Til indledningen til disse sider

Dansk Forfatterleksikon. Skønlitteratur 1500-1975. År for år


Vælg årstal:

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

1804

anonym: Charlotte A* fra F* [indgår i: Børnemorderes Biografier [a]], (1804, roman, tysk) EMP2829 BD4:sp472
af anonym tysk (sprog: tysk)
anonym: Ludvig R* [indgår i: Børnemorderes Biografier [d]], (1804, roman, tysk) EMP2829 BD4:sp472
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Ludvig R*. (Et Fragment)
originaltitel: Ludwig R*. Ein Fragment, 1790
anonym: Reisen und Genesung eines am Geiste seltsam gefesselten jungen Russischen Edelmannes, (1804, roman, tysk) BD4:sp480
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Reisen und Genesung eines am Geiste seltsam gefesselten jungen Russischen Edelmannes. Nebst dem Schicksale des Verfaasers, der ihn begleitete, unter der Regierung Kayser Pauls I. ♦ Leipzig und Kopenhagen, bey Joh. Heinr. Schubothe, 1804. 302 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Jenaische Allgemeine Literatur-Zeitung, 3. Jahrgang, Band 2, Nummer 125 (27-5-1806), spalte 390-92 [Anmeldelse, signeret: C...f...r..z].  Link til ekstern webside http://zs.thulb.uni-jena.de/receive/jportal_jparticle_00046235
 anmeldelse Politisches Journal, Erster Band, 1805, side 499-500 [Anmeldelse].  Link til ekstern webside http://books.google.dk/books?id=ZFAoAAAAYAAJ&pg=PA499
anonym: Den skjønne Møllerdatter [indgår i: Børnemorderes Biografier [c]], (1804, roman, tysk) EMP2829 BD4:sp472
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Den skjønne Møllerdatter. (Fra Aaret 1784)
originaltitel: Die schöne Müllerstochter. (Ums Jahr 1784), 1790
anonym: Sognefogeden i S* ved Torg** [indgår i: Børnemorderes Biografier [b]], (1804, roman, tysk) EMP2829 BD4:sp472
af anonym tysk (sprog: tysk)
anonym: Talismanen, (1804, novelle(r), tysk) EMP2371 BD4:sp465
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)
af Karl von Lang (1764-1835, sprog: tysk)
oversat af Poul Poulsen, f 1760 (1760-1815)
forord af Simon Peter Poulsen (1757-1823)
oversat af Johannes Rehling (1775-1841)
Detaljer
Talismanen eller Trylleringen mod Kjedsomhed. [Af Langbein og Karl Lang]. Ved Poul Poulsen. Med Musik. ♦ 1804. 1.-2. Samling, 276 + nodebilag + 297 sider
originaltitel: Talismane gegen die lange Weile, 1801-02
kollaps Noter
 note til oversat titel [1. Samling, 2 upaginerede sider:] Forerindring [af S. Poulsen (Forlægger)]. [2. Samling, 2 upaginerede sider:] Forerindring [af S. Poulsen].
 note til oversat titel [Digtene overs. af J. Rehling].
Indhold

[1a] anonym [Lang, Karl]: Fiskerhytten (1804, novelle(r))
af Karl von Lang (1764-1835, sprog: tysk)
oversat af Poul Poulsen, f 1760 (1760-1815)
[1b] anonym [Langbein]: Amazonen (1804, novelle(r))
originaltitel: Die Amazone, 1802
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)
oversat af Poul Poulsen, f 1760 (1760-1815)
Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Talismane gegen die lange Weile. Dritter Sammlung, 1802.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Österreichische Nationalbibliothek, digital-side 288
[1c] anonym [Langbein]: Brødrene (1804, novelle(r))
originaltitel: Die Brüder, 1802
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)
oversat af Poul Poulsen, f 1760 (1760-1815)
Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Talismane gegen die lange Weile. Dritter Sammlung, 1802.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Österreichische Nationalbibliothek, digital-side 181
[1d] anonym [Lang, Karl]: Pigen i Skovhuset (1804, novelle(r))
af Karl von Lang (1764-1835, sprog: tysk)
oversat af Poul Poulsen, f 1760 (1760-1815)
[2a] anonym [Langbein]: Ridder Gerhard og hans Fæstemøe (1804, novelle(r))
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)
[2b] anonym [Langbein]: En Gyldens Eventyr. Skrevet af Personen selv (1804, novelle(r))
originaltitel: Gelsbstbiographie eines Guldens, 1802
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)
Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Talismane gegen die lange Weile. Dritter Sammlung, 1802.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Österreichische Nationalbibliothek, digital-side 15
anonym [Lang, Karl]: Fiskerhytten [Talismanen [1a]], (1804, novelle(r), tysk) EMP2371
af Karl von Lang (1764-1835, sprog: tysk)
oversat af Poul Poulsen, f 1760 (1760-1815)
anonym [Lang, Karl]: Pigen i Skovhuset [Talismanen [1d]], (1804, novelle(r), tysk) EMP2371
af Karl von Lang (1764-1835, sprog: tysk)
oversat af Poul Poulsen, f 1760 (1760-1815)
anonym [Langbein]: Amazonen [Talismanen [1b]], (1804, novelle(r), tysk) EMP2371
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)
oversat af Poul Poulsen, f 1760 (1760-1815)
anonym [Langbein]: Brødrene [Talismanen [1c]], (1804, novelle(r), tysk) EMP2371
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)
oversat af Poul Poulsen, f 1760 (1760-1815)
anonym [Langbein]: En Gyldens Eventyr [Talismanen [2b]], (1804, novelle(r), tysk) EMP2371
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)
Detaljer
En Gyldens Eventyr. Skrevet af Personen selv
originaltitel: Gelsbstbiographie eines Guldens, 1802
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Talismane gegen die lange Weile. Dritter Sammlung, 1802.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Österreichische Nationalbibliothek, digital-side 15
anonym [Langbein]: Ridder Gerhard og hans Fæstemøe [Talismanen [2a]], (1804, novelle(r), tysk) EMP2371
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)
anonym [Ling, P.]: Den Misundelige, (1804, dramatik, dansk) BD4:sp332
af Per Henrik Ling (1776-1839, sprog: svensk)
udgiver: Lauritz Kruse (1778-1839)
Detaljer
Den Misundelige. Lystspil i 3 Akter. Besørget udgivet af L. Kruse. ♦ Kbh., 1804
kollaps Noter
 note til forfatter Per Henrik Ling opholdt sig i København 1799-1802.
anonym [Thomson, James]: Vaaren, (1804, digte, engelsk) BD4:sp282
af James Thomson (1700-1748, sprog: engelsk)
musik af Joseph Haydn (1732-1809, sprog: tysk)
oversat af Thomas Thaarup (1749-1821)
Detaljer
Vaaren. Af J. Haydn. Oversat af T. Thaarup. Opført ved Hoffet i Fasten 1804. ♦ Kbh. 4 Blade
kollaps Noter
 note til oversat titel ... i Fasten 1805. Kbh. 4 Blade.
 note til oversat titel Fredsførsten. Et Digt af Fr. Høegh Guldberg. Musik af Kuntzen. Opført ved Søndagsskolen 4. Maj 1806. Kbh.
Oversigt over andre udgaver:
1803-20 1. udgave: De fire Aarstider. Sat i Musik af Haydn. Oversat af O. Horrebow
anonym [Venturini, Karl]: Herman der Sassen Herzog, (1804-05, roman, tysk) BD4:sp475
af Karl Venturini (1768-1849, sprog: tysk)
Detaljer
Herman der Sassen Herzog. Deutschlands Rächer und Befreyer. Ein romantisches Bild altdeutscher Freyheit und National-Grösze. In zwey Theilen. ♦ Kph. und Leipzig, 1804-05
kollaps Noter
 note til titel Med titelkobber i 1. del.
antologi: Mnemosyne, (1804-06, samling, dansk) BD4:sp163
udgiver: Niels Christian Øst (1779-1842)
Detaljer
Mnemosyne. Ved Niels Chr. Øst. ♦ Kbh., 1804-06. 1-2. Bd.
kollaps Noter
 note til titel 2. Bind har også titlen: Lord Chesterfields Breve til Sønnen Filip Stanhope. 1. Bd. Fra den engelske, franske og latinske Original fordansket ved Ped. Nik. Skovgaard. Kbh., 1806.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
antologi: Poetisk Læsebog, (1804, digte, engelsk) BD4:sp280
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Thomas Christopher Bruun (1750-1834)
Detaljer
Poetisk Læsebog eller Samling af fortrinlige engelske Digte ved Th. Bruun. Kbh., 1804
Baggesen, Jens: Parthenais, (1804, digte, dansk) BD4:sp269 👓
af Jens Baggesen (1764-1826)
Detaljer
Parthenais oder die Alpenreise, ein idyllisches Epos in neun Gesängen. ♦ Hamburg und Maintz, Gottfried Vollmer, [1804]. 364 side + 6 tavler
kollaps Noter
 url Fuld visning (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
 note til titel Zweite unveränderte Auflage. ♦ Hamburg, 1808. Med titlen: Taschenbuch für Damen. Parthenais oder Der Jungfrauen Wallfahrt zur Jungfrau. Ein Idyllisches Epos in 9 Gesängen von Jens Baggesen.
