
[1s289] Vega, Lope de: Det umuligste af alt. Lystspil i 3 Akter. Side [289]-391 (1917, dramatik)
originaltitel: El mayor imposible, 1647
af Lope Félix de Vega Carpio (1562-1635, sprog: spansk)
Noter
 note til titel Skrevet 1614, trykt i bind 25 af: Comedias, 1647.
[2s033] Vega, Lope de: Hertugen af Viseo. Historisk Drama i 3 Akter. Side [33]-146 (1918, dramatik)
originaltitel: El duque de Viseo, 1615
af Lope Félix de Vega Carpio (1562-1635, sprog: spansk)
Noter
 note til titel På spansk trykt i bind 6 af: Comedias, 1615.
[2s147] Vega, Lope de: Peribáñez og Herren til Ocaña. Skuespil i 3 Akter. Side [147]-254 (1918, dramatik)
originaltitel: Peribáñez y el comendador de Ocaña, 1614
af Lope Félix de Vega Carpio (1562-1635, sprog: spansk)
[2s255] Vega, Lope de: Hvem er hun? (Amar sin saber á quién). Komedie i 3 Akter. Side [255]-360 (1918, dramatik)
originaltitel: Amar sin saber á quién, 1630
af Lope Félix de Vega Carpio (1562-1635, sprog: spansk)
Noter
 note til titel På spansk trykt i bind 22 af: Comedias, 1630 (den "falske" del, som forfatteren fralagde sig). Udgivet af datteren efter hans død som bind 22, 1635.
[2s361] Vega, Lope de: Fjern og dog nær. Lystspil i 3 Akter. Side [361]-483 (1918, dramatik)
originaltitel: El ausente en el lugar, 1617
af Lope Félix de Vega Carpio (1562-1635, sprog: spansk)
Noter
 note til titel På spansk trykt i bind 9 af: Comedias, 1617.
Vega, Lope de: Det umuligste af alt [Udvalgte Skuespil [1s289]], (1917, dramatik, spansk) 👓
af Lope Félix de Vega Carpio (1562-1635, sprog: spansk)
Detaljer
Det umuligste af alt. Lystspil i 3 Akter. Side [289]-391
originaltitel: El mayor imposible, 1647
kollaps Noter
 note til titel Skrevet 1614, trykt i bind 25 af: Comedias, 1647.
Vejrup, Peter: Af Kærlighed, (1917, digte, dansk)
af Peter Vejrup (1888-1967)
Detaljer
Af Kærlighed. Digte i Prosa. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1917. 50 sider
kollaps Noter
 note til titel Trykt i 350 eksemplarer.
Vinsnes, Johan Frederik: Dans, (1917, roman, norsk)
af Johan Frederik Vinsnes (1866-1932, sprog: norsk)
Detaljer
Dans. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1917. 160 sider
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag, 1917.
 note om oplag 4. Oplag, 1918.
Oversigt over andre udgaver:
1918 i: Livsbilleder [2b] Senere udgave: Dans
Vogel-Jørgensen, T.: Smilet, (1917, roman, dansk)
af T. Vogel-Jørgensen (1891-1972)
Detaljer
Smilet. Kriminalfortælling. ♦ Hagerup, 1917. 132 sider
kollaps Noter
 note om oplag 5. Oplag, 1917.
 note om føljeton Føljeton i Vestslesvigs Tidende fra 13-1-1923 til 9-3-1923 i 37 afsnit. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Vollquartz, Ingeborg: Det er de andres Skyld, (1917, roman, dansk)
af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
Detaljer
Det er de andres Skyld. ♦ Jespersen, [1917]. 190 sider
kollaps Noter
 note om oplag 10. Oplag, [1917].
Vollquartz, Ingeborg: Inger-Lise, (1917, børnebog, dansk)
af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
illustrationer af Axel Mathiesen (1882-1973)
Detaljer
Inger-Lise. Fortælling for Pigebørn. Illustr. og Omslag af Axel Mathiesen. ♦ Jespersen, [1917]. 112 sider, 4 tavler
kollaps Noter
 note om oplag 6. Oplag, [1917].
 note om oplag 7. Oplag, [1919].
 note om oplag 11. Oplag, [1919].
 note om oplag 15. Oplag, [1921].
