Til indledningen til disse sider

Dansk Forfatterleksikon. Skønlitteratur 1500-1975. År for år


Vælg årstal:

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

1855

A.T.B.: Mine historiske Forskninger i B. [indgår i antologien: Blandede Fortællinger [d]], (1855, ukendt) EMP 45
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
Mine historiske Forskninger i B. Fortælling
About, Edm.: Tolla, (1855, roman, fransk) EMP3704
af Edmond About (1828-1885, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Tolla. En Roman. ♦ Steen, 1855. Deel 1-2, 212 + 152 sider
originaltitel: Tolla, 1855
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 117 (23-5-1855) til No. 148 (29-6-1855), (Af Revue des deux mondes, 1ste Qvartal 1855). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Abstinens, Dr.: Rimet Forslag til en Maadeholdsforening, (1855, digte, dansk)
af Ole Bang (1788-1877)
Detaljer
Rimet Forslag til en Maadeholdsforening. ♦ Lose & Delbanco, 1855
Achard, A.: Dandserinden, (1855, roman, fransk) EMP3713
af Amédée Achard (1814-1875, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Dandserinden. Udgives som Tillæg til "Flyveposten". ♦ 1855. 272 sider
originaltitel: La robe de Nessus, 1855
del af: Flyveposten
kollaps Noter
 note til oversat titel Flyveposten 13-6-1855, note side 2: Til vore udenbyes Abonnenter vil i disse Dage med Pakkeposten blive afsenddt Resten af Romanen "Danserinden" de 23 første Ark af Romanen "Bianca Capello", ialt 26 Ark.
 note om fraklipningsføljeton Tillægsark til Flyveposten fra 22-1-1855 til medio juni 1855.
Oversigt over andre udgaver:
1911 Senere udgave: Danserinden. ♦ Universalforlaget, 1911. 160 sider. Pris: kr. 0,75
Aguilar, Grace: Cederdalen, (1855, roman, engelsk) EMP 151
af Grace Aguilar (1816-1847, sprog: engelsk)
oversat af William Ludvig Mariboe (1828-1866)
Detaljer
Cederdalen. Fra Engelsk ved W. Mariboe. ♦ 1855. 373 sider
originaltitel: Vale of Cedars, 1850
kollaps Noter
 note til oversat titel Om jøderne i Spanien under Ferdinand og Isabella.
Ainsworth, W. H.: Den Gerriges Datter, (1855-56, roman, engelsk) EMP 163
af William Harrison Ainsworth (1805-1882, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den Gerriges Datter. Roman. ♦ 1855-56. Deel 1-3, 236 + 220 + 248 sider
originaltitel: The miser's daughter, 1842
Andani: Landskabs- og Naturdigtning, (1855, digte, dansk)
af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Landskabs- og Naturdigtning. ♦ (Stinck), 1855
Andersen, H. C.: To Jomfruer [indgår i: Historier [s156]], (1855, novelle(r), dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer i periodicum: Vilhelm Pedersen (1820-1859)
Andersen, H. C.: Fem fra en Ærtebælg [indgår i: Historier [s099]], (1855, novelle(r), dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
Andersen, H. C.: Agnete og Havmanden [Samlede Skrifter [17s001]], (1855, dramatik, dansk) 👓
af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
Agnete og Havmanden. Dramatisk Digt i to Dele. Side [1]-96
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf, bind 17-18) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf, bind 17-18) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1834 1. udgave: Agnete og Havmanden. Dramatisk Digt. ♦ Kjøbenhavn, Trykt paa Forfatterens Forlag, 1834. [3] 138 sider
Andersen, H. C.: Ahasverus [Samlede Skrifter [17s097]], (1855, dramatik, dansk) 👓
af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
Ahasverus. (1847). Side [97]-215
Oversigt over andre udgaver:
1848 1. udgave: Ahasverus. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af C.A. Reitzel, 1848. 158 sider
1878 i: Samlede Skrifter [11s549] Senere udgave: Ahasverus. (1847). Side [549]-656
Andersen, H. C.: Et Blad fra Himlen [indgår i: Historier [s104]], (1855, novelle(r), dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
Andersen, H. C.: "Der er Forskjel" [indgår i: Historier [s093]], (1855, novelle(r), dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
Andersen, H. C.: Eventyr [Samlede Skrifter [19-20]], (1855, novelle(r), dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
Andersen, H. C.: Den gamle Gravsteen [indgår i: Historier [s109]], (1855, novelle(r), dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
Andersen, H. C.: Historier, (1855, novelle(r), dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Vilhelm Pedersen (1820-1859)
illustrationer af Eduard Kretzschmar (1806-1858, sprog: tysk)
Detaljer
Historier. Med 55 Illustrationer efter Originaltegninger af V. Pedersen, skaaret i Træ af Ed. Kretzschmar. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Bo og Arvinger, 1855. 167 [1] sider. (Trykkeri: Bianco Lunos Bogtrykkeri)
kollaps Noter
 note til titel Udkom 30-4-1855.
 url Beskrivelse af bogen på:  Link til ekstern webside H.C.Andersen Centret
 anmeldelse Theater og Litteratur, Marts II, 1858, side 134.
Oversigt over andre udgaver:
1955 indgår i antologien: Jul paa Havet 1955 [s004] Senere udgave: Ved det yderste Hav. Side 4
Indhold

[s001] Andersen, H. C.: Aarets Historie (1855, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1852 i: Historier [1s007] 1. udgave: Aarets Historie
[s093] Andersen, H. C.: "Der er Forskjel" (1855, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1880 i: Samlede Skrifter [13s001] Senere udgave: "Der er Forskjel". Side 407-410
1919 i: Eventyr [2s328] Senere udgave: "Der er Forskjel". Side 328-[33]
1924 i: Eventyr og Historier [2s328] Senere udgave: "Der er Forskjel". Side 328-[33]
Noter
 note om føljeton Trykt i Folkekalender for Danmark, 1852 [udkom november 1851], side 38-41.
[s099] Andersen, H. C.: Fem fra en Ærtebælg (1855, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1880 i: Samlede Skrifter [14s059] Senere udgave: Fem fra en Ærtebælg. Side 59-62
1919 i: Eventyr [3s069] Senere udgave: Fem fra en Ærtebælg. Side 69-[75]
Noter
 note om føljeton Trykt i Folkekalender for Danmark 1853, 2. Aargang, side 43-46. Illustration af V. Pedersen.
[s104] Andersen, H. C.: Et Blad fra Himlen (1855, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1880 i: Samlede Skrifter [14s062] Senere udgave: Et Blad fra Himlen. Side 62-65
1919 i: Eventyr [3s076] Senere udgave: Et Blad fra Himlen. Side 76-[81]
[s109] Andersen, H. C.: Den gamle Gravsteen (1855, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1880 i: Samlede Skrifter [14s001] Senere udgave: Den gamle Gravsteen. Side [1]-4
1919 i: Eventyr [2s334] Senere udgave: Den gamle Gravsteen. Side 334-[39]
1924 i: Eventyr og Historier [2s334] Senere udgave: Den gamle Gravsteen. Side 334-[39]
Noter
 note om føljeton Trykt i Skolen og Hjemmet, Nr. 7 (Februar), 1852, side 77-80, under titlen: Den gamle Liigsteen. En Historie af H.C. Andersen.
[s114] Andersen, H. C.: Klods-Hans. En gammel Historie fortalt igjen (1855, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1880 i: Samlede Skrifter [14s093] Senere udgave: Klods-Hans. Side 93-97
1919 i: Eventyr [3s130] Senere udgave: Klods-Hans. Side 130-[36]
1945 Senere udgave: Two fairy tales. To Eventyr. The emperors new clothes text and manuscript and Jack the Dullard. Kejserens nye Klæder Tekst og Manuskript og Klods-Hans. ♦ Odense, H.C. Andersens Hus, 1945. 48 sider, illustreret. Pris: kr. 2,00
1947 Senere udgave: Klods-Hans. Tegninger af Poul Lorentz. ♦ [Ringsted], Dansk Baandfilm, [1947]. 4 sider, illustreret
1950 i: Eventyr [9] Senere udgave: Klods-Hans. ♦ 1950. 20 sider, illustreret
1950 i: Fairy tales [9] Senere udgave: Numskull Jack. ♦ 1950. 22 sider, illustreret
1950 Senere udgave: Klods-Hans. Med tre Tegninger af Knud Boss og sidestillet en Forudsætning i dansk Folkedigtning: Esben Askepuster. ♦ Nordlundes Bogtrykkeri, 1950. 24 sider, illustreret. Pris: kr. 5,00
1951 i: Sagor [12] Senere udgave: Dummer-Jöns. ♦ 1951. 20 sider, illustreret
1951 i: Contes [12] Senere udgave: Jean Malotru. ♦ 1951. 22 sider, illustreret
1951 i: Märchen [10] Senere udgave: Töpfelhans. ♦ 1951. 24 sider, illustreret
1952 indgår i antologien: Eventyrets Verden [5s076] Senere udgave: Klods-Hans. Side 76-[79]
1952 i: Sprookjes [5] Senere udgave: Domme Hans. ♦ 1952. ? sider, illustreret
1953 Senere udgave: Klods-Hans. Tegninger af Gustav Hjortlund. ♦ Odense, Flensted, [1953]. [28] sider, illustreret. Pris: kr. 3,25
1958 Senere udgave: Klods Hans. For modelteater. 3 akter. 2. omarbejdede udg. ved Estrid Prior
1959 Senere udgave: Klods-Hans. Eventyr
1959 Senere udgave: Simple Simon. Play in three acts. Adapted from the fairy tale of H. C. Andersen. ♦ Priors Dukketeater, 1959. [7] sider (kvartformat)
1965 indgår i antologien: Barndomslandet [6s008] Senere udgave: Klods-Hans. Side 8-[11]
1966 indgår i antologien: Eventyrets verden [3s076] Senere udgave: Klods-Hans. Side 76-[79]
se også: Klods Hans
[s123] Andersen, H. C.: Ib og lille Christine (1855, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1880 i: Samlede Skrifter [14s082] Senere udgave: Ib og lille Christine. Side 82-93
1919 i: Eventyr [3s111] Senere udgave: Ib og lille Christine. Side 111-[29]
Noter
 url Artikel om eventyret på:  Link til ekstern webside WikiSilkeborg
[s146] Andersen, H. C.: "Hun duede ikke" (1855, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer i periodicum: Vilhelm Pedersen (1820-1859)
illustrationer i periodicum: Victor Brockdorff (1911-1992)
1880 i: Samlede Skrifter [14s066] Senere udgave: "Hun duede ikke". Side 66-73
1919 i: Eventyr [3s082] Senere udgave: "Hun duede ikke". Side 82-[93]
1926 i: Eventyr og Historier [2s182] Senere udgave: "Hun duede ikke". Side [182]-91
1946 Senere udgave: Hun duede ikke. Med Tegninger af Marlie Brande. ♦ Nordlundes Bogtrykkeri, 1946. 32 sider, illustreret. Pris: kr. 12,00
1952 indgår i: Fem smaa Eventyr [b] Senere udgave: Hun duede ikke
1962 Senere udgave: Hun duede ikke
Noter
del af: Land og Folk
 note om føljeton Trykt i Folkekalender for Danmark, 2. Aargang, 1853, side 120-26. Illustrationer af V. Pedersen.
 note om føljeton Trykt i Land og Folk 20-3-1955, illustreret af Victor Brockdorff. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
[s156] Andersen, H. C.: To Jomfruer (1855, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer i periodicum: Vilhelm Pedersen (1820-1859)
1880 i: Samlede Skrifter [14s076] Senere udgave: To Jomfruer. Side 76-77
1919 i: Eventyr [3s099] Senere udgave: To Jomfruer. Side 99-[102]
1945 Senere udgave: To Jomfruer. Eventyr. Tegninger af Sv. Aa. Petersen. ♦ Arthur Jensen, [1945]. [12] sider, illustreret (oktav-tværformat). Pris: kr. 1,00
1955 Senere udgave: To Jomfruer. The two maidens
Noter
 note om føljeton Trykt i Folkekalender for Danmark, 3. Aargang, 1854 [udkom november 1853], side 57-59.
 url H.C. Andersen-centrets værkregister, nummer 116 i kategorien eventyr.  Link til ekstern webside andersen.sdu.dk
Andersen, H. C.: Historier [Samlede Skrifter [18]], (1855, novelle(r), dansk) 👓
af H.C. Andersen (1805-1875)
Andersen, H. C.: "Hun duede ikke" [indgår i: Historier [s146]], (1855, novelle(r), dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer i periodicum: Vilhelm Pedersen (1820-1859)
illustrationer i periodicum: Victor Brockdorff (1911-1992)
Andersen, H. C.: Ib og lille Christine [indgår i: Historier [s123]], (1855, novelle(r), dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
Andersen, H. C.: Klods-Hans [indgår i: Historier [s114]], (1855, novelle(r), dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
Klods-Hans. En gammel Historie fortalt igjen
se også: Klods Hans
Oversigt over andre udgaver:
1880 i: Samlede Skrifter [14s093] Senere udgave: Klods-Hans. Side 93-97
1919 i: Eventyr [3s130] Senere udgave: Klods-Hans. Side 130-[36]
1945 Senere udgave: Two fairy tales. To Eventyr. The emperors new clothes text and manuscript and Jack the Dullard. Kejserens nye Klæder Tekst og Manuskript og Klods-Hans. ♦ Odense, H.C. Andersens Hus, 1945. 48 sider, illustreret. Pris: kr. 2,00
1947 Senere udgave: Klods-Hans. Tegninger af Poul Lorentz. ♦ [Ringsted], Dansk Baandfilm, [1947]. 4 sider, illustreret
1950 i: Eventyr [9] Senere udgave: Klods-Hans. ♦ 1950. 20 sider, illustreret
1950 i: Fairy tales [9] Senere udgave: Numskull Jack. ♦ 1950. 22 sider, illustreret
1950 Senere udgave: Klods-Hans. Med tre Tegninger af Knud Boss og sidestillet en Forudsætning i dansk Folkedigtning: Esben Askepuster. ♦ Nordlundes Bogtrykkeri, 1950. 24 sider, illustreret. Pris: kr. 5,00
1951 i: Sagor [12] Senere udgave: Dummer-Jöns. ♦ 1951. 20 sider, illustreret
1951 i: Contes [12] Senere udgave: Jean Malotru. ♦ 1951. 22 sider, illustreret
1951 i: Märchen [10] Senere udgave: Töpfelhans. ♦ 1951. 24 sider, illustreret
1952 indgår i antologien: Eventyrets Verden [5s076] Senere udgave: Klods-Hans. Side 76-[79]
1952 i: Sprookjes [5] Senere udgave: Domme Hans. ♦ 1952. ? sider, illustreret
1953 Senere udgave: Klods-Hans. Tegninger af Gustav Hjortlund. ♦ Odense, Flensted, [1953]. [28] sider, illustreret. Pris: kr. 3,25
1958 Senere udgave: Klods Hans. For modelteater. 3 akter. 2. omarbejdede udg. ved Estrid Prior
1959 Senere udgave: Klods-Hans. Eventyr
1959 Senere udgave: Simple Simon. Play in three acts. Adapted from the fairy tale of H. C. Andersen. ♦ Priors Dukketeater, 1959. [7] sider (kvartformat)
1965 indgår i antologien: Barndomslandet [6s008] Senere udgave: Klods-Hans. Side 8-[11]
1966 indgår i antologien: Eventyrets verden [3s076] Senere udgave: Klods-Hans. Side 76-[79]
Andersen, H. C.: En Landsbyhistorie, (1855, dramatik, dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
baseret på værk af Salomon Hermann Mosenthal (1821-1877, sprog: tysk)
Detaljer
En Landsbyhistorie. Folke-Skuespil i fem Acter efter S. H. Mosenthals »der Sonnenwendhof«. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af C. A. Reitzels Bo og Arvinger, 1855. 114 sider
originaltitel: Der Sonnenwendhof
kollaps Noter
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse både medtaget under H.C. Andersen og under titlen. Systematisk både under tyske skuespil (Mosenthal) og danske skuespil (Andersen).
 note til titel Udkom 24-1-1855.
 note til titel H.C. Andersen-centrets værkregister nr. 634.  Link til ekstern webside www.andersen.sdu.dk
 url Fuld visning af bogen (starter på html-side 102) på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Andersen, H. C.: Mit Livs Eventyr [Samlede Skrifter [21-22,Supp]], (1855-67, tekster, dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
Andersen, H. C.: Aarets Historie [indgår i: Historier [s001]], (1855, novelle(r), dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
anonym: De to Cousiner [Blandede Fortællinger og Digte [6a]], (1855, novelle(r), engelsk) EMP 38
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
De to Cousiner. Af Dickens Household Words
Oversigt over andre udgaver:
1855 i: Morskabslæsning for Hvermand [4a] Senere udgave: De to Cousiner. Af Dickens Household Words
anonym: De to Cousiner [Morskabslæsning for Hvermand [4a]], (1855, novelle(r), engelsk) EMP 41
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Detaljer, denne udgave
De to Cousiner. Af Dickens Household Words
1855 i: Blandede Fortællinger og Digte [6a] 1. udgave: De to Cousiner. Af Dickens Household Words
anonym: Tre Dage og Nætter paa Sprogø, (1855, novelle(r), dansk)
af Anonym
Detaljer
Tre Dage og Nætter paa Sprogø. En Reisendes Fortælling om Iistransporten over Beltet i Februar 1855. ♦ H.P. Møller, [1855 ?]. 7 sider
kollaps Noter
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse 1841-58 optaget som Dansk Roman (Novelle). [Vinteren 1855 var hård og medførte istransport i 2-3 måneder].
anonym: De trettende Edsvorne [Blandede Fortællinger og Digte [6c]], (1855, novelle(r), engelsk) EMP 38
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
De trettende Edsvorne. Af Edinb. Jour.
Oversigt over andre udgaver:
1855 i: Morskabslæsning for Hvermand [4c] Senere udgave: De trettende Edsvorne. Af Edinb. Jour.
anonym: De trettende Edsvorne [Morskabslæsning for Hvermand [4c]], (1855, novelle(r), engelsk) EMP 41
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Detaljer, denne udgave
De trettende Edsvorne. Af Edinb. Jour.
1855 i: Blandede Fortællinger og Digte [6c] 1. udgave: De trettende Edsvorne. Af Edinb. Jour.
anonym: Afgrunden [indgår i antologien: Tre Fortællinger [c]], (1855, tysk) EMP 51
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Afgrunden. Efter det Tydske
anonym: En Aften i Theatret i Florents [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s227]], (1855, tekster, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
En Aften i Theatret i Florents. (Af "Köln Zeit."). Side 227-32
anonym: Album for Børn, (1855, børnebog, dansk)
af Anonym
Detaljer
Album for Børn. [Illuminerede Billeder]. ♦ [1855]. 8 blade
anonym: Alle Smaapigers Kogebog, (1855, børnebog, dansk)
af Anonym
Detaljer
Alle Smaapigers Kogebog. ♦ V. Pio
anonym: Annette [Blandede Fortællinger og Digte [6d]], (1855, novelle(r), engelsk) EMP 38
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Annette. Af Edinb. Jour.
Oversigt over andre udgaver:
1855 i: Morskabslæsning for Hvermand [4d] Senere udgave: Annette. Af Edinb. Jour.
anonym: Annette [Morskabslæsning for Hvermand [4d]], (1855, novelle(r), engelsk) EMP 41
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Detaljer, denne udgave
Annette. Af Edinb. Jour.
1855 i: Blandede Fortællinger og Digte [6d] 1. udgave: Annette. Af Edinb. Jour.
anonym: Det asowske Hav [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s474]], (1855, tekster, ukendt)
af Anonym
Detaljer
Det asowske Hav. [Nyb. Av.]. Side 474-76
anonym: Betænkelige Conseqventser [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s118]], (1855, tekster, ukendt) EMP 47
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
Betænkelige Conseqventser. Side 118-19
anonym: Billedbog, (1855, børnebog, dansk)
af Anonym
Detaljer
Billedbog. ♦ Wolff, 1855. N. 1-3
anonym: Billeder fra Brüssel [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s201]], (1855, tekster, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Billeder fra Brüssel. (Af "Grenzboten"). Side 201-11
anonym: De blinde Mænd og Elephanten [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s057]], (1855, digte, dansk) EMP 47
af Anonym
Detaljer
De blinde Mænd og Elephanten. En hinduisk Fabe [Digt]
anonym: Et Bondebryllup i Galizien [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s466]], (1855, tekster, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Et Bondebryllup i Galizien. (Af "Grenzboten"). Side 466-474
anonym: En borgerlig Familie, (1855, roman, dansk)
af Jens Thorvald Andreas Bonaparte Rasmussen (1832-1863)
Detaljer
En borgerlig Familie. Fortælling. ♦ Kbh., 1855. 1-2. Deel
anonym: Café d'Orsay [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s300]], (1855, tekster, ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
Café d'Orsay. Skizze fra 1849. Side 300-11
anonym: En campansk Folkefest i Nola [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s205]], (1855, tekster, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
En campansk Folkefest i Nola. (Af Augsb. allg. Zeit). Side 205-12
anonym: Christovalfesten i Mexico [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s087]], (1855, tekster, ukendt) EMP 47
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
Christovalfesten i Mexico. Side 87-91
anonym: Constancia de Gonsalvo [Blandede Fortællinger og Digte [6e]], (1855, novelle(r), engelsk) EMP 38
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Constancia de Gonsalvo. Overs. fra Engelsk
Oversigt over andre udgaver:
1855 i: Morskabslæsning for Hvermand [4e] Senere udgave: Constancia de Gonsalvo. Overs. fra Engelsk
anonym: Constancia de Gonsalvo [Morskabslæsning for Hvermand [4e]], (1855, novelle(r), engelsk) EMP 41
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Detaljer, denne udgave
Constancia de Gonsalvo. Overs. fra Engelsk
1855 i: Blandede Fortællinger og Digte [6e] 1. udgave: Constancia de Gonsalvo. Overs. fra Engelsk
anonym: Flodhesten [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s092]], (1855, tekster, ukendt) EMP 47
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
Flodhesten. Side 92-95
anonym: Fra Californien [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s110]], (1855, tekster, engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Detaljer
Fra Californien. (Af Household words). Side 110-15
anonym: Fra de skotske Høilande [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s152]], (1855, tekster, ukendt) EMP 47 👓
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
Fra de skotske Høilande. Side 152-57
anonym: Frokost hos den sorte Konge [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s071]], (1855, tekster, engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Detaljer
Frokost hos den sorte Konge. (Af Household words). Side 71-80
anonym: Første Frugter [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s435]], (1855, novelle(r), engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Detaljer
Første Frugter. (Efter Household Words). Side 435-43
anonym: Giftermaalshistorier [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s401]], (1855, novelle(r), tysk)
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
Detaljer
Giftermaalshistorier. (Efter F. W. Hackländers "Soldatengeschichten"). Side 401-34
anonym: Harefamilien [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s158]], (1855, tekster, ukendt) EMP 47
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
Harefamilien. Side 158-61
anonym: Hvad Solen saae [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s212]], (1855, ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
Hvad Solen saae. Side 212-26
anonym: Hvori Qvinden har Ret og skeer Uret [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s049]], (1855, tekster, engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Detaljer
Hvori Qvinden har Ret og skeer Uret. (Af Household words). Side 49-57
anonym: Improvisatricen Teresa Bandettina [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s384]], (1855, tekster, engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Detaljer
Improvisatricen Teresa Bandettina. (Af Bentleys Magazine). Side 384-96
anonym: Jane Eccles [Blandede Fortællinger og Digte [6f]], (1855, novelle(r), engelsk) EMP 38
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Jane Eccles. Af en Sagføreres Bekjendelser. Fra Engelsk
originaltitel: Confessions of an attorney. Jane Eccles, 1851
kollaps Noter
 note til titel Trykt i Chambers's Edinburgh Journal, volume XV, Nos. 366 to 391 (January-June, 1851), page 118-22.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
Oversigt over andre udgaver:
1855 i: Morskabslæsning for Hvermand [4f] Senere udgave: Jane Eccles. Af en Sagføreres Bekjendelser. Fra Engelsk
anonym: Jane Eccles [Morskabslæsning for Hvermand [4f]], (1855, novelle(r), engelsk) EMP 41
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Detaljer, denne udgave
Jane Eccles. Af en Sagføreres Bekjendelser. Fra Engelsk
1855 i: Blandede Fortællinger og Digte [6f] 1. udgave: Jane Eccles. Af en Sagføreres Bekjendelser. Fra Engelsk
anonym: Jeanne Deronie [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s397]], (1855, tekster, ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
Jeanne Deronie. Side 397-400
anonym: Joseph Brandt [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s080]], (1855, tekster, ukendt) EMP 47
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
Joseph Brandt. Side 80-86
anonym: Klipperepubliken [indgår i antologien: Mathilde, og Klipperepubliken [b]], (1855, novelle(r), engelsk) EMP 132
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
anonym: Laura og Olivia, (1855, roman, dansk)
af Anonym
Detaljer
Laura og Olivia. Original Fortælling. ♦ L. Jordan, 1855
anonym: Leli Ferdinanda,, (1855, roman, fransk) EMP4851 👓
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Carl Frederik Møller (1798-1859)
Detaljer
Leli Ferdinanda, den maskerede Dame. En Fortælling fra Ludvig den Femtendes Tid. Udgivet efter det Franske ved C. F. Møller. ♦ Kjøbenhavn, [L. Jordan], 1855. 248 sider
originaltitel: ?
kollaps Noter
 note om oplag 2det Oplag, 1858. 246 sider.
 note om oplag 4de Oplag, 1859. 240 sider.
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
anonym: Den lille Landsby og det store Amerika [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s291]], (1855, tekster, engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Detaljer
Den lille Landsby og det store Amerika. (Howitts Journal of Literature and popular progress). (Christianiaposten). Side 291-300
originaltitel: The little village and great America, 1848
kollaps Noter
 note til oversat titel Første linier: Da Benjamin Franklin i Aaret 1786 var i Paris, boede han i Passy, ikke langt fra Auteuil, og i Auteuil levede Helvetius's Enke, der var et saa fortræffeligt, elskværdigt og yndigt Fruentimmer, at hendes Venner - og blandt dem fandt man hiin Tids dybeste Tænkere - kun kaldte hende "vor velsignede Dame i Auteuil".
 note til titel Trykt på engelsk i: Howitt's journal of literature and popular progress, volume 3 (1848), side 322-24.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
anonym: Londons Adressebog [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s457]], (1855, tekster, ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
Londons Adressebog. Side 457-61
anonym: Den londonske Natteherbergs Reform [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s468]], (1855, tekster, ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
Den londonske Natteherbergs Reform. Side 468-74
anonym: Mariora [indgår i antologien: En Samling af Fortællinger [d]], (1855, novelle(r), ukendt) EMP 49
af anonym andre (sprog: andre)
Detaljer
Mariora. En novellelistisk Charakteerskildring fra Wallachiet
anonym: Marschal St. Arnaud [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s156]], (1855, tekster, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Marschal St. Arnaud. (Af Köln. Zeit). Side 156-59
anonym: Marseillaisen og "Fryd Dig ved Livet" [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s311]], (1855, tekster, ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
Marseillaisen og "Fryd Dig ved Livet". Side 311-15
anonym: Mathilde [indgår i antologien: Mathilde, og Klipperepubliken [a]], (1855, novelle(r), engelsk) EMP 132
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
anonym: Misceller [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s076]], (1855, ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
Misceller. Side 76-80, 160, 237-40, 475-76
anonym: Misceller [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s238]], (1855, tekster, ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
Misceller. Side 238-40
anonym: Mlle. Rachel [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s141]], (1855, tekster, fransk)
af Louis-Désiré Véron (1798-1867, sprog: fransk)
Detaljer
Mlle. Rachel. (Efter Dr. Vérons Memoirer, 5te Deel). Side 141-60
anonym: Mormonstaten Deseret [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s401]], (1855, tekster, ukendt) 👓
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
Mormonstaten Deseret. Side 401-18
anonym: Morton Hall [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s257]], (1855, novelle(r), engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Detaljer
Morton Hall. Fortælling i to Capitler (af "Household Words"). Side 257-77, 321-48
anonym: En mærkværdig Eventyrer [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s147]], (1855, tekster, ukendt) EMP 47 👓
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
En mærkværdig Eventyrer. Side 147-51
kollaps Noter
 note til titel Om grev Moritz August von Benjowsky (f. 1741).
anonym: Ny-Zeeland [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s043]], (1855, tekster, ukendt) EMP 47
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
Ny-Zeeland. Side 43-50
anonym: Et nyt Skrift af Heine [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s072]], (1855, tekster, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Et nyt Skrift af Heine. (Af "Die Grenzboten"). Side 72-76
anonym: Om "det Helvedes Billede" i Bylderup Kirke [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s396]], (1855, tekster, ukendt) 👓
af Anonym
Detaljer
Om "det Helvedes Billede" i Bylderup Kirke. (Af "Budstikken" for 1. Januar 1855). Side 396-400
anonym: En Opera-Directeurs Erindringer [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s213]], (1855, tekster, fransk)
af Louis-Désiré Véron (1798-1867, sprog: fransk)
Detaljer
En Opera-Directeurs Erindringer. (Efter Dr. Vérons Memoirer). Side 213-28, 278-289, 444-56
anonym: En original Søhelt [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s036]], (1855, ukendt) EMP 47
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
En original Søhelt. Side 36-42
anonym: Prindsen af Verdome [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s278]], (1855, tekster, engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Detaljer
Prindsen af Verdome. (Af Household words). Side 278-90
anonym: Regimentets Døttre [indgår i antologien: En Samling af Fortællinger [e]], (1855, novelle(r), tysk) EMP 49
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Wilhelm Haffner
Detaljer
Regimentets Døttre. Efter det Tydske. Af Wilhelm Haffner
anonym: En Reise i Cordilleras [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s290]], (1855, tekster, tysk)
af Ernst von Bibra (1806-1878, sprog: tysk)
Detaljer
En Reise i Cordilleras. (Efter et Uddrag i "Grenzboten" af Dr. Ernst v. Bibra's "Reise i Sydamerika"). Side 290-300
anonym: En Rejse ned ad Sydamerikas Kyst og om Cap Horn [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s107]], (1855, tekster, ukendt) EMP 47
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
En Rejse ned ad Sydamerikas Kyst og om Cap Horn. Side 107-13
anonym: Retsscene i Arkansas [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s048]], (1855, tekster, engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Detaljer
Retsscene i Arkansas. Side 48-50
kollaps Noter
 note til titel Første linier: Af en biographisk Skizze om Archibald Yell, Dommer i Arkansas, uddrage vi følgende Skildring.
anonym: Romerske Banditqvinder [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s375]], (1855, tekster, ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
Romerske Banditqvinder. (Skrevet 1849). Side 375-84
anonym: Rosendronningen i Nanterre [indgår i antologien: En Samling af Fortællinger [g]], (1855, novelle(r), ukendt) EMP 49
af anonym andre (sprog: andre)
anonym: Russiske Fortællinger [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s116]], (1855, novelle(r), russisk)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
Detaljer
Russiske Fortællinger. Side 116-30, 301-14, 352-63, 454-66
kollaps Noter
 note til oversat titel [Note:] De Fortællinger, som meddeles under denne Overskrift, ere et Udvalg af en under Titelen "en russisk Adelsmands Erindringer" i 1854 udkommen fransk Oversættelse af Ivan Tourgheniefs i 1852 udgivne "En Jægers Dagbog" Den franske Oversætter, Ernest Charrière, roser dem for deres Troskab i Opfattelsen af de russiske Sæder og Tilstande ...
 note til oversat titel Indhold: Lgof. Stevnemødet. Bireouk'en Foma. Min Nabo Radîlof.
anonym: Satirer i Billeder, (1855, novelle(r), dansk)
af Anonym
Detaljer
Satirer i Billeder. ♦ V. Pio, [1855]. 6 blade, ill. Lith.
anonym: En Scenen i Fontainebleau [indgår i antologien: En Samling af Fortællinger [c]], (1855, novelle(r), ukendt) EMP 49
af anonym andre (sprog: andre)
anonym: Den schlesiske Bjergaand Rübezahl, (1855, novelle(r), tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
Detaljer
Den schlesiske Bjergaand Rübezahl. Bekjendt af sine mange morsomme Skalkestykker. En Samling af høist morende Folkeeventyr. Efter det Tydske ved J. C. Larsen. ♦ Hjørring, Petersen, 1855. 75 sider
anonym: Skildringer fra Nordamerika [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s103]], (1855, tekster, ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
Skildringer fra Nordamerika. Side 103-15
anonym: Skizzer af det engelske Landliv [Blandede Fortællinger og Digte [6b]], (1855, novelle(r), engelsk) EMP 38
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Skizzer af det engelske Landliv. I. Junket og Syllabub. II. Et Høstgilde. Af Edinb. Jour.
Oversigt over andre udgaver:
1855 i: Morskabslæsning for Hvermand [4b] Senere udgave: Skizzer af det engelske Landliv. I. Junket og Syllabub. II. Et Høstgilde. Af Edinb. Jour.
anonym: Skizzer af det engelske Landliv [Morskabslæsning for Hvermand [4b]], (1855, novelle(r), engelsk) EMP 41
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Detaljer, denne udgave
Skizzer af det engelske Landliv. I. Junket og Syllabub. II. Et Høstgilde. Af Edinb. Jour.
1855 i: Blandede Fortællinger og Digte [6b] 1. udgave: Skizzer af det engelske Landliv. I. Junket og Syllabub. II. Et Høstgilde. Af Edinb. Jour.
anonym: Skolekammeraterne [indgår i antologien: En Samling af Fortællinger [h]], (1855, novelle(r), tysk) EMP 49
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Wilhelm Haffner
Detaljer
Skolekammeraterne. Efter det Tydske, ved W. Haffner
anonym: Slaget ved Inkerman [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s232]], (1855, tekster, ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
Slaget ved Inkerman. Side 232-37
anonym: Smedens Drikkeskilling [indgår i antologien: En Samling af Fortællinger [f]], (1855, novelle(r), ukendt) EMP 49
af anonym andre (sprog: andre)
anonym: En smuk Historie Tristran og Indiane, (1855, roman, ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Detaljer
En smuk Historie Tristran og Indiane. ♦ Schovelin, (1855)
anonym: En smuk lystig Historie, om den berømmelige Ridder og Helt Hr. Viegoleis, med Guldhjulet, (1855, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
En smuk lystig Historie, om den berømmelige Ridder og Helt Hr. Viegoleis, med Guldhjulet. Hvorledes han vældig overvandt den stærke Kæmpe og Hedning, Roas af Gloys, med flere hans ridderlige Gjerninger, som tilforn ei haver været paa Dansk. Enhver Kjærhavende til Tidsfordriv, oversat af det tydske Sprog. ♦ H.P. Møller, 1855. 65 sider
Oversigt over andre udgaver:
1656 1. udgave: En smuck lystig Historie, om den berømmelige Ridder og Helt Her Viegoleis med Guldhiulet. Hvorledes han veldelig offvervant den stercke Kempe oc Hedning Roas af Glois, med fleere hans ridderlige Gierninger. Som tilforn ey haffver været paa Dansk, men nu offversat aff det Tydske Sprock. ♦ Kbh., 1656
anonym: En Søndag i Paris [indgår i antologien: En Samling af Fortællinger [b]], (1855, novelle(r), ukendt) EMP 49
af anonym andre (sprog: andre)
anonym: En tro Skildvagt [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s172]], (1855, ukendt) EMP 47
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
En tro Skildvagt. Side 172-79
anonym: Troldqvinden Margot [indgår i antologien: En Samling af Fortællinger [a]], (1855, novelle(r), ukendt) EMP 49
af anonym andre (sprog: andre)
Detaljer
Troldqvinden Margot. Et Sagn fra Pyrenæerne
anonym: Troskab [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s439]], (1855, novelle(r), tysk) 👓
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Troskab. Fortælling efter det Tydske. Side 439-53
kollaps Noter
 note til titel Første linier: Under hele Napoleon den Førstes Regjering var det en Gjenstand for hans Bestræbelser at knytte det gamle Aristokraties Levninger til sig. Undertiden lykkedes det ham, undertiden slog det feil.
anonym: Ulykke paa Ulykke, (1855, humor, dansk) 👓
af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Ulykke paa Ulykke. Charakteer-Monolog af C. K. ♦ H.P. Møller, 1855. 8 sider
anonym [Barrière og Lorin]: En Introduction, (1855, dramatik, fransk)
af Theodore Barrière (1823-1877, sprog: fransk)
af Jules Lorin (d. 1853, sprog: fransk)
af Erik Bøgh (1822-1899)
Detaljer
En Introduction. Lystspil med Sang i 1 Act. Efter det Franske ved Erik Bøgh. ♦ Gandrup, 1855
originaltitel: Le piano de Berthe, 1852
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1855 Senere udgave: Berthas Claveer. Vaudev. i 1 Akt. Overs. ♦ Levy, 1855
1879 Senere udgave: Berthas Claver
anonym [Collett, Camilla]: Amtmandens Døttre, (1855, roman, norsk) 👓
af Camilla Collett (1813-1895, sprog: norsk)
Detaljer
Amtmandens Døttre. En Fortælling. ♦ Christiania, Johan Dahl, 1855. 1.-2. Deel, 217 + 304 sider
kollaps Noter
 omtale Edda, Vol. 107 (1), 2020, side 34-47: Marianne Egeland: Om bruken av romanbetegnelsen på 1800-tallet: Hvorfor kalte ikke Camilla Collett Amtmandens Døttre for «roman»? Fuld visning af artiklen på:  Link til ekstern webside Idunn
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Oversigt over andre udgaver:
1860 Senere udgave: Amtmandens Døttre. En Fortælling. Anden gjennemsete Udgave. ♦ Kjøbenhavn, den Gyldendalske Boghanding (F. Hegel), 1860. 1.-2. Deel, 183 + 260 sider
1907 Senere udgave: Amtmandens Døtre. ♦ Gyldendal, 1907. 384 sider. Pris: kr. 1,00. (Af "Gyldendals Bibl.")
1913 Senere udgave: Amtmandens Døtre. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1913. 296 sider
anonym [Collins, Wilkie]: Søster Rose, (1855, novelle(r), engelsk)
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Søster Rose. Fortælling, udgivet af Ch. Dickens. ♦ L. Jordan, [1855?]. ? sider
originaltitel: Sister Rose, 1855
del af: Fædrelandet
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i Household Words, volume xi, no. 263 (7-4-1855), side 217-25, no. 264, side 244-51, no. 265, side 267-78 og no. 266 (28-4-1855), side 292-303.
 note til oversat titel Titlen er anført i Fortegnelse over L. Jordans Forlag. 1875, side 34.
 note om føljeton Føljeton i Fædrelandet fra 1-6-1855 til 14-6-1855, under titlen: Søster Rosa. (Efter Household Words). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Føljeton (ikke trykt som bogsider) i Jyllandsposten fra 18-5-1872, under titlen: Søster Rosa. Af Wilkie Collins. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note til oversat titel Novellen indledes i Jyllandsposten med en tekst, som i After Dark, vol. 1, 1856, betegnes: Prologue to the third Story. Den tredie novelle har der titlen: The French governess's story of Sister Rose (I Jyllandsposten oversat til deltitlen (19-5-1872): Den franske Guvernantes Fortælling om Søster Rosa). Prologen findes ikke i Household Words. Epilogen fra After Dark er ikke medtaget i Jyllandsposten.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
 url Fuld visning af den engelske tekst fra After Dark på:  Link til ekstern webside Google Books
Oversigt over andre udgaver:
1883 Senere udgave: Søster Rose. En fransk Guvernantes Fortælling. Af Wilkie Collins. Oversat af Johanne til "Vestsl. Tid.". ♦ Tønder, Feuilleton til "Vestslesvigs Tidende", 1883. 142 sider
anonym [Gerson, Jul. Chr.]: Paul Andersen, (1855, roman, dansk)
af Jul. Chr. Gerson (1811-1894)
Detaljer
Paul Andersen. En Livshistorie, fortalt af ham selv og udgiven af en Ven. ♦ Andr. Fred. Høst, 1855 [ie: 1854]. 1.-2. Deel, 240 + 197 sider. Pris: 2 Rd. 48 sk.
se også: Paul
kollaps Noter
 anmeldelse Flyveposten 25-10-1854, side 2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Dagbladet Nr 208 [ie: 280] (29-11-1854), side 2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
anonym [Haffner, Wilhelm]: Tidens Roser, (1855, roman, dansk)
af Wilhelm Haffner
Detaljer
Tidens Roser. En Novelle. ♦ 1855. Pris: 1 Rd. 16 sk.
anonym [Hansen, D.]: Jens og Kirsten, (1855, dramatik, dansk)
af D. Hansen (1829-1889)
Detaljer
Jens og Kirsten. Vaudeville i 1 Act. Opført paa Tivoli Theatret i 1855. ♦ H.P. Møller, 1855. 31 sider
kollaps Noter
 note til titel [Nyt oplag?], 1856.
anonym [Inman, Thomas]: Sex Aar blandt Menneskeædere [indgår i antologien: Til Julen [g]], (1855, tekster, engelsk) EMP 50
af Thomas Inman (1820-1876, sprog: engelsk)
Detaljer
Sex Aar blandt Menneskeædere. Af Dickens' Household Words
originaltitel: Six years among cannibals, 1853
kollaps Noter
 note til titel Trykt på engelsk i: Household Words, Volume VII, No. 159 (9-4-1853), side 134-38.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
anonym [Mélesville og Dumanoir]: Gamle Minder, (1855, dramatik, fransk)
af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)
af Philippe-François Pinel (1806-1865, sprog: fransk)
oversat af Poul Chievitz (1817-1854)
oversat af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
Detaljer
Gamle Minder. Comedie med Sange. Efter det Franske. ♦ Kbh., Gandrup, 1855
kollaps Noter
anonym [Michaelsen, Jos.]: Juleferien, (1855, børnebog, dansk)
af Joseph Michaelsen (1826-1908)
Detaljer
Juleferien. Tretten Æventyr og Fortællinger, fortalte for Børn fra 5-8 Aar. ♦ Kbh., 1855. 75 sider + 6 tavler
anonym [Møller, Marinus L.]: En Courtisanes Liv, (1855, roman, dansk)
af Marinus L. Møller
Detaljer
En Courtisanes Liv. Fortalt af hende selv. Udg. af Theod. H. ♦ H.P. Møller, 1855
anonym [Rosenhoff, Claudius]: Ky-ky-li-ky!, (1855, humor, dansk)
af Claudius Rosenhoff (1804-1869)
Detaljer
Ky-ky-li-ky! Hanegal i Nytaarskvæld. Med 1 Lith. ♦ Kbh., H.P. Møller, 1855. 56 sider, illustreret
kollaps Noter
 note til titel Indhold: Nytaarshilsen. Ky-ky-li-ky. Smaating. Bergeracs Reise til Maanen. Regneopgaver. Hvortil dette og hiint henhører. Hans Sachs. Et Aarsmarked. Spaadommen om det kommende Aar. Nytaaret. Opløsning paa Regneopgaverne.
anonym [Rosenkilde, C.N.]: Den ulykkelige Edvard, (185?, roman, dansk)
af C.N. Rosenkilde (1786-1861)
Detaljer
Den ulykkelige Edvard. En Vrøvleroman. ♦ Bakke, [mellem 1855-58]. 8 sider
Oversigt over andre udgaver:
1877 i: Efterladte Skrifter [2ae] Senere udgave: Castor og Pollux. [Side 57-64]
anonym [Salomon, Betty]: Magdalena, (1855, digte, dansk)
af Betty Salomon (1803-1868)
Detaljer
Magdalena. Af B.S. ♦ Kbh., Jacob Lund, 1855. 103 sider
kollaps Noter
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse 1841-58 opført med titlen: Magalene.
anonym [Sorel, William J.]: Juledag,, (1855, roman, engelsk) EMP1300
af William J. Sorel (sprog: engelsk)
illustrationer af Hablot Knight Browne (1815-1882, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Juledag, med en udførlig Beretning om, hvorledes denne Høitidsdag blev feiret af fire Personer i Banquierhuset Fograss, Fograss, Mowton & Snorton. Overs. fra det Engelske. Med 4 Lithographier efter Phiz. ♦ 1855. 115 sider, 4 tavler
originaltitel: Christmas day, 1854
anonym [Stephen, Sarah]: Anna, (1855, roman, engelsk) EMP1305
af Sarah Stephen (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Anna eller Træk af en Datters Liv i Hjemmet. Bearbeidet efter den engelske Originals femte Oplag. ♦ 1855. i-viii + 9-179 sider
originaltitel: Anna, 1851
kollaps Noter
 note til oversat titel Side iii-viii: "Fortale" [af forf.].
 note til oversat titel Side 179: [Note om bogen med citater fra anmeldelse].
anonym [Ward, Maria N.]: Qvindeliv bland Mormonerne, (1855-56, roman, engelsk) EMP1415
af Maria N. Ward (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Qvindeliv bland Mormonerne. Erindringer fra et fleeraarigt Ophold i Mormonstaten, nedskrevet af en fra Utah tilbagevendt Mormonpræsts Kone. ♦ Jordan og Thaarup, 1855-56. Deel 1-3, 138 + 152 + 154 sider
originaltitel: Female life among the mormons, 1855
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 3: Forord [signeret: Forfatterinden].
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1841-58 opført under: Theologie. Secter.
Anquetil: Blanco Capello, (1855, roman, fransk) EMP4747
af Ambroise Thomas (1811-1896, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Blanco Capello eller Venedig og Florents i det sextende Aarhundrede. Udgives som Tillæg til "Flyveposten". ♦ 1855. Deel 1-2, 216 + 198 sider
originaltitel: Bianca Capello, 1853
del af: Flyveposten
kollaps Noter
 note til oversat titel Flyveposten 13-6-1855, note side 2: Til vore udenbyes Abonnenter vil i disse Dage med Pakkeposten blive afsenddt Resten af Romanen "Danserinden" de 23 første Ark af Romanen "Bianca Capello", ialt 26 Ark.
 note om fraklipningsføljeton Tillægsark til Flyveposten fra 23-3-1855.
Antiseverinus: Manuscriptet, (1855, roman, dansk)
af J. Victor Bloch (1812-1892)
Detaljer
Manuscriptet eller en Dag ved Nyminde. Af Antiseverinus. ♦ Odense, Milo, 1855
antologi: Tre Fortællinger, (1855, roman, dansk) EMP 51
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
udgiver: Rasmus Jørgensen, f 1810 (1810-1871)
Detaljer
Tre Fortællinger. Et Børsspil, Heltinden i Hulvejen og Afgrunden. Udg. af R. Jørgensen. ♦ V. Pio, 1855. 96 sider
Indhold

