Til indledningen til disse sider

Dansk Forfatterleksikon. Skønlitteratur 1500-1975. År for år


Vælg årstal:

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

1807

anonym: Ali [indgår i antologien: Nytaars-Gave [d]], (1807, ukendt) EMP 3
af ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
Ali. En østerlandsk Fortælling
anonym: Eremiten [indgår i antologien: Nytaars-Gave [b]], (1807, engelsk) EMP 3
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Detaljer
Eremiten. Overs. af det Engelske
anonym: The good son [Collection of english plays [1a]], (1807, dramatik, engelsk) BD4:sp375
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Detaljer
The good son. A drama in 2 acts
anonym: Grev Falkenstein, (1807, roman, tysk) EMP3076 BD4:sp481
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Hans Henrik Hassler (1782-1829)
Detaljer
Grev Falkenstein eller de Besynderlige. Overs. af [Hans Henr.] Hassler. I to Deele (fortløbende pag.). ♦ 1807. 212 sider
originaltitel: Graf Falkenstein, oder das enthüllte Verbrechen, 1803
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 3-6: [Tilegnelse til "mine Ungdoms-Venner og Veninder" af forf.].
anonym: Huslig Lyksalighed [indgår i antologien: Nytaars-Gave [f]], (1807, ukendt) EMP 3
af ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
Huslig Lyksalighed eller: Denne Gang havde Onclen ikke lidet taget feil
anonym: Sjeleadel [indgår i antologien: Nytaars-Gave [e]], (1807, tekster, italiensk) EMP 3
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
Detaljer
Sjeleadel. En italiensk Novelle fra det femtende Aarhundrede
anonym [Høegh-Guldberg, F.]: Gjengjeldelsen, (1807, digte, dansk) BD4:sp226
af Frederik Høegh-Guldberg (1771-1852)
Detaljer
Gjengjeldelsen. [U.St., 1807]. 4 Blade
anonym [Ponte, Lorenzo da]: Don Juan, (1807, dramatik, italiensk) BD4:sp420
af Lorenzo da Ponte (1749-1838, sprog: italiensk)
musik af Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791, sprog: tysk)
oversat af Lauritz Kruse (1778-1839)
Detaljer
Don Juan. Opera i 2 Acter, bearbeidet til Mozarts Musik af L. Kruse. ♦ Kbh., 1807.
kollaps Noter
 note om oplag [Nyt oplag/udgave], 1811.
Oversigt over andre udgaver:
1791 1. udgave: Udtog af Don Juan. Musiken af Mozart. Opført i det Kgl. musikalske Akademie. ♦ Kbh., [1791]. 16 sider
antologi: Collection of english plays, (1807, dramatik, engelsk) BD4:sp375
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
udgiver: Christian Frederik Schneider (1772-1825)
Detaljer
Collection of english plays. With explanatory notes in the danish language. By Frederik Schneider. ♦ Copenh., 1807-15. Vol. 1-3
kollaps Noter
 note til titel Bind 3 har undertitlen: Selected for the Use of Those who Like to Cultivate that Language. ♦ Copenhagen, 1815.
Indhold

[1a] anonym: The good son. A drama in 2 acts (1807, dramatik)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[1b] Pilon, Fred.: The deaf lover. A farce in 2 acts (1807, dramatik)
af Frederick Pilon (1750-1788, sprog: engelsk)
Noter
 note til titel Også udgivet med eget titelblad: Copenh., 1807.
[1c] Sheridan, R. B.: The school for scandal. A comedy in 5 acts (1807, dramatik)
af Richard Brinsley Sheridan (1751-1816, sprog: engelsk)
1788 1. udgave: Bagtalelsens Skole. En Comedie i 5 Acter. Oversat paa Dansk af Adam Gottlob Thoroup. ♦ Kbh., 1788
[2a] Goldsmith: The mistakes of a night. A Comedy by Goldsmith (1812, dramatik)
af Oliver Goldsmith (1730-1774, sprog: engelsk)
[2b] Colman the younger, G.: John Bull or the Englishman's fireside. A Comedy in 5 acts, by G. Colman the younger, with remarks by Mrs. Inchbald (1812, dramatik)
af George Colman, f 1762 (1762-1836, sprog: engelsk)
noter af Elizabeth Inchbald (1753-1821, sprog: engelsk)
[3a] Colman, G.: The jealous wife (1815, dramatik)
af George Colman, f 1732 (1732-1794, sprog: engelsk)
[3b] Colman, G.: The clandestine marriage (1815, dramatik)
af George Colman, f 1732 (1732-1794, sprog: engelsk)
antologi: Nytaars-Gave, (1807, roman, flere sprog) EMP 3 BD4:sp439
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af H.G. Nyegaard (1772-1842)
Detaljer
Nytaars-Gave. Indeholdende smaae Fortællinger af Lafontaine, Schilling o.fl. Samlede ved H.G.N. Nyegaard. [1807]. 388 sider
Indhold

[a] Schilling, G.: Slotskjelderen. Af G. Schilling (1807)
af Gustav Schilling (1766-1839, sprog: tysk)
[b] anonym: Eremiten. Overs. af det Engelske (1807)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[c] Lafontaine, August: Pigen paa Frierie. Af August Lafontaine (1807, tekster)
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
[d] anonym: Ali. En østerlandsk Fortælling (1807)
af ukendt (sprog: ukendt)
[e] anonym: Sjeleadel. En italiensk Novelle fra det femtende Aarhundrede (1807, tekster)
af anonym italiensk (sprog: italiensk)
[f] anonym: Huslig Lyksalighed eller: Denne Gang havde Onclen ikke lidet taget feil (1807)
af ukendt (sprog: ukendt)
[g] Lafontaine, A.: Brødrene. Af A. Lafointaine (1807, tekster)
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
antologi: Nytaarsgave for Skuespilydere 1807, (1807, tekster, dansk) BD1:sp1091 👓
udgiver: Peter Foersom (1777-1817)
Detaljer
Nytaarsgave for Skuespilydere 1807. Udgivet af Peter Foersom, Kongelig Skuespiller. ♦ Kiøbenhavn, Paa Fr. Brummers Forlag, 1807. [6] 243 sider, 1 tavle. Pris: 1 Rd. (Trykkeri: trykt hos Z. Breum)
kollaps Noter
 note til titel Med portrættavle: M.M. Astrup i Johanna Montfaucon, 5te Act [Tegnet af Hr. Hofmaler Hornemann, stukket af Lips].
 note til titel 4 upaginerede sider: Til Læseren [Signeret: Udgiveren].
 note til titel 2 upaginerede sider: Indhold.
 note til titel Uddrag af forordet: Uventede Hindringer giorde mig det umuligt, forrige Aar at udgive Fortsættelsen af min Nytaarsgave for Skuespilyndere. Den fremkommer her igien og jeg ønsker, at den maa blive modtaget med samme Yndest og Overbærelse, som den første Aargang beæredes med.
 note til titel Udkom 1806, jævnfør annonce i Adresseavisen 31-12-1806, side 2. Fuld visning af annoncen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1805 Samhørende, 2. del af: Nytaarsgave for Skuespilydere 1805. Udgivet af Peter Foersom, Kongelig Skuespiller. ♦ Kiøbenhavn, Forlagt af Arntzen & Hartier, 1805. [4] 232 sider, 1 tavle. Pris: 1 Rd. 32 sk. (Trykkeri: Trykt hos Hofbogtrykker N. Christensen)
antologi: Repertorium for Stambøger og Mottoer, (1807, samling, flere sprog) BD4:sp161
udgiver: Johan Christian Hedegaard (1762-1831)
Detaljer
Repertorium for Stambøger og Mottoer. Fortsættelse af den ny Anthologie ved Joh. Chr. Hedegaard. ♦ Kbh., 1807
antologi: Skuespil til Brug for den kongelige dramatiske Skole, (1807, dramatik, fransk) BD4:sp299 👓
redigeret af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Skuespil til Brug for den kongelige dramatiske Skole. Ved K.L. Rahbek, Professor. ♦ Kiøbenhavn, paa Boghandler L. Beekens Forlag, 1807. 48 + 40 + 56 sider. (Trykkeri: Trykt hos Z. Breum)
kollaps Noter
 note til oversat titel Hvert skuespil med separat titelblad og paginering.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Indhold