Oversigt over andre udgaver:
1929 Senere udgave: Inger-Lise. Fortælling for Pigebørn. Illustr. af Axel Mathiesen. ♦ Jespersen & Pio, 1929. 112 sider, 4 tavler. Pris: kr. 2,00
Vollquartz, Ingeborg: Lillians Datter, (1917, roman, dansk)
af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
Detaljer
Lillians Datter. Fortællinger for unge Piger. ♦ Jespersen, [1917]. 188 sider
Oversigt over andre udgaver:
1915 Samhørende, 3. del af: Lillians Forlovelse. Fortælling for unge Piger. ♦ Jespersen, [1915]. 168 sider
1921 Senere udgave: Lillians Datter. Fortællinger for unge Piger. (17. Opl.). ♦ Jespersen, [1920]. 165 sider. Pris: kr. 3,50
1949 Senere udgave: Lillians Datter. (Samlet omarbejdet Udg. af "Lillians Datter", "Svigermor Lillian", "Mormor Lillian"). ♦ Gyldendal, 1949. 190 sider. Pris: kr. 4,50. (Trykkested: Aalborg)
Voltaire, François: Candide, (1917, roman, fransk)
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
oversat af Georg Saxild (1864-1947)
Detaljer
Candide. Oversat af Georg Saxild. ♦ Levin & Munksgaard, 1917. 152 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Nationaltidende 10-11-1917, Aften, side 5 [Anmeldelse, signeret: -n]  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1797 1. udgave: Candide eller den bedste Verden. Overs. af det Franske [ved Andr. Chr. Alstrup]. Kbh., 1797. 1-2 Deel
Voltaire, François: Den Troskyldige, (1917, roman, fransk)
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
oversat af Henry Madsen (1881-1921)
forord af Kai Friis Møller (1888-1960)
Detaljer
Den Troskyldige. En sandfærdig Historie. Efter Fader Quesnels Manuskript ved Voltaire. Med Fyrsten af Lignes Besøg hos Voltaire. Oversat af Henry Madsen. ♦ Pio, 1917. 184 sider. (Pios Vignet-Bøger, udg. af Kai Friis-Møller)
serietitel: Pios Vignet-Bøger
kollaps Noter
 note til oversat titel Med 1 portræt.
 note til oversat titel Også udgivet i Luksusudgave i 50 eksemplarer.
 anmeldelse Nationaltidende 10-11-1917, Aften, side 5 [Anmeldelse, signeret: -n]  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1799 1. udgave: Naturens Barn. En sand Historie. Af det Tydske. ♦ Kbh., Schiøtz, 1799. 116 sider
Vorslund-Kiær: Epigrammer og Vers, (1917, digte, dansk)
af Vorslund Kjær (1852-1932)
Detaljer
Epigrammer og Vers. 2. Samling. ♦ Schønberg, 1917. 174 sider
Oversigt over andre udgaver:
1910 Samhørende, 2. del af: Epigrammer og Vers. ♦ Nationale Forfatteres Forlag, 1910. 112 sider
Wadsley, Olive: Flammen, (1917, roman, engelsk)
af Olivia Marie ("Olive") Wadsley (1885-1959, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz (1881-1940)
Detaljer
Flammen. Aut. Oversættelse af Henny Bauditz. ♦ Gyldendal, 1917. 240 sider
originaltitel: The flame, 1911
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The New Magazine, 1911.
 note til oversat titel Originaltitlen ikke anført i Dansk Bogfortegnelse 1915-19.