[a] Mirecourt, Eugene de: Et Børsspil. Overs. af P. V. Grove (1855)
af Eugène de Mirecourt (1812-1880, sprog: fransk)
oversat af P.V. Grove (1832-1893)
[b] Mirecourt, Eugene de: Heltinden i Hulvejen. Episode fra Badene. Overs. af E. A. G. (1855)
af Eugène de Mirecourt (1812-1880, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
[c] anonym: Afgrunden. Efter det Tydske (1855)
af anonym tysk (sprog: tysk)
antologi: Fire Fortællinger, (1855, novelle(r), flere sprog) EMP 46 👓
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Anonym
Detaljer
Fire Fortællinger. ♦ Kjøbenhavn, Chr. Steen & Søns Forlag, 1855. 136 sider
kollaps Noter
 note til titel På titebladet er også anført de fire novellers titler og forfattere.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
Indhold

[s001] Kompert, Leopold: Gamle Babele. Side [1]-34 (1855, novelle(r))
originaltitel: Alt' Babele, 1848
af Leopold Kompert (1822-1886, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Noter
 note til titel På tysk udgivet i bogform i samlingen: Aus dem Ghetto, 1848.
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 107 (9-5-1854) til No. 109 (11-5-1854). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
[s035] Dickens, Charles [er af: Gretton: A.L.V.]: Den Blindes Krands. Side [35]-61 (1855, novelle(r))
originaltitel: The blind man's wreath, 1854
af Amelia Louisa Vaux Gretton (1823-1894, sprog: engelsk)
oversat af J.C. Magnus (1812-1879)
andet: Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Household Words, volume ix, No. 206 (4-3-1854), side 51-56.
 note om føljeton Trykt i Berlingske Tidende fra No. 139 (19-6-1854) og No. 140 (20-6-1854), under titlen: Den Blindes Krands. Oversat efter Charles Dickens af J. C. Magnus. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
[s063] Conscience, Henri: Hvad en Moder maa lide. Side [63]-94 (1855, novelle(r))
af Hendrik Conscience (1812-1883, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
1852 1. udgave: En Moders Lidelser. En sand Tildragelse. Af Conscience. Feuilleton til "Helsingørs Avis". ♦ Helsingør, Trykt hos P.V. Grüner & Co., 1852. 19 sider
Noter
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 214 (14-9-1854) til No. 216 (16-9-1854), under titlen: Hvad en Moder maa lide. Efter Henri Conscience ved H. P. Holst. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
[s095] Robinson, Solon: Hot-Corn. Side [95]-136 (1855, novelle(r))
originaltitel: Hot corn. Life scenes in New York illustrated [uddrag], 1854
af Solon Robinson (1803-1880, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Noter
 note til titel Uddrag af romanen: Hot corn, 1854.
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 216 (16-9-1854) og No. 219 (20-9-1854), under titlen: Hot-corn. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
antologi: Bibliothek for Oversættelser og Bearbejdelsre af den slaviske æsthetiske Literatur, (1855-56, tekster, russisk)
oversat af Edvin Marius Thorson (1816-1889)
Detaljer
Bibliothek for Oversættelser og Bearbejdelsre af den slaviske æsthetiske Literatur. Ved E. M. Thorson. ♦ Kjøbenhavn, Jacob Lund, 1855
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom i 6 hæfter [som et månedsskrift] samlet under titlen: Bibliothek for Oversættelser og Bearbejdelsre af den slaviske æsthetiske Literatur, Bind 1, 1855.
 note til oversat titel og 1856: Udvalg af den Slaviske, æsthetiske Literatur.
 url Fuld visning af oversættelserne på:  Link til ekstern webside MDZ
 anmeldelse Dannevirke 22-9-1855, side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
Indhold

[1] Zagoskin, M. N.: Kuzjma Kosjtsjin. En Fortælling. Efter det Russiske ved E. M. Thorson. ♦ Kjøbenhavn, Jacob Lunds Forlag, 1855. 133 sider (1855, roman)
af Michail Nikolajevitsch Zagoskin (1789-1852, sprog: russisk)
oversat af Edvin Marius Thorson (1816-1889)
Noter
 url Skannet af Google til Google Books.  Link til ekstern webside books.google.dk
[2] Lugansky, Kazak Vladimir: Bikej og Mauleana. En Fortælling. Efter det Russiske ved E. M. Thorson. ♦ Kjøbenhavn, Jacob Lunds Forlag, 1855. 139 sider (1855, roman)
originaltitel: Bikej i Mauljana
af Vladimir Ivanovich Dal (1801-1872, sprog: russisk)
oversat af Edvin Marius Thorson (1816-1889)
Noter
 url Skannet af Google til Google Books.  Link til ekstern webside books.google.dk
[3] Grabouski, M.: Opstanden og Stepperne. En Fortælling. Efter det Polske ved E. M. Thorson. ♦ Kjøbenhavn, Jacob Lunds Forlag, 1855. 128 sider (1855, roman)
originaltitel: Koliszczyzma i stepy
af M. Grabouski (sprog: andre)
oversat af Edvin Marius Thorson (1816-1889)
Noter
 url Skannet af Google til Google Books.  Link til ekstern webside books.google.dk
[4] Karamsin, N.: Øen Bornholm. Ligkistefabrikanten. To Fortællinger. Efter det Russiske ved E. M. Thorson. ♦ Kjøbenhavn, Jacob Lunds Forlag, 1855. 43 sider (1855, novelle(r))
originaltitel: Ostrov Borngolm, 1793
af N. M. Karamzín (1766-1826, sprog: russisk)
oversat af Edvin Marius Thorson (1816-1889)
Noter
 note til oversat titel Siderne [5]-27: Øen Bornholm.
 note til oversat titel Tidligere trykt i Dagen, 1843.
 note til oversat titel [Note side 5:] Denne og den følgende lille Fortælling - de første, jeg oversatte fra Russisk - have for en 12 à 13 Aar siden været trykte i et Dagblad. Da de imidlertid ikke ere uden Interesse og rimeligvis de allerfleste af Læserne ubekjendte, meddeles de her paany. Da Originalerne for Øjeblikket ikke staa til min Raadighed, har jeg ikke kunnet revidere Oversættelsen, men maattet indskrænke mig til at rette lidt i Dansken.
 url Skannet af Google til Google Books.  Link til ekstern webside books.google.dk
[4b] Pusjkin, A.: Ligkistefabrikanten. Side [31]-43 (1855, novelle(r))
originaltitel: ?
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
oversat af Edvin Marius Thorson (1816-1889)
1942 indgår i: Sælsomme Historier [aa] Senere udgave: Ligkistesnedkeren
1957 indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [z] Senere udgave: Ligkistesnedkeren
1966 indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [s303] Senere udgave: Ligkistesnedkeren. Side 303-[12]
Noter
del af: Dagen
 note til oversat titel Trykt i Dagen, 4-7-1842, under titlen: Ligkistefabricanten. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note til oversat titel Dagen 4-7-1842, note til titlen: Oversat af Puschkins Værker (Sotschinenin Aleksandra Puschkina. Sanktpeterburg 1838. Tom vosjmoi).
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
[6] Prauda, F.: Tobaksrygeren Vavra. En Landsbyhistorie. Efter det Tsjekhiske (Bømiske) ved E. M. Thorson. ♦ Kjøbenhavn, Jacob Lunds Forlag, 1855. 36 sider (1855, tekster)
originaltitel: Wawra kurák
af F. Prauda (sprog: andre)
oversat af Edvin Marius Thorson (1816-1889)
Noter
 url Skannet af Google til Google Books.  Link til ekstern webside books.google.dk
[7] anonym: Udflugt til Elbrus. i Aaret 1848. Efter det Russiske ved E. M. Thorson. ♦ Kjøbenhavn, Jacob Lunds Forlag, 1855. 97 sider (1856, tekster)
af anonym russisk (sprog: russisk)
oversat af Edvin Marius Thorson (1816-1889)
Noter
 url Skannet af Google til Google Books.  Link til ekstern webside books.google.dk
[8] Kneazjeskij, V. [ie: Knjazjevitj]: Bolgarernes Skikke og Overtro. Efter det Russiske ved E. M. Thorson. ♦ Kjøbenhavn, Jacob Lunds Forlag, 1855. 39 sider (1855, tekster)
af Vladimir Maksimovitj Knjazjevitj (1798-1873, sprog: russisk)
Noter
 note til oversat titel Jørgen Erik Nielsen: Fra Neva til Øresund, 1998, side 100: "V. Kneazjeskij", antagelig en fejlskrivning for "V.M. Knjazjevitj".
 url Skannet af Google til Google Books.  Link til ekstern webside books.google.dk
antologi: Blandede Fortællinger, (1855, novelle(r), flere sprog) EMP 45
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Anonym
Detaljer
Blandede Fortællinger. ♦ Lind, 1855. 146 sider
Indhold

[a] Maistre, Xavier de: Den Spedalske i Byen Aosta (1855, novelle(r))
af Xavier de Maistre (1763-1852, sprog: fransk)
[b] Maistre, Xavier de: Den unge Pige fra Sibirien (1855, novelle(r))
af Xavier de Maistre (1763-1852, sprog: fransk)
[c] Voigt, Frederik: Bestemmelsen. Anekdot-Novelle (1855, novelle(r))
af Friedrich Voigt (1792-1861, sprog: tysk)
[d] A.T.B.: Mine historiske Forskninger i B. Fortælling (1855)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
antologi: Blandinger [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s059]], (1855, ukendt) EMP 47
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
Blandinger. Side 59-60
antologi: Blandinger [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s180]], (1855, ukendt) EMP 47
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
antologi: Dhammapada, (1855, tekster, andre sprog)
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af V. Fausbøll (1821-1908)
Detaljer
Dhammapada. Palice ed. Lat. vertit & illustravit. V. Fausbøll. ♦ (Reitzel), 1855
kollaps Noter
 note til oversat titel Kritisk udgave af den originale tekst på pali, ledsaget af en latinsk oversættelse.
 url Wikipedia-artikel om Dhammapada.  Link til ekstern webside en.wikipedia.org
Oversigt over andre udgaver:
1900 Senere udgave: Dhammapada. Being a collection of moral verses in Pali. Edited a second time with a literal Latin translation and notes for the use of Pali students. By V. Fausbøll
antologi: Eventyr, Fortællinger og Sagn, (1855, børnebog, ukendt)
af Anonym
Detaljer
Eventyr, Fortællinger og Sagn. Med 27 Illustrationer efter berømte Konstnere. ♦ Wøldike, 1855. 52 sider, illustreret, median-format
Oversigt over andre udgaver:
1862 Senere udgave: Havaanden eller Manden og Konen paa den øde Ø. ♦ Wøldike, 1862. 38 sider, illustreret
antologi: Fortællinger og Skizzer, (1855, novelle(r), flere sprog) EMP 47 👓
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
udgiver: C.C.L. Warberg (d. 1921)
Detaljer
Fortællinger og Skizzer. Samlede og udgivne af C. C. L. Warberg. ♦ Kjøbenhavn, faaes hos J.R. Møller (Grønnegade 14), [1855]. 180 sider. (Huusbibliothek for underholdende Læsning, 1)
kollaps Noter
 note til titel Arkene har foruden nummer betegnelsen: Huusbibliothek for underholdende Læsning. I.
Indhold

[s001] Brendel, A.: En Parykhandel. Humoristisk Fortælling. Side 1-35 (1855, tekster)
af A. Brendel (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
[s036] anonym: En original Søhelt. Side 36-42 (1855)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[s043] anonym: Ny-Zeeland. Side 43-50 (1855, tekster)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[s051] Speck, Dr.: En hemmelighedsfuld Bloddommer. Side 51-56 (1855)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[s057] anonym: De blinde Mænd og Elephanten. En hinduisk Fabe [Digt] (1855, digte)
af Anonym
[s059] antologi: Blandinger. Side 59-60 (1855)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[s061] Hallervorden, Julie: Brevvexlingen. Novelle. Side 61-79, 121-46 (1855, novelle(r))
af Julie Hallervorden (sprog: tysk)
oversat af Anonym
[s080] anonym: Joseph Brandt. Side 80-86 (1855, tekster)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[s087] anonym: Christovalfesten i Mexico. Side 87-91 (1855, tekster)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[s092] anonym: Flodhesten. Side 92-95 (1855, tekster)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[s096] Teschner, Carl: I Storm og Nød. Side 96-106 (1855, novelle(r))
af Karl Teschner (1829-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
[s107] anonym: En Rejse ned ad Sydamerikas Kyst og om Cap Horn. Side 107-13 (1855, tekster)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[s114] Rauch, C.: Noget om Nytten af dobbelt kulsuur Natron i Huusholdningen. Side 114-117 (1855, tekster)
af C. Rauch (sprog: ukendt)
[s118] anonym: Betænkelige Conseqventser. Side 118-19 (1855, tekster)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[s120] Larsen, C.: Taaren. [Digt]. Side 120 (1855, digte)
af uidentificeret
[s147] anonym: En mærkværdig Eventyrer. Side 147-51 (1855, tekster)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Noter
 note til titel Om grev Moritz August von Benjowsky (f. 1741).
[s152] anonym: Fra de skotske Høilande. Side 152-57 (1855, tekster)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[s158] anonym: Harefamilien. Side 158-61 (1855, tekster)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[s162] Laas, Hans von: Jomfruen af Marsal. Tidsbillede. Side 162-71 (1855)
af Hans von Laas (sprog: ukendt)
[s172] anonym: En tro Skildvagt. Side 172-79 (1855)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[s180] antologi: Blandinger (1855)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
antologi: Huusbibliothek for underholdende Læsning, (1855, novelle(r), flere sprog) 👓
Detaljer
Huusbibliothek for underholdende Læsning. ♦ Kjøbenhavn, forlagt af "Flyvepostens" Udgivere, 1855. 1-2 Deel, 476 + 476 sider
kollaps Noter
 note til titel Udkom 2 gange månedligt i hefter (80 sider) fra oktober 1854 til marts 1855. 12 Sk. Heftet.
Indhold