Oversigt over andre udgaver:
1812 Senere udgave: Taschenbuch für Damen. Parthenais oder Der Jungfrau Wallfahrt zur Jungfrau. Ein idyllisches Epos in 12 Gesängen. Mit Kupfern. 2. umgeänderte Auflage. ♦ Hamburg [1812]
1819 Senere udgave: Parthenais oder die Alpenreise. Ein idyllisches Epos in zwölf Gesängen. Neue Auflage. Mit sechs Kupfern [i hver del] ♦ Leipzig, 1819. 1[-2] Theil
Barfoed, H. P.: Bidrag til Fædrelandssange for Almuen, (1804, digte, dansk) BD4:sp213
af H.P. Barfoed (1770-1841)
Detaljer
Bidrag til Fædrelandssange for Almuen. Et Forsøg af H. P. Barfoed, Sognepræst for Branderup Menighed i Ribe Stift. Første Hæfte. ♦ Haderslev, Trykt hos Jens Seneberg, kongl. privil. Bogtrykker, 1804. 79 sider
kollaps Noter
 note til titel Side [3-6]: Forerindring [Signeret: Branderup Præstegaard den 4de Mai 1804, Forfatteren].
 note til titel Sidste linie side 79 antyder at side 80 skulle starte med Ind[hold], men siden mangler i Det kgl. Biblioteks eksemplar.
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Becker, W. G.: Abdallah og Balsora, (1804, novelle(r), tysk) EMP1657
af Wilhelm Gottlieb Becker (1753-1813, sprog: tysk)
oversat af E.L. Lund
Detaljer
Abdallah og Balsora. Overs. af E. L. Lund. 1804. 15 sider
originaltitel: Abdallah und Balsora, 1804
kollaps Noter
 note til oversat titel [i bogen:] Af en gammel persisk Krønike.
Becker, [Wilh. Gottlieb]: Papegøjen, (1804, roman, tysk) EMP1658 BD4:sp454
af Wilhelm Gottlieb Becker (1753-1813, sprog: tysk)
oversat af E.L. Lund
Detaljer
Papegøjen. Overs. af E. L. Lund. 1804. 50 sider
originaltitel: Der Papagei, 1804
Becker, [Wilh. Gottlieb]: San-Pietro von Bastelica, (1804, roman, tysk) EMP1659 BD4:sp454
af Wilhelm Gottlieb Becker (1753-1813, sprog: tysk)
oversat af Johannes Andreas Høyer (f. 1779)
Detaljer
San-Pietro von Bastelica. Overs. af J. A. Høyer. ♦ 1804. 104 sider
originaltitel: San Pietro von Bastelica, 1802
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig på tysk trykt i samlingen: Taschenbuch zum geselligen Vergnügen, 12. Jahrgang, 1802.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Bernard-Valville: Skielmen i sin egen Snare, (1804, dramatik, fransk)
af François Bernard-Valville (1767-1828, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Skielmen i sin egen Snare. Syngestykke i 1 Act med Musik af [Pierre] Gaveaux. Frit oversat efter: Le trompeur trompé af N. T. Bruun
originaltitel: Le trompeur trompé
Berquin, M. Arnaud: Afskeden [indgår i: Skuespil for Børn [c]], (1804, dramatik, fransk) BD4:sp389
af M. Arnaud Berquin (1747-1791, sprog: fransk)
oversat af Morten Hallager (1740-1803)
Berquin, M. Arnaud: Den lille Fiolspiller [indgår i: Skuespil for Børn [a]], (1804, dramatik, fransk) BD4:sp389
af M. Arnaud Berquin (1747-1791, sprog: fransk)
oversat af Morten Hallager (1740-1803)
Berquin, M. Arnaud: Nytaarsgaverne [indgår i: Skuespil for Børn [b]], (1804, dramatik, fransk) BD4:sp389
af M. Arnaud Berquin (1747-1791, sprog: fransk)
oversat af Morten Hallager (1740-1803)
Berquin, M. Arnaud: Skuespil for Børn, (1804, dramatik, fransk) BD4:sp389
af M. Arnaud Berquin (1747-1791, sprog: fransk)
oversat af Morten Hallager (1740-1803)
Detaljer
Skuespil for Børn. Oversatte ved M. Hallager. Kbh., 1804
Indhold

[a] Berquin, M. Arnaud: Den lille Fiolspiller (1804, dramatik)
af M. Arnaud Berquin (1747-1791, sprog: fransk)
oversat af Morten Hallager (1740-1803)
[b] Berquin, M. Arnaud: Nytaarsgaverne (1804, dramatik)
af M. Arnaud Berquin (1747-1791, sprog: fransk)
oversat af Morten Hallager (1740-1803)
[c] Berquin, M. Arnaud: Afskeden (1804, dramatik)
af M. Arnaud Berquin (1747-1791, sprog: fransk)
oversat af Morten Hallager (1740-1803)
Bilderbeck, J. L. v.: Urnen i den eensomme Dal, (1804-06, roman, tysk) EMP1704 BD4:sp455
af Ludwig Franz von Bilderbeck (1764-1833, sprog: tysk)
oversat af Otto Horrebow (1769-1823)
oversat af Jacob Carl Frederik Primon (1763-1812)
Detaljer
Urnen i den eensomme Dal. Overs. af det Tydske ved O. Horrebow og C. F. Primon. ♦ J. M. Stadthagen, 1804-06. Deel 1-4, (xii + 218) + 188 + 176 + 195 sider
originaltitel: Die Urne im einsamen Thale, 1799
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1-2 overs. af O. Horrebow. Del 3-4 overs. af C. F. Primon.
 note til oversat titel Del 1, side iii-xii: Forfatterens Fortale.