 note om føljeton Føljeton i Kallundborg Avis fra 28-5-1947 til 20-8-1947 i 59 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Viborg Stiftstidende fra 28-5-1947 til 1-10-1947, under titlen: Flammen Roman af Olive Wadsley i to Dele. Autoriseret Oversættelse af Henny Bauditz. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Aalborg Amtstidende fra 3-6-1946 til 11-9-1946 i 98 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Bornholms Avis fra 6-9-1947 til 27-1-1948. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Thisted Amtsavis fra 16-7-1951 til 3-10-1951. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url film Filmatiseret 1920 (stumfilm). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1931 Senere udgave: Flammen. ♦ Forlagskompagniet, [1931]. 192 sider
Wang, Otto: Spaniens Børn, (1917, roman, dansk)
af Poul Frost-Hansen (1887-1961)
Detaljer
Spaniens Børn. ♦ Jespersen, [1917]. 116 sider
Warden, Florence: Huset ved Floden, (1917, roman, engelsk)
af Florence (Alice) James (1857-1929, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Huset ved Floden. Roman. ♦ Gyldendal, 1917. 238 sider
originaltitel: The house by the river, 1905
del af: Dagbladet
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Dagbladet fra 21-9-1914 til 8-12-1914 i 77 afsnit, med undertitlen: Roman i 1 Del. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Weale, Putnam: Nye Guder, (1917, roman, engelsk)
af Bertrand Lenox Simpson (1877-1930, sprog: engelsk)
oversat af Herman Bente (1881-1947)
Detaljer
Nye Guder. (The unknown god). Oversat af Herman Bente. ♦ Gyldendal, 1917. 280 sider
originaltitel: The unknown god, 1911
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 anmeldelse Lolland-Falsters Folketidende 29-10-1917, side 5 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
Webster, Jean: Pattys Skoletid, (1917, børnebog, engelsk)
af Alice Jane Chandler Webster (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Kielgast (1887-1959)
Detaljer
Pattys Skoletid. En munter Fortælling for Pigebørn. Aut. Bearbejdelse af Ellinor Kielgast. ♦ Jespersen, [1917]. 156 sider
originaltitel: When Patty went to college, 1903
kollaps Noter
 note til titel Originaltitlen er ikke anført i Dansk Bogfortegnelse 1915-19, men fremgår af bibliotek.dk.
 note om oplag 3. Oplag, [1917].
 note om oplag 4. Oplag, [1918].
 note om oplag 6. Oplag, [1918].
 note om oplag 7. Oplag, [1921]. 140 sider. [Trykt i Berlin].
Oversigt over andre udgaver:
1918 Samhørende, 2. del af: Pattys Veninder. En munter Fortælling for Pigebørn. Aut. Bearbejdelse af Ellinor Kielgast. ♦ Jespersen, [1918]. 144 sider
1967 Senere udgave: Patty's skoletid. En munter fortælling for pigebørn
Weedon, S. H.: Ungdom, (1917, roman, norsk)
af Sara Helene Weedon (1875-1925, sprog: norsk)
Detaljer
Ungdom. En sommerhistorie. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1917. 142 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1917.
Wehle, Erik: Staal, (1917, roman, dansk)
af E.J. Wiboltt (1892-1959)
Detaljer
Staal. ♦ Hage & Clausen, 1917. 94 sider
Wells, Carolyn: Sikkerhedskæden, (1917, roman, engelsk)
af Carolyn Wells (1862-1942, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Sikkerhedskæden. Detektivroman. ♦ Ringsted, Folketidendes Bogtrykkeri, 1917. ?
originaltitel: A chain of evidence, 1912
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Ringsted Folketidende fra 10-7-1917.
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
Oversigt over andre udgaver:
1924 Senere udgave: Sikkerhedskæden. Roman. Føljeton til "Aalborg Stiftstidende". ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, 1924. ? sider
Wengel, Chr. Molt: Komedier og Viser, (1917, samling, dansk)
af Chr. Molt Wengel (1821-1859)
af Alexander Schumacker (1853-1932)
Detaljer
Komedier og Viser. (Ved Alex. Schumacher). ♦ Lybecker, 1917. 238 sider
kollaps Noter
 note til titel Med 1 portræt.
