Til indledningen til disse sider

Dansk Forfatterleksikon. Skønlitteratur 1500-1975. År for år


Vælg årstal:

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

1878

A.: Uden Slægt [indgår i antologien: [Feuilleton til Slagelseposten] [s303]], (1878, novelle(r), dansk)
af Ragnhild Goldschmidt (1828-1890)
Detaljer
Uden Slægt. Fortælling af A. (Fædrelandet). Side [303]-47
del af: Fædrelandet
kollaps Noter
 note til titel Optrykt i: Gennembrudsnoveller af danske kvindelige forfattere 1870-1900. Ved Pil Dahlerup, 1984.
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Slagelse-Posten fra 25-11-1878 til 5-12-1878. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Fædrelandet fra Nr. 269 (19-11-1878) til 273 (23-11-1878) i 5 afsnit. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
Alarcon, Pedro Antonio de: Et godt Fiskedræt [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [5g]], (1878, novelle(r), spansk) EMP 97
af Pedro Antonio de Alarcón (1833-1891, sprog: spansk)
Alarcon, Pedro Antonio de: KulsvierFogden [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [5h]], (1878, novelle(r), spansk) EMP 97
af Pedro Antonio de Alarcón (1833-1891, sprog: spansk)
Albrecht, R.: Ørkenens Røvere, (1878, roman, tysk) EMP1611
af Rich. Albrecht (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Ørkenens Røvere. En mexikansk Fortælling. ♦ 1878. 31 sider. (Interessante Fortællinger, 8)
originaltitel: Die Piraten der Steppe, 1871-76
kollaps Noter
 note om oplag [Nyt oplag?], 1895. 31 sider.
Andersen, Carl: Gnierens Søn og hans Kat [indgår i antologien: Eventyrperler [s078]], (1878, novelle(r), islandsk) 👓
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
oversat af Carl Andersen (1828-1883)
Detaljer
Gnierens Søn og hans Kat. (Ved Carl Andersen). Side 78-83
kollaps Noter
 note til titel I indholdsfortegnelsen: Gnierens Søn og hans Kat, islandsk Folkeeventyr, ved Carl Andersen.
Oversigt over andre udgaver:
1862 1. udgave: Islandske Folkesagn. Paa Dansk ved Carl Andersen. ♦ Kjøbenhavn, forlagt af den Gyldendalske Boghandling (F. Hegel), 1862. [8] + 259 sider
Andersen, Carl: Massudith, (1878, digte, dansk)
af Carl Andersen (1828-1883)
Andersen, H. C.: Agnete og Havmanden [Samlede Skrifter [11s467]], (1878, dramatik, dansk) 👓
af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
Agnete og Havmanden. Dramatisk Digt i to Dele. Side [467]-48
Oversigt over andre udgaver:
1834 1. udgave: Agnete og Havmanden. Dramatisk Digt. ♦ Kjøbenhavn, Trykt paa Forfatterens Forlag, 1834. [3] 138 sider
Andersen, H. C.: Ahasverus [Samlede Skrifter [11s549]], (1878, dramatik, dansk) 👓
af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
Ahasverus. (1847). Side [549]-656
Oversigt over andre udgaver:
1855 i: Samlede Skrifter [17s097] 1. udgave: Ahasverus. (1847). Side [97]-215
Andersen, H. C.: Da Spanierne var her [Samlede Skrifter [11s317]], (1878, dramatik, dansk) 👓
af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
Da Spanierne var her. Originalt romantisk Lystspil i tre Acter. Opført første Gang paa den kongelige danske Skueplads den 6te April 1865. Side [317]-83
Oversigt over andre udgaver:
1865 1. udgave: Da Spanierne var her
Andersen, H. C.: [Dramatik] [Samlede Skrifter [9-11]], (1878, dramatik, dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
Andersen, H. C.: Festen paa Kenilworth [Samlede Skrifter [9s069]], (1878, dramatik, dansk) 👓
af H.C. Andersen (1805-1875)
musik af C.E.F. Weyse (1774-1842)
Detaljer
Festen paa Kenilworth. Romantisk Syngestykke i tre Acter. Musiken af C. E. F. Weyse. Opført første Gang paa den kongelige danske Skueplads den 6te Januar 1836. Side [69]-167
kollaps Noter
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Google Books
Andersen, H. C.: Fugl Phønix [indgår i antologien: Eventyrperler [s091]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
Fugl Phønix. (Af H. C. Andersen). Side 91-93
Oversigt over andre udgaver:
1851 indgår i: I Sverrig [s016] 1. udgave: Fugl Phønix. Side 16-18
Andersen, H. C.: Fyrtøjet [indgår i antologien: Eventyrperler [s003]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
Fyrtøjet. (Af H. C. Andersen). Side [3]-15
Oversigt over andre udgaver:
1835 indgår i: Eventyr [1s001] 1. udgave: Fyrtøiet. side [1]-16
Andersen, H. C.: Han er ikke født [Samlede Skrifter [11s255]], (1878, dramatik, dansk) 👓
af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
Han er ikke født. Originalt Lystspil i to Acter. Opført første Gang paa det kongelige Theater, den 27de April 1864. Side [255]-315
Oversigt over andre udgaver:
1864 1. udgave: Han er ikke født
Andersen, H. C.: Hyldemoer [Samlede Skrifter [11s077]], (1878, dramatik, dansk) 👓
af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
Hyldemoer. Phantasiespil i een Act. Opført første Gang i Casino den 1ste December 1851. Side [77]-122
Oversigt over andre udgaver:
1851 1. udgave: Hyldemoer. Phantasiespil i een Act. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af C.A. Reitzel, 1851. 60 sider
Andersen, H. C.: I Vetturinens Vogn [Samlede Skrifter [11s425]], (1878, dramatik, dansk) 👓
af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
I Vetturinens Vogn. Forspil til en paatænkt Romerfest her hjemme. Side 425-34
Oversigt over andre udgaver:
1869 indgår i antologien: Figaro [s004] 1. udgave: I Vetturinens Vogn. Forspil til en paatænkt Romerfest her hjemme. Af H. C. Andersen. Side 4-14
Andersen, H. C.: Indledning til Carnevalet [Samlede Skrifter [11s157]], (1878, dramatik, dansk) 👓
af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
Indledning til Carnevalet. (Casino 1853-54). Side [157]-68
kollaps Noter
 note til titel Side 166-68: II. Indledning til Carnevalet, den 9de Marts 1854 (Casino).
Oversigt over andre udgaver:
1854 i: Samlede Skrifter [11e] 1. udgave: Indledning til Carnevalet
Andersen, H. C.: Kong Saul [Samlede Skrifter [11s435]], (1878, dramatik, dansk) 👓
af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
Kong Saul. Opera i fem Acter. Side [435]-66
Oversigt over andre udgaver:
1876 i: Samlede Skrifter [30s115-48] 1. udgave: Kong Saul. Opera i fem Acter
Andersen, H. C.: Lykkens Blomst, (1878, dramatik, dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
Lykkens Blomst. 2. Udg.
Andersen, H. C.: Mulatten, (1878, dramatik, dansk) 👓
af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
Mulatten. Original, romantisk Drama i fem Acter. Tredie Udgave. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1878. [1] 86 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1840 1. udgave: Mulatten. Original romantisk Drama i fem Akter. ♦ Kjøbenhavn, Paa Forfatterens Forlag, 1840. [3] 112 sider
Andersen, H. C.: Nøkken [Samlede Skrifter [11s123]], (1878, dramatik, dansk) 👓
af H.C. Andersen (1805-1875)
musik af Franz Glæser (1798-1861)
Detaljer
Nøkken. Opera i een Act. Musiken af F. Gläser. Opført første Gang paa den kongelige danske Skueplads den 12te Februar 1853. Side [123]-55
Oversigt over andre udgaver:
1853 1. udgave: Nøkken. Opera i 1 Akt. ♦ Reitzel, 1853
Andersen, H. C.: Ole Lukøie [Samlede Skrifter [11s001]], (1878, dramatik, dansk) 👓
af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
Ole Lukøie. Evemtyr-Comedie i tre Acter. Opført første Gang i Casino den 1ste Marts 1850. Side [1]-75
Oversigt over andre udgaver:
1850 1. udgave: Ole Lukøje. Eventyr-Comedie i tre Acter. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzel, 1850. 20 sider
Andersen, H. C.: Paa Langebro [Samlede Skrifter [11s169]], (1878, dramatik, dansk) 👓
af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
Paa Langebro. Folkekomedie med Chor og Sang i fire Acter. Efter Musæus og Kotzebue; (Æventyret "Den stumme Kjærlighed"). Opført første Gang i Casino den 9de Marts 1864. Side [169]-253
Oversigt over andre udgaver:
1864 1. udgave: Paa Langebro
Andersen, H. C.: Ravnen [Samlede Skrifter [11s385]], (1878, dramatik, dansk) 👓
af H.C. Andersen (1805-1875)
musik af J.P.E. Hartmann (1805-1900)
Detaljer
Ravnen. Eventyr-Opera i fire Acter. Musiken af J. P. E. Hartmann. Side [385]-424
kollaps Noter
 note til titel På titelbladet også: Opført første Gang i sin gamle Skikkelse, som Syngestykke i tre Acter med Dialog, paa det kongelige Theater den 29de October 1832. Med Dialogens Forandring til Recitativer, og paany gjennemarbeidet af Forfatteren og Componist atter opført første GAng den 23de April 1865.
Oversigt over andre udgaver:
1832 1. udgave: Ravnen eller Broderprøven. Trylle-Opera i tre Acter. ♦ Kbh., 1832
Andersen, H. C.: Skyggebilleder af en Reise til Harzen [Samlede Skrifter [8]], (1878, samling, dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
Skyggebilleder af en Reise til Harzen etc. [og flere andre]
Andersen, H. C.: Den uartige Dreng [indgår i antologien: Eventyrperler [s109]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
Den uartige Dreng. (Af H. C. Andersen). Side 109-13
Oversigt over andre udgaver:
1835 indgår i: Eventyr [2s029] 1. udgave: Den uartige Dreng. Side 29-33
anonym: Aladdin, (1878, dramatik, dansk)
af Anonym
Detaljer
Aladdin. Børnekomedie i 5 Acter. ♦ E.O. Jordan, 1878.
anonym: Bobs Liv og Levnet, (1878, børnebog, ukendt)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af C. Thomsen
Detaljer
Bobs Liv og Levnet. Frit efter det engelske ved C. Thomsen, m. 8 Billeder. ♦ (Schønberg), 1878. Pris: kr. 0,80
originaltitel: ?
kollaps Noter
 note til oversat titel Særtrykt efter Bredsdorffs "Børnetidende".
 anmeldelse Berlingske Tidende 23-11-1878, tillæg, side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
anonym: Bryllupsgaven [indgår i antologien: Muntre Fortællinger fra alle Lande [f]], (1878, novelle(r), ukendt) EMP 101
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
anonym: Caroline,, (1878, roman, dansk)
af Anonym
Detaljer
Caroline, Bøhmens frygtelige Svøbe eller Et gammelt Bjergslots Hemmelighed. Historisk-romantisk Fortælling. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af E.O. Jordan, 1878. 280 sider. (Trykkeri: Trykt hos Carl Lund)
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
anonym: Esmeralda, (1878, dramatik, dansk)
af Anonym
Detaljer
Esmeralda. Børnecomedie i 4 Acter med Sang. ♦ 1878. 15 sider
anonym: Fejl Paraply [indgår i antologien: Muntre Fortællinger fra alle Lande [e]], (1878, novelle(r), engelsk) EMP 101
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Fejl Paraply. Bryllupsgaven. Kureren. Hvordan staar Aktierne? [ie: 4 tekster]
originaltitel: ?
Oversigt over andre udgaver:
1881 indgår i antologien: Muntre Fortællinger [1] Senere udgave: Fejl Paraply. Side 13-22
anonym: Hvordan staar Aktierne? [indgår i antologien: Muntre Fortællinger fra alle Lande [i]], (1878, novelle(r), dansk) EMP 101
af Anonym
anonym: Jorden rundt i 80 Dage, (1878, dramatik, dansk)
af Anonym
Detaljer
Jorden rundt i 80 Dage. Børnekomedie med Sange i 5 Akter. ♦ 1878. 14 sider
anonym: Kureren [indgår i antologien: Muntre Fortællinger fra alle Lande [h]], (1878, novelle(r), engelsk) EMP 101
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
anonym: Kærlighed og Aristokrati, (1878, roman, tysk) EMP3140
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Kærlighed og Aristokrati. Fortælling af L-l. Frit overs. efter det Tydske. ♦ Rønne, 1878. 116 sider
anonym: Matroser iland, (1878, dramatik, dansk)
af Anonym
Detaljer
Matroser iland. Børnekomedie i 1 Akt med Sange. ♦ 1878. 8 sider
anonym: Merkur og hans Børn, (1878, dramatik, dansk)
af Anonym
Detaljer
Merkur og hans Børn. Et Festspil med Sange. ♦ [ikke i boghandlen], 1878. 22 sider
anonym: Min Bøn [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s378]], (1878, novelle(r), tysk) 👓
af antologi tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Min Bøn. Side [378]-87
originaltitel: ?
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 27-3-1879 til 1-4-1879. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
anonym: Den røde Parasol [indgår i antologien: Fortællinger af forskjellige Forfattere [s516]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Den røde Parasol. Efter Nutiden. Side 516-18
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Østsjællands Folkeblad 12-11-1879. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
anonym: Sagan af Marteini málara, (1878, novelle(r), islandsk)
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
udgiver: Guðmundur Hjartarson (sprog: engelsk)
Detaljer
Sagan af Marteini málara. Útgefandi Guðm. Hjartarson. ♦ 1878. 35 sider
Oversigt over andre udgaver:
1826 Senere udgave: Sagan af Marteini málara. 2. útg. ♦ 1826. 38 [2] sider
anonym: Skoledrengens Historie [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s388]], (1878, novelle(r), engelsk) 👓
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Detaljer
Skoledrengens Historie. (Efter det engelske). Side [388]-401
originaltitel: ?
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 1-4-1879 til 16-4-1879. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
anonym: Somadeva, (1878, tekster, arabisk)
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Søren Sørensen, f 1848-11-23 (1848-1902)
Detaljer
Somadeva. Indiske Eventyr og Molbohistorier, overs. af S. Sørensen. ♦ Næstved, 1878. 74 sider
kollaps Noter
 note til titel Særtryk (?) af Skoleprogram for Herlufsholm.
anonym: Stakkels Tezzie [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s426]], (1878, novelle(r), engelsk) 👓
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Rosa Mulholland (1841-1921, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
oversætter i periodicum: Ludvig Moltke (1805-1872)
af Charles Allston Collins (1828-1873, sprog: engelsk)
af Henry T. Spicer (d. 1891, sprog: engelsk)
af Amelia Blandford Edwards (1831-1892, sprog: engelsk)
af Sarah Smith (1832-1911, sprog: engelsk)
Detaljer
Stakkels Tezzie. Side [426]-45
originaltitel: Mrs. Lirriper's legacy, 1864
del af: Fædrelandet
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The extra Christmas number of All The Year Round, Christmas, 1864.
 note til titel Rammefortællingen skrevet af Charles Dickens de øvrige kapitler 2-6 af henholdsvis: Charles Collins, Miss Mulholland, Mr. Spicer, Miss Amelia Edwards og Mrs Stretton [Sarah Smith].
 note til oversat titel I indholdsfortegnelsen er startsidetallet anført som: 425.
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 24-4-1879 til 2-5-1879 [kun Kapitel III Another past lodger relates his experience as a poor relation, side 18-24 [skrevet af Rosa Mulholland]]. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Trykt (anden oversættelse) i For Romantik og Historie, Ellevte Bind (1873), side 587-639, under titlen: Køblingen. (Efter "All the year round") [Oversættelse af kapitel 3]. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 note om føljeton Føljeton i Fædrelandet fra 7-1-1865 til 28-1-1865, under titlen: Mrs. Lirripers Legat. Julefortælling af Charles Dickens. Oversat fra Engelsk af L. Moltke [Oversættelse alle kapitler]. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note til titel På engelsk trykt i: Alle the year round, Christmas, 1864, kapitel 4 af: Mrs. Lirriper's Legacy.
 note til titel På engelsk trykt i: The extra Christmas number of All The Year Round, Christmas, 1864. Kapitel I: Mrs. Lirriper relates how she wnt on, and went over [skrevet af Charles Dickens].
 url Fuld visning af den engelske tekst (All The Year Round, dårlig skan) på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af den engelske tekst (bogudgave) på:  Link til ekstern webside Google Books
Oversigt over andre udgaver:
1880 indgår i antologien: Kjærlighedshistorier af Forfattere fra mange Lande [e] Senere udgave: Stakkels Tezzie! Efter "All the year round"
anonym: Tante Jacobine, (1878, roman, dansk)
af Anonym
Detaljer
Tante Jacobine. Original Fortælling. Side 149-292. ♦ L. Jordan, 1878.
del af: Morgenposten
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Morgenposten fra 1-1-1872 til 25-3-1872. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
anonym: Tryllesabelen, (1878, dramatik, dansk)
af Anonym
Detaljer
Tryllesabelen. Tryllekomedie i een Akt for Børn. ♦ 1878. 15 sider
anonym [Fog, C.]: En Præst af den gamle Skole, (1878, novelle(r), dansk)
af Carl Fog (1823-1901)
Detaljer
En Præst af den gamle Skole. Meddelt af 607. ♦ 1878. 22 sider
kollaps Noter
 note til titel Trykt i 1.000 eksemplarer.
anonym [Heaphy, Thomas Frank]: Mr. H.'s egen Fortælling [indgår i antologien: Ti Fortællinger [s001]], (1878, novelle(r), engelsk) 👓
af Thomas Frank Heaphy (1813-1873, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Mr. H.'s egen Fortælling. (Efter det engelske. Her efter Illnst. Tid. [ie: Illust. Tid.]). Side [1]-37
originaltitel: Mr. H's own narrative
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: All the year round, Volume VI, No. 128 (5-10-1861), side 36-43. Udgivet i bogform under titlen: A wonderful ghost story, being mr. H's own narrative, 1882.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Østsjællands Folkeblad fra 16-10-1878 til 24-10-1878. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Trykt i Illustreret Tidende, Aargang 3, Nr. 141 (8-6-1862), side 290-91, og Nr. 142 (15-6-1862), side 302-03, under titlen: Mr. H.'s egen Fortælling. (Af "All the year round").
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Illustreret Tidende
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
anonym [Lange, Karl]: Broderhad, (1878, roman, tysk) EMP2393
af Ernst Philipp Karl Lange (1813-1899, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Broderhad eller Den forsvundne Brudgom. Folkeroman. Overs. fra Engelsk. ♦ 1878. Del 1-2, 346 + 380 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Bogen foregiver at være en engelsk anonym titel, men er en lettere bearbejdet oversættelse af "Der Irre von St. James", bl.a. er St. James ændret til "Sindsygeanstalten Sydenham".
Oversigt over andre udgaver:
1856 1. udgave: Den Forrykte fra St. James. Roman. ♦ Chr. Steen & Søn, 1856. 1.-4. Deel, 188 + 181 + 212 +196 sider. Pris: 4 Rd.
anonym [Sue, Engène]: En Proletar-Familjes Historie, (1878, roman, fransk) 👓
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
En Proletar-Familjes Historie. Efter det Franske. Føljeton for "Social-Demokraten". ♦ København, Trykt i A. Guldbrandsens Bogtrykkeri, 1878. Bind [1]-6, 881 + 550 + 433 + 442 + 416 + 131 Sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Oversættelsen er identisk med den der tidligere har været trykt i Flyveposten 1850-51 under titlen: Folkets Mysterier.
 note til oversat titel Oversættelsens første linier: Den 23de Februar 1848, da Frankrig i flere Dag og Paris isærdeleshed siden den foregaaende Aften havde befundet sig i stærk Spænding paa Grund af Spørgsmaalet angaaende Reformbanketterne, saa man i Gaden St. Denis, ikke langt fra Boulevarden, en temmelig rummelig Butik, hvorover der stod: Lebreun, Lærredshandler.
 note om føljeton Føljeton i Social-Demokraten fra 10-7-1878 til 17-7-1880, 2det Bind fra 18-3-1879, 3dje Bind fra 23-7-1879, 5te [ie: 4de] Bind fra 28-10-1879, 5te Bind fra 17-2-1880, 6te Bind fra 18-6-1880.
 url Fuld visning af oversættelsen til Social-Demorakten på:  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1850-51 1. udgave: Folkets Mysterier eller En Proletarie-Families Historie i Løbet af Aarhundreder. Udg. af Eduard Meyer. ♦ [Flyveposten], 1850-51. 1512 sider
antologi: Fem Fortællinger, (1878, novelle(r), dansk)
af L. Budde (1836-1902)
af Johan Krohn (1841-1925)
af Johanne Schjørring (1836-1910)
illustrationer af Simon Simonsen (1841-1928)
Detaljer
Fem Fortællinger. Af L. Budde, J. Krohn, Johanne og Schjørring til 6 Billeder af Simon Simonsen. ♦ V. Thaning & Appel, 1878.
Indhold

[a] pt ukendt: Bag Ved (1878, novelle(r))
af uidentificeret
[b] pt ukendt: Marianes Hind (1878, novelle(r))
af uidentificeret
[c] pt ukendt: Aldrig bange (1878, novelle(r))
af uidentificeret
[d] pt ukendt: Et Forsøg (1878, novelle(r))
af uidentificeret
[e] pt ukendt: Snemandens Hjærte (1878, novelle(r))
af uidentificeret
antologi: Ti Fortællinger, (1878, samling, flere sprog) 👓
redigeret af Anonym
Detaljer
Ti Fortællinger. Af forskjellige Forfattere. Østsjællands Folkeblad Føljeton. 2. Bind. ♦ Kjøge, "Østsjællands Folkeblad"s Bogtrykkeri, 1878. 312 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Østsjællands Folkeblad fra 16-10-1878 til 24-12-1878, titelblad og indhold 1-1-1879. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
Indhold

[s001] anonym [Heaphy, Thomas Frank]: Mr. H.'s egen Fortælling. (Efter det engelske. Her efter Illnst. Tid. [ie: Illust. Tid.]). Side [1]-37 (1878, novelle(r))
originaltitel: Mr. H's own narrative
af Thomas Frank Heaphy (1813-1873, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Noter
 note til titel På engelsk trykt i: All the year round, Volume VI, No. 128 (5-10-1861), side 36-43. Udgivet i bogform under titlen: A wonderful ghost story, being mr. H's own narrative, 1882.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Østsjællands Folkeblad fra 16-10-1878 til 24-10-1878. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Trykt i Illustreret Tidende, Aargang 3, Nr. 141 (8-6-1862), side 290-91, og Nr. 142 (15-6-1862), side 302-03, under titlen: Mr. H.'s egen Fortælling. (Af "All the year round").
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Illustreret Tidende
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
[s280] Hansen, Bendix: Hans Smed. Fortælling af Bendix Hansen. Efter Husbiblioteket. Side 280-312 (1878, novelle(r))
af Bendix Hansen (1843-1875)
1873 i: Husbibliothek for Morskabslæsning [2-05s259] 1. udgave: Hans Smed. Fortælling. Side 259-88
Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Østsjællands Folkeblad fra 17-121878 til 24-12-1878. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
antologi: Ti Fortællinger, (1878, samling, flere sprog) 👓
redigeret af Anonym
Detaljer
Ti Fortællinger. Af forskjellige Forfattere. Østsjællands Folkeblad Føljeton. 1. Bind. ♦ Kjøge, "Østsjællands Folkeblad"s Bogtrykkeri, 1878. 348 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Østsjællands Folkeblad fra 3-8-1878 til 12-10-1878, titelblad og indhold 12-10-1878. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
Indhold

[s001] Jolin, Johan: Kgl. Sekretær Pipperlings Rejse- og Kjærlighedseventyr. (Efter Johan Jolin. Her efter Fyns Tid.). Side [1]-44 (1878, novelle(r))
originaltitel: Kunglig sekter Pipperlings rese- och kärleksäfentyr, 1873
af Johan Jolin (1818-1884, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Noter
 note til titel På svensk trykt i: Svenska Familj-Journalen, Band 12, årgång 1873, side 25-31.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Østsjællands Folkeblad fra 3-8-1878 til 11-8-1878. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Runeberg
[s045] Hansen, Bendix: Fra Præstegaarden. (Af Bendix Hansen). Side [45]-71 (1878, novelle(r))
af Bendix Hansen (1843-1875)
1876 indgår i: Fortællinger [s023] 1. udgave: Fra Præstegaardshaven. Side 23-41
Noter
 note til titel Uddrag af note til titlen side [45]: Ovenstaaende Fortælling tillade vi os at optrykke efter "Bendix Hansens Fortællinger" ... idet vi gjentagende henlede Opmærksomheden paa, at den omtalte Udgave ... sælges meget billigt i enhver Boghandel.
 note til titel I indholdsfortegnelsen anført som: Fra Præstegaardshaven, af Bendix Hansen.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Østsjællands Folkeblad fra 11-8-1878 til.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
antologi: Hundrede Æventyr og Sagn for Børn, (1878, børnebog, flere sprog) 👓
udgiver: August Westrup (1838-1897)
forord af Christian Bredsdorff (1836-1892)
Detaljer
Hundrede Æventyr og Sagn for Børn. Af danske, norske og svenske Forfattere. Udgiven af "en Børneven". Med et Forord af Chr. Bredsdorff. ♦ Kjøbenhavn, V. Pios Forlag, 1878. [8] 312 sider. Pris: kr. 2,00. (Trykkeri: Trykt hos Jørgensen & Knudtzon)
kollaps Noter
 note til titel 2 upaginerede sider: [Forord, signeret: Kjøbenhavn, i November 1878. Chr. Bredsdorff].
 note til titel 6 upaginerede sider: Indhold.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Google Books
 note om oplag 2. Oplag, 1883.
 anmeldelse Berlingske Tidende 23-11-1878, tillæg, side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1878 indgår i antologien: Eventyrperler [s116] Senere udgave: Dyrenes Forsamling. (Af H. V. Kaalund). Side 116-24
1878 indgår i antologien: Eventyrperler [s057] Senere udgave: Rævejagten. (Af H. C. Frederiksen). Side 57-59
antologi: Eventyrperler, (1878, novelle(r), dansk) 👓
redigeret af pt. ukendt
Detaljer
Eventyrperler. Danske og norske Børneeventyr. ♦ Kjøbenhavn, Immanuel Rée og Carl Friess, 1878. 127 [1] sider. Pris: kr. 1,00. (Trykkeri: I. Cohens Bogtrykkeri)
kollaps Noter
 note til titel Side [128]: Indhold.
 note til titel Overgik til V. Pio.
Indhold

[s003] Andersen, H. C.: Fyrtøjet. (Af H. C. Andersen). Side [3]-15 (1878, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1835 indgår i: Eventyr [1s001] 1. udgave: Fyrtøiet. side [1]-16
[s015] Madsen, Jens: Guldfuglen. Folkeeventyr fra Slesvig. Side 15-21 (1878, novelle(r))
af Jens Madsen (1833-1907)
1870 indgår i: Folkeminder fra Hanved Sogn ved Flensborg [s003] 1. udgave: Guldfuglen. Side [3]-7
Noter
 note til titel I indholdsfortegnelsen: Guldfuglen, slesvigsk Folkeeventyr, ved Jens Madsen.
[s021] Fibiger, Ilia: Fattigstakkel. (Af Ilia Fibiger). Side 21-33 (1878, novelle(r))
af Ilia Fibiger (1817-1867)
[s033] Moe, Jørgen: Jomfru Maria som Gudmoder. (Ved Jørgen Moe). Side 33-40 (1878, novelle(r))
originaltitel: Jomfru Maria som Gudmoder, 1841
af Jørgen Moe (1813-1882, sprog: norsk)
Noter
 note til titel På norsk trykt i samlingen: Norske Folkeeventyr samlede ved Asbjørnsen og Jørgen Moe. Første Deel, Christiania, 1843. Side 47-53 [Udkom med 1. hefte i december 1841 og 2 hefter i løbet af 1842-43. 2den Deels 1ste Hefte udkom 1844. Mere udkom ikke, næste udgivelse blev Anden forøgede Udgave, 1852 [ie: 1852]].
 url Fuld visning af den norske tekst på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
[s040] Molbech, C.: Kobberpotten. (Ved C. Molbech). Side 40-45 (1878, novelle(r))
af Christian Molbech (1783-1857)
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s014] 1. udgave: Kobberpotten. Et sjællandsk Eventyr. Side 14-17
Noter
 note til titel I indholdsfortegnelsen: Kobberpotten, sjællandsk Folkeeventyr, ved C. Molbech.
[s046] Asbjørsen, P. Chr.: Dukken i Græsset. (Ved P. Chr. Asbjørnsen). Side 46-49 (1878, novelle(r))
originaltitel: Dukke i Græsset, 1843
af Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
Noter
 note til titel På norsk trykt i samlingen: Norske Folkeeventyr samlede ved Asbjørnsen og Jørgen Moe. Første Deel, Christiania, 1843. Side 160-62 [Udkom med 1. hefte i december 1841 og 2 hefter i løbet af 1842-43. 2den Deels 1ste Hefte udkom 1844. Mere udkom ikke, næste udgivelse blev Anden forøgede Udgave, 1852 [ie: 1852]].
 url Fuld visning af den norske tekst på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
[s049] Molbech, C.: Lykkeskillingen. (Ved C. Molbech). Side 49-57 (1878, novelle(r))
af Christian Molbech (1783-1857)
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s226] 1. udgave: Lykkeskillingen. Et jydsk Eventyr. Mundtlig fortalt. Side 226-31
Noter
 note til titel I indholdsfortegnelsen: Lykkeskillingen, jydsk Folkeeventyr, ved C. Molbech.
[s057] Frederiksen, H. C.: Rævejagten. (Af H. C. Frederiksen). Side 57-59 (1878, novelle(r))
af H.C. Frederiksen (1840-1921)
1878 1. udgave: Hundrede Æventyr og Sagn for Børn. Af danske, norske og svenske Forfattere. Udgiven af "en Børneven". Med et Forord af Chr. Bredsdorff. ♦ Kjøbenhavn, V. Pios Forlag, 1878. [8] 312 sider. Pris: kr. 2,00. (Trykkeri: Trykt hos Jørgensen & Knudtzon)
[s059] Falbe-Hansen, J.: Kongen og Soldaten. (Af J. Falbe-Hansen). Side 59-66 (1878, novelle(r))
af Ida Falbe-Hansen (1849-1922)
1873 1. udgave: Den nye Eventyrbog. Ved Ida Falbe-Hansen. Udg. af G. Rode. ♦ Gyldendal, 1873.
[s066] Thiele, J. M.: Nissen. (Ved J. M. Thiele). Side 66-69 (1878, novelle(r))
af Just Mathias Thiele (1795-1874)
1819-23 1. udgave: Danske Folkesagn. Samlede af J. M. Thiele. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos og forlagt af Andreas Seidelin, Hof- og Universitets-Bogtrykker, 1819-23. Første-Fjerde Samling, (xiv + [1] 200) + (x + [1] 156) + (xii + [1] 154) + (xii + [1] 198) sider
[s069] Øhlenschlæger: Fiskeren og hans Kone. (Ved Øhlenschlæger). Side 69-78 (1878, novelle(r))
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [1db] 1. udgave: Fiskeren og hans Kone Side 132-140
[s078] Andersen, Carl: Gnierens Søn og hans Kat. (Ved Carl Andersen). Side 78-83 (1878, novelle(r))
af anonym islandsk (sprog: islandsk)
oversat af Carl Andersen (1828-1883)
1862 1. udgave: Islandske Folkesagn. Paa Dansk ved Carl Andersen. ♦ Kjøbenhavn, forlagt af den Gyldendalske Boghandling (F. Hegel), 1862. [8] + 259 sider
Noter
 note til titel I indholdsfortegnelsen: Gnierens Søn og hans Kat, islandsk Folkeeventyr, ved Carl Andersen.
[s083] Gerson, Jul. Chr.: Alfen. (Af Jul. Chr. Gerson). Side 83-91 (1878, novelle(r))
af Jul. Chr. Gerson (1811-1894)
[s091] Andersen, H. C.: Fugl Phønix. (Af H. C. Andersen). Side 91-93 (1878, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1851 indgår i: I Sverrig [s016] 1. udgave: Fugl Phønix. Side 16-18
[s094] Grundtvig, Svend: Syvstjernen. (Ved Svend Grundtvig). Side 94-98 (1878, novelle(r))
af Svend Grundtvig (1824-1883)
1876 indgår i: Danske Folkeæventyr [s210] 1. udgave: Syvstjærnen. Side 210-13
[s098] Etlar, Carit: Højfolkene. (Af Carit Etlar). Side 98-106 (1878, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
1847 indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s101] 1. udgave: Tollers Naboer. Side 101-07
[s106] Brynjulfson, M.: Violen. (Af M. Brynjulfson). Side 106-09 (1878, novelle(r))
1876 indgår i antologien: Prosa og Vers [s065] 1. udgave: Violen. Sommerfuglen. Søens Kamp (M. Brynjulfson. - O. Hermansen). Side [65]-68
[s109] Andersen, H. C.: Den uartige Dreng. (Af H. C. Andersen). Side 109-13 (1878, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1835 indgår i: Eventyr [2s029] 1. udgave: Den uartige Dreng. Side 29-33
[s113] Asbjørnsen: Høne Pøne. (Af Asbjørnsen). Side 113-16 (1878, novelle(r))
originaltitel: Hønen, som skulde til Dovrefjeld, forat ikke Alverden skulde forgaae, 1844
af Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
Noter
 note til titel I indholdsfortegnelsen: Høne Pøne, ved P. Chr. Asbjørnsen.
 note til titel På norsk trykt i samlingen: Norske Folkeeventyr samlede ved P. C. Asbjørnsen og Jørgen Moe. 2den Deels 1ste Hefte, 1844, side 16-18, under titlen: Hønen, som skulde til Dovrefjeld, forat ikke Alverden skulde forgaae.
 url Fuld visning af den norske tekst på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
[s116] Kaalund, H. V.: Dyrenes Forsamling. (Af H. V. Kaalund). Side 116-24 (1878, novelle(r))
af H.V. Kaalund (1818-1885)
1878 1. udgave: Hundrede Æventyr og Sagn for Børn. Af danske, norske og svenske Forfattere. Udgiven af "en Børneven". Med et Forord af Chr. Bredsdorff. ♦ Kjøbenhavn, V. Pios Forlag, 1878. [8] 312 sider. Pris: kr. 2,00. (Trykkeri: Trykt hos Jørgensen & Knudtzon)
[s124] Winther, M.: Den onde Stedmoder. (Ved M. Winther). Side 124-27 (1878, novelle(r))
af Mathias Winther (1795-1834)
1822 indgår i: Danske Folkeeventyr [s036] 1. udgave: Den onde Stedmoder. Side 36-39
antologi: [Fortællinger], (1878, novelle(r), dansk) 👓
redigeret af Anonym
Detaljer
[Fortællinger]. [Morsø Folkeblads Føljeton]. ♦ [Nykøbing M.], [Morsø Folkeblad], [1878]. 75 sider
kollaps Noter
 note til titel Uden separat titelblad i avisen, derfor konstrueret titelblad.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Morsø Folkeblad fra 8-1-1878 til 9-3-1878. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
Indhold