[a] Dorvigny, [L. A.]: Komediegiftermaalet eller de blev taget ved Næsen. Komedie i een Akt efter Dorvigny. Ved K.L. Rahbek, Professor. ♦ Kiøbenhavn, paa Boghandler L. Beekens Forlag, 1807. 48 sider. (Trykkeri: Trykt hos Z. Breum) (1807, dramatik)
originaltitel: Le mariage par comédie, ou Les dupes, 1789
af Louis-François Archambault Dorvigny (1742-1812, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Noter
[b] Etienne og Nanteuil, Gauguiran: Den ny Fædreskole eller Fader og Søn paa Moden. Lystspil i een Akt af Etienne og Gauguiran Nanteuil. Ved K.L. Rahbek, Professor. ♦ Kiøbenhavn, paa Boghandler L. Beekens Forlag, 1807. 40 sider. (Trykkeri: Trykt hos Z. Breum) (1807, dramatik)
originaltitel: La petite école des pères, 1802
af Charles-Guillaume Etienne (1777-1845, sprog: fransk)
af Charles Gaugiran-Nanteuil (1775-1870, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Noter
[c] Picard, L. B.: Døbesedlen eller Moderen sin Datters Rival. Komedie i ee Akt af L. B. Picard. Ved K.L. Rahbek, Professor. ♦ Kiøbenhavn, paa Boghandler L. Beekens Forlag, 1807. 56 sider. (Trykkeri: Trykt hos Z. Breum) (1807, dramatik)
originaltitel: L'acte de naissance, 1804
af Louis Benoît Picard (1769-1828, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Noter
Baggesen, Jens: Eventyrer og comiske Fortællinger, (1807, digte, dansk) BD4:sp211
af Jens Baggesen (1764-1826)
Detaljer
Eventyrer og comiske Fortællinger. ♦ Kbh., 1807. Første[-anden] Deel
Baggesen, Jens: Nye blandede Digte, (1807, digte, dansk) BD4:sp212
af Jens Baggesen (1764-1826)
Detaljer
Nye blandede Digte. ♦ Kbh., 1807
Baggesen, Jens: Skiemtsomme Riimbreve, (1807, digte, dansk) BD4:sp211 👓
af Jens Baggesen (1764-1826)
Detaljer
Skiemtsomme Riimbreve. ♦ Kbh., Brummer, 1807. 356 sider
Oversigt over andre udgaver:
1807 1. udgave: Skiemtsomme Riimbreve. ♦ Kbh., Brummer, 1807. 356 sider
1807 Senere udgave: Skiemtsomme Riimbreve. ♦ Kbh., Brummer, 1807. 356 sider
Bang, Balthasar: Dramatiske Forsøg, (1807, dramatik, dansk) BD4:sp308
af Balthasar Bang (1779-1856)
Detaljer
Dramatiske Forsøg. 1. Deel. Kbh. 1807
kollaps Noter
 note til titel Hvert Stykke har særsk. Paginering og Signatur.
 note til titel 2. Oplag. Kbh., 1820.
Indhold

[a] Bang, Balthasar: Stevnerne. Et Lystspil i 5 Acter (1807, dramatik)
af Balthasar Bang (1779-1856)
[b] Bang, Balthasar: Knud Lavard eller Hertug Knud af Slesvig. Et Sørgespil i 5 Acter (1807, dramatik)
af Balthasar Bang (1779-1856)
Bang, Balthasar: Knud Lavard [indgår i: Dramatiske Forsøg [b]], (1807, dramatik, dansk) BD4:sp308
af Balthasar Bang (1779-1856)
Detaljer
Knud Lavard eller Hertug Knud af Slesvig. Et Sørgespil i 5 Acter
Bang, Balthasar: Stevnerne [indgår i: Dramatiske Forsøg [a]], (1807, dramatik, dansk) BD4:sp308
af Balthasar Bang (1779-1856)
Detaljer
Stevnerne. Et Lystspil i 5 Acter
Blumauer, [Aloys]: Liebe fünf arithmetische Species, (1807, digte, tysk) BD4:sp269
af Aloys Blumauer (1755-1798, sprog: tysk)
Detaljer
Liebe fünf arithmetische Species. ♦ [Kph., 1807]. 2 Blade
Bornemann, M. H.: En dansk Mands Stemme, (1807, digte, dansk) BD4:sp216
af M.H. Bornemann (1776-1840)
Detaljer
En dansk Mands Stemme i Aaret 1807. ♦ Kbh., 1807
Calderon: Bonden som Dommer, (1807, dramatik, spansk) BD4:sp427
af Pedro Calderon de la Barca (1600-1681, sprog: spansk)
bearbejdelse: Jean-Marie Collot d'Herbois (1749-1796, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Bonden som Dommer. Skuespil i 5 Acter. Frit oversat efter Collot d'Herbois Omarbeidelse af Calderone de la Barcas spanske Original ved N. T. Bruun. ♦ Kbh., 1807.
originaltitel: El alcalde de Zalamea, 1636
originaltitel: Il y a bonne justice ou Le paysan magistrat, 1781
kollaps Noter
Charlemagne, [Jean Armand]: Den paadigtede Galskab, (1807, dramatik, fransk) BD4:sp391
af J. A. Charlemagne (1753-1838, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Collin, H. J. v.: Regulus, (1807, dramatik, tysk) BD4:sp353
af Heinrich Joseph v. Collin (1771-1811, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Regulus. Sørgespil i 5 Acter. Frit oversat ved N. T. Bruun. ♦ Kbh., 1807.
originaltitel: Regulus, 1802
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1822 indgår i: Tragoedier [a] Senere udgave: Regulus
Dejaure, B. og Adnet, F.: To Døttre for een, (1807, dramatik, fransk)
af Jean Claude Bédéno Dejaure (sprog: fransk)
af F. Adnet (sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
To Døttre for een. Skuespil i 3 Akter. [Af] B. Dejaure og F. Adnet. Oversat af K. L. Rahbek. ♦ Kbh., 1807
Dorvigny, [L. A.]: Komediegiftermaalet [indgår i antologien: Skuespil til Brug for den kongelige dramatiske Skole [a]], (1807, dramatik, fransk) BD4:sp299 👓
af Louis-François Archambault Dorvigny (1742-1812, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Komediegiftermaalet eller de blev taget ved Næsen. Komedie i een Akt efter Dorvigny. Ved K.L. Rahbek, Professor. ♦ Kiøbenhavn, paa Boghandler L. Beekens Forlag, 1807. 48 sider. (Trykkeri: Trykt hos Z. Breum)
originaltitel: Le mariage par comédie, ou Les dupes, 1789
kollaps Noter
Dubois, [J. B.]: List imod List, (1807, dramatik, fransk) BD4:sp394
af Jean Baptiste Dubois (1778-1850, sprog: fransk)
af André René Polydore Alissan de Chazet (1775-1844, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
List imod List eller Hendrik og Pernille
Oversigt over andre udgaver:
1858 Senere udgave: List imod List eller Hendrik og Pernille. Comedie i en Act af Dubois [og Chazet]. Frit oversat og localiseret af N. T. Bruun. ♦ Jordan, 1858
Etienne og Nanteuil, Gauguiran: Den ny Fædreskole [indgår i antologien: Skuespil til Brug for den kongelige dramatiske Skole [b]], (1807, dramatik, fransk) BD4:sp299 👓
af Charles-Guillaume Etienne (1777-1845, sprog: fransk)
af Charles Gaugiran-Nanteuil (1775-1870, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Den ny Fædreskole eller Fader og Søn paa Moden. Lystspil i een Akt af Etienne og Gauguiran Nanteuil. Ved K.L. Rahbek, Professor. ♦ Kiøbenhavn, paa Boghandler L. Beekens Forlag, 1807. 40 sider. (Trykkeri: Trykt hos Z. Breum)
originaltitel: La petite école des pères, 1802
kollaps Noter
Falsen, E.: Dragedukken, (1807, dramatik, dansk) BD4:sp317
af Enevold (de) Falsen (1755-1808)
Detaljer
Dragedukken. Anden forandrede Udgave. Christiania, 1807
Oversigt over andre udgaver:
1797 1. udgave: Dragedukken. Et Syngestykke i fire Akter. Musiken af Kunzen. ♦ Kiøbenhavn, trykt hos I.F. Morthorstes Enke, 1797. 126 sider
Frankenau, R.: Kiøbenhavns Bombarderings-Nætter, (1807, digte, dansk) BD4:sp223
af R. Frankenau (1767-1814)
Detaljer
Kiøbenhavns Bombarderings-Nætter den 2., 3. og 4. Septbr. 1807. Et elegisk Malerie. ♦ Kbh., 1808
Fumars, [Etienne]: Fables et Poesies diverses, (1807, digte, dansk) BD4:sp285
af Étienne Fumars (1743-1806)
Detaljer
Fables et Poesies diverses. Paris, 1807
kollaps Noter
 note til titel Findes i forskellige udgaver, udgivet i Paris, men uden udgivelsesår.
Guldberg, F. Høegh: Patriotiske Digte af blandet Indhold for aar 1807, (1708, digte, dansk) BD4:sp226
af Frederik Høegh-Guldberg (1771-1852)
Detaljer
Patriotiske Digte af blandet Indhold for aar 1807. ♦ Kiel, 1807
kollaps Noter
 note til titel 2. uforandrede Oplag. Kiel, 1807.
Gunnerus, Niels Tønder Lund: Løier, (1807, tekster, dansk) BD3:sp1041
af Niels Tønder Lund Gunnerus (f. 1786)
andet: Johan Nordahl Brun (1745-1816)
Detaljer
Løier. Et Brev paa Vers til Johan Nordahl Bruun. ♦ 1807. 32 sider
kollaps Noter
 note til titel I Bibliotheca Danika opført under klassemærket: Personalhistorie.
Handrup, P.: Gienfindelsen, (1807, tekster, dansk)
af Poul Handrup (1764-1839)
Hansen, M.: Hexemesteren i Jylland [indgår i: Skinnet bedrager [b]], (1807, roman, dansk) BD4:sp445
af M. Hansen, f 17xx
Hansen, M.: Skinnet bedrager, (1807, roman, dansk) BD4:sp445
af M. Hansen, f 17xx
Detaljer
Skinnet bedrager. En engelsk Røver-Historie tilligemed Hexemesteren i Jylland. Tvende underholdende smaae Fortællinger. Kbh., 1807
Indhold