Børglum, J. C.: Natten, (1804, digte, dansk) BD4:sp220
af Jonas Carenus Børglum
Dieulafoy, [Jos. Marie Armand Michel]: Maleren og Ligene, (1804, dramatik, fransk) BD4:sp394
af J. M. A. M. Dieulafoy (1762-1823, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Duval, Alex.: Eduard i Skotland, (1804, dramatik, fransk) BD4:sp396
af Alexandre-Vincent Pineux (1767-1842, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Engel, Johann Jakob: Lorenz Stark, (1804, roman, tysk) EMP1846
af Johann Jakob Engel (1741-1802, sprog: tysk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Lorenz Stark. En Carakteerskildring. Ved K. L. Rahbek. ♦ 1804. 344 sider. (Bibliothek for Menneskekundskab, 1)
originaltitel: Herr Lorenz Stark, 1801
kollaps Noter
 note til oversat titel 2 upaginerede sider: [Tilegnelse til "Lovise Regine Poulsen" signeret: Forlæggeren [ie. C.S. Hansen]].
Filibert: Morderen Martin, (1804, roman, tysk) EMP2210 BD4:sp457
af Ludwig August Kähler (1775-1855, sprog: tysk)
oversat af C.R. Thoring (1768-1832)
Detaljer
Morderen Martin. Overs. med nogen Forandring og Forkortning efter Filiberts Bauer Martin der Mörder af K. R. Thoring. ♦ 1804. viii + 139 sider
originaltitel: Bauer Martin der Mörder, 1803
kollaps Noter
 note til oversat titel Side iii-viii: Fortale [af forf. med tilføjelse af oversætteren].
Galeotti, V.: Ines de Castro, (1804 ff, ballet, dansk) BD4:sp430
af Vincenzo Galeotti (1733-1816)
Galeotti, V.: Laurette, (1804, ballet, dansk) BD4:sp428
af Vincenzo Galeotti (1733-1816)
Detaljer
Laurette eller Den forbedrede Forfører
Oversigt over andre udgaver:
1785 1. udgave: Den forbedrede Forfører
Guldberg, Frederik Høegh: Arier og Sange til Lise og Peter, (1804, dramatik, dansk) BD4:sp318
af Frederik Høegh-Guldberg (1771-1852)
Detaljer
Arier og Sange til Lise og Peter. Syngespil i to Akter af Guldberg og Wedel. Bergen, 1804
Harries, Heinrich: Gedichte, (1804, digte, dansk) BD4:sp272 👓
af Heinrich Harries (1762-1802)
udgiver: Gerhard Holst (1792-1815, sprog: tysk)
Detaljer
Gedichte. Herausgeg. mit einer Lebensbeschreibung des Verfassers von Gerh. Holst. Mit Musik. ♦ Altona, Hammerich, 1804. 1-2 Theil, (xvi + 230) + 286
kollaps Noter
 note til titel Med forfatterens kobberstukne portræt.
 note til titel 1. del, side [1]-68: Vorrede des Herausgebers mit der Lebensgeschichte des Dichters [signeret: Kiel den 13ten Dec. 1803, Gerh. Holst].
 note til titel 2. del, side: Nachschrift und Bitte des Herausgebers [signeret: Kiel, den 30. Jan. 1804, Gerh. Holst].
 url Fuld visning af på:  Link til ekstern webside Google Books, Erster Theil
 url Fuld visning af på:  Link til ekstern webside Google Books, Zweyter Theil
Haste, Peder Horrebow: Dyden, (1804, digte, dansk) BD4:sp227
af P.H. Haste (1765-1831)
musik af Michael Ehregott Grose (d. 1795)
Detaljer
Dyden. Et lyrisk Forsøg, sat i Musik af M. E. Grose. ♦ U. St. o. A. [ca. 1804]. 1 Blad
Hertz, Jens Mich.: Det befriede Israel, (1804, digte, dansk) BD4:sp228
af J.M. Hertz (1766-1825)
Detaljer
Det befriede Israel. Et Priisdigt i den episke Poesie i atten Sange. ♦ Kbh., 1804
Hofman, [François Benoit]: Skatten, (1804, dramatik, fransk) BD4:sp400 👓
af François-Benoît Hoffman (1760-1828, sprog: fransk)
musik af Etienne Nicolas Méhul (1763-1817, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Skatten eller Staae ikke paa Luur. Syngestykke i een Act af Hoffman, frit oversat til Mehuls Musik af N. T. Bruun. ♦ Kiøbenhavn, Trykt og forlagt af E.M. Cohen, 1804. [1] 90 sider
originaltitel: Le trésor supposé, 1802
kollaps Noter
 note til titel Upagineret side: Personerne [Rolleliste].