[s001] C. B.: Skortensild. (Af C. B. "Dansk Landbl."). Side [1]-21 (1878, novelle(r))
af C.B. (pseudonym)
Noter
 note til titel Uden separat titelblad.
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Morsø Folkeblad fra 8-1-1878 til 22-1-1878. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
[s022] Hansen, Bendix: En klog Kone. (Fortælling af Bendix Hansen). Side 22-30 (1878, novelle(r))
af Bendix Hansen (1843-1875)
1876 indgår i: Fortællinger [s529] 1. udgave: En "klog" Kone. Side 529-35
Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Morsø Folkeblad fra 22-1-1878 til 26-1-1878. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
[s031] Thyregod, C. A.: Giftermaal og Skriftemaal. Fortælling af C. A. Thyregod. Side 31-75 (1878, novelle(r))
af C.A. Thyregod (1822-1898)
1862 i: Historier og Sagn [1s001] 1. udgave: Giftermaal og Skriftemaal. Side [1]-26
Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Morsø Folkeblad fra 26-1-1878 til 9-3-1878. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
antologi: [Feuilleton til Slagelseposten], (1878, flere sprog)
redigeret af Anonym
Detaljer
[Feuilleton til Slagelseposten]. ♦ [Slagelse], [Slagelse-Posten], 1878. 380 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Hverken titelblad eller indholdsfortegnelse fundet.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Slagelse-Posten fra 2-9-1878. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note til oversat titel Side [123]-39: Socialismen i Tyskland. Af Leveigy, ved M. A. (Fædrelandet).
 note til oversat titel Side 140-215: Sammenlignende Kulturbilleder fra de fire Millionbyer Paris - London - Wien - Berlin. Af Julius Faucher. (Nær og Fjern).
 note til oversat titel Side [216]-51: Socialisme. (D. G. Monrad. Politiske Breve Nr. 17).
 note til oversat titel Side [252]-67: Om Hekseforfølgelsen i Danmark. Af A. Jacobsen i Hyllested.
 note til oversat titel Side [348]-58: Socialismen i Tyskland. (Af -n-). ("Loll.Falst. Stiftst.").
Indhold

[s001] Bille, C. St. A.: Med coach-and-four fra London ud i Landet. Af C. St. A. Bille. Side [1]-13 (1878, novelle(r))
af C.St.A. Bille (1828-1898)
Noter
 note om føljeton Del af fraklipningsføljeton i Slagelse-Posten fra 2-9-1878 til 6-9-1878. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
[s014] Eliot, George: Et løftet Slør og Broder Jacob. To nye Fortællinger af George Eliot. Side [14]-122 (1878, roman)
originaltitel: The lifted veil, 1859
af Mary Ann Evans (1819-1880, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1879 Senere udgave: Et løftet Slør og Broder Jacob. To Fortællinger. ♦ 1879. 110 sider
1912 indgår i antologien: En Moders Brøde [a] Senere udgave: Et løftet Slør. Fortælling. ♦ 1912. 62 sider
Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Slagelse-Posten fra 6-9-1878 til 4-10-1878, Broder Jacob starter 21-9-1878, side 69, efter teksten: (Nutidens Romanbibliothek). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Trykt i Nutidens Romanbibliotek, 1878.
[s069] Eliot, George: Broder Jacob. Side 69-122 (1878, roman)
originaltitel: Brother Jacob, 1864
af Mary Ann Evans (1819-1880, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1879 indgår i: Et løftet Slør [b] Senere udgave: Broder Jacob
Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Slagelse-Posten fra 21-9-1878 til 4-10-1878. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Trykt i Nutidens Romanbibliotek, 1878.
[s268] Balbo, Cesare: Maria. En Skitse fra Napoleon den 1stes Krige af Cesare Balbo. (Nutidens Romanbibliothek). Side [268]-302 (1878, novelle(r))
originaltitel: ?
af Cesare Balbo (1789-1853, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Slagelse-Posten fra 18-11-1878 til 25-11-1878. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Trykt i Nutidens Romanbibliotek, 1878.
[s303] A.: Uden Slægt. Fortælling af A. (Fædrelandet). Side [303]-47 (1878, novelle(r))
af Ragnhild Goldschmidt (1828-1890)
Noter
del af: Fædrelandet
 note til titel Optrykt i: Gennembrudsnoveller af danske kvindelige forfattere 1870-1900. Ved Pil Dahlerup, 1984.
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Slagelse-Posten fra 25-11-1878 til 5-12-1878. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Fædrelandet fra Nr. 269 (19-11-1878) til 273 (23-11-1878) i 5 afsnit. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
[s359] P-M.: Fatime. Original Fortælling af P-M. (Nær og Fjern). Side 359-80 (1878, novelle(r))
af P-M (pseudonym)
Noter
 note om føljeton Del af fraklipningsføljeton i Slagelse-Posten fra 10-12-1878 til 21-12-1878. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Trykt i: Nær og Fjern, bind 7 (1878), Nr. 321 (25-8-1878), side 5-10. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Google Books
 note om føljeton Føljeton i Viborg Stifts-Tidende fra 3-9-1878 til 7-9-1878, under titlen: Fatime. Fortælling af P-M. (Nær og Fjern). Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
antologi: Historier af forskjellige Forfattere, (1878, roman, flere sprog) EMP 100
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
Detaljer
Historier af forskjellige Forfattere. ♦ Aalborg, [Aalborg Stiftstidende], 1878. 231 sider
Indhold

[a] Debans, C.: Det forgudede Barn (1878, novelle(r))
originaltitel: ?
af Camille Debans (1832-1919, sprog: fransk)
Noter
 note om føljeton Føljeton i Aalborg Stiftstidende fra 3-12-1877 til 10-12-1877, under titlen: Det forgudede Barn. Af C. Debans. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
[b] Thackeray, Miss: Et Besøg paa en engelsk Ø. En Hverdagshistorie (1878, novelle(r))
originaltitel: From an island, 1877
af Anne Isabella Thackeray (1837-1919, sprog: engelsk)
Noter
 note om føljeton Føljeton i Aalborg Stiftstidende fra 16-12-1877 til 17-1-1878, under titlen: Et Besøg paa en engelsk Ø. En Hverdagshistorie af Miss Thackeray. (Forf. af "Blaaskjægs Nøgler" osv.). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[c] Auerbach, Berthold: Gode Mennesker. En Idyl (1878, novelle(r))
originaltitel: Rudolph und Elisabetha, 1842
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
Noter
 note til titel På tysk trykt i: Der Freihafen. Galerie von Unterhaltungsbildern, Fünfter Jahrgang, 1842, Erstes Vierteljahrsheft, under titlen: Liebe Menschen.
 note om føljeton Føljeton i Aalborg Stiftstidende fra 18-1-1878 til 5-2-1878, under titlen: Gode Mennesker. En Idyl af Berthold Auerbach. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
antologi: Muntre Fortællinger fra alle Lande, (1878, roman, flere sprog) EMP 101
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
Detaljer
Muntre Fortællinger fra alle Lande. Udg. af Familievennen. ♦ 1878. 64 + 48 + 44 sider, illustreret
Indhold

[a] Lindau, Paul: Kokkepigen er syg. En sandfærdig Historie frit efter Paul Lindau (1878, novelle(r))
originaltitel: Die Kranke Köchin, 1877
af Paul Lindau (1839-1919, sprog: tysk)
1879 Senere udgave: Kokkepigen er syg. En sandfærdig Historie frit efter Paul Lindau. ♦ Herning, Trykt i Herning Bogtrykkeri ved P.J. Rasmussen, 1879. 61 sider
1881 indgår i antologien: Muntre Fortællinger [s001] Senere udgave: Kokkepigen er syg. En sandfærdig Historie frit efter Paul Lindau. Side [1]-41
Noter
 note om føljeton Føljeton i Familievennen 1878, fra Nr. 2.
[b] Eckstein, Ernst: I Kachotten. Frit efter Ernst Eckstein (1878, novelle(r))
originaltitel: Der Besuch im Karzer, 1875
af Ernst Eckstein (1845-1900, sprog: tysk)
1881 indgår i antologien: Muntre Fortællinger [s042] Senere udgave: I Kachotten. Firt efter Ernst Eckstein. Side 42-64
1882 Senere udgave: Besøget i Skolefængslet. Humoreske. Overs. efter Originalens 50. Oplag af H. L. Hansen. ♦ Aalborg, 1882. 51 sider
1884 indgår i: Skolehistorier [b] Senere udgave: I Kachotten
1895 indgår i: Skolehistorier [s027] Senere udgave: I Kachotten. Side [27]-58
Noter
 note til titel Den tyske originaltitel staves også: Der Besuch im Carcer.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[c] Beiter, Andreas: Onkel Bob fortæller. Amerikanske Historier (1878, novelle(r))
af Andreas Beiter (1851-1935)
1881 indgår i: Muntre Fortællinger [1] Senere udgave: Et Vædemaal. Side [1]-4
1881 indgår i: Muntre Fortællinger [5] Senere udgave: Det store Lod. Side 5-24
1881 indgår i: Muntre Fortællinger [25] Senere udgave: En Retssag. Side 25-48
1881 indgår i: Muntre Fortællinger [1] Senere udgave: Onkel Bob fortæller. Amerikanske Historier af Andreas Beiter. Side [1]-48
Noter
 note til titel Et Væddemaal. Det store Lod. En Retssag.
[d] Jókai, Maurus: Tampen maa først lægges i Blød! (1878, tekster)
af Mór Jókai (1825-1904, sprog: ungarsk)
1875 indgår i antologien: Fra fremmede Forfattere [a] 1. udgave: Tampen maa først fugtes godt
[e] anonym: Fejl Paraply. Bryllupsgaven. Kureren. Hvordan staar Aktierne? [ie: 4 tekster] (1878, novelle(r))
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1881 indgår i antologien: Muntre Fortællinger [1] Senere udgave: Fejl Paraply. Side 13-22
[f] anonym: Bryllupsgaven (1878, novelle(r))
originaltitel: ?
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
1881 indgår i antologien: Muntre Fortællinger [23] Senere udgave: Bryllupsgaven. Side 23-25
[h] anonym: Kureren (1878, novelle(r))
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1881 indgår i antologien: Muntre Fortællinger [26] Senere udgave: Kureren. Side 26-29
[i] anonym: Hvordan staar Aktierne? (1878, novelle(r))
af Anonym
1881 indgår i antologien: Muntre Fortællinger [30] Senere udgave: Hvordan staar Aktierne? Side 30-34
[j] Dumas, Alexander: Et Træk af Rossinis Liv. Efter Alexander Dumas (1878)
originaltitel: Le corricolo: Le chapitre "Otello", 1843
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
1881 indgår i antologien: Muntre Fortællinger [35] Senere udgave: Et Træk af Rossinis Liv. Efter Alexander Dumas. Side 35-44
antologi: Skjemt og Alvor, (1878, humor, dansk)
redigeret af Anonym
Detaljer
Skjemt og Alvor. Fortællinger og Billeder af den store nordiske Almanak. ♦ V. Pio, 1878. [144] sider, illustreret
kollaps Noter
 note til titel Også udgivet i mindre udgave, pris: 0,30 Kr.
antologi: Småfortællinger af forskellige Forfattere, (1878, samling, flere sprog) 👓
redigeret af Anonym
Detaljer
Småfortællinger af forskellige Forfattere. Ellevte Bind. "Sjællandspostens" Feuilleton. ♦ Ringsted, Trykt hos Chr. Schous Enke, 1878. 336 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Sjællandsposten fra 6-11-1877 til 9-2-1878, titelblad og indhold den 9-2-1878. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
Indhold

[1] anonym [Russell, William]: Gjæstgivergaarden "Svanen". (Efter det Engelske. - "Søndagsbl.."). Side [1]-50 (1877, novelle(r))
af William Russell (1805-1876, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1870 indgår i: Londoner-Krøniker [c] 1. udgave: Mordet i Gæstgivergaarden »Svanen«
Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Sjællandsposten fra 6-11-1877 til 20-11-1877. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
[51] anonym [Wood, Mrs. Henry]: Martyn Wares Fristelse. (Efter det Engelske. - "Loll.-Falst. Stiftsti."). Side [51]-98 (1877, novelle(r))
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1875 1. udgave: Martin Wares Fristelse. Af Fru Wood ved Hans P. F. "Bornholms Tidende"s Føljeton. ♦ Rønne, Trykt i Colbergs Bogtrykkeri, 1875. 98 sider
Noter
 note om føljeton Føljeton i Sjællandsposten fra 20-11-1877 til 7-12-1877. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
antologi: Spanske Komedier, (1878, dramatik, spansk) 👓
af antologi spansk (sprog: spansk)
oversat af Albert Richter (1837-1899)
Detaljer
Spanske Komedier. Oversatte af A. Richter. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1878. xi + [2] 316 [1] sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [v]-xi: Forord [Signeret: Kjøbenhavn, i Januar 1878. A. Richter].
 note til oversat titel Side [1]-16: Indledende Bemærkninger om Forfatterne.
 note til oversat titel Upagineret side: [Om udtalen af spanske navne].
 note til oversat titel Side [317]: Rettelser.
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
Indhold

[s017] Zorrilla, Don Francisco de Rojas: Ingen uden Kongen. Side [17]-135 (1878, dramatik)
originaltitel: Del Rey abajo ninguno, y Labrador mas honrado, Garcia del Castañar, ca 1640
af Francisco de Rojas Zorrilla (1607-1648, sprog: spansk)
[s137] Tellez, Pater Gabriel: Don Gil den Grønne. Af Pater Gabriel Tellez (El Maestro Tirso de Molina). Side [137]-316 (1878, dramatik)
originaltitel: Don Gil de las calzas verdes, 1615
af Tirso de Molina (1579-1648, sprog: spansk)
antologi: Udvalgte Fortællinger, (1878, roman, flere sprog) 👓
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af E.8. (pseudonym)
Detaljer
Udvalgte Fortællinger. Paa Dansk ved E. 8. "Kolding Folkeblad"s Føljeton. ♦ Kolding, "Kolding Folkeblad"s Bogtrykker i ved. D. Thuge, 1878. 445 [1] sider
kollaps Noter
 note til titel [2-5-1879:] Side [447]: Indhold.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 16-11-1878 til 2-5-1879. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Indhold