[b] Hansen, M.: Hexemesteren i Jylland (1807, roman)
Heinrich, N.: Maneren til Gjengangeren, (1807, digte, dansk) BD4:sp228
af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Maneren til Gjengangeren. ♦ Kbh., 1807. 3 Blade
Kotzebue, A. v.: De to Søstre [indgår i: Smaafortællinger [f]], (1807, novelle(r), tysk) EMP2283 BD4:sp461
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Kotzebue, A. v.: Alting ved Elskov [indgår i: Smaafortællinger [e]], (1807, novelle(r), tysk) EMP2283 BD4:sp461
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Detaljer
Alting ved Elskov. Intet uden den
Kotzebue, [A. v.]: Grev Benjowsky, (1807, dramatik, tysk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Kotzebue, A. v.: Hugo Grotius, (1807, dramatik, tysk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Kotzebue, A. v.: Den lille Tyrolerinde [indgår i: Smaafortællinger [b]], (1807, novelle(r), tysk) EMP2283 BD4:sp461
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Kotzebue, [A. v.]: Den lille Uglspil og Syvsoveren, (1807, dramatik, tysk) BD4:sp361
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
af Jean André Bourlain (1752-1828, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Den lille Uglspil og Syvsoveren eller Giengangeren paa Beausolgaard. Skuespil i 3 Acter. Overesat efter Kotzebue og Dumaniant til Brug for den kongelige dramatiske Skole ved K.L. Rahbek. Kbh., 1807
Kotzebue, A. v.: Lyksalighed [indgår i: Smaafortællinger [a]], (1807, novelle(r), tysk) EMP2283 BD4:sp461
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Detaljer
Lyksalighed. En Fortælling udaf den store Verden
Kotzebue, A. v.: Nøglehullet [indgår i: Smaafortællinger [c]], (1807, novelle(r), tysk) EMP2283 BD4:sp461
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Kotzebue, A. v.: Selvstændighed [indgår i: Smaafortællinger [g]], (1807, novelle(r), tysk) EMP2283 BD4:sp461
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Kotzebue, A. v.: Smaafortællinger, (1807, novelle(r), tysk) EMP2283 BD4:sp461
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Odin Wolff (1760-1830)
Detaljer
Smaafortællinger. Ved Odin Wolff. ♦ 1807. Hefte 1, 158 sider
Indhold