[1s001] Souvestre, Emile: Savenières. Novelle. Side 1-23, 81-102 (1855, novelle(r))
originaltitel: Savenières
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Scènes de la vie intime.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[1s024] P. M.: Et Par Blade fra Djurgården. Original Skizze af P. M. Side 24-36 (1855, tekster)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[1s037] Hartmann, Moritz: En Udflugt til Silistria. (Uddrag af Moritz Hartmanns Dagbog). Side 37-47 (1855, tekster)
af Moritz Hartmann (1821-1872, sprog: tysk)
[1s048] anonym: Retsscene i Arkansas. Side 48-50 (1855, tekster)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Noter
 note til titel Første linier: Af en biographisk Skizze om Archibald Yell, Dommer i Arkansas, uddrage vi følgende Skildring.
[1s051] Gerard, Jules: Løvejagter. Side 51-64 (1855, tekster)
af Jules Gérard (1817-1864, sprog: fransk)
Noter
 note til titel Første linier: Den berømte Løvedræber, Franskmanden Jules Gérard, har tilsendt "Journal des Chasseurs" fra Afrika en Meddelelse om sine Løvejagter i Aurasbjergene i Juli 1853.
[1s065] Dickens, Ch. [ie: Earle og W.H. Wills]: Den Deporteredes Søn. (Efter Ch. Dickens). Side 65-71 (1855, novelle(r))
originaltitel: The power of mercy, 1850
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af William Henry Wills (1810-1880, sprog: engelsk)
andet: Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Household Words, Volume 1, No. 14 (29-6-1850), side 323-25.
 note til titel Ikke skrevet af Dickens, men formodentlig af Miss Earle [uidentificeret] og W.H. Wills.
 note til oversat titel Første linier: Der er ialmindelighed stille nok i den nette gamle By Lamborough; men hvad er der da paafærde idag?
 note om føljeton Trykt (samme oversættelse) i Nyt Illustreret Ugeblad, 2. Aarg., Nr. 38 (22-9-1872) og Nr. 39 (29-9-1872).
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
[1s072] anonym: Et nyt Skrift af Heine. (Af "Die Grenzboten"). Side 72-76 (1855, tekster)
af anonym tysk (sprog: tysk)
[1s076] anonym: Misceller. Side 76-80, 160, 237-40, 475-76 (1855)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[1s103] anonym: Skildringer fra Nordamerika. Side 103-15 (1855, tekster)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[1s116] Winther, Poul: En Aften paa Bal Mabille. Original Skizz. Side 116-30 (1855, novelle(r))
af Clara Andersen (1826-1895)
[1s130] Danz, Aug.: En Dag i den romerske Circus. Side 130-56 (1855, tekster)
originaltitel: Ein Tag im römischen Circus, 1852
af Heinrich Aemilius August Danz (1806-1881, sprog: tysk)
Noter
 note til titel På tysk trykt i: Morgenblatt für gebildete Leser, 46. Jahrgang, Nr. 7 (15-2-1852), Nr. 8 (22-2-1852), Nr. 9 (29-2-1852).
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[1s156] anonym: Marschal St. Arnaud. (Af Köln. Zeit). Side 156-59 (1855, tekster)
af anonym tysk (sprog: tysk)
[1s161] Bernard, A. de: Ziona. Novelle. Side 161-204 (1855, novelle(r))
af Alphonse Bernard de Calonne (1818-1902, sprog: fransk)
Noter
 note til oversat titel Første linier: Ziona, Zions Datter, det var hendes Navn. Jeg behøver ikke at tilføie, at hun var en Jødinde.
[1s205] anonym: En campansk Folkefest i Nola. (Af Augsb. allg. Zeit). Side 205-12 (1855, tekster)
af anonym tysk (sprog: tysk)
[1s213] anonym: En Opera-Directeurs Erindringer. (Efter Dr. Vérons Memoirer). Side 213-28, 278-289, 444-56 (1855, tekster)
af Louis-Désiré Véron (1798-1867, sprog: fransk)
[1s228] Dickens, Ch.: Værtshuustaleren. (Af Ch. Dickens). Side 228-33 (1855, novelle(r))
originaltitel: The Parlour orator, 1836
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
1856 i: Samtlige Værker [16c05] Senere udgave: Krotaleren
1864 i: Samtlige Værker [23s266] Senere udgave: Krotaleren. Side 266-71
1920 i: Samlede Værker [21a05] Senere udgave: Værtshustaleren. Side 26-31
Noter
 note til oversat titel Første linier: Da jeg for nogle Dage siden slentrede om med nogle Venner lidt op paa Eftermiddagen, bleve vi just tørstige, og da vi trængte til en Smule Hvile, gik vi ind i et gammelt, eensomt, anstændigt Værtshuus ikke langt fra City-Road-Gaden, for at styrke os ved et Glas Ale.
[1s233] Scheitlin, P.: Løven. (Efter P. Scheitlin). Side 233-36 (1855, tekster)
af Peter Scheitlin (1779-1848, sprog: tysk)
[1s241] Winther, Poul: Et Besøg hos en Somnambule. Original Skizze. Side 241-56 (1855, tekster)
af Clara Andersen (1826-1895)
[1s257] anonym: Morton Hall. Fortælling i to Capitler (af "Household Words"). Side 257-77, 321-48 (1855, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[1s290] anonym: En Reise i Cordilleras. (Efter et Uddrag i "Grenzboten" af Dr. Ernst v. Bibra's "Reise i Sydamerika"). Side 290-300 (1855, tekster)
af Ernst von Bibra (1806-1878, sprog: tysk)
[1s300] anonym: Café d'Orsay. Skizze fra 1849. Side 300-11 (1855, tekster)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[1s311] anonym: Marseillaisen og "Fryd Dig ved Livet". Side 311-15 (1855, tekster)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[1s315] Scheitlin, P.: Elephanten. (Efter P. Scheitlin). Side 315-20 (1855, tekster)
af Peter Scheitlin (1779-1848, sprog: tysk)
[1s349] Dickens, Charles: Et Par Historier til Julen. Side 349-74 (1855, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
Noter
 note til oversat titel Side 349: Skoledrengens Historie.
 note til oversat titel Første linier: Eftesom jeg endnu er temmelig ung - jeg bliver jo hele Tiden ældre, men endnu er jeg temmelig ung - har jeg for mit eget Vedkommende ingen særdeles Begivenehder at tænke tilbage paa.
 note til oversat titel Side 361: Den gamle Dames Historie.
 note til oversat titel Første linier: Jeg har aldrig fortalt Eder om min Hemmelighed, mine kjære Niecer; men i denne Juul, som vel sagtens er den sidste, jeg gamle Sjæl skal opleve, vil jeg fortælle Eder hele Historien.
[1s375] anonym: Romerske Banditqvinder. (Skrevet 1849). Side 375-84 (1855, tekster)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[1s384] anonym: Improvisatricen Teresa Bandettina. (Af Bentleys Magazine). Side 384-96 (1855, tekster)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[1s397] anonym: Jeanne Deronie. Side 397-400 (1855, tekster)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[1s401] anonym: Giftermaalshistorier. (Efter F. W. Hackländers "Soldatengeschichten"). Side 401-34 (1855, novelle(r))
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
[1s435] anonym: Første Frugter. (Efter Household Words). Side 435-43 (1855, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[1s457] anonym: Londons Adressebog. Side 457-61 (1855, tekster)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[1s462] Dickens, Charles: Nytaar. Side 462-67 (1855, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
Noter
 note til titel Første linier: Næst efter Julen er Nytaar Aarets gladeste Tid. Der gives Hængehoveder, som begynde det nye Aar med at vaage og faste, som om det paalaae dem at gaae forrest i Sørgeskaren ved det gamles Begravelse.
[1s468] anonym: Den londonske Natteherbergs Reform. Side 468-74 (1855, tekster)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[2s001] Winther, Paul: Berlinske Folkescener. Original Skizze. Side 1-18 (1855, tekster)
af Clara Andersen (1826-1895)
[2s019] Sand, George: François. Dramatisk Idyl. Oversat efter George Sands "François le Champi". Side 19-48, 81-109 (1855, dramatik)
originaltitel: François le Champi, 1847
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
Noter
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[2s049] anonym: Hvori Qvinden har Ret og skeer Uret. (Af Household words). Side 49-57 (1855, tekster)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[2s058] Kriegk, G. L.: Om Jordoverfladens Former og deres Indflydels paa Mennesket. Side 58-70, 130-41 (1855, tekster)
af Georg Ludwig Kriegk (1805-1878, sprog: tysk)
[2s071] anonym: Frokost hos den sorte Konge. (Af Household words). Side 71-80 (1855, tekster)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[2s110] anonym: Fra Californien. (Af Household words). Side 110-15 (1855, tekster)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[2s116] anonym: Russiske Fortællinger. Side 116-30, 301-14, 352-63, 454-66 (1855, novelle(r))
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
Noter
 note til oversat titel [Note:] De Fortællinger, som meddeles under denne Overskrift, ere et Udvalg af en under Titelen "en russisk Adelsmands Erindringer" i 1854 udkommen fransk Oversættelse af Ivan Tourgheniefs i 1852 udgivne "En Jægers Dagbog" Den franske Oversætter, Ernest Charrière, roser dem for deres Troskab i Opfattelsen af de russiske Sæder og Tilstande ...
 note til oversat titel Indhold: Lgof. Stevnemødet. Bireouk'en Foma. Min Nabo Radîlof.
[2s141] anonym: Mlle. Rachel. (Efter Dr. Vérons Memoirer, 5te Deel). Side 141-60 (1855, tekster)
af Louis-Désiré Véron (1798-1867, sprog: fransk)
[2s161] Hackländer, F. W.: Venedig. Side 161-200, 241-77, 321-51 (1855, novelle(r))
originaltitel: Venedig, 1856
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
1864 Senere udgave: Venedig i 1848. ♦ 1864. 234 sider
1877 i: Værker [14d] Senere udgave: Fra Venedig
Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Erlebtes, bind 2, 1856.
[2s201] anonym: Billeder fra Brüssel. (Af "Grenzboten"). Side 201-11 (1855, tekster)
af anonym tysk (sprog: tysk)
[2s212] anonym: Hvad Solen saae. Side 212-26 (1855)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[2s227] anonym: En Aften i Theatret i Florents. (Af "Köln Zeit."). Side 227-32 (1855, tekster)
af anonym tysk (sprog: tysk)
[2s232] anonym: Slaget ved Inkerman. Side 232-37 (1855, tekster)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[2s238] anonym: Misceller. Side 238-40 (1855, tekster)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[2s278] anonym: Prindsen af Verdome. (Af Household words). Side 278-90 (1855, tekster)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[2s291] anonym: Den lille Landsby og det store Amerika. (Howitts Journal of Literature and popular progress). (Christianiaposten). Side 291-300 (1855, tekster)
originaltitel: The little village and great America, 1848
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Noter
 note til oversat titel Første linier: Da Benjamin Franklin i Aaret 1786 var i Paris, boede han i Passy, ikke langt fra Auteuil, og i Auteuil levede Helvetius's Enke, der var et saa fortræffeligt, elskværdigt og yndigt Fruentimmer, at hendes Venner - og blandt dem fandt man hiin Tids dybeste Tænkere - kun kaldte hende "vor velsignede Dame i Auteuil".
 note til titel Trykt på engelsk i: Howitt's journal of literature and popular progress, volume 3 (1848), side 322-24.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[2s315] E.W.: Napoleon den Førstes Talisman. Side 315-20 (1855)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[2s364] Belgiojoso, Trivulcede: Reise-Erindringer fra Orienten. Side 364-82 (1855, tekster)
af Cristina Trivulzio Belgiojoso (1808-1871, sprog: fransk)
[2s383] Fridolin, Mr.: Scener af det religieuse Liv i Orienten. (Af Mr. Fridolin i Christp.). Side 383-95, 419-38 (1855, tekster)
af Fridolin (sprog: ukendt)
Noter
 note til titel [Note:] Forfatteren til disse Fortællinger har af sine Erindringer fra et Ophold for nylig i Orienten kun udvalgt nogle faa charakteristiske Hændelser.
[2s396] anonym: Om "det Helvedes Billede" i Bylderup Kirke. (Af "Budstikken" for 1. Januar 1855). Side 396-400 (1855, tekster)
af Anonym
[2s401] anonym: Mormonstaten Deseret. Side 401-18 (1855, tekster)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[2s439] anonym: Troskab. Fortælling efter det Tydske. Side 439-53 (1855, novelle(r))
af anonym tysk (sprog: tysk)
Noter
 note til titel Første linier: Under hele Napoleon den Førstes Regjering var det en Gjenstand for hans Bestræbelser at knytte det gamle Aristokraties Levninger til sig. Undertiden lykkedes det ham, undertiden slog det feil.
[2s466] anonym: Et Bondebryllup i Galizien. (Af "Grenzboten"). Side 466-474 (1855, tekster)
af anonym tysk (sprog: tysk)
[2s474] anonym: Det asowske Hav. [Nyb. Av.]. Side 474-76 (1855, tekster)
af Anonym
antologi: Liederbuch für frohe und heitere Kreise, (1855, digte, tysk)
af antologi tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Liederbuch für frohe und heitere Kreise. ♦ Tönning, H.G. Hansen, 1855. 208 sider
antologi: Mathilde, og Klipperepubliken, (1855, novelle(r), engelsk) EMP 132
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein (1814-1891)
Detaljer
Mathilde, og Klipperepubliken. To Fortællinger, overs. fra Engelsk af J. R. Dein. ♦ Mariebo, 1855. 193 sider
Indhold

[a] anonym: Mathilde (1855, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[b] anonym: Klipperepubliken (1855, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
antologi: Noveller og Fortællinger af franske Forfattere, (1855-56, novelle(r), fransk) EMP3688
af antologi fransk (sprog: fransk)
oversat af Anne Sophie Brandt (f. 1784)
Detaljer
Noveller og Fortællinger af franske Forfattere. Frit overs. af A. S. Brandt. ♦ 1855-56. Bd. 1-2, 284 + 315 sider
Indhold

[1a] Karr, Alphonse: Rigdom og Lykke (1855, novelle(r))
af Alphonse Karr (1808-1890, sprog: fransk)
oversat af Anne Sophie Brandt (f. 1784)
[1b] Bawr, Mme de: Shillingen (1855, novelle(r))
af Alexandrine-Sophie Goury de Champgrand Bawr (1773-1860, sprog: fransk)
oversat af Anne Sophie Brandt (f. 1784)
[1c] Beauvoir, Roger: Camillo. (1ste Afsnit) (1855, novelle(r))
af Eugene-Auguste Roger de Bully (1809-1866, sprog: fransk)
oversat af Anne Sophie Brandt (f. 1784)
[2a] Beauvoir, Roger: Camillo. (2det Afsnit) (1856, novelle(r))
af Eugene-Auguste Roger de Bully (1809-1866, sprog: fransk)
oversat af Anne Sophie Brandt (f. 1784)
[2b] Lemoine, Edouard: Mindeblomsten (1856, novelle(r))
af Édouard Lemoine (1814-1868, sprog: fransk)
oversat af Anne Sophie Brandt (f. 1784)
[2c] Reybaud, Mme Charles: Det gamle Portrait (1856, novelle(r))
af Henriette Étiennette Fanny Reybaud (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anne Sophie Brandt (f. 1784)
[2d] d'Arbouville, Mme: Resignation (1856, novelle(r))
originaltitel: Resignation, 1843
af Sophie d'Arbouville (1810-1850, sprog: fransk)
oversat af Anne Sophie Brandt (f. 1784)
Noter
 note til titel Trykt på fransk i Revue des Deux Mondes, 1843.
 url Fuld visning af den franske tekst, udgave fra 1875, på:  Link til ekstern webside Gallica
antologi: En Samling af Fortællinger, (1855, novelle(r), flere sprog) EMP 49
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
Detaljer
En Samling af Fortællinger. Overs. efter tydske, franske og engelske Forfatteres Skrifter. ♦ 1855. Pris: 3 Mk.
Indhold

[a] anonym: Troldqvinden Margot. Et Sagn fra Pyrenæerne (1855, novelle(r))
af anonym andre (sprog: andre)
[b] anonym: En Søndag i Paris (1855, novelle(r))
af anonym andre (sprog: andre)
[c] anonym: En Scenen i Fontainebleau (1855, novelle(r))
af anonym andre (sprog: andre)
[d] anonym: Mariora. En novellelistisk Charakteerskildring fra Wallachiet (1855, novelle(r))
af anonym andre (sprog: andre)
[e] anonym: Regimentets Døttre. Efter det Tydske. Af Wilhelm Haffner (1855, novelle(r))
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Wilhelm Haffner
[f] anonym: Smedens Drikkeskilling (1855, novelle(r))
af anonym andre (sprog: andre)
[g] anonym: Rosendronningen i Nanterre (1855, novelle(r))
af anonym andre (sprog: andre)
[h] anonym: Skolekammeraterne. Efter det Tydske, ved W. Haffner (1855, novelle(r))
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Wilhelm Haffner
[i] Klemm, G.: Indianerinderne (1855, novelle(r))
af Gustav Klemm (1802-1867, sprog: tysk)
oversat af Anonym
antologi: Spøg og Alvor, (1855, digte, dansk)
redigeret af Anonym
digte af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Spøg og Alvor. En udvalgt Samling af de meest yndede nye og ældre comiske alvorlige Digte og Sange passende til at foredrage i selskabelige Kredse. ♦ Kjøbenhavn, i Commission hos A. Levy, 1855. 2 Bind, 384 + 386 sider
antologi: Til Julen, (1855, novelle(r), flere sprog) EMP 50
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Pseudonym og undersøges
forord af Valdemar Thisted (1815-1887)
Detaljer
Til Julen. Udvalgte Fortællinger ved Sylvester. Med et Forord af Valdemar Thisted. ♦ Stinck, 1855. 356 sider
kollaps Noter
 note til titel 2 upaginerede sider: Forord [af Valdemar Thisted].
Indhold

[a] Rank, Josef: Friedländer (1855, novelle(r))
originaltitel: Der Friedländer
af Josef Rank (1816-1896, sprog: tysk)
Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Neue Geschichten aus dem Böhmerwalde, 1847.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[b] Aycard, Marie: Natten før Bryllupet (1855, novelle(r))
af Marie Aycard (1794-1859, sprog: fransk)
[c] Souvestre, Emile: Tuskhandlerne. Et Livsbillede fra Vestafrika (1855, tekster)
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
[d] Stolle, Ferdinand: Doctor Schmidt og Magister Müller. Et Eventyr af en bekjendt tydsk Komikers Liv (1855, novelle(r))
af Ferdinand Stolle (1806-1872, sprog: tysk)
[e] Mühlbach, Luise: Grev Hoditz Roswalde. Historisk-biographisk Skizze (1855, novelle(r))
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
[f] Aycard, Marie: Det nacaratfarvede Værelse (1855, novelle(r))
af Marie Aycard (1794-1859, sprog: fransk)
[g] anonym [Inman, Thomas]: Sex Aar blandt Menneskeædere. Af Dickens' Household Words (1855, tekster)
originaltitel: Six years among cannibals, 1853
af Thomas Inman (1820-1876, sprog: engelsk)
Noter
 note til titel Trykt på engelsk i: Household Words, Volume VII, No. 159 (9-4-1853), side 134-38.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
[h] Dräxler-Manfred, C.: En Røverhistorie (1855, novelle(r))
af Karl Dräxler (1806-1879, sprog: tysk)
[i] Stolle, Ferdinand: Den gamle Herre (1855, novelle(r))
af Ferdinand Stolle (1806-1872, sprog: tysk)
Augier og Sandeau: En fornem Svigersøn, (1855, dramatik, fransk)
af Émile Augier (1820-1889, sprog: fransk)
af Jules Sandeau (1811-1883, sprog: fransk)
Detaljer
En fornem Svigersøn. Lystspil i fire Acter af Augier og Sandeau. ♦ Schubothe, 1855. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 178)
Austen, Jane: Forstand og Hjerte, (1855-56, roman, engelsk) EMP 202
af Jane Austen (1775-1817, sprog: engelsk)
oversat af W.I. Karup (1829-1870)
Detaljer
Forstand og Hjerte. Roman overs. fra Engelsk af Karup. ♦ Kjøge, 1855-56. Deel 1-3, 214 + 208 + 215 sider
originaltitel: Sense and sensibility, 1811
kollaps Noter
 url film Filmatiseret flere gange, første gang som TV-serie 1981. Artikel om bogen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
Oversigt over andre udgaver:
1974 Senere udgave: Fornuft og følelse. På dansk ved Eva Hemmer Hansen. Udg. i samarbejde med Nyt Dansk Litteraturselskab. ♦ Hernov, 1974. 310 sider
avis: Forstædernes Avis, (1855-56)
avis: Hobro Avis, (1855-1919, periodicum)
(1911-18) redigeret af J.P. Neerup (1874-1946)
Detaljer om titlen
avis: Hirschholm Districts Ugeblad, (1855-71, periodicum)
Detaljer
Hirschholm Districts Ugeblad. ♦ 1855-1871
kollaps Noter
 note til titel Fortsat fra 1871 som: Hørsholm Avis.
avis: Korsør Avis, (1855-1957, periodicum)
Detaljer om titlen
avis: Morsø Avis, (1855-1962, periodicum)
(1855-64) redigeret af Søren Peter Yde (1820-1894)
(1864-69) redigeret af Henrich Christensen (1816-1869)
(1869-73) redigeret af Gorm Christensen (1841-1873)
(1873-74) redigeret af Hans Nielsen
(1874) redigeret af Magdalene Christensen
(1874-79) redigeret af Søren Peter Yde (1820-1894)
(1879-1908) redigeret af Andreas Nielsen (1840-1936)
(1908-28) redigeret af C.M. Kampmann (1877-1953)
(1928-34) redigeret af Marius Andersen
(1934-36) redigeret af Rasmus M. Nilsson (f. 1910)
(1936-51) redigeret af Valdemar Sørensen (1892-1964)
(1951) redigeret af Willy Klæbel
(1951-52) redigeret af Kai Schiwe
(1952-54) redigeret af Ejler Christensen
(-1954) redigeret af Folmer Larsen
(1954-55) redigeret af Jens A. Petersen (1902-1986)
(1955-) redigeret af H. Hebsgård
(1955-) redigeret af B.H. Jacobsen
Detaljer
Morsø Avis. ♦ Nykøbing Mors, 1855-1962.
kollaps Noter
 omtale K.G. Holch Andersen: Typer og tryk i en lille by. Morsø Avis og Morsø Bogtrykkeri i 125 år. Nykøbing Mors, Morsø Lokalhistorisk Forlag, 1980. 117 [1] sider, illustreret.  Link til ekstern webside
Aycard, Marie: Det nacaratfarvede Værelse [indgår i antologien: Til Julen [f]], (1855, novelle(r), fransk) EMP 50
af Marie Aycard (1794-1859, sprog: fransk)
Aycard, Marie: Natten før Bryllupet [indgår i antologien: Til Julen [b]], (1855, novelle(r), fransk) EMP 50
af Marie Aycard (1794-1859, sprog: fransk)
Balzac, H. de: Ballet i Sceaux [indgår i: Luftcastellerne og Verden [a]], (1855, novelle(r), fransk) EMP3753
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af P. Mariager (1827-1894)
Balzac, H. de: En Fest i Keisertiden [indgår i: Luftcastellerne og Verden [c]], (1855, novelle(r), fransk) EMP3753
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af P. Mariager (1827-1894)
Balzac, H. de: Hæder og Ulykke [indgår i: Luftcastellerne og Verden [b]], (1855, novelle(r), fransk) EMP3753
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af P. Mariager (1827-1894)
Balzac, H. de: Hevnen [indgår i: Luftcastellerne og Verden [d]], (1855, novelle(r), fransk) EMP3753
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af P. Mariager (1827-1894)
Balzac, H. de: Luftcastellerne og Verden, (1855, novelle(r), fransk) EMP3753
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af P. Mariager (1827-1894)
Detaljer
Luftcastellerne og Verden. Efter Honoré de Balzacs Scènes de la vie privée ved P. Mariager. ♦ Frederiksborg, F.C. Pio, 1855. 334 sider
originaltitel: Illusions perdues (i: Scènes de la vie de province, 8), 1837
Oversigt over andre udgaver:
1898 Senere udgave: Skuffelser. (Illusions perdues). Roman. Paa Dansk ved Oscar Madsen. ♦ Kbh., A. Christiansen, 1898. Bd. 1-2, 342 + 359 sider, illustreret
1944 Senere udgave: Skuffelser. ♦ Det danske Forlag [ikke i boghandlen], 1944. [Bind 1-2], 292 + 306 sider. Pris: kr. 10,00
Indhold

[a] Balzac, H. de: Ballet i Sceaux (1855, novelle(r))
originaltitel: Le Bal de Sceaux, 1833
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af P. Mariager (1827-1894)
1859 indgår i antologien: Ballet i Sceaux og Anoucska [a] Senere udgave: Ballet i Sceaux
Noter
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[b] Balzac, H. de: Hæder og Ulykke (1855, novelle(r))
originaltitel: Gloire et malheur, 1830
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af P. Mariager (1827-1894)
[c] Balzac, H. de: En Fest i Keisertiden (1855, novelle(r))
originaltitel: La Paix du ménage, 1830
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af P. Mariager (1827-1894)
[d] Balzac, H. de: Hevnen (1855, novelle(r))
originaltitel: La Vendetta, 1830
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af P. Mariager (1827-1894)
1874 Senere udgave: Blodhævnen. Illustreret Folkeblads Feuilleton. ♦ 1874. 161 sider. (Galleri for fremmed Literatur, 7)
Noter
 note til titel På fransk tryk i serie: Scènes de la vie privée, 1, 1830.
Balzac, H. de: Den standhaftige Elsker, (1855, roman, fransk) EMP3765
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
andet: Charles Rabou (1803-1871, sprog: fransk)
Detaljer
Den standhaftige Elsker. Roman af Balzac. ♦ Kjøbenhavn, Udgivet og forlagt af Boghandler A. Levy, 1855. 1.-2. Deel, 218 + 212 sider. (Trykkeri: Trykt hos J. Davidsen)
originaltitel: Jean-Louis ou la fille trouvée, 1822
kollaps Noter
 note til titel På fransk udgivet under pseudonym: Par A de Viellerglé et Lord R'Hoone, auteurs de L'Héritière de Birague.
 note til titel Nogle tidlige kilder anfører at Charles Rabou måske er den egentlige forfatter, men det synes at være en fejlantagelse.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
Banner, A.: Rebellerne i Lübeck, (1855, roman, tysk) EMP1737
af Carl Adolph Buchheim (1828-1900, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Rebellerne i Lübeck. Historisk Søroman fra Hanseforbundets Tider. Overs. ♦ Aalborg, L. Jordan, 1855. 1.-2. Del, 260 + 272 sider
originaltitel: Die Rebellen von Lübeck. Historischer Seeroman aus den Zeiten der Hansa, 1854
Barrière og Lorin: Berthas Claveer, (1855, dramatik, fransk)
af Theodore Barrière (1823-1877, sprog: fransk)
af Jules Lorin (d. 1853, sprog: fransk)
oversat af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
Detaljer
Berthas Claveer. Vaudev. i 1 Akt. Overs. ♦ Levy, 1855
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1855 1. udgave: En Introduction. Lystspil med Sang i 1 Act. Efter det Franske ved Erik Bøgh. ♦ Gandrup, 1855
Bawr, Mme de: Shillingen [indgår i antologien: Noveller og Fortællinger af franske Forfattere [1b]], (1855, novelle(r), fransk) EMP3688
af Alexandrine-Sophie Goury de Champgrand Bawr (1773-1860, sprog: fransk)
oversat af Anne Sophie Brandt (f. 1784)
Bayard og Théaulon: Hun skal debutere, (1855, dramatik, fransk)
af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)
af Marie Emanuel Guillaume Marguérite Théaulon (1787-1841, sprog: fransk)
oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
Detaljer
Hun skal debutere. Farce med Sang i 3 A. Efter Bayard og Théaulon ved E. Bøgh. ♦ Gandrup, 1855
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1840 1. udgave: Debutantindens Fader. Frit efter det Franske [ved C.N. Rosenkilde og Carl Otto]. ♦ Kbh., 1840. (Dramtisk Repertoire, Nr. 1)
Beauvoir, Roger: Camillo [indgår i antologien: Noveller og Fortællinger af franske Forfattere [1c]], (1855, novelle(r), fransk) EMP3688
af Eugene-Auguste Roger de Bully (1809-1866, sprog: fransk)
oversat af Anne Sophie Brandt (f. 1784)
Detaljer
Camillo. (1ste Afsnit)
Becker, Tyge Alex.: Claus Limbek den Yngre, (1855, roman, dansk)
af Tyge Becker (1812-1869)
Detaljer
Claus Limbek den Yngre eller Sønderjyllands sidste Kamp for sin Natjonalitet. Historisk-romantisk Skildring fra det 15de Aarhundredes Begyndelse. ♦ Stinck, 1855. 259 sider
kollaps Noter
 note til titel 2. Oplag 1866.
Belani, H. E. R.: Huset Braganza, (1855-60, roman, tysk) EMP2034
af Karl Ludwig Häberlin (1784-1858, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Huset Braganza fra 1807-1832. Et historisk-romantisk Malerie i to Afdelinger. ♦ 1855-56. Deel 1-4, 132 + 107 + 86 + 110 sider
originaltitel: Das Haus Braganza, 1839
kollaps Noter
 note til oversat titel Indhold: 1. Dom Joäo VI og hans Hof. Et historisk-romantisk Malerie af Portugals og Brasiliens nyere Historie. 2. Don Pedro og Dom Mignel. Etc.
Belgiojoso, Trivulcede: Reise-Erindringer fra Orienten [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s364]], (1855, tekster, fransk)
af Cristina Trivulzio Belgiojoso (1808-1871, sprog: fransk)
Detaljer
Reise-Erindringer fra Orienten. Side 364-82
Bergen, van: Lyriske Smaadigte, (1855, digte, dansk)
af Axel Berg, f 1835 (f. 1835)
Detaljer
Lyriske Smaadigte. ♦ (J. Lund), 1855. 1. Saml.
kollaps Noter
 anmeldelse Kjøbenhavnsposten Nr. 264 (11-11-1855), side 1056 [Anmeldelse, signeret: E.S.].
Bernard, A. de: Ziona [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s161]], (1855, novelle(r), fransk) 👓
af Alphonse Bernard de Calonne (1818-1902, sprog: fransk)
Detaljer
Ziona. Novelle. Side 161-204
kollaps Noter
 note til oversat titel Første linier: Ziona, Zions Datter, det var hendes Navn. Jeg behøver ikke at tilføie, at hun var en Jødinde.
Bernard, Charles de: To Fortællinger, (1855-56, roman, fransk) EMP4366
af Charles-Bernard Dugrail de la Villette (1804-1850, sprog: fransk)
oversat af P.V. Grove (1832-1893)
Detaljer
To Fortællinger. Et Lægeraad og Lynaflederen. Overs. af P. V. Grove. ♦ [1855]-56. 92 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Separat titelblad til "Et Lægeraad" med årstallet 1855.
Indhold