[s003] Heyse, Paul: Fru Grevinden. Af Paul Heyse. Side [3]-53 (1878, novelle(r))
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
1866 indgår i: Scener og Skizzer [s171] 1. udgave: Sognepræstens Gang. Side [171]-87
Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 16-11-1878 til 6-12-1878. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
[s055] Heyse, Paul: Kejserinden af Spinetta. Af Paul Heyse. Side [55]-84 (1878, novelle(r))
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
1875 i: Noveller [8b] 1. udgave: Kejserinden af Spinetta
Noter
 note til titel I indholdsfortegnelsen er startsiden anført som: 52.
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 6-12-1878 til 14-12-1878. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
[s085] Heyse, Paul: Jorinde. Af Paul Heyse. Side [85]-130 (1878, novelle(r))
originaltitel: Jorinde, 1875
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversætter i periodicum: Anonym
Noter
del af: Nutiden
 note til oversat titel Note til titlen i Nutiden, side 6: Paul Heyses nyeste Novelle, offentliggjort i et af de seneste Hefter af Hackländers "Sorgenlose Stunden" og oversat derefter.
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 12-12-1878 til 7-1-1879. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Føljeton i Nutiden 1876, fra Nr. 1 (1-10-1876) til Nr. 5 (22-10-1876), under titlen: Jorinde. Novelle af Paul Heyse. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[s131] Hackländer, F. W.: Fader i et Kvarter. Af F. W. Hackländer. Side [131]-82 (1878, novelle(r))
originaltitel: ?
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 7-1-1879 til 22-1-1879. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
[s183] Stein, Arnim [ie: Stein, Armin]: Den sorte Peter. En Landsbyhistorie af Arnim [Armin] Stein. Side [183]-238 (1878, novelle(r))
originaltitel: Die schwarze Peter, 1877
af Hermann Otto Nietschmann (1840-1929, sprog: tysk)
Noter
 note til titel På tysk trykt i: Die Spinnstube, ein Volksbuch für das Jahr 1878 [udkom 1877].
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 22-1-1879 til 7-2-1879. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[s239] Köck, Fr.: Nummer 70,000. En Fortælling af Fr. Køck. Side [239]-97 (1878, novelle(r))
originaltitel: Nummer 70,000, 1878
af Fr. Köck (sprog: tysk)
Noter
 note til titel På tysk trykt i: Ingolstädter Wochenblatt, fra Nr. 25 (23-6-1878) til Nr. 27 (7-7-1878).
 note til oversat titel I indholdsfortegnelsen er forfatteren anført som: Fr. Köck.
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 7-2-1879 til 26-2-1879. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[s298] Goldammer, Leo: En Bryllupsnat. Af Leo Goldammer. Sidder [298]-309 (1878, novelle(r))
originaltitel: Eine Hochzeitsnacht, 1858
af Leo Goldammer (1813-1886, sprog: tysk)
oversætter i periodicum: Anonym
Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Litthauen, Völker- und Naturbilder, 1858.
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 26-2-1879 til 1-3-1879. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Trykt (anden oversættelse) i For Romantik og Historie, Femogtyvende Bind (1880), side 262-74, under titlen: En Bryllupsnat. Af Leo Goldhammer. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside D.T.A.
[s310] Franzos, C. E.: Baron Schmule. Af Carl Emil Franzos. Side [310]-21 (1878, novelle(r))
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
1878 indgår i: Jøderne i Barnow [s139] 1. udgave: "Baron Schmule". Side [139]-54
Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 1-3-1879 til 6-3-1879. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
[s322] Harte, Bret: Den lille. Af Bret Harte. Side [322]-42 (1878, novelle(r))
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1875 i: Fortællinger og Skildringer [5s139] 1. udgave: Sylvesters Lille Side [139]-71
Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 6-3-1879 til 13-3-1879. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
[s343] Turgénjew, Iwan: Vore Førere sendte mig. Af Iwan Turgénjew. Side [343]-54 (1878, novelle(r))
originaltitel: ?
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Margrethe Ussing
illustrationer i periodicum: Th. Iversen (1878-1941)
Noter
 note om føljeton Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 13-3-1879 til 18-3-1879. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Trykt i Hjemmets Noveller, 6. Aargang (1909-10), Nr. 17 (1-9-1910), side 608-15, under titlen: I. Turgenjew: "Mit Parti har sendt mig -". Paa Dansk ved Margrethe Ussing. [Illustrationerne signeret: Th. I.].
[s355] Gerstäcker, Fr.: Dolken. Af Fr. Gerstäcker. Side [355]-77 (1878, novelle(r))
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
1873 i: Husbibliothek for Morskabslæsning [2-05s089] 1. udgave: Chris'en. Fortælling fra Java. Side 89-122
Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 18-3-1879 til 27-3-1879. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
[s378] anonym: Min Bøn. Side [378]-87 (1878, novelle(r))
originaltitel: ?
af antologi tysk (sprog: tysk)
Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 27-3-1879 til 1-4-1879. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
[s388] anonym: Skoledrengens Historie. (Efter det engelske). Side [388]-401 (1878, novelle(r))
originaltitel: ?
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 1-4-1879 til 16-4-1879. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
[s402] Heyse, Paul: Stivnakken. Af Paul Heyse. Side [402]-25 (1879, novelle(r))
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
1873 i: Noveller [1a] 1. udgave: L'Arrabiata
Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 16-4-1879 til 24-4-1879. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
[s426] anonym: Stakkels Tezzie. Side [426]-45 (1878, novelle(r))
originaltitel: Mrs. Lirriper's legacy, 1864
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Rosa Mulholland (1841-1921, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
oversætter i periodicum: Ludvig Moltke (1805-1872)
af Charles Allston Collins (1828-1873, sprog: engelsk)
af Henry T. Spicer (d. 1891, sprog: engelsk)
af Amelia Blandford Edwards (1831-1892, sprog: engelsk)
af Sarah Smith (1832-1911, sprog: engelsk)
1880 indgår i antologien: Kjærlighedshistorier af Forfattere fra mange Lande [e] Senere udgave: Stakkels Tezzie! Efter "All the year round"
Noter
del af: Fædrelandet
 note til titel På engelsk trykt i: The extra Christmas number of All The Year Round, Christmas, 1864.
 note til titel Rammefortællingen skrevet af Charles Dickens de øvrige kapitler 2-6 af henholdsvis: Charles Collins, Miss Mulholland, Mr. Spicer, Miss Amelia Edwards og Mrs Stretton [Sarah Smith].
 note til oversat titel I indholdsfortegnelsen er startsidetallet anført som: 425.
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 24-4-1879 til 2-5-1879 [kun Kapitel III Another past lodger relates his experience as a poor relation, side 18-24 [skrevet af Rosa Mulholland]]. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Trykt (anden oversættelse) i For Romantik og Historie, Ellevte Bind (1873), side 587-639, under titlen: Køblingen. (Efter "All the year round") [Oversættelse af kapitel 3]. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 note om føljeton Føljeton i Fædrelandet fra 7-1-1865 til 28-1-1865, under titlen: Mrs. Lirripers Legat. Julefortælling af Charles Dickens. Oversat fra Engelsk af L. Moltke [Oversættelse alle kapitler]. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note til titel På engelsk trykt i: Alle the year round, Christmas, 1864, kapitel 4 af: Mrs. Lirriper's Legacy.
 note til titel På engelsk trykt i: The extra Christmas number of All The Year Round, Christmas, 1864. Kapitel I: Mrs. Lirriper relates how she wnt on, and went over [skrevet af Charles Dickens].
 url Fuld visning af den engelske tekst (All The Year Round, dårlig skan) på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af den engelske tekst (bogudgave) på:  Link til ekstern webside Google Books
antologi: Vaarblade fra Sorø, (1878, digte, dansk)
redigeret af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Vaarblade fra Sorø. Samlede af "Baldur". ♦ Odense, Hempelske Boghandels Forlag, 1878.
Asbjørnsen: Høne Pøne [indgår i antologien: Eventyrperler [s113]], (1878, novelle(r), norsk) 👓
af Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
Detaljer
Høne Pøne. (Af Asbjørnsen). Side 113-16
originaltitel: Hønen, som skulde til Dovrefjeld, forat ikke Alverden skulde forgaae, 1844
kollaps Noter
 note til titel I indholdsfortegnelsen: Høne Pøne, ved P. Chr. Asbjørnsen.
 note til titel På norsk trykt i samlingen: Norske Folkeeventyr samlede ved P. C. Asbjørnsen og Jørgen Moe. 2den Deels 1ste Hefte, 1844, side 16-18, under titlen: Hønen, som skulde til Dovrefjeld, forat ikke Alverden skulde forgaae.
 url Fuld visning af den norske tekst på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Asbjørsen, P. Chr.: Dukken i Græsset [indgår i antologien: Eventyrperler [s046]], (1878, novelle(r), norsk) 👓
af Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
Detaljer
Dukken i Græsset. (Ved P. Chr. Asbjørnsen). Side 46-49
originaltitel: Dukke i Græsset, 1843
kollaps Noter
 note til titel På norsk trykt i samlingen: Norske Folkeeventyr samlede ved Asbjørnsen og Jørgen Moe. Første Deel, Christiania, 1843. Side 160-62 [Udkom med 1. hefte i december 1841 og 2 hefter i løbet af 1842-43. 2den Deels 1ste Hefte udkom 1844. Mere udkom ikke, næste udgivelse blev Anden forøgede Udgave, 1852 [ie: 1852]].
 url Fuld visning af den norske tekst på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Assollant, A.: Lehnsherren i Kanada, (1878, roman, fransk) EMP3744
af Alfred Assollant (1827-1886, sprog: fransk)
oversat af Valdemar Andresen, f 1838 (1838-1918)
Detaljer
Lehnsherren i Kanada. Fortælling for Ungdommen efter A. Assolant: Montluc de Rouge. Bearbejdet paa Dansk ved V. A[ndresen]. ♦ 1878. vi + 224 sider
originaltitel: Montluc de Rouge, 1878
Auerbach, Berthold: Gode Mennesker [indgår i antologien: Historier af forskjellige Forfattere [c]], (1878, novelle(r), tysk) EMP 100
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
Detaljer
Gode Mennesker. En Idyl
originaltitel: Rudolph und Elisabetha, 1842
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Der Freihafen. Galerie von Unterhaltungsbildern, Fünfter Jahrgang, 1842, Erstes Vierteljahrsheft, under titlen: Liebe Menschen.
 note om føljeton Føljeton i Aalborg Stiftstidende fra 18-1-1878 til 5-2-1878, under titlen: Gode Mennesker. En Idyl af Berthold Auerbach. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
Auerbach, Berthold: Landolin, (1878, roman, tysk) EMP1633
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Landolin. Roman. ♦ Salmonsen, 1878 [ie: 1877]. 298 sider. Pris: kr. 2,50
originaltitel: Landolin von Reutershöfen, 1878
kollaps Noter
 note til oversat titel Berlingske Tidende 7-9-1877, side 1, note ved føljetonen: Berthold Auerbachs nyeste Roman: "Landolin von Reutershöfen", vil ifølge en Overenskomst, som vi have truffret med den tydske Forlægger, blive optagen i "Berlingske Tidendes" Feuilleton i Slutningen af October d. A., samtidig med at Værket begynder at udkomme i Tydskland.
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra 31-10-1877 til 12-12-1877 i 32 afsnit. Fuld visning af oversættelsen til Berlingske Tidende på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 anmeldelse Familievennen, 6. Aargang, Nr. 14 (2-4-1882), side 196 [Anmeldelse].  Link til ekstern webside https://archive.org/details/familievennen-1882/page/196/mode/2up?view=theater
Augier, E.: Familien Fourchambault, (1878, dramatik, fransk)
af Émile Augier (1820-1889, sprog: fransk)
Detaljer
Familien Fourchambault. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 221)
Augier, Emilie: Gift, (1878, dramatik, fransk)
af Émile Augier (1820-1889, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst (1811-1893)
Detaljer
Gift. Versificeret Lystspil i 2 Acter, efter Emilie Augiers "la Ciguë", ved H. P. Holst. ♦ C.A. Reitzels Forlag, 1878
avis: Dags-Avisen, (1878-86, periodicum)
redigeret af William Secher (1854-1907)
Detaljer
Dags-Avisen. ♦ 1878-86
se også: Morgenbladet
kollaps Noter
 note til titel Gik op i Morgenbladet.
avis: Morgen-Telegrafen, (1878-79, periodicum)
redigeret af F.V.J. Wille (1832-1888)
redigeret af Alfred Meyer (1838-1896)
Detaljer
Morgen-Telegrafen. [Udkom 1-10-1878 til 11-1-1879]
kollaps Noter
avis: Roskilde Dagblad, (1878-1926, periodicum)
(1911-22) redigeret af J.A. Hansen (1878-1939)
(1922-27) redigeret af Th. Wellejus (1889-1967)
(1927-) redigeret af J.A. Hansen (1878-1939)
Baggesen, Jens: Udvalgte komiske og satiriske Poesier, (1878, digte, dansk) 👓
af Jens Baggesen (1764-1826)
forord af Kristian Arentzen (1823-1899)
Detaljer
Udvalgte komiske og satiriske Poesier. Med Indledning og Anmærkninger af Kr. Arentzen. ♦ Kiöbenhavn, Andr. Fred. Høst & Søns Forlag, 1878. xiv + 320 sider
kollaps Noter
 note til titel Side [i]-ii: Forord [Signeret: K.A.].
 note til titel Side [v]-xiv: Indledning.
 note til titel Side [255]-320: Anmærkninger.
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
Bahnson, Carl: Erik den Fjortende, (1878, dramatik, dansk)
af Carl Bahnson (1845-1917)
Detaljer
Erik den Fjortende. Konge af Sverig. Tragedie i fem Akter. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1878. 205 sider
kollaps Noter
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse 1869-80, er forfatteren fejlagtig anført som: Bahnson, E.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 anmeldelse Jyllandsposten 4-12-1878, side 1-2 [Anmeldelse, signert -z]  Link til ekstern webside Mediestream
Balbo, Cesare: Maria [indgår i antologien: [Feuilleton til Slagelseposten] [s268]], (1878, novelle(r), italiensk) 👓
af Cesare Balbo (1789-1853, sprog: italiensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Maria. En Skitse fra Napoleon den 1stes Krige af Cesare Balbo. (Nutidens Romanbibliothek). Side [268]-302
originaltitel: ?
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Slagelse-Posten fra 18-11-1878 til 25-11-1878. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Trykt i Nutidens Romanbibliotek, 1878.
Balzac, H. de: Eugénie Grandet, (1878, roman, fransk) EMP3758
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af Carl Michelsen (1842-1911)
Detaljer
Eugénie Grandet. En Skildring af fransk Provinsliv. Overs. af Carl Michelsen. ♦ 1878. 264 sider
originaltitel: Eugénie Grandet (i: Scènes de la vie de province, 8), 1837
kollaps Noter
 note til titel Side 3: Tilegnelse: Til Maria [af forf.].
 note til titel Side 264: Efterskrift [af oversætteren. (Enkelte forkortelser)].
Oversigt over andre udgaver:
1909 Senere udgave: Eugénie Grandet
1922 Senere udgave: Eugénie Grandet. Scener af Provinslivet i Frankrig. I uforkortet Oversættelse fra Fransk ved A. Henry Heimann. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1922. 250 sider
1945 Senere udgave: Eugénie Grandet. Med Indledning af Paul V. Rubow. Overs. af Kristen D. Spanggaard. (Originalens Titel: Eugénie Grandet). ♦ Thaning & Appel, 1945. 204 sider. Pris: kr. 7,50
1956 Senere udgave: Eugenie Grandet
1964 Senere udgave: Eugénie Grandet. Med indledning af Paul V. Rubow. Overs. fra fransk af Kristen D. Spanggaard
1970 Senere udgave: Eugénie Grandet. Overs. af Kristen D. Spanggaard. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1970]. 221 sider, 4 tavler
Barner, C.: Charlotte Amalie, Prindsesse af Danmark, (1878, roman, dansk)
af Conradine Barner (1839-1920)
Bayard og Vanderbruch: Pariserdrengen, (1878, dramatik, fransk)
af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)
af Louis Emile Vanderburch (1794-1862, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Pariserdrengen. Lystspil i 2 Akter, frit efter Bayard og Vanderbruch. 2. Udg. ♦ Høst, 1878. 81 sider
Oversigt over andre udgaver:
1837 indgår i antologien: Lommebibliothek for Skuespilyndere [1] 1. udgave: Pariserdrengen. [Overs. af Eug. Bidoulac]. Kbh., 1837
Beiter, Andreas: Onkel Bob fortæller [indgår i antologien: Muntre Fortællinger fra alle Lande [c]], (1878, novelle(r), dansk) EMP 101
af Andreas Beiter (1851-1935)
Detaljer
Onkel Bob fortæller. Amerikanske Historier
kollaps Noter
 note til titel Et Væddemaal. Det store Lod. En Retssag.
Oversigt over andre udgaver:
1881 indgår i: Muntre Fortællinger [1] Senere udgave: Et Vædemaal. Side [1]-4
1881 indgår i: Muntre Fortællinger [5] Senere udgave: Det store Lod. Side 5-24
1881 indgår i: Muntre Fortællinger [25] Senere udgave: En Retssag. Side 25-48
1881 indgår i: Muntre Fortællinger [1] Senere udgave: Onkel Bob fortæller. Amerikanske Historier af Andreas Beiter. Side [1]-48
Bergsøe, Vilh.: Guldgraveren [Smaafortællinger [12s001]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Vilhelm Bergsøe (1835-1911)
Detaljer
Guldgraveren. (Af Vilh. Bergsøe. - Her eft. "Søndagsbl."). Side [1]-35
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Sjællandsposten fra 11-2-1878 til 20-2-1878. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1876 indgår i: I Skumringen [b] 1. udgave: Guldgraveren
Bergsøe, Vilhelm: Hvem var han?, (1878, roman, dansk)
af Vilhelm Bergsøe (1835-1911)
Detaljer
Hvem var han? Et Livsbillede. ♦ Gyldendal, 1878.
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Skandinavisk National-Bibliothek, 1883, Nr. 9.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1906 i: Poetiske Skrifter [4s201] Senere udgave: Hvem var han?
1907 Senere udgave: Hvem var han? Et Livsbillede. 2. Oplag. ♦ Gyldendal, 1907. 114 sider. Pris: kr. 1,75
Bernhard, Carl: Krøniker fra Kong Kristian den Andens Tid, (1878, roman, dansk) 👓
af Carl Bernhard (1798-1865)
Detaljer
Krøniker fra Kong Kristian den Andens Tid. Fortælling. Fjerde Udgave. ♦ Kjøbenhavn, forlagt af J.H. Schubothes Boghandel, 1878. 651 sider
kollaps Noter
 note til titel Udkom i 6 Hæfter à 50 Øre. Annonceret som Folkeudgave.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Oversigt over andre udgaver:
1847 i: Noveller og Fortællinger [10-12] 1. udgave: Krøniker fra Kong Christian den Andens Tid. ♦ Schubothe, 1847 (1846). 1.-3. Deel
Bille, C. St. A.: Med coach-and-four fra London ud i Landet [indgår i antologien: [Feuilleton til Slagelseposten] [s001]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af C.St.A. Bille (1828-1898)
Detaljer
Med coach-and-four fra London ud i Landet. Af C. St. A. Bille. Side [1]-13
kollaps Noter
 note om føljeton Del af fraklipningsføljeton i Slagelse-Posten fra 2-9-1878 til 6-9-1878. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
Bjarnarson, S.: Rímur af Gunnlaugi ormtungu, (1878, digte, islandsk)
af Símon Dalaskáld (1844-1916, sprog: islandsk)
Bjarnasyni, Hannesi: Rímur af Hálfdani konungi gamla, (1878, digte, islandsk)
af Hannes Bjarnason (1777-1838)
Detaljer
Rímur af Hálfdani konungi gamla og sonum hans. Orktar af Hannesi Bjarnasyni presti að Ríp. Reykjavik, Þorgrímsson, 1878. 2 + 166 sider
kollaps Noter
 note til forfatter i Dansk Bogfortegnelse, alfabetisk del, anført under navnet Bjarnarson, Hann. I systematisk del fejlagtigt under Bjarnarson, S.
Bjørnson, Bjørnstjerne: Det nye System, (1878, dramatik, norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
Detaljer
Det nye System. Skuespil i fem handlinger. ♦ København, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1878. 212 sider
kollaps Noter
 note til titel Udgaven med årstallet 1878 blev tryk i 5150 eksemplarer i sommeren 1878, men i sidste øjeblik stoppet af forfatteren og destrueret. Måske kun bevaret i 5 eksemplarer.
 note til titel Ordinær udgave udkom 23-10-1879. Ny og noget forkortet udgave udkom 27-11-1879. Tilsammen et oplag på 4175 eksemplarer.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Oversigt over andre udgaver:
1879 Senere udgave: Det ny System. Skuespil i fem handlinger. ♦ København, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1879. 211 sider
1879 Senere udgave: Det ny System. Skuespil i fem handlinger. Anden udgave ♦ København, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1879. 206 sider
1902 i: Samlede Værker [10s083] Senere udgave: Det ny System. Side [83]-224
1919 i: Samlede Digter-Verker [4s261] Senere udgave: Det ny system. Skuespil i fem handlinger. Side [261]-350
1920 Senere udgave: Det ny System. Med indledning og anmerkninger av lektor Claus Roscher. ♦ Kristiania og København, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1920. 94 sider. (Skoleutgaver av norske forfattere ved cand. mag. Joh. Hertzberg)
Black, William: Prindsessen fra Thule, (1878, roman, engelsk) EMP 238 👓
af William Black (1841-1898, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Prindsessen fra Thule. ♦ Berlingske Tidende, 1878. 1.-2. Deel, 411 + 422 sider
originaltitel: The princess of Thule, 1874
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra 13-12-1877 til 25-4-1878 i 88 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
Blanche, August: Dronning Kristina [Billeder fra det virkelige Liv [4b]], (1878, novelle(r), svensk) EMP3266
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
Blanche, August: Hist og her [Billeder fra det virkelige Liv [4]], (1878, novelle(r), svensk) EMP3266
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
Detaljer
Hist og her. ♦ 1878. 272 sider
Blanche, August: En Moder [Billeder fra det virkelige Liv [4a]], (1878, novelle(r), svensk) EMP3266
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
Blanche, August: Skuespillerens Eventyr [Billeder fra det virkelige Liv [3]], (1878, novelle(r), svensk) EMP3266
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
Detaljer
Skuespillerens Eventyr. ♦ 1878. 272 sider
Oversigt over andre udgaver:
1863 1. udgave: Skizzer af en Skuespillers Liv. ♦ 1863. Deel 1-2
Blicher, St. St.: Den jenarmed Sældaat ["Pluk" [6s059]], (1878, digte, dansk) 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Den jenarmed Sældaat. Side 59-63
kollaps Noter
 note til titel Førstelinie: Den Tie a war en bette Kaal, aa gik aa utted Foer.
Blicher, St. St.: Søren Kanne ["Pluk" [6s034]], (1878, digte, dansk) 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Søren Kanne. Side 34-37
kollaps Noter
 note til titel Førstelinie: Det blæste en Storm udi Kattegat.
Boisgobey, Fortuné du: Hr. Lecoqs sidste Bedrifter, (1878, roman, fransk) EMP3960
af Fortuné du Boisgobey (1821-1891, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Hr. Lecoqs sidste Bedrifter. Feuilleton til "Dagens Nyheder". ♦ 1878. Del 1-2, 492 + 576 sider
originaltitel: La vieillesse de M. de Lecoq, 1878
kollaps Noter
 note til oversat titel Delenes titler: Del 1: Hr. Lecoq holder sig tilbage. Del 2: Hr. Lecoq rører sig.
Borring, Emil: Dalpigen, (1878-79, roman, dansk)
af Emil Borring
Detaljer
Dalpigen eller Slottet i Sorento. Original romantisk Fortælling af Emil Borring. ♦ Kjøbenhavn, Alex. Behrends Forlag, [1878-79]. 1-2 Del, 636 + 584 sider. (Trykkeri: Trykt hos Julius Behrend)
kollaps Noter
 note til titel Forlagets adresse er på Første Del anført som: Frederiksborggade 7, på Anden Del: Møntergade 12.
 url Fuld visning af bogen (Første Del) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (Anden Del) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Bouilly: Ungdom og Galskab, (1878, dramatik, fransk)
af Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842, sprog: fransk)
Detaljer
Ungdom og Galskab eller List over List. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 220)
Oversigt over andre udgaver:
1806 1. udgave: Ungdom og Galskab
Bournonville, August: Fjeldstuen, (1878, ballet, dansk)
af August Bournonville (1805-1879)
Detaljer
Fjeldstuen eller Tyve Aar efter. Ballet i 2 Akter
Oversigt over andre udgaver:
1859 1. udgave: Fjeldstuen eller Tyve Aar. Pantomimisk Ballet i 3 Tableauer. Opført første Gang i Mai 1859. ♦ Schubothe, 1859. 23 sider
Bournonville, August: Fjernt fra Danmark, (1878, ballet, dansk)
af August Bournonville (1805-1879)
Braddon, M. E.: Fra Normandiets Kyst, (1878, novelle(r), engelsk) EMP 278
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Fra Normandiets Kyst. ♦ [Berlingske Tidende], 1878. 47 sider
originaltitel: In great waters, 1877
kollaps Noter
 note til titel Den engelske original publiceret i: In great waters and other tales, 1877.
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra 4-7-1878 til 11-7-1878 i 5 afsnit, under titlen: Fra Normandiets Kyst. Af Miss Braddon.
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Braddon, M. E.: Væv og Islæt, (1878, roman, engelsk) EMP 279
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Væv og Islæt. ♦ 1878. Deel 1-2, 182 + 188 sider
originaltitel: Weavers and weft, 1877
Bredsdorff, C.: 20 Smaatræk af Dyrenes Liv, (1878, børnebog, dansk)
af Christian Bredsdorff (1836-1892)
Broughton, Rhoda: Eleonoras Historie, (1878, roman, engelsk) EMP 321
af Rhoda Broughton (1840-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Eleonoras Historie. En Fortælling. ♦ Helsingør, 1878. 257 sider
originaltitel: Cometh up as a flower. An autobiography, 1867
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Jyllandsposten fra 23-9-1873 [også udgivet i bogform], under titlen: Eleanor Lestrange. En Selvbiografi.
 note til oversat titel Første linier i Jyllandspostens udgave: "Naar jeg en Gang dør, vil jeg begraves under det store, gamle Asketræ derovre - det selvsamme, i hvilket Dolly og jeg for ti Aar siden indskar vore Navne med min gamle Pennekniv.
 note om føljeton Føljeton (anden oversættelse) i Aarhuus Stiftstidende fra 4-7-1880 til 7-10-1880 i 54 afsnit, under titlen: Skovblomsten. (Af Miss Broughton. Efter det Engelske).
 note til oversat titel Første linier i Aarhuus Stiftstidende: "Naar jeg døer, vil jeg jordes under den store gamle Ask derovre - den, som Dolly og jeg skare vore Navne i med min gamle hakkede Pennekniv for ni-ti Aar siden.
 url Fuld visning af oversættelsen i Jyllandsposten på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af oversættelsen i Aarhuus Stiftstidende på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
Oversigt over andre udgaver:
1889 Senere udgave: Miss Lenore. ♦ L. Jordan, 1889. Del 1-2, 214 + 244 sider. Pris: kr. 2,00. (Trykkested: Roskilde)
Brouwer, P. A. S. v. L.: Akbar, (1878, roman, hollandsk) EMP3217
af Petrus Abraham Samuel van Limburg Brouwer (1829-1873, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Akbar. En ostindisk Roman. Overs. fra Hollandsk efter Originalens 2den Udgave. ♦ 1878. 285 sider
originaltitel: Akbar, 1872
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 3-4: Forfatterens Forord.
 note til oversat titel Side 5-6: Oversætterens Forord [om v. L.B.].
Brynjulfson, M.: Violen [indgår i antologien: Eventyrperler [s106]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Marie Nicoline Brynjulfsson (1829-1900)
Detaljer
Violen. (Af M. Brynjulfson). Side 106-09
Oversigt over andre udgaver:
1876 indgår i antologien: Prosa og Vers [s065] 1. udgave: Violen. Sommerfuglen. Søens Kamp (M. Brynjulfson. - O. Hermansen). Side [65]-68
Bulwer, Edward: Pariserne, (1878, roman, engelsk) 👓
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Pariserne. Af Edward Bulwer, Lord Lytton. "Nationaltidendes" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew, 1878. 1.-4. Del, 356 + 352 + 376 + 398 sider
originaltitel: The Parisians, 1872
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Nationaltidende fra 7-5-1878 til 29-01-1879, Anden Del fra 15-7-1878, Tredie Del fra 14-9-1878, Fjerde Del fra 14-11-1878. Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Bødtcher, Ludvig: Digte, ældre og nyere, (1878, digte, dansk)
af Ludvig Bødtcher (1793-1874)
forord af Kristian Arentzen (1823-1899)
Detaljer
Digte, ældre og nyere. 4. Udgave med en biogr. Pennetegn. af K. Arentzen. ♦ Høst, 1878.
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1856 1. udgave: Digte, ældre og nyere. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Universitetsboghandler Andr. Fred. Høst, 1856. 153 [2] sider
Bøgh, Erik: Fra Sorrento, (1878, dramatik, dansk) 👓
af Erik Bøgh (1822-1899)
Detaljer
Fra Sorrento. Sang-Cyklus. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1878. 35 sider
kollaps Noter
Bøgh, Erik: Jorden rundt i 80 Dage, (1878, dramatik, dansk) 👓
af Erik Bøgh (1822-1899)
baseret på værk af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
baseret på værk af Adolphe Philippe Dennery (1811-1899, sprog: fransk)
Detaljer
Jorden rundt i 80 Dage. Dramatiseret Rejseæventyr med Kor og Sange i 12 Tableaur. Frit efter Jules Verne og A. D'Ennery ved Erik Bøgh. ♦ Kjøbenhavn, C.C. Loses Bog- og Musikhandel (F. Borchorst), 1878. 110 sider
kollaps Noter
C. B.: Skortensild [indgår i antologien: [Fortællinger] [s001]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af C.B. (pseudonym)
Detaljer
Skortensild. (Af C. B. "Dansk Landbl."). Side [1]-21
kollaps Noter
 note til titel Uden separat titelblad.
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Morsø Folkeblad fra 8-1-1878 til 22-1-1878. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
Carlén, E.: Admiralens andet Ægteskab, (1878, roman, svensk) EMP3330
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Admiralens andet Ægteskab. Tillægs-Roman ti "Nordisk Billed-Magazin. ♦ 1878. 104 sider
Oversigt over andre udgaver:
1865 1. udgave: Admiralens andet Giftermaal. Min Mand. Familien i Dalen. Et lykkeligt Parti. ♦ L. Jordan, 1865
Carlén, E.: Livets Veje, (1878, roman, svensk) EMP3331
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Livets Veje. ♦ 1878. Deel 1-2
originaltitel: ?
Carstensen, W.: Ombord og iland, (1878, novelle(r), dansk)
af W. Carstensen, f 1828 (1828-1909)
Detaljer om titlen
Clairville og Gabet: Cornevilles Klokker, (1878, dramatik, fransk) 👓
af Louis François Clairville (1811-1879, sprog: fransk)
af Charles Gabet (sprog: fransk)
musik af Robert Planquette (1848-1903, sprog: fransk)
oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
Detaljer
Cornevilles Klokker. Operette i 3 Akter (4 Tableaux), med Musik af Robert Planquette. Frit efter Clairville og Gabet ved Erik Bøgh. ♦ Kjøbenhavn, C.C. Loses Bog- og Musikhandel (F. Borchorst), 1878. 106 sider
kollaps Noter
Collins, Wilkie: Myladys Penge, (1878, roman, engelsk) EMP 425
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Myladys Penge. Episode af en ung Piges Liv. ♦ [Berlingske Tidende], 1878. 260 sider
originaltitel: My Lady's money, and Percy and the prohet, 1877
Conscience, H.: Jacob van Artevelde, (1878, roman, hollandsk) EMP3209
af Hendrik Conscience (1812-1883, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Jacob van Artevelde. Historisk Skildring. Aftryk af "Dannevirke". ♦ Haderslev, (Sabroe), 1878. 1.-2. Del, 382 + 366 sider. Pris: kr. 4,00
originaltitel: Jacob van Artevelde, 1849
del af: Dannevirke
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Dannevirke fra 21-1-1878 til 8-6-1878 i 115 afsnit, under titelen: Jakob van Artevelde. Historisk Skildring af Henri Conscience. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
d'Arbouville, Sophie: To Fortællinger, (1878, novelle(r), fransk) EMP3733
af Sophie d'Arbouville (1810-1850, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Detaljer
To Fortællinger. Landsbydoktoren. Maria Magdalena. Overs. af M. M. ♦ Høst, 1878 [ie 1877]. 176 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Aalborg Stiftstidende 22-12-1877 [Anmeldelse].
Indhold

[a] d'Arbouville, Sophie: Landsbydoktoren (1878, novelle(r))
af Sophie d'Arbouville (1810-1850, sprog: fransk)
1858 indgår i: To Fortællinger [b] 1. udgave: Landsbydoktoren
[b] d'Arbouville, Sophie: Maria Magdalena (1878, novelle(r))
af Sophie d'Arbouville (1810-1850, sprog: fransk)
1858 indgår i: To Fortællinger [a] 1. udgave: Marie Magdalena
d'Arbouville, Sophie: Landsbydoktoren [indgår i: To Fortællinger [a]], (1878, novelle(r), fransk) EMP3733
af Sophie d'Arbouville (1810-1850, sprog: fransk)
d'Arbouville, Sophie: Maria Magdalena [indgår i: To Fortællinger [b]], (1878, novelle(r), fransk) EMP3733
af Sophie d'Arbouville (1810-1850, sprog: fransk)
d'Hervilly, E.: Den skjønne Saïnara, (1878, dramatik, fransk)
af Ernest d'Hervilly (1838-1911, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst (1811-1893)
Detaljer
Den skjønne Saïnara. Et japanesisk Lystspil i een Akt og paa Vers. Ved H. P. Holst. ♦ Reitzel, 1878. 48 sider. Pris: kr. 0,75
originaltitel: La belle Saïnara, 1876
kollaps Noter
Dalaskáld, Simon: Rímur af Gunnlaugi ormstungu og Helgu fögru, (1878, digte, islandsk)
af Símon Dalaskáld (1844-1916, sprog: islandsk)
Detaljer
Rímur af Gunnlaugi ormstungu og Helgu fögru. Kveðið hefur Símon Bjarnarson Dalaskáld. ♦ Akureyri, 1878. 64 sider
kollaps Noter
 note til titel Side ii-iv: Formáli.
Oversigt over andre udgaver:
1906 Senere udgave: Rímur af Gunnlaugi ormstungu og Helgu fögru. 2. útg. ♦ Reykjavík, Forfatteren, 1906. 68 sider. Pris: kr. 0,50
Dante Alighieri: Den guddommelige Komedie, (1878, digte, italiensk) 👓
af Dante Alighieri (1265-1321, sprog: italiensk)
oversat af Christian K.F. Molbech (1821-1888)
Detaljer
Den guddommelige Komedie. Oversat af Chr. K. F. Molbech. Tredie Udgave. ♦ Kjøbenhavn, Forlagsbureauet, 1878. 1.-3. Deel, 132 + 216
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen, første-anden deel, på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 anmeldelse Fædrelandet 28-11-1878, side 1 [Anmeldelse, signeret: B.]  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1851-64 1. udgave: Den guddommelige Komedie. Overs. af C. K. F. Molbech. ♦ 1851-64. 1.-3. Deel
Daudet, Alphonse: Naboben, (1878, roman, fransk) EMP3922
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
oversat af N.J. Berendsen (1849-1920)
oversat af V. Carstensen (1840-1878)
Detaljer
Naboben. Overs. efter Originalens tredivte Oplag af N. J. Berendsen og V. Carstensen. ♦ Schou, 1878. 597 sider
originaltitel: Le Nabab, 1877
se også: En Nabob
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Le Temps, fra 12-7-1877 til 26-10-1877. Udgivet i bogform 1878.
 note om føljeton Føljeton i Dagens Nyheder fra 5-11-1877 til 10-5-1878 i 127 afsnit, under titlen: Naboben. Skildringer af Pariserlivet. Af Alphonse Daudet. (Forfatter til Fromont jun. og Risler sen.). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url film Filmatiseret 1913 (stumfilm). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside IMDb
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Oversigt over andre udgaver:
1919 Senere udgave: Naboben. ♦ Hasselbalch, 1919. 332 sider
1929 Senere udgave: Millionæren. (Naboben). ♦ Wiene, 1929. 311 sider. Pris: kr. 3,25
Debans, Camille: Den Dødes Maske, (1878, roman, fransk) EMP3944
af Camille Debans (1832-1919, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Den Dødes Maske. Oversat af M. A. "Morgen-Telegrafens" Feuilleton. ♦ 1878. 468 sider
originaltitel: La peau du mort, 1879
Oversigt over andre udgaver:
1878 Senere udgave: Den Dødes Maske. Af Camille Debans. (Oversat af M. A). (Efter "Morgen-Telegrafen"). Feuilleton til Slagelse-Posten. ♦ Slagelse-Postens Trykkeri, 1878. 467 sider
Debans, Camille: Den Dødes Maske, (1878, roman, fransk) 👓
af Camille Debans (1832-1919, sprog: fransk)
oversat af M.A. (pseudonym)
Detaljer, denne udgave
Den Dødes Maske. Af Camille Debans. (Oversat af M. A). (Efter "Morgen-Telegrafen"). Feuilleton til Slagelse-Posten. ♦ Slagelse-Postens Trykkeri, 1878. 467 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Slagelse-Posten fra 23-12-1878 til 30-4-1879. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
1878 1. udgave: Den Dødes Maske. Oversat af M. A. "Morgen-Telegrafens" Feuilleton. ♦ 1878. 468 sider
Debans, C.: Det forgudede Barn [indgår i antologien: Historier af forskjellige Forfattere [a]], (1878, novelle(r), fransk) EMP 100
af Camille Debans (1832-1919, sprog: fransk)
Devrient, Ed.: Hans Heiling, (1878, dramatik, fransk)
af Eduard Devrient (1801-1877, sprog: tysk)
musik af Heinrich August Marschner (1796-1861, sprog: tysk)
oversat af C.F. Güntelberg (1791-1842)
Detaljer
Hans Heiling. Syngestykke i 3 Akter, med et Forspil af Ed. Devrient. Oversat til Musik af Heinrich Marschner ved Carl Fred. Güntelberg. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 218)
Oversigt over andre udgaver:
1836 indgår i antologien: Fremmede Operaer [b] 1. udgave: Hans Heiling. Oversat ved Carl Fred. Güntelberg. ♦ C. Steens Forlag, 1836. 71 sider
Dewall, Johannes van: Nazzarena Danti, (1878, roman, tysk) EMP2305
af Hans Heinrich Robert Carl August Kühne (1829-1883, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Nazzarena Danti. Novelle. Feuilleton til "Adresse-Avisen". ♦ Aarhus, 1878. 150 sider
originaltitel: Nazzarena Danti
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Reiselectüre, Nr. 86, 1878. Udgivet i bogform 1884.
Oversigt over andre udgaver:
1888 Senere udgave: Nazzarena Danti. Fortælling. ♦ Aalborg, [Aalborg Stiftstidende] [ikke i boghandlen], 1888. 117 sider
1912 Senere udgave: Smuglerens Datter. Roman af Dewall. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Holbæk], [Holbæk Amts Venstreblad], 1912. 109 sider
1913 Senere udgave: Smuglerens Datter. Roman af Dewall. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagen], [Skagens Avis], [1913]. 109 sider
1913 Senere udgave: Smuglerens Datter. Roman af Dewall. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Slagelse], [Slagelse-Posten], 1913. 109 sider
Dickens, Charles: Bleak House [Samlede Værker [18-19]], (1878, roman, engelsk) EMP 533
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Dickens, Charles: David Copperfield [Samlede Værker [20-21]], (1878, roman, engelsk) EMP 533
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Dickens, Charles: Pickwick Clubbens efterladte Papirer, [Samlede Værker [15-16]], (1878, roman, engelsk) EMP 533
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Detaljer
Pickwick Clubbens efterladte Papirer, indeholdende en nøiagtig Beretning om dens corresponderende Medlemmers Vandringer, Farer, Reiser, Hændelser og Idtrætter. Tredie Udgave ♦ Eibe, 1878. Del 1-2, 489 + 480 sider
kollaps Noter
 note om oplag [Andet Oplag], 1880.
Oversigt over andre udgaver:
1840 1. udgave: Pickwick-Klubbens efterladte Papirer, indeholdende en tro Beretning om de corresponderende Medlemmers Iagttagelser, Farer, Reiser, Eventyr og interessante Fata. Overs. af Engelsk ved Ludvig Jordan. ♦ Steen & Søn, 1840. 1.-2. Deel, 694 + 664 sider. Pris: 2 Rd.
Dickens, Charles: Store Forventninger [Samlede Værker [17]], (1878, roman, engelsk) EMP 533
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Diodoros: Den evige Strid, (1878, digte, dansk)
af Johannes Henrik Tauber Fibiger (1821-1897)
Drachmann, Holger: Af Bjørneslægtens Familjehistorie [indgår i: Paa Sømands Tro og Love [s003]], (1878, novelle(r), dansk)
af Holger Drachmann (1846-1908)
Drachmann, Holger: [Andre Historier] [indgår i: Paa Sømands Tro og Love [s155]], (1878, novelle(r), dansk)
af Holger Drachmann (1846-1908)
Drachmann, Holger: Bjørn Sivertsens Brudefærd [indgår i: Paa Sømands Tro og Love [s056]], (1878, novelle(r), dansk)
af Holger Drachmann (1846-1908)
Drachmann, Holger: Cyprianus [indgår i: Paa Sømands Tro og Love [s091]], (1878, novelle(r), dansk)
af Holger Drachmann (1846-1908)
Drachmann, Holger: Hun kuler op [indgår i: Paa Sømands Tro og Love [s135]], (1878, novelle(r), dansk)
af Holger Drachmann (1846-1908)
illustrationer i periodicum: Carl Locher (1851-1915)
Drachmann, Holger: Hvor bliver Jollen af? [indgår i: Paa Sømands Tro og Love [s082]], (1878, digte, dansk)
af Holger Drachmann (1846-1908)
Drachmann, Holger: En Nutids Saga [indgår i: Paa Sømands Tro og Love [s222]], (1878, novelle(r), dansk)
af Holger Drachmann (1846-1908)
Drachmann, Holger: Prinsessen og det halve Kongerige, (1878, digte, dansk) 👓
af Holger Drachmann (1846-1908)
Detaljer
Prinsessen og det halve Kongerige. Et gammelt Æventyr i Vers og Rim. ♦ Gyldendal, 1878. [6] 140 [2] sider
kollaps Noter
 note til titel Udkom 16-12-1878.
 note til titel Emnet hentet fra: Svend Grundtvig: Danske Folkeæventyr, bind 1, 1876.
 note til titel 2. Oplag, 1878.
 note til titel 3. Oplag, 1899.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside MDZ
Oversigt over andre udgaver:
1907 i: Samlede poetiske Skrifter [3s411] Senere udgave: Prinsessen og det halve Kongerige. Et gammelt Æventyr i Vers og Rim. (Efteraar 1878)
1911 i: Poetiske Skrifter [1f] Senere udgave: Prinsessen og det halve Kongerige
Drachmann, Holger: Paa Sømands Tro og Love, (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Holger Drachmann (1846-1908)
illustrationer af P.S. Krøyer (1851-1909)
Detaljer
Paa Sømands Tro og Love. Med et Titelbillede af S. Krøyer. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1878. [4] 331 sider + tavle
kollaps Noter
 note til titel Udkom 18-10-1878.
 note til titel Side 1-2: Forord [digt, første linie: Stod jeg i Maaneskin].
 note til titel 2. Oplag, 1878.
 note til titel 3. Oplag, 1886. 335 sider.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Oversigt over andre udgaver:
1907 i: Samlede poetiske Skrifter [3s120] Senere udgave: Paa Sømands Tro og Love. (Efteraar 1878)
1969 [Uddrag] Senere udgave: Sømandshistorier. Uddrag af: Paa Sømands Tro og Love. Vignetter af Harriet Ask
Indhold

[s003] Drachmann, Holger: Af Bjørneslægtens Familjehistorie (1878, novelle(r))
af Holger Drachmann (1846-1908)
Noter
 note til titel Fællestitel for siderne 5-156.
[s005] Drachmann, Holger: Det store Pintseslag (1878, novelle(r))
af Holger Drachmann (1846-1908)
[s056] Drachmann, Holger: Bjørn Sivertsens Brudefærd (1878, novelle(r))
af Holger Drachmann (1846-1908)
1909 indgår i: Udvalgte Arbejder [e] Senere udgave: Bjørn Sivertsens Brudefærd
[s082] Drachmann, Holger: Hvor bliver Jollen af? (1878, digte)
af Holger Drachmann (1846-1908)
[s091] Drachmann, Holger: Cyprianus (1878, novelle(r))
af Holger Drachmann (1846-1908)
[s111] Drachmann, Holger: Skarp Lud (1878, novelle(r))
af Holger Drachmann (1846-1908)
1896 indgår i: Sømandshistorier [ad] Senere udgave: Skarp Lud
1955 indgår i antologien: Folkelige fortællere fra Danmark [o] Senere udgave: Skarp lud
[s135] Drachmann, Holger: Hun kuler op (1878, novelle(r))
af Holger Drachmann (1846-1908)
illustrationer i periodicum: Carl Locher (1851-1915)
Noter
 note om føljeton Trykt i: Ude og Hjemme, 1. Aarg. (1877-78), Nr. 49 (8-9-1878), side 455-57, med tegning af C. Locher.
[s151] Drachmann, Holger: Den store Bjørns Endeligt (1878, digte)
af Holger Drachmann (1846-1908)
1896 indgår i: Sømandshistorier [af] Senere udgave: Den store Bjørns Endeligt
1909 indgår i: Udvalgte Arbejder [f] Senere udgave: Den store Bjørns Endeligt
[s155] Drachmann, Holger: [Andre Historier] (1878, novelle(r))
af Holger Drachmann (1846-1908)
Noter
 note til titel Fællestitel for siderne 157-331.
[s157] Drachmann, Holger: Sølvskibet (1878, novelle(r))
af Holger Drachmann (1846-1908)
Noter
 note til titel Trykt i: Wisbechs Almanak 1878, illustreret (af C. Locher).
[s222] Drachmann, Holger: En Nutids Saga (1878, novelle(r))
af Holger Drachmann (1846-1908)
1896 indgår i: Sømandshistorier [ba] Senere udgave: En Nutids Saga
Noter
 note til titel Oprindelig trykt i: Ny dansk Folkekalender for 1878, illustreret.
 note om føljeton Også trykt i: Folkets Almanak 1878.
[s245] Drachmann, Holger: Simon Sundeveds Englandsrejse (1878, novelle(r))
af Holger Drachmann (1846-1908)
Noter
 note om føljeton Oprindelig trykt i: Folkets Almanak for 1875.
[s286] Drachmann, Holger: Toget mod Anholt (1878, novelle(r))
af Holger Drachmann (1846-1908)
Noter
 note til titel Oprindelig trykt i: Wisbechs Almanak for 1875, undertitel: En Sømandshistorie fra Aarhundredets Begyndelse. Med Forfatterens Illustrationer.
[s314] Drachmann, Holger: En Strandvaskers Historie (1878, novelle(r))
af Holger Drachmann (1846-1908)
Noter
 note om føljeton Trykt i: Den store nordiske Almanak for 1878, under titlen: En Strandvaskers Historie. Af Holger Drachmann, [illustrerret], [10 sider].
Drachmann, Holger: Simon Sundeveds Englandsrejse [indgår i: Paa Sømands Tro og Love [s245]], (1878, novelle(r), dansk)
af Holger Drachmann (1846-1908)
Drachmann, Holger: Skarp Lud [indgår i: Paa Sømands Tro og Love [s111]], (1878, novelle(r), dansk)
af Holger Drachmann (1846-1908)
Drachmann, Holger: Den store Bjørns Endeligt [indgår i: Paa Sømands Tro og Love [s151]], (1878, digte, dansk)
af Holger Drachmann (1846-1908)
Drachmann, Holger: Det store Pintseslag [indgår i: Paa Sømands Tro og Love [s005]], (1878, novelle(r), dansk)
af Holger Drachmann (1846-1908)
Drachmann, Holger: En Strandvaskers Historie [indgår i: Paa Sømands Tro og Love [s314]], (1878, novelle(r), dansk)
af Holger Drachmann (1846-1908)
Drachmann, Holger: Sølvskibet [indgår i: Paa Sømands Tro og Love [s157]], (1878, novelle(r), dansk)
af Holger Drachmann (1846-1908)
Drachmann, Holger: Toget mod Anholt [indgår i: Paa Sømands Tro og Love [s286]], (1878, novelle(r), dansk)
af Holger Drachmann (1846-1908)
Dumas, Alexander: Et Træk af Rossinis Liv [indgår i antologien: Muntre Fortællinger fra alle Lande [j]], (1878, fransk) EMP 101
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
Detaljer
Et Træk af Rossinis Liv. Efter Alexander Dumas
originaltitel: Le corricolo: Le chapitre "Otello", 1843
Oversigt over andre udgaver:
1881 indgår i antologien: Muntre Fortællinger [35] Senere udgave: Et Træk af Rossinis Liv. Efter Alexander Dumas. Side 35-44
E-e: Barndomshjemmet [indgår i: Hjemmefra [s001]], (1878, novelle(r), norsk) 👓
af Elise Aubert (1837-1909, sprog: norsk)
Detaljer
Barndomshjemmet. Side [1]-17
E-e: Gammel og Ung [indgår i: Hjemmefra [s043]], (1878, novelle(r), norsk) 👓
af Elise Aubert (1837-1909, sprog: norsk)
Detaljer
Gammel og Ung. Side [43]-60
E-e: Gartner-Elen [indgår i: Hjemmefra [s079]], (1878, novelle(r), norsk) 👓
af Elise Aubert (1837-1909, sprog: norsk)
Detaljer
Gartner-Elen. Side [79]-93
E-e: Hjemmefra, (1878, novelle(r), norsk) 👓
af Elise Aubert (1837-1909, sprog: norsk)
andet: Hjalmar Eilif Emmanuel Peterssen (1852-1928, sprog: norsk)
Detaljer
Hjemmefra. Fortællinger for de Unge. Af E-e. Med xylograferet Titelbillede efter Originaltegning af Eilif Peterssen. ♦ Kristiania, P.T. Mallings Boghandel, [1878]. 143 sider. (Trykkeri: Det Mallingske Bogtrykkeri)
kollaps Noter
 note til titel På titelbladets bagside: Det Mallingske Bogtrykkeri. 1878.
 note til titel Upagineret side: Forord [Signeret: Forf.].
 note til titel Upagineret side: Indhold.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Indhold