[a] Kotzebue, A. v.: Lyksalighed. En Fortælling udaf den store Verden (1807, novelle(r))
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
[b] Kotzebue, A. v.: Den lille Tyrolerinde (1807, novelle(r))
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
[c] Kotzebue, A. v.: Nøglehullet (1807, novelle(r))
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
[d] Kotzebue, A. v.: Smaatingene (1807, novelle(r))
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
[e] Kotzebue, A. v.: Alting ved Elskov. Intet uden den (1807, novelle(r))
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
[f] Kotzebue, A. v.: De to Søstre (1807, novelle(r))
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
[g] Kotzebue, A. v.: Selvstændighed (1807, novelle(r))
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Kotzebue, A. v.: Smaatingene [indgår i: Smaafortællinger [d]], (1807, novelle(r), tysk) EMP2283 BD4:sp461
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Kotzebue, A. v.: Æblet falder langt fra Stammen, (1807, roman, tysk) EMP2284 BD4:sp461
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Æblet falder langt fra Stammen. En Roman i tre Bøger. Overs. ved N. T. Bruun. ♦ 1807. 334 sider
originaltitel: ?
Kruse, Lauritz: Gyrithe, (1807, dramatik, dansk) BD4:sp331
af Lauritz Kruse (1778-1839)
Lafontaine, A.: Arkadien, (1807-08, roman, tysk) EMP2342 BD4:sp464
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af G.T. Bang (1774-1839)
oversat af Hans Henrik Hassler (1782-1829)
Detaljer
Arkadien. Et Malerie af det menneskelige Hjerte. ♦ 1807-08. Deel 1-2, 152 + 128 sider
originaltitel: Arkadien, 1807
kollaps Noter
 note til oversat titel 1. del oversat af G.T. Bang, 2. del af H.H. Hassler.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Lafontaine, A.: Brødrene [indgår i antologien: Nytaars-Gave [g]], (1807, tekster, tysk) EMP 3
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
Detaljer
Brødrene. Af A. Lafointaine
Lafontaine, A.: Forføreren, (1807, roman, tysk) EMP2343 BD4:sp464
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
Detaljer
Forføreren eller Fader og Søn. Overs. af [K.] Andersen. ♦ 1807. 60 sider
Oversigt over andre udgaver:
1802 1. udgave: Rouelle d'Agassau. En fransk Tildragelse i Begyndelsen af Revolutionen. Overs. af K. Andersen. ♦ 1802. 60 sider
Lafontaine, August: Pigen paa Frierie [indgår i antologien: Nytaars-Gave [c]], (1807, tekster, tysk) EMP 3
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
Detaljer
Pigen paa Frierie. Af August Lafontaine
Lafontaine, A.: Troskab, (1807, roman, tysk) EMP2344 BD4:sp464
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Kristen Kristensen, f 1777 (1777-1849)
Detaljer
Troskab. En Fortælling. Overs. af Andreas Leth [ie: Kr. Kristensen]. ♦ 1807. 105 sider
originaltitel: Die Treue, 1801
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Mährchen, Erzählungen und kleine Romane, 2, 1801.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliothek digital
Langbein, A. F. E.: Sandheds-Ridderen, (1807, roman, tysk) EMP2372 BD4:sp465
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)
oversat af Poul Poulsen, f 1760 (1760-1815)
Detaljer
Sandheds-Ridderen. Tvende Dele ved P. Poulsen. ♦ 1807. 334 sider
originaltitel: Der Ritter der Wahrheit, 1805
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Österreichische Nationalbibliothek
Langbein, A. F. E.: Thors Hammer, (1807, novelle(r), tysk) EMP2373 BD4:sp466
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)
oversat af J.C. Lange (1785-1850)
Detaljer
Thors Hammer eller Frejas Frier. En comisk Fortælling. Frit overs. efter Langbein ved C. Hansen [ie: J.C. Lange]. ♦ 1807. 14 sider
originaltitel: Thors Hammer, 1802
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Talismane gegen die lange Weile. Zweyte Sammlung, 1802.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
Maurice, C.: De tre Manerer, (1807, dramatik, fransk) BD4:sp403
af Charles Maurice (1782-1869, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Oehlenschläger: Svar til Baggesen, (1807, digte, dansk) BD4:sp255 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
andet: Jens Baggesen (1764-1826)
Detaljer
Svar til Baggesen paa hans Brev Noureddin til Aladdin. Fra Adam Oehlenschläger. Kbh., Trykt hos E.M. Cohen, 1807.
kollaps Noter
 note til titel Svar på Baggesens: Noureddin til Aladdin, trykt i: Skiemtsomme Riimbreve, 1806.
 note til titel Baggesens gensvar: Til Digteren Adam Øhlenschläger, trykt i: Nye blandede Digte, 1807.
Oehlenschläger, Adam: Baldur hin Gode [indgår i: Nordiske Digte [b]], (1807, dansk)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Baldur hin Gode. Et mythologisk Sørgespil. Side 129-232
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1833 i: Tragödier [ældste Samling] [7b] Senere udgave: Baldur hin Gode. Side [183]-287
1841 i: Tragødier [Godtkjøbs-Udgave] [1a] Senere udgave: Baldur hin Gode
1849 i: Tragødier [Pragt-Udgave] [1a] Senere udgave: Baldur hin Gode
1853 i: Udvalgte Værker [1a] Senere udgave: Baldur hin Gode. Side [1]-22
1858 i: Poetiske Skrifter [3b] Senere udgave: Baldur hiin Gode. Et mythologisk Sørgespil. Side [159]-242
1859 Senere udgave: Baldur hin Gode. Et mythologisk Sørgespil. Udg. af F. L. Liebenberg. ♦ (Lind), 1859
1887 i: Folkeudgave af Oehlenschlägers Skrifter [20] Senere udgave: Baldur hin Gode. Et mythologisk Sørgespil. Udg. af F. L. Liebenberg. ♦ Philipsen, 1887. 75 sider. Pris: kr. 0,25
1901 indgår i: Tragedier [s001] Senere udgave: Baldur hin Gode. Et mythologisk Sørgespil. Side [1]-21
1928 i: Udvalgte Tragedier [1b] Senere udgave: Baldur hiin Gode
Oehlenschläger, Adam: Hakon Jarl hin Rige [indgår i: Nordiske Digte [c]], (1807, dramatik, dansk)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Hakon Jarl hin Rige. Et Sørgespil. Side 233-423
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1831 i: Tragödier [ældste Samling] [1a] Senere udgave: Hakon Jarl. Side [5]-203
1842 i: Tragødier [Godtkjøbs-Udgave] [3a] Senere udgave: Hakon Jarl
1849 i: Tragødier [Pragt-Udgave] [3b] Senere udgave: Hakon Jarl
1853 i: Udvalgte Værker [1h] Senere udgave: Hakon Jarl. Tragødie i 5 Handlinger. Side 168-204
1858 i: Poetiske Skrifter [3a] Senere udgave: Hakon Jarl hiin Rige. Et Sørgespil. Side [1]-158
1859 Senere udgave: Hakon Jarl hiin Rige. Sørgespil. Udg. ved F. L. Liebenberg. ♦ (Lind), 1859
1867 Senere udgave: Hakon Jarl hin Rige. Ved Udvalget for Folkeoplysnings Fremme. ♦ (Gad), 1867
1867 Senere udgave: Hakon Jarl hin Rige. Sørgespil. Udg. ved F. L. Liebenberg. ♦ (Lind), 1867
1882 Senere udgave: Hakon Jarl hiin Rige. Et Sørgespil. Af Adam Oehlenschläger. Udgivet af F. L. Liebenberg. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Selskabet til Udgivelse af Oehlenschlägers Skrifter, 1882. [2] 120 sider. Pris: kr. 0,50
1883 Senere udgave: Hakon Jarl hin Rige. Sørgespil. Ny Udgave. ♦ (Gad), 1883. Pris: kr. 0,50
1884 i: Folkeudgave af Oehlenschlägers Skrifter [1] Senere udgave: Hakon Jarl hiin Rige. Et Sørgespil. Udg. af F. L Liebenberg. ♦ Philipsen, 1884. 104 sider. Pris: kr. 0,25
1901 indgår i: Tragedier [s022] Senere udgave: Hakon Jarl hin Rige. Et Sørgespil. Side [22]-59
1903 Senere udgave: Hakon Jarl hin Rige. Et Sørgespil. (Manuskript-Udg.). ♦ Gyldendal, 1903. 228 sider. Pris: kr. 2,50
1905 Senere udgave: Hakon Jarl hin Rige. Et Sørgespil. Med Indledning og oplysende Anmærkninger ved F. Rønning. ♦ (Gad), 1905. 184 sider. Pris: kr. 1,25
1911 indgår i: To Sørgespil [a] Senere udgave: Hakon Jarl hin Rige
1922 Senere udgave: Hakon Jarl hin Rige. Et Sørgespil. Med Indledning og oplysende Anmærkninger ved F. Rønning. 2. Opl. Ved Udvalget for Folkeoplysnings Fremme. ♦ (Gad), 1922. 148 sider. Pris: kr. 2,25
1924 Senere udgave: Hakon Jarl hin Rige. Med Oplysninger ved C. M. Rosenberg. Udg. af Dansklærerforeningen. ♦ Gyldendal, 1924. 152 sider. Pris: kr. 1,75
1927 Senere udgave: Hakon Jarl hin Rige. Med Oplysninger ved C. M. Rosenberg. Udg. af Dansklærerforeningen. 2. Udg. ♦ Gyldendal, 1927. 152 sider. Pris: kr. 1,65
1928 Senere udgave: Hakon Jarl hin Rige. Textkritisk Paralleludgave ved C. M. Rosenberg. ♦ Jespersen & Pio, 1928. 262 sider. Pris: kr. 5,50
1928 i: Udvalgte Tragedier [1a] Senere udgave: Hakon Jarl
1939 Senere udgave: Hakon Jarl hin Rige. Med Oplysninger ved C. M. Rosenberg. Udg. af Dansklærerforeningen. 5. Udg. ♦ Gyldendal, 1939. 152 sider
1944 Senere udgave: Hakon Jarl hin Rige
1946 Senere udgave: Hakon Jarl hin Rige. Med Oplysninger ved C. M. Rosenberg. Udg. af Dansklærerforeningen. 7. Udg. ♦ Gyldendal, 1946. ? sider. Pris: kr. 2,75
1949 Senere udgave: Hakon Jarl hin Rige. Med Oplysninger ved C. M. Rosenberg. Udg. af Dansklærerforeningen. 8. Udg. ♦ Gyldendal, 1949. 152 sider. Pris: kr. 3,10
Oehlenschläger, Adam: Nordiske Digte, (1807, samling, dansk) BD4:sp170
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Nordiske Digte. ♦ Kbh., trykt hos og forlagt af Andreas Seidelin, 1807. xxxiv [2] + 424 sider
kollaps Noter
 note til titel Hertil udkom: Svar paa Hr. Capt. Abrahamsons Recension over mine nordiske Digte. En æstetisk Afhandling af A. Oehlenschläger. ♦ Kbh., Forlagt af Andreas Seidelin, 1808. 95 sider.
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1818 [De første 7 sange:] Thors Reise til Jothunheim Senere udgave: Den lille Hyrdedreng. En Idyl. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1818. 77 +1 side
Indhold