[a] Bernard, Charles de: Et Lægeraad (1855, roman)
originaltitel: Une consultation, 1855
af Charles-Bernard Dugrail de la Villette (1804-1850, sprog: fransk)
[b] Bernard, Charles de: Lynaflederen (1856, roman)
originaltitel: Le paratonnerre, 1855
af Charles-Bernard Dugrail de la Villette (1804-1850, sprog: fransk)
Bernard, Charles de: En Jurys Kjendelse, (1855, roman, fransk) EMP4365
af Charles-Bernard Dugrail de la Villette (1804-1850, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
En Jurys Kjendelse. Af Charles de Bernard. "Dagbladet"s Feuilleton. 1855. 84 sider. (Mindre Fortællinger af fremmede Forfattere, 3)
del af: Dagbladet
kollaps Noter
 note til titel På fransk i samlingen: L'écueil, 1842.
 note om føljeton Tillægsark til Dagbladet fra 5-11-1855.
Oversigt over andre udgaver:
1911 Senere udgave: En Jurys Kendelse. ♦ Universalforlaget, 1911. 96 sider. Pris: kr. 0,75
Bernard, Charles de: Et Lægeraad [indgår i: To Fortællinger [a]], (1855, roman, fransk) EMP4366
af Charles-Bernard Dugrail de la Villette (1804-1850, sprog: fransk)
Berthet, Elie: En hævngjerrig Qvinde, (1855, roman, fransk) EMP3805
af Élie Berthet (1815-1891, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
En hævngjerrig Qvinde. ♦ L. Jordan, 1855
originaltitel: ?
Berthet, Elie: Catacomberne i Paris, (1855, roman, fransk) EMP3804
af Élie Berthet (1815-1891, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Catacomberne i Paris. En Roman. Overs. efter det Franske. ♦ 1855. Deel 1-4, 238 + 262 + 234 + 206 sider
originaltitel: Les catacombes de Paris, 1854
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra Nr. 268 (16-11-1854) til No. 47 (24-2-1855), Efter Elie Berthets nyeste Roman: "Les catacombes de Paris", 1854. Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Gallica
Berthet, Elie: Storkereden, (1855, roman, fransk) EMP3806
af Élie Berthet (1815-1891, sprog: fransk)
oversat af J.H. Halvorsen (1812-1890)
Detaljer
Storkereden. Overs. paa Dansk af J. H. Halvorsen. ♦ Schubothe, 1855. Deel 1-2, 190 + 213 sider
originaltitel: Le nid de cigogne, 1857
kollaps Noter
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Gallica
Berthet, Elie: Aagerkarlens Søn, (1855, roman, fransk) EMP3803
af Élie Berthet (1815-1891, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Aagerkarlens Søn. "Dagbladet"s Feuilleton. ♦ 1855. 80 sider. (Mindre Fortællinger af fremmede Forfattere, 2)
originaltitel: Le crois de l'affût. Le fils de l'usurier, 1852
del af: Dagbladet
kollaps Noter
 note om føljeton Tillægsark til Dagbladet fra 2-10-1855.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Gallica
Birch-Pfeiffer, Charlotte: En Historie om Bonden, som fandt Skatten [Blandede Fortællinger og Digte [6i]], (1855, novelle(r), tysk) EMP 38
af Charlotte Birch-Pfeiffer (1800-1868, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Birch-Pfeiffer, Charlotte: En Historie om Bonden, som fandt Skatten [Morskabslæsning for Hvermand [4g]], (1855, novelle(r), tysk) EMP 41
af Charlotte Birch-Pfeiffer (1800-1868, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Birkedal, V.: Digte, (1855, digte, dansk)
af Vilhelm Birkedal (1809-1892)
Detaljer
Digte. ♦ (Reitzel), 1855
Bournonville, August: Abdallah, (1855, ballet, dansk)
af August Bournonville (1805-1879)
Detaljer
Abdallah. Ballet i 3 Acter. Musiken componeret af Paulli. ♦ 1855. 16 sider
Braun, Wilhelm von: Major Thorsson [Noveller [2a]], (1855, novelle(r), svensk) EMP3279
af Wilhelm von Braun (1813-1860, sprog: svensk)
Braun, Wilhelm von: Pleiesønnen og Pleiedatteren [Noveller [2c]], (1855, novelle(r), svensk) EMP3279
af Wilhelm von Braun (1813-1860, sprog: svensk)
Braun, Wilhelm von: Regimentspræsten [Noveller [2b]], (1855, novelle(r), svensk) EMP3279
af Wilhelm von Braun (1813-1860, sprog: svensk)
Bredahl, C.: Dramatiske Scener, (1855, dramatik, dansk) 👓
af Chr. Bredahl (1784-1860)
redigeret af F. L. Liebenberg (1810-1894)
Detaljer
Dramatiske Scener. Anden, forkortede Udgave. Udgivet af Samfundet til den danske Litteraturs Fremme. ♦ Kjøbenhavn, forlagt af Samfundet til den danske Litteraturs Fremme, 1855. 1-3 Deel, 358 + 262 + 398 [1] sider
kollaps Noter
 note til titel Redigeret og forkortet af Liebenberg.
 url Ole Ravn: Christian Hviid Bredahls "Dramatiske Scener". En ideologikritisk analyse. ♦ Museum Tusculanum Press, 1977.  Link til ekstern webside bibliotek.dk  Ravn, Ole Ole Ravn
 url Fuld visning af bogen, Første Deel, på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af bogen, Anden Deel, på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af bogen, Tredie Deel, på:  Link til ekstern webside Google Books
 anmeldelse Flyveposten 19-6-1855, side 1-2, 21-6-1855, side 1-2, 25-6-1855, side 1-2 og 26-6-1855 ,side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1819-33 1. udgave: Dramatiske Scener. Uddragne af et ældgammelt Haandskrift. Frit oversatte af det Kyhlamske ved C. Bredahl. 1-6. Deel. Kbh., 1819-33
Brendel, A.: En Parykhandel [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s001]], (1855, tekster, ukendt) EMP 47
af A. Brendel (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Detaljer
En Parykhandel. Humoristisk Fortælling. Side 1-35
Bulwer, E. L.: Nat og Morgen, (1855, roman, engelsk) EMP 342
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af C.J. Overskou (1828-1867)
oversat af Ferd.C. Sørensen, f 1824 (1824-1887)
Detaljer
Nat og Morgen. ♦ C.W. Stincks Boghandel, 1855. Deel 1-2, 452 + 442 sider
kollaps Noter
 note om oversættelse Del 1. Overs. fra Engelsk af C.J. Overskou. Del 2. Overs. fra Engelsk af Ferd.C. Sørensen.
Oversigt over andre udgaver:
1841 i: Samlede Skrivter [31-33] 1. udgave: Nat og Morgen. Fortælling. Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1841. Deel 1-3, 376 + 344 + 330 sider
Bungener, L. F.: To Aftener i Hôtel Rambouillet [indgår i: Præsten og Kongen [b]], (1855, roman, fransk) EMP3851
af Félix Bungener (1814-1874, sprog: fransk)
Bungener, L. F.: Præsten og Kongen, (1855, roman, fransk) EMP3851
af Félix Bungener (1814-1874, sprog: fransk)
oversat af C.A. Ravn (1822-1912)
forord af Henrik Nicolai Clausen (1793-1877)
Detaljer
Præsten og Kongen. samt To Aftener i Hôtel Rambouillet. Overs. af C. A. Ravn. Med et Forord af H. N. Clausen. ♦ 1855. 238 sider
originaltitel: Un sermon sous Louis XIV, 1844
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Un sermon sous Louis XIV, suivi de Deux soirées à l'hôtel de Rambouillet. 2e ed. revue et augmentée, 1845.
 note til oversat titel 4 upaginerede sider: Forord [signeret H.N.C.].
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
Indhold

[b] Bungener, L. F.: To Aftener i Hôtel Rambouillet (1855, roman)
originaltitel: Deux soirées à Hôtel Rambouillet, 1839
af Félix Bungener (1814-1874, sprog: fransk)
Byron: Bruden fra Abydos, (1855, digte, engelsk)
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
oversat af Athalia Schwartz (1821-1871)
Detaljer
Bruden fra Abydos. En tyrkisk Fortælling. Oversat fra Engelsk. ♦ Kbh., 1855
originaltitel: The bride of Abydos, 1813
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside PoemHunger.com
Byron: Korsaren, (1855, digte, engelsk)
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
oversat af Henrik Schou (1823-1908)
Detaljer
Korsaren. Et episk Digt. Oversat af H. Schou. ♦ C.A. Reitzel, 1855. 88 sider
originaltitel: The Corsair, 1814
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
Bøgh, Erik: To Genboer, (1855, dramatik, dansk)
af Erik Bøgh (1822-1899)
Detaljer
To Genboer. Couplet-Cyclus. ♦ Gandrup, [1855]
kollaps Noter
 url H.C. Lumbyes musik, håndskrevne noder, visning på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Bøgh, Erik: Digte, (1855, digte, dansk)
af Erik Bøgh (1822-1899)
illustrationer af Carl Bøgh (1827-1893)
Detaljer
Digte. (Ny forøget Udgave af "Noget" og "Noget Mere"). Med 8 Raderinger af Carl Bøgh. ♦ Gandrup, 1855. 200 sider + 8 tavler
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Projekt Runeberg
Oversigt over andre udgaver:
1853 1. udgave: Noget. Begÿndelse til en Digtsamling af Erik Bögh. ♦ Kjöbenhavn, Boghandler Th. Gandrups Forlag, 1853. 142 sider
1854 1. udgave: Noget Mere. Fortsat Digtsamling af Erik Bögh. ♦ Kjöbenhavn, Boghandler Th. Gandrups Forlag, 1854. 126 sider
Bøgh, Erik: Mødet paa Jernbanen, (1855, dramatik, dansk)
af Erik Bøgh (1822-1899)
Detaljer
Mødet paa Jernbanen. Episode af »Hr. Grylle og hans Viser«. ♦ Gandrup, 1855
Campe, Joachim Heinrich: Robinson den Yngre, (1855, børnebog, tysk) 👓
af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
illustrationer af Ludwig Richter (1803-1884, sprog: tysk)
Detaljer
Robinson den Yngre. En Læsebog for Børn. Oversat efter det otte og fyrgetyvende retmæssige Originaloplag af L. Moltke. Anden Udgave. Med 48 Illustrationer i Træsnit efter Tegninger af Ludwig Richter. ♦ Kjøbenhavn, F.H. Eibe, 1855. 1.-2. Deel, 334 sider, illustreret
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [3]: [Forord, signeret: Kjøbenhavn, i December 1846. Oversætteren].
 note til oversat titel Bogen har fortløbende paginering. Første Deel slutter på side 142 og Anden Del starter med side 145.
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Oversigt over andre udgaver:
1784 1. udgave: Robinson den Yngre. Til behagelig og nyttig Underholdning for Børn. Oversat af det Tydske af Gottsche Hans Olsen. ♦ Chr. G. Profts Forlag, 1784-85. 1.-2. Deel, 216 + 275 sider + 1 tavle
Carlén, E.: Fideicommisset [Samlede Skrivter [7-9]], (1855, roman, svensk) EMP3316
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Fideicommisset. Roman. ♦ 1855. Deel 1-3, 378 + 436 + 314 sider
Oversigt over andre udgaver:
1845-46 1. udgave: Fideicommisset. Roman. Overs. fra Svensk. ♦ Schubothe, 1845-46. Deel 1-3, 334 + 384 + 284 sider
Carlén, E.: Fosterbrødrene [Samlede Skrivter [10-12]], (1855, roman, svensk) EMP3316
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Fosterbrødrene. Roman. ♦ 1855. Deel 1-3, 244 + 257 + 246 sider
Oversigt over andre udgaver:
1840-41 1. udgave: Fosterbrødrene. Roman af Emilie Flygare, Forf. af Gustav Lindorm og den gamle Preofessor. Oversat efter det Svenske af Julin-Fabricius. ♦ Kjøbenhavn, J.H. Schubothes Boghandling, 1840-41. Deel 1-3, 224 + 231 + 221 sider
Cellaré: 100 nye Cotillon-Toure, (1855, ballet, ukendt)
af Cellaré (sprog: ukendt)
Detaljer
100 nye Cotillon-Toure. Overs. ♦ Stinck, 1855
Colbjørnsen, Annette: Agentens Børn [indgår i: Nye Fortællinger for Børn [s09]], (1855, novelle(r), dansk)
af Annette Colbjørnsen (1818-1887)
Detaljer
Agentens Børn. Side 9-22
Colbjørnsen, Annette: Et Billede fra Krigen mellem Frankrig og Tydskland [indgår i: Nye Fortællinger for Børn [s23]], (1855, novelle(r), dansk)
af Annette Colbjørnsen (1818-1887)
Detaljer
Et Billede fra Krigen mellem Frankrig og Tydskland. Side 23-40
Colbjørnsen, Annette: Den forbedrede Jacob [indgår i: Nye Fortællinger for Børn [s01]], (1855, novelle(r), dansk)
af Annette Colbjørnsen (1818-1887)
Detaljer
Den forbedrede Jacob. Side 1-8
Colbjørnsen, Annette: Glem ikke den Fattige, saa glemmer Gud eiheller Dig [indgår i: Nye Fortællinger for Børn [s41]], (1855, novelle(r), dansk)
af Annette Colbjørnsen (1818-1887)
Detaljer
Glem ikke den Fattige, saa glemmer Gud eiheller Dig. Side 41-54
Colbjørnsen, Annette: Modgangs Nytte [indgår i: Nye Fortællinger for Børn [s54]], (1855, novelle(r), dansk)
af Annette Colbjørnsen (1818-1887)
Detaljer
Modgangs Nytte. Side 54-61
Colbjørnsen, Annette: Nye Fortællinger for Børn, (1855, børnebog, dansk)
af Annette Colbjørnsen (1818-1887)
Detaljer
Nye Fortællinger for Børn. Med 4 Lithographier. Andet Oplag. Kbh., F.C. Pio, 1855 [ie 1854]. 61 sider + 4 litogr. tavler
kollaps Noter
 anmeldelse Berlingske Tidende 16-12-1854.
Indhold

[s01] Colbjørnsen, Annette: Den forbedrede Jacob. Side 1-8 (1855, novelle(r))
af Annette Colbjørnsen (1818-1887)
[s09] Colbjørnsen, Annette: Agentens Børn. Side 9-22 (1855, novelle(r))
af Annette Colbjørnsen (1818-1887)
[s23] Colbjørnsen, Annette: Et Billede fra Krigen mellem Frankrig og Tydskland. Side 23-40 (1855, novelle(r))
af Annette Colbjørnsen (1818-1887)
[s41] Colbjørnsen, Annette: Glem ikke den Fattige, saa glemmer Gud eiheller Dig. Side 41-54 (1855, novelle(r))
af Annette Colbjørnsen (1818-1887)
[s54] Colbjørnsen, Annette: Modgangs Nytte. Side 54-61 (1855, novelle(r))
af Annette Colbjørnsen (1818-1887)
Conscience, H.: Den Gjerrige, (1855, roman, hollandsk) EMP3200
af Hendrik Conscience (1812-1883, sprog: hollandsk)
oversat af P.B. Blicher (1818-1874)
Detaljer
Den Gjerrige. Fortælling. Oversat af P. B. Blicher. ♦ Hagerup, 1855. 226 sider. Pris: 80 Sk.
kollaps Noter
 note til oversat titel Ikke fundet på noget dansk bibliotek.
Oversigt over andre udgaver:
1853 1. udgave: Gnieren. Fortælling. ♦ 1853. 160 sider
Conscience, Henri: Hvad en Moder maa lide [indgår i antologien: Fire Fortællinger [s063]], (1855, novelle(r), hollandsk) EMP 46
af Hendrik Conscience (1812-1883, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Hvad en Moder maa lide. Side [63]-94
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 214 (14-9-1854) til No. 216 (16-9-1854), under titlen: Hvad en Moder maa lide. Efter Henri Conscience ved H. P. Holst. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1852 1. udgave: En Moders Lidelser. En sand Tildragelse. Af Conscience. Feuilleton til "Helsingørs Avis". ♦ Helsingør, Trykt hos P.V. Grüner & Co., 1852. 19 sider
Conscience, H.: Landsbyforbandelsen, (1855, roman, hollandsk) EMP3201
af Hendrik Conscience (1812-1883, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Landsbyforbandelsen. Novelle. ♦ 1855
originaltitel: De plaeg der dorpen, 1855
Cooper, J. F.: De to Admiraler [Samlede Skrifter [157-164]], (1855, roman, engelsk) EMP 448
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
De to Admiraler. Søroman. Overs. fra Engelsk. ♦ 1855. Hefte 157-164, Deel 1-2, 397, 447 sider
originaltitel: The two admirals, 1842
kollaps Noter
 note til oversat titel Hefte 1, side 5-8: Fortale [af forf.].
Cooper, J. F.: Jack Trier [Samlede Skrifter [165-172]], (1855-56, roman, engelsk) EMP 448
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af J.A. Meyer (1799-1875)
Detaljer
Jack Trier eller Florida Revet. Søroman. Overs. fra Engelsk ved J.A. Meyer. ♦ 1855-56. Hefte 165-172, Deel 1-2, 410 + 374 sider
originaltitel: Jack Trier, 1848
kollaps Noter
 note til oversat titel Hefte 1, side 5-8: Fortale [af forf.].
Cooper, J. F.: Spionen, (1855, roman, engelsk) EMP 453
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Peter Saxild (1804-1849)
Detaljer
Spionen. Ved P. Saxild. Andet Oplag. ♦ 1855. Deel 1-2
Oversigt over andre udgaver:
1822 1. udgave: Spionen. Et Sagn fra den Nord-Amerikanske Uafhængigheds Krig, ved Forfatteren til The Precaution. Overs. efter Den tredie Nord-Amerikanske Udgave New York 1822, ved Fredr. Schneider. ♦ 1825. Deel 1-2, 356 + 415 sider
Cornelia: Claus og Maria, (1855, børnebog, dansk)
af Sophie Charlotte Müller (1818-1859)
Detaljer
Claus og Maria. Fortælling for den barnlige Alder. ♦ Gyldendal, 1855. 135 sider
kollaps Noter
 note til titel Med 1 billede.
 note om oplag 2. Oplag, 1855.
 note om oplag 3. Oplag, 1877.
 note om oplag 4. Oplag, 1883.
 Litteraturliste Medtaget på: Fortegnelse over en Del Bøger, der egner sig for begyndende Børnebogsamlinger, 1911  Web link link til hele listen
Oversigt over andre udgaver:
1902 Senere udgave: Klaus og Marie. En Fortælling for den barnlige Alder. 5. Oplag. ♦ Gyldendal, 1902. 136 sider. Pris: kr. 1,50
Danz, Aug.: En Dag i den romerske Circus [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s130]], (1855, tekster, tysk)
af Heinrich Aemilius August Danz (1806-1881, sprog: tysk)
Detaljer
En Dag i den romerske Circus. Side 130-56
originaltitel: Ein Tag im römischen Circus, 1852
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Morgenblatt für gebildete Leser, 46. Jahrgang, Nr. 7 (15-2-1852), Nr. 8 (22-2-1852), Nr. 9 (29-2-1852).
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
Defoe, Daniel: Yorker Sømand Robinson Crusoes Liv og forunderlige Begivenheder, (1855-56, roman, engelsk) EMP 485
af Daniel Defoe (1660-1731, sprog: engelsk)
oversat af Viggo Herrmann (1822-1897)
Detaljer
Yorker Sømand Robinson Crusoes Liv og forunderlige Begivenheder. Overs. fra Engelsk af V. Hermann. ♦ L. Jordan, 1855-56. Deel 1-2, 291 + 327 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Kun 1. rejse og uddrag af 2. rejses første halvdel.
Oversigt over andre udgaver:
1744-45 1. udgave: Den navnkundige Engellænders Robinson Crusoe Levnet Og meget selsomme Skiebne. I sær Da han i 28. Aar levede paa en øde og u-bebygget Øe ved Gabet af den store Strøm Orooncko paa den Americanske Kust af ham selv i det Engelske Sprog beskrevet, men ... overs. i det Danske Sprog, og ziiret med smukke Figurer. Kbh., 1744. Deel 1-2
Dickens, Charles: Et Par Historier til Julen [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s349]], (1855, novelle(r), engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
Detaljer
Et Par Historier til Julen. Side 349-74
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 349: Skoledrengens Historie.
 note til oversat titel Første linier: Eftesom jeg endnu er temmelig ung - jeg bliver jo hele Tiden ældre, men endnu er jeg temmelig ung - har jeg for mit eget Vedkommende ingen særdeles Begivenehder at tænke tilbage paa.
 note til oversat titel Side 361: Den gamle Dames Historie.
 note til oversat titel Første linier: Jeg har aldrig fortalt Eder om min Hemmelighed, mine kjære Niecer; men i denne Juul, som vel sagtens er den sidste, jeg gamle Sjæl skal opleve, vil jeg fortælle Eder hele Historien.
Dickens, Charles [er af: Gretton: A.L.V.]: Den Blindes Krands [indgår i antologien: Fire Fortællinger [s035]], (1855, novelle(r), engelsk) EMP 46
af Amelia Louisa Vaux Gretton (1823-1894, sprog: engelsk)
oversat af J.C. Magnus (1812-1879)
andet: Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
Detaljer
Den Blindes Krands. Side [35]-61
originaltitel: The blind man's wreath, 1854
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Household Words, volume ix, No. 206 (4-3-1854), side 51-56.
 note om føljeton Trykt i Berlingske Tidende fra No. 139 (19-6-1854) og No. 140 (20-6-1854), under titlen: Den Blindes Krands. Oversat efter Charles Dickens af J. C. Magnus. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
Dickens, Ch. [ie: Earle og W.H. Wills]: Den Deporteredes Søn [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s065]], (1855, novelle(r), engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af William Henry Wills (1810-1880, sprog: engelsk)
andet: Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
Detaljer
Den Deporteredes Søn. (Efter Ch. Dickens). Side 65-71
originaltitel: The power of mercy, 1850
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Household Words, Volume 1, No. 14 (29-6-1850), side 323-25.
 note til titel Ikke skrevet af Dickens, men formodentlig af Miss Earle [uidentificeret] og W.H. Wills.
 note til oversat titel Første linier: Der er ialmindelighed stille nok i den nette gamle By Lamborough; men hvad er der da paafærde idag?
 note om føljeton Trykt (samme oversættelse) i Nyt Illustreret Ugeblad, 2. Aarg., Nr. 38 (22-9-1872) og Nr. 39 (29-9-1872).
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
Dickens, Charles: Forretninger med Firmaet Dombey & Søn, [Samtlige Værker [14-15]], (1855-56, roman, engelsk) EMP 508
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Detaljer
Forretninger med Firmaet Dombey & Søn, en gros, en detail og til Udførsel. ♦ 1855-56. [Bind] I-II, 512 + 559 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Bind I, side 5: [Tilegnelse til "Marqvisen af Normanby" af forf.].
 note til oversat titel Bind I, side 7: Forord [af forf.].
 note til oversat titel Også udgivet separat.
Oversigt over andre udgaver:
1847-50 1. udgave: Dombey og Søn. Roman af Boz. Overs. fra Engelsk. ♦ Schubothe, 1847-50. Deel 1-4, 398 + 467 + 518 + 559 sider
Dickens, Charles: Nytaar [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s462]], (1855, novelle(r), engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
Detaljer
Nytaar. Side 462-67
kollaps Noter
 note til titel Første linier: Næst efter Julen er Nytaar Aarets gladeste Tid. Der gives Hængehoveder, som begynde det nye Aar med at vaage og faste, som om det paalaae dem at gaae forrest i Sørgeskaren ved det gamles Begravelse.
Dickens, Charles: Om to døvstumme Blinde i Blindeinstitutet ved Boston, (1855, tekster, engelsk) EMP 516
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Om to døvstumme Blinde i Blindeinstitutet ved Boston. Fragment af Charles Dickens's American notes. ♦ Reitzels Bo og Arvinger, 1855. 22 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1841-58 opført under: Underviisningsvæsenet.
Oversigt over andre udgaver:
1852-53 [Kapitel 3] 1. udgave: Optegnelser fra Amerika. Overs. af Joh. Rasmus Dein. ♦ Mariebo, 1852-53. Del 1-3, 120 + 152 + 118 sider
Dickens, Ch.: Værtshuustaleren [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s228]], (1855, novelle(r), engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
Detaljer
Værtshuustaleren. (Af Ch. Dickens). Side 228-33
originaltitel: The Parlour orator, 1836
kollaps Noter
 note til oversat titel Første linier: Da jeg for nogle Dage siden slentrede om med nogle Venner lidt op paa Eftermiddagen, bleve vi just tørstige, og da vi trængte til en Smule Hvile, gik vi ind i et gammelt, eensomt, anstændigt Værtshuus ikke langt fra City-Road-Gaden, for at styrke os ved et Glas Ale.
Oversigt over andre udgaver:
1856 i: Samtlige Værker [16c05] Senere udgave: Krotaleren
1864 i: Samtlige Værker [23s266] Senere udgave: Krotaleren. Side 266-71
1920 i: Samlede Værker [21a05] Senere udgave: Værtshustaleren. Side 26-31
Dolgirogi, Axel: Svendborgs Mysterier, (1855, roman, dansk)
af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Svendborgs Mysterier. Fortælling [ie: Andreas Julius Waldemar Møller ?]. ♦ Assens, Forfatteren, 1855. 1-2. Deel, 130 + ? sider
kollaps Noter
 note til titel Landsarkivet i Odense har et eksemplar af bogens, hvor den oprindelige ejer har indført navnene på de personer, der optræder i bogen.
 url Artikel om bogen på:  Link til ekstern webside fynhistorie.dk
Dr. H.: Reisebilleder, (1855, tekster, dansk) 👓
af Hother Tolderlund (1820-1880)
Detaljer
Reisebilleder. ♦ Kjøbenhavn, forlagt af C.C. Lose & DElbanco, 1855. [1] 131 sider
kollaps Noter
 note til titel Indhold: Afsted! Selkedalen. Ramberg og Djævlemøllen. Den tabte Hat. Bjergvandring. Skyttekongen og Fuglefængeren (En Fortælling). Atter paa Vandring. En Historie fra Werningerode. I Skyerne. Under Jorden. Slutning.
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
Dr. H.: Skizzer, (1855, roman, dansk)
af Hother Tolderlund (1820-1880)
Detaljer
Skizzer. ♦ 1855. 176 sider
Dräxler-Manfred, C.: En Røverhistorie [indgår i antologien: Til Julen [h]], (1855, novelle(r), tysk) EMP 50
af Karl Dräxler (1806-1879, sprog: tysk)
Dumas, A., d. yngre: En Kvindes Liv, (1855, roman, fransk) EMP4093
af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
oversat af August Vilhelm Fohlmann (1813-1870)
Detaljer
En Kvindes Liv. Overs. af A. V. Fohlmann. ♦ 1855. 766 sider
originaltitel: Le roman d'une femme, 1849
Dumas, Alexandre: Folkets Barn, (1855, roman, fransk) EMP4050
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Folkets Barn. Historisk Roman fra Revolutionens første Aar. ♦ Jordan, 1855. Deel 1-3, 206 + 165 + 179 sider
originaltitel: Ingénue, 1853-55
del af: Morgenposten
Oversigt over andre udgaver:
1914 Senere udgave: Folkets Barn. M. Illustr. [af G. Hentze] og 1 Tvl. ♦ Forlaget Danmark [ikke i Bogh.], 1914. 614 sider
Dumas, Alexandre: Frivillig til Døden, (1855, roman, fransk) EMP4051
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af L.V. Pflueg
Detaljer
Frivillig til Døden. Historisk Roman fra den franske Revolution. Overs. af L. P. [ie: Pflueg]. ♦ L.V. Pflug, 1855. 240 sider
kollaps Noter
 note om oplag [2. Oplag?], 1878. 464 sider.
 note om oplag 3. Oplag, 1885. 240 sider [fragment på Det kgl. Bibliotek].
Oversigt over andre udgaver:
1847 i: Samlede Skrivter [20-22] 1. udgave: Ridder de Maison-Rouge. Episode fra 1793. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ Steen & Søn, 1846-47. Deel 1-3, 248 + 244 + 278 sider
Dumas, Alexandre: Greven af Monte-Christo, (1855, roman, fransk) EMP4052
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Greven af Monte-Christo. [Overs. af Frederik Schaldemose]. ♦ Levy, 1855. Deel 1-8, (238 + 1 portræt) + 228 + 274 + 236 + 249 + 257 + 243 + 326 sider
kollaps Noter
 note om oplag [2. Oplag], Levy & Siems, 1866, 238 + 228 + 274 + 234 + 251 + 257 + 240 + 312 sider.
Oversigt over andre udgaver:
1845 i: Samlede Skrivter [1-8] 1. udgave: Greven af Monte-Christo. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ Steen & Søn, 1845-46. Deel 1-8, 311 + 296 + 352 + 304 + 319 +323 + 308 + 397
Dumas, Alexandre: Hertugen af Savoiens Page, (1855, roman, fransk) EMP4053
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
Detaljer
Hertugen af Savoiens Page. Udgives som Tillæg til "Flyveposten". ♦ Jordan, 1855. Deel 1-2, 304 + 304 sider
originaltitel: Le page de duc de Savoie, 1854
del af: Flyveposten
kollaps Noter
 note til oversat titel Flyveposten 13-6-1855, uddrag af note side 2: Ligeledes vil efter Romanen "Bianca Capello", der vil blive sluttet om kort Tid, følge en ny Roman af Alexandre Dumas, betitlet: "Hertugen af Savoyens Pager", ... Den sidstnævnte Roman vil to Gange om Ugen i 16-sidige Ark følge til indebyes Abonnenter som Tillæg til "Flyveposten", og til de udenbyes Abonnenter vil den blive opsamlet og det Udkomne tilstillet i Slutningen af hvert Qvartal.
 note til oversat titel Flyveposten 26-6-1855, note side 3: Til de udebyes Abonnenter bliver de tvende ugentlige Tillægsark ("Hertugen af Savoyens Page") opsamlede, og disse erholde saaledes i Slutningen af Qvartalet omtrent 26 Ark paa eengang tilsendt med Pakkeposten.
 note om fraklipningsføljeton Tillægsark til Flyvepostren fra juni 1855 (7de Ark 14-7-1855).
Oversigt over andre udgaver:
1900 Senere udgave: Hertugen af Savoiens Page. ♦ 1900. Del 1-2, 552 + 553 sider. (Feuilleton til "Sorø Avis")
Dumas, Alexandre: Horoscopet, (1855-58, roman, fransk) EMP4054
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Horoscopet. ♦ Jordan, 1855-58. Deel 1-4, 144 + 152 + 143 + 40 sider
originaltitel: L'Horoscope, 1858
Dumas, Alexandre: Capitain Richard, (1855, roman, fransk) EMP4048
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
Detaljer
Capitain Richard. Krigsbilleder. Overs. af Søren Jensen. ♦ 1855. Pris: 2 Rd. 48 Sk.
originaltitel: Le capitaine Richard, 1855
Oversigt over andre udgaver:
1855 Senere udgave: Capitain Richard. Historisk Maleri af Krigerlivet under Napoleon den 1ste. Af Alexander Dumas. ♦ Kjøge, Trykt paa hos S. Oettinger, 1855. 1.-2. Deel, ? + ? sider
Dumas, Alexandre: Capitain Richard, (1855, roman, fransk) EMP4049
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer, denne udgave
Capitain Richard. Historisk Maleri af Krigerlivet under Napoleon den 1ste. Af Alexander Dumas. ♦ Kjøge, Trykt paa hos S. Oettinger, 1855. 1.-2. Deel, ? + ? sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Til salg via L. Jordan, udgivet i hæfter fra 25-4-1855, samlet pris: 88 Sk.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Østsjællandsk Avis fra 15-3-1855. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
1855 1. udgave: Capitain Richard. Krigsbilleder. Overs. af Søren Jensen. ♦ 1855. Pris: 2 Rd. 48 Sk.
Dølner, Franz: Ella, (1855, roman, dansk)
af Franz Dølner
Detaljer
Ella eller Taterpigen paa Bølling Hede. En original Fortælling. ♦ Odense, Milo, 1855. 262 sider. (Miniaturbibliothek, 11)
kollaps Noter
 note til forfatter Dansk Bogfortegnelse 1841-58 og Milos Forlagskatalog 1875 staver forfatteren: Døllner, F., Det kgl. Bibliotek har navneformen: Dølner, Franz.
E.W.: Napoleon den Førstes Talisman [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s315]], (1855, ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
Napoleon den Førstes Talisman. Side 315-20
Egilsson, S.: Rit, (1855-56, digte, islandsk) 👓
af Sveinbjørn Egilsson (1791-1852)
udgiver: uidentificeret
udgiver: uidentificeret
udgiver: uidentificeret
udgiver: Jón Arnason, f 1819 (1819-1888)
Detaljer
Rit. Útgefendur Th. Johnsen, E. Þórðarson, E. Jónsson, J. Árnason. ♦ Reykjavik, Einar Þórðarson, 1855-56. Bind 1-2
kollaps Noter
 note til titel Bind 1 er hans oversættelse af Homers Illiaden, bind 2 er egne digte.
 url Fuld visning af teksten, bind 1, på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af teksten, bind 2, på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Etlar, Carit: Tre Beilere, (1855, roman, dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Tre Beilere. Fortællinger. 1855
kollaps Noter
 note til titel Oplysninger om denne titel er kun fundet i Erslews forfatterleksikon (bind 3 side 251, udkom 1858).
Indhold