[s001] E-e: Barndomshjemmet. Side [1]-17 (1878, novelle(r))
af Elise Aubert (1837-1909, sprog: norsk)
[s018] E-e: En Vinterreise i Finmarken. Side [18]-27 (1878, novelle(r))
af Elise Aubert (1837-1909, sprog: norsk)
[s028] E-e: Præstegaardens Inventar. Side [28]-42 (1878, novelle(r))
af Elise Aubert (1837-1909, sprog: norsk)
[s043] E-e: Gammel og Ung. Side [43]-60 (1878, novelle(r))
af Elise Aubert (1837-1909, sprog: norsk)
[s061] E-e: Per Sletten. Side [61]-78 (1878, novelle(r))
af Elise Aubert (1837-1909, sprog: norsk)
[s079] E-e: Gartner-Elen. Side [79]-93 (1878, novelle(r))
af Elise Aubert (1837-1909, sprog: norsk)
[s094] E-e: Sypigen og Sporvognen. Side [94]-99 (1878, novelle(r))
af Elise Aubert (1837-1909, sprog: norsk)
[s100] E-e: Søstrene. Side [100]-14 (1878, novelle(r))
af Elise Aubert (1837-1909, sprog: norsk)
[s115] E-e: Øen. Side [115]-43 (1878, novelle(r))
af Elise Aubert (1837-1909, sprog: norsk)
E-e: Per Sletten [indgår i: Hjemmefra [s061]], (1878, novelle(r), norsk) 👓
af Elise Aubert (1837-1909, sprog: norsk)
Detaljer
Per Sletten. Side [61]-78
E-e: Præstegaardens Inventar [indgår i: Hjemmefra [s028]], (1878, novelle(r), norsk) 👓
af Elise Aubert (1837-1909, sprog: norsk)
Detaljer
Præstegaardens Inventar. Side [28]-42
E-e: Sypigen og Sporvognen [indgår i: Hjemmefra [s094]], (1878, novelle(r), norsk) 👓
af Elise Aubert (1837-1909, sprog: norsk)
Detaljer
Sypigen og Sporvognen. Side [94]-99
E-e: Søstrene [indgår i: Hjemmefra [s100]], (1878, novelle(r), norsk) 👓
af Elise Aubert (1837-1909, sprog: norsk)
Detaljer
Søstrene. Side [100]-14
E-e: En Vinterreise i Finmarken [indgår i: Hjemmefra [s018]], (1878, novelle(r), norsk) 👓
af Elise Aubert (1837-1909, sprog: norsk)
Detaljer
En Vinterreise i Finmarken. Side [18]-27
E-e: Øen [indgår i: Hjemmefra [s115]], (1878, novelle(r), norsk) 👓
af Elise Aubert (1837-1909, sprog: norsk)
Detaljer
Øen. Side [115]-43
Ebers, Georg: Homo sum, (1878, roman, tysk) EMP1813
af Georg Ebers (1837-1898, sprog: tysk)
oversat af Otto Borchsenius (1844-1925)
Detaljer
Homo sum. Roman. Overs. af Otto Borchsenius. ♦ Schou, 1878. viii + 404 sider
originaltitel: Homo sum, 1878
kollaps Noter
 note til oversat titel side iii-viii: Forord [af oversætteren].
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
Oversigt over andre udgaver:
1878 Senere udgave: Homo sum. Roman. Overs. af Otto Borchsenius. 2. Udg. ♦ Schou, 1878. viii + 404 sider
1895 Senere udgave: Homo sum. Roman. Overs. af Otto Borchsenius. 3. Udg. ♦ 1895. viii + 342 sider
Ebers, Georg: Homo sum, (1878, roman, tysk) EMP1813
af Georg Ebers (1837-1898, sprog: tysk)
oversat af Otto Borchsenius (1844-1925)
Detaljer, denne udgave
Homo sum. Roman. Overs. af Otto Borchsenius. 2. Udg. ♦ Schou, 1878. viii + 404 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel side iii-viii: Forord [af oversætteren].
1878 1. udgave: Homo sum. Roman. Overs. af Otto Borchsenius. ♦ Schou, 1878. viii + 404 sider
Eckstein, Ernst: I Kachotten [indgår i antologien: Muntre Fortællinger fra alle Lande [b]], (1878, novelle(r), tysk) EMP 101
af Ernst Eckstein (1845-1900, sprog: tysk)
Detaljer
I Kachotten. Frit efter Ernst Eckstein
originaltitel: Der Besuch im Karzer, 1875
kollaps Noter
 note til titel Den tyske originaltitel staves også: Der Besuch im Carcer.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
Oversigt over andre udgaver:
1881 indgår i antologien: Muntre Fortællinger [s042] Senere udgave: I Kachotten. Firt efter Ernst Eckstein. Side 42-64
1882 Senere udgave: Besøget i Skolefængslet. Humoreske. Overs. efter Originalens 50. Oplag af H. L. Hansen. ♦ Aalborg, 1882. 51 sider
1884 indgår i: Skolehistorier [b] Senere udgave: I Kachotten
1895 indgår i: Skolehistorier [s027] Senere udgave: I Kachotten. Side [27]-58
Eggleston, Edward: Skolelæreren i Flat Creek, (1878, roman, engelsk) EMP 580
af Edward Eggleston (1837-1902, sprog: engelsk)
oversat af H.L. Hansen
Detaljer
Skolelæreren i Flat Creek. En amerikansk Landsbyhistorie. [Overs. af H. L. Hansen]. ♦ Aalborg, Magnus A. Schultz, 1878. viii + 236 sider
originaltitel: The Hoosier school-master, 1871
kollaps Noter
 note til oversat titel Side iii-vi: Fortale [om Edward Eggleston, signeret "Oversætteren"].
 note til oversat titel Oversætterens navn fremgår ikke af bogen, men er medtaget i Dansk Bogfortegnelse.
 note til titel Oprindelig publiceret i tidsskriftet: Hearth and Home.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 anmeldelse Jyllandsposten 4-12-1878, side 2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1911 Senere udgave: Skolelæreren i Flat Creek. Oversat af Louise Staggemeyer. Med et Forord af Olf. Ricard. ♦ Kamla, 1911. 190 sider
1926 Senere udgave: Den Tredie. (Skolelæreren fra Flat Creek). Oversat af Louise Staggemeier. Med et Forord af Olfet Ricard. ♦ Kristeligt Folkebibliotheks Forlag, 1926. 231 sider. Pris: kr. 3,50
1926 Senere udgave: Den Tredie. (Skolelæreren fra Flat Creek). Oversat af Louise Staggemeier. ♦ Herning, Eksprestrykkeriet, 1926. 269 sider
Eliot, George: Broder Jacob [indgår i antologien: [Feuilleton til Slagelseposten] [s069]], (1878, roman, engelsk) 👓
af Mary Ann Evans (1819-1880, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Broder Jacob. Side 69-122
originaltitel: Brother Jacob, 1864
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Slagelse-Posten fra 21-9-1878 til 4-10-1878. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Trykt i Nutidens Romanbibliotek, 1878.
Oversigt over andre udgaver:
1879 indgår i: Et løftet Slør [b] Senere udgave: Broder Jacob
Eliot, George: Et løftet Slør [indgår i antologien: [Feuilleton til Slagelseposten] [s014]], (1878, roman, engelsk) 👓
af Mary Ann Evans (1819-1880, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Et løftet Slør og Broder Jacob. To nye Fortællinger af George Eliot. Side [14]-122
originaltitel: The lifted veil, 1859
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Slagelse-Posten fra 6-9-1878 til 4-10-1878, Broder Jacob starter 21-9-1878, side 69, efter teksten: (Nutidens Romanbibliothek). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Trykt i Nutidens Romanbibliotek, 1878.
Oversigt over andre udgaver:
1879 Senere udgave: Et løftet Slør og Broder Jacob. To Fortællinger. ♦ 1879. 110 sider
1912 indgår i antologien: En Moders Brøde [a] Senere udgave: Et løftet Slør. Fortælling. ♦ 1912. 62 sider
Epigonos: En Idealist, (1878, roman, dansk) 👓
af Karl Gjellerup (1857-1919)
Detaljer
En Idealist. Skildring. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1878. 178 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Oversigt over andre udgaver:
1903 Senere udgave: En Idealist. Skildring af Epigonos. Jubilæumsudgave med en Indledning og et Ungdomsportræt af Forfatteren samt et Bev til Epigonos fra Holger Drachmann. ♦ København, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1903. xxxx + 216 sider. Pris: kr. 4,00. (Trykkeri: Trykt hos J. Jørgensen & Co. (M.A. Hannover))
Eskesen, Morten: Lærken, (1878, tekster, dansk)
af Morten Eskesen (1826-1913)
Detaljer
Lærken. Børne-Sangbog. ♦ Odense, Milo, 1878.
Etlar, Carit: Artist [Skrifter [5s241]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Artist. Side [241]-343
Oversigt over andre udgaver:
1875 indgår i antologien: Fra Fjeld og Dal [s002] 1. udgave: Artist. En Fortælling. Tegning af S. Krøyer. Side 2-38
Etlar, Carit: Folk i Nød [Skrifter [5]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Folk i Nød. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1878. [1] 343 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
Etlar, Carit: Højfolkene [indgår i antologien: Eventyrperler [s098]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Højfolkene. (Af Carit Etlar). Side 98-106
Oversigt over andre udgaver:
1847 indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s101] 1. udgave: Tollers Naboer. Side 101-07
Etlar, Carit: Jens, som leer [Skrifter [5s001]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Jens, som leer. Side [1]-46
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Nordisk Tidsskrift for almendannende og underholdende Læsning, Bind 1, 1876, side 129-56.
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Gode Venner [s001] Senere udgave: Jens, som leer. Side [1]-51
1900 indgår i: Folk i Nöd [s003] Senere udgave: Jens, som leer. Side [3]-32
1906 indgår i: En glemt Pistol [e] Senere udgave: Jens, som leer
Etlar, Carit: Jørgen Pranger [Skrifter [5s127]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Jørgen Pranger. Side [127]-65
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Folkets Almanak for 1877.
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Sømands Tro [s133] Senere udgave: Jørgen Pranger. Side [132]-76
1900 indgår i: Folk i Nöd [s058] Senere udgave: Jörgen Pranger. Side [58]-83
1906 indgår i: Hundens Mærke [s072] Senere udgave: Jørgen Pranger. Side [72]-93
Etlar, Carit: Laust Sillesens Krigstog [Skrifter [5s207]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Laust Sillesens Krigstog. Side [207]-39
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Sømands Tro [s065] Senere udgave: Laust Sillesens Krigstog. Side [65]-101
1906 indgår i: En glemt Pistol [f] Senere udgave: Laust Sillesens Krigstogt
Etlar, Carit: En Mand i Lænke [Skrifter [5s047]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
En Mand i Lænke. Side [47]-126
Oversigt over andre udgaver:
1893 indgår i: I Løndom [s001] Senere udgave: En Mand i Lænke. Side [1]-90
1903 indgår i: Udvalgte Fortællinger [g] Senere udgave: En Mand i Lænke
1905 indgår i: Ingos Bedrifter [c] Senere udgave: En Mand i Lænke
Etlar, Carit: Naar Hjertet vaagner, (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Naar Hjertet vaagner. En Fortælling af Carit Etlar. (Her efter "Præstø Amts Avis"). "Vendsyssel Tidendes" Føljeton. ♦ Hjøring, Bogtrykkeriet, Østergade, 1878. 67 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Vendsyssel Tidende fra 15-4-1878 til 7-5-1878. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1868 indgår i antologien: En Billedbog [s094] 1. udgave: Naar Hjertet vaagner. En Fortælling af Carit Etlar (Neumann). Side 94-123
Etlar, Carit: Pater Peter [Skrifter [5s167]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Pater Peter. Side [167]-205
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Utro [s057] Senere udgave: Pater Peter. Side [57]-100
1900 indgår i: Folk i Nöd [s033] Senere udgave: Pater Peter. Side [33]-57
1906 indgår i: Hundens Mærke [s094] Senere udgave: Pater Peder. Side [94]-115
Ewald, H. F.: Blanca, (1878, roman, dansk) 👓
af H.F. Ewald (1821-1908)
Detaljer
Blanca. Novelle af H. F. Ewald. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1878. 328 sider. (Trykkeri: Græbes Bogtrykkeri)
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1884.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Ewald, H. F.: Buderupsholm [indgår i: Nyere Fortællinger [s055]], (1878, novelle(r), dansk)
af H.F. Ewald (1821-1908)
Detaljer
Buderupsholm. Side 55-64
Ewald, H. F.: En Guds Fange [indgår i: Nyere Fortællinger [s065]], (1878, novelle(r), dansk)
af H.F. Ewald (1821-1908)
Detaljer
En Guds Fange. Side 65-89
Oversigt over andre udgaver:
1905 Senere udgave: Kristian d. 2. eller Olaf og Else. ♦ Aarhus, 1905. 16 sider
1906 indgår i: Udvalgte Fortællinger [s366] Senere udgave: En Guds Fange. Side [367]-83
Ewald, H. F.: En Gudsdom [indgår i: Nyere Fortællinger [s029]], (1878, novelle(r), dansk)
af H.F. Ewald (1821-1908)
Detaljer
En Gudsdom. Side 29-54
Oversigt over andre udgaver:
1906 indgår i: Udvalgte Fortællinger [s104] Senere udgave: En Gudsdom. Side [104]-23
Ewald, H. F.: I Gyden [indgår i: Nyere Fortællinger [s123]], (1878, novelle(r), dansk)
af H.F. Ewald (1821-1908)
Detaljer
I Gyden. Side 123-56
Ewald, H. F.: Julegildet på Olufsborg [indgår i: Nyere Fortællinger [s001]], (1878, novelle(r), dansk)
af H.F. Ewald (1821-1908)
Detaljer
Julegildet på Olufsborg. Side 1-28
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Nordslesvigsk Søndagsblad, 1880.
Oversigt over andre udgaver:
1881 indgår i antologien: Fortællinger [s061] Senere udgave: Julegildet paa Olufsborg. (Af H. F. Ewald. - "Nordsl. Søndagsbl."). Side [61]-80
1906 indgår i: Udvalgte Fortællinger [s083] Senere udgave: Julegildet paa Olufsborg. Side [83]-103
Ewald, H. F.: Kun et Laan [indgår i: Nyere Fortællinger [s237]], (1878, novelle(r), dansk)
af H.F. Ewald (1821-1908)
Detaljer
Kun et Laan. Side 237-65
Ewald, H. F.: Min Ven Felix og jeg [indgår i: Nyere Fortællinger [s157]], (1878, novelle(r), dansk)
af H.F. Ewald (1821-1908)
Detaljer
Min Ven Felix og jeg. Side 157-235
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig trykt i: Illustreret Tidende, 1873-74, side 260-61, 270-71, 278-79, 286-90, 301-02.
Ewald, H. F.: Nyere Fortællinger, (1878, novelle(r), dansk)
af H.F. Ewald (1821-1908)
Detaljer
Nyere Fortællinger. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1878. 315 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
Indhold

[s001] Ewald, H. F.: Julegildet på Olufsborg. Side 1-28 (1878, novelle(r))
af H.F. Ewald (1821-1908)
1881 indgår i antologien: Fortællinger [s061] Senere udgave: Julegildet paa Olufsborg. (Af H. F. Ewald. - "Nordsl. Søndagsbl."). Side [61]-80
1906 indgår i: Udvalgte Fortællinger [s083] Senere udgave: Julegildet paa Olufsborg. Side [83]-103
Noter
 note om føljeton Trykt i Nordslesvigsk Søndagsblad, 1880.
[s029] Ewald, H. F.: En Gudsdom. Side 29-54 (1878, novelle(r))
af H.F. Ewald (1821-1908)
1906 indgår i: Udvalgte Fortællinger [s104] Senere udgave: En Gudsdom. Side [104]-23
[s055] Ewald, H. F.: Buderupsholm. Side 55-64 (1878, novelle(r))
af H.F. Ewald (1821-1908)
[s065] Ewald, H. F.: En Guds Fange. Side 65-89 (1878, novelle(r))
af H.F. Ewald (1821-1908)
1905 Senere udgave: Kristian d. 2. eller Olaf og Else. ♦ Aarhus, 1905. 16 sider
1906 indgår i: Udvalgte Fortællinger [s366] Senere udgave: En Guds Fange. Side [367]-83
[s091] Ewald, H. F.: Vedbendkrandsen. Side 91-122 (1878, novelle(r))
af H.F. Ewald (1821-1908)
1906 indgår i: Udvalgte Fortællinger [s342] Senere udgave: Vedbendkrandsen. Side [342]-65
[s123] Ewald, H. F.: I Gyden. Side 123-56 (1878, novelle(r))
af H.F. Ewald (1821-1908)
[s157] Ewald, H. F.: Min Ven Felix og jeg. Side 157-235 (1878, novelle(r))
af H.F. Ewald (1821-1908)
Noter
 note til titel Oprindelig trykt i: Illustreret Tidende, 1873-74, side 260-61, 270-71, 278-79, 286-90, 301-02.
[s237] Ewald, H. F.: Kun et Laan. Side 237-65 (1878, novelle(r))
af H.F. Ewald (1821-1908)
[s267] Ewald, H. F.: Skatten paa Kjærsholm. Side 267-315 (1878, novelle(r))
af H.F. Ewald (1821-1908)
1906 indgår i: Udvalgte Fortællinger [s124] Senere udgave: Skatten paa Kjærsholm. Side [124]-61
Noter
 note til titel Oprindelig trykt i: Illustreret Tidende, 1876-77, 202-03, 211-15, 218-22.
Ewald, H. F.: Skatten paa Kjærsholm [indgår i: Nyere Fortællinger [s267]], (1878, novelle(r), dansk)
af H.F. Ewald (1821-1908)
Detaljer
Skatten paa Kjærsholm. Side 267-315
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig trykt i: Illustreret Tidende, 1876-77, 202-03, 211-15, 218-22.
Oversigt over andre udgaver:
1906 indgår i: Udvalgte Fortællinger [s124] Senere udgave: Skatten paa Kjærsholm. Side [124]-61
Ewald, H. F.: Vedbendkrandsen [indgår i: Nyere Fortællinger [s091]], (1878, novelle(r), dansk)
af H.F. Ewald (1821-1908)
Detaljer
Vedbendkrandsen. Side 91-122
Oversigt over andre udgaver:
1906 indgår i: Udvalgte Fortællinger [s342] Senere udgave: Vedbendkrandsen. Side [342]-65
Falbe-Hansen, J.: Kongen og Soldaten [indgår i antologien: Eventyrperler [s059]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Ida Falbe-Hansen (1849-1922)
Detaljer
Kongen og Soldaten. (Af J. Falbe-Hansen). Side 59-66
Oversigt over andre udgaver:
1873 1. udgave: Den nye Eventyrbog. Ved Ida Falbe-Hansen. Udg. af G. Rode. ♦ Gyldendal, 1873.
Feddersen, A.: Hedebjærg, (1878, børnebog, dansk)
af Arthur Feddersen (1835-1906)
Detaljer
Hedebjærg. En Bog for Ungdommen, med Billeder *3,50
Fibiger, Elfride: To Fortællinger, (1878, roman, dansk)
af Elfride Fibiger (1832-1911)
Detaljer
To Fortællinger. To Fortællinger. ♦ J.H. Schubothes Boghandel, 1878. 217 sider
kollaps Noter
 note til titel Berlingske Tidende 25-9-1878, side 1 [Anmeldelse].
 note til titel Lollands-Falsters Stifts-Tidende 8-10-1878, side 1 [Anmeldelse].
 note til titel Fædrelandet 13-2-1879, side 2 [Anmeldelse].
Indhold

[a] Fibiger, Elfride: Nanette (1878, roman)
af Elfride Fibiger (1832-1911)
[b] Fibiger, Elfride: Elna (1878, roman)
af Elfride Fibiger (1832-1911)
Noter
 note om føljeton Føljeton i Flensborg Avis, 1878, Nr. 276 (26-11-1878) til 292 (14-12-1878).
Fibiger, Elfride: Elna [indgår i: To Fortællinger [b]], (1878, roman, dansk)
af Elfride Fibiger (1832-1911)
Fibiger, Elfride: Nanette [indgår i: To Fortællinger [a]], (1878, roman, dansk)
af Elfride Fibiger (1832-1911)
Fibiger, Ilia: Fattigstakkel [indgår i antologien: Eventyrperler [s021]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Ilia Fibiger (1817-1867)
Detaljer
Fattigstakkel. (Af Ilia Fibiger). Side 21-33
Fox, H.: Kongsbrydens Fostersøn, (1878, roman, dansk)
af Ingvor Bondesen (1844-1911)
Detaljer
Kongsbrydens Fostersøn. En Fortælling fra det tolvte Aarhundrede. ♦ Reitzel, 1878. 268 sider
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Sorø Amtstidende fra 21-10-1901 til 24-1-1902 i 66 afsnit, under titlen: Kongsbrydens Fostersøn. En Fortælling fra det 12. Aarhundrede af Ingvor Bondesen. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1902 i: Udvalgte Romaner og Fortællinger [4] Senere udgave: Kongsbrydens Fostersøn. En Fortælling fra det tolvte Aarhundrede. Andet Oplag. ♦ Hagerup, 1902. 215 sider
Franzos, Karl Emil: Barnows Shylock [indgår i: Jøderne i Barnow [s001]], (1878, novelle(r), tysk) EMP1870 👓
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
Detaljer
Barnows Shylock. Side [1]-49
originaltitel: Der Shylok von Barnow
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Zeno.org
Franzos, Karl Emil: "Baron Schmule" [indgår i: Jøderne i Barnow [s139]], (1878, novelle(r), tysk) EMP1870 👓
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversætter i periodicum: Vilhelm Østergaard (1852-1928)
Detaljer
"Baron Schmule". Side [139]-54
originaltitel: "Baron Schmule", 1872
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Familievennen, 1883, spalte [561]-72, anonymt under titen: Alt for ét. Oversat af v-d.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Zeno.org
Oversigt over andre udgaver:
1878 indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s310] Senere udgave: Baron Schmule. Af Carl Emil Franzos. Side [310]-21
Franzos, C. E.: Baron Schmule [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s310]], (1878, novelle(r), tysk) 👓
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
Detaljer, denne udgave
Baron Schmule. Af Carl Emil Franzos. Side [310]-21
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 1-3-1879 til 6-3-1879. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
1878 indgår i: Jøderne i Barnow [s139] 1. udgave: "Baron Schmule". Side [139]-54
Franzos, Karl Emil: Efter en højere Lov! [indgår i: Jøderne i Barnow [s083]], (1878, novelle(r), tysk) EMP1870 👓
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
Detaljer
Efter en højere Lov! Side [83]-137
Oversigt over andre udgaver:
1877 i: »Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [3d] 1. udgave: Efter den højere Lov
Franzos, Karl Emil: Jøderne i Barnow, (1878, novelle(r), tysk) EMP1870 👓
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversat af Anna Winkel Horn (1847-1913)
Detaljer
Jøderne i Barnow. Noveller af Karl Emil Franzos. Paa Dansk ved Anna Winkel Horn. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af J.H. Schubothes Boghandel, 1878. [4] 229 [1] sider. Pris: kr. 3,00
originaltitel: Die Juden von Barnow, 1877
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt mellem 1868-72. Udgivet i bogform i samlingen: Die Juden von Barnow, 1877.
 note til oversat titel 4 upaginerede sider: Forord [Om forf., signeret: I Oktober 1878. A.W.H.].
 note til oversat titel Side [231]: Indhold.
 note til oversat titel Kun 6 af originalens 9 noveller er medtaget i den danske oversættelse.
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af den tyske tekst (11.-15. Auflage, 1920) på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Indhold

[s001] Franzos, Karl Emil: Barnows Shylock. Side [1]-49 (1878, novelle(r))
originaltitel: Der Shylok von Barnow
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Zeno.org
[s051] Franzos, Karl Emil: "Soningsbarnet". Side [51]-82 (1878, novelle(r))
originaltitel: Das "Kind der Sühne", 1872
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[s083] Franzos, Karl Emil: Efter en højere Lov! Side [83]-137 (1878, novelle(r))
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
1877 i: »Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [3d] 1. udgave: Efter den højere Lov
[s139] Franzos, Karl Emil: "Baron Schmule". Side [139]-54 (1878, novelle(r))
originaltitel: "Baron Schmule", 1872
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversætter i periodicum: Vilhelm Østergaard (1852-1928)
1878 indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s310] Senere udgave: Baron Schmule. Af Carl Emil Franzos. Side [310]-21
Noter
 note om føljeton Trykt i Familievennen, 1883, spalte [561]-72, anonymt under titen: Alt for ét. Oversat af v-d.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Zeno.org
[s155] Franzos, Karl Emil: Kristusbilledet. Side [155]-91 (1878, novelle(r))
originaltitel: Das Christusbild, 1868
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
Noter
 note om føljeton Trykt i: Nær og Fjern, Nr. 85 (15-2-1874) og Nr. 86 (22-2-1874). Med undertitlen: En Historie fra Podolien. Af Karl Emil Franzos.
 url Fuld visning (starten og slutningen er anderledes end i den danske oversættelse til Nær og Fjern) af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Zeno.org
 url Fuld visning af den tyske tekst fra Westermanns Monatshefte (September 1870) (passer med oversættelsen til Nær og Fjern) på:  Link til ekstern webside Google Books
[s193] Franzos, Karl Emil: Uden Indskrift. Side [193]-229 (1878, novelle(r))
originaltitel: Ohne Inschrift, 1872
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Zeno.org
Franzos, Karl Emil: Kristusbilledet [indgår i: Jøderne i Barnow [s155]], (1878, novelle(r), tysk) EMP1870 👓
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
Detaljer
Kristusbilledet. Side [155]-91
originaltitel: Das Christusbild, 1868
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i: Nær og Fjern, Nr. 85 (15-2-1874) og Nr. 86 (22-2-1874). Med undertitlen: En Historie fra Podolien. Af Karl Emil Franzos.
 url Fuld visning (starten og slutningen er anderledes end i den danske oversættelse til Nær og Fjern) af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Zeno.org
 url Fuld visning af den tyske tekst fra Westermanns Monatshefte (September 1870) (passer med oversættelsen til Nær og Fjern) på:  Link til ekstern webside Google Books
Franzos, Karl Emil: "Soningsbarnet" [indgår i: Jøderne i Barnow [s051]], (1878, novelle(r), tysk) EMP1870 👓
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
Detaljer
"Soningsbarnet". Side [51]-82
originaltitel: Das "Kind der Sühne", 1872
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
Franzos, Karl Emil: Uden Indskrift [indgår i: Jøderne i Barnow [s193]], (1878, novelle(r), tysk) EMP1870 👓
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
Detaljer
Uden Indskrift. Side [193]-229
originaltitel: Ohne Inschrift, 1872
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Zeno.org
Franzos, Karl Emil: Den vilde Starost og den skjønne Jutta [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [5d]], (1878, novelle(r), tysk) EMP 97
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
Frederiksen, H. C.: Rævejagten [indgår i antologien: Eventyrperler [s057]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af H.C. Frederiksen (1840-1921)
Detaljer
Rævejagten. (Af H. C. Frederiksen). Side 57-59
Oversigt over andre udgaver:
1878 1. udgave: Hundrede Æventyr og Sagn for Børn. Af danske, norske og svenske Forfattere. Udgiven af "en Børneven". Med et Forord af Chr. Bredsdorff. ♦ Kjøbenhavn, V. Pios Forlag, 1878. [8] 312 sider. Pris: kr. 2,00. (Trykkeri: Trykt hos Jørgensen & Knudtzon)
Friedrich: Martha, (1878, dramatik, tysk)
af Friederich Wilhelm Riese (1805-1879, sprog: tysk)
Detaljer
Martha. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 216)
kollaps Noter
 note om oplag [Nyt Oplag?], 1881.
Friedrich, Friedrich: Kjærlighed for Had, (ca. 1878, roman, tysk) EMP1925
af Hermann Friedrich Friedrich (1828-1890, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Kjærlighed for Had. Roman. ♦ [omkring 1878]
originaltitel: ?
Frisk: Ett äfventyr på Ulriksdal, (1878, roman, svensk)
af Johan "Janne" Damm (1825-1892, sprog: svensk)
Detaljer
Ett äfventyr på Ulriksdal. Sann tilldragelse ur framlidna konung Carl den femtondes enskilda lif. Bearbetning efter lustspelet af samma namn, med författarens tillåtelse utförd af Löitnant Frisk. ♦ 1878. 94 sider
Gaboriau, Emile: Strikken om Halsen, (1878, roman, fransk) EMP4239
af Émile Gaboriau (1832-1873, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Strikken om Halsen. Kriminalroman. Overs. af F. A. ♦ 1875. Del 1-4, 224 + 248 + 224 + 208 sider
Oversigt over andre udgaver:
1873-74 1. udgave: Damoklessværdet. Forf. til "Hr. Lecoq", Øie for Øie" osv. "Dagens Nyheders" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, N.G. Calbergs Bogtrykkeri, 1873-74. 1.-5. Del, 120 + 149 + 153 + 127 + 43 sider
Galen, Philipp: Regimentslægen, (1878, roman, tysk) EMP2394
af Ernst Philipp Karl Lange (1813-1899, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Regimentslægen. Roman af Philipp Galen. Morgenbladets Føljeton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos Valentin & Lund, 1878. [Første]-Tredie Del, 363 + 344 + 347 sider
originaltitel: Der Rastelbinder, 1874
del af: Morgenbladet
kollaps Noter
 note til titel Solgt af L. Jordan (måske med nyt titelblad) for kr. 4,50.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Morgenbladet fra 13-3-1878 til 13-9-1878, Anden Del fra 25-5-1878, Tredie Del fra 24-7-1878. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den tyske tekst (bind 1) på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af den tyske tekst (bind 2) på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af den tyske tekst (bind 3) på:  Link til ekstern webside Google Books
Gerson, Jul. Chr.: Alfen [indgår i antologien: Eventyrperler [s083]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Jul. Chr. Gerson (1811-1894)
Detaljer
Alfen. (Af Jul. Chr. Gerson). Side 83-91
Gerson, Jul. Chr.: Almissen [indgår i: Ud af Livet [s001]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Jul. Chr. Gerson (1811-1894)
Detaljer
Almissen. Side [1]-24
Gerson, Jul. Chr.: Forbryderens Testament [indgår i: Ud af Livet [s140]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Jul. Chr. Gerson (1811-1894)
Detaljer
Forbryderens Testament. Side 140-72
Gerson, Jul. Chr.: Fri Kjærlighed [indgår i: Ud af Livet [s044]], (1878, digte, dansk) 👓
af Jul. Chr. Gerson (1811-1894)
Detaljer
Fri Kjærlighed. Side 44-64
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i For Romantik og Historie, Sextende Bind (1876), side 115-35. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Gerson, Jul. Chr.: Gjenvunden [indgår i: Ud af Livet [s102]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Jul. Chr. Gerson (1811-1894)
Detaljer
Gjenvunden. Side 102-16
Gerson, Jul. Chr.: En constitutionel Minister [indgår i: Ud af Livet [s192]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Jul. Chr. Gerson (1811-1894)
Detaljer
En constitutionel Minister. Side 192-224
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i For Romantik og Historie, Fjortende Bind (1875), side 625-58, under titlen: En constitutionel Minister. Original Skizze af Jul. Chr. Gerson. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Gerson, Jul. Chr.: Løftet [indgår i: Ud af Livet [s173]], (1878, digte, dansk) 👓
af Jul. Chr. Gerson (1811-1894)
Detaljer
Løftet. Side 173-91
Gerson, Jul. Chr.: En Omvendelse [indgår i: Ud af Livet [s117]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Jul. Chr. Gerson (1811-1894)
Detaljer
En Omvendelse. Side 117-39
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Illustreret Tidende 1877-78, side 279-83, under pseudonymet: Verax.
Gerson, Jul. Chr.: Paa Kjøretouren [indgår i: Ud af Livet [s025]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Jul. Chr. Gerson (1811-1894)
Detaljer
Paa Kjøretouren. Side 25-43
Gerson, Jul. Chr.: Spændt for Tromlen [indgår i: Ud af Livet [s065]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Jul. Chr. Gerson (1811-1894)
Detaljer
Spændt for Tromlen. Side 65-101
Gerson, Jul. Chr.: Ud af Livet, (1878, roman, dansk)
af Jul. Chr. Gerson (1811-1894)
Detaljer
Ud af Livet. Skizzer af Jul. Chr. Gerson. ♦ Kjøbenhavn, C.H. Bielefeldts Forlag, 1878. [4] 224 sider. (Trykkeri: Trykt hos F.E. Bording)
kollaps Noter
 note til titel 2 upageinerede sider: Forord [Signeret: I August 1878, Forf.].
 note til titel 1 upagineret side: Indhold.
 note til titel 1 upagineret side: Ud af Livet.
 note til titel ca 1900 nyt omslag med titlen: Forbryderens Testamente.
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 anmeldelse Berlingske Tidende 13-11-1878, side 2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
Indhold