[a] Oehlenschläger, Adam: Thors Reise til Jothunheim. Et episk Digt i 5 Sange. Side 1-128 (1807)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1819 [De 7 første sange] Thors Reise til Jothunheim Senere udgave: Nordens Guder. Et episk Digt. ♦ Kiøbenhavn, Trykt paa Forfatterens Forlag, 1819. x + 388 sider
1862 [de første 7 sange, siderne [5]-103] Thors Reise til Jothunheim i: Poetiske Skrifter [29] Senere udgave: Nordens Guder. 304 sider
1884 i: Folkeudgave af Oehlenschlägers Skrifter [4] Senere udgave: Thors Rejse til Jotunheim. Et episk Digt i 5 Sange. Udg. af F. L. Liebenberg. ♦ Philipsen, 1884. 80 sider. Pris: kr. 0,25
1924 Senere udgave: Thors Rejse til Jotunheim. Et episk Digt. Udg. med Indledning og Oplysninger af Andr. Nik. Brorson Fich. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1924. 150 sider. Pris: kr. 2,25
1936 Senere udgave: Thors Rejse til Jotunheim
[b] Oehlenschläger, Adam: Baldur hin Gode. Et mythologisk Sørgespil. Side 129-232 (1807)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1833 i: Tragödier [ældste Samling] [7b] Senere udgave: Baldur hin Gode. Side [183]-287
1841 i: Tragødier [Godtkjøbs-Udgave] [1a] Senere udgave: Baldur hin Gode
1849 i: Tragødier [Pragt-Udgave] [1a] Senere udgave: Baldur hin Gode
1853 i: Udvalgte Værker [1a] Senere udgave: Baldur hin Gode. Side [1]-22
1858 i: Poetiske Skrifter [3b] Senere udgave: Baldur hiin Gode. Et mythologisk Sørgespil. Side [159]-242
1859 Senere udgave: Baldur hin Gode. Et mythologisk Sørgespil. Udg. af F. L. Liebenberg. ♦ (Lind), 1859
1887 i: Folkeudgave af Oehlenschlägers Skrifter [20] Senere udgave: Baldur hin Gode. Et mythologisk Sørgespil. Udg. af F. L. Liebenberg. ♦ Philipsen, 1887. 75 sider. Pris: kr. 0,25
1901 indgår i: Tragedier [s001] Senere udgave: Baldur hin Gode. Et mythologisk Sørgespil. Side [1]-21
1928 i: Udvalgte Tragedier [1b] Senere udgave: Baldur hiin Gode
Noter
[c] Oehlenschläger, Adam: Hakon Jarl hin Rige. Et Sørgespil. Side 233-423 (1807, dramatik)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1831 i: Tragödier [ældste Samling] [1a] Senere udgave: Hakon Jarl. Side [5]-203
1842 i: Tragødier [Godtkjøbs-Udgave] [3a] Senere udgave: Hakon Jarl
1849 i: Tragødier [Pragt-Udgave] [3b] Senere udgave: Hakon Jarl
1853 i: Udvalgte Værker [1h] Senere udgave: Hakon Jarl. Tragødie i 5 Handlinger. Side 168-204
1858 i: Poetiske Skrifter [3a] Senere udgave: Hakon Jarl hiin Rige. Et Sørgespil. Side [1]-158
1859 Senere udgave: Hakon Jarl hiin Rige. Sørgespil. Udg. ved F. L. Liebenberg. ♦ (Lind), 1859
1867 Senere udgave: Hakon Jarl hin Rige. Ved Udvalget for Folkeoplysnings Fremme. ♦ (Gad), 1867
1867 Senere udgave: Hakon Jarl hin Rige. Sørgespil. Udg. ved F. L. Liebenberg. ♦ (Lind), 1867
1882 Senere udgave: Hakon Jarl hiin Rige. Et Sørgespil. Af Adam Oehlenschläger. Udgivet af F. L. Liebenberg. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Selskabet til Udgivelse af Oehlenschlägers Skrifter, 1882. [2] 120 sider. Pris: kr. 0,50
1883 Senere udgave: Hakon Jarl hin Rige. Sørgespil. Ny Udgave. ♦ (Gad), 1883. Pris: kr. 0,50
1884 i: Folkeudgave af Oehlenschlägers Skrifter [1] Senere udgave: Hakon Jarl hiin Rige. Et Sørgespil. Udg. af F. L Liebenberg. ♦ Philipsen, 1884. 104 sider. Pris: kr. 0,25
1901 indgår i: Tragedier [s022] Senere udgave: Hakon Jarl hin Rige. Et Sørgespil. Side [22]-59
1903 Senere udgave: Hakon Jarl hin Rige. Et Sørgespil. (Manuskript-Udg.). ♦ Gyldendal, 1903. 228 sider. Pris: kr. 2,50
1905 Senere udgave: Hakon Jarl hin Rige. Et Sørgespil. Med Indledning og oplysende Anmærkninger ved F. Rønning. ♦ (Gad), 1905. 184 sider. Pris: kr. 1,25
1911 indgår i: To Sørgespil [a] Senere udgave: Hakon Jarl hin Rige
1922 Senere udgave: Hakon Jarl hin Rige. Et Sørgespil. Med Indledning og oplysende Anmærkninger ved F. Rønning. 2. Opl. Ved Udvalget for Folkeoplysnings Fremme. ♦ (Gad), 1922. 148 sider. Pris: kr. 2,25
1924 Senere udgave: Hakon Jarl hin Rige. Med Oplysninger ved C. M. Rosenberg. Udg. af Dansklærerforeningen. ♦ Gyldendal, 1924. 152 sider. Pris: kr. 1,75
1927 Senere udgave: Hakon Jarl hin Rige. Med Oplysninger ved C. M. Rosenberg. Udg. af Dansklærerforeningen. 2. Udg. ♦ Gyldendal, 1927. 152 sider. Pris: kr. 1,65
1928 Senere udgave: Hakon Jarl hin Rige. Textkritisk Paralleludgave ved C. M. Rosenberg. ♦ Jespersen & Pio, 1928. 262 sider. Pris: kr. 5,50
1928 i: Udvalgte Tragedier [1a] Senere udgave: Hakon Jarl
1939 Senere udgave: Hakon Jarl hin Rige. Med Oplysninger ved C. M. Rosenberg. Udg. af Dansklærerforeningen. 5. Udg. ♦ Gyldendal, 1939. 152 sider
1944 Senere udgave: Hakon Jarl hin Rige
1946 Senere udgave: Hakon Jarl hin Rige. Med Oplysninger ved C. M. Rosenberg. Udg. af Dansklærerforeningen. 7. Udg. ♦ Gyldendal, 1946. ? sider. Pris: kr. 2,75
1949 Senere udgave: Hakon Jarl hin Rige. Med Oplysninger ved C. M. Rosenberg. Udg. af Dansklærerforeningen. 8. Udg. ♦ Gyldendal, 1949. 152 sider. Pris: kr. 3,10
Noter
Oehlenschläger, Adam: Thors Reise til Jothunheim [indgår i: Nordiske Digte [a]], (1807, dansk)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Thors Reise til Jothunheim. Et episk Digt i 5 Sange. Side 1-128
Oversigt over andre udgaver:
1819 [De 7 første sange] Thors Reise til Jothunheim Senere udgave: Nordens Guder. Et episk Digt. ♦ Kiøbenhavn, Trykt paa Forfatterens Forlag, 1819. x + 388 sider
1862 [de første 7 sange, siderne [5]-103] Thors Reise til Jothunheim i: Poetiske Skrifter [29] Senere udgave: Nordens Guder. 304 sider
1884 i: Folkeudgave af Oehlenschlägers Skrifter [4] Senere udgave: Thors Rejse til Jotunheim. Et episk Digt i 5 Sange. Udg. af F. L. Liebenberg. ♦ Philipsen, 1884. 80 sider. Pris: kr. 0,25
1924 Senere udgave: Thors Rejse til Jotunheim. Et episk Digt. Udg. med Indledning og Oplysninger af Andr. Nik. Brorson Fich. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1924. 150 sider. Pris: kr. 2,25
1936 Senere udgave: Thors Rejse til Jotunheim
Olivades: Tvekampen, (1807, dramatik, spansk) BD4:sp427
af Pablo Antonio José de Olavide y Jáuregui (1725-1803, sprog: spansk)