[a] Etlar, Carit: For Gammel (1855, roman)
af Carl Brosbøll (1816-1900)
1857 indgår i: Haabløs [s001] Senere udgave: For gammel. Side [1]-41
1860 i: Skrifter [8s195] Senere udgave: For gammel. Side [195]-236
1889 i: Skrifter [4-2-s153] Senere udgave: For gammel. Side [153]-85
1893 i: Skrifter [4-3-s149] Senere udgave: For gammel. Side [149]-81
[b] Etlar, Carit: Herren til Skjern (1855, roman)
af Carl Brosbøll (1816-1900)
[c] Etlar, Carit: Echenoque (1855, roman)
af Carl Brosbøll (1816-1900)
1859 i: Skrifter [1s143] Senere udgave: Echenoque. Side [143]-229
1890 i: Skrifter [14s115] Senere udgave: Echenoque. Side [115]-82
1901 i: Skrifter [12s101] Senere udgave: Echenoque. Side [101]-61
Etlar, Carit: Degnen [indgår i: Herremænd [s127]], (1855, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Degnen. Side [127]-252
Oversigt over andre udgaver:
1860 i: Skrifter [10s005] Senere udgave: Degnen. Side [5]-130
1888 i: Skrifter [1s005] Senere udgave: Degnen. Side [5]-103
1898 i: Skrifter [1s001] Senere udgave: Degnen. Side [1]-90
Etlar, Carit: Dronningens Vagtmester, (1855, roman, dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Dronningens Vagtmester. En Fortælling. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Bo og Arvinger, 1855. 343 sider
serietitel: Verdens-romanen, 2:05
kollaps Noter
 note til titel På smudstitelblad: Dronningens Vagtmester. Fortsættelse af Gjøngehøvdingen.
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1853 Samhørende, 2. del af: Gjøngehøvdingen. Bind 1-2
1890 i: Skrifter [15s407] Senere udgave: Dronningens Vagtmester. Fortsættelse af "Gjøngehøvdingen". Side [407]-640
1897 indgår i: Gjøngehøvdingen [b] Senere udgave: Dronningens Vagtmester. Side 305-477
1900 indgår i: Gøngehøvdingen [b] Senere udgave: Dronningens Vagtmester. Side 407-640
1901 indgår i: Gjøngehøvdingen [b] Senere udgave: Dronningens Vagtmester. Fortsættelse af "Gjøngehøvdingen". Side 404-637
1903 indgår i: Gøngehøvdingen [b] Senere udgave: Dronningens Vagtmester
1909 indgår i: Gjøngehøvdingen [b] Senere udgave: Dronningens Vagtmester
1913 indgår i: Gjøngehøvdingen [b] Senere udgave: Dronningens Vagtmester
1920 indgår i: Gjøngehøvdingen [b] Senere udgave: Dronningens Vagtmester
1927 Senere udgave: Dronningens Vagtmester. Med 72 Tegninger af Poul Steffensen. ♦ Chr. Erichsens Børneblad [ikke i boghandlen], 1927. 320 sider. (Trykkeri: Det Hoffenbergske Etabl., Kbhvn.)
1933 Senere udgave: Dronningens Vagtmester. Med Illustrationer af Poul Steffensen. [Folkeudgave]. ♦ Jespersen & Pio, 1933. 256 sider, illustreret
1952 indgår i: Gjøngehøvdingen [b] Senere udgave: Dronningens Vagtmester. Tegninger af Sven Brasch. ♦ Danmark, 1952. 180 sider, illustreret
1953 Senere udgave: Dronningens vagtmester. ♦ Samleren, 1953. 192 sider
1960 Senere udgave: Dronningens vagtmester. Gennemgået og bearbejdet af Poul Steenstrup. Ill. af Ib Jørgensen. ♦ Gyldendal, [1960]. 214 sider, illustreret
1964 Senere udgave: Dronningens vagtmester. ♦ Samleren, 1964. 176 sider
1973 Senere udgave: Dronningens vagtmester. Ill. af Poul Steffensen. ♦ Lademann, [1973]. 223 sider, illustreret
Etlar, Carit: Echenoque [indgår i: Tre Beilere [c]], (1855, roman, dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Etlar, Carit: Flygtende, (1855, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Flygtende. Fortællinger udgivne af Carit Etlar. ♦ Kjøbenhavn, Chr. Steen & Søns Forlag, 1855. 372 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
Indhold

[s001] Etlar, Carit: Et Guldbæger. Side [1]-76 (1855, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Noter
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende, 1854, Nr. 260 (7-11-1854) til Nr. 266 (14-11-1854).
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
[s077] Etlar, Carit: Pilesmeden. Side [77]-317 (1855, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
1883 Senere udgave: Pilesmeden. Fortælling. ♦ Kjøbenhavn, A.C. Riemenschneiders Forlag, 1883. 208 sider. (Folkelivsbilleder, 3)
1909 Senere udgave: Pilesmeden. Fortælling. ♦ Hjemmets Bogsamling, 1909. 124 sider
1914 Senere udgave: Pilesmeden. Fortælling. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1914. 276 sider
[s319] Etlar, Carit: Prangeren. En Fortælling. Side [319]-72 (1855, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
1860 i: Skrifter [10s197] Senere udgave: En Pranger. Side [197]-242
1888 i: Skrifter [1s157] Senere udgave: En Pranger. Side [157]-92
1898 i: Skrifter [1s137] Senere udgave: En Pranger. Side [137]-67
Etlar, Carit: For Gammel [indgår i: Tre Beilere [a]], (1855, roman, dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Etlar, Carit: Et Guldbæger [indgår i: Flygtende [s001]], (1855, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Et Guldbæger. Side [1]-76
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende, 1854, Nr. 260 (7-11-1854) til Nr. 266 (14-11-1854).
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
Etlar, Carit: Herremænd, (1855, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Herremænd. Fortællinger. ♦ Kjøbenhavn, C.W. Stincks Forlag, 1855. 252 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
Indhold

[s001] Etlar, Carit: Skiernerne. En Fortælling. Side [1]-125 (1855, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
1862 i: Skrifter [12s005] Senere udgave: Skiernerne. Side [5]-129
1890 i: Skrifter [9s001] Senere udgave: Skiernerne. Side [1]-102
1902 i: Skrifter [13s-2] Senere udgave: Skiernerne. Side [-2]-88
Noter
 note til titel Skiernerne betegner beboerne på Skiern Slot.
[s127] Etlar, Carit: Degnen. Side [127]-252 (1855, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
1860 i: Skrifter [10s005] Senere udgave: Degnen. Side [5]-130
1888 i: Skrifter [1s005] Senere udgave: Degnen. Side [5]-103
1898 i: Skrifter [1s001] Senere udgave: Degnen. Side [1]-90
Etlar, Carit: Herren til Skjern [indgår i: Tre Beilere [b]], (1855, roman, dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Etlar, Carit: Pilesmeden [indgår i: Flygtende [s077]], (1855, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Pilesmeden. Side [77]-317
Oversigt over andre udgaver:
1883 Senere udgave: Pilesmeden. Fortælling. ♦ Kjøbenhavn, A.C. Riemenschneiders Forlag, 1883. 208 sider. (Folkelivsbilleder, 3)
1909 Senere udgave: Pilesmeden. Fortælling. ♦ Hjemmets Bogsamling, 1909. 124 sider
1914 Senere udgave: Pilesmeden. Fortælling. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1914. 276 sider
Etlar, Carit: Prangeren [indgår i: Flygtende [s319]], (1855, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Prangeren. En Fortælling. Side [319]-72
Oversigt over andre udgaver:
1860 i: Skrifter [10s197] Senere udgave: En Pranger. Side [197]-242
1888 i: Skrifter [1s157] Senere udgave: En Pranger. Side [157]-92
1898 i: Skrifter [1s137] Senere udgave: En Pranger. Side [137]-67
Etlar, Carit: Skiernerne [indgår i: Herremænd [s001]], (1855, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Skiernerne. En Fortælling. Side [1]-125
kollaps Noter
 note til titel Skiernerne betegner beboerne på Skiern Slot.
Oversigt over andre udgaver:
1862 i: Skrifter [12s005] Senere udgave: Skiernerne. Side [5]-129
1890 i: Skrifter [9s001] Senere udgave: Skiernerne. Side [1]-102
1902 i: Skrifter [13s-2] Senere udgave: Skiernerne. Side [-2]-88
Etlar, Carit: Undermaaleren fra Restrup [Tidsfordriv i Vinteraftener [3s381]], (1855, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Undermaaleren fra Restrup. Side 381-410
del af: Almuevennen
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Folkebladet [Almuevennen] fra 17-3-1855 til 27-3-1855. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1853 indgår i: Herregaardshistorier [s001] 1. udgave: Undermaaleren fra Restrup. Side [1]-44
Ewald, Johannes: Udvalgte Skrifter, (1855, digte, dansk) 👓
af Johannes Ewald (1743-1781)
udgiver: F. L. Liebenberg (1810-1894)
Detaljer
Udvalgte Skrifter. Udgivne ved F. L. Liebenberg. ♦ Kjøbenhavn, Andr. Fred. Høst, 1855. 582 sider
kollaps Noter
 note til titel Uddrag af subskriptionsindbydelsen: ...indbyder jeg herved til Subscription paa en Godtkjøbs-Udgave af den store Digters udvalgte Skrifter, der, med Udeladelse af alt hvad der ikke har et calssisk Præg, og med Forbigaaelse af det hele litterairhistoriske og critiske Apparat, vil komme til at indbefatte alle de af hans poetiske Frembringelser, der tør fordre den Dannedes Interesse, samt Digterens egne Udtalelser over sit Liv og sin Konst.
 note til titel Hertil udkom: Mærkelig literair Fremfærd indanket for Moralitetens Domstol eller Boghandler E.L. Thaarup contra d'Hrr: Canidat Liebenberg og Cancelliraad Høst. 1855. 38 sider.
 note til titel Side [581]-82: Efterskrift [der kommenterer Thaarups skrift. Signeret: August 1855, Udgiveren].
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Ferry, Gabriel (Louis de Bellemare): Tancrede de Chateaubrun, (1855, roman, fransk) EMP3784
af Eugène Louis Gabriel Ferry de Bellemare (1809-1852, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Tancrede de Chateaubrun. Roman. Af Gabriel Ferry (Louis de Bellemare). ♦ Levy, 1855. Deel 1-2, 269 + 224 sider
originaltitel: Le vicomte de Châteaubrun, 1856
Féval, Paul: En Kjærlighedshistorie, (1855, roman, fransk) EMP4192
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
En Kjærlighedshistorie. Roman. ♦ A. Levy, 1855. Deel 1-2, 238 + 239 sider
originaltitel: Blanchefleur, 1854
serietitel: Fiirskillings-Bibliotheket, 1854
Fielding: Tom Jones, (1854-55, roman, engelsk) EMP 610
af Henry Fielding (1707-1754, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Tom Jones. Fortælling af Fielding. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos Sally B. Salomon, 1854-55. 1.-2. Deel, 338 + 336 sider
del af: Dagbladet
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Dagbladet fra Nr. 88 (15-4-1854) til 2-11-1854, derefter som tillægsark, sidste gang 21-7-1855. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1781 1. udgave: Tom Jones Historie eller Hittebarnet. Oversat fra det Engelske. ♦ Gyldendal, 1781. Deel 1-4, (xii + 240 + 253) + (x + 283 + 271) + (vii + 214 + 260) + (viii + 320 + 262) sider
Follen, Mrs.: Ægteskabeligt Liv, (1855, roman, engelsk) EMP 611
af Eliza Lee Cabot Follen (1787-1860, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Ægteskabeligt Liv. Efter det Engelske. ♦ 1855. Deel 1-2, 224 + 219 sider
originaltitel: Sketches of married life, 1838
Frederici, J. P.: Rococofortællinger og Humoresker, (1855, roman, dansk) EMP 48
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Rococofortællinger og Humoresker. (Curiosa 1-2 Hefte). ♦ Kbh., (i kommission hos Chr. Steen & Søns Forlag), 1855. 190 sider
kollaps Noter
 note til forfatter I Dansk Bogfortegnelse opført under pseudonymet: Frederici, P.
 note til forfatter Lise Busk-Jensen: Romantikkens forfatterinden, 2009, medtager denne titel under Louise Meyer [pseudonymet P. Frederici].
 note til titel Bogens indhold udgøres af 70 anekdoter.
Fridolin, Mr.: Scener af det religieuse Liv i Orienten [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s383]], (1855, tekster, ukendt)
af Fridolin (sprog: ukendt)
Detaljer
Scener af det religieuse Liv i Orienten. (Af Mr. Fridolin i Christp.). Side 383-95, 419-38
kollaps Noter
 note til titel [Note:] Forfatteren til disse Fortællinger har af sine Erindringer fra et Ophold for nylig i Orienten kun udvalgt nogle faa charakteristiske Hændelser.
Gay, Mdme S.: Et Giftermaal under Keiserdømmet, (1855, roman, fransk) EMP4246
af Sophie Gay (1776-1852, sprog: fransk)
oversat af M.C.V. Hertel (1834-1862)
Detaljer
Et Giftermaal under Keiserdømmet. Overs. af H. [ie: M.C.V. Hertel]. 1855. Deel 1-2, 219, 249 sider
originaltitel: Un mariage sous l'Empire, 1832
Gerard, Jules: Løvejagter [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s051]], (1855, tekster, fransk)
af Jules Gérard (1817-1864, sprog: fransk)
Detaljer
Løvejagter. Side 51-64
kollaps Noter
 note til titel Første linier: Den berømte Løvedræber, Franskmanden Jules Gérard, har tilsendt "Journal des Chasseurs" fra Afrika en Meddelelse om sine Løvejagter i Aurasbjergene i Juli 1853.
Gerner, A.: Mester Henrik i Birkerød i Kong Frederik den Tredies Tid, (1855, digte, dansk)
af Andreas Gerner (1807-1867)
Detaljer
Mester Henrik i Birkerød i Kong Frederik den Tredies Tid. Digte i fire Sange. ♦ Kbh. 1855 [ie: 1854]
Gjørup, Michael: Digte, (1855, digte, dansk)
af Michael Giørup (1830-1915)
Detaljer
Digte. ♦ Aug. L. Buurskov, 1855. iv + 88 sider. Pris: 56 Sk.
kollaps Noter
 note til titel Overgik til F.C. Pio.
 anmeldelse Kjøbenhavnsposten Nr. 264 (11-11-1855), side 1054-55 [Anmeldelse, signeret: E.S.].
Gjørup, Michael: Hedens Rose, (1855, roman, dansk)
af Michael Giørup (1830-1915)
Detaljer
Hedens Rose. Novelle. ♦ A. F. Høst, 1855. 136 sider
Gjørup, Michael: Jule-Eventyr, (1855, roman, dansk)
af Michael Giørup (1830-1915)
Detaljer
Jule-Eventyr. ♦ Buurskov, 1855.
Glükstad, A. M.: Digte, (1855, digte, dansk)
af A.M. Glückstad (1829-1865)
Detaljer
Digte. ♦ C.G. Iversens Forlag, 1855.
kollaps Noter
 anmeldelse Kjøbenhavnsposten Nr. 264 (11-11-1855), side 1055-56 [Anmeldelse, signeret: E.S.].
Goldsmid, Isabel: Viola, (1855, roman, engelsk) EMP 639 👓
af Isabel Goldsmid (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Viola eller En gammel Historie, som ofte er fortalt. Af Miss Isabel Goldsmid. Oversat fra Engelsk. ♦ Kjøge, Trykt hos S. Oettinger, 1855. 1.-2. Deel, 195 + 144 sider
originaltitel: Viola, 1852
kollaps Noter
 note til oversat titel Til salg via L. Jordan, pris: 2 Rd.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Østsjællandsk Avis fra 23-6-1855 til 11-10-1855. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Gore, Mrs.: Mammon, (1855-56, roman, engelsk) EMP 645
af Catherine Grace Frances Gore (1799-1861, sprog: engelsk)
oversat af Otto Bræmer (1806-1883)
Detaljer
Mammon eller en Arvings Gjenvordigheder. Overs. fra Engelsk af Ferdinand Bræmer. ♦ 1855-56. Deel 1-2, 563 + 543 sider
originaltitel: Mammon, 1855
Grabouski, M.: Opstanden og Stepperne [Bibliothek for Oversættelser og Bearbejdelsre af den slaviske æsthetiske Literatur [3]], (1855, roman, polsk) 👓
af M. Grabouski (sprog: andre)
oversat af Edvin Marius Thorson (1816-1889)
Detaljer
Opstanden og Stepperne. En Fortælling. Efter det Polske ved E. M. Thorson. ♦ Kjøbenhavn, Jacob Lunds Forlag, 1855. 128 sider
originaltitel: Koliszczyzma i stepy
kollaps Noter
 url Skannet af Google til Google Books.  Link til ekstern webside books.google.dk
Graffigni, grevinde d'Happoncourt di: En Peruanerindes Hændelser, (1855, roman, fransk) EMP4268
af Françoise d'Issembourg d'Happoncourt de Graffigny (1695-1758, sprog: fransk)
oversat af C.E. Lind (1803-1858)
Detaljer
En Peruanerindes Hændelser. Fortalte af hende selv. Med en kortfattet historisk Indledning (fra Perus Oprindelse til dets Indtagelse af Pizarro) i to Afdelinger udgivne af Grevinde d'Happoncourt di Graffigni. Fra Italiensk af C. E. Lind. ♦ Thaarup, 1855. 216 sider
originaltitel: Lettres d'une péruvienne, 1747
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 3-11: Historisk Indledning.
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1841-58 opført under: Spanske og italienske Romaner, side 213.
 note til titel Oprindelig udgivet anonymt.
 note til titel Medtaget på Index Librorum Prohibitorum 1765.  Link til ekstern webside search.beaconforfreedom.org
 url Fuld visning af italiensk oversættelse [1780 også senere udgaver findes] på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den franske tekst [3. udgave 1750] på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Grant, James: Philip Rollo, (1855, roman, engelsk) EMP 649
af James Grant (1822-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Philip Rollo eller den skotske Fændrik i dansk Tjeneste. Roman af James Grant. ♦ Kjøbenhavn, Trykt i Flyvepostens Officin ved J. Davidsen, 1855. 666 sider
originaltitel: Philip Rollo, 1854
del af: Flyveposten
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Flyveposten fra 29-12-1854 til 14-6-1855. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Grímsson, M.: Nokkur Smákvæði og Vísur, (1855, digte, islandsk)
af Magnús Grímsson (1825-1860)
Detaljer
Nokkur Smákvæði og Vísur. Undir ýmsum lögum. Eptir M. Grímsson. ♦ Reykjavik, 1855. 24 sider
Gronenberg, H.: Maria-Billedet i Gladsaxe Kirke, (1855, digte, dansk)
af H. Gronenberg (f. 1830)
Detaljer
Maria-Billedet i Gladsaxe Kirke. Et Digt. ♦ (Reitzel), 1855. 15 sider
Hackländer, F. W.: Venedig [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s161]], (1855, novelle(r), tysk)
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
Detaljer
Venedig. Side 161-200, 241-77, 321-51
originaltitel: Venedig, 1856
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Erlebtes, bind 2, 1856.
Oversigt over andre udgaver:
1864 Senere udgave: Venedig i 1848. ♦ 1864. 234 sider
1877 i: Værker [14d] Senere udgave: Fra Venedig
Hákonarson, Hákon: Rímur af Reimari og Fal enum sterka, (1855, digte, islandsk)
af Hákon Hákonarson (1793-1863, sprog: islandsk)
Detaljer
Rímur af Reimari og Fal enum sterka. Kveðnar af Hákoni Hákonarsyni í Brokey, 1832. ♦ Reykjavík, B. Bjarnarson - E. Þórðarson, 1855. 180 sider
Oversigt over andre udgaver:
1906 Senere udgave: Rímur af Reimari og Fal enum starka. Kveðnar af Hákoni Hákonarsyni í Brokey, 1832. 2. útgáfa. ♦ Bessastöðum, Skúli Thoroddsen, 1906. 120 sider. Pris: kr. 1,00
Hallervorden, Julie: Brevvexlingen [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s061]], (1855, novelle(r), tysk) EMP 47
af Julie Hallervorden (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Brevvexlingen. Novelle. Side 61-79, 121-46
Hansen, Georg: Eventyreren og Forbryderen, (1855, roman, dansk)
af Georg Hansen (1796-1876)
Detaljer
Eventyreren og Forbryderen. ♦ Kbh., 1855. 135 sider
Hansen, Hs. A.: En Times Adspredelse, (1855, digte, dansk)
af Hans Anders Hansen, f 1818 (1818-1872)
Detaljer
En Times Adspredelse. Lidt Poesie. ♦ (Pio), 1855
Hartmann, Moritz: En Udflugt til Silistria [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s037]], (1855, tekster, tysk)
af Moritz Hartmann (1821-1872, sprog: tysk)
Detaljer
En Udflugt til Silistria. (Uddrag af Moritz Hartmanns Dagbog). Side 37-47
Hauch, C.: Et Eventyr i Ørkenen, (1855, dramatik, dansk) 👓
af Carsten Hauch (1790-1872)
Detaljer
Et Eventyr i Ørkenen. Drama i tre Acter. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af C.A. Reitzels Bo og Arvinger, 1855. 100 sider
kollaps Noter
 note til titel Side [3-6]: Forerindring.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Hawthorne, Nathanael: Syv Fortællinger, (1855, novelle(r), engelsk) EMP 744 👓
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein (1814-1891)
Detaljer
Syv Fortællinger. Af Nathanael Hawthorne. Oversatte af J. R. Dein. ♦ Mariebo, Oversætterens Forlag, 1855. [1] 235 sider
originaltitel: Twice-told and other tales, 1837-42
kollaps Noter
 note til oversat titel Upagineret side: Indhold.
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Projekt Runeberg
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af engelsk udgave (1879, samlet udgave af de 2 bind) på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Indhold