[s001] Gerson, Jul. Chr.: Almissen. Side [1]-24 (1878, novelle(r))
af Jul. Chr. Gerson (1811-1894)
[s025] Gerson, Jul. Chr.: Paa Kjøretouren. Side 25-43 (1878, novelle(r))
af Jul. Chr. Gerson (1811-1894)
[s044] Gerson, Jul. Chr.: Fri Kjærlighed. Side 44-64 (1878, digte)
af Jul. Chr. Gerson (1811-1894)
Noter
 note om føljeton Trykt i For Romantik og Historie, Sextende Bind (1876), side 115-35. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[s065] Gerson, Jul. Chr.: Spændt for Tromlen. Side 65-101 (1878, novelle(r))
af Jul. Chr. Gerson (1811-1894)
[s102] Gerson, Jul. Chr.: Gjenvunden. Side 102-16 (1878, novelle(r))
af Jul. Chr. Gerson (1811-1894)
[s117] Gerson, Jul. Chr.: En Omvendelse. Side 117-39 (1878, novelle(r))
af Jul. Chr. Gerson (1811-1894)
Noter
 note om føljeton Trykt i Illustreret Tidende 1877-78, side 279-83, under pseudonymet: Verax.
[s140] Gerson, Jul. Chr.: Forbryderens Testament. Side 140-72 (1878, novelle(r))
af Jul. Chr. Gerson (1811-1894)
[s173] Gerson, Jul. Chr.: Løftet. Side 173-91 (1878, digte)
af Jul. Chr. Gerson (1811-1894)
[s192] Gerson, Jul. Chr.: En constitutionel Minister. Side 192-224 (1878, novelle(r))
af Jul. Chr. Gerson (1811-1894)
Noter
 note om føljeton Trykt i For Romantik og Historie, Fjortende Bind (1875), side 625-58, under titlen: En constitutionel Minister. Original Skizze af Jul. Chr. Gerson. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Gerstäcker, Fr.: Dolken [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s355]], (1878, novelle(r), tysk) 👓
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
Detaljer
Dolken. Af Fr. Gerstäcker. Side [355]-77
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 18-3-1879 til 27-3-1879. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1873 i: Husbibliothek for Morskabslæsning [2-05s089] 1. udgave: Chris'en. Fortælling fra Java. Side 89-122
Girardin, E. de: Lady Tartuffe, (1878, dramatik, fransk)
af Delphine Gay (1804-1855, sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
Detaljer
Lady Tartuffe. Skuespil i 5 Akter. Overs. af Fr. Lange. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 219)
kollaps Noter
Goldammer, Leo: En Bryllupsnat [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s298]], (1878, novelle(r), tysk) 👓
af Leo Goldammer (1813-1886, sprog: tysk)
oversætter i periodicum: Anonym
Detaljer
En Bryllupsnat. Af Leo Goldammer. Sidder [298]-309
originaltitel: Eine Hochzeitsnacht, 1858
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Litthauen, Völker- und Naturbilder, 1858.
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 26-2-1879 til 1-3-1879. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Trykt (anden oversættelse) i For Romantik og Historie, Femogtyvende Bind (1880), side 262-74, under titlen: En Bryllupsnat. Af Leo Goldhammer. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside D.T.A.
Gondinet, E.: Kongen har sagt det, (1878, dramatik, fransk)
af Edmond Gondinet (1828-1888, sprog: fransk)
Detaljer
Kongen har sagt det. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 215)
Gréville, Henry: Ariadne, (1878, roman, fransk) EMP4103
af Alice Durand (1842-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Ariadne. ♦ [Berlingske Tidende], 1878. 268 sider
originaltitel: Ariadne, 1878
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra 26-4-1878 til 8-6-1878 i 30 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1881 Senere udgave: Ariadne. ♦ 1881
Grimm, Herman: Barnet [indgår i: Noveller [b]], (1878, novelle(r), tysk) EMP1991
af Herman Friedrich Grimm (1828-1901, sprog: tysk)
Grimm, Herman: Cajetan [indgår i: Noveller [a]], (1878, novelle(r), tysk) EMP1991
af Herman Friedrich Grimm (1828-1901, sprog: tysk)
Grimm, Herman: Landskabsmaleren [indgår i: Noveller [d]], (1878, novelle(r), tysk) EMP1991
af Herman Friedrich Grimm (1828-1901, sprog: tysk)
Grimm, Herman: Noveller, (1878, novelle(r), tysk) EMP1991
af Herman Friedrich Grimm (1828-1901, sprog: tysk)
oversat af N. Juel-Hansen (1841-1905)
Detaljer
Noveller. Paa Dansk ved N. Juel-Hansen. ♦ Brødrene Salomonsen, 1878. 290 sider
originaltitel: Novellen, 1856
Indhold

[a] Grimm, Herman: Cajetan (1878, novelle(r))
originaltitel: Cajetan, 1856
af Herman Friedrich Grimm (1828-1901, sprog: tysk)
[b] Grimm, Herman: Barnet (1878, novelle(r))
originaltitel: Das Kind, 1856
af Herman Friedrich Grimm (1828-1901, sprog: tysk)
[c] Grimm, Herman: Sangerinden (1878, novelle(r))
originaltitel: Die Sängerin, 1856
af Herman Friedrich Grimm (1828-1901, sprog: tysk)
[d] Grimm, Herman: Landskabsmaleren (1878, novelle(r))
originaltitel: Der Landschaftsmaler, 1856
af Herman Friedrich Grimm (1828-1901, sprog: tysk)
Grimm, Herman: Sangerinden [indgår i: Noveller [c]], (1878, novelle(r), tysk) EMP1991
af Herman Friedrich Grimm (1828-1901, sprog: tysk)
Grundtvig, Svend: Tre smaa røde Grise [indgår i: Danske Folkeæventyr [s105]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Svend Grundtvig (1824-1883)
illustrationer i periodicum: Lorenz Frølich (1820-1908)
Detaljer
Tre smaa røde Grise. Side 105-11
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Ude og Hjemme, 2. Aarg. (1878-79), Nr. 64 (22-12-1878), side 131-33, under titlen: Tre smaa røde Grise. Dansk Folkeeventyr ved Svend Grundtvig. Med 4 Tegninger af L. Frølich.
Grundtvig, Svend: Danske Folkeæventyr, (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Svend Grundtvig (1824-1883)
Detaljer
Danske Folkeæventyr. Fundne i Folkemunde og gjenfortalte af Svend Grundtvig. Ny Samling. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1878. [1] 235 [1] sider. Pris: kr. 1,50. (Trykkeri: Trykt hos J. Jørgensen & Co.)
kollaps Noter
 note til titel Upagineret side: Indhold.
 note til titel Note efter indholdsfortegnelsen: Nr. 11 [For tre Skilling] og 13 [Salby-Ravn] forhen trykte i Richardts og Rodes Fortællinger og Vers (1866); Nr. 9 [Den stumme Dronning] i samme En Billedbog (1868); Nr. 10 [Den kloge Dronning] i C. Andersen og Greensteens Prosa og Vers (1876).
 note til titel Side [236]: Rettelse.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Oversigt over andre udgaver:
1876 Samhørende, 2. del af: Danske Folkeæventyr. Efter utrykte Kilder gjenfortalte af Svend Grundtvig. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1876. [2] 232 sider. (Trykkeri: Trykt hos J. Jørgensen & Co.)
1929 indgår i antologien: Eventyr fra alle Lande [s144] Senere udgave: Graaben. Side 144-56
1929 indgår i antologien: Eventyr fra alle Lande [s138] Senere udgave: En Slædefart. Side 138-43
Indhold

[s001] Grundtvig, Svend: Mons Tro. Side [1]-19 (1878, novelle(r))
af Svend Grundtvig (1824-1883)
[s019] Grundtvig, Svend: Jomfru Lene af Søndervand. Side 19-34 (1878, novelle(r))
af Svend Grundtvig (1824-1883)
[s034] Grundtvig, Svend: Ønskedaasen. Side 34-51 (1878, novelle(r))
af Svend Grundtvig (1824-1883)
[s051] Grundtvig, Svend: Hans Havkvindesøn. Side 51-67 (1878, novelle(r))
af Svend Grundtvig (1824-1883)
[s067] Grundtvig, Svend: Karrig-Lars. Side 67-72 (1878, novelle(r))
af Svend Grundtvig (1824-1883)
[s072] Grundtvig, Svend: Hindeprinsessen. Side 72-76 (1878, novelle(r))
af Svend Grundtvig (1824-1883)
[s077] Grundtvig, Svend: Vildering Kongesøn og Miseri Mø. Side 77-104 (1878, novelle(r))
af Svend Grundtvig (1824-1883)
[s105] Grundtvig, Svend: Tre smaa røde Grise. Side 105-11 (1878, novelle(r))
af Svend Grundtvig (1824-1883)
illustrationer i periodicum: Lorenz Frølich (1820-1908)
Noter
 note om føljeton Trykt i Ude og Hjemme, 2. Aarg. (1878-79), Nr. 64 (22-12-1878), side 131-33, under titlen: Tre smaa røde Grise. Dansk Folkeeventyr ved Svend Grundtvig. Med 4 Tegninger af L. Frølich.
[s111] Grundtvig, Svend: Den stumme Dronning. Side 111-22 (1878, novelle(r))
af Svend Grundtvig (1824-1883)
1868 1. udgave: En Billedbog. Fortællinger og Vers ved Chr. Richardt og G. Rode. ♦ Kjøbenhavn, forlagt af den Gyldendalske Boghandel & Th. Lind, [1868]. [2] 128 sider, illustreret
[s122] Grundtvig, Svend: Den kloge Dronning. Side 122-36 (1878, novelle(r))
af Svend Grundtvig (1824-1883)
1876 1. udgave: Prosa og Vers. Ny Billedbog for store og smaa, under Medvirkning af ... udgiven af Carl Andersen og H. J. Greensteen. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af den Gyldendalske Boghandel og Th. Lind, [1876]. 140 sider, illustreret
[s137] Grundtvig, Svend: For tre Skilling. Side 137-48 (1878, novelle(r))
af Svend Grundtvig (1824-1883)
1866 1. udgave: Fortællinger og Vers for Store og Smaa. Ved Chr. Richardt og G. Rode. Træsnittene udførte af H. P. Hansen. ♦ Gyldendal og Lind, 1866. 116 sider, illustreret
[s148] Grundtvig, Svend: Skomagerdrengen. Side 148-67 (1878, novelle(r))
af Svend Grundtvig (1824-1883)
[s167] Grundtvig, Svend: Salby-Ravn. Side 167-76 (1878, novelle(r))
af Svend Grundtvig (1824-1883)
1866 1. udgave: Fortællinger og Vers for Store og Smaa. Ved Chr. Richardt og G. Rode. Træsnittene udførte af H. P. Hansen. ♦ Gyldendal og Lind, 1866. 116 sider, illustreret
[s177] Grundtvig, Svend: Den lydigste Kone. Side 177-86 (1878, novelle(r))
af Svend Grundtvig (1824-1883)
[s187] Grundtvig, Svend: Gode Gjerningers Løn. Side 187-90 (1878, novelle(r))
af Svend Grundtvig (1824-1883)
[s190] Grundtvig, Svend: Trosvend. Side 190-96 (1878, novelle(r))
af Svend Grundtvig (1824-1883)
[s196] Grundtvig, Svend: Synd og Naade. Side 196-206 (1878, novelle(r))
af Svend Grundtvig (1824-1883)
[s206] Grundtvig, Svend: Fuldt op. Side 206-12 (1878, novelle(r))
af Svend Grundtvig (1824-1883)
[s213] Grundtvig, Svend: Den sorte Skole. Side 213-35 (1878, novelle(r))
af Svend Grundtvig (1824-1883)
Grundtvig, Svend: For tre Skilling [indgår i: Danske Folkeæventyr [s137]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Svend Grundtvig (1824-1883)
Detaljer
For tre Skilling. Side 137-48
Oversigt over andre udgaver:
1866 1. udgave: Fortællinger og Vers for Store og Smaa. Ved Chr. Richardt og G. Rode. Træsnittene udførte af H. P. Hansen. ♦ Gyldendal og Lind, 1866. 116 sider, illustreret
Grundtvig, Svend: Fuldt op [indgår i: Danske Folkeæventyr [s206]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Svend Grundtvig (1824-1883)
Detaljer
Fuldt op. Side 206-12
Grundtvig, Svend: Gode Gjerningers Løn [indgår i: Danske Folkeæventyr [s187]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Svend Grundtvig (1824-1883)
Detaljer
Gode Gjerningers Løn. Side 187-90
Grundtvig, Svend: Hans Havkvindesøn [indgår i: Danske Folkeæventyr [s051]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Svend Grundtvig (1824-1883)
Detaljer
Hans Havkvindesøn. Side 51-67
Grundtvig, Svend: Hindeprinsessen [indgår i: Danske Folkeæventyr [s072]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Svend Grundtvig (1824-1883)
Detaljer
Hindeprinsessen. Side 72-76
Grundtvig, Svend: Jomfru Lene af Søndervand [indgår i: Danske Folkeæventyr [s019]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Svend Grundtvig (1824-1883)
Detaljer
Jomfru Lene af Søndervand. Side 19-34
Grundtvig, Svend: Karrig-Lars [indgår i: Danske Folkeæventyr [s067]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Svend Grundtvig (1824-1883)
Detaljer
Karrig-Lars. Side 67-72
Grundtvig, Svend: Den kloge Dronning [indgår i: Danske Folkeæventyr [s122]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Svend Grundtvig (1824-1883)
Detaljer
Den kloge Dronning. Side 122-36
Oversigt over andre udgaver:
1876 1. udgave: Prosa og Vers. Ny Billedbog for store og smaa, under Medvirkning af ... udgiven af Carl Andersen og H. J. Greensteen. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af den Gyldendalske Boghandel og Th. Lind, [1876]. 140 sider, illustreret
Grundtvig, Svend: Den lydigste Kone [indgår i: Danske Folkeæventyr [s177]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Svend Grundtvig (1824-1883)
Detaljer
Den lydigste Kone. Side 177-86
Grundtvig, Svend: Mons Tro [indgår i: Danske Folkeæventyr [s001]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Svend Grundtvig (1824-1883)
Detaljer
Mons Tro. Side [1]-19
Grundtvig, Svend: Salby-Ravn [indgår i: Danske Folkeæventyr [s167]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Svend Grundtvig (1824-1883)
Detaljer
Salby-Ravn. Side 167-76
Oversigt over andre udgaver:
1866 1. udgave: Fortællinger og Vers for Store og Smaa. Ved Chr. Richardt og G. Rode. Træsnittene udførte af H. P. Hansen. ♦ Gyldendal og Lind, 1866. 116 sider, illustreret
Grundtvig, Svend: Skomagerdrengen [indgår i: Danske Folkeæventyr [s148]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Svend Grundtvig (1824-1883)
Detaljer
Skomagerdrengen. Side 148-67
Grundtvig, Svend: Den sorte Skole [indgår i: Danske Folkeæventyr [s213]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Svend Grundtvig (1824-1883)
Detaljer
Den sorte Skole. Side 213-35
Grundtvig, Svend: Den stumme Dronning [indgår i: Danske Folkeæventyr [s111]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Svend Grundtvig (1824-1883)
Detaljer
Den stumme Dronning. Side 111-22
Oversigt over andre udgaver:
1868 1. udgave: En Billedbog. Fortællinger og Vers ved Chr. Richardt og G. Rode. ♦ Kjøbenhavn, forlagt af den Gyldendalske Boghandel & Th. Lind, [1868]. [2] 128 sider, illustreret
Grundtvig, Svend: Synd og Naade [indgår i: Danske Folkeæventyr [s196]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Svend Grundtvig (1824-1883)
Detaljer
Synd og Naade. Side 196-206
Grundtvig, Svend: Syvstjernen [indgår i antologien: Eventyrperler [s094]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Svend Grundtvig (1824-1883)
Detaljer
Syvstjernen. (Ved Svend Grundtvig). Side 94-98
Oversigt over andre udgaver:
1876 indgår i: Danske Folkeæventyr [s210] 1. udgave: Syvstjærnen. Side 210-13
Grundtvig, Svend: Trosvend [indgår i: Danske Folkeæventyr [s190]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Svend Grundtvig (1824-1883)
Detaljer
Trosvend. Side 190-96
Grundtvig, Svend: Vildering Kongesøn og Miseri Mø [indgår i: Danske Folkeæventyr [s077]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Svend Grundtvig (1824-1883)
Detaljer
Vildering Kongesøn og Miseri Mø. Side 77-104
Grundtvig, Svend: Ønskedaasen [indgår i: Danske Folkeæventyr [s034]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Svend Grundtvig (1824-1883)
Detaljer
Ønskedaasen. Side 34-51
Guillard og Decourcelles: Den sidste Nat, (1878, dramatik, fransk)
af Leon Guillard (1816-1878, sprog: fransk)
af Adrien Decourcelle (1821-1892, sprog: fransk)
Detaljer
Den sidste Nat. Vaudeville i 1 Act. ♦ L. Jordan, 1878. 28 sider. (Privat-Theatret, 5)
serietitel: Privat-Theatret, 5
Oversigt over andre udgaver:
1856 1. udgave: Den sidste Nat. Vaudeville i 1 Act af Guillard og Decourcelle, oversat af A. Recke. ♦ Levy, 1856
Habberton, John: Min Søsters Børn, (1878, roman, engelsk) EMP 687
af John Habberton (1842-1921, sprog: engelsk)
oversat af A.Th. Jacobsen (f. 1837)
Detaljer
Min Søsters Børn skildrede af deres sidste Offer. En amerikansk Fortælling. Ved A.Th. Jacobsen. ♦ P.G. Philipsen, 1878. 188 sider
originaltitel: Helen's babies, 1876
kollaps Noter
 note til oversat titel Tilegnelse til: Forældrene til de artigste Børn i Verden.
 anmeldelse Berlingske Tidende 23-11-1878, tillæg, side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1880-81 Samhørende, fortsættes af (2. del): Andre Folks Børn. Fortsættelse af "Min Søsters Børn". [Overs. af J.E. Wörmer]. ♦ 1881. 290 sider
1893 Senere udgave: Min Søsters Børn skildrede af deres sidste Offer. En amerikansk Fortælling. Paa Dansk ved A.Th. Jacobsen. Med 57 Illustrationer af Alfred Schmidt. 2. Udgave. ♦ P.G. Philipsen, 1893. 223 sider, illustreret
1912 Senere udgave: Min Søsters Børn skildret af deres sidste Offer. En amerikansk Fortælling. Overs. af Dagmar Kragh. ♦ John Martin, 1912. 150 sider. (Damernes Bøger)
1918 Senere udgave: Min Søsters Børn. Aut. Oversættelse for Danmark og Norge af Dagmar Kragh. ♦ John Martin, 1918. 128 sider
1924 Senere udgave: Min Søsters Børn. Aut. Oversættelse for Danmark og Norge. ♦ Prior, [1924]. 132 sider
1948 Senere udgave: Min Søsters Børn. (Oversat af Soffy Topsøe). ♦ Thorkild Beck, [1948]. 160 sider. Pris: kr. 2,85
Hackländer, F. W.: Fader i et Kvarter [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s131]], (1878, novelle(r), tysk) 👓
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
Detaljer
Fader i et Kvarter. Af F. W. Hackländer. Side [131]-82
originaltitel: ?
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 7-1-1879 til 22-1-1879. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Hackländer, F. W.: Navnløse Historier [Værker [15-16]], (1878, novelle(r), tysk) EMP2024
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
Detaljer
Navnløse Historier. ♦ 1877-78. 364 + 375 sider
Oversigt over andre udgaver:
1857 1. udgave: Navnløse Historier. Overs. ♦ L. Jordan, 1857 [ie: 1856]. 1.-2. Deel, 522 sider. Pris: 3 Rd.
Hansen, Bendix: Fra Præstegaarden [indgår i antologien: Ti Fortællinger [s045]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Bendix Hansen (1843-1875)
Detaljer
Fra Præstegaarden. (Af Bendix Hansen). Side [45]-71
kollaps Noter
 note til titel Uddrag af note til titlen side [45]: Ovenstaaende Fortælling tillade vi os at optrykke efter "Bendix Hansens Fortællinger" ... idet vi gjentagende henlede Opmærksomheden paa, at den omtalte Udgave ... sælges meget billigt i enhver Boghandel.
 note til titel I indholdsfortegnelsen anført som: Fra Præstegaardshaven, af Bendix Hansen.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Østsjællands Folkeblad fra 11-8-1878 til.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1876 indgår i: Fortællinger [s023] 1. udgave: Fra Præstegaardshaven. Side 23-41
Hansen, Bendix: Hans Smed [indgår i antologien: Ti Fortællinger [s280]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Bendix Hansen (1843-1875)
Detaljer
Hans Smed. Fortælling af Bendix Hansen. Efter Husbiblioteket. Side 280-312
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Østsjællands Folkeblad fra 17-121878 til 24-12-1878. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1873 i: Husbibliothek for Morskabslæsning [2-05s259] 1. udgave: Hans Smed. Fortælling. Side 259-88
Hansen, Bendix: En klog Kone [indgår i antologien: [Fortællinger] [s022]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Bendix Hansen (1843-1875)
Detaljer
En klog Kone. (Fortælling af Bendix Hansen). Side 22-30
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Morsø Folkeblad fra 22-1-1878 til 26-1-1878. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1876 indgår i: Fortællinger [s529] 1. udgave: En "klog" Kone. Side 529-35
Hansen, Bendix: Nikolai, (1878, ukendt) 👓
af Bendix Hansen (1843-1875)
Detaljer
Nikolai. (Manuskript af Bendix Hansen)
del af: Horsens Avis
kollaps Noter
 note til titel Sandsynligvis baseret på en sandfærdig hændelse.
 note om føljeton Trykt i Horsens Avise 28-8-1878. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Harte, Bret: Et Helligt Par [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [5c]], (1878, novelle(r), engelsk) EMP 97
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
Harte, Bret: Den lille [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s322]], (1878, novelle(r), engelsk) 👓
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
Detaljer
Den lille. Af Bret Harte. Side [322]-42
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 6-3-1879 til 13-3-1879. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1875 i: Fortællinger og Skildringer [5s139] 1. udgave: Sylvesters Lille Side [139]-71
Harte, Bret: De Unges Forbund [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [5j]], (1878, novelle(r), engelsk) EMP 97
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
Detaljer
De Unges Forbund eller Drenge-Høvdingen, Barne-Politikeren og Sørøver-Vidunderet. En Historie for den moderne Ungdom
originaltitel: The Hoodlum band
kollaps Noter
 note til titel Medtaget i samlingen: Wan Lee, the Pagan and other stories, 1876.
 note om føljeton Trykt i: Nær og Fjern, bind 7 (1878), Nr. 322 (1-9-1878), side 10-12 og Nr. 323 (8-9-1878), side 7-10. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1880 indgår i: Amerikanerinden [i] Senere udgave: Vidunder-Trekløveret eller Drenge-Høvdingen, Barne-Politikeren og Sørøver-Uhyret
Hartwig, Georg: Det Hemmelighedsfulde, (1878, tekster, tysk) EMP2272
af Emmy Koeppel (1850-1916, sprog: tysk)
Detaljer
Det Hemmelighedsfulde. Romantisk Fortælling. Søndags-Postens Feuilleton. ♦ 1878. 212 sider
originaltitel: ?
Heimburg, W.: Kludemøllerens Lise, (1878, roman, tysk)
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Kludemøllerens Lise. Af W. Heimburg. (Efter Gartenlaube). ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos Laur. Madsen, 1878. 389 sider
originaltitel: Lumpenmüllers Lieschen, 1879
del af: Folkets Avis
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Folkets Avis fra 23-12-1878 til 28-7-1879. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Føljeton i Lollands-Falsters Folketidende, søndage fra 2-2-1879, under titlen: Kludemøllerens Lise. Af W. Heimburg. (Efter "Gartenlaube" - Her efter "Folk. Av."). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Føljeton i Holstebro Avis fra 15-1-1880, under titlen: Kludemøllerens Lisette. Fortælling af Wilhelmine Heimburg. Ved. J. Th. (Efter "Hors. Av."). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1880 Senere udgave: Kludemøllerens Lise. Fortælling. ♦ "Nutiden", 1880. 327 sider. Pris: kr. 2,50
1910 Senere udgave: Kludemøllerens Lise. ♦ Chr. Flor, 1910. 256 sider
Helms, Johannes: Et ungt Menneske, (1878, dramatik, dansk) 👓
af Johannes Helms (1828-1895)
Detaljer
Et ungt Menneske. Lystspil i rimede Vers af Johannes Helms. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1878. 64 sider. (Trykkeri: Thieles Bogtrykkeri)
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Henningsen, Emanuel: Bøssemageren [indgår i: Fortællinger [c]], (1878, novelle(r), dansk)
af Emanuel Henningsen (1844-1886)
Henningsen, Emanuel: Dyrplageren, (1878, roman, dansk)
af Emanuel Henningsen (1844-1886)
Detaljer
Dyrplageren. En Fortælling
kollaps Noter
 note til titel Prisbelønnet af Kvindeforeningen til Dyrenes Beskyttelse, udgivet af foreningen som tillæg til Folkets Almanak [Svendborg Avis 22-10-1877, side 3].
Oversigt over andre udgaver:
1882 indgår i: Fra Folkelivet [s281] Senere udgave: Dyrplageren. Side [281]-349
Henningsen, Emanuel: Fortællinger, (1878, novelle(r), dansk)
af Emanuel Henningsen (1844-1886)
Detaljer
Fortællinger. ♦ Rom, 1878. 236 sider. Pris: kr. 2,00
kollaps Noter
 anmeldelse Jyllandsposten 4-12-1878, side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
Indhold