bearbejdelse: Jean André Bourlain (1752-1828, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Tvekampen eller Laura og Fernando. Historisk Drama i 4 Acter, oversat efter Dumaniants Omarbeidelse af Olivades's spanske Original, ved N. T. Bruun. ♦ Kbh., 1807. 102 sider
originaltitel: Laure et Fernando
kollaps Noter
 note til titel I Bibliotheca Danica og på bibliotek.dk er forfatteren anført som: Olivades.
Ossian [Macpherson, James]: Digte, (1807-09, digte, engelsk) BD4:sp281
af James Macpherson (1736-1796, sprog: engelsk)
oversat af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Digte. Oversatte af S. S. Blicher. ♦ Kiøbenhavn, Reitz's Forlag, 1807-09. Første-Andet Bind. (Trykkeri: Trykt hos Andreas Seidelin)
Oversigt over andre udgaver:
1790-91 1. udgave: Digte. Oversatte af det Engelske ved Andr. Chr. Alstrup. ♦ Kbh., 1790-91. 1-2. Deel
Patrat, [Joseph]: Skielmen og Dosmeren, (1807, dramatik, fransk) BD4:sp405
af Joseph Patrat (1733-1801, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Picard, L. B.: Bryllupsgildet uden Givtermaal, (1807, dramatik, fransk) BD4:sp406
af Louis Benoît Picard (1769-1828, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Picard, L. B.: Døbesedlen [indgår i antologien: Skuespil til Brug for den kongelige dramatiske Skole [c]], (1807, dramatik, fransk) BD4:sp299 👓
af Louis Benoît Picard (1769-1828, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Døbesedlen eller Moderen sin Datters Rival. Komedie i ee Akt af L. B. Picard. Ved K.L. Rahbek, Professor. ♦ Kiøbenhavn, paa Boghandler L. Beekens Forlag, 1807. 56 sider. (Trykkeri: Trykt hos Z. Breum)
originaltitel: L'acte de naissance, 1804
kollaps Noter
Picard, L. B.: De giftefærdige Piger, (1807, dramatik, fransk) BD4:sp406
af Louis Benoît Picard (1769-1828, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Picard, L. B.: De omflakkende Comedianter, (1807, dramatik, fransk) BD4:sp406
af Louis Benoît Picard (1769-1828, sprog: fransk)
musik af François Devienne (1759-1803, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Pilon, Fred.: The deaf lover [Collection of english plays [1b]], (1807, dramatik, engelsk) BD4:sp375
af Frederick Pilon (1750-1788, sprog: engelsk)
Detaljer
The deaf lover. A farce in 2 acts
kollaps Noter
 note til titel Også udgivet med eget titelblad: Copenh., 1807.
pseudonym: Giengangeren og ham selv, (1807, digte, dansk) BD4:sp212
af Jens Baggesen (1764-1826)
Detaljer
Giengangeren og ham selv eller Baggesen over Baggesen, ved Forfatteren af Riimbrevene. Med et Tillæg. ♦ Kbh., 1807
kollaps Noter
 note til titel Tillægget har særskilt paginering og signatur. Smudstitel: Tillæg.
 note til titel Hertil udkom: Resch, Wolfg. Sigism.: Baggesen og hans Gjenganger et Fragment. ♦ Kbh., 1807. 4 blade.
Rahbek, K. L.: Epilog efter Skuespillet Herman og Dorothea, (1807, dramatik, dansk) BD4:sp336
af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Epilog efter Skuespillet Herman og Dorothea. Opført i Anl. etc. 1807. ♦ Kbh. 2 Blade
Rahbek, K. L.: Herman og Dorothea, (1807, dramatik, dansk) BD4:sp336
af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Herman og Dorothea. Forspil i een Akt og paa Vers til Brug for den kongelige dramatiske Skole i Anledning af Kongens og Kronprindsens Fødselsdage 1807. ♦ Kbh.
Oversigt over andre udgaver:
1809 i: Samlede Skuespil [1d] Senere udgave: Herman og Dorothea. Forspil i een Act. Side 307-342
Rochlitz, F.: Amalias Glæder og Lidelser som Jomfrue, Kone og Moder, (1807, roman, tysk) EMP2672 BD4:sp469
af Johann Friedrich Rochlitz (1769-1842, sprog: tysk)
oversat af Johanna Maria Weyde
Detaljer
Amalias Glæder og Lidelser som Jomfrue, Kone og Moder. Overs. af J. M. Gamst [Weyde]. ♦ 1807. Deel 1-2, xvii + 239 + 259 sider
originaltitel: Amaliens Freude und Leiden, 1798
Schilling, G.: Slotskjelderen [indgår i antologien: Nytaars-Gave [a]], (1807, tysk) EMP 3
af Gustav Schilling (1766-1839, sprog: tysk)
Detaljer
Slotskjelderen. Af G. Schilling
Schilling, G. F.: Juleaftenen, (1807, roman, tysk) EMP2723 BD4:sp470
af Gustav Schilling (1766-1839, sprog: tysk)
oversat af Knud Munch (1780-1857)
Detaljer
Juleaftenen eller Kjærlighed og Letsindighed. Overs. af K. Monk. ♦ 1807. 126 sider
originaltitel: Der Weihnachtsabend, 1805
Shakspeare, William: Hamlet [Tragiske Værker [1a]], (1807, dramatik, engelsk) BD4:sp379
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
Detaljer
Hamlet. 252 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Anden af Oversætteren giennemseete og forbedrede Udgave. ♦ Kbh., 1811. 1. Deel [Indeholder kun Hamlet].
Oversigt over andre udgaver:
1777 1. udgave: Hamlet. Prinz af Dannemark. Tragoedie. Oversat af Engelsk [af Johs. Boye]. ♦ Kiöbenhavn, trykt hos M. Hallager, 1777. 286 sider
Shakspeare, William: Julius Cæsar [Tragiske Værker [1b]], (1807, dramatik, engelsk) BD4:sp379
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
Detaljer
Julius Cæsar. 157 sider
Oversigt over andre udgaver:
1878 i: Dramatiske Værker [8a] Senere udgave: Julius Cæsar
1936 Senere udgave: Julius Cæsar. Ved Jess Skovgaard. ♦ Hirschsprung, 1936. 152 sider
1942 Senere udgave: Julius Cæsar. Ved Jes Skovgaard. 2. Opl. ♦ Hirschsprung, 1942. 92 sider
1959 indgår i: Hamlet [b] Senere udgave: Julius Cæsar
Shakspeare, William: Tragiske Værker, (1807-16, dramatik, engelsk) BD4:sp379
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
oversat af Peter Wulff, f 1774 (1774-1842)
Detaljer
Tragiske Værker. ♦ Kbh., Brummer, 1807-1825. 1.-9. Deel
kollaps Noter
 note til oversat titel Deel 1-4, 1807-16, oversat af Peter Foersom alene.
 note til oversat titel Deel 5, 1818, oversat af Peter Foersom og P.F. Wulff.
 note til oversat titel Deel 6-9, 1818-25, oversat af P.F. Wulff alene.
 note til oversat titel Med Shakespeares kobberstukne portræt i sidste Deel.
 note til oversat titel Anden af Oversætteren giennemseete og forbedrede Udgave. ♦ Kbh., 1811. 1. Deel [Indeholder kun Hamlet].
 url Fuld visning af oversættelsen (1.-3., 5.-8. Deel) på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af oversættelsen (3. Deel) på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Indhold