[s001] Hawthorne, Nathaniel: Den sagtmodige Dreng. Side [1]-72 (1855, novelle(r))
originaltitel: The gentle boy, 1832
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein (1814-1891)
Noter
 note til titel Oprindelig publiceret i tidsskriftet: The Token. Boston: Gray and Bowen, 1832, pp. 193-240.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Eldritch Press
[s073] Hawthorne, Nathaniel: Mr. Higginbothams Endeligt. Side [73]-101 (1855, novelle(r))
originaltitel: Mr. Higginbotham's catastrophe, 1834
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein (1814-1891)
Noter
 note til titel Oprindelig publiceret i: New-England Magazine, VII (December, 1834) 450-58, as part of "The Story Teller. No. II." on pp. 449-59.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Eldritch Press
[s103] Hawthorne, Nathaniel: Doctor Heideggers Experiment. Side [103]-26 (1855, novelle(r))
originaltitel: Dr. Heidegger's Experiment, 1837
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein (1814-1891)
Noter
 note til titel Oprindelig publiceret i under tilen: "The Fountain of Youth" i: Knickerbocker, or New-York Monthly Magazine, IX (January, 1837), 27-33. Title:.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Eldritch Press
[s127] Hawthorne, Nathaniel: Præstens sorte Slør. En Parabel. Side [127]-58 (1855, novelle(r))
originaltitel: The minister's black veil, 1836
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein (1814-1891)
Noter
 note til titel Oprindelig publiceret i: The Token and Atlantic Souvenir. Boston: Charles Bowen, 1836, pp. 302-320.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Eldritch Press
[s159] Hawthorne, Nathaniel: De prophetiske Malerier. Side [159]-91 (1855, novelle(r))
originaltitel: The prophetic pictures, 1837
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein (1814-1891)
Noter
 note til titel Oprindelig publiceret i: The Token and Atlantic Souvenir. Boston: Charles Bowen, 1837, pp. 289-307.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Eldritch Press
[s193] Hawthorne, Nathaniel: Den ærgjerrige Gjest. Side [193]-213 (1855, novelle(r))
originaltitel: The ambitious guest, 1835
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein (1814-1891)
Noter
 note til titel Oprindelig publiceret i: New-England Magazine, VIII (June, 1835), 425-31. By the author of "The Gray Champion".
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Eldritch Press
[s215] Hawthorne, Nathaniel: Ligklokken til Bryllupet. Side [215]-35 (1855, novelle(r))
originaltitel: The wedding knell, 1836
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein (1814-1891)
Noter
 note til titel Oprindelig publiceret i: The Token and Atlantic Souvenir. Boston: Charles Bowen, 1836, pp. 113-24. By the author of "Sights from a Steeple.".
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Eldritch Press
Hawthorne, Nathaniel: Doctor Heideggers Experiment [indgår i: Syv Fortællinger [s103]], (1855, novelle(r), engelsk) EMP 744 👓
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein (1814-1891)
Detaljer
Doctor Heideggers Experiment. Side [103]-26
originaltitel: Dr. Heidegger's Experiment, 1837
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret i under tilen: "The Fountain of Youth" i: Knickerbocker, or New-York Monthly Magazine, IX (January, 1837), 27-33. Title:.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Eldritch Press
Hawthorne, Nathaniel: Ligklokken til Bryllupet [indgår i: Syv Fortællinger [s215]], (1855, novelle(r), engelsk) EMP 744 👓
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein (1814-1891)
Detaljer
Ligklokken til Bryllupet. Side [215]-35
originaltitel: The wedding knell, 1836
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret i: The Token and Atlantic Souvenir. Boston: Charles Bowen, 1836, pp. 113-24. By the author of "Sights from a Steeple.".
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Eldritch Press
Hawthorne, Nathaniel: Mr. Higginbothams Endeligt [indgår i: Syv Fortællinger [s073]], (1855, novelle(r), engelsk) EMP 744 👓
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein (1814-1891)
Detaljer
Mr. Higginbothams Endeligt. Side [73]-101
originaltitel: Mr. Higginbotham's catastrophe, 1834
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret i: New-England Magazine, VII (December, 1834) 450-58, as part of "The Story Teller. No. II." on pp. 449-59.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Eldritch Press
Hawthorne, Nathaniel: De prophetiske Malerier [indgår i: Syv Fortællinger [s159]], (1855, novelle(r), engelsk) EMP 744 👓
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein (1814-1891)
Detaljer
De prophetiske Malerier. Side [159]-91
originaltitel: The prophetic pictures, 1837
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret i: The Token and Atlantic Souvenir. Boston: Charles Bowen, 1837, pp. 289-307.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Eldritch Press
Hawthorne, Nathaniel: Præstens sorte Slør [indgår i: Syv Fortællinger [s127]], (1855, novelle(r), engelsk) EMP 744 👓
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein (1814-1891)
Detaljer
Præstens sorte Slør. En Parabel. Side [127]-58
originaltitel: The minister's black veil, 1836
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret i: The Token and Atlantic Souvenir. Boston: Charles Bowen, 1836, pp. 302-320.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Eldritch Press
Hawthorne, Nathaniel: Den sagtmodige Dreng [indgår i: Syv Fortællinger [s001]], (1855, novelle(r), engelsk) EMP 744 👓
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein (1814-1891)
Detaljer
Den sagtmodige Dreng. Side [1]-72
originaltitel: The gentle boy, 1832
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret i tidsskriftet: The Token. Boston: Gray and Bowen, 1832, pp. 193-240.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Eldritch Press
Hawthorne, Nathaniel: Den ærgjerrige Gjest [indgår i: Syv Fortællinger [s193]], (1855, novelle(r), engelsk) EMP 744 👓
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein (1814-1891)
Detaljer
Den ærgjerrige Gjest. Side [193]-213
originaltitel: The ambitious guest, 1835
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret i: New-England Magazine, VIII (June, 1835), 425-31. By the author of "The Gray Champion".
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Eldritch Press
Hertz, Henrik: En Aften i 1722 [Dramatiske Værker [10b]], (1855, dramatik, dansk)
af Henrik Hertz (1798-1870)
Detaljer
En Aften i 1722. Forspil, opført første Gang ved den politiske Kandestøbers Jubilæum paa det kongelige Theater, den 17de Mai 1844. Side 145-79
kollaps Noter
 note til titel Side 375-89: Anmærkninger.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Hertz, Henrik: En Dag paa Øen Als [Dramatiske Værker [8b]], (1855, dramatik, dansk) 👓
af Henrik Hertz (1798-1870)
Detaljer
En Dag paa Øen Als. Lystspil i rimede Vers i to Acter. Side 183-276
kollaps Noter
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1831 indgår i: Anonym Nytaarsgave for 1832 [3] 1. udgave: En Dag paa Øen Als. Af Forf. til Amors Geniestreger
Hertz, Henrik: Debatten i Politievennen [Dramatiske Værker [10a]], (1855, dramatik, dansk) 👓
af Henrik Hertz (1798-1870)
Detaljer
Debatten i Politievennen. Vaudeville i to Acter. Side 1-143
kollaps Noter
 note til titel Opført første Gang paa det kongelige Theater den 3die December 1835.
 note til titel Side 375: Anmærkninger.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Oversigt over andre udgaver:
1835 1. udgave: Debatten i Politievennen. Vaudeville i 2 Acter. ♦ Kbh., C.A. Reitzel, 1836
Hertz, Henrik: Et Eventyr i Dyrehaven [Dramatiske Værker [8c]], (1855, dramatik, dansk)
af Henrik Hertz (1798-1870)
Detaljer
Et Eventyr i Dyrehaven eller Cassanders opdagede Trædskhed. Maske-Comedie i een Act. (Skrevet i Begyndelsen af 1839). Side 277-382
kollaps Noter
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Hertz, Henrik: Federigo [Dramatiske Værker [9b]], (1855, dramatik, dansk) 👓
af Henrik Hertz (1798-1870)
Detaljer
Federigo. Syngestykke i tre Acter. Side 141-263
kollaps Noter
 note til titel Side 354-58: Anmærkninger.
 note til titel Fuld visning på: Hathi Trust.  Link til ekstern webside hdl.handle.net
Oversigt over andre udgaver:
1848 1. udgave: Federigo. Syngestykke i 3 Acter (Musiken af H. Rung). ♦ C.A. Reitzel, 1848. vi + 98 sider
Hertz, Henrik: Flugten til Sprogø [Dramatiske Værker [11c]], (1855, dramatik, dansk) 👓
af Henrik Hertz (1798-1870)
Detaljer
Flugten til Sprogø. Vaudeville i een Act. Side 297-385
kollaps Noter
Hertz, Henrik: Kong René's Datter [Dramatiske Værker [9c]], (1855, dramatik, dansk)
af Henrik Hertz (1798-1870)
Detaljer
Kong René's Datter. Lyrisk Drama i een Act. Side 265-353
kollaps Noter
 note til titel Side 358: Anmærkninger.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1845 1. udgave: Kong René's Datter. Lyrisk Drama i een Act. ♦ C.A. Reitzel, 1845
Hertz, Henrik: Mademoiselle Lenormand [Dramatiske Værker [10c]], (1855, dramatik, dansk)
af Henrik Hertz (1798-1870)
Detaljer
Mademoiselle Lenormand. Skuespil i to Acter. Side 181-272
kollaps Noter
 note til titel Side 355-74: Om "Mademoiselle Lenormand" og "Stivbørnene".
 note til titel Side 389: Anmærkninger.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Hertz, Henrik: Ninon [Dramatiske Værker [12a]], (1855, dramatik, dansk) 👓
af Henrik Hertz (1798-1870)
Detaljer
Ninon. Skuespil i fem Acter. Side 1-191
kollaps Noter
 note til titel Side 340-42: Anmærkninger.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Google Books
Oversigt over andre udgaver:
1848 1. udgave: Ninon. Skuespil i 5 Acter. ♦ C.A. Reitzel, 1848. 184 sider
Hertz, Henrik: Onkel Jokums Idee [Dramatiske Værker [9a]], (1855, dramatik, dansk) 👓
af Henrik Hertz (1798-1870)
Detaljer
Onkel Jokums Idee. Romantisk Lystspil i tre Acter. (Skrevet 1852). Side 1-139
kollaps Noter
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Hertz, Henrik: Scheik Hassan [Dramatiske Værker [11b]], (1855, dramatik, dansk) 👓
af Henrik Hertz (1798-1870)
Detaljer
Scheik Hassan. Lystspil i tre Acter. Side 181-295
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1851 1. udgave: Scheik Hassan. Lystspil i tre Acter. ♦ Kbh., Reitzel, 1851. 107 + [2] sider
Hertz, Henrik: Stivbørnene [Dramatiske Værker [10d]], (1855, dramatik, dansk)
af Henrik Hertz (1798-1870)
Detaljer
Stivbørnene. Skuespil i een Act. Side 273-364
kollaps Noter
 note til titel Side 355-74: Om "Mademoiselle Lenormand" og "Stivbørnene".
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Hertz, Henrik: Tonietta [Dramatiske Værker [12b]], (1855, dramatik, dansk) 👓
af Henrik Hertz (1798-1870)
Detaljer
Tonietta. Romantisk Lystspil i fire Acter. Side 193-339
kollaps Noter
 note til titel Opført første Gang paa det kongelige Theater den 31te October 1849.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Google Books
Oversigt over andre udgaver:
1850 1. udgave: Tonietta. Lystspil i 4 Acter. ♦ Kbh., Stinck, 1850
Hertz, Henrik: Valdemar Atterdag [Dramatiske Værker [11a]], (1855, dramatik, dansk) 👓
af Henrik Hertz (1798-1870)
Detaljer
Valdemar Atterdag. Drama i fem Acter. Side 1-180
kollaps Noter
 note til titel Opført første Gang paa det kongelige Theater den 12te Januar 1839.
 note til titel Side 386-393: Anmærkninger. [Side 397:] Rettelse i 10de Bind.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Google Books
Oversigt over andre udgaver:
1848 1. udgave: Valdemar Atterdag. Drama i 5 Acter. ♦ C.A. Reitzel, 1848. viii + 174 sider
Hertz, Henrik: Den Yngste [Dramatiske Værker [8a]], (1855, dramatik, dansk) 👓
af Henrik Hertz (1798-1870)
Detaljer
Den Yngste. Lystspil i fire Acter. Side 1-182
kollaps Noter
 note til titel Også udgivet separat: C.A. Reitzel, 1855.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1897 i: Udvalgte dramatiske Værker [7b] Senere udgave: Den Yngste. Lystspil i fire Acter. Side 147-333
Hillebert, Hugo: Erindringer fra Kong Frederik den Syvendes første Felttog, (1855, digte, dansk) 👓
af Hugo Hillebert
Detaljer
Erindringer fra Kong Frederik den Syvendes første Felttog. 1848-49-50. ♦ Kjøbenhavn, A. Levy, 1855. 81 sider
kollaps Noter
 note til titel 2 upaginerede sider [side 3-4]: Forord [signeret: Kjøbenhavn, i Juni 1855].
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Google Books
Holberg, Ludvig: Peder Paars, (1855, digte, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
udgiver: F. L. Liebenberg (1810-1894)
Detaljer
Peder Paars. Udg. for det Holbergske Samf. af F. L. Liebenberg. ♦ (Gyldendal), 1855
Oversigt over andre udgaver:
1719 1. udgave: En sandfærdig ny Wiise om Peder Paars
Holberg, Ludvig: Den politiske Kandestøber, (1855, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
udgiver: A. Flinch (1813-1872)
illustrationer af P.C. Klæstrup (1820-1882)
Detaljer
Den politiske Kandestøber. Comedie i fem Akter, af Holberg. Første Gang udgiven med Træsnit 1855 af Flinch. Træsnittene komponerede og tegnede af P. C. Klæstrup. ♦ Kjøbenhavn, Udgiverens Forlag, [1855]. 72 sider, illustreret
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1723-25 i: Comoedier Sammenskrevne for Den nye oprettede Danske Skue-Plads [1a] 1. udgave: Den politiske Kandstøber. Comoedie forestilled paa den Danske Skueplads 1722
Horn, W. O. von: Giftermaalskrøniker, (1855, novelle(r), tysk) EMP2589
af Wilhelm Oertel (1798-1867, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Giftermaalskrøniker. ♦ (Trykt i Sønderborg), L. Jordan, 1855
originaltitel: Heiratsgeschichten, 1854
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Rheinische Dofgeschichten, bind 1-4, 1854.
 note om bibliotekers beholdning Denne udgave findes ikke (tjekket 16-3-12015) på noget dansk bibliotek.
 url Fuld visning af den tyske tekst, udgave fra 1877, på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Oversigt over andre udgaver:
1858 i: Landsbyhistorier [3d] Senere udgave: Giftermaalshistorier
Howitt, Mary: Marie Leesons Barndom, (1855, børnebog, engelsk)
af Mary Howitt (1799-1888, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Marie Leesons Barndom. Overs. af E.G. ♦ 1855
originaltitel: The childhood of Mary Leeson, 1848
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
Hugo, Julian: Morgenen efter Brylluppet, (1855, roman, dansk)
af Julius Madsen
Detaljer
Morgenen efter Brylluppet. Tegning af Hverdagslivet. ♦ H.P. Møller, 1855
Ingemann, B. S.: Børnenes Julesang [Blandede Fortællinger og Digte [6g]], (1855, digte, dansk) EMP 38
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Børnenes Julesang. [Julen har bragt]
Ingemann, B. S.: Tankebreve fra en Afdød, (1855, digte, dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Tankebreve fra en Afdød. Et Digt. ♦ Kbh., C.A. Reitzel, 1855. 128 sider
Oversigt over andre udgaver:
1865 i: Samlede Skrifter [10a] Senere udgave: Tankebreve fra en Afdød
1920 Senere udgave: Tankebreve fra en afdød. Et Digt. ♦ Kbh., Teosofisk Samfunds Danske Forlag, i kommission hos Høst, [1920]. 100 sider
Ingemann, Bernhard Severin: Valdemar Seier [Samlede Skrifter [2-4]], (1855, roman, dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Valdemar Seier. Historisk Roman. 6. Udgave. 1-3. Deel. Kbh., 1855
kollaps Noter
 note til titel Også udgivet separat.
Oversigt over andre udgaver:
1826 1. udgave: Valdemar Seier. En historisk Roman. ♦ Kbh., 1826. 1-3. Deel, 280 + 302 + 325 sider
Ingemann, Bernhard Sev.: Samlede Skrifter, (1855-59, roman, dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Samlede Skrifter. 2. Afdeling. 1-12. Bind. Historiske Digte og Romaner. 3. Udgave. C.A. Reitzel, 1855-59
Indhold

[1] Ingemann, Bernhard Severin: Valdemar den Store og hans Mænd. Historisk Digt i to Dele. 4. Udgave. ♦ Kbh., 1857 (1857, digte)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
1824 1. udgave: Waldemar den Store og hans Mænd. Et episk Digt. To Dele. ♦ Kjøbenhavn, Trykt og forlagt af Andreas Seidelin, 1824. 375 sider
Noter
 note til titel Også udgivet separat.
[2-4] Ingemann, Bernhard Severin: Valdemar Seier. Historisk Roman. 6. Udgave. 1-3. Deel. Kbh., 1855 (1855, roman)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
1826 1. udgave: Valdemar Seier. En historisk Roman. ♦ Kbh., 1826. 1-3. Deel, 280 + 302 + 325 sider
Noter
 note til titel Også udgivet separat.
[5-7] Ingemann, Bernhard Severin: Erik Menveds Barndom. Historisk Roman. 5. Udgave. 1-3. Deel. Kbh., 1857 (1857, roman)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
1828 1. udgave: Erik Menveds Barndom. En historisk Roman. ♦ Kbh., 1828. 1-3. Deel, 308 + 296 + 324 sider
Noter
 note til titel Også udgivet separat.
[8-9] Ingemann, Bernhard Severin: Kong Erik og de Fredløse. Historisk Roman. 5. Udgave. 1-2. Deel. Kbh., 1858 (1858, roman)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
1833 1. udgave: Kong Erik og de Fredløse. En historisk Roman. 1-2. Deel. Kbh., 1833. 326 + 359 sider
Noter
 note til titel Også udgivet separat.
[10-11] Ingemann, Bernhard Severin: Prinds Otto af Danmark og hans Samtid. Historisk Roman. 5. Udgave. 1-2. Deel. ♦ Kbh., 1859 (1859, roman)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
1835 1. udgave: Prinds Otto af Danmark og hans Samtid. En historisk Roman. 1-2. Deel. Kbh., 1835. 259 + 426 sider
Noter
 note til titel Også udgivet separat.
[12] Ingemann, Bernhard Sev.: Dronning Margrete. Et historisk Digt i ti Sange. 4. Udgave. ♦ Kbh., 1856 (1856, digte)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
1836 1. udgave: Dronning Margrete. Et historisk Digt i Ti Sange. ♦ Kbh., 1836. 223 sider
Noter
 note til titel Også udgivet separat.
James, G. P. R.: Smugleren, (1855-56, roman, engelsk) EMP 850
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Smugleren. Fortælling. ♦ 1855-56. Deel 1-3, i-iv + 5-276 + 310 + 278 sider
originaltitel: The smuggler, 1845
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side i-iv: [Tilegnelse til "Charles Law, Parlamentsmedlem", af forfatteren].
James, R. (ie: Nissen, H.E.): Kjøbenhavnske Hverdagsviser, (1855, digte, dansk)
af H.E. Nissen
Detaljer
Kjøbenhavnske Hverdagsviser til bekjente Melodier. ♦ Kbh., 1855
Jameson, R. W.: Allan Fairland, (1855, roman, engelsk) EMP 859
af Robert William Jameson (1805-1868, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
Detaljer
Allan Fairland eller Guldets Forbandelse. Roman. Overs. af W. Jensen. ♦ Kjøbenhavn, Trykt i M. Heimanns Officin, 1855. 147 sider
originaltitel: The curse of gold, 1854
del af: Morgenposten
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Morgenposten til 11-10-1855 (titelblad).
Johansen, C.: Arammud an Döggenhaid bi-rköödar, (1855, novelle(r), tysk)
af C. Johansen, f 1820 (1820-1871)
Detaljer
Arammud an Döggenhaid bi-rköödar oder Armuth und Tugend, eine Erzählung in nordfriesischer Sprache. ♦ Schleswig, (Siemsen), 1855. 16 sider
kollaps Noter
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse 1841-58 opført under: Sprogvidenskab. Det tydske Sprog [sammen med bøger på eller om frisisk].
Karamsin, N.: Øen Bornholm [Bibliothek for Oversættelser og Bearbejdelsre af den slaviske æsthetiske Literatur [4]], (1855, novelle(r), russisk) 👓
af N. M. Karamzín (1766-1826, sprog: russisk)
oversat af Edvin Marius Thorson (1816-1889)
Detaljer
Øen Bornholm. Ligkistefabrikanten. To Fortællinger. Efter det Russiske ved E. M. Thorson. ♦ Kjøbenhavn, Jacob Lunds Forlag, 1855. 43 sider
originaltitel: Ostrov Borngolm, 1793
kollaps Noter
 note til oversat titel Siderne [5]-27: Øen Bornholm.
 note til oversat titel Tidligere trykt i Dagen, 1843.
 note til oversat titel [Note side 5:] Denne og den følgende lille Fortælling - de første, jeg oversatte fra Russisk - have for en 12 à 13 Aar siden været trykte i et Dagblad. Da de imidlertid ikke ere uden Interesse og rimeligvis de allerfleste af Læserne ubekjendte, meddeles de her paany. Da Originalerne for Øjeblikket ikke staa til min Raadighed, har jeg ikke kunnet revidere Oversættelsen, men maattet indskrænke mig til at rette lidt i Dansken.
 url Skannet af Google til Google Books.  Link til ekstern webside books.google.dk
Karr, Alphonse: Rigdom og Lykke [indgår i antologien: Noveller og Fortællinger af franske Forfattere [1a]], (1855, novelle(r), fransk) EMP3688
af Alphonse Karr (1808-1890, sprog: fransk)
oversat af Anne Sophie Brandt (f. 1784)
Karup, F. V.: Nye Satirer, (1855, digte, dansk)
af W.I. Karup (1829-1870)
Detaljer
Nye Satirer. 1. Bog. Om de Lærde. ♦ H.P. Møller, 1855. 60 sider. Pris: 32 Sk.
kollaps Noter
 anmeldelse Flyveposten 15-6-1855, side 2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
Kavanagh, Julia: Grace Lee, (1855, roman, engelsk) EMP 873 👓
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Grace Lee. En Fortælling af Julia Kavanagh. Oversat fra Engelsk. ♦ Slagelse, Trykt hos P. Magnus, 1855. 1.-3. Deel, 218 + 200 + 218 sider
originaltitel: Grace Lee, 1855
kollaps Noter
 note til titel Også til salg via L. Jordan, pris: 3 Rd. 48 sk.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Sorø Amtstidende fra 21-5-1855 til 17-3-1856, Anden Deel fra 1-9-1856, Tredie Deel fra 4-12-1855. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Klemm, G.: Indianerinderne [indgår i antologien: En Samling af Fortællinger [i]], (1855, novelle(r), tysk) EMP 49
af Gustav Klemm (1802-1867, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Kock, Paul de: Barhals eller Kommissionærerne, (1855, roman, fransk) EMP4327
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Barhals eller Kommissionærerne. Roman. ♦ A. Levy, 1855. 772 sider
originaltitel: Sans cravate, 1844
kollaps Noter
 note til oversat titel Flyveposten 25-10-1855, side 3, uddrag af annonce: Ny Subskriptions-Indbydelse paa en priisbillig Udgave af Paul de Kock's Romaner ... Den første Roman, der udkommer af denn priisbillige Udgave er: "Barhals", der udgaaer i ugentlige Hefter paa 32 Sider, og tilbringes Subskribenterne for den billige Priis 4 sk Heftet. 1ste Hefte er udkommet ... Subsckriptionen ... er bindende for en Roman ad Gangen ...
Kock, Paul de: Blomsterpigen fra Chateau d'Eau, (1855, roman, fransk) EMP4328
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Blomsterpigen fra Chateau d'Eau. ♦ 1855. Deel 1-3, 275 + 261 + 288 sider
originaltitel: La bouquetière du Château-d'Eau, 1854
Kompert, Leopold: Gamle Babele [indgår i antologien: Fire Fortællinger [s001]], (1855, novelle(r), tysk) EMP 46
af Leopold Kompert (1822-1886, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Gamle Babele. Side [1]-34
originaltitel: Alt' Babele, 1848
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet i bogform i samlingen: Aus dem Ghetto, 1848.
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 107 (9-5-1854) til No. 109 (11-5-1854). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Kriegk, G. L.: Om Jordoverfladens Former og deres Indflydels paa Mennesket [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s058]], (1855, tekster, tysk)
af Georg Ludwig Kriegk (1805-1878, sprog: tysk)
Detaljer
Om Jordoverfladens Former og deres Indflydels paa Mennesket. Side 58-70, 130-41
Laas, Hans von: Jomfruen af Marsal [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s162]], (1855, ukendt) EMP 47
af Hans von Laas (sprog: ukendt)
Detaljer
Jomfruen af Marsal. Tidsbillede. Side 162-71
Larsen, C.: Taaren [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s120]], (1855, digte, dansk) EMP 47
af uidentificeret
Detaljer
Taaren. [Digt]. Side 120
le Prince, F.: Dødningehaanden, (1855-56, roman, portugisisk) EMP4376 👓
af Alfredo Passolo Hogan (1830-1865, sprog: portugisisk)
andet: Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Dødningehaanden. Roman af F. Le Prince. Fortsættelse af Romanen: "Greven af Monte-Christo", af Alexander Dumas. ♦ Kjøbenhavn, Udgivet og forlagt af Boghandler A. Levy, 1855-56. 1.-6. Deel, 143 + 132 +129 + 130 + 138 + 125 sider. (Trykkeri: Trykt hos J. Davidsen)
originaltitel: A mão do finado, 1853
originaltitel: La main du défunt, 1853-54
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig skrevet (anonymt) på portugisisk, men mest kendt i den franske oversættelse: La main du défunt, med forfatterangivelsen: F. le Prince.
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1841-58 opført under: Franske Romaner og Fortællinger.
 note om oplag [Nyt oplag], 1867. 126 + 118 + 112 + 115 + 122 + 106 sider.
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af den franske tekst (bind 1) på:  Link til ekstern webside Gallica
 url Fuld visning af den franske tekst (bind 2) på:  Link til ekstern webside Gallica
 url Fuld visning af den franske tekst (bind 3) på:  Link til ekstern webside Gallica
 url Fuld visning af den franske tekst (bind 4) på:  Link til ekstern webside Gallica
 url Fuld visning af den franske tekst (bind 5) på:  Link til ekstern webside Gallica
 url Fuld visning af den franske tekst (bind 6) på:  Link til ekstern webside Gallica
Oversigt over andre udgaver:
1845 i: Samlede Skrivter [1-8] Samhørende, 2. del af: Greven af Monte-Christo. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ Steen & Søn, 1845-46. Deel 1-8, 311 + 296 + 352 + 304 + 319 +323 + 308 + 397
1902 Senere udgave: Dødningehaanden. Roman. Fortsættelse af "Greven af Monte-Christo". 6 Dele. ♦ L. Eiby, 1902. [Bind] I-VI, ? sider. Pris: kr. 3,25
Lermontoff, M.: Fyrstinde Mary, (1855, roman, russisk)
af Michail Jurevitj Lérmontov (1814-1841, sprog: russisk)
oversat af Anonym
Detaljer
Fyrstinde Mary. ♦ Sally B. Salomon Tryk, 1855. 105 sider
originaltitel: Knjazna Meri, 1840
del af: Dagbladet
se også: Vor Tids Helt
kollaps Noter
 note til oversat titel Del af romanen: Vor tids helt.
 note om føljeton Tillægsark til Dagbladet fra Nr. 183 (8-8-1855) til Nr. 225 (26-9-1855).
Lever, Charles: St. Patricks Aften, (1855, roman, engelsk) EMP 934
af Charles (James) Lever (1806-1872, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher (1818-1874)
Detaljer
St. Patricks Aften. Fortælling. Overs. af P. B. Blicher. ♦ 1855. 219 sider
originaltitel: St. Patrick's eve, 1845
Lugansky, Kazak Vladimir: Bikej og Mauleana [Bibliothek for Oversættelser og Bearbejdelsre af den slaviske æsthetiske Literatur [2]], (1855, roman, russisk) 👓
af Vladimir Ivanovich Dal (1801-1872, sprog: russisk)
oversat af Edvin Marius Thorson (1816-1889)
Detaljer
Bikej og Mauleana. En Fortælling. Efter det Russiske ved E. M. Thorson. ♦ Kjøbenhavn, Jacob Lunds Forlag, 1855. 139 sider
originaltitel: Bikej i Mauljana
kollaps Noter
 url Skannet af Google til Google Books.  Link til ekstern webside books.google.dk
Lövenskjold, H.S.: Turandot, (1855, noder, dansk)
musik af Herman Løvenskiold, f 1815 (1815-1870)
tekst af Hans Haagen Nyegaard (1824-1893)
Detaljer
Turandot. Romantisk Syngespil i to Acter af H.H. Nyegaard. Musiken componeret af H.S. Lövenskjold. ♦ Kbh., [1855]
M. S. S***: Egoisme, (1855, roman, svensk) EMP3482
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af J.H. Halvorsen (1812-1890)
Detaljer
Egoisme. Fortælling af Fru M. S. S***. Overs. fra Svensk af J. H. Halvorsen. ♦ A. Levy, 1855. 291 sider
originaltitel: Egennyttan, 1854
serietitel: Fiirskillings-Bibliotheket, 1854
kollaps Noter
 note om oplag Andet Oplag, 1856.
Oversigt over andre udgaver:
1900 Senere udgave: Egoisme. Fortælling. Avtoriserede Udgave. ♦ 1900. 283 sider
Maistre, Xavier de: Den Spedalske i Byen Aosta [indgår i antologien: Blandede Fortællinger [a]], (1855, novelle(r), fransk) EMP 45
af Xavier de Maistre (1763-1852, sprog: fransk)
Maistre, Xavier de: Den unge Pige fra Sibirien [indgår i antologien: Blandede Fortællinger [b]], (1855, novelle(r), fransk) EMP 45
af Xavier de Maistre (1763-1852, sprog: fransk)
Maquet, Auguste: Den skjønne Gabrielle, (1855, roman, fransk) EMP4392
af Auguste Maquet (1813-1888, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den skjønne Gabrielle. Historisk Roman. ♦ Jordan, 1855. Deel 1-5
originaltitel: La belle Gabrielle, 1853-54
Oversigt over andre udgaver:
1899 Senere udgave: Den skønne Gabrielle. Historisk Roman af Alex. Dumas. ♦ Janssen, 1899. Del 1-2, 476 + 270 sider (kvartformat)
Marryat, Fr.: Den fattige Jack, (1855, roman, engelsk) EMP1010
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Detaljer
Den fattige Jack. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. [2. Udgave]. ♦ 1855. Deel 1-2, 367 + 367 sider
Oversigt over andre udgaver:
1841 i: Samlede Skrivter [26-27] 1. udgave: Den fattige Jack. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1841. Deel 1-2, 367 + 367 sider
Marryat, Frederick: Jacob Ærlig [Samlede Skrifter [1-2]], (1855, roman, engelsk) EMP1012
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af P.V. Grove (1832-1893)
Detaljer
Jacob Ærlig. Roman. ♦ V. Pio, 1855. Deel 1-2, 308 + 322 sider
kollaps Noter
 note om oplag [Andet Oplag]. 1869. 331 + 324 sider.
Oversigt over andre udgaver:
1836 i: Samlede Skrivter [3-4] 1. udgave: Jacob Ærlig. Overs. fra Engelsk af Ludvig Jordan. ♦ 1836. Deel 1-2, 388 + 426 sider
Marryat, Frederick: Peter Simple [Samlede Skrifter [3-4]], (1855, roman, engelsk) EMP1012
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af P.V. Grove (1832-1893)
Detaljer
Peter Simple. Roman. ♦ V. Pio, 1855. Deel 1-2, 390 + 379 sider
Oversigt over andre udgaver:
1835-36 i: Samlede Skrivter [1-2] 1. udgave: Peter Simple. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1835-36. Bd. 1-2, 381 + 560 sider
Marryat, Frederick: Samlede Skrifter, (1855-68, roman, engelsk) EMP1012
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af P.V. Grove (1832-1893)
Indhold