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Holberg, Ludvig: Udvalgte Skrifter, (1804-14, samling, dansk) BD4:sp166
af Ludvig Holberg (1684-1754)
udgiver: Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Udvalgte Skrifter. Udgivne ved K. L. Rahbek. ♦ Kjøbenhavn, Trykt og forlagt af Joh. Fred. Schultz, 1804-14. 1-21 Del
kollaps Noter
Iffland, W. A.: Fader-Arven, (1804, dramatik, tysk)
af August Wilhelm Iffland (1759-1814, sprog: tysk)
oversat af Georg Schwarz (1780-1826)
Iffland, W. A.: Hiertets Forvildelse, (1804, dramatik, tysk)
af August Wilhelm Iffland (1759-1814, sprog: tysk)
Jacobs, F.: Alvin og Theodor, (1804, tekster, tysk) BD1:sp1035
af Friedrich Jacobs (1764-1847, sprog: tysk)
oversat af Malthe Møller (1771-1834)
Detaljer
Alvin og Theodor. En Lommebog for Børn. Fordansket af Malthe Møller. ♦ 1804. 92 sider
originaltitel: Allwin und Theodor
kollaps Noter
 note til oversat titel 2. gjennemseete Udg. 1830 [Titlen lidt forskellig].
Oversigt over andre udgaver:
1859 Senere udgave: Allvin og Theodor. En Læsebog for Børn. Overs. af C. F. Læssøe. Med 6 graverede Afbildninger af P. C. Klæstrup. ♦ Hoffensberg, 1859. 84 sider + 6 tavler
Just, Anton Frantz: Nytaars-Ønsker, (1804, digte, dansk) BD4:sp234
af Anton Frants Just (1766-1829)
Detaljer
Nytaars-Ønsker. No. 8. ♦ Viborg, 1804
Karamsin, N.: Tales from the Russian, (1804, roman, russisk) BD4:sp496
af N. M. Karamzín (1766-1826, sprog: russisk)
oversat af A. Andersen Feldborg (1782-1838)
Detaljer
Tales from the Russian. [Translated by And. Andersen Feldborg]. ♦ London, 1804
kollaps Noter
 note til titel Med forfatterens kobberstukne portræt.
Klitgaard, Lars: En lystig ny Vise om den flyvende Post, (1804, digte, dansk) BD4:sp235
af uidentificeret
Detaljer
En lystig ny Vise om den flyvende Post som i disse Dage er ankommet fra Maanen. [Kbh.], [ca. 1804]
Kotzebue, A. v.: Abelard og Heloise [Mine Luners yngste Fostre [2b]], (1804, novelle(r), tysk) EMP2280 BD4:sp461
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Kotzebue, [Aug.] v.: Broder Moritz den Sære, (1804, dramatik, tysk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Kotzebue, A. v.: Prøvet Kjerlighed [Mine Luners yngste Fostre [2a]], (1804, novelle(r), tysk) EMP2280 BD4:sp461
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Detaljer
Prøvet Kjerlighed. 2. Del
Kotzebue, [Aug.] v.: Pudsmageren, (1804, dramatik, tysk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Detaljer
Pudsmageren eller Den listige Page
Krogh, M. B.: Bønskrivt for mine Fattige, (1804, digte, dansk) BD4:sp235
af Matthias Bonsach Krogh (1754-1828)
Detaljer
Bønskrivt for mine Fattige. Trondhiem, 1804
Kruse, Lauritz: Den Logerende, (1804, dramatik, dansk) BD4:sp331
af Lauritz Kruse (1778-1839)
Kruse, Lauritz: Niels Lembak, (1804, dramatik, dansk) BD4:sp331
af Lauritz Kruse (1778-1839)
Krüdener, J.: Valerie, (1804, roman, fransk) EMP4342 BD4:sp491
af Barbara Juliane de Vietinghoff Krüdener (1764-1824, sprog: fransk)
oversat af H.G. Nyegaard (1772-1842)
Detaljer
Valerie eller Breve fra Gustav de Linar til Ernst de G***. Overs. efter Baronesse von Krüdeners franske Original af H. G. N. Nyegaard. ♦ Kbh., 1804. Deel 1, 202 sider
originaltitel: Valérie, 1803
Lafontaine, A.: Antonie, (1804, dramatik, tysk) BD4:sp365
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Carl August Wilde
Detaljer
Antonie eller Klosterløvtet. Et Sørgespil. Oversat af Carl Aug. Wilde. ♦ Kbh., 1804
originaltitel: Antonie oder das Klostergelübde, 1789
kollaps Noter
 note til titel [Nyt oplag med nyt titelblad:] Klosterløftet. ♦ Kbh., 1822. 162 sider.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Munchener DigitalisierungsZentrum
Lafontaine, A.: Baron von Bergedorf, (1804, roman, tysk) EMP2338 BD4:sp464
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Thomas Rudolph Thiele (1773-1841)
Detaljer
Baron von Bergedorf eller Dydsprincipet. Fordansket ved T. R. Thiele. ♦ Schubothe, 1804. 360 sider. (Det daglige Liv eller saaledes gaaer det i Verden. En ny Samling Romaner og Fortællinger af Lafontaine. Deel 1)
originaltitel: Baron von Bergendorf, 1803
Lafontaine, A.: Det daglige Liv, (1804, tekster, tysk)
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
Lafontaine, A.: Edvard og Margarethe, (1804-05, roman, tysk) EMP2339 BD4:sp464