[a] Henningsen, Emanuel: Den gamle Bagergaard (1878, novelle(r))
af Emanuel Henningsen (1844-1886)
1908 i: Udvalgte Fortællinger [5a] Senere udgave: Den gamle Bagergaard
1942 i: [Fortællinger] [4b] Senere udgave: Den gamle Bagergaard. ♦ 1942. 47 sider
1950 indgår i: Den gamle Bagergaard [a] Senere udgave: Den gamle bagergård
[b] Henningsen, Emanuel: Østeraa Mølle (1878, novelle(r))
af Emanuel Henningsen (1844-1886)
1906 i: Udvalgte Fortællinger [2a] Senere udgave: Østeraa Mølle
[c] Henningsen, Emanuel: Bøssemageren (1878, novelle(r))
af Emanuel Henningsen (1844-1886)
1907 i: Udvalgte Fortællinger [3b] Senere udgave: Bøssemageren
1942 i: [Fortællinger] [4a] Senere udgave: Bøssemageren. Fortælling. ♦ 1942. 88 sider
Noter
 note om føljeton Føljeton i Familiebibliotek, 1878.
Henningsen, Emanuel: Den gamle Bagergaard [indgår i: Fortællinger [a]], (1878, novelle(r), dansk)
af Emanuel Henningsen (1844-1886)
Henningsen, Emanuel: Den gamle Bornholmer, (1878, roman, dansk)
af Emanuel Henningsen (1844-1886)
Henningsen, Emanuel: Mathilde og hendes Venner, (1878, roman, dansk) 👓
af Emanuel Henningsen (1844-1886)
Detaljer
Mathilde og hendes Venner. Fortælling af Emanuel Henningsen. ♦ Kjøbenhavn, N.C. Roms Forlagsforretning, 1878. 173 sider. (Trykkeri: Trykt hos Nielsen & Lydiche)
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1900 indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger af danske Forfattere [s243] Senere udgave: Mathilde og hendes Venner. Fortælling af Emanuel Henningsen. Med Tegninger af Paul Fischer. Side [243]-354
1907 i: Udvalgte Fortællinger [4a] Senere udgave: Mathilde og hendes Venner
1907 Senere udgave: Mathilde og hendes Venner. Fortælling. M. Tegn. af P. Steffensen. ♦ Rom, 1907. 176 sider, illustreret. Pris: kr. 2,00
1920 Senere udgave: Mathilde og hendes Venner. Med Tegning af Poul Steffensen. 2. Opl. ♦ Rom, [1920]. 164 sider, illustreret
1942 i: [Fortællinger] [2] Senere udgave: Mathilde og hendes Venner. Fortælling. ♦ 1942. 112 sider
Henningsen, Emanuel: Østeraa Mølle [indgår i: Fortællinger [b]], (1878, novelle(r), dansk)
af Emanuel Henningsen (1844-1886)
Henrichsen, P.: Hver sit, (1878, digte, dansk)
af Poul Henrichsen (1799-1881)
Detaljer
Hver sit. En Nytaarsgave til mine Landsmænd Morsingerne og alle andre, som ønske den. ♦ Nykjøb. paa Mors, Holm, 1878. 8 sider
Hermann, Carl: »Alt for Fædrelandet«, (1878, roman, dansk)
af Carl Sørensen (1845-1881)
Detaljer
»Alt for Fædrelandet«. Original historisk Roman med Portræter. ♦ Kjøbenhavn, Carl Lunds Forlag og Tryk, 1878. 1.-4. Bind, 168 + 164 + 170 + 176 sider, illustreret. (Fædrelandshistorisk Roman-Bibliothek, V)
kollaps Noter
 note til titel Deltitler: 2: Sexten Aar efter. 3: Sex Aar efter. (1807). 4: Første Afsnit. Fredløs! Andet Afsnit. Tabt og fundet.
 note til titel Fjerde Bind, side [1-2]: Forord [signeret: Kbhvn., Septbr. 1878. Carl Hermann].
 note til titel Portrætterne er, bind 1: Dronning Caroline Mathilde, Johan Frederik Struense. 2: Kronprinds Frederik, H.C. Knudsen, Dupuy, P.N. Sølling, Maria Sofie Frederikke, Franz von Bülow, Landgrev Wilhjelm af Hessen, Johan Frederik Classen (2 gange), 3: Napoleon den Store, Horatio Nelson, Henrik Ernst Peymann, Steen Andersen Bille, Tycho Jessen, C.F. v. Moltke. 4: Lady Holmy, Marguerite, Frederik, Leboeuf, Louise Charlotte, Høst og stederne: "Fairyhill", "Kirkaldy", Gibraltar.
Hertz, Adolph: Marie Rose, (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Adolph Hertz (1824-1882)
om: Mette Marie Rose (1745-1819)
Detaljer
Marie Rose. En Theaterhistorie fra forrige Aarhundrede af Adolph Hertz. (Nær og Fjern). Feuilleton til Slagelse-Posten. ♦ Slagelse-Postens Trykkeri, 1878. 31 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Slagelse-Posten fra 5-7-1878 til 11-7-1878. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Trykt i: Nær og Fjern, bind 7 (1878), Nr. 294 (17-2-1878), side 3-6 og Nr. 295 (24-2-1878) side 10-14. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Google Books
Heyse, Paul: Excellencens Datter [Noveller [2d]], (1878, novelle(r), tysk) EMP2119
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Heyse, Paul: Fedelin og Funzifudel [Noveller [2e]], (1878, novelle(r), tysk) EMP2119
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Heyse, Paul: Fru Grevinden [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s003]], (1878, novelle(r), tysk) 👓
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Detaljer
Fru Grevinden. Af Paul Heyse. Side [3]-53
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 16-11-1878 til 6-12-1878. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1866 indgår i: Scener og Skizzer [s171] 1. udgave: Sognepræstens Gang. Side [171]-87
Heyse, Paul: Jorinde [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s085]], (1878, novelle(r), tysk) 👓
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversætter i periodicum: Anonym
Detaljer
Jorinde. Af Paul Heyse. Side [85]-130
originaltitel: Jorinde, 1875
del af: Nutiden
kollaps Noter
 note til oversat titel Note til titlen i Nutiden, side 6: Paul Heyses nyeste Novelle, offentliggjort i et af de seneste Hefter af Hackländers "Sorgenlose Stunden" og oversat derefter.
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 12-12-1878 til 7-1-1879. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Føljeton i Nutiden 1876, fra Nr. 1 (1-10-1876) til Nr. 5 (22-10-1876), under titlen: Jorinde. Novelle af Paul Heyse. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
Heyse, Paul: Kejserinden af Spinetta [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s055]], (1878, novelle(r), tysk) 👓
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Detaljer
Kejserinden af Spinetta. Af Paul Heyse. Side [55]-84
kollaps Noter
 note til titel I indholdsfortegnelsen er startsiden anført som: 52.
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 6-12-1878 til 14-12-1878. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1875 i: Noveller [8b] 1. udgave: Kejserinden af Spinetta
Heyse, Paul: Min Datter Fru Marchesen [Noveller [2b]], (1878, novelle(r), tysk) EMP2119
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af Hans Peter Holst (1811-1893)
oversætter i periodicum: Anonym
Heyse, Paul: Stjernekiggeren Beppe [Noveller [2c]], (1878, novelle(r), tysk) EMP2119
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
Heyse, Paul: Tro til Døden [Noveller [2a]], (1878, novelle(r), tysk) EMP2119
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversætter i periodicum: Richard Kaufmann (1846-1894)
Holberg, Ludvig: Kilde-Reisen, (1878, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Detaljer
Kilde-Reisen. Komedie i tre Akter af Ludvig Holberg. ♦ Kjøbenhavn, E.C. Løser, [1878]. 23 sider
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1723-25 i: Comoedier Sammenskrevne for Den nye oprettede Danske Skue-Plads [3c] 1. udgave: Kilde-Reysen. Comoedie udi 3 Acter
Holberg, Ludvig: Niels Klims underjordiske Reise, (1878, roman, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
oversat af Jens Baggesen (1764-1826)
Detaljer
Niels Klims underjordiske Reise. Oversat af J. Baggesen, med 1 Billede. ♦ Nyt dansk Forlagskons., 1878.
Oversigt over andre udgaver:
1741 1. udgave: Nicolai Klimii iter svbterranevm. Novam tellvris theoriam ac historiam qvintæ monarchiæ adhvc nobis incognitæ exhibens e bibliotheca B. Abelini. ♦ Hafniæ & Lipsiæ, Svmptibvs Jacobi Prevssii, 1741. 380 sider, 3 farvelagte tavler og 1 kort
Holmegaard, M.: Medens vi rejser, (1878, digte, dansk)
af Marie Holmegaard
[Homer]: Homers Iliade, (1878, tekster, oldgræsk) 👓
af Homer (sprog: græsk)
oversat af Christian Wilster (1797-1840)
Detaljer
Homers Iliade. Oversat af Christian Wilster. Fjerde Oplag. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1878. Første-Anden Deel, 189 [2] + 198 [2] sider. Pris: kr. 2,00. (Trykkeri: Thieles Bogtrykkeri)
kollaps Noter
 note til oversat titel Første Deel, side [3-4]: Fortale til første Udgave [Signeret: Sorøe, d. 18 Mai 1836].
 note til oversat titel Første Deel, side [190-91]: Indhold.
 note til oversat titel Anden Deel, side [199-200]: Indhold.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Oversigt over andre udgaver:
1794 1. udgave: Homers Ilias. Første Bog oversat [af Laur. Severin Lund] med tilføiede Anmærkninger ♦
Ingemann, Bernhard Severin: Prinds Otto af Danmark og hans Samtid [Samlede Skrifter [10-11]], (1878, roman, dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Prinds Otto af Danmark og hans Samtid og hans Samtid. Historisk Roman. 9. Udgave. 1-2. Deel. ♦ Kbh., 1878
kollaps Noter
 note til titel Også udgivet separat.
Oversigt over andre udgaver:
1835 1. udgave: Prinds Otto af Danmark og hans Samtid. En historisk Roman. 1-2. Deel. Kbh., 1835. 259 + 426 sider
Ingemann, Bernhard Severin: Valdemar Seier [Samlede Skrifter [2-4]], (1878, roman, dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Valdemar Seier. Historisk Roman af Bernhard Severin Ingemann. 1-3. Del. 12. Udgave. Kbh., 1878
kollaps Noter
 note til titel Også udgivet separat.
Oversigt over andre udgaver:
1826 1. udgave: Valdemar Seier. En historisk Roman. ♦ Kbh., 1826. 1-3. Deel, 280 + 302 + 325 sider
Ingemann, Bernhard Sev.: Samlede Skrifter, (1878, roman, dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Samlede Skrifter. 2. Afdeling. 2-4. Bind. Historiske Digte og Romaner. 9. Udgave. C.A. Reitzel, 1878
kollaps Noter
 note til titel Kun bindene 2-4 udkom i denne udgave.
 note til titel Også med titlen: Samlede historiske Digte og Romaner af Bernhard Sev. Ingemann.
Indhold

[2-4] Ingemann, Bernhard Severin: Valdemar Seier. Historisk Roman af Bernhard Severin Ingemann. 1-3. Del. 12. Udgave. Kbh., 1878 (1878, roman)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
1826 1. udgave: Valdemar Seier. En historisk Roman. ♦ Kbh., 1826. 1-3. Deel, 280 + 302 + 325 sider
Noter
 note til titel Også udgivet separat.
Ingemann, Bernhard Severin: De tvende Dråber [Samlede Skrifter [13b]], (1878, novelle(r), dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
De tvende Dråber. Legende
Oversigt over andre udgaver:
1864 i: Samlede Skrifter [13b] 1. udgave: De tvende Draaber
Ingemann, Bernhard Severin: Et Par Optegnelser om Træk fra Krigen [Samlede Skrifter [13g]], (1878, novelle(r), dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Ingemann, Bernhard Severin: Efterladte Eventyr og Fortællinger [Samlede Skrifter [13]], (1878, novelle(r), dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Efterladte Eventyr og Fortællinger. 2. Udgave. ♦ Kbh., 1878
kollaps Noter
 note til titel Også udgivet separat.
Oversigt over andre udgaver:
1864 i: Samlede Skrifter [13] 1. udgave: Efterladte Eventyr og Fortællinger. ♦ C.A. Reitzel, 1864. 209 sider
Ingemann, Bernhard Severin: Faster Helene [Samlede Skrifter [13e]], (1878, novelle(r), dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Faster Helene. Brev fra en Landsbypræst
Oversigt over andre udgaver:
1864 i: Samlede Skrifter [13e] 1. udgave: Faster Helene
Ingemann, Bernhard Severin: Fjendskab efter Døden [Samlede Skrifter [13c]], (1878, novelle(r), dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Fjendskab efter Døden. En Fortælling
Oversigt over andre udgaver:
1864 i: Samlede Skrifter [13c] 1. udgave: Fjendskab efter Døden
Ingemann, Bernhard Severin: Fragment af en ubenævnt Fortælling [Samlede Skrifter [13kb]], (1878, novelle(r), dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Ingemann, Bernhard Severin: Fragment af Julerosen [Samlede Skrifter [13ka]], (1878, novelle(r), dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Ingemann, Bernhard Severin: Fragmenter af to Fortællinger [Samlede Skrifter [13k]], (1878, novelle(r), dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Ingemann, Bernhard Severin: Den Fremmede [Samlede Skrifter [13h]], (1878, novelle(r), dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Den Fremmede. En Fortælling
Oversigt over andre udgaver:
1864 i: Samlede Skrifter [13h] 1. udgave: Den Fremmede
Ingemann, Bernhard Severin: Guldfuglen [Samlede Skrifter [13j]], (1878, novelle(r), dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Guldfuglen eller den plukkede Høne. Et Eventyr
Oversigt over andre udgaver:
1864 i: Samlede Skrifter [13j] 1. udgave: Guldfuglen eller den plukkede Høne
Ingemann, Bernhard Severin: Det hemmelige Vidne [Samlede Skrifter [13f]], (1878, novelle(r), dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Det hemmelige Vidne. En Fortælling
Oversigt over andre udgaver:
1864 i: Samlede Skrifter [13f] 1. udgave: Det hemmelige Vidne
Ingemann, Bernhard Severin: Kilden og Dugdraaben [Samlede Skrifter [13i]], (1878, novelle(r), dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Ingemann, Bernhard Severin: Ordsprog og Sententser [Samlede Skrifter [13d]], (1878, novelle(r), dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Ingemann, Bernhard Severin: Pulcinellen [Samlede Skrifter [13a]], (1878, novelle(r), dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Pulcinellen. En Fortælling
Oversigt over andre udgaver:
1864 i: Samlede Skrifter [13a] 1. udgave: Pulcinellen
Ingemann, Bernhard Severin: Valdemar den Store og hans Mænd, (1878, digte, dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Valdemar den Store og hans Mænd. Et historisk Digt i to Dele. 8. Udgave. ♦ Kbh., 1878
Oversigt over andre udgaver:
1824 1. udgave: Waldemar den Store og hans Mænd. Et episk Digt. To Dele. ♦ Kjøbenhavn, Trykt og forlagt af Andreas Seidelin, 1824. 375 sider
Iversen, R.: Foraar og Løvfaldstid, (1878, digte, dansk)
af R. Iversen, f 1803 (f. 1803)
Detaljer
Foraar og Løvfaldstid. En Samling af nyere og ældre Digte. ♦ 1878. 96 sider
Janson, Kristofer: Den Bjærgtagne, (1878, roman, norsk)
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
oversat af Drude Krog Janson (1846-1934)
Detaljer
Den Bjærgtagne. Oversat af D.J. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendal, 1878. 104 sider
originaltitel: Den Bergtekne, 1876
kollaps Noter
 url Fuld visning af den norske tekst på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Janson, Kristofer: En Blomst, (1878, novelle(r), norsk)
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
Detaljer
En Blomst. (Her efter "Sorø Amtst")
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Roskilde Dagblad fra 5-11-1878.
Jensen, P. Chr.: En lille Krands af Paradisblomster og Evighedsroser,, (1878, digte, dansk)
af uidentificeret
Detaljer
En lille Krands af Paradisblomster og Evighedsroser, af Guds Naade opvoxede. ♦ Skive, Forfatteren (i Thornum), 1878. 36 sider
Jerrold, Douglas: Sparlagensprædiken Nr. 2. ["Pluk" [6s136]], (1878, novelle(r), engelsk) 👓
af Dourglas William Jerrold (1803-1857, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Sparlagensprædiken Nr. 2. Side 136-40
Oversigt over andre udgaver:
1857 [Uddrag] 1. udgave: Mrs. Caudles Gardinprædikener. ♦ Fr. Wøldikes Forlag, 1857. 126 sider. Pris: 56 Sk.
Jókai, Maurus: Tampen maa først lægges i Blød! [indgår i antologien: Muntre Fortællinger fra alle Lande [d]], (1878, tekster, ungarsk) EMP 101
af Mór Jókai (1825-1904, sprog: ungarsk)
Jolin, Johan: Kgl. Sekretær Pipperlings Rejse- og Kjærlighedseventyr [indgår i antologien: Ti Fortællinger [s001]], (1878, novelle(r), svensk) 👓
af Johan Jolin (1818-1884, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Kgl. Sekretær Pipperlings Rejse- og Kjærlighedseventyr. (Efter Johan Jolin. Her efter Fyns Tid.). Side [1]-44
originaltitel: Kunglig sekter Pipperlings rese- och kärleksäfentyr, 1873
kollaps Noter
 note til titel På svensk trykt i: Svenska Familj-Journalen, Band 12, årgång 1873, side 25-31.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Østsjællands Folkeblad fra 3-8-1878 til 11-8-1878. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Runeberg
Kaalund, H. V.: Dyrenes Forsamling [indgår i antologien: Eventyrperler [s116]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af H.V. Kaalund (1818-1885)
Detaljer
Dyrenes Forsamling. (Af H. V. Kaalund). Side 116-24
Oversigt over andre udgaver:
1878 1. udgave: Hundrede Æventyr og Sagn for Børn. Af danske, norske og svenske Forfattere. Udgiven af "en Børneven". Med et Forord af Chr. Bredsdorff. ♦ Kjøbenhavn, V. Pios Forlag, 1878. [8] 312 sider. Pris: kr. 2,00. (Trykkeri: Trykt hos Jørgensen & Knudtzon)
Kaalund, H. V.: En aaben Hilsen til Holger Drachmann, (1878, digte, dansk)
af H.V. Kaalund (1818-1885)
Kavanagh, Julia: Lily Scott og Lily Bertram, (1878, roman, engelsk) EMP 885
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Lily Scott og Lily Bertram. ♦ 1878. Del 1-3, 269 + 223 + 179 sider
originaltitel: Two Lilies, 1872
Kind, F.: Jægerbruden, (1878, dramatik, tysk)
af Friedrich Kind (1768-1843, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Jægerbruden. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 217)
Oversigt over andre udgaver:
1821 1. udgave: Jægerbruden. Syngespil af Kind. Oversat til Carl Maria Webers Musik af Oehlenschläger. ♦ Kbh., C.A. Reitzels Forlag, 1821. 84 sider
Konewka, Paul: Falstaff og hans Fæller [Silhouetter [4]], (1878, tekster, tysk)
illustrationer af Paul Konewka (1840-1870, sprog: tysk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke (1815-1897)
Detaljer
Falstaff og hans Fæller. Text af William Shakspeare, E. Lembckes Oversættelse
Konewka, Paul: Den sorte Peter [Silhouetter [5]], (1878, tekster, tysk)
illustrationer af Paul Konewka (1840-1870, sprog: tysk)
af Holger Drachmann (1846-1908)
Detaljer
Den sorte Peter. Børnebilleder. Versene af Holger Drachmann. ♦ Immanuel Rée's Forlag, [ca. 1877]. 40 sider
Krum, D.: I Carnevalstiden, (1878, ballet, dansk)
af Daniel Krum (1850-1887)
Köck, Fr.: Nummer 70,000 [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s239]], (1878, novelle(r), tysk) 👓
af Fr. Köck (sprog: tysk)
Detaljer
Nummer 70,000. En Fortælling af Fr. Køck. Side [239]-97
originaltitel: Nummer 70,000, 1878
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Ingolstädter Wochenblatt, fra Nr. 25 (23-6-1878) til Nr. 27 (7-7-1878).
 note til oversat titel I indholdsfortegnelsen er forfatteren anført som: Fr. Köck.
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 7-2-1879 til 26-2-1879. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
Lange, Thor: Nogle Folkeviser, (1878, tekster, dansk)
af Thor Lange (1851-1915)
Detaljer
Nogle Folkeviser. Oversatte og efterlignede
Lassen, R. K.: Smuglerne ved Kongeaaen, (1878, roman, dansk) 👓
af R.K. Lassen, f 1811 (1811-1886)
Detaljer
Smuglerne ved Kongeaaen eller Gamle Ditlev og hans Søn. Fortælling af R. K. Lassen. (Her efter Hors. Folkbl.). "Vendsyssel Tidendes" Føljeton. ♦ Hjøring, Bogtrykkeriet, Østergade, 1878. 71 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Vendsyssel Tidende fra 20-3-1878 til 13-4-1878. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Føljeton i Horsens Folkeblad fra 9-3-1877 til 20-3-1877 i 10 afsnit. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
Lavergne, A, de: Kongen fryser, (1878, novelle(r), fransk) EMP4356
af Alexandre-Marie-Anne de Lavaissière de Lavergne (1808-1879, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Kongen fryser. En Roman. Feuilleton til "Dags-Avisen". ♦ 1878. 40 sider
originaltitel: Le Brasero, 1871
del af: Dags-Avisen
kollaps Noter
 note til oversat titel På fransk trykt i: Nouvelles et romans choisis, 1871.
Legouvé, E.: Han bestiller ingen Ting, (1878, dramatik, fransk)
af Ernest Legouvé (1807-1903, sprog: fransk)
oversat af Sophus Schandorph (1836-1901)
Detaljer
Han bestiller ingen Ting. Komedie i 1 Akt paa rimede Vers ved S. Schandorph. ♦ 1878
kollaps Noter
Leuven, de [ie: A. Ribbing] og Brunswick: Postillonen i Lonjumeau, (1878, dramatik, fransk)
af Adolph Ribbing (sprog: fransk)
af Léon Lévy (1805-1859, sprog: fransk)
musik af Adolphe Charles Adam (1803-1856, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
Postillonen i Lonjumeau. Syngestykke i 3 Akter. Af de Leuven og Brunswick, Musiken af Adolphe Adam. Oversat af Th. Overskou. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af J.H. Schubotes Boghandel, 1878. 29 sider (tospaltet). Pris: kr. 0,65. (Trykkeri: Græbes Bogtrykkeri). (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 210)
kollaps Noter
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Oversigt over andre udgaver:
1837 1. udgave: Postillonen i Lonjumeau. Syngespil i 3 Acter. Oversat for den danske Skueplads af Th. Overskou. ♦ Schubothe, 1837. 103 sider
Lie, Jonas: Thomas Ross, (1878, roman, norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
Detaljer
Thomas Ross. Fortælling. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendal, 1878. 322 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Lie, Jonas: Tremasteren »Fremtiden«, (1878, roman, norsk)
af Jonas (Lauritz Idemil) Lie (1833-1908, sprog: norsk)
Detaljer
Tremasteren »Fremtiden« eller Liv nordpaa. En Fortælling. 3. Udgave. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandel, 1878. 286 sider
Oversigt over andre udgaver:
1872 1. udgave: Tremasteren »Fremtiden« eller Liv nordpaa. En Fortælling. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendal, 1872. 287 sider
Lindau, Paul: Kokkepigen er syg [indgår i antologien: Muntre Fortællinger fra alle Lande [a]], (1878, novelle(r), tysk) EMP 101
af Paul Lindau (1839-1919, sprog: tysk)
Detaljer
Kokkepigen er syg. En sandfærdig Historie frit efter Paul Lindau
originaltitel: Die Kranke Köchin, 1877
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Familievennen 1878, fra Nr. 2.
Oversigt over andre udgaver:
1879 Senere udgave: Kokkepigen er syg. En sandfærdig Historie frit efter Paul Lindau. ♦ Herning, Trykt i Herning Bogtrykkeri ved P.J. Rasmussen, 1879. 61 sider
1881 indgår i antologien: Muntre Fortællinger [s001] Senere udgave: Kokkepigen er syg. En sandfærdig Historie frit efter Paul Lindau. Side [1]-41
Lindau, Rudolf: Efter Nederlaget [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [5f]], (1878, novelle(r), tysk) EMP 97
af Rudolf Lindau (1829-1910, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Lindau, Rudolf: Efter Nederlaget, (1878, roman, tysk) 👓
af Rudolf Lindau (1829-1910, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer, denne udgave
Efter Nederlaget. En Novelle af Rudolph Lindau. (Nær og Fjern). Feuilleton til Slagelse-Posten. ♦ Slagelse-Postens Trykkeri, 1878. 93 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Slagelse-Posten fra 11-7-1878 til 29-7-1878. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
1878 i: »Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [5f] 1. udgave: Efter Nederlaget
Lund, M. v. (M. Thomsen): Helene, (1878, dramatik, dansk)
af Mathilde Thomsen (1833-1906)
Detaljer
Helene. Skuespil i 4 Akter af M. L. ♦ (Hoffensberg, Jespersen & Fr. Trap), 1878. 142 sider. Pris: kr. 1,00
kollaps Noter
 omtale Folkets Avis 25-8-1878, side 1, uddrag af omtale: I et Forord meddeler Forfatteren Hr. M. v. Lund, at Stykket under en anden Titel for sex Aar siden blev indsendt til det kgl. Theater, men blev forkastet. I 1876 blev det omarbejdet og henlaa derefter paa Theaterkontoret ifølge en der ansat Embedsmands Raad. Det vilde have forblevet der indtil videre, dersom Forfatteren ikke ved en Opførelse af Ambrosius havde fundet umiskjendelig Lighed mellem de to nævnte Stykkers Hovedfigurer og Intrigens Udvikling i det Hele.
 omtale Berlingske Tidende 26-8-1878, side 3: Erklæring: For den imod Undertegnede rettede, ærekrænkende Insinuation, der findes i Fortalen til en hos Dhrr. Hoffensberg, Jespersen & Fr. Trap udkommet Skuespil: "Helene", af en Forfatter, som kalder sig M. v. Lund, agter jeg at drage Vedkommende til Ansvar efter Loven. Kjøbenhavn, den 26de Aug. 1878. Chr. K. F. Molbech, Censor ved det kgl. Theater.
 omtale Aarhuus Stifts-Tidende 31-8-1878, side 2, uddrag: Frk. M. v. Lunds i den sidste Tid saa meget omtalte Skuespil: "Helene", som var trykket i 1500 Exemplarer, er nu, næppe en Uge efter Bogens Fremkomst i Boghandelen, allerede udsolgt og et nyt Oplag under Trykken.
 omtale Morgenbladet 17-10-1879, side 2, uddrag: Theaterfejden, i hvilken d'Hrr. Kultusminister Fischer og Theatercensor Molbech ere indviklede med Hr. Theaterchef Fallesen som Mellemmand, synes at være af ældre Dato end det mulig antages ... Det er Offentligheden bekjendt, at der en Gang i Fjor udkom et af Nationaltheatret forkastet Skuespil "Helene" af Fru Thomsen ... Hvad der derimod hører til Æsthetikens snævrere Fortrolighed er, at Kultusministeren havde interesseret sig for "Helene" og ladet Stykket indlevere til Theatret.
 omtale Berlingske Tidende 19-1-1880, side 2, uddrag: Injuriesag. Den kgl. Landsover- samt Hof- og Stadsret afsagde idag Dom i en Sag, som var anlagt af Professor Chr. Molbech ... Ved Rettens Dom bleve de fornærmelige Sigtelser mortificerede og de Indstævnte som ansvarlige Interessenter i det ommeldte Etablissement hver især idømte en Bøde til Statskassen af 150 Kr. samt paalagte Sagens Omkostninger.
 anmeldelse Berlingske Tidende 26-8-1878, side 1-2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
Lund, O. C.: Guldgaasen, (1878, digte, dansk)
af O.C. Lund (1829-1896)
Detaljer
Guldgaasen. Et Digt
kollaps Noter
 anmeldelse Dags-Telegrafen, Nr. 346 (23-12-1878, side 2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
Lyngby, J.: Hjemlige Sange, (1878, digte, dansk)
af Jacob Lyngby (1816-1892)
Detaljer
Hjemlige Sange. ♦ Ebeltoft, [Forfatteren] (A. Lyngby), 1878. 62 sider
M.: Karl og Dagmar, (1878, roman, dansk) 👓
af M. (pseudonym)
Detaljer
Karl og Dagmar. Fortælling af M. (Føljeton til "Morsø Folkeblad"). ♦ [Nykøbing Mors], "Morsø Folkeblad"s Bogtrykkeri, 1878. 81 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Morsø Folkeblad fra 2-4-1878 til 1-6-1878. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
Madsen, Jens: Guldfuglen [indgår i antologien: Eventyrperler [s015]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Jens Madsen (1833-1907)
Detaljer
Guldfuglen. Folkeeventyr fra Slesvig. Side 15-21
kollaps Noter
 note til titel I indholdsfortegnelsen: Guldfuglen, slesvigsk Folkeeventyr, ved Jens Madsen.
Oversigt over andre udgaver:
1870 indgår i: Folkeminder fra Hanved Sogn ved Flensborg [s003] 1. udgave: Guldfuglen. Side [3]-7
Marlitt, E.: Den gamle Jomfrues Hemmelighed, (1878, roman, tysk) EMP2181
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Agnes L. Jordan (f. 1848)
Detaljer
Den gamle Jomfrues Hemmelighed eller Tante Cordula. Roman. Overs. af Agnes L. Jordan. 2. Opl. ♦ 1878. 319 sider
kollaps Noter
 note om oplag [3. Opl.], 1890. 372 sider [anfører ikke oversætterens navn].
Oversigt over andre udgaver:
1874 1. udgave: Tante Cordulas Hemmelighed eller En gammel Frøkens Hemmelighed. Overs. af Theodor Schorn. ♦ 1874. 325 sider
Marlitt, E.: Guld-Else, (1878, roman, tysk) EMP2182
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Agnes L. Jordan (f. 1848)
Detaljer
Guld-Else. Roman. Af E. Marlitt. Overs. af Agnes L. Jordan. 2. Opl. ♦ L. Jordan, 1878. 1.-2. Del, 221 + 214 sider
kollaps Noter
 note om oplag [2. udgave eller 3. oplag], 1889. 206 + 201 sider [nævner ikke oversætterens navn].
Oversigt over andre udgaver:
1871 1. udgave: Guld-Else. Roman. Af E. Marlitt. ♦ L. Jordan, 1871. 1.-2. Del. Pris: 2 Rd.
Marlitt, E.: Kometen, (1878, roman, tysk) EMP2183
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Frederik Wilhelm
Detaljer
Kometen eller Guldelse. Roman. Overs. af Frederik Wilhelm. ♦ 1878
Oversigt over andre udgaver:
1871 1. udgave: Guld-Else. Roman. Af E. Marlitt. ♦ L. Jordan, 1871. 1.-2. Del. Pris: 2 Rd.
Marryat, Florence: En lille Stedsøn, (1878, roman, engelsk) 👓
af Florence Marryat (1833-1899, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
En lille Stedsøn. "Nationaltidendes" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew, 1878. 243 sider
originaltitel: A little Stepson, 1878
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Nationaltidende fra 26-3-1878 til 6-5-1878. Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Marryat, Fr.: Frank Mildmay [Skrifter [6]], (1878, roman, engelsk) EMP1013
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen (1843-1915)
Detaljer
Frank Mildmay. Anden [3.] Udgave. Ved J.P.V.Petersen. ♦ 1878. 408 sider
Oversigt over andre udgaver:
1837 i: Samlede Skrivter [10-11] 1. udgave: Søofficieren. Roman. Overs. af Engelsk ved Saphir og A. C. Hanson. ♦ C. Steen, 1837. 1.-2. Deel, 370 + 386 sider
Marryat, Fr.: Japhet, der søger efter sin Fader [Skrifter [3]], (1878, roman, engelsk) EMP1013
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen (1843-1915)
Detaljer
Japhet, der søger efter sin Fader. Tredje Udgave. Ved J.P.V.Petersen. ♦ 1878. 453 sider
Oversigt over andre udgaver:
1838 i: Samlede Skrivter [16-17] 1. udgave: Japhet, der søger efter sin Fader. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ Steen & Søn, 1838. 1.-2. Deel, 385 + 400 sider
Marryat, Fr.: Mr. Midshipmand Easy [Skrifter [5]], (1878, roman, engelsk) EMP1013
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen (1843-1915)
Detaljer
Mr. Midshipmand Easy. Tredje Udgave. Ved J.P.V.Petersen. ♦ 1878. 420 sider
Oversigt over andre udgaver:
1837-38 i: Samlede Skrivter [14-15] 1. udgave: Mr. Midshipmand Easy eller Ligheds-Retten praktisk prøvet ombord i en Orlogsmand. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ C. Steen, 1837-38. 1.-2. Deel, 381 + 336 sider
Marryat, Fr.: Peter Simple [Skrifter [1]], (1878, roman, engelsk) EMP1013
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen (1843-1915)
Detaljer
Peter Simple. Tredje Udgave. Ved J.P.V.Petersen. 1878. 529 sider
Oversigt over andre udgaver:
1835-36 i: Samlede Skrivter [1-2] 1. udgave: Peter Simple. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1835-36. Bd. 1-2, 381 + 560 sider
Martens, Elisabeth: Fra Fortid og Nutid, (1878, novelle(r), dansk)
af Louise Bjørnsen (1824-1899)
Detaljer
Fra Fortid og Nutid. ♦ C.A. Reitzel, 1878. 318 sider
Maurice, L.: Paa Afveje, (1878, roman, tysk) EMP2405
af Markus Levy (f. 1844, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Paa Afveje. Roman. ♦ 1878. 264. (Roman-Buket)
originaltitel: ?
del af: Roman-Buket
Oversigt over andre udgaver:
1887 Senere udgave: Farlige Veje. ♦ 1887
Meyer, K. F.: Georg Jenatsch, (1878, roman, tysk) EMP2465
af Conrad Ferdinand Meyer (1825-1898, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Georg Jenatsch. En historisk Fortælling fra Trediveaarskrigens Tid. ♦ 1878. vi + 338 sider
originaltitel: Georg Jenatsch, 1876
kollaps Noter
 note til oversat titel Side iii-v: [Forord af oversætteren (om K.F.M.)].
Middelboe, C. G.: Fra den engelske Kyst, (1878, roman, dansk)
af Chr.G. Middelboe (1852-1920)
Milne, James de: Tragedien i Palazzo Bardella [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [5i]], (1878, novelle(r), engelsk) EMP 97
af James de Mille (1836-1880, sprog: engelsk)
Moe, Jørgen: Jomfru Maria som Gudmoder [indgår i antologien: Eventyrperler [s033]], (1878, novelle(r), norsk) 👓
af Jørgen Moe (1813-1882, sprog: norsk)
Detaljer
Jomfru Maria som Gudmoder. (Ved Jørgen Moe). Side 33-40
originaltitel: Jomfru Maria som Gudmoder, 1841
kollaps Noter
 note til titel På norsk trykt i samlingen: Norske Folkeeventyr samlede ved Asbjørnsen og Jørgen Moe. Første Deel, Christiania, 1843. Side 47-53 [Udkom med 1. hefte i december 1841 og 2 hefter i løbet af 1842-43. 2den Deels 1ste Hefte udkom 1844. Mere udkom ikke, næste udgivelse blev Anden forøgede Udgave, 1852 [ie: 1852]].
 url Fuld visning af den norske tekst på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Molbech, C.: Kobberpotten [indgår i antologien: Eventyrperler [s040]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Christian Molbech (1783-1857)
Detaljer
Kobberpotten. (Ved C. Molbech). Side 40-45
kollaps Noter
 note til titel I indholdsfortegnelsen: Kobberpotten, sjællandsk Folkeeventyr, ved C. Molbech.
Oversigt over andre udgaver:
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s014] 1. udgave: Kobberpotten. Et sjællandsk Eventyr. Side 14-17
Molbech, C.: Lykkeskillingen [indgår i antologien: Eventyrperler [s049]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Christian Molbech (1783-1857)
Detaljer
Lykkeskillingen. (Ved C. Molbech). Side 49-57
kollaps Noter
 note til titel I indholdsfortegnelsen: Lykkeskillingen, jydsk Folkeeventyr, ved C. Molbech.
Oversigt over andre udgaver:
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s226] 1. udgave: Lykkeskillingen. Et jydsk Eventyr. Mundtlig fortalt. Side 226-31
Montépin, Xavier de: Livet i Paris, (1878, roman, fransk) EMP4471
af Xavier Aymon de Montépin (1823-1902, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Livet i Paris. Roman. Overs. af - Chr. -. I. Madame Angot. ♦ 1878. 128 sider, illustreret
kollaps Noter
 note til oversat titel [Uddrag? af bind 1] af: Tragédies de Paris, 1876.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
Montépin, Xavier de: Marquise Castella, (1878-79, roman, fransk) EMP4472
af Xavier Aymon de Montépin (1823-1902, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Marquise Castella. Overs. af M. A. "Morgen-Telegrafens" Feuilleton. ♦ 1878-79. Del 1-2, 228 + 220 sider
originaltitel: La marquise Castella, 1878
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Morgen-Telegrafen, 1878-79.
 note om føljeton Findes også, samme oversættelse, som: Feuilleton til "Dagens Nyheder", 1878-79.
Moore, Thom.: Lalla Rukh, (1878, digte, engelsk)
af Thomas Moore (1779-1852, sprog: engelsk)
Moulin, Louis de: Blanca Villemont, (1878, roman, dansk)
af Louis Møller, f 1832 (1832-1904)
Detaljer
Blanca Villemont eller Steppejægerens Brud. Original Roman. ♦ W. Janssen, 1878. 1-2. Del
Munch, A.: Kongedatterens Brudefart, (1878, digte, norsk)
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
illustrationer af Lorenz Frølich (1820-1908)
Detaljer
Kongedatterens Brudefart. Et Digt i tolv Romanzer. Med Illustrationer af Lorenz Frølich. Tredie Udgave. ♦ Kjøbenhavn, G.E.C. Gad, 1878. 95 sider, illustreret
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Oversigt over andre udgaver:
1861 1. udgave: Kongedatterens Brudefart. Et Digt i tolv Romanzer. (Ny Udgave). ♦ Christiania, 1861. 92 sider
Mühlbach, Luise: Den store Kurfyrste og hans Folk, (1878, roman, tysk) EMP2557
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den store Kurfyrste og hans Folk. Historisk Roman. ♦ (Kolding), L. Jordan, [1878]. Del 1-4, 190 ´192 + 200 + 223 sider
originaltitel: Der große Kurfürst und sein Volk, 1865
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet som anden afdeling af 11-bindsværket Der große Kurfürst und seine Zeit. Historischer Roman.
 note til oversat titel Titelblad anfører: "Kolding. Trykt hos M. Heimann". Omslag anfører: "København. Trykt hos F.E. Bording".
 url Fuld visning af den tyske tekst, bind 1, på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliothek digital
 url Fuld visning af den tyske tekst, bind 2, på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliothek digital
 url Fuld visning af den tyske tekst, bind 3, på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliothek digital
 url Fuld visning af den tyske tekst, bind 4, på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliothek digital
Oversigt over andre udgaver:
1867 Samhørende, 2. del af: Den unge Churfyrste. Historisk Roman. ♦ 1867. Deel 1-3?
Müller, P. E. Lange: Tove, (1878, dramatik, dansk)
af P.E. Lange-Müller (1850-1926)
Detaljer
Tove. Syngespil i 3 Akter. Text og Musik af P.E. Lange-Müller. ♦ 1878. 13 sider. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 208)
kollaps Noter
 note til titel 2. Oplag, 1879.
Möhrlin, F.: Peter Schmidts Læreaar, (1878, roman, tysk) EMP2474
af Fritz Möhrlin (1837-1892, sprog: tysk)
oversat af H. G. Bønnelycke (1830-1914)
Detaljer
Peter Schmidts Læreaar. En Fortælling for Landbostanden. Paa Dansk ved H. B[ønnelycke]. ♦ 1878. Del 1, 109 sider
originaltitel: Peter Schmied's Lehrjahre, 1876
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Des Landmann's Winterabende, 3, 1876.
 note til oversat titel Side 109: Efterskrift [Stiller i udsigt (det skete dog ikke) at del 2 udkommer: Peter Schmidt, den fremadskridende Agerbruger].
Möllhausen, B.: Sørøverkaptainen, (1878, roman, tysk) EMP2480
af Balduin Möllhausen (1825-1905, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Sørøverkaptainen. Roman. ♦ Aalborg, 1878. Deel [1]-2, 311 + 360 sider
originaltitel: Der Piratenleutnant, 1870
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Aalborg Stiftstidende fra 6-2-1878 til 7-9-1878, under titlen: Sørøvercapitainen. Roman af Balduin Möllhausen. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
N-s [Nimbus]: Skånska frälsebönder, (1878, roman, svensk)
af Johan "Janne" Damm (1825-1892, sprog: svensk)
Detaljer
Skånska frälsebönder. Nutids-roman. ♦ 1878. 771 sider
Nestroy, J.: Lumpacivagabundus, (1878, dramatik, tysk)
af Johann Nepomuk Eduard Ambrosius Nestroy (1801-1862, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Lumpacivagabundus eller Svirebrødrene. Hexefarce med Sange i 3 Akter. Frit oversat. ♦ Høst, 1878. 77 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1878.
Oversigt over andre udgaver:
1837 indgår i antologien: Lommebibliothek for Skuespilyndere [2] 1. udgave: Lumpacivagabundus
Nielsen, Zakarias: To Landsbyhistorier, (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Zakarias Nielsen (1844-1922)
Detaljer
To Landsbyhistorier. Af Zakarias Nielsen. ♦ Kjøbenhavn, Andr. Schous Forlag, 1878. 215 sider. (Trykkested: Græbes Bogtrykkeri)
kollaps Noter
 note til titel På titelbladet også: I. Terkel Stenhugger. II. Fremad!
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 anmeldelse Husvennen, 6, Aargang, Nr. 9 (1-12-1878), side 71-72: Bognyt [usigneret].
Indhold