Wengel, Chr. Molt: Kærlighed paa Taget, (1917, dramatik, dansk)
af Chr. Molt Wengel (1821-1859)
Detaljer
Kærlighed paa Taget. Vaudeville i een Akt. ♦ Lybecker, 1917. 30 sider
Oversigt over andre udgaver:
1860 i: Efterladte Skrifter [1] 1. udgave: Kjærlighed paa Taget. Vaudeville i een Akt. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1860. 46 sider
Wengel, Chr. Molt: En Tale, (1917, dramatik, dansk)
af Chr. Molt Wengel (1821-1859)
Detaljer
En Tale. Lystspil med Sang i 2 Akter. ♦ Lybecker, 1917. 56 sider
White, Stewart Edward: Arizona Nætter, (1917, roman, engelsk)
af Stewart Edward White (1873-1946, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
Detaljer
Arizona Nætter. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1917. 154 sider
originaltitel: Arizona nights, 1907
Oversigt over andre udgaver:
1921 Senere udgave: Arizona Nætter. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Jesper Ewald. Ny Udg. ♦ Martin, 1921. 126 sider. Pris: kr. 1,00
White, Stewart Edward: Den lange Rejse, (1917, roman, engelsk)
af Stewart Edward White (1873-1946, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Raae (1885-1965)
Detaljer
Den lange Rejse. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Ellen Aaris-Raae. ♦ John Martin, 1917. 158 sider
originaltitel: ?
White, Stewart Edward: San Franciscos unge Dage, (1917, roman, engelsk)
af Stewart Edward White (1873-1946, sprog: engelsk)
oversat af C.G. Casse (1873-1964)
Detaljer
San Franciscos unge Dage. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af C. G. Casse. ♦ John Martin, 1917. 288 sider
originaltitel: ?
kollaps Noter
 anmeldelse Fyns Venstreblad 26-10-1917, side 3-4 [Anmeldelse af Otto Gelsted]  Link til ekstern webside Mediestream  Gelsted, Otto Otto Gelsted
Wiene, Poul: Den tapre Skræder, (1917, børnebog, dansk)
af Poul Wiene
Detaljer
Den tapre Skræder. ♦ A/S Carl Stender, [1917]. 8 sider, illustreret (kvartformat)
Wildenvey, Herman: Digte i utvalg, (1917, digte, norsk) 👓
af Herman Wildenvey (1886-1959, sprog: norsk)
forord af Georg Brandes (1842-1927)
Detaljer
Digte i utvalg av samlingerne Nyinger, Digte, Prismer, Aarets æventyr og Kjertegn. Med forord av Georg Brandes. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1917. 182 sider. Pris: kr. 5,75
kollaps Noter
 note til titel Med 1 portræt.
 note om oplag 4. Oplag, 1917.
 note om oplag 5. Oplag, 1918.
 note om oplag 6. Oplag, 1919.
Wildenvey, H.: Flygtninger, (1917, novelle(r), norsk)
af Herman Wildenvey (1886-1959, sprog: norsk)
Detaljer
Flygtninger. Noveller. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1917. 138 sider. Pris: kr. 3,50
Wildenvey, H.: Ungdomsdigte, (1917, digte, norsk)
af Herman Wildenvey (1886-1959, sprog: norsk)
illustrationer af Kr. Kongstad (1867-1929)
Detaljer
Ungdomsdigte. (Vignetter af Kr. Kongstad). ♦ Nyt nordisk Forlag, 1917. 96 sider, illustreret. Pris: kr. 4,50
kollaps Noter
 note til titel Med 1 portræt.
 note om oplag 2. Oplag, 1917.
 anmeldelse Østsjællands Folkeblad 7-3-1918, side 2 [Anmeldelse af Lili Blædel]  Link til ekstern webside Mediestream  Blædel, Lili Lili Blædel
Oversigt over andre udgaver:
1920 Senere udgave: Den glemte have. Ungdomsdigte. 3. oplag. ♦ Gyldendal, 1920. 88 sider. Pris: kr. 6,75
Williamson, C. N. og A. M.: Den blaa Bil, (1917, roman, engelsk)
af Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
oversat af Marie Harboe
Detaljer
Den blaa Bil. Oversat efter "The motor maid" af Marie Harboe. ♦ Gyldendal, 1917. 254 sider
originaltitel: The motor maid, 1910
Oversigt over andre udgaver:
1941 Senere udgave: "Den blaa Bil". Roman af C. N. og A. M. Wilbromson [ie: Williamson]. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1941. 350 sider
1941 Senere udgave: Den blaa Bil. Roman af C. N. og A. M. Wilbromson [ie: Williamson]. Føljeton til Roskilde Avis. ♦ [Roskilde Avis], [1941]. 350 sider
1941 Senere udgave: "Den blaa Bil". Roman af C. N. og A. M. Wilbromson [ie: Williamson]. Føljeton til "Thisted Amtasavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1941]. 350 sider
1941 Senere udgave: "Den blaa Bil". ♦ [Hillerød], Frederiksborg Amtstidende's Bogtrykkeri, [1941]. 350 sider
1941 Senere udgave: Den blaa Bil. Føljeton til Bornholms Avis. ♦ [Rønne], [Bornholms Avis], [1941]. 350 sider
1950 Senere udgave: "Den blaa Bil". Roman af de engelske Forfattere C. N. og A. M. Wilbromson [ie: Williamson]. ♦ [Ærø Avis], [1950]. 350 sider
1950 Senere udgave: Den blaa Bil. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1950]. 350 sider
Williamson, C. N. og A. M.: Bryllupsdagen, (1917, roman, engelsk)
af Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Bryllupsdagen. ♦ V. Pio, 1917. 294 sider
originaltitel: ?