[1-2] Marryat, Frederick: Jacob Ærlig. Roman. ♦ V. Pio, 1855. Deel 1-2, 308 + 322 sider (1855, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af P.V. Grove (1832-1893)
1836 i: Samlede Skrivter [3-4] 1. udgave: Jacob Ærlig. Overs. fra Engelsk af Ludvig Jordan. ♦ 1836. Deel 1-2, 388 + 426 sider
Noter
 note om oplag [Andet Oplag]. 1869. 331 + 324 sider.
[3-4] Marryat, Frederick: Peter Simple. Roman. ♦ V. Pio, 1855. Deel 1-2, 390 + 379 sider (1855, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af P.V. Grove (1832-1893)
1835-36 i: Samlede Skrivter [1-2] 1. udgave: Peter Simple. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1835-36. Bd. 1-2, 381 + 560 sider
[5-6] Marryat, Frederick: Den fattige Jack. Roman. ♦ V. Pio, 1856. Deel 1-2, 293 + 379 sider (1856, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af P.V. Grove (1832-1893)
1841 i: Samlede Skrivter [26-27] 1. udgave: Den fattige Jack. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1841. Deel 1-2, 367 + 367 sider
Noter
 note til oversat titel Andet Oplag. 1859-60. 293 + 294 sider.
[7-8] Marryat, Frederick: Kongens Eie. Roman. ♦ V. Pio, 1856. Deel 1-2, 308 + 336 sider (1856, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af P.V. Grove (1832-1893)
1836-37 i: Samlede Skrivter [5-6] 1. udgave: Kongens Eie. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1836-37. Deel 1-2, 384 + 420 sider
[9-10] Marryat, Frederick: Mr. Midshipman Easy. Roman. ♦ V. Pio, 1856. Deel 1-2, 291 + 298 sider (1856, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af P.V. Grove (1832-1893)
1837-38 i: Samlede Skrivter [14-15] 1. udgave: Mr. Midshipmand Easy eller Ligheds-Retten praktisk prøvet ombord i en Orlogsmand. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1837-38. Deel 1-2, 381 + 336 sider
[11-12] Marryat, Frederick: Joseph Rushbrook eller Krybskytten. Roman. ♦ V. Pio, 1857. Deel 1-2, 267 + 255 sider (1857, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af P.V. Grove (1832-1893)
1842 i: Samlede Skrivter [31-32] 1. udgave: Joseph Rushbrook eller Krybskytten. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1842. Deel 1-2, 378 + 390 sider
[13-14] Marryat, Frederick: Percival Keene. Roman. ♦ V. Pio, 1857. Deel 1-2, 273 + 346 sider (1857, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af P.V. Grove (1832-1893)
1843 i: Samlede Skrivter [33-34] 1. udgave: Percival Keene. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1843. Deel 1-2, 326 + 407 sider
[15-16] Marryat, Frederick: Kapergasten for hundrede Aar siden. Roman. ♦ V. Pio, 1858. Deel 1-2, 247 + 241 sider (1858, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af P.V. Grove (1832-1893)
1846 i: Samlede Skrivter [41-42] 1. udgave: Kapergasten for et hundre Aar siden. Overs fra Engelsk af Frederik Jensen. ♦ 1846. Deel 1-2, 288 + 272 sider
[17-18] Marryat, Frederick: Japhet, der søger efter sin Fader. Roman. ♦ V. Pio, 1858-59. Deel 1-2, 315 + 349 sider (1858-59, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af P.V. Grove (1832-1893)
1838 i: Samlede Skrivter [16-17] 1. udgave: Japhet, der søger efter sin Fader. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1838. Deel 1-2, 385 + 400 sider
[19-20] Marryat, Frederick: Snarleyyow eller Den djævelske Hund. Roman. ♦ 1859. Deel 1-2, 326 + 318 sider (1859, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af P.V. Grove (1832-1893)
1838 i: Samlede Skrivter [18-19] 1. udgave: Snarleyyaw eller Den djævelske Hund. Historisk Roman. Overs. fra Engelsk ved H. Ipsen. ♦ 1838. Deel 1-2, 375 + 360 sider
[21-22] Marryat, Frederick: Søofficieren. Roman. ♦ 1859-60. Deel 1-2, 326 + 290 sider (1859, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af P.V. Grove (1832-1893)
1837 i: Samlede Skrivter [10-11] 1. udgave: Søofficieren. Roman. Overs. af Engelsk ved Saphir og A. C. Hanson. ♦ 1837. Deel 1-2, 370 + 386 sider
[23-24] Marryat, Frederick: Nybyggerne i Kanada. Roman. ♦ 1860. Deel 1-2, 239 + 244 sider (1860, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af P.V. Grove (1832-1893)
1846 i: Samlede Skrivter [39-40] 1. udgave: Nybyggerne i Canada. Skrevet for Ungdommen. Overs. fra Engelsk af Frederik Jensen. ♦ 1846. Deel 1-2, (270 + 2 tavler) + 256 sider
Noter
 note til oversat titel Del 2, titelbladet anfører: Fortælling for Ungdommen.
[25-26] Marryat, Frederick: Newton Forster eller Koffardifarten. Roman. ♦ 1861. Deel 1-2, 296 + 324 sider (1861, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af P.V. Grove (1832-1893)
1837 i: Samlede Skrivter [12-13] 1. udgave: Newton Forster eller Coffardie-Farten. Roman. Overs. af Engelsk ved M. Strøm. ♦ 1837. Deel 1-2, 371 + 373 sider
[27-28] Marryat, Frederick: Dødsseileren eller Den flyvende Hollænder. Roman. ♦ 1867. Deel 1-2, 280 + 300 sider (1867, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1840 i: Samlede Skrivter [20-21] 1. udgave: Dødsseileren eller Den flyvende Hollænder. Overs. af Engelsk ved H. Ipsen. ♦ 1840. Deel 1-2, 338 + 360 sider
[29-30] Marryat, Frederick: Børnene i Nyskoven. Fortælling. ♦ 1867. Deel 1-2, 234 + 236 sider (1867, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1851 i: Samlede Skrivter [44] 1. udgave: Børnene i Ny-Skoven. Overs. af G. C. Jacobsen. ♦ 1851. 535 sider
[31-32] Marryat, Frederick: Fortælling om Monsieur Violets Reiser og Hændelser i Kalifornien, Sonora og det vestlige Texas. ♦ 1868. Deel 1-2, 311 + 292 sider (1868, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1844 i: Samlede Skrivter [35-36] 1. udgave: Monsieur Violets Reiser og Æventyr i Californien, Sonora og det vestlige Texas. Overs. af Fr. Schaldemose. ♦ 1844. Deel 1-2, i-viii + 9-381 + 364 sider
Noter
 note til oversat titel Del 1, side 3-4: Fortale [signeret F.M.].
[33-34] Marryat, Fr.: Paa Opdagelse eller Scener i Afrika. Fortælling for Ungdommen. ♦ 1868. Deel 1-2, 208 + 231 sider (1868, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1846 i: Samlede Skrivter [37-38] 1. udgave: Scener i Afrika. Skrevne for Ungdommen. Overs. fra Engelsk af Frederik Jensen. ♦ 1846. Deel 1-2, 263 + 256 sider
[35-36] Marryat, Frederick: Paschaen med de mange Fortællinger. ♦ 1868. Deel 1-2, 340 + 223 sider (1868, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1836-37 i: Samlede Skrivter [8-9] 1. udgave: Paschaen eller Mange Eventyr i eet. Overs. af Engelsk ved M. Strøm. ♦ C. Steen, 1836-37. Deel 1-2, 382 + 360 sider
Martens, Elisabeth: Hvad er Livet, (1855, roman, dansk)
af Louise Bjørnsen (1824-1899)
udgiver: Frederik Barfod (1811-1896)
Detaljer
Hvad er Livet. Udg. med forord af Fred. Barfod. ♦ S. Trier, 1855. 493 sider
kollaps Noter
 note til titel 2. Oplag 1857.
 note til titel 3. Oplag 1881.
Meisling, S.: Columbine som Due, (1855, dramatik, dansk) 👓
af Simon Meisling (1787-1856)
Detaljer
Columbine som Due. Maskecomedie af S. Meisling, Dr. og Professor. ♦ Kjøbenhavn, F.H. Eibes Forlag, 1855. 31 sider. Pris: 16 Sk. (Trykkeri: Louis Kleins Bogtrykkeri)
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 anmeldelse [H.C. Andersen i brev til B.S. Ingemann, 10-2-1858] ... "Colombine som Due" har forekommet mig morsomt, og maatte kunde optages, ja maaskee bringes paa eet af Folke-Theatrene...  Link til ekstern webside http://www.andersen.sdu.dk/brevbase/brev.html?bid=17980
Mérimée, Prosper: Colomba, (1855, roman, fransk) EMP4428
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Colomba. Fortælling. ♦ L. Jordan, 1855. 277 sider
originaltitel: Colomba, 1840
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Portefeuillen, 1840.
Oversigt over andre udgaver:
1858 Senere udgave: Colomba. En Roman. Paa Dansk ved S.M. ♦ Kbh., S.J. Lorias Forlag, 1858. 208 sider. Pris: 1 Rdl.
1902 Senere udgave: Korsikansk Blodhævn. Af Prosper Merimé. ♦ Aarhus, Aarhus Stiftsbogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1902. 252 sider
1902 Senere udgave: Colomba. Edition spéciale pour le Danemark et la Norvège. Avec un glossaire. ♦ Høst, 1902. 166 + 30 sider. Pris: kr. 1,50
1917 Senere udgave: Colomba. Edition spéciale pour le Danemark et la Norvège. Avec un glossaire revu et augmenté. ♦ Høst, 1917. 200 sider
1922 Senere udgave: Colomba. Edition spéciale pour le Danemark et la Norvège. Avec un glossaire revu et augmenté. ♦ Høst, 1922. 176 sider. Pris: kr. 2,50
1945 Senere udgave: Colomba. Paa Dansk ved Carl V. Østergaard. ♦ Odense, Skandinavisk Bogforlag, [1945]. 172 sider. Pris: kr. 9,00. (Trykkested: Ringkjøbing)
1963 Senere udgave: Colomba
Méry, J.: Kolonisterne paa Java, (1855, roman, fransk) EMP4440
af Joseph Méry (1797-1866, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Kolonisterne paa Java eller Kvindens Magt. Udgives som Tillæg til "Flyveposten". ♦ [Flyveposten], 1855. 392 sider
originaltitel: Les damnés de Java, 1855
del af: Flyveposten
kollaps Noter
 note til oversat titel Berlingske Tidende 23-7-1856, side 6, annonce: (Romaner af Flyveposten og Dagbladets Feuilleton) [indrykket af V. Pio, Boghandler, Skindergade Nr. 16, 17, 18].
 note til oversat titel 'Til salg via L. Jordan, pris: 1 Rd.
 note om fraklipningsføljeton Tillægsark til Flyveposten fra 6-11-1855 til 2-2-1856.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1909 Senere udgave: Surcouf. Roman af A. Mery. Paa Dansk ved M. C. ♦ [Kallundborg], [Kallundborg Avis], [1909]. 349 sider
1909 Senere udgave: Surcouf. Roman af A. Mery. Paa Dansk ved M. C. ♦ [Holbæk], [Holbæk Amts Venstreblad], [1910]. 349 sider
1910 Senere udgave: Surcouf. Roman af A. Mery. Paa Dansk ved M. C. ♦ [Roskilde], [Roskilde Dagblad], [1910]. 349 sider. (Trykkeri: "Roskilde Dagblad"s Trykkeri)
1910 Senere udgave: Surcouf. Roman af A. Mery. Paa Dansk ved M. C. ♦ [Køge], [Østsjællands Avis], [1910]. 349 sider
1916 Senere udgave: Surcouf. Roman af A. Mery. Paa Dansk ved M. C. ♦ [Lyngby], [Københavns Amtsavis], [1916]. 349 sider
Méry, J. [ie: Mirecourt, Eugène de]: Marion Delorme's Bekjendelser, (1855-56, roman, fransk) EMP4442
af Eugène de Mirecourt (1812-1880, sprog: fransk)
forord af Joseph Méry (1797-1866, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Marion Delorme's Bekjendelser. Med en Udsigt over Ludvig den Trettendes Aarhundrede. ♦ Jordan, 1855-56. Deel 1-4, 264 + 263 + 267 + 192 sider
originaltitel: Les confessions de Marion Delorme, 1850
del af: Morgenposten
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 3-21: Udsigt over Ludvig den Trettendes Aarhundrede [signeret "Méry"].
 note til titel Kun det historiske afsnit er af Joseph Méry. Historisk roman af Eugène de Mirecourt i selvbiografisk form. Marion Delorme var en fransk kurtisane (1613-50).
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Morgenposten 1855.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Meyer, Edouard: Contes de la mer Baltique, (1855, roman, dansk)
af Edvard Meyer (1813-1880)
Detaljer
Contes de la mer Baltique. ♦ Paris, Michel Lévy frères, 1855. 297 sider
kollaps Noter
 note til titel Indhold: Feuilles détachées de l'album d'un journaliste danois. La Bonne Aventure. La Femme de mon tailleur. Horace Vernet à Copenhague. La Mort de Duvéké. Le Ministre incognito. Nathalius.
Meyer, Edouard: Struensée, (1855, dramatik, dansk)
af Edvard Meyer (1813-1880)
Detaljer
Struensée. Drame historique en cinq actes par Meyer. ♦ Paris, Michel Lévy frères, 1855. vii + 140 sider
kollaps Noter
 note til titel [På titelbladet ?]: recu au théâtre de la Gaité et arrèté aprés vint répétitions.
Mirecourt, Eugene de: Et Børsspil [indgår i antologien: Tre Fortællinger [a]], (1855, fransk) EMP 51
af Eugène de Mirecourt (1812-1880, sprog: fransk)
oversat af P.V. Grove (1832-1893)
Detaljer
Et Børsspil. Overs. af P. V. Grove
Mirecourt, Eugene de: Heltinden i Hulvejen [indgår i antologien: Tre Fortællinger [b]], (1855, ukendt) EMP 51
af Eugène de Mirecourt (1812-1880, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Heltinden i Hulvejen. Episode fra Badene. Overs. af E. A. G.
Mirecourt, E. de: Den sidste Marquise, (1855, roman, fransk) EMP4447
af Eugène de Mirecourt (1812-1880, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den sidste Marquise. Overs. ♦ Stinck, 1855. 187 sider
originaltitel: La dernière marquise, 1853
Munch, A.: En Aften paa Giske, (1855, dramatik, norsk) 👓
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
Detaljer
En Aften paa Giske. Historisk Skuespil i een Akt. ♦ Christiania, Chr. Tønsbergs Forlag, 1855. 67 sider
kollaps Noter
 note til titel 1. udgaven ikke medtaget i Dansk Bogfortegnelse.
 note til titel Urpremiere på Kristiania Theater 26-4-1855.
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1891 Senere udgave: En Aften paa Giske. Historisk Skuespil i een Akt. Tredje Oplag. Ved Udvalget for Folkeoplysningens Fremme. ♦ Kjøbenhavn, I Kommision hos G.E.C. Gad, 1891. 54 sider. (Folkelæsning, No. 180)
Musset, A.: De to Elskerinder, (1855, novelle(r), fransk) EMP4487
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
De to Elskerinder og Titians Søn. To Fortællinger. ♦ Ringsted, (Hagerup), 1855. 160 sider. Pris: 88 Sk.
originaltitel: Les deux maîtresses, 1837
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Revue des Deux Mondes, 1837, Tome 12 (octobre à décembre).
 note til oversat titel Overgik til F.C. Pio.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
Oversigt over andre udgaver:
1915 Senere udgave: De to Elskerinder. ♦ Forlaget af Codan Bøger, 1915. 96 sider
1945 Senere udgave: De to Elskerinder. Paa Dansk ved Gudrun Gregersen og Agnete Krabbe. Illustreret af Finn Bentsen. (Overs. fra Fransk efter "Les deux maîtresses"). ♦ Gyldendal, 1945. 102 sider, illustreret. Pris: kr. 10,50
Indhold

[b] Musset, A.: Titians Søn (1855, novelle(r))
originaltitel: Le fils du Titiens, 1837-38
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
Noter
 note til titel På fransk trykt i: Revue des Deux Mondes, 1837-38. Trykt i bogform i samlingen: Nouvelles, 1861.
Musset, A.: Javottes Armbaand, (1855, novelle(r), fransk) EMP4486
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Javottes Armbaand. "Dagbladets" Feuilleton. ♦ 1855. 61 sider. (Mindre Fortællinger af fremmede Forfattere, 4)
originaltitel: Le secret de Javotte, 1844
del af: Dagbladet
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i bogform i samlingen: Contes, 1854.
 note om føljeton Tillægsark til Dagbladet fra 8-12-1855 til 9-1-1856.
Oversigt over andre udgaver:
1885 i: Udvalgte prosaiske Skrifter [2e] Senere udgave: Armbaandet
Musset, A.: Titians Søn [indgår i: De to Elskerinder [b]], (1855, novelle(r), fransk) EMP4487
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
Musset, P. de: Frascaterinden [indgår i: Livet i Italien [b]], (1855, novelle(r), fransk) EMP4494
af Paul-Edme de Musset (1804-1880, sprog: fransk)
Musset, P. de: Livet i Italien, (1855, novelle(r), fransk) EMP4494
af Paul-Edme de Musset (1804-1880, sprog: fransk)
Detaljer
Livet i Italien. ♦ 1855. 148 sider
originaltitel: ?
Indhold

[a] Musset, P. de: Mezzo-Matto'en (1855, novelle(r))
originaltitel: Le Mezzo-Matto, 1852
af Paul-Edme de Musset (1804-1880, sprog: fransk)
Noter
 note til titel På fransk udgivet i samlingen: Scènes de la vie italienne, 1852.
[b] Musset, P. de: Frascaterinden (1855, novelle(r))
originaltitel: La Frascatana, 1852
af Paul-Edme de Musset (1804-1880, sprog: fransk)
Noter
 note til titel På fransk udgivet i samlingen: Scènes de la vie italienne, 1852.
[s109] Stålberg, Wilhelmine: Capitain Plank. Novelle fra Gustav den Tredies Tid. Efter det Svenske. Side 109-48 (1855, novelle(r))
af Vilhelmina Stålberg (1803-1872, sprog: svensk)
Musset, P. de: Mezzo-Matto'en [indgår i: Livet i Italien [a]], (1855, novelle(r), fransk) EMP4494
af Paul-Edme de Musset (1804-1880, sprog: fransk)
Mühlbach, Luise: Grev Hoditz Roswalde [indgår i antologien: Til Julen [e]], (1855, novelle(r), tysk) EMP 50
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
Detaljer
Grev Hoditz Roswalde. Historisk-biographisk Skizze
Møller, P. M.: Efterladte Skrifter, (1855-56, samling, dansk)
af Poul Martin Møller (1794-1838)
Detaljer
Efterladte Skrifter. Tredie Udgave. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Bo og Arvinger, 1855-56. 1.-6. Bind
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (Bind 1-3) på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af bogen (Bind 4-6) på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1839-43 1. udgave: Efterladte Skrifter. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzel, 1839-43. 1.-3. Bind, ? + ? + ? sider
Nepomuk: Mamsel Brita, (1855, roman, svensk) EMP3379
af Julius Axel Kiellman-Göranson (1811-1869, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Mamsel Brita. Novelle. Efter det Svenske. ♦ 1855. 181 sider
originaltitel: Mamsell Brita, 1854
kollaps Noter
 note til titel På svensk trykt i samlingen: Svenska lynnen och småäventyr, 2.
Nielsen, Hollard: Heroisk Poesi og statsretlige Breve, (1855, digte, dansk)
af Johan Moses Georg Hollard Nielsen (1804-1870)
Detaljer
Heroisk Poesi og statsretlige Breve. ♦ Forfatteren, 1855. 1.-2. Hefte
kollaps Noter
 note til titel Ifølge Dansk Bogfortegnelse: Ogsaa med Titlen: Europas Stjerne.
Onkel Adam: Den lille Nøgle, (1855, roman, svensk) EMP3644
af Carl Anton Wetterbergh (1804-1889, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den lille Nøgle. Miniaturskizze. ♦ 1855. 73 sider
originaltitel: Nyckeln, 1844
kollaps Noter
 note til titel På svensk trykt i: Nordstjernan, 1845.
 url Fuld visning af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Runeberg
Onkel Adam: Olga, (1855, roman, svensk) EMP3645
af Carl Anton Wetterbergh (1804-1889, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Olga. Fortælling af Onkel Adam. Efter det Svenske. ♦ Kjøge, Trykt hos S. Oettinger, 1855. 295 sider
originaltitel: Olga, 1850
kollaps Noter
 note til oversat titel Til salg via L. Jordan, pris: 1 Rd. 64 Sk.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Østsjællandsk Avis fra 30-12-1854 til 13-3-1855 og fra 29-3-1855 til 10-4-1855. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Onkel Adam: Stamhuset Waldemarsborg, (1855, roman, svensk) EMP3646
af Carl Anton Wetterbergh (1804-1889, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Stamhuset Waldemarsborg. Episoder af Onkel Adam. Oversat fra det Svenske. Feuilleton til Helsingørs Avis. ♦ Helsingør, Trykt hos P.V. Grüner & Co., 1855. 311 sider
originaltitel: Waldemarsborgs fideikommiss, 1854
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Helsingørs Avis fra 26-2-1855 til 18-7-1855.
P. M.: Et Par Blade fra Djurgården [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s024]], (1855, tekster, ukendt) 👓
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
Et Par Blade fra Djurgården. Original Skizze af P. M. Side 24-36
Pedersen, Christiern: Danske Kröniker [Danske Skrifter [5c]], (1855, samling, dansk) 👓
af Christiern Pedersen (1480-1554)
udgiver: C.J. Brandt (1817-1889)
Detaljer
Danske Kröniker. Udgivne efter Haandskrifter af C. J. Brandt. Side 315-544
kollaps Noter
 url Fuld visning af titlen på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Pedersen, Christiern: Kejser Karl Magnus Krønike [Danske Skrifter [5a]], (1855, roman, dansk) 👓
af Christiern Pedersen (1480-1554)
Detaljer
Kejser Karl Magnus Krønike. Paany udgivet af Christiern Pedersen, og her aftrykt efte den første Udgave, Malmø 1534. ♦ Kjøbenhavn, 1855. Side 1-128
Pedersen, Christiern: Kong Olger Danskes Krønike [Danske Skrifter [5b]], (1855, roman, dansk) 👓
af Christiern Pedersen (1480-1554)
Detaljer
Kong Olger Danskes Krønike. Udsat paa Dansk af Christiern Pedersen, og her aftrykt efte den første Udgave, Malmø 1534. ♦ Kjøbenhavn, 1855. Side 129-314
kollaps Noter
 note til titel Også udgivet separat, 1855. 186 sider.
 url Fuld visning af titlen på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af den separate udgave (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1534 1. udgave: Kong Olger Danskis Krønicke. Som vaar Kong Gøttrickis søn oc en veldig Konge her i Danmarckis rige, oc i Engeland och Babilonien, som her effter bescreffuit staar ... udsat paa danske aff Christiern Pedersen ...
Poe, Edgar: Den aflange Kiste [indgår i: Fortællinger [f]], (1855, novelle(r), engelsk) EMP1127
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
Detaljer
Den aflange Kiste. 26 sider
Oversigt over andre udgaver:
1854 indgår i: Smaafortællinger af berømte Forfattere [f] 1. udgave: Den aflange Kiste
Poe, Edgar: Amontilladopiben [indgår i: Fortællinger [b]], (1855, novelle(r), engelsk) EMP1127
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
Detaljer
Amontilladopiben. 18 sider
Oversigt over andre udgaver:
1854 indgår i: Smaafortællinger af berømte Forfattere [b] 1. udgave: Amontilladopiben
Poe, Edgar: Det angivende Hjerte [indgår i: Fortællinger [a]], (1855, novelle(r), engelsk) EMP1127
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
Detaljer
Det angivende Hjerte. 17 sider
Oversigt over andre udgaver:
1854 indgår i: Smaafortællinger af berømte Forfattere [a] 1. udgave: Det angivende Hjerte
Poe, Edgar: Brønden og Perpendikelen [indgår i: Fortællinger [g]], (1855, novelle(r), engelsk) EMP1127
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
Detaljer
Brønden og Perpendikelen. 28 sider
originaltitel: The pit and the pendulum, 1842-43
kollaps Noter
 note til titel Publiceret på engelsk i: The gift for 1843 [udgivet 1842], side 133-51.
 note til titel Medtaget i samlingen: Works, 1850.
 url Fuld visning af den engelske tekst: The Edgar Allan Poe Society of Baltimore.  Link til ekstern webside www.eapoe.org
Oversigt over andre udgaver:
1907 i: Hemmelighedsfulde Fortællinger [1s294] Senere udgave: Gruben og Pendulet. Side [294]-16
1948 indgår i antologien: Tolv smaa Gysere [k] Senere udgave: Vandgruben og Pendulet
1953 indgår i: Huset Ushers Fald [f] Senere udgave: Brønden og pendulet
Poe, Edgar: Du er Manden! [indgår i: Fortællinger [d]], (1855, novelle(r), engelsk) EMP1127
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
Detaljer
Du er Manden! 39 sider
Oversigt over andre udgaver:
1854 indgår i: Smaafortællinger af berømte Forfattere [d] 1. udgave: Du er Manden!
Poe, Edgar: En Fortælling fra de stenede Bjerge [indgår i: Fortællinger [c]], (1855, novelle(r), engelsk) EMP1127
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
Detaljer
En Fortælling fra de stenede Bjerge. 30 sider
Oversigt over andre udgaver:
1854 indgår i: Smaafortællinger af berømte Forfattere [c] 1. udgave: En Fortælling fra de stenede Bjerge
Poe, Edgar: Fortællinger, (1855, novelle(r), engelsk) EMP1127
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
Detaljer
Fortællinger. Overs. fra Engelsk. ♦ L. Jordan, 1855. [Hver fortælling med separat paginering]. Pris: 80 Sk.
kollaps Noter
 note til oversat titel Oversættelse identisk med EMP1126, Smaafortællinger, 1854.
Indhold

[a] Poe, Edgar: Det angivende Hjerte. 17 sider (1855, novelle(r))
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1854 indgår i: Smaafortællinger af berømte Forfattere [a] 1. udgave: Det angivende Hjerte
[b] Poe, Edgar: Amontilladopiben. 18 sider (1855, novelle(r))
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1854 indgår i: Smaafortællinger af berømte Forfattere [b] 1. udgave: Amontilladopiben
[c] Poe, Edgar: En Fortælling fra de stenede Bjerge. 30 sider (1855, novelle(r))
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1854 indgår i: Smaafortællinger af berømte Forfattere [c] 1. udgave: En Fortælling fra de stenede Bjerge
[d] Poe, Edgar: Du er Manden! 39 sider (1855, novelle(r))
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1854 indgår i: Smaafortællinger af berømte Forfattere [d] 1. udgave: Du er Manden!
[e] Poe, Edgar: Den sorte Kat. 21 sider (1855, novelle(r))
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1854 indgår i: Smaafortællinger af berømte Forfattere [e] 1. udgave: Den sorte Kat
[f] Poe, Edgar: Den aflange Kiste. 26 sider (1855, novelle(r))
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1854 indgår i: Smaafortællinger af berømte Forfattere [f] 1. udgave: Den aflange Kiste
[g] Poe, Edgar: Brønden og Perpendikelen. 28 sider (1855, novelle(r))
originaltitel: The pit and the pendulum, 1842-43
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1907 i: Hemmelighedsfulde Fortællinger [1s294] Senere udgave: Gruben og Pendulet. Side [294]-16
1948 indgår i antologien: Tolv smaa Gysere [k] Senere udgave: Vandgruben og Pendulet
1953 indgår i: Huset Ushers Fald [f] Senere udgave: Brønden og pendulet
Noter
 note til titel Publiceret på engelsk i: The gift for 1843 [udgivet 1842], side 133-51.
 note til titel Medtaget i samlingen: Works, 1850.
 url Fuld visning af den engelske tekst: The Edgar Allan Poe Society of Baltimore.  Link til ekstern webside www.eapoe.org
Poe, Edgar: Den sorte Kat [indgår i: Fortællinger [e]], (1855, novelle(r), engelsk) EMP1127
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
Detaljer
Den sorte Kat. 21 sider
Oversigt over andre udgaver:
1854 indgår i: Smaafortællinger af berømte Forfattere [e] 1. udgave: Den sorte Kat
Prauda, F.: Tobaksrygeren Vavra [Bibliothek for Oversættelser og Bearbejdelsre af den slaviske æsthetiske Literatur [6]], (1855, tekster, bøhmisk) 👓
af F. Prauda (sprog: andre)
oversat af Edvin Marius Thorson (1816-1889)
Detaljer
Tobaksrygeren Vavra. En Landsbyhistorie. Efter det Tsjekhiske (Bømiske) ved E. M. Thorson. ♦ Kjøbenhavn, Jacob Lunds Forlag, 1855. 36 sider
originaltitel: Wawra kurák
kollaps Noter
 url Skannet af Google til Google Books.  Link til ekstern webside books.google.dk
pseudonym [Arnesen-Kall, Benedicte]: Zillerdal, (1855, roman, dansk)
af Benedicte Arnesen-Kall (1813-1895)
Detaljer
Zillerdal. Af Forf. til »Min Søns Breve«. ♦ A. F. Høst & Søn, 1855. 336 sider
pseudonym [Dunckel, Dorothea]: To Søstre i Østergothland, (1855, roman, svensk) EMP3351
af Dorothea Dunckel (1799-1878, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
To Søstre i Østergothland. Af Forf. til "Veninderne i Kostskolen". Efter det Svenske. ♦ 1855. Deel 1-2, 266 + 297 sider
originaltitel: Två systrar i Östergötland, 1844
pseudonym [Gaskell, Elizabeth]: Nord og Syd, (1855, roman, engelsk) EMP 623
af Elizabeth Cleghorn Gaskell (1810-1865, sprog: engelsk)
oversat af Ferd.C. Sørensen, f 1824 (1824-1887)
Detaljer
Nord og Syd. Af Forfatteren til »Mary Barton« og »Ruth«. Oversat efter Charles Dicken's Ugeskrift "Household Words" af F. C. Sørensen. ♦ Steen & Søn, 1855. Deel 1-3, 210 + 200 + 296 sider
originaltitel: North and south, 1855
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret under pseudonymet "By the author of Mary Barton" i Household Words, volume X, no. 232 (2-9-1854), page 61-68, til (22 numre ialt): volume X, no 253 (27-1-1855), page 561-70.
 note til titel Udgivet i bogform 1855, lettere udvidet: ... various short passages have been inserted, and several new chapters added.
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 52 (2-3-1855) til No. 115 (21-5-1855). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
 url Fuld visning af den engelske tekst fra bogudgaven (1855) på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg
pseudonym [Halvorsen, Nicoline]: En Spiller, (1855, roman, dansk)
af Nicoline Nielsine Marine Halvorsen (f. 1805)
Detaljer
En Spiller. Novelle af Forf. til »Taarnet ved Dardanellerne« m.fl. Udg. af J.H. Halvorsen. ♦ Kbh., V. Pio, 1855 [ie: 1854]
pseudonym [Løvmand, Christine]: Blomsterpigen, (1855, digte, dansk)
af Christine Løvmand (1803-1872)
Detaljer
Blomsterpigen. For unge Piger. Af Forfatteren til "Lille Hannes første Skoleaar" og "Matrosdrengen Christian". ♦ Kbh., 1855. iv + 93 sider
pseudonym [Smith, John Frederick]: Lykkens Yndling, (1855-56, roman, engelsk) EMP1271
af John Frederick Smith (1806-1890, sprog: engelsk)
oversat af W.I. Karup (1829-1870)
Detaljer
Lykkens Yndling. En Historie fra Krigen, ved Forfatteren af "Stanfield Hall", "Minnigrey" etc. Oversat fra Engelsk. Udgivet af C. K. [sandsynligvis W.I. Karup]. ♦ Erslev, 1855-56. Deel [1]-3, ? + 434 + 428 sider, illustreret
originaltitel: The Soldier of fortune, 1855-56
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt som føljeton i Frank Leslie's New York Journal, fra vol II 1855, side 353-61.
 note til oversat titel Originaltitlen fremgår ikke af bogen.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1904 Senere udgave: Lykkens Yndling. Fortælling fra Krimkrigens Tid. Efter engelsk Motiv. Bearbejdet af Ove Tjørnblad. ♦ Nykøbing F., "De tusind Hjem"s Forlag, 1904. [Bind] I-II, 332 + 252 sider
1908 Senere udgave: Lykkens Yndling. Fortælling fra Krimkrigens Tid. Efter engelsk Motiv. Bearb. af P. Frederiksen. ♦ Nykøbing F., "De 1000 Hjem", 1908. 254 sider
pseudonym [Yonge, Miss]: Hjertefred, (1855, roman, engelsk) EMP1478
af Charlotte Mary Yonge (1823-1901, sprog: engelsk)
oversat af Viggo Herrmann (1822-1897)
Detaljer
Hjertefred. En Roman af Forfatteren til "Arvingen til Redclyffe". Overs. fra Engelsk af V. Herrmann. ♦ Chr. Steen & Søn, 1855. Deel 1-4, 333 + 326 + 318 + 252 sider
originaltitel: Heartsease, 1854
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 159 (12-7-1855) til No. 268 (16-11-1855). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Pusjkin, A.: Ligkistefabrikanten [Bibliothek for Oversættelser og Bearbejdelsre af den slaviske æsthetiske Literatur [4b]], (1855, novelle(r), russisk) 👓
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
oversat af Edvin Marius Thorson (1816-1889)
Detaljer
Ligkistefabrikanten. Side [31]-43
originaltitel: ?
del af: Dagen
kollaps Noter
 note til oversat titel Trykt i Dagen, 4-7-1842, under titlen: Ligkistefabricanten. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note til oversat titel Dagen 4-7-1842, note til titlen: Oversat af Puschkins Værker (Sotschinenin Aleksandra Puschkina. Sanktpeterburg 1838. Tom vosjmoi).
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
Oversigt over andre udgaver:
1942 indgår i: Sælsomme Historier [aa] Senere udgave: Ligkistesnedkeren
1957 indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [z] Senere udgave: Ligkistesnedkeren
1966 indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [s303] Senere udgave: Ligkistesnedkeren. Side 303-[12]
Rank, Josef: Friedländer [indgår i antologien: Til Julen [a]], (1855, novelle(r), tysk) EMP 50
af Josef Rank (1816-1896, sprog: tysk)
Rauch, C.: Noget om Nytten af dobbelt kulsuur Natron i Huusholdningen [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s114]], (1855, tekster, ukendt) EMP 47
af C. Rauch (sprog: ukendt)
Detaljer
Noget om Nytten af dobbelt kulsuur Natron i Huusholdningen. Side 114-117
Reid, Mayne: Skarpskytterne, (1855, roman, engelsk) EMP1162 👓
af Thomas Mayne Reid (1818-1883, sprog: engelsk)
oversat af Carl Birch, f 1819 (1819-1903)
Detaljer
Skarpskytterne eller Eventyr i Syd-Mexico. Af Capitain Mayne Reid, Forfatter af "The scalp-hunters". Oversat af Carl Birch. ♦ Kjøbenhavn, Forlagsbureauet (Gyldendalske Boghandling. C.G. Iversen, C.C. Lose & Delbanco), 1855. 1.-2. Deel, 190 + 167 [1] sider. (Udlandet, 7-8)
originaltitel: The rifle rangers, 1850
serietitel: Udlandet, 7-08
kollaps Noter
 note til oversat titel Anden Deel, side [168]: Rettelser i første Del.
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Reybaud, Louis: En Nutids-Roman, (1855, roman, fransk) EMP4579
af Louis Reybaud (1799-1879, sprog: fransk)
oversat af Anton Courlænder (1820-1880)
Detaljer
En Nutids-Roman. Overs. fra Fransk af A. Courlænder. ♦ 1855. Deel 1-2, 156 + 230 sider. (Udlandet, 12-13)
originaltitel: Scènes de la vie moderne, 1855
serietitel: Udlandet, 12-13
Robinson, Solon: Hot-Corn [indgår i antologien: Fire Fortællinger [s095]], (1855, novelle(r), engelsk) EMP 46
af Solon Robinson (1803-1880, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Hot-Corn. Side [95]-136
originaltitel: Hot corn. Life scenes in New York illustrated [uddrag], 1854
kollaps Noter
 note til titel Uddrag af romanen: Hot corn, 1854.
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 216 (16-9-1854) og No. 219 (20-9-1854), under titlen: Hot-corn. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Rode, G.: Fortællinger og Vers for Børn, (1855, børnebog, dansk)
af Gotfred Rode (1830-1878)
Detaljer
Fortællinger og Vers for Børn. Med 100 Træsnit. ♦ Kjøbenhavn, forlagt af den Gyldendalske Boghandling (F. Hegel), [1855]
kollaps Noter
 note til titel Dansk Bogfortegnelse har udgivelsesåret 1856.
Rosenhoff, Claudius: Fastelavn i dette Aarhundrede, (1855, tekster, dansk)
af Claudius Rosenhoff (1804-1869)
Detaljer
Fastelavn i dette Aarhundrede. Skjæmt og Alvor. M. Billeder. ♦ H.P. Møller, 1855. illustreret. Pris: 64 Sk.
Rosenhoff, Claudius: Hvad skal Du først lære din Søn? [Blandede Fortællinger og Digte [6h]], (1855, digte, dansk) EMP 38
af Claudius Rosenhoff (1804-1869)
Detaljer
Hvad skal Du først lære din Søn? [Digt]
Rosenhoff, Claudius: Sommer og Vinter, (1855, børnebog, dansk)
af Claudius Rosenhoff (1804-1869)
Detaljer
Sommer og Vinter. 4 Fortællinger for Ungdommen. M. 4 Billeder. ♦ H.P. Møller, 1855. illustreret
S., Severin: To Studenter, (1855, dramatik, dansk)
af Severin Schmidt
Detaljer
To Studenter. Dramatisk Bagatel. ♦ Kbh., H.P. Møller, [1855]
S., Severin: En Kjøbenhavner, (1855, novelle(r), dansk)
af Severin Schmidt
Detaljer
En Kjøbenhavner. Et Bidrag til Kjøbenhavns Mysterier. ♦ H.P. Møller, 1855
Sand, George: François [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s019]], (1855, dramatik, fransk)
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
Detaljer
François. Dramatisk Idyl. Oversat efter George Sands "François le Champi". Side 19-48, 81-109
originaltitel: François le Champi, 1847
kollaps Noter
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
Sand, George: Indiana, (1855, roman, fransk) EMP3986
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Indiana. Udg. af C. K. ♦ 1855. 461 sider
originaltitel: Indiana, 1832
Oversigt over andre udgaver:
1918 Senere udgave: Indiana. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af C. E. Falbe-Hansen. ♦ John Martin, 1918. 222 sider
Scheitlin, P.: Elephanten [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s315]], (1855, tekster, tysk)
af Peter Scheitlin (1779-1848, sprog: tysk)
Detaljer
Elephanten. (Efter P. Scheitlin). Side 315-20
Scheitlin, P.: Løven [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s233]], (1855, tekster, tysk)
af Peter Scheitlin (1779-1848, sprog: tysk)
Detaljer
Løven. (Efter P. Scheitlin). Side 233-36
Scott, Walter: Ivanhoe [Samlede Romaner [2]], (1855, roman, engelsk) EMP1242
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
Detaljer
Ivanhoe. Overs. af C. J. Boye. [3. Udgave]. ♦ 1855. 580 sider
kollaps Noter
 note om oplag [Nyt Oplag], 1866. 580 sider.
Oversigt over andre udgaver:
1822 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider
Scott, Walter: Nigels Hændelser [Samlede Romaner [1]], (1855, roman, engelsk) EMP1242
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Viggo Herrmann (1822-1897)
Detaljer
Nigels Hændelser. Overs. af V. Herrmann. ♦ 1855. 592 sider
Oversigt over andre udgaver:
1823 1. udgave: Lord Nigels Hændelser. Overs. af Fridr. Schneider. ♦ 1823. Deel 1-3, 285 + 304 + 328 sider
Scott, Walter: Samlede Romaner, (1855-71, roman, engelsk) EMP1242
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
Detaljer
Samlede Romaner. Bd. 1-20
Indhold