[s003] Nielsen, Zakarias: Terkel Stenhugger. Side [3]-61 (1878, novelle(r))
af Zakarias Nielsen (1844-1922)
1905-06 i: Samlede Skrifter [5a211] Senere udgave: Terkel Stenhugger. (1878). Side [211]-53
[s063] Nielsen, Zakarias: Fremad! Side [63]-215 (1878, novelle(r))
af Zakarias Nielsen (1844-1922)
1905-06 i: Samlede Skrifter [5a255] Senere udgave: Fremad! (1878). Side [255]-366
1911 i: Samlede Romaner og udvalgte Fortællinger [4:s61] Senere udgave: Fremad
1921 indgår i: Tre Fortællinger [s096] Senere udgave: Fremad! Side 96-241
Nielsen, Zakarias: Fremad! [indgår i: To Landsbyhistorier [s063]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Zakarias Nielsen (1844-1922)
Detaljer
Fremad! Side [63]-215
Oversigt over andre udgaver:
1905-06 i: Samlede Skrifter [5a255] Senere udgave: Fremad! (1878). Side [255]-366
1911 i: Samlede Romaner og udvalgte Fortællinger [4:s61] Senere udgave: Fremad
1921 indgår i: Tre Fortællinger [s096] Senere udgave: Fremad! Side 96-241
Nielsen, Zakarias: Terkel Stenhugger [indgår i: To Landsbyhistorier [s003]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Zakarias Nielsen (1844-1922)
Detaljer
Terkel Stenhugger. Side [3]-61
Oversigt over andre udgaver:
1905-06 i: Samlede Skrifter [5a211] Senere udgave: Terkel Stenhugger. (1878). Side [211]-53
Øhlenschlæger: Fiskeren og hans Kone [indgår i antologien: Eventyrperler [s069]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Fiskeren og hans Kone. (Ved Øhlenschlæger). Side 69-78
Oversigt over andre udgaver:
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [1db] 1. udgave: Fiskeren og hans Kone Side 132-140
Offenbach, Jacques: En Historie om en Vals, (1878, novelle(r), fransk) EMP4497
af Jacques Offenbach (1819-1880, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
En Historie om en Vals. [Med "Zimmers Vals"]. Særtryk af "Nær og Fjern". ♦ C.A. Reitzel og Otto B. Wroblewsky, [1878]. 4 sider (halvformat)
originaltitel: ?
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Bind 7 (1878), Nr. 326 (29-9-1878), side 7-11. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
 note om oplag Andet Oplag, [1880].
 note om oplag Tredie Oplag, [1882].
 note om oplag Fjerde Oplag, [1885].
 note om oplag Femte Oplag, [1888].
 note om oplag Sjette Oplag, [1893].
 note om oplag Syvende Oplag, [1898].
 note om oplag 10. Oplag, 1912.
 note om oplag Tolvte Oplag, [1919].
Olivier, U.: Herresædet Vieux-Clos, (1878, roman, fransk) EMP4513
af Urbain Olivier (1810-1888, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
forord af Lauritz Hinrich Schmidt (1820-1904)
Detaljer
Herresædet Vieux-Clos. Novelle. Overs. af K. K. Med et Forord af Lauritz H. Schmidt. ♦ 1878. 310 sider
originaltitel: Le manoir du Vieux-Clos, 1864
kollaps Noter
 note til oversat titel 2 upaginerede sider: Forord [signeret L.H.S.].
Olufsen, P.: Taagebilleder, (1878, roman, dansk)
af uidentificeret
Detaljer
Taagebilleder. En skitseret Fortælling. Efter den døende Forfatters Ønske udg. af P. Olufsen. ♦ (Eibe), 1878. iv + 218 sider. Pris: kr. 2,00
Oversigt over andre udgaver:
1905 Senere udgave: Kampen for Lykken eller Kærlighedens underlige Veje. ♦ 1905. iv + 219 sider
Optatus: En Nutids-Begivenhed [indgår i antologien: Fortællinger af forskjellige Forfattere [s003]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Optatus (pseudonym)
Detaljer
En Nutids-Begivenhed. Af Optatus. - Her efter "Fædrelandet". Side [3]-52
del af: Fædrelandet
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Østsjællands Folkeblad fra 15-6-1879 til 29-6-1879. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Føljeton i Fædrelandet fra 14-5-1879 til 20-5-1879 i 6 afsnit. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Føljeton i Aarhuus Stiftstidende fra 13-7-1879 til 26-7-1879. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Føljeton i Thisted Amtsavis fra 29-12-1879 til 13-1-1880. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
Overskou, Thomas: Fandens Overmand [Udvalgte Komedier [2s321]], (1878, dramatik, dansk) 👓
af Thomas Overskou (1798-1873)
baseret på værk af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)
Detaljer
Fandens Overmand. Folkekomedie i fem Acter. (Ideen er taget af Mélesvilles "Le fil de la vierge"). (1854). Side [321]-479
Oversigt over andre udgaver:
1854 1. udgave: Fandens Overmand. Folkekomedie i 5 Acter. ♦ Gangrup, 1854
Overskou, Thomas: Pak [Udvalgte Komedier [2s135]], (1878, dramatik, dansk) 👓
af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
Pak. Lystspil i 5 Akter. (1845). Side [135]-317
Oversigt over andre udgaver:
1845 1. udgave: Pak! Lystspil i fem Acter af Th. Overskou. ♦ Kjøbenhavn, Paa Universitetsboghandler C.A. Rreitzels Forlag, 1845. 40 sider. (Trykkeri: Trykt i Bianco Lunos Bogtrykkeri)
Overskou, Thomas: En Valgdag [Udvalgte Komedier [2s001]], (1878, dramatik, dansk) 👓
af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
En Valgdag. Lystspil i tre Acter. (1853). Side [1]-134
Oversigt over andre udgaver:
1853 i: Comedier [6:c] 1. udgave: En Valgdag. Lystspil i tre Acter. ♦ Kjøbenhavn, Udgivet og forlagt af Th. Gandrup, 1853. [8] + 96 sider
P-M.: Fatime [indgår i antologien: [Feuilleton til Slagelseposten] [s359]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af P-M (pseudonym)
Detaljer
Fatime. Original Fortælling af P-M. (Nær og Fjern). Side 359-80
kollaps Noter
 note om føljeton Del af fraklipningsføljeton i Slagelse-Posten fra 10-12-1878 til 21-12-1878. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Trykt i: Nær og Fjern, bind 7 (1878), Nr. 321 (25-8-1878), side 5-10. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Google Books
 note om føljeton Føljeton i Viborg Stifts-Tidende fra 3-9-1878 til 7-9-1878, under titlen: Fatime. Fortælling af P-M. (Nær og Fjern). Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
Paludan-Müller, Frederik: Poetiske Skrifter, (1878-79, samling, dansk)
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
Detaljer
Poetiske Skrifter. Af Frederik Paludan-Müller. ♦ C.A. Reitzel, 1878-79. 1.-8. Bind
kollaps Noter
 url Fuld vising af teksten på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Picard, Wafflard og Fulgence: Et Kompagniskab, (1878, dramatik, fransk)
af Louis Benoît Picard (1769-1828, sprog: fransk)
af A. J. M. Wafflard (1787-1824, sprog: fransk)
af Joseph-Désiré Fulgence de Bury (d. 1845, sprog: fransk)
Detaljer
Et Kompagniskab. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 209)
Pry, Peer: Snurrige Historier, (1878, tekster, dansk)
af Carl Sørensen (1845-1881)
Detaljer
Snurrige Historier. Snurrigt bearb. af Peer Pry. Kbh., 1878. (»Søndags-Posten«s Feuilleton)
pseudonym [Krause, C.]: Erik Ulrikka, (1878-79, roman, tysk) EMP2294
af Chrys. Krause (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Erik Ulrikka eller Ringeren fra Stokholm. En historisk Fortælling af Forfatteren til "Elvira". ♦ 1878-79. Del 1-2, 576 + 526 sider
originaltitel: ?
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse fejlagtigt opført under danske anonyme romaner.
pseudonym [Mackarness, Matilda Anne]: Landsbyens Perle, (1878, roman, engelsk) EMP 980
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Landsbyens Perle. Af Forfatteren til: "Hvorledes fanger man en Solstraale?". Efter det Engelske. ♦ 1878. 304 sider. (Solstraale-Fortællinger, 22)
originaltitel: A village idol, 1866
serietitel: Solstraale-Fortællinger, 22
pseudonym [Topsøe, Vilhelm]: Nutidsbilleder, (1878, novelle(r), dansk)
af Vilhelm Topsøe, f. 1840 (1840-1881)
Detaljer
Nutidsbilleder. Af Forf. til »Jason med det gyldne Skind«. Roman. ♦ Kbh., Gyldendal, 1878. 382 sider
Oversigt over andre udgaver:
1884 Senere udgave: Nutidsbilleder. 2. Oplag
1891 i: Samlede Fortællinger [3s001] Senere udgave: Nutidsbilleder. Side [1]-343
1942 Senere udgave: Nutidsbilleder. Med Indledning af Niels Kaas Johansen. Westermann, 1942. 228 sider. (Berømte danske Romaner. Udvalgt og redig. af Hakon Stangerup. [10])
pt ukendt: Et Forsøg [indgår i antologien: Fem Fortællinger [d]], (1878, novelle(r), dansk)
af uidentificeret
pt ukendt: Aldrig bange [indgår i antologien: Fem Fortællinger [c]], (1878, novelle(r), dansk)
af uidentificeret
pt ukendt: Bag Ved [indgår i antologien: Fem Fortællinger [a]], (1878, novelle(r), dansk)
af uidentificeret
pt ukendt: Marianes Hind [indgår i antologien: Fem Fortællinger [b]], (1878, novelle(r), dansk)
af uidentificeret
pt ukendt: Snemandens Hjærte [indgår i antologien: Fem Fortællinger [e]], (1878, novelle(r), dansk)
af uidentificeret
Putlitz, G.: Hvad Forglemmigejen fortalte, (1878, roman, tysk) EMP2637
af Gustav von und zu Putlitz (1821-1890, sprog: tysk)
oversat af Eiler Hagerup (1854-1928)
andet: Anonym
Detaljer
Hvad Forglemmigejen fortalte. Efter Gustav Putlitz ved Vilhelm Werner [ie. Eiler Hagerup]. ♦ Kjøbenhavn, H. Hagerups Forlag, 1878. 94 sider (15x10 cm). Pris: kr. 0,80. (Trykkeri: Triers Bogtrykkeri ved Schou)
originaltitel: Vergissmeinnicht. Arabeske, 1853
kollaps Noter
 note til oversat titel Med titelbillede.
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fud visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 anmeldelse Berlingske Tidende 13-11-1878, side 2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Fædrelandet 28-11-1878, side 1 [Anmeldelse, signeret: B.]  Link til ekstern webside Mediestream
Rasmussen, P. C. A.: Fra Dyrenes Verden, (1878, børnebog, ukendt)
af P. C. A. Rasmussen (sprog: ukendt)
Rebak, H.: Adelinda, (1878, roman, tysk) EMP2642
af H. Rebak (sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Adelinda. Efter det Engelske ved B-n. ♦ [1877-78]. 550 sider. (Roman-Buket)
del af: Roman-Buket
Recke, Ernst v. d.: Archilochos, (1878, dramatik, dansk)
af Ernst v.d. Recke (1848-1933)
Recke, Ernst v. d.: Kong Liuvigild og hans Sønner, (1878, dramatik, dansk)
af Ernst v.d. Recke (1848-1933)
Detaljer
Kong Liuvigild og hans Sønner. Tragedie i fire Akter. Af Ernst von der Recke. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1878. [2] 202 [1] sider. (Trykkeri: Trykt hos J. Jørgensen & Co.)
kollaps Noter
 note til titel Upagineret sider: Til min Lærer paa alle Digtekunstens Omraader, Hr. Professor Chr. K. F. Molbech.
 note til titel Upagineret sider: Personerne.
 note til titel Side [203]: Efterord [Om udtalen af de gothiske navne].
Reuter, Fritz: Hvorledes jeg fik mig en Kone, (1878, novelle(r), plattysk) EMP3186
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Hvorledes jeg fik mig en Kone. ♦ 1878
Oversigt over andre udgaver:
1870 indgår i: Smaahistorier [s005] 1. udgave: Hvordan jeg fik mig en Kone. Side [5]-45
Richardt, Chr.: Halvhundrede Digte, (1878, digte, dansk)
af Christian Richardt (1831-1892)
Detaljer
Halvhundrede Digte. ♦ Gyldendal, 1878. 192 sider
kollaps Noter
 note til titel 2. Oplag, 1879.
 note til titel 3. Oplag, 1884. 186 sider.
Richardt, Chr.: Drot og Marsk, (1878, dramatik, dansk)
af Christian Richardt (1831-1892)
musik af Peter Heise (1830-1879)
Detaljer
Drot og Marsk. Tragisk Sangdrama. Sat i Musik af P. Heise. ♦ Gyldendal, 1878. 68 sider
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag, 1878.
 note om oplag 4. Oplag, 1889.
 note om oplag 5. Oplag, 1896.
 note om oplag 6. Oplag, 1910.
 note om oplag 7. Oplag, 1925.
 url Fuld visning af teksten (Fjerde Oplag) på:  Link til ekstern webside MDZ
Oversigt over andre udgaver:
1940 Senere udgave: Drot og Marsk
Ring, Ivar: Bygdebarnet [indgår i: Fortællinger [s085]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Alfhilda Mechlenburg (1830-1907)
Detaljer
Bygdebarnet. Side [85]-173
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i: Illustreret Tidende, 1870-71, side 6-7, 10-14, 18-20, 26-30.
Ring, Ivar: Fortællinger, (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Alfhilda Mechlenburg (1830-1907)
Detaljer
Fortællinger. ♦ Kjøbenhavn, J. Gandrups & Co.s Forlag, 1878. 173 sider
Indhold