serietitel: Pios Kronebøger, 11
Oversigt over andre udgaver:
1932 Senere udgave: Bryllupsdagen. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 192 sider
Williamson, C. N. og A. M.: Expeditricen, (1917, roman, engelsk)
af Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Expeditricen. ♦ Pio, 1917. 296 sider
originaltitel: Winnie Childs, the shop-girl
serietitel: Pios Kronebøger, 10
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra 8-12-1916 til 27-2-1917 i 68 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
Oversigt over andre udgaver:
1931 Senere udgave: Expeditricen. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge). ♦ Jespersen & Pio, 1931. 160 sider
Williamson, C. N. og A. M.: Kærlighed og Kanalfart, (1917, roman, engelsk)
af Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz (1881-1940)
Detaljer
Kærlighed og Kanalfart. Roman. Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Henny Bauditz. ♦ V. Pios Forlag, 1917. 278 sider
originaltitel: The botor chaperon, 1907
serietitel: Pios Kronebøger, 8
del af: Dagbladet
kollaps Noter
 note til titel På engelsk genudgivet 1908 under titlen: The chauffeaur and the chaperon. Senere med titlen: The chaperon.
 note om føljeton Føljeton i Nationaltidende, Morgen, fra 11-12-1916 til 2-3-1917 i 82 afsnit, titlen skrevet: Kærlighed og Kanalfart! Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Dagbladet fra 1-1-1917 til 22-3-1917 i 83 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 anmeldelse Nationaltidende 15-8-1917, Aften, side 3 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
Willian: Huslægen, (1917, dramatik, dansk)
af Verner Nielsen, f 1860 (1860-1932)
Detaljer
Huslægen. Farce med Sang i en Akt. ♦ J.L. Wulffs Forlag, 1917. 32 sider
kollaps Noter
 note til titel Musikken udgivet selvstændigt.
Winther, Hedevig: Slægtens Arv, (1917, roman, dansk)
af Hedevig Winther (1843-1926)
Detaljer
Slægtens Arv. Fortælling fra Hjemmene. ♦ Nyt nordisk Forlag, [1917]. 163 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, [1917].
Wolfram af Eschenbach: Parzival, (1917, digte, tysk)
af Wolfram von Eschenbach (1170-1220, sprog: tysk)
oversat af Chr. Fledelius (1865-1915)
oversat af Sophus Michaëlis (1865-1932)
Detaljer
Parzival I dansk Oversættelse ved Chr. Fledelius og Sophus Michaëlis. (Med Undersøttelse af Carlsbergfondet). ♦ Gyldendal, 1917. [Bind] I-II, 468 + 404 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Oplag: 600 eksemplarer.