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Thomas Rudolph Thiele (1773-1841)
Detaljer
Edvard og Margarethe eller det menneskelige Liv i klart Spejl. Fordansket ved T. R. Thiele. ♦ Schubothe, 1804-05. Deel 1-2, 364 + 356 sider. (Det daglige Liv eller saaledes gaaer det i Verden. En ny Samling Romaner og Fortællinger af Lafontaine. Deel 2-3)
originaltitel: Eduard und Margarete, 1803
Lafontaine, A.: Portraitet, (1804, roman, tysk) EMP2340 BD4:sp464
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Knud Munch (1780-1857)
Detaljer
Portraitet eller Kjærlighed paa Prøve. Overs. af C. Monk. ♦ 1804. 50 sider
Limkilde, C. G.: Papirs Daasen fyldt med lidt løierligt Snus, (1804, digte, dansk) BD4:sp236
af C.G. Limkilde (1771-1840)
Detaljer
Papirs Daasen fyldt med lidt løierligt Snus. Odense, 1804
Mahlmann, A.: Almanzina, (1804, novelle(r), tysk) EMP2439 BD4:sp466
af August Mahlmann (1771-1826, sprog: tysk)
oversat af Johannes Andreas Høyer (f. 1779)
Detaljer
Almanzina. Overs. af J. A. Høyer. ♦ 1804. 48 sider
originaltitel: Almanzina
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
Martainville, [A. L. D.]: Den umulige Duel, (1804, dramatik, fransk) BD4:sp403
af A. L. D. Martainville (1776-1830, sprog: fransk)
bearbejdelse: August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Meza, de: Journal for Skuespillere og Skuespilyndere, (1804, tekster) BD1:sp1091 👓
af Christian Jacob Theophilus de Meza (1756-1844)
Detaljer
Journal for Skuespillere og Skuespilyndere. Redaktør og Udgiver: de Meza Doct. Med. ♦ Helsingør, Trykt og forlagt af E.L. Grüner & Komp., 1804. No. 1-20
kollaps Noter
 note til titel I Bibliotheca Danica er anført af tidsskriftet består af Nr. 1-17.
 url Fuld visning af tidsskriftet på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Møller, C. J.: Danneqvinderne, (1804, dramatik, dansk) BD4:sp334
af C.J. Møller, f 1774 (1774-1816)
musik af F.L.Æ. Kunzen (1761-1817)
danse af Vincenzo Galeotti (1733-1816)
Detaljer
Danneqvinderne. Et heroisk Drama i 3 Optoge med Chor-Sange. Musiken componeret af Kunzen, Dandsene af Galeotti. ♦ Kbh., 1804
kollaps Noter
Pain og Veillard: Creditorerne, (1804, dramatik, fransk) BD4:sp405
af Marie Joseph Pain (1773-1830, sprog: fransk)
af Pierre A. Vieillard de Boismartin (1778-1862, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Creditorerne eller Hvem er den Rette? Comedie i 1 Act frit oversat efter: Pains og [Pierre Ange] Veillard [de Boismartins] franske Original: le Père d'Occasion ved N.T. Bruun. Kbh., 1804
originaltitel: Le Père d'Occasion
kollaps Noter
 note til forfatter Bibliotheca Danica, bind 4, spalte 405 har fejlagtig Veillard.
Pelletier-Volmeranges, [Benoit]: Maleren af Kierlighed, (1804, dramatik, fransk) BD4:sp406
af Benoît Pelletier-Volmeranges (1756-1824, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Maleren af Kierlighed eller Svigersønnen. Skuespil i 3 Acter, oversat af N. T. Bruun. Kbh. 1804.
Picard, L. B.: Hver Mands Fætter, (1804, dramatik, fransk) BD4:sp406
af Louis Benoît Picard (1769-1828, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Pigault le Brun: Qvaksalverne, (1804, dramatik, fransk) BD4:sp407
af Charles Antoine Guillaume Pigault Lebrun (1753-1835, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Primon, C. F.: Nyeaarsgave for Enhver, (1804, digte, dansk) BD4:sp243
af Jacob Carl Frederik Primon (1763-1812)
Detaljer
Nyeaarsgave for Enhver. ♦ Kbh., 180* [ie: 1804]
pseudonym [Vulpius, Christian August]: Orlando Orlandini, (1804, roman, tysk) EMP2963 BD4:sp476
af Christian August Vulpius (1762-1827, sprog: tysk)
oversat af Marcus Gerhard Høst (1782-1854)
Detaljer
Orlando Orlandini den forunderlige Eventyrer. Af Forfatteren til Rinaldini. Overs. ved M. Gerhard Høst. ♦ 1804. Deel 1-2, 176 + 190 sider
originaltitel: Orlando Orlandini, 1802
Rahbek, K. L.: Samlede Fortællinger, (1804-14, roman, dansk) BD4:sp448
af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Samlede Fortællinger. ♦ Kbh., Trykt og forlagt af Joh.Fr. Schultz, 1804-14. 1.-4. Bind, 498 + 494 + 472 + 440
kollaps Noter
 note til titel Indhold, bind 1, 1804: Baron Wahlheim. Hanna von Ostheim. Sandsigeren eller Modens Sæder. Camill og Constance. Sølvbrylluppet. Mindesmærkerne.