[1a] Shakspeare, William: Hamlet. 252 sider (1807, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
1777 1. udgave: Hamlet. Prinz af Dannemark. Tragoedie. Oversat af Engelsk [af Johs. Boye]. ♦ Kiöbenhavn, trykt hos M. Hallager, 1777. 286 sider
Noter
 note til oversat titel Anden af Oversætteren giennemseete og forbedrede Udgave. ♦ Kbh., 1811. 1. Deel [Indeholder kun Hamlet].
[1b] Shakspeare, William: Julius Cæsar. 157 sider (1807, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
1878 i: Dramatiske Værker [8a] Senere udgave: Julius Cæsar
1936 Senere udgave: Julius Cæsar. Ved Jess Skovgaard. ♦ Hirschsprung, 1936. 152 sider
1942 Senere udgave: Julius Cæsar. Ved Jes Skovgaard. 2. Opl. ♦ Hirschsprung, 1942. 92 sider
1959 indgår i: Hamlet [b] Senere udgave: Julius Cæsar
[2a] Shakspeare, William: Kong Lear. Side 1-? (1811, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
1792 i: Skuespil [2a] 1. udgave: Kong Lear
[2b] Shakspeare, William: Romeo og Julie. Side ?-424 (1811, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
1777 1. udgave: Romeo og Julie. Et borgerligt Sørgespil i 5 Handlinger. Af det Tyske oversadt [af Hoffman?]. ♦ Kbh., 1777. 120 sider
[3a] Shakspeare, William: Kong Richard den Andens Liv og Død. 165 sider (1815, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
[3b] Shakspeare, William: Kong Henrik den Fierde. Første Deel. 179 sider (1815, dramatik)
originaltitel: King Henry the Fourth (first part)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
1816 i: Tragiske Værker [4a] Samhørende, fortsættes af (2. del): Kong Henrik den Fierde. Anden Deel. 236 sider
1862 i: Dramatiske Værker [3] Senere udgave: Kong Henrik den Fjerde. Del 1-2. 286 sider
1877 i: Dramatiske Værker [2] Senere udgave: Kong Henrik den Fjerde. 1-2
1900 i: Udvalgte dramatiske Værker [1c] Senere udgave: Første Del af Henrik den Fjerde
1901 Senere udgave: Kong Henrik IV. Købmanden i Venedig. Hamlet. Ved Niels Møller. Med talrige Illustrationer. ♦ København, Det nordiske Forlag - Bogforlaget: Ernst Bojesen, 1901. 244 sider, illustreret. Pris: kr. 2,85. (Trykkeri: Trykt hos Nielsen & Lydiche)
1928 i: Dramatiske værker [5] Senere udgave: Første Del af Kong Henrik den Fjerde. ♦ Schultz, 1928. 146 sider. Pris: kr. 3,25
1950 Senere udgave: Henry IV. Part one. Ved O. J. Madsen. ♦ Gad, 1950. 164 sider, 1 tavle. Pris: kr. 8,50
1958 Senere udgave: Henrik IV
1969 Senere udgave: Henrik IV. Første Del. Et historisk Skuespil. Overs. og kommenteret af V. Østerberg
Noter
[4a] Shakspeare, William: Kong Henrik den Fierde. Anden Deel. 236 sider (1816, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
1815 i: Tragiske Værker [3b] Samhørende, 2. del af: Kong Henrik den Fierde. Første Deel. 179 sider
[4b] Shakspeare, William: Kong Henrik den Femte. 224 sider (1816, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
[5] Shakspeare, William: Kong Henrik den Siette. Første, anden Deel. 346 sider (1818, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
oversat af Peter Wulff, f 1774 (1774-1842)
[6a] Shakspeare, William: Kong Henrik den Siette. Tredie Deel. Side 1-? (1818, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Wulff, f 1774 (1774-1842)
[6b] Shakspeare, William: Kong Richard den Tredie. Side ?-410 (1818, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Wulff, f 1774 (1774-1842)
[7a] Shakspeare, William: Othello. Side 1-? (1819, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Wulff, f 1774 (1774-1842)
[7b] Shakspeare, William: Coriolan. Side ?-446 (1819, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Wulff, f 1774 (1774-1842)
[8a] Shakspeare, William: Kong Johan. Side [1]-138 (1821, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Wulff, f 1774 (1774-1842)
Noter
 note til oversat titel Side [139]-148: Om Kong Johan.
 note til oversat titel Side 149-54: Noter til Kong Johan.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Google Books
[8b] Shakspeare, William: Kong Henrik den Ottende. Side [155]-348 (1821, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Wulff, f 1774 (1774-1842)
Noter
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Google Books
[9a] Shakspeare, William: Cymbeline. Side 1-? (1825, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Wulff, f 1774 (1774-1842)
[9b] Shakspeare, William: Som det behager Eder. Side ?-386 (1825, dramatik)
originaltitel: As you like it
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Wulff, f 1774 (1774-1842)
1850 Senere udgave: Livet i Skoven. Romantisk Lystspil i 4 Acter. En Bearbeidelse af Shakspeare's "As you like it" ved S. Beyer. ♦ Schubothe, 1850. 93 sider. Pris: 36 Sk.
1850 i: Dramatiske Værker [9a] Senere udgave: Som det behager Eder. Side 1-123
1869 i: Dramatiske Værker [13b] Senere udgave: Som man behager. Side 177-304
1879 i: Dramatiske Værker [13b] Senere udgave: Som man behager
1953 indgår i: Skuespil [c] Senere udgave: Som man behager eller Livet i Skoven
Sheridan, R. B.: The school for scandal [Collection of english plays [1c]], (1807, dramatik, engelsk) BD4:sp375
af Richard Brinsley Sheridan (1751-1816, sprog: engelsk)
Detaljer
The school for scandal. A comedy in 5 acts
Oversigt over andre udgaver:
1788 1. udgave: Bagtalelsens Skole. En Comedie i 5 Acter. Oversat paa Dansk af Adam Gottlob Thoroup. ♦ Kbh., 1788
Smidth, Jens H.: Poesier, (1807, digte, dansk) BD4:sp246
af Jens Hansen Smidth (1769-1847)
Detaljer
Poesier. Første Bind. Kbh., 1807
Spiesz, J. H. [ikke C.H. Spieß, men anonym]: Kunigunde, (1807, novelle(r), tysk) EMP2830 BD4:sp472
af anonym tysk (sprog: tysk)
fejlagtig tillagt: Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
Detaljer
Kunigunde. Dobbelt Mordbrænderinde af Skinsyge. Af J. H. Spiess. Overs. ved Fr. Møller. ♦ 1807. 15 sider
originaltitel: Kunigunde Albertine Tenzel, 1804
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Kriminalgeschichten voller Abenteuer und Wunder und doch streng der Wahrheit getreu, bind 3.
 url Fuld visnig af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
Spiesz, K. H.: Friderich H* leed to gange gruesom Straf, [Udvalgte Fortællinger [2a]], (1807, novelle(r), tysk) EMP2823 BD4:sp472
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
Detaljer
Friderich H* leed to gange gruesom Straf, og blev uskyldig henrettet
Spiesz, K. H.: Udvalgte Fortællinger, (1807, novelle(r), tysk) EMP2823 BD4:sp472
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
oversat af Lorentz Andreas Hjorth (1778-1838)
Detaljer
Udvalgte Fortællinger. Overs. ved L. A. Hjorth. For det meeste uddragne af Mine Rejser igiennem Ulykkens Huler og Elendighedens Boliger. ♦ 1807. Deel 1-3, 212 + 172 + 164 sider
Oversigt over andre udgaver:
1802-03 1. udgave: Mine Reiser gjennem Ulykkens Huler og Elendighedens Boliger. Overs. af L. A. Hjorth. ♦ 1802-03. Bd. 1-4, 175 + 196 + 212 + 172 sider
Indhold