 anmeldelse Politiken 24-8-1918, Kroniken [Anmeldelse af Chr. Rimestad].  Rimestad, Chr. Chr. Rimestad
Wothe, Anny: Tavshedens Gaard, (1917, roman, tysk)
af Anny Mahn (1858-1919, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Detaljer
Tavshedens Gaard. Aut. Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ Pio, 1917. 234 sider
originaltitel: Der Hof des Schweigens, 1913
serietitel: Pios Kronebøger, 7
Wothe, Anny: Taarernes Land, (1917, roman, tysk) 👓
af Anny Mahn (1858-1919, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Detaljer
Taarernes Land. Af Anny Wothe, Forfatterinde til "Den graa Dame" m. fl. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Østsjællands Folkeblads Feuilleton. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1917. 245 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Østsjællands Folkeblad fra 8-10-1918 til 4-12-1918. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1920 Senere udgave: Kærlighedens Taareland. (Aut. Oversættelse ved Sigrid Opffer). ♦ Pio, 1920. 160 sider. Pris: kr. 2,50
1935 Senere udgave: Kærlighedens Land. Roman af Anny Wothe. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1935]. 265 sider
1935 Senere udgave: Kærlighedens Land. Roman af Anny Wothe. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1935. 265 sider
1935 Senere udgave: Kærlighedens Land. Roman af Anny Wothe. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til Roskilde Avis. ♦ [Roskilde Avis], [1935]. 265 sider
1935 Senere udgave: Kærlighedens Land. Roman af Anny Wothe. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ [Thisted Amtsavis], [1935]. 265 sider
1936 Senere udgave: Kærlighedens Land. Roman af Anny Wothe. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ [Kalundborg Avis], [1936]. 265 sider
1936 Senere udgave: Kærlighedens Land. Roman af Anny Wothe. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ [Slagelse], [Sorø Amts Dagblad], [1936]. 265 sider
1936 Senere udgave: Kærlighedens Land. Roman af Anny Wothe. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til Ærø Avis. ♦ [Ærø Avis], [1936]. 265 sider
Wranér, Henrik: Adolf og hans Stjerne [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1947 [s154]], (1917, novelle(r), svensk) 👓
af Henrik Wranér (1853-1908, sprog: svensk)
illustrationer af Karl Johan Vilhelm Louis Aspelin (1857-1932, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Adolf og hans Stjerne. Af Henrik Wranér. Illustreret af Karl Aspelin. Side [154]-59
originaltitel: ?
Wyllarde, Dolf: En moderne Urias, (1917, roman, engelsk)
af Dolf Wyllarde (sprog: engelsk)
oversat af Magnus Jensen
Detaljer
En moderne Urias. Aut. Oversættelse ved Magnus Jensen. ♦ Nordiske Forfatteres Forlag, 1917. 280 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Overgik til Roms Forlag.
 anmeldelse Fyns Social-Demokrat 30-12-1917, side 2 [Anmeldelse, signeret: P.A.]  Link til ekstern webside Mediestream
Yorke, Curtis: Dudley, (1917, roman, engelsk)
af Susan Rowley Richmond Lee (1854-1930, sprog: engelsk)
Detaljer
Dudley. Fortælling. Oversat fra Engelsk. ♦ "Vort Bibliothek" [ikke i boghandlen], 1917. 224 sider
serietitel: Vort Bibliothek
Oversigt over andre udgaver:
1911 1. udgave: Dudley. Roman. ("Berl. Tidende"s Feuill.). ♦ [Berlingske Tidende] [ikke i boghandlen], 1911. 520 sider
Zancka, Herman Theodor von: En russisk Spions Afsløringer, (1917, roman, tysk)
af Herman Theodor von Zancka (pseudonym) (sprog: tysk)
oversat af Ellinor Kielgast (1887-1959)
Detaljer
En russisk Spions Afsløringer. Ved Ellinor Kielgast. ♦ Hasselbalch, 1917. 176 sider
Zangenberg, H.: Det Kolding, der kommer, (1917, dramatik, dansk)
af Hjalmar Zangenberg (1888-1963)
Detaljer
Det Kolding, der kommer eller Sommerrevyen 1917. ♦ Kolding, [ikke i boghandlen], 1917. 16 sider
kollaps Noter
 note til titel Med portr. i teksten.