 note til titel Indhold, bind 2, 1805: Bomhuset. Carl Melnek. Klintekorset paa Møen. Selvmorderen af Kiærlighed. Børnekopperne.
 note til titel Indhold, bind 3, 1806: Frederik ++r eller Troskyld og Quindelist. Eulalia Mainau. Minnehold eller Den uægte Kiærlighed. Georg Liebners Breve indeholdende Melneks Endeligt. Til Læserne: hvori en kort Udtalelse af Camills og Constances senere Skiæbne.
 note til titel Indhold, bind 4, 1814: Sløret: en Fortælling i Breve. Duellen.
Indhold

[2a] Rahbek, K. L.: Bomhuset (1805, novelle(r))
af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
1793 i: Prosaiske Forsøg [3a] 1. udgave: Bomhuset. En Fortælling
[2b] Rahbek, K. L.: Carl Melnek (1805, roman)
af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
[2c] Rahbek, K. L.: Klintekorset paa Møen (1805, roman)
af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
[2d] Rahbek, K. L.: Selvmorderen af Kiærlighed (1805, roman)
af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
1902 indgår i antologien: Fortællinger fra Oplysningstiden [b] Senere udgave: Selvmorderen af Kjærlighed
[2e] Rahbek, K. L.: Børnekopperne (1805, roman)
af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Rohde, H. C.: Til Harpen, (1804, digte, dansk) BD4:sp244
af H.C. Rohde
Detaljer
Til Harpen. ♦ Aarh., 1804. 2 blade
Schilling, G. F.: Guido von Sohnsdom, (1804, roman, tysk) EMP2720 BD4:sp470
af Gustav Schilling (1766-1839, sprog: tysk)
oversat af Johan Werfel (1764-1831)
Detaljer
Guido von Sohnsdom eller Menneskelige Svagheder forenede med et godt Hjerte. Overs. efter tredie Udg. af J. Werfel. ♦ 1804. Bd. 1 (i 4 Dele), 730 sider
originaltitel: Guido von Sohnsdom, 1791-96
Schilling, G. F.: Ignoranterne, (1804, roman, tysk) EMP2721 BD4:sp470
af Gustav Schilling (1766-1839, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Ignoranterne. En comisk Roman. Overs. ved N. T. Bruun. ♦ 1804. Deel 1-3, 218 + 206 + 176 sider
originaltitel: Die Ignoranten, 1803
serie: Bibliothek for Menneskekundskab, (1804-)
Detaljer om serien
Spiesz, C. H.: Skrækkelige Følger af en lille Letsindighed, (1804, novelle(r), tysk) EMP2821
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
oversat af Johan Werfel (1764-1831)
Detaljer
Skrækkelige Følger af en lille Letsindighed. Til Advarsel for alle uskyldige Piger. Overs. af J. Werfel. ♦ 1804. 70 sider
originaltitel: Die schrecklichen Folgen eines kleinen unbedeutenden Leichtsinnes, 1797
kollaps Noter
 note til oversat titel På tysk trykt i samlingen: Kleine Erzählungen und Geschichten.
Oversigt over andre udgaver:
1805 i: Smaafortællinger og virkelige Historier [2b] Senere udgave: De skrækkelige Følger af en ringe, ubetydelig Letsindighed. Unge, uskyldige Piger til Eftertænkning og Advarsel
Spiesz, Chr. Heinr.: Oswald og Mathilde, (1804, dramatik, tysk)
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
Spiesz, K. H.: Jacob v. Buchensteins Luner, (1804, roman, tysk) EMP2820 BD4:sp472
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin (1760-1830)
Detaljer
Jacob v. Buchensteins Luner. Arve-, Lehns- og Jurisdictionsherre til Ober-, Middel- og Underbuchenstein, Levnet og Bedrivter. Overs. ved P. S. Martin. ♦ 1804. Bd. 1-3, 316 + 262 + 280 sider
originaltitel: Jakob von Buchenstein, 1796-98
Spiesz, K. H. [ikke ham, men anonym]: Børnemorderes Biografier, (1804, roman, tysk) EMP2829 BD4:sp472
af anonym tysk (sprog: tysk)
fejlagtig tillagt: Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
oversat af Lorentz Andreas Hjorth (1778-1838)
Detaljer
Børnemorderes Biografier. Sidestykke til Selvmorderes Biografier. Overs. af Tydsk ved L. A. Hjorth. ♦ 1804. 164 sider
originaltitel: Biographien der Kindermörder, 1790
kollaps Noter
 note til titel Udgivet under Spiess' navn, men er ikke af denne.