[1a] Spiesz, K. H.: Vilhelm L*, Tyv, Vildttyv, Røver og Morder (1807, novelle(r))
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
[1b] Spiesz, K. H.: Ulykkelige Følger af en eneste Løgn (1807, novelle(r))
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
[2a] Spiesz, K. H.: Friderich H* leed to gange gruesom Straf, og blev uskyldig henrettet (1807, novelle(r))
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
[2b] Spiesz, K. H.: Den ulykkelige catholske Præst og hans Elskede (1807, novelle(r))
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
[3] Spiesz, K. H. [ikke ham, men anonym]: Børnemorderes Biografier (1807, novelle(r))
af anonym tysk (sprog: tysk)
1804 1. udgave: Børnemorderes Biografier. Sidestykke til Selvmorderes Biografier. Overs. af Tydsk ved L. A. Hjorth. ♦ 1804. 164 sider
Noter
 note til oversat titel Dette bind er identisk med den selvstændige udgivelse fra 1804, udgivet i Spiess' navn, men ikke af ham.
Spiesz, K. H.: Ulykkelige Følger af en eneste Løgn [Udvalgte Fortællinger [1b]], (1807, novelle(r), tysk) EMP2823 BD4:sp472
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
Spiesz, K. H.: Den ulykkelige catholske Præst og hans Elskede [Udvalgte Fortællinger [2b]], (1807, novelle(r), tysk) EMP2823 BD4:sp472
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
Spiesz, K. H.: Vilhelm L*, Tyv, Vildttyv, Røver og Morder [Udvalgte Fortællinger [1a]], (1807, novelle(r), tysk) EMP2823 BD4:sp472
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
Spiesz, K. H. [ikke ham, men anonym]: Børnemorderes Biografier [Udvalgte Fortællinger [3]], (1807, novelle(r), tysk) EMP2823 BD4:sp472
af anonym tysk (sprog: tysk)
Thomson, James: Foraaret, (1807, digte, engelsk) BD4:sp282
af James Thomson (1700-1748, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
Detaljer
Foraaret. Oversat af Pet. Foersom. ♦ Kbh., 1807
originaltitel: Spring, 1728
Oversigt over andre udgaver:
1803-20 1. udgave: De fire Aarstider. Sat i Musik af Haydn. Oversat af O. Horrebow
tidsskrift: For Skuespilyndere, (1807, tekster) BD1:sp1091
af Thomas Peter Thortsen (1788-1853)
Detaljer
For Skuespilyndere. Et Ugeblad. ♦ 1807. No. 1-26
kollaps Noter
 url Fuld visning af tidsskriftet (No. 1-13, farve-pdf).  Link til ekstern webside www.kb.dk
 url Fuld visning af tidsskriftet (No. 1-13, sort/hvid-pdf).  Link til ekstern webside www.kb.dk
 url Fuld visning af tidsskriftet (No. 14-26, farve-pdf).  Link til ekstern webside www.kb.dk
 url Fuld visning af tidsskriftet (No. 14-26, sort/hvid-pdf).  Link til ekstern webside www.kb.dk
tidsskrift: Ny danske Tilskuer, (1807-09, periodicum) BD4:sp609
udgiver: Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Ny danske Tilskuer. Et Ugeskrivt udgivet ved Kn. Lyne Rahbek. ♦ 1807-09. 1.-2. Aarg.
Oversigt over andre udgaver:
1791-1806 Samhørende, 2. del af: Den danske Tilskuer. Et Ugeskrivt udgivet ved Kn. Lyne Rahbek. ♦ 1791-1806. 1.-16. Aarg.
tidsskrift: Sandheds-Vennen, (1807, periodicum) BD4:sp615
udgiver: Niels Tønder Lund Gunnerus (f. 1786)
Detaljer
Sandheds-Vennen. Et Ugeskrift af blandet Indhold. Skrevet og udgivet af Niels Tønder Lund Gunnerus. ♦ 1807. 1. Aarg. 1. Hefte [No. 1-13]
Winsnes, Hans Monsen: Vinteraftener,, (1807, tekster, dansk) BD4:sp63
af H.M. Winsnes (1739-1813)
Detaljer
Vinteraftener, anvendte paa Betragtninger over Tvillingfolkets Sprog mellem gode Venner. ♦ Kiøbenhavn, Boghandler Hegelunds Forlag, 1807
kollaps Noter
 note til titel I Bibliotheca Danica opført bind 4, kapitlet Sprogvidenskab under faggruppen Det Danske Sprog. Grammatik, spalte 63.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Google Books

Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.