[1] Scott, Walter: Nigels Hændelser. Overs. af V. Herrmann. ♦ 1855. 592 sider (1855, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Viggo Herrmann (1822-1897)
1823 1. udgave: Lord Nigels Hændelser. Overs. af Fridr. Schneider. ♦ 1823. Deel 1-3, 285 + 304 + 328 sider
[2] Scott, Walter: Ivanhoe. Overs. af C. J. Boye. [3. Udgave]. ♦ 1855. 580 sider (1855, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
1822 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider
Noter
 note om oplag [Nyt Oplag], 1866. 580 sider.
[2] Scott, Walter: Ivanhoe. Anden Udgave. Overs. af P. V. Grove. ♦ P.G. Philipsen, 1881. 509 sider. (Samlede Romaner, 2) (1881, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af P.V. Grove (1832-1893)
1822 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider
Noter
 note til oversat titel Fyens Stiftstidende 1-12-1880, side 4: Subskriptionsindbydelse paa Ivanhoe. Historisk Roman af Walter Scott. Anden Udgave, paa Dansk ved P. V. Grove ... fem Leveringer, hver paa ca. 6 Ark ... Første Levering er udkommet ... [signeret: P.G. Philipsen].
 note til oversat titel Annonce i Adresseavisen 27-1-1881 om prisforandring paa Walter Scotts Romaner: Ivanhoe udkommer for Tiden i ny Oversættelse ved P. V. Grove og udgives i fem Leveringer à 50 Øre... [signeret: P.G. Philipsen, Høibroplads].
[3] Scott, Walter: Rob Roy. En Fortælling. Overs. af C.J. Boye. [2. udg.]. ♦ 1856. x + 426 sider (1856, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
1821 1. udgave: Røde Robin. En Fortælling. Overs. af J.C. Boye [ie: C.J. Boye]. ♦ Kbh., 1821. Del 1-2, XVI + 308 +342 sider
[4] Scott, Walter: Talismanen eller Richard Løvehjerte i Palæstina. En Fortælling fra Korsriddernes Tid. Overs. af A. E. Boye. [3. Udgave]. ♦ 1856. 410 sider (1856, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af A.E. Boye (1784-1851)
1826-27 1. udgave: Talismanen. En romantisk Skildring fra Korstogenes Tider. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1826-27. Deel 1-2, 289 + 336 sider
Noter
 note til oversat titel Andet Oplag, 1876. 420 sider.
[5] Scott, Walter: Guy Mannering eller Astrologen. En Fortælling. Overs. af C.W. Hviding. Anden gjennemsete og forbedrede Udgave (1857, tekster)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Christian Werner Hviding (1775-1826)
1823 1. udgave: Guy Mannering eller Stjernetyderen. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. W. Hviding. ♦ 1823. Deel 1-3, 251 + 269 + 272 sider
[6] Scott, Walter: Wawerley eller Skotland for 60 Aar siden. En historisk Roman. Overs. af A. P. Ljunge. Anden gjennemsete og forbedrede Udgave. ♦ 1857. 580 sider (1857, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af A.P. Liunge (1798-1879)
1826 1. udgave: Waverley eller Skotland for 60 Aar siden. Overs., efter Originalens syvende Udgave, af A. P. Liunge. ♦ 1826. Deel 1-2, 409 + 376 sider
[7] Scott, Walter: Mid-Lothians Hjerte eller Fængslet i Edinburgh. En Fortælling. Overs. ved C. J. Boye. [3. Udgave]. ♦ 1859. 764 sider (1859, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
1822 1. udgave: Midlothians Hjerte eller Fængslet i Edinburgh. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-4, 268 + 292 + 291 + 299 sider
[8a] Scott, Walter: Montrose. En Fortælling. Overs. af C. J. Boye. [3. Udgave]. ♦ P.G. Philipsen, 1859. 283 sider. Pris: 1 Rd. 12 Sk. (1859, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
1825 1. udgave: En Fortælling om Montrose. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1825. Deel 1-2, 128 + 230 sider
Noter
 note til oversat titel Bindet består af to afdelinger. Denne fortælling er betegnet: 1ste Afdeling.
[8b] Scott, Walter: Den sorte Dværg. Oversat af L. Moltke. ♦ 1862. 198 sider (1862, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1825 1. udgave: Den sorte Dværg. Et skotsk Folkesagn. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1825. viii + 212 sider
Noter
 note til oversat titel Side 1-11: Indledning [af forf.].
 note til oversat titel Bindet består af to afdelinger. Denne fortælling er betegnet: 2den Afdeling.
[9] Scott, Walter: St. Valentins Dag eller Perths fagre Mø. En Fortælling. Overs. af L. Moltke. ♦ 1860. 659 sider (1860, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1828-29 1. udgave: Sanct Valentine's Dag eller den smukke Pige i Perth. Overs. efter den engelske Original ved S. Meisling. ♦ 1828-29. Bd. 1-3, 220 + 200 + 248 sider
Noter
 note til oversat titel Side 1-9: Fortale [af forf.].
 note til oversat titel Side 10-22: Indledning [af forf.].
[10] Scott, Walter: Quentin Durward. En Fortælling. Overs. af L. Moltke. ♦ 1861. 668 sider (1861, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1825 1. udgave: Quentin Durward. En romantisk Skildring. I tre Dele. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1825. Deel 1-3, 230 + 286 + 318 sider
Noter
 note til oversat titel Side 1-15: Indledning [af forf.].
 note til oversat titel Side 16-46: Forord [af forf.].
[11] Scott, Walter: Woodstock eller Cavaleren. En Fortælling for Aaret 1652. Overs. af L. Moltke. ♦ 1862. 681 sider (1863, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1827 1. udgave: Woodstock eller Cavalieren. En romantisk Skildring fra Cromwells Tider. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1827. Deel 1-3, 290 + 306 + 341 sider
Noter
 note til oversat titel Side 1-19: Indledning [af forf.].
 note til oversat titel Side 20-26: Fortale [af forf.].
[12] Scott, Walter: Kenilworth. Overs. af L. Moltke. ♦ 1863. 654 sider (1863, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1824-25 1. udgave: Kenilworth. Roman. ♦ 1824-25. Deel 1-4, 168 + 176 + 218 + 292 sider
Noter
 note til oversat titel Side 1-8: Indledning [af forf.].
[13] Scott, Walter: Oldgranskeren. En Fortælling. Oversat fra Engelsk af L. Moltke. ♦ Kjøbenhavn, P.G. Philipsen, 1864. 591 sider (1864, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1824 1. udgave: Oldgranskeren. Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. W. Hviding. ♦ 1824. Deel 1-3, 236 + 250 + 262 sider
Noter
 note til oversat titel Side 1-15: Oldgranskeren. Til Efterretning for Læseren [af forf.].
 url Fuld visning af denne danske udgave på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
[15-16/14-15] Scott, Walter: Peveril fra Aasen. Overs. af L. Moltke. I to Dele. ♦ Philipsen, 1866. 397 + 473 sider (1866, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1825 1. udgave: Ridder Peveril paa Høien. En Fortælling. ♦ 1825. Deel 1-4, 248 + 271 + 287 + 296 sider
Noter
 note til oversat titel Side 1-10: Fortale [af forf.].
 note til oversat titel Side 11-29: Indledende Brev [af forf.].
 note til oversat titel Bindene er fejlagtigt betegnet 15 og 16, det korrekte er 14 og 15.
 note til oversat titel Udkom i hefter fra juni 1865.
[16] Scott, Walter: Klosteret. Overs. af L. Moltke. ♦ 1867. 519 sider (1867, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1823-24 1. udgave: Klosteret. En romantisk Skildring. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1823-24. Deel 1-3, 200 + 208 + 214 sider
[17] Scott, Walter: Abbeden. Overs. af L. Moltke. ♦ 1868. 596 sider (1869, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1823 1. udgave: Abbeden. En romantisk Skildring. Overs. af A. Rasmussen. ♦ 1823. Deel 1-3, 235 + 244 + 272 sider
[18] Scott, Walter: Fortællinger fra Canongate. I. De to Qvægdrivere. II. Den høilandske Enke. III. Lægens Datter. Overs. af L. Moltke. ♦ 1869. 329 sider (1869, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1828 1. udgave: Kröniker fra Canongate. Oversatte, efter den engelske Original, af A. P. Liunge og Pastor Broager. ♦ Kjöbenhavn, Forlagt af A. Solding, 1828. 1.-2. Bind, 250 + 253 sider. (Trykkeri: Trykt hos C. Græbe)
[18a] Scott, Walter: De to Qvægdrivere (1869, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1828 i: Kröniker fra Canongate [1s210] 1. udgave: De tvende Qvægdrivere. Side 210-50
[18b] Scott, Walter: Den høilandske Enke (1869, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1828 i: Kröniker fra Canongate [1s117] 1. udgave: Enken i Høilandene. Side 117-260
[18c] Scott, Walter: Lægens Datter (1869, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1828 i: Kröniker fra Canongate [2s022] 1. udgave: Districtschirurgens Datter. Side 22-249
[19] Scott, Walter: De skotske Presbyterianere. En Fortælling. Overs. af L. Moltke. ♦ 1870. 570 sider (1870, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1824-25 1. udgave: Den gamle Gravmand. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1824-25. Deel 1-2, 377 + 366 sider
Noter
 note til oversat titel Side 1-15: Indledning [af forf.].
[20] Scott, Walter: Bruden fra Lammermoor. En Fortælling. Overs. af L. Moltke. ♦ 1871. 432 sider (1871, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1823 1. udgave: Bruden fra Lammermoor. Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1823. Deel 1-2, 276 + 358 sider
Noter
 note til oversat titel Side 1-9: Fortale [af forf.].
Sibbern, F. C.: Efterladte Breve af Gabrielis, (1855, roman, dansk)
af Frederik Christian Sibbern (1785-1872)
Detaljer
Efterladte Breve af Gabrielis. 3. Udg. C.A. Reitzel, 1855
Oversigt over andre udgaver:
1826 1. udgave: Efterladte Breve af Gabrielis. Samlede og udgivne af Frederik Christian Sibbern. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Græbe, 1826. xiv + 170 sider
Sommer, Otto (P. L. Møller): Løvfald, (1855, digte, dansk)
af P.L. Møller (1814-1865)
udgiver: Hans Peter Holst (1811-1893)
Detaljer
Løvfald. Digte, udg. af H. P. Holst. ♦ (Bendix) Lose & Delb., 1855 [1856]
kollaps Noter
 anmeldelse Avertissements Tidende 15-9-1859, spalte 8-9 [Anmeldelse].
Southworth, Mrs.: Clifton, (1855, roman, engelsk) EMP1301
af Emma Dorothy Eliza Nevitte Southworth (1819-1899, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher (1818-1874)
Detaljer
Clifton. Fortælling. Overs. af P. B. Blicher. ♦ 1855. Del 1-3, 304 + 287 + 306 sider
originaltitel: The curse of Clifton, 1852
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Souvestre, Emile: Savenières [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s001]], (1855, novelle(r), fransk) 👓
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
Detaljer
Savenières. Novelle. Side 1-23, 81-102
originaltitel: Savenières
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Scènes de la vie intime.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
Souvestre, Emile: Tuskhandlerne [indgår i antologien: Til Julen [c]], (1855, tekster, fransk) EMP 50
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
Detaljer
Tuskhandlerne. Et Livsbillede fra Vestafrika
Speck, Dr.: En hemmelighedsfuld Bloddommer [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s051]], (1855, ukendt) EMP 47
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
En hemmelighedsfuld Bloddommer. Side 51-56
Staffeldt, Schack: Digte, (1855, digte, dansk) 👓
af Adolph Wilhelm Schack von Staffeldt (1769-1826)
udgiver: F. L. Liebenberg (1810-1894)
Detaljer
Digte. Udvalgte og udgivne af F. L. Liebenberg. ♦ Kjöbenhavn, C.G. Iversens Forlag, 1855. [3] 194 sider
kollaps Noter
 note til titel Side 192-94: Anmærkninger.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Oversigt over andre udgaver:
1804 1. udgave: Digte. ♦ Kbh., Brummer, 1804. Første Bind, [4] 434 sider
1808 1. udgave: Nye Digte. ♦ Kiel, i den academiske Boghandling, 1808. xvi + 408 sider
Stolle, Ferdinand: Doctor Schmidt og Magister Müller [indgår i antologien: Til Julen [d]], (1855, novelle(r), tysk) EMP 50
af Ferdinand Stolle (1806-1872, sprog: tysk)
Detaljer
Doctor Schmidt og Magister Müller. Et Eventyr af en bekjendt tydsk Komikers Liv
Stolle, Ferdinand: Den gamle Herre [indgår i antologien: Til Julen [i]], (1855, novelle(r), tysk) EMP 50
af Ferdinand Stolle (1806-1872, sprog: tysk)
Stålberg, W.: Emmas Hjerte, (1855, roman, svensk) EMP3605
af Vilhelmina Stålberg (1803-1872, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Emmas Hjerte. Roman. ♦ 1855. Deel 1-3
originaltitel: Emmas hjerta, 1839
Stålberg, Wilhelmine: Capitain Plank [indgår i: Livet i Italien [s109]], (1855, novelle(r), svensk) EMP4494
af Vilhelmina Stålberg (1803-1872, sprog: svensk)
Detaljer
Capitain Plank. Novelle fra Gustav den Tredies Tid. Efter det Svenske. Side 109-48
Teschner, Carl: I Storm og Nød [indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s096]], (1855, novelle(r), tysk) EMP 47
af Karl Teschner (1829-1914, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
I Storm og Nød. Side 96-106
Texier, E.: Hertuginde Hanspar, (1855, roman, fransk) EMP4733
af Edmond Texier (1816-1887, sprog: fransk)
udgiver: A.J. Levy (1821-1873)
Detaljer
Hertuginde Hanspar. Roman. Udg. af A. Levy. ♦ A. Levy, 1855. 210 sider
originaltitel: Une duchesse, 1855
Thackeray, W. M.: Oberst Henry Esmonds Historie, (1855, roman, engelsk) EMP1347 👓
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Oberst Henry Esmonds Historie. Forfattet af ham selv og udgivet af William Makepeace Thackeray. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos J. Davidsen, 1855. 1.-3. Deel, 218 + 204 + 206 sider
originaltitel: The history of Henry Esmond, Esq., 1852
del af: Flyveposten
kollaps Noter
 note til titel Til salg via L. Jordan, pris: 2 Rd.
 note om føljeton Fraklipningsføljeton i Flyveposten fra 15-6-1855 til 27-11-1855, Anden Deel fra 13-8-1855, Tredie Deel fra 12-10-1855. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1898-99 Senere udgave: Henry Esmond. En Fortælling fra Dronning Annas Tid. ♦ A. Christiansen, 1898-99. Del 1-2, 267 + 319 sider, illustreret. Pris: kr. 3,00
Thorson, B.: Beretning fra Kongeriget Droma i Maanen, (1855, novelle(r), dansk)
af Bjørn Thorson
Detaljer
Beretning fra Kongeriget Droma i Maanen. Et Eventyr. Samt en liden Katekismus for Landsoldater i samme Kongerige. ♦ H.P. Møller, 1855. 16 sider
Thorson, E. M.: Digte, (1855, digte, dansk)
af Edvin Marius Thorson (1816-1889)
Detaljer
Digte. ♦ Jac. Lunds Forlag, 1855.
kollaps Noter
 anmeldelse Kjøbenhavnsposten Nr. 264 (11-11-1855), side [1053]-54.
tidsskrift: Dansk Månedsskrift, (1855-68, periodicum)
udgiver: Mathias Steenstrup (1822-1904)
Detaljer
Dansk Månedsskrift. Udg. af M. G. G. Steenstrup
kollaps Noter
 Litteraturliste Medtaget på: Danske blandede Tidsskrifter 1855-1912. Indholdsoversigt til 27 danske Tidsskrifter. Udarbejdet af: Ellen Bruun m.fl. Redigeret af Svend Thomsen. [Bind] II. Skønlitteratur m.m. Københavns Kommunebiblioteker, 1929  Web link link til hele listen 1855-68.
tidsskrift: Illustreret Folkeblad, (1855-57, periodicum)
af Jacob Erslev (1819-1902)
Detaljer
Illustreret Folkeblad. Et belærende og underholdende Ugeskrift, udgivet af en Forening
tidsskrift: Tidsstrømmen, (1855-57, periodicum)
udgiver: W.M. Herdahl (1814-1884)
udgiver: Frits Chr. Emil Listoe (1817-1866)
Detaljer
Tidsstrømmen. Fictioner af gemytligt og satirisk Indhold. Af Isak. 1-25 Lev. Oct. 1855 - April 1857. Kbh.
se også: Strom der Zeit
Val, Rudolph de (M. R. Gjørup): En Haandværker [indgår i: Noveller [c]], (1855, novelle(r), dansk)
af Michael Giørup (1830-1915)
Val, Rudolph de (M. R. Gjørup): Kjærestefolkene [indgår i: Noveller [a]], (1855, novelle(r), dansk)
af Michael Giørup (1830-1915)
Val, Rudolph de (M. R. Gjørup): En kjøbenhavnsk Familie [indgår i: Noveller [b]], (1855, novelle(r), dansk)
af Michael Giørup (1830-1915)
Val, Rudolph de (M. R. Gjørup): Noveller, (1855, novelle(r), dansk)
af Michael Giørup (1830-1915)
Detaljer
Noveller. ♦ L. Jordan, 1855. 192 sider
kollaps Noter
 note til titel Indeholder: Kjærestefolkene. En kjøbenhavnsk Familie, En Haandværker.
Indhold

[a] Val, Rudolph de (M. R. Gjørup): Kjærestefolkene (1855, novelle(r))
af Michael Giørup (1830-1915)
[b] Val, Rudolph de (M. R. Gjørup): En kjøbenhavnsk Familie (1855, novelle(r))
af Michael Giørup (1830-1915)
[c] Val, Rudolph de (M. R. Gjørup): En Haandværker (1855, novelle(r))
af Michael Giørup (1830-1915)
Val, Rudolph de (M. R. Gjørup): En Students Eventyr, (1855, roman, dansk)
af Michael Giørup (1830-1915)
Detaljer
En Students Eventyr. Fortælling. ♦ L. Jordan, 1855. 202 sider
Voigt, Frederik: Bestemmelsen [indgår i antologien: Blandede Fortællinger [c]], (1855, novelle(r), tysk) EMP 45
af Friedrich Voigt (1792-1861, sprog: tysk)
Detaljer
Bestemmelsen. Anekdot-Novelle
Volkmann, Freimund: Bernhard, (1855, roman, tysk) EMP2298
af Johann Krüger (1810-1883, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Bernhard. Fortælling. Overs. fra Tydsk. ♦ Kolding, 1855. 94 sider
originaltitel: ?
Weilbach, Ph.: Anakreontea, (1855, tekster, dansk)
af Philip Weilbach (1834-1900)
andet: Anakreon (sprog: græsk)
Detaljer
Anakreontea. Lyriske Digte, paa Dansk. ♦ (Eibe), 1855. 64 sider
Weilbach, Ph.: Dramatiske Digte, (1855, dramatik, dansk)
af Philip Weilbach (1834-1900)
Detaljer
Dramatiske Digte. ♦ (Eibe), 1855
Wetherell, Elisabeth: Queechy, (1855-56, roman, engelsk) EMP1417
af Susan Bogert Warner (1819-1885, sprog: engelsk)
oversat af J.C. Magnus (1812-1879)
Detaljer
Queechy. Af Elisabeth Wetherell. Efter det Engelske ved J. C. Magnus. ♦ Forlagsbureauet, 1855-56. Deel 1-3, 242 + 240 + 299 sider
originaltitel: Queechy, 1852
serietitel: Udlandet, 9-11
kollaps Noter
 note til titel Udkom i hefter à 80 sider.
 url Fuld visning af den engelske tekst (bind 1) på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af den engelske tekst (bind 2) på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Wilton, Erik: Smaae lyriske Digte, (1855, digte, dansk)
af William Ludvig Mariboe (1828-1866)
Detaljer
Smaae lyriske Digte. ♦ Kbh., 1855. 75 sider
Winther, Christian: Hjortens Flugt, (1855, digte, dansk)
af Chr. Winther (1796-1876)
Detaljer
Hjortens Flugt. Et Digt. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af C.A. Reitzels Bo og Arvinger, 1856 [ie: 1855]. 333 sider. Pris: 2 Rd. 32 sk.
kollaps Noter
 note til titel Udkom 28-11-1855.
 note til titel Andet Oplag, 1855 [22. december].
 note til titel Tredie Oplag, 1856 [16. januar].
 note til titel 4de Oplag, 1858 [ie: 1857].
 note til titel 5te Oplag, 1864. 336 sider.
 note til titel Sjette Oplag, 1871. 336 sider.
 note til titel 7. Oplag, 1875. 333 sider.
 note til titel 8. Oplag, 1877. 333 sider.
 note til titel 9. Oplag, 1882. 333 sider.
 note til titel 10. Oplag, 1887. 333 sider.
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen, Tredie Oplag, på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af bogen, Tiende Oplag, på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Oversigt over andre udgaver:
1860 i: Samlede Digtninger [7] Senere udgave: Hjortens Flugt. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1860.
1890 Senere udgave: Hjortens Flugt. Af Christian Winther. Med Oplysninger udgiven af "Dansklærerforeningen" ved Verner Dahlerup. ♦ København, C.A. Reitzels Forlag, 1890. 155 [1] sider. Pris: kr. 0,50. (Trykkeri: Bianco Lunos Kgl. Hof-Bogtrykkeri (F. Dreyer), København). (Danske Forfattere, 8-9)
1908 Senere udgave: Hjortens Flugt. Et Digt. 14. Oplag. M. Indledning og Oplysninger ved V. Dahlerup. ♦ Gyldendal, 1908. 368 sider. Pris: kr. 2,00
1926 Senere udgave: Hjortens Flugt. Med Indledning og Noter af Olaf Hansen. Udg. af Dansklærerforeningen. ♦ Gyldendal, 1926. 176 sider. Pris: kr. 1,90
1927 Senere udgave: Hjortens Flugt. Udg. af Harald Rue. (Tegninger af Valdemar Andersen). ♦ Martin, 1927. 322 sider, illustreret. Pris: kr. 4,00
1928 i: Poetiske Skrifter [2c] Senere udgave: Hjortens Flugt
1929 Senere udgave: Hjortens Flugt. ♦ Prior, 1929. 350 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75
1940 Senere udgave: Hjortens Flugt. Med Indledning og Noter ved Oskar Schlichtkrull
1943 Senere udgave: Hjortens Flugt. Et Digt. 22. Oplag. ♦ Gyldendal, 1943. 333 sider. Pris: kr. 5,75
1948 Senere udgave: Hjortens Flugt. Et Digt. (Originaludgavens Tekst med enkelte Rettelser. Udg. med Indledning og Noter ved Mogens Brøndsted). ♦ Det danske Forlag [ikke i boghandlen], 1948. 342 sider. Pris: kr. 5,75
1948 Senere udgave: Hjortens Flugt. Et Digt. Ill af Ebbe Fog. ♦ Korch, 1948. 350 sider, illustreret. Pris: kr. 7,50
1952 Senere udgave: Hjortens Flugt. ♦ Thorkild Beck, [1952]. 318 sider. Pris: kr. 7,50
1954 Senere udgave: Hjortens flugt. Med indledning og kommentarer af Oluf Friis. Udg. af Dansklærerforeningen. 3. udg. ♦ Gyldendal, 1954. 198 sider. Pris: kr. 6,25
1964 Senere udgave: Hjortens Flugt. Med enkelte udlignende rettelser i retskrivning og tegnsætning optrykt efter den af forf. rettede 2. udg. Samlede Digtninger VII, 1860. Udg. med efterskrift af Thomas Bredsdorff
1965 Senere udgave: Hjortens flugt
Winther, Paul: Berlinske Folkescener [Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s001]], (1855, tekster, dansk)
af Clara Andersen (1826-1895)
Detaljer
Berlinske Folkescener. Original Skizze. Side 1-18
Winther, Paul: En diplomatisk Soirée [indgår i: Noveller [c]], (1855, novelle(r), dansk)
af Clara Andersen (1826-1895)
Detaljer
En diplomatisk Soirée. Side 95-245
Winther, Paul: Kammerraadindens Døttre [indgår i: Noveller [a]], (1855, novelle(r), dansk)
af Clara Andersen (1826-1895)
Detaljer
Kammerraadindens Døttre. Side 1-74
Winther, Paul: Kunstnerens Hævn [indgår i: Noveller [b]], (1855, novelle(r), dansk)
af Clara Andersen (1826-1895)
Detaljer
Kunstnerens Hævn. Side 75-94
Winther, Paul: Noveller, (1855, novelle(r), dansk)
af Clara Andersen (1826-1895)
Detaljer
Noveller. Af Paul Winther. ♦ C.A. Reitzel, 1855 [ie: 1854]. 245 sider
Indhold

[a] Winther, Paul: Kammerraadindens Døttre. Side 1-74 (1855, novelle(r))
af Clara Andersen (1826-1895)
[b] Winther, Paul: Kunstnerens Hævn. Side 75-94 (1855, novelle(r))
af Clara Andersen (1826-1895)
[c] Winther, Paul: En diplomatisk Soirée. Side 95-245 (1855, novelle(r))
af Clara Andersen (1826-1895)
Winther, Poul: En Aften paa Bal Mabille [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s116]], (1855, novelle(r), dansk)
af Clara Andersen (1826-1895)
Detaljer
En Aften paa Bal Mabille. Original Skizz. Side 116-30
Winther, Poul: Et Besøg hos en Somnambule [Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s241]], (1855, tekster, dansk)
af Clara Andersen (1826-1895)
Detaljer
Et Besøg hos en Somnambule. Original Skizze. Side 241-56
Zagoskin, M. N.: En Aften ved Khopèr, (1855, novelle(r), russisk)
af Michail Nikolajevitsch Zagoskin (1789-1852, sprog: russisk)
oversat af Edvin Marius Thorson (1816-1889)
Detaljer
En Aften ved Khopèr. Seks russiske Fortællinger. Efter det Russiske med et Forord af E. M. Thorson. ♦ Jacob Lund, 1855 [ie: 1854]. 180 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Med et Forord af E. M. Thorson.
 anmeldelse Dagbladet, 1854, Nr. 281 [Anmeldelse].
 anmeldelse Flyv. Post, 1854, Nr. 286 [Anmeldelse].
 anmeldelse Fædrelandet, 1855, Nr. 11 [Anmeldelse].
Zagoskin, M. N.: Kuzjma Kosjtsjin [Bibliothek for Oversættelser og Bearbejdelsre af den slaviske æsthetiske Literatur [1]], (1855, roman, russisk) 👓
af Michail Nikolajevitsch Zagoskin (1789-1852, sprog: russisk)
oversat af Edvin Marius Thorson (1816-1889)
Detaljer
Kuzjma Kosjtsjin. En Fortælling. Efter det Russiske ved E. M. Thorson. ♦ Kjøbenhavn, Jacob Lunds Forlag, 1855. 133 sider
kollaps Noter
 url Skannet af Google til Google Books.  Link til ekstern webside books.google.dk
Zeipel, Carl v.: De Sammensvorne, (1855, roman, svensk) EMP3661
af Carl von Zeipel (1793-1849, sprog: svensk)
Detaljer
De Sammensvorne eller Mord og Kroning. Historisk Roman fra Carl den Tolvtes Tid. ♦ 1855. Deel 1-3, 240 + 248 + 252 sider
originaltitel: De sammansvurne, 1849
kollaps Noter
 note om oplag [Nyt oplag?], 1856. 196 + 248 + 252 sider.
årbog: Komisk Folkekalender, (1855-60, humor, ukendt)
Detaljer
Komisk Folkekalender. Udgivet af "Folkets Nisse"s Redaction. 1855-60. 1-6 Aargang

Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Se også nedenstående kilder:

Russiske bøger i danske oversættelser. En bibliografi udfærdiget af Ivan Malinovski. [Udgivet af] Aarhus Universitets Slaviske Institut. Borgen, 1953. 51 sider.
Forfatteren har senere stavet sit navn Malinowski.
Tillæg for årene 1953-64, samt rettelser og tilføjelser udarbejdet af Chr. N. Spangshus i Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie.

Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie. Omfattende danskes og udlændinges til dansk oversatte skrifter i tiden 1869-1964. Udarbejdet af Chr. N. Spangshus. Danmarks Biblioteksskole i kommission hos Bibliotekscentralen, 1966.
Heri, side 65-89: Tillæg: Supplement 1953-64 til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).
samt, side 90-92: Rettelser og tilføjelser til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.