Zangwill, Israel: Tiggerkongen, (1917, roman, engelsk)
af Israel Zangwill (1864-1926, sprog: engelsk)
oversat af Halvdan Helweg (1884-1960)
Detaljer
Tiggerkongen. Aut. Oversættelse af H. Helweg. ♦ Hagerup, 1917. 154 sider
Zeromski, Stefan: En Synderinde, (1917, romaner, polsk)
af Stefan Zeromski (1864-1925, sprog: polsk)
Detaljer
En Synderinde. Aut. Ovesættelse. ♦ V. Pio, 1917. 300 sider
serietitel: Pios Kronebøger, 5
Oversigt over andre udgaver:
1915 1. udgave: Historien om en Synd. (En Roman om Kærlighed af den russiske Forfatter Zeromski)
Æschines og Demosthenes: Taler for Kransen, (1917, tekster, oldgræsk)
af Aischines (-390--314, sprog: græsk)
af Demosthenes (384-322, sprog: græsk)
oversat af A.B. Drachmann (1860-1935)
Detaljer
Taler for Kransen. Oversat af A. B. Drachmann. Udg. af Selskabet for historiske Kildeskrifters Oversættelse. ♦ Schønberg, 1917. 322 sider
Østerson, Harald: Hvordan Flagermusen fik Vinger [indgår i antologien: Historiebogen. Børnenes Julebog 1947 [s018]], (1917, novelle(r), svensk) 👓
af Harald Österson (f. 1867, sprog: svensk)
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863 (1863-1940)
oversat af Anonym
Detaljer
Hvordan Flagermusen fik Vinger. Eventyr af Harald Østerson. Illustreret af R. Christiansen. Side [18]-25
originaltitel: ?
årbog: Danske Drenges Julebog, (1917-, tekster)
redigeret af Axel Bang (1889-1945)
Detaljer
Danske Drenges Julebog. Redig. af Axel Bang. Udg. af F. D. F. og K. F. U. M. i Danmark. ♦ Danske Drenges Forlag, 1917-. illustreret
årbog: Folkets Jul, (1917-, tekster)
redigeret af Ernst Christiansen
redigeret af Johannes Erwig (1891-1926)
Detaljer
Folkets Jul. Udgivet af Socialdemokratisk Ungdomsforbund. (Redig. af Ernst Christiansen, 1918-19 af Johs Erwig). ♦ Socialdemokratisk Ungdomsforbund, 1917-. illustreret (kvartformat)
årbog: Junckers Almanak, (1917-, tekster)
(1918-) redigeret af Nicolaus Juncker
(1920-) redigeret af Erich Erichsen (1870-1941)
Detaljer
Junckers Almanak. [For Aaret] 1918-23. ♦ Junckers Forlag, 1917-. 1917-22, illustreret
kollaps Noter
 note til titel 1918-19. Redig. af Nicolaus Juncker. 1920. Redig. af Erich Erichsen og Nicolaus Juncker.
årbog: Min lille Julebog, (1917-, tekster)
redigeret af pt. ukendt
Detaljer
Min lille Julebog. Udg. af Immanuels frivillige Børneforbund. (Den lille Budbærers Forlag). ♦ H. Christiansen, Enghavevej 57, 1917-. [I]-III, illustreret
årbog: Store nordiske Almanak, (1917, tekster)
redigeret af Carl Muusmann (1863-1936)
Detaljer
Store nordiske Almanak. 1918. Ved Carl Muusmann. ♦ Kunstforlaget Danmark, 1917. 208 sider, illustreret
årbog: Tællepraasen, (1917-21, tekster) 👓
redigeret af Ingeborg Høltzermann
redigeret af Maren Poulsen
redigeret af Asta Ring Schultz (1895-1978)
Detaljer
Tællepraasen. Jul [...]. ♦ Ingeborg Høltzermann, Ny Toldbodgade 29, 1917-21. [1.]-? Aarg., illustreret (folio)
kollaps Noter
 note til titel 1917: Redig. af de Fire.
 note til titel 1918: Redig. af de tre (Ingeborg Høltzermann, Maren Poulsen og Asta Ring).

Se også nedenstående kilder:

Russiske bøger i danske oversættelser. En bibliografi udfærdiget af Ivan Malinovski. [Udgivet af] Aarhus Universitets Slaviske Institut. Borgen, 1953. 51 sider.
Forfatteren har senere stavet sit navn Malinowski.
Tillæg for årene 1953-64, samt rettelser og tilføjelser udarbejdet af Chr. N. Spangshus i Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie.

Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie. Omfattende danskes og udlændinges til dansk oversatte skrifter i tiden 1869-1964. Udarbejdet af Chr. N. Spangshus. Danmarks Biblioteksskole i kommission hos Bibliotekscentralen, 1966.
Heri, side 65-89: Tillæg: Supplement 1953-64 til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).
samt, side 90-92: Rettelser og tilføjelser til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.