 note til oversat titel Også udgivet som: Udvalgte Fortællinger. Deel 3. 1807.
 note om oplag Titeloplag, 1822, med titlen: Ulykkelige Børnemorderes Biografier.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
Oversigt over andre udgaver:
1807 i: Udvalgte Fortællinger [3] Senere udgave: Børnemorderes Biografier
Indhold

[a] anonym: Charlotte A* fra F* (1804, roman)
originaltitel: Lottchen A* aus F*, 1790
af anonym tysk (sprog: tysk)
[b] anonym: Sognefogeden i S* ved Torg** (1804, roman)
originaltitel: Der Dorfrichter in S* bey Torg*. (Ums Jahr 1769), 1790
af anonym tysk (sprog: tysk)
[c] anonym: Den skjønne Møllerdatter. (Fra Aaret 1784) (1804, roman)
originaltitel: Die schöne Müllerstochter. (Ums Jahr 1784), 1790
af anonym tysk (sprog: tysk)
[d] anonym: Ludvig R*. (Et Fragment) (1804, roman)
originaltitel: Ludwig R*. Ein Fragment, 1790
af anonym tysk (sprog: tysk)
Staffeldt, Schack: Digte, (1804, digte, dansk) BD4:sp247 👓
af Adolph Wilhelm Schack von Staffeldt (1769-1826)
Detaljer
Digte. ♦ Kbh., Brummer, 1804. Første Bind, [4] 434 sider
kollaps Noter
 note til titel Mere udkom ikke.
 note til titel Side 431-34: Anmærkninger og Oplysninger.
 url Fuld visning af teksten (titelbladet mangler) på:  Link til ekstern webside MDZ
 url Fuld visning af teksten (titelbladet mangler) på:  Link til ekstern webside Google Books
Oversigt over andre udgaver:
1843 Senere udgave: Samlede Digte. Udgivne af F. L. Liebenberg. ♦ Kjøbenhavn, forlagt af Samfundet til den danske Litteraturs Fremme, 1843. Første-Anden Deel, xxiii + 636 + 656 sider. (Skrifter udgivne af Samfundet til den danske Litteraturs Fremme, III, 1-2)
1855 Senere udgave: Digte. Udvalgte og udgivne af F. L. Liebenberg. ♦ Kjöbenhavn, C.G. Iversens Forlag, 1855. [3] 194 sider
1882 Senere udgave: Digte. Udvalgte og udgivne af F. L. Liebenberg. Med en Charakteristik af Digteren ved Georg Brandes. ♦ Philipsen, 1882. 65 + 248 sider
tidsskrift: Nyeste Skilderie af Kjøbenhavn, (1804-31, periodicum) BD4:sp614
udgiver: Johan Werfel (1764-1831)
udgiver: Salomon Soldin (1774-1837)
udgiver: Fr. Thaarup (1766-1845)
udgiver: L. Jacobsen
udgiver: Fr. Schaldemose (1783-1853)
(1825) redigeret af Christen Thaarup (1795-1849)
(1827) redigeret af Christen Thaarup (1795-1849)
Detaljer om titlen
Vial, [J. B. C.] og Etienne: Den dybe Sorg, (1804, dramatik, fransk) BD4:sp413
af Jean-Baptiste-Charles Vial (1771-1839, sprog: fransk)
af Charles-Guillaume Etienne (1777-1845, sprog: fransk)
musik af Henri Montan Berton (1766-1844, sprog: fransk)
oversat af Lauritz Kruse (1778-1839)
Detaljer
Den dybe Sorg. Syngespil i een Akt. [Jean Baptiste Charles] Vial og [Charles Guillaume] Etienne. Musiken af H. Berton. Oversat til samme Musik ved L. Kruse. Kbh., 1804

Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Se også nedenstående kilder:

Russiske bøger i danske oversættelser. En bibliografi udfærdiget af Ivan Malinovski. [Udgivet af] Aarhus Universitets Slaviske Institut. Borgen, 1953. 51 sider.
Forfatteren har senere stavet sit navn Malinowski.
Tillæg for årene 1953-64, samt rettelser og tilføjelser udarbejdet af Chr. N. Spangshus i Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie.

Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie. Omfattende danskes og udlændinges til dansk oversatte skrifter i tiden 1869-1964. Udarbejdet af Chr. N. Spangshus. Danmarks Biblioteksskole i kommission hos Bibliotekscentralen, 1966.
Heri, side 65-89: Tillæg: Supplement 1953-64 til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).
samt, side 90-92: Rettelser og tilføjelser til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.