[s003] Ring, Ivar: Ørnereden. Side [3]-84 (1878, novelle(r))
af Alfhilda Mechlenburg (1830-1907)
Noter
 note om føljeton Føljeton i: Illustreret Tidende, 1869-70, Aargang 11, Nr. 556 (22-5-1870) side 294-96, Nr. 557 (29-5-1870) side 298-99, Nr. 558 (5-6-1870) side 308-11 og Nr. 559 (12-6-1870) side 320-21.
 note om føljeton Føljeton i Bornholms Tidende fra 9-6-1870 til 3-9-1870 i 9 afsnit.
[s085] Ring, Ivar: Bygdebarnet. Side [85]-173 (1878, novelle(r))
af Alfhilda Mechlenburg (1830-1907)
Noter
 note om føljeton Føljeton i: Illustreret Tidende, 1870-71, side 6-7, 10-14, 18-20, 26-30.
Ring, Ivar: Ørnereden [indgår i: Fortællinger [s003]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Alfhilda Mechlenburg (1830-1907)
Detaljer
Ørnereden. Side [3]-84
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i: Illustreret Tidende, 1869-70, Aargang 11, Nr. 556 (22-5-1870) side 294-96, Nr. 557 (29-5-1870) side 298-99, Nr. 558 (5-6-1870) side 308-11 og Nr. 559 (12-6-1870) side 320-21.
 note om føljeton Føljeton i Bornholms Tidende fra 9-6-1870 til 3-9-1870 i 9 afsnit.
Ritter, Leo: Fra Hav og Hede, (1878, digte, dansk)
af Alexander Schumacker (1853-1932)
Detaljer
Fra Hav og Hede. Digt. Oplæst i "Jydsk Forening" d. 8. Oct. 1878. ♦ 1878. 3 sider
Roed, Anna: Den gode Fee, (1878, tekster, dansk)
af Anna Roed
Detaljer
Den gode Fee. Trykt som Manuskript. ♦ [ikke i boghandlen], 1878. 10 sider
Romani, F.: Elskovsdrikken, (1878, dramatik, italiensk)
af Felice Romani (1788-1865, sprog: italiensk)
musik af Gaetano Donizetti (1797-1848, sprog: italiensk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
Elskovsdrikken. Komisk Opera i to Akter. Af F. Romani efter Scribe. Musiken af G. Donizzetti [ie: Donizetti]. Oversat af Th. Overskou. ♦ Schubothe, 1878. 16 sider. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 211)
Rosenfeld, R.: Hvem af de To?, (1878, roman, dansk)
af Rosalie Rosenfeld (1852-1925)
Rosing, Michael: To Fortællinger, (1878, roman, dansk)
af Michael Rosing (1830-1904)
Rydberg, Viktor: Fribytteren paa Østersøen, (1878, roman, svensk) EMP3474
af Viktor Rydberg (1828-1895, sprog: svensk)
oversat af Otto Borchsenius (1844-1925)
Detaljer
Fribytteren paa Østersøen. Folkeudgave. 1878. 740 sider
Oversigt over andre udgaver:
1858 1. udgave: Sørøveren i Østersøen. Efter det Svenske. Af Victor Rydberg. Feuilleton til "Helsingørs Avis". ♦ Helsingør, Trykt hos P.V. Grüner & Co., 1858. 545 sider
Rydberg, Viktor: Den sidste Athenienser, (1878, roman, svensk) EMP3473
af Viktor Rydberg (1828-1895, sprog: svensk)
oversat af Otto Borchsenius (1844-1925)
Detaljer
Den sidste Athenienser. Anden danske Udgave. Oversat af Otto Borchsenius. ♦ 1878. Del 1-2, 640 sider (fortsat paginering)
Oversigt over andre udgaver:
1874 1. udgave: Den sidste Athenienser. Overs. efter Originalens andet Oplag af Otto Borchsenius. ♦ 1874. Del 1-2, 341 + 409 sider
Sacher-Masoch: En anden Hiob, (1878, roman, tysk) EMP2695
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Detaljer
En anden Hiob. Roman. Oversat af m. ♦ Kolding, Wisbech, 1878. 284 sider. Pris: kr. 2,75
originaltitel: Der neue Hiob, 1878
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 281-84: Anmærkninger.
Oversigt over andre udgaver:
1878 Senere udgave: Den nye Hjob. Roman af Sacher Masoch. Morgenbladets Føljeton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos Valentin & Lund, 1878. 382 sider
Sacher Masoch: Den nye Hjob, (1878, roman, tysk) 👓
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer, denne udgave
Den nye Hjob. Roman af Sacher Masoch. Morgenbladets Føljeton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos Valentin & Lund, 1878. 382 sider
del af: Morgenbladet
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Morgenbladet fra 15-9-1878 til 17-11-1878. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
1878 1. udgave: En anden Hiob. Roman. Oversat af m. ♦ Kolding, Wisbech, 1878. 284 sider. Pris: kr. 2,75
Sacher-Masoch: Vor Tids Idealer, (1878, roman, tysk) EMP2696
af Leopold von Sacher-Masoch (1836-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Vor Tids Idealer. ♦ Kolding, [1878]. Del 1-4, 168 + 184 + 160 + 176 sider
originaltitel: Die Ideale unserer Zeit, 1875
Saint-Georges og Leuven: Farinelli, (1878, dramatik, fransk)
af Jules-Henri Vernoy de Saint Georges (1799-1875, sprog: fransk)
af Adolphe Ribbing de Leuven (1800-1884, sprog: fransk)
af Philippe-Auguste Pitaud (1805-1881, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Detaljer
Farinelli. Lystspil i 3 Akter med Sange. Oversat af J. L. Heiberg. Ny Udgave. ♦ Schubothe, 1878. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 94)
Oversigt over andre udgaver:
1837 1. udgave: Farinelli. Lystspil i tre Acter, med Sange og Chor til Musik af forskjellige Componister. Efter det Franske, og tildels til Originalens Musik, oversat af J. L. Heiberg. ♦ Kjøbenhavn, Schubothe, 1837. 23 sider. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 94)
Sand, George: Marquis de Villemer, (1878, dramatik, fransk)
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
Detaljer
Marquis de Villemer. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 214)
Sandel, Johan: Saga om Gretter den Stærkes Tvekamp, (1878, dramatik, dansk)
af Elisabeth Wedell-Wedellsborg (1840-1920)
Sardou, Victorien: Den forbudne Frugt, (1878, dramatik, fransk)
af Victorien Sardou (1831-1908, sprog: fransk)
oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
Detaljer
Den forbudne Frugt. Farce i 3 Akter. Frit bearb. eft. V. Sardou af Erik Bøgh. ♦ Borchorst, 1878
originaltitel: ?
Sardou, Victorien: I den nye Verden, (1878, dramatik, fransk) 👓
af Victorien Sardou (1831-1908, sprog: fransk)
oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
Detaljer
I den nye Verden. Komedie i fire Akter frit efter Victorien Sardou's "L'oncle Sam", ved Erik Bøgh. ♦ Kjøbenhavn C.C. Loses Bog- og Musikhandel (F. Borchorst), 1878. 142 sider
originaltitel: L'oncle Sam
kollaps Noter
Schandorph, S.: Uden Midtpunkt, (1878, roman, dansk) 👓
af Sophus Schandorph (1836-1901)
Detaljer
Uden Midtpunkt. Fortælling af S. Schandorph. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1878. 300 sider. (Trykkeri: I. Cohens Bogtrykkeri)
kollaps Noter
 note til titel 2. Oplag, 1879.
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1904 i: Romaner [1a] Senere udgave: Uden Midtpunkt
1914 Senere udgave: Uden Midtpunkt. Fortælling. ♦ Gyldendal, 1914. 256 sider. (Af "Gyldendals Bibl.")
Scharling, C. H.: Marsk Stig og Fru Ingeborg, (1878, dramatik, dansk)
af Henrik Scharling (1836-1920)
Scheffel, Joseph Victor von: Ekkehard, (1878, roman, tysk) EMP2709
af Joseph Viktor von Scheffel (1826-1886, sprog: tysk)
oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
Detaljer
Ekkehard. En Historie fra det 10de Hundredeaar. Af Joseph Victor Scheffel. Paa Dansk ved Johannes Magnussen. Efter Originalens 33te Oplag. ♦ Kjøbenhavn, Jacob Erslevs Forlag, 1878. 402 sider. Pris: kr. 4,25. (Trykkeri: Hoffensberg & Traps Etabl.)
originaltitel: Ekkehard, 1855
kollaps Noter
 note til titel I tysk bibliografi (Kosch) betegnet: Der erfolgreichste Roman des Jahrhunderts [ie: Århundredets mest succesfulde roman].
 note til oversat titel Side 399-402: Efterskrift [om forfatteren, signeret: Oversætteren].
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside DTA
 anmeldelse Nationaltidende 4-7-1879, Aften, side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1878-79 Senere udgave: Ekkehard. En Historie fra det tiende Aarhundrede af Joseph Victor von Scheffel. ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, 1878-79. [1.]-2. Deel, 314 + 342 sider
Scheffel, Joseph Victor von: Ekkehard, (1878-79, roman, tysk) EMP2710
af Joseph Viktor von Scheffel (1826-1886, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer, denne udgave
Ekkehard. En Historie fra det tiende Aarhundrede af Joseph Victor von Scheffel. ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, 1878-79. [1.]-2. Deel, 314 + 342 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Til salg via L. Jordan, pris: 3,00 kr. Udgivelsesåret er i Dansk Bogfortegnelse 1869-80 anført som 1879, trykkestedet anført som Aalborg [men sidetallet er anderledes, nemlig: 275 + 298 sider].
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Aalborg Stiftstidende fra 16-9-1878 til 12-2-1879, Anden Deel fra 4-12-1878 (Første Deel slutter på side 314, Anden Deel slutter på side 342). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
1878 1. udgave: Ekkehard. En Historie fra det 10de Hundredeaar. Af Joseph Victor Scheffel. Paa Dansk ved Johannes Magnussen. Efter Originalens 33te Oplag. ♦ Kjøbenhavn, Jacob Erslevs Forlag, 1878. 402 sider. Pris: kr. 4,25. (Trykkeri: Hoffensberg & Traps Etabl.)
Schjørring, Johanne: »Flyvende Sommer«, (1878, roman, dansk)
af Johanne Schjørring (1836-1910)
Detaljer
»Flyvende Sommer«. En Fortælling
Schkljarewski, A.: Et Rør for Vinden [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [5b]], (1878, novelle(r), russisk) EMP 97
af A. Skjarevskij (sprog: russisk)
Detaljer
Et Rør for Vinden. Et Karakterbillede fra Livet i St. Petersborg
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, bind 7, 1878, nr 298 (17-3-1878), side 4-7, Nr. 299 (24-3-1878), side 4-9 og Nr. 300 (31-3-1878), side 4-6. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
Schlägel, M.: Pantsrede Hjerter, (1878, roman, tysk) EMP2729
af Max von Schlägel (1840-1891, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Pantsrede Hjerter. Fortælling. Tillæg til "I Borg og Hytte". ♦ ["I Borg og Hytte"], [1878]. 368 sider
originaltitel: ?
kollaps Noter
 note til oversat titel Til salg via A. Behrend, pris 1,25 kr.
 note om føljeton Udgivet som tillægsark til: I Bog og Hytte, fra 1878.
Schmidt, Har.: En Mesalliance, (1878, roman, dansk)
af Harald Schmidt
Detaljer om titlen
Schmidt, Har.: Samvittighedens Røst, (1878, roman, dansk)
af Harald Schmidt
Detaljer om titlen
Schmidt, Har.: Tro indtil Enden, (1878, roman, dansk)
af Harald Schmidt
Detaljer
Tro indtil Enden. Fortælling i kristelig Aand
kollaps Noter
 note til titel Af "Søndagen i Hjemmet".
 note til titel [2. Oplag/Udgave], 1881.
Schwartz, M. S.: To Livsmaal, (1878, novelle(r), svensk) EMP3534
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
To Livsmaal. ♦ 1878. 148 sider
kollaps Noter
 note til titel På svensk trykt i samlingen: Ett klöfverblad, 1860.
Oversigt over andre udgaver:
1860 1. udgave: Et Kløverblad. Overs. af L. s. "Danmarks" Feuilleton. ♦ 1860. 319 sider
Schwartz, M. S.: Guld og Ære, (1878, roman, svensk) EMP3532
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Carl Sørensen (1845-1881)
Detaljer
Guld og Ære. Tegning af Hverdagslivet. Frit oversat af Carl Hermann [ie: Carl Sørensen]. ♦ 1878. 639 sider
Oversigt over andre udgaver:
1864 1. udgave: Guld og Navn. Roman. Feuilleton til "Folkets Avis". ♦ 1864. Deel 1-3, 424 sider (fortsat paginering)
Schwartz, M. S.: Mathilda, (1878, roman, svensk) EMP3495
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Mathilda eller En coquet Qvinde. En Novelle. Tillægs-Roman til "Nordisk Billed-Magazin". 1878. 224 sider
Oversigt over andre udgaver:
1862 1. udgave: Mathilde eller En qoquet Qvinde. Novelle. ♦ 1862. 183 sider
Schwartz, M. S.: Mathilde, (1878, roman, svensk) EMP3533
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Mathilde. Fortælling. ♦ C.G. Birch, 1878
Oversigt over andre udgaver:
1862 1. udgave: Mathilde eller En qoquet Qvinde. Novelle. ♦ 1862. 183 sider
Scribe, Eug. og Delavigne: Robert af Normandiet, (1878, dramatik, fransk)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Germain Delavigne (1790-1868, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
Robert af Normandiet. Opera i fem Acter. Scribe og Delavigne. Musiken af Meyerbeer. Oversat og indrettet for den danske Skueplads af Th. Overskou. Ny Udgave. Schubothe, 1878. (Det kgl. Theaters Repertoire. Nr. 186)
Oversigt over andre udgaver:
1833 1. udgave: Robert af Normandiet. Opera i fem Acter af Scribe og Delavigne. Musiken af Meyerbeer. Oversat og indrettet for den danske Skueplads af Th. Overskou. ♦ Kjøbenhavn, Faaes tilkjøbs i den Schubothske Boghandel, 1833. 53 sider. (Trykkeri: Trykt hos Bianco Luno & Schneider)
Scribe, Eugène: Hugenotterne, (1878, dramatik, fransk) 👓
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
musik af Giacomo Meyerbeer (1791-1864, sprog: tysk)
Detaljer
Hugenotterne. Opera i fem Akter. Tekst af Eugène Scribe. Oversat fra fransk af Thomas Overskou. Ny Udg. ♦ Schubothe, 1878. 23 sider. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 150)
Oversigt over andre udgaver:
1844 1. udgave: Hugenotterne. Opera i fem Acter af Scribe [og E. Deschamps]. Musiken af Meyerbeer. Oversat af Th. Overskou. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af J.H. Schubothes Boghandel, 1844. 23 sider. Pris: 24 Sk. (Trykkeri: Trykt i Græbes Bogtrykkeri)
Séquin, Alfred [ie: Séguin, Alfred]: Den sorte Robinson, (1878, roman, fransk) EMP4629
af Alfred Séguin (f. 1825, sprog: fransk)
illustrationer af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den sorte Robinson. Af Alfred Séquin [ie: Séguin]. Med 22 Illustrationer. ♦ Bergmann & Hansen, 1878 [ie: 1877]. 165 sider, illustreret + 4 tavler
originaltitel: Le Robinson noir, 1877
kollaps Noter
 note om oplag (Titeloplag), [uden år].
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Gallica
 anmeldelse Folkets Avis 22-12-1877, side 2 [Anmeldelse, signeret: P.]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Jyllandsposten 22-12-1877, side 2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Fædrelandet 31-12-1877, side 2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Fyens Stiftstidende 9-1-1878, side 2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1902 Senere udgave: Den sorte Robinson. M. 20 Illustr. 2. Oplag. ♦ Axel Andersen, 1902. 148 sider, illustreret. Pris: kr. 2,00
1912 Senere udgave: Den sorte Robinson. Paa Dansk ved Einar Lund. Med 13 Tegninger af K. Hansen-Reistrup. ♦ Chr. Erichsen, 1912. 142 sider, illustreret
1922 Senere udgave: Den sorte Robinson. Paa Dansk ved Einar Lund. Med 13 Tegninger af K. Hansen-Reistrup. 2. Opl. ♦ Chr. Erichsen, 1922. 119 sider, illustreret
1934 Senere udgave: Den sorte Robinson. Paa Dansk ved Einar Lund. ♦ Chr. Erichsen, 1934. 124 sider
Shakespeare, William: Antonious og Cleopatra [Dramatiske Værker [8b]], (1878, dramatik, engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
Shakespeare, William: Coriolanus [Dramatiske Værker [7b]], (1878, dramatik, engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
Shakespeare, William: Hamlet, (1878, dramatik, engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Matthías Jochumsson (1835-1920, sprog: islandsk)
Detaljer
Hamlet. Dana-prins. Sorgarleikur í ísl. þýðingu eptir Math. Jochumsson. ♦ Reykjavik, Thorgrimsson, 1878
Oversigt over andre udgaver:
1777 1. udgave: Hamlet. Prinz af Dannemark. Tragoedie. Oversat af Engelsk [af Johs. Boye]. ♦ Kiöbenhavn, trykt hos M. Hallager, 1777. 286 sider
Shakespeare, William: Hamlet [Dramatiske Værker [10a]], (1878, dramatik, engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
Shakespeare, William: Julius Cæsar [Dramatiske Værker [8a]], (1878, dramatik, engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
Shakespeare, William: Kong Henrik den Femte [Dramatiske Værker [3a]], (1878, dramatik, engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
Shakespeare, William: Kong Henrik den Sjette [Dramatiske Værker [3b]], (1878, dramatik, engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
Detaljer
Kong Henrik den Sjette. 1
Shakespeare, William: Kong Henrik den Sjette [Dramatiske Værker [4]], (1878, dramatik, engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
Detaljer
Kong Henrik den Sjette. 2-3
Shakespeare, William: Kong Henrik den Ottende [Dramatiske Værker [5b]], (1878, dramatik, engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
Shakespeare, William: Kong Lear [Dramatiske Værker [9b]], (1878, dramatik, engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
Shakespeare, William: Kong Richard den Tredjes Liv og Død [Dramatiske Værker [5a]], (1878, dramatik, engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
Shakespeare, William: Lear Konungur, (1878, dramatik, engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Steingrimur Thorsteinsson (1831-1913)
Detaljer
Lear Konungur. Sorgarleikur í ísl. þýðingu eptir St. Thorsteinsson. ♦ Reykjavik, Thorgrimsson, 1878
Shakespeare, William: Macbeth [Dramatiske Værker [9a]], (1878, dramatik, engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
Shakespeare, William: Othello [Dramatiske Værker [6b]], (1878, dramatik, engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
Shakespeare, William: Romeo og Julie [Dramatiske Værker [6a]], (1878, dramatik, engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
Shakespeare, William: Timon i Athen [Dramatiske Værker [7a]], (1878, dramatik, engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
Shakespeare, William: Troilus og Cressida [Dramatiske Værker [10b]], (1878, dramatik, engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
Shelley, P. B.: Beatrice Cenci, (1878, dramatik, engelsk)
af Percy Bysshe Shelley (1792-1822, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
Detaljer
Beatrice Cenci. Tragedie, paa Dansk af J. Magnussen. Salmonsen, 1878. Med Portræt
originaltitel: The Cenci, 1819
Skytte, Knud: Hævneren ved Mos Sø [Smaafortællinger [13s027]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Jakob Nielsen (1830-1901)
Detaljer
Hævneren ved Mos Sø. Fortælling af Knud Skytte. ("Husvennen"). Side [27]-
del af: Husvennen
kollaps Noter
 note om føljeton Del af fraklipningsføljeton i Sjællandsposten fra 25-6-1878 til 18-7-1878. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Føljeton i Husvennen fra 1-4-1877 til 10-6-1877.
Oversigt over andre udgaver:
1900 indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger af danske Forfattere [s001] Senere udgave: Hævneren ved Mos Sø. Fortælling af Knud Skytte. Med Tegninger af Carl H. F. Schmidt. Side [1]-140
Spielhagen, F.: En Landsbykokette, (1878, roman, tysk) EMP2798
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
En Landsbykokette. Fortælling. Overs. efter Originalens 2det Oplag. ♦ 1878. 99 sider
originaltitel: Die Dorfkokette, 1869
kollaps Noter
 anmeldelse Berlingske Tidende, Nr. 294 (16-12-1878), side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
Spielhagen, F.: Rosa fra Gaarden, (1878, roman, tysk) EMP2799
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Rosa fra Gaarden. Roman. Overs. efter Originalens 4de Oplag. ♦ 1878. 213 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Berlingske Tidende, Nr. 294 (16-12-1878), side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1873 1. udgave: Lille Rose fra Gaarden. Roman af Fr. Spielhagen. Feuilleton til "Frederiksborg Amts-Tidende". ♦ Frederiksborg, Trykt i Chr. Hansons Officin, 1873. 228 sider
Spielhagen, F.: Skelettet i Huset, (1878, roman, tysk) EMP2800
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Richard Kaufmann (1846-1894)
Detaljer
Skelettet i Huset. Fortælling. Med Forfatterens Tilladelse overs. af Richard Kaufmann. ♦ Andr. Schous Forlag, 1878. 165 sider
originaltitel: Das Skelett im Hause, 1878
kollaps Noter
 anmeldelse Nationaltidende 27-5-1878, side 4 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1909 Senere udgave: Skelettet i Huset. Fortælling. ♦ Kunstforlaget Danmark, 1909. 96 sider
1911 Senere udgave: Skelettet i Huset. Overs. ved Anna Nitor. ♦ Fergo, 1911. 160 sider
1924 Senere udgave: Skelettet i Huset. (Den gamle Købmandsgaard). Oversættelse ved Anna Nitor. ♦ Fergo, 1924. 128 sider
Spielhagen, F.: Sletteland, (1878, roman, tysk) EMP2801
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Sletteland. Roman i fire Bøger. ♦ [Berlingske Tidende], 1878. 829 sider
originaltitel: Plattland, 1878
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Berilngske Tidende fra 15-7-1878 til 12-11-1878 i 80 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Stampe, H.: Et lille Udvalg af Hendrik Stampe's Digte, (1878, digte, dansk)
af Hendrik Stampe
Detaljer
Et lille Udvalg af Hendrik Stampe's Digte. (Haandskrift for Venner). ♦ [ikke i boghandlen], 1878. 33 sider
Starbäck, C. G.: Carl Knutsson og Christian den Første, (1878, roman, svensk) EMP3582
af Georg Starbäck (1828-1885, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Carl Knutsson og Christian den Første. Historisk Roman i 3 Dele. ♦ 1878. 530 sider
Oversigt over andre udgaver:
1872 1. udgave: Kongekronen. Roman af Georg Starbäck. (En Fortsættelse af "Guldhalsbaandet"). (Feuilleton til "Folkets Avis"). ♦ Kjøbenhavn, 1872. 1.-3. Del, 184 + 132 + 100 sider
Stein, Arnim [ie: Stein, Armin]: Den sorte Peter [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s183]], (1878, novelle(r), tysk) 👓
af Hermann Otto Nietschmann (1840-1929, sprog: tysk)
Detaljer
Den sorte Peter. En Landsbyhistorie af Arnim [Armin] Stein. Side [183]-238
originaltitel: Die schwarze Peter, 1877
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Die Spinnstube, ein Volksbuch für das Jahr 1878 [udkom 1877].
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 22-1-1879 til 7-2-1879. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
Stretton, Hesba: Jessikas første Bøn, (1878, roman, engelsk)
af Sarah Smith (1832-1911, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Jessikas første Bøn. Oversat fra Engelsk. ♦ 1878. 47 sider, illustreret. (Gudelige Smaaskrifter, 250)
originaltitel: Jessica's first prayer, 1866
serietitel: Gudelige Småskrifter, 250
kollaps Noter
 note til titel På engelsk oprindelig publiceret i: Sunday at Home, 1866. Udgivet i bogform 1867.
 note om oplag 8. Oplag, 1893.
 note om oplag 9. Oplag, 1897.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Oversigt over andre udgaver:
1914 Senere udgave: Jessicas første Bøn
Stub, Ambrosius: Samlede Digte, (1878, digte, dansk)
af Ambrosius Stub (1705-1758)
udgiver: Frederik Barfod (1811-1896)
Detaljer
Samlede Digte. 4de Udg., besörget ved Frederik Barfod. ♦ Gad, 1878. 138 sider
Oversigt over andre udgaver:
1771 1. udgave: Arier og andre poetiske Stykker. Af Ambr. Stub. [Udg. af T. S. Heiberg]. ♦ Kiöbenhavn, Trykt hos H.J. Graae, boende ved Gammel Strand, 1771. 88 sider
Sørensen, Peter: Barn i Kirke, (1878, dramatik, dansk)
af Carl Møller (1844-1898)
af Villiam Faber (1847-1883)
Detaljer
Barn i Kirke. Farce med Sange i 4 Akter. ♦ Borchorst, 1878
kollaps Noter
Tellez, Pater Gabriel: Don Gil den Grønne [indgår i antologien: Spanske Komedier [s137]], (1878, dramatik, spansk) 👓
af Tirso de Molina (1579-1648, sprog: spansk)
Detaljer
Don Gil den Grønne. Af Pater Gabriel Tellez (El Maestro Tirso de Molina). Side [137]-316
originaltitel: Don Gil de las calzas verdes, 1615
Thaarup, Th.: Høstgildet, (1878, dramatik, dansk)
af Thomas Thaarup (1749-1821)
redigeret af Fr. Nygård (1845-1897)
redigeret af A.P. Berggreen (1801-1880)
Detaljer
Høstgildet. Samt Digterens Levnedsløb og et Udvalg af hans Digt ved Frederik Nygaard. Udvalget af Melodierne ved A.P. Berggreen. ♦ Udvalget for Folkeoplysningens Fremme (i kommission hos Gad), 1878. 94 sider, noder
kollaps Noter
 note til titel Side 3-27: Thomas Thaarups Levnedsløb.
Oversigt over andre udgaver:
1790 1. udgave: Høst-Gildet. Et Syngespil i een Act ved Thomas Thaarup. ♦ Kiøbenhavn, Trykt hos P.M. Høpffner, 1790. 48 sider
Thackeray, Miss: Et Besøg paa en engelsk Ø [indgår i antologien: Historier af forskjellige Forfattere [b]], (1878, novelle(r), engelsk) EMP 100
af Anne Isabella Thackeray (1837-1919, sprog: engelsk)
Detaljer
Et Besøg paa en engelsk Ø. En Hverdagshistorie
originaltitel: From an island, 1877
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Aalborg Stiftstidende fra 16-12-1877 til 17-1-1878, under titlen: Et Besøg paa en engelsk Ø. En Hverdagshistorie af Miss Thackeray. (Forf. af "Blaaskjægs Nøgler" osv.). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
Thackeray, Miss [A. I.]: Den lille Rødhætte [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [5a]], (1878, novelle(r), engelsk) EMP 97
af Anne Isabella Thackeray (1837-1919, sprog: engelsk)
Theuriet, A.: Raymonde, (1878, roman, fransk) EMP4736
af André Theuriet (1833-1907, sprog: fransk)
oversat af Hans Sofus Vodskov (1846-1910)
Detaljer
Raymonde. Overs. af H. S. [Hans Sofus Vodskov]. ♦ Gyldendal, 1878. 223 sider. Pris: kr. 2,50
originaltitel: Raymonde. Le Don Juan de Vireloup, 1877
Thiele, J. M.: Nissen [indgår i antologien: Eventyrperler [s066]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Just Mathias Thiele (1795-1874)
Detaljer
Nissen. (Ved J. M. Thiele). Side 66-69
Oversigt over andre udgaver:
1819-23 1. udgave: Danske Folkesagn. Samlede af J. M. Thiele. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos og forlagt af Andreas Seidelin, Hof- og Universitets-Bogtrykker, 1819-23. Første-Fjerde Samling, (xiv + [1] 200) + (x + [1] 156) + (xii + [1] 154) + (xii + [1] 198) sider
Thomasson, Pehr: Bispeægget [indgår i: Folkelige Fortællinger [c]], (1878, novelle(r), svensk) EMP3614
af Pehr Thomasson (1818-1883, sprog: svensk)
Thomasson, Pehr: Folkelige Fortællinger, (1878, novelle(r), svensk) EMP3614
af Pehr Thomasson (1818-1883, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Folkelige Fortællinger. Overs. fra Svensk. ♦ 1878. vi + 156 sider
kollaps Noter
 note til titel Noveller der på svensk har været udgivet som: Öreskrifter för folket, 1866-74.
 note til oversat titel Side i-iv: Biografisk Indledning. Væsentlig efter en svensk populær Skildring fra 1870.
Indhold

[a] Thomasson, Pehr: Mo'er Brask's Markedsreise. En lille Byhistorie (1878, novelle(r))
originaltitel: Braskans Marknadsresa
af Pehr Thomasson (1818-1883, sprog: svensk)
Noter
 note til titel På svensk udgivet som: Öreskrifter för folket, 27.
[b] Thomasson, Pehr: Klokkerens Marie (1878, novelle(r))
originaltitel: Klockarens Mari
af Pehr Thomasson (1818-1883, sprog: svensk)
Noter
 note til titel På svensk udgivet som: Öreskrifter för folket, 42.
[c] Thomasson, Pehr: Bispeægget (1878, novelle(r))
originaltitel: Den blifvande Bispen
af Pehr Thomasson (1818-1883, sprog: svensk)
Noter
 note til titel På svensk udgivet som: Öreskrifter för folket, 12.
[d] Thomasson, Pehr: En Gave af Kong Karl (1878, novelle(r))
originaltitel: En gåfva af Kung Karl
af Pehr Thomasson (1818-1883, sprog: svensk)
Noter
 note til titel På svensk udgivet som: Öreskrifter för folket, 25.
[e] Thomasson, Pehr: Kong Oscar og Skovfogden (1878, novelle(r))
originaltitel: Kung Oskar och Skogvaktaren
af Pehr Thomasson (1818-1883, sprog: svensk)
1881 indgår i: Konge-Eventyr [g] Senere udgave: Oscar I og Skovløberen
Noter
 note til titel På svensk udgivet som: Öreskrifter för folket, 1.
Thomasson, Pehr: En Gave af Kong Karl [indgår i: Folkelige Fortællinger [d]], (1878, novelle(r), svensk) EMP3614
af Pehr Thomasson (1818-1883, sprog: svensk)
Thomasson, Pehr: Klokkerens Marie [indgår i: Folkelige Fortællinger [b]], (1878, novelle(r), svensk) EMP3614
af Pehr Thomasson (1818-1883, sprog: svensk)
Thomasson, Pehr: Kong Oscar og Skovfogden [indgår i: Folkelige Fortællinger [e]], (1878, novelle(r), svensk) EMP3614
af Pehr Thomasson (1818-1883, sprog: svensk)
Thomasson, Pehr: Mo'er Brask's Markedsreise [indgår i: Folkelige Fortællinger [a]], (1878, novelle(r), svensk) EMP3614
af Pehr Thomasson (1818-1883, sprog: svensk)
Detaljer
Mo'er Brask's Markedsreise. En lille Byhistorie
originaltitel: Braskans Marknadsresa
kollaps Noter
 note til titel På svensk udgivet som: Öreskrifter för folket, 27.
Thoresen, Magdalene: Kristoffer Valkendorf og Hanseaterne, (1878, dramatik, dansk)
af Magdalene Thoresen (1819-1903)
Detaljer
Kristoffer Valkendorf og Hanseaterne. Historisk Skuespil i fem Handlinger. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1878. 194 sider
Thyregod, C. A.: Giftermaal og Skriftemaal [indgår i antologien: [Fortællinger] [s031]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Detaljer
Giftermaal og Skriftemaal. Fortælling af C. A. Thyregod. Side 31-75
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Morsø Folkeblad fra 26-1-1878 til 9-3-1878. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1862 i: Historier og Sagn [1s001] 1. udgave: Giftermaal og Skriftemaal. Side [1]-26
tidsskrift: Familie-Bibliotek, (1878-79, periodicum)
redigeret af pt. ukendt
Detaljer
Familie-Bibliotek. Fortællinger af danske og fremmede Forfattere. ♦ N.C. Rom, 1878-79.
kollaps Noter
 note til titel Udkommer den 10de og 25de i hver Maaned ... Hvert Hefte indeholdende et 16sidigt Oktavark, meget stort Format, i smukt illustreret kulørt Omslag, ledsaget af et 16sidigt Duodezark Feuilleton. Fuld visning af annonce i Morgenbladet 28-3-1878 på:  Link til ekstern webside Mediestream
tidsskrift: Figaro, (1878, periodicum)
udgiver: P. B. le Fevre
Detaljer
Figaro. Illustreret, underholdende, humoristisk Ugeblad. Redigeret og udg. af P. B. le Fevre. ♦ Odense, Udgiveren, 1878. 18 numre
kollaps Noter
tidsskrift: Flyve-Posten, (1878-84)
Detaljer
Flyve-Posten. ♦ 1878-84
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig med undertitlen: Vejle Amts Underholdnings- og Avertissementsblad. Udg. af V.S. Hansen og R.C. Rasmussen.
 note til titel Fra 6. Aarg: Redig. af T. Berg og N.O. Møller, Aarhus.
 note til titel Fra 7. Aarg., 1884: Illustreret, underholdende Blad for By og Land. Udgivet og redigeret af N.O. Møller, Aarhus.
 note til titel Fortsat som: Løverdag Aften/Lørdag-Aften.
tidsskrift: Fortælleren, (1878-81, periodicum)
Detaljer
Fortælleren. Et Ugeskrift. ♦ C.J. Hornum, 1878-81
Oversigt over andre udgaver:
1874-78 Samhørende, 2. del af: Roman-Buket. Et Ugeskrift. ♦ C.J. Hornum, 1874-78
tidsskrift: I Borg og Hytte, (1878-81, periodicum)
redigeret af K. Lindstrøm
Detaljer
I Borg og Hytte. Et Billedblad for Alle. Redigeret af cand.phil. K. Lindstrøm. ♦ 1878-81. Aargang 1-4
kollaps Noter
 note til titel Fortsættelse af Skandinavisk Folkemagazin.
 note til titel Årgang 4 omfatter kun numrene 1-30.
 url Fuld visning af teksten (2. Aargang, 1879) på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Oversigt over andre udgaver:
1851-77 Samhørende, 2. del af: Skandinavisk Folkemagazin. ♦ 1851-77. Aargang 1-27
tidsskrift: Nordiskt Romanbibliothek, (1878-79, periodicum)
Detaljer
Nordiskt Romanbibliothek. 1. Årgangen (52 Hefter). ♦ P. Hansen, 1878-79.
tidsskrift: Nutidens Romanbibliothek, (1878-79, periodicum)
redigeret af Vilhelm Møller (1846-1904)
redigeret af Richard Kaufmann (1846-1894)
Detaljer
Nutidens Romanbibliothek. Redig. af V. Møller og R. Kaufmann. (1-2 Aarg. à 2 Bd.). ♦ "Nutiden", 1878-79.
kollaps Noter
 note til titel Kallundborg Avis 31-1-1878, side 3, uddrag af omtale: ... agtes udgivet regelmæssigt to Gange om Maaneden med et 48-spaltet Hefte i stort Format til en Priis af 35 Øre pr. Hefte.
 url Fuld visning af subskriptionsindbydelse (trykt i Berlingske Tidende, Aften, 2-2-1878, Tillæg side 2) på:  Link til ekstern webside Mediestream
tidsskrift: Søndagen i Hjemmet, (1878-84, tekster)
redigeret af Harald Schmidt
Detaljer
Søndagen i Hjemmet. Ugeblad for evangelisk-lutherske Kristne. Udg. og Redig. af H. Schmidt
Turgénjew, I.: Det unge Rusland, (1878, roman, russisk)
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Vilhelm Møller (1846-1904)
oversætter i periodicum: C.J. (pseudonym)
Detaljer
Det unge Rusland. Roman. Paa Dansk ved Vilhelm Møller. ♦ P.G. Philipsens Forlag, 1878. 378 sider
originaltitel: Nov', 1876
kollaps Noter
 note til titel På russisk trykt i: Vjestnik Evropy, 1877, januar og februar.
 note til oversat titel Udkom i hæfter fra 1877.
 note om føljeton Føljeton i Nær og Fjern, fra Nr. 240 (4-2-1877) til Nr. 262 (8-7-1877), under titlen: Ny Jord. Fortælling af Ivan Turgenjef. Oversat fra Russisk af C. J.
 anmeldelse Fyens Stiftstidende 31-10-1877, side 2 [Anmeldelse af første Hefte].
Oversigt over andre udgaver:
1920 i: Skrifter [5] Senere udgave: Ny Jord. ♦ 1920. 442 sider
1924 Senere udgave: Ny Jord. Oversat fra Originalsproget af Ingeborg Johansen. ♦ Gyldendal, 1924. 442 sider. Pris: kr. 6,75
Turgénjew, Iwan: Vore Førere sendte mig [indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s343]], (1878, novelle(r), russisk) 👓
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Margrethe Ussing
illustrationer i periodicum: Th. Iversen (1878-1941)
Detaljer
Vore Førere sendte mig. Af Iwan Turgénjew. Side [343]-54
originaltitel: ?
kollaps Noter
 note om føljeton Del af fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 13-3-1879 til 18-3-1879. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Trykt i Hjemmets Noveller, 6. Aargang (1909-10), Nr. 17 (1-9-1910), side 608-15, under titlen: I. Turgenjew: "Mit Parti har sendt mig -". Paa Dansk ved Margrethe Ussing. [Illustrationerne signeret: Th. I.].
Twain, Mark: En Begravelse ["Pluk" [6s123]], (1878, novelle(r), engelsk) 👓
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt (1837-1894)
Detaljer
En Begravelse. Oversat af R. Watt. Side 123-36
Oversigt over andre udgaver:
1874 i: Udvalgte Skitser [1b02] 1. udgave: En Begravelse
Twain, Mark: En lille Frokost [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [5e]], (1878, novelle(r), engelsk) EMP 97
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Robert Watt (1837-1894)
Detaljer
En lille Frokost. Overs. af Robert Watt
originaltitel: Mark Twain's first interview with Artemus Ward, 1872
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Practical Jokes with Artemus Ward, 1872 (eller måske i: Buyers' Manual, 1872).
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Bind 7 (1878), Nr. 304 (28-4-1878), side 7-9. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
Oversigt over andre udgaver:
1882 i: Skildringer og Skitser [2s451] Senere udgave: En lille Frokost. Side [451]-57
1884 indgår i: Løst og Fast [s174] Senere udgave: Mit første møde med Artemus Ward. Side [174]-79
1945 indgår i antologien: 30.000 Dollars [i] Senere udgave: En lille Frokost
Twain, Mark: Naive Reisende, (1878, novelle(r), engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af C.L With-Seidelin (1850-1924)
Detaljer
Naive Reisende. Oversat af C. W. [ie: C.L. With]. ♦ Schubothe, 1878. 1-2 Del, 568 sider
originaltitel: The innocents abroad, 1869
kollaps Noter
 note til oversat titel På danske folkebiblioteker opstillet som skønlitteratur, men bygger på en faktisk rejse udført 1867.
 note til titel [Uddrag af forordet:] I offer no apologies for any departures from the usual style of travel-writing that may be charged against me - for I think I have seen with impartial eyes, and I am sure I have written at least honestly, whether wisely or not.
 note om føljeton Uddrag (slutter med kapitel 31, Den begrave By Pompeji) som føljeton (muligvis i anden oversættelse) i Jyllandsposten i 65 afsnit fra 22-6-1877 til 13-9-1877 [ikke trykt med sidetal]. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske udgave på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 anmeldelse Dags-Telegrafen, Nr. 346 (23-12-1878, side 2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1884 Senere udgave: Naive Rejsende. Oversat af C. L. With. 2. Udgave. ♦ Schubothe, 1884. Bind 1-2
1914 [Udddrag] indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [1s043] Senere udgave: Vor italienske Fører. Af Mark Twain. Side [43]-50
Ulstrup, Regner L.: Et Alvorsord fra Helsingør til Holger Drachmann, (1878, digte, dansk)
af Regner L. Ulstrup (1818-1906)
andet: Holger Drachmann (1846-1908)
Detaljer
Et Alvorsord fra Helsingør til Holger Drachmann. ♦ Helsingør, J.W. Christensen, 1878. 11 sider
kollaps Noter
 note til titel Sælges til Fordel for Freningen til Syges og Saaredes Pleje.
 note til titel Horsens Folkeblad 11-4-1878, side 2 [Anmeldelse].
Varigny, C. de: Ellen Wilson, (1878, roman, fransk) EMP4762
af Charles de Varigny (1829-1899, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Ellen Wilson. ♦ [Berlingske Tidende], 1878. 165 sider
originaltitel: Ella Wilson, 1878
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra 11-6-1878 til 2-7-1878 i 16 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Verne, Jules: Paa Opmaaling i Sydafrika, (1878, roman, fransk) EMP4777
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af J.P.V. Petersen (1843-1915)
Detaljer
Paa Opmaaling i Sydafrika. Ved J. P. V. Petersen, ♦ Andr. Schous Forlag, 1878. 285 sider
originaltitel: Aventures de trois russes et de trois anglais, 1872
Verne, Jules: Rejsen omkring Maanen, (1878, roman, fransk) EMP4778
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Rejsen omkring Maanen. Efter Jules Verne. Føljeton til "Randers Dagblad". ♦ Randers, [Randers Dagblad], 1878. 138 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 3-7: Forord og Tilbageblik.
 note til oversat titel Forkortet bearbejdelse af Rejsen til månen, bind 2.
Oversigt over andre udgaver:
1876 1. udgave: Rejsen til Maanen. [Overs. af Rich. Kaufmann]. ♦ Kjøbenhavn, Andr. Schous Forlag, 1876. [Bind] I-II, 221 + 237 sider. (Trykkested: Græbes Bogtrykkeri)
Vetulus: I Bølgegang, (1878, tekster, dansk)
af K.G. Brøndsted (1851-1945)
Detaljer
I Bølgegang. Fortællling. ♦ Gyldendal, 1878. 240 sider
Wachenhusen, Hans: Helene Sostaniev, (1878, roman, tysk) EMP2971
af Hans Wachenhusen (1823-1898, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Helene Sostaniev. Fortælling. ♦ C.G. Birch, 1878. ? sider
originaltitel: Helene, 1876
Wachenhusen, Hans: Vampyren, (1878, roman, tysk) EMP2972
af Hans Wachenhusen (1823-1898, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Vampyren. En Fortælling fra Bulgarien. ♦ N. C. Roms Forlag, 1878. 249 sider. Pris: kr. 1,00
originaltitel: Der Vampyr, 1878
kollaps Noter
 note til oversat titel Titeloplag, [1881] med titlen: Kamp og Kjærlighed. Romantisk Fortælling.
Oversigt over andre udgaver:
1881 Senere udgave: Vampyren. En Fortælling fra Bulgarien af Hans Wachenhusen. Feuilleton til "Fredericia Dagblad". ♦ Fredericia Dagblad, 1881. 207 sider
1911 Senere udgave: Vampyren. Fortælling. ♦ Universalforlaget, 1911. 108 sider
Wachsmann, Karl von: Højlandsfolk, (1878, roman, tysk) EMP2983
af Karl von Wachsmann (1787-1862, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Højlandsfolk. En Roman. Feuilleton til "Dags-Avisen". ♦ 1878. 87 sider
originaltitel: ?
del af: Dags-Avisen
Verner, E. [ie: Werner, E.]: Gabriele, (1878, roman, tysk) EMP1742
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Gabriele. Fortælling. ♦ [Berlingske Tidende], 1878. 516 sider
originaltitel: Um hohen Preis, 1878
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Die Gartenlaube, 1878, heft 9-37. Trykt i bogform 1879.
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra 27-4-1878 til 5-12-1878, under titlen: Gabriele. Fortælling af E. Werner. (Forf. til "Eugenie", Vineta" m. m.). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
Oversigt over andre udgaver:
1879 Senere udgave: »Dyrekjøbt«. ♦ Kolding, L. Jordan, 1879. ? sider. Pris: kr. 4,00
1910 Senere udgave: Dyrekøbt. Roman. ♦ Chr. Flor, 1910. 360 sider
Wessel, Johan Herman: Samlede Digte, (1878, samling, dansk) 👓
af Johan Herman Wessel (1742-1785)
udgiver: A.E. Boye (1784-1851)
udgiver: P.H. Boye (1816-1889)
musik af Paolo Scalabrini (1719-1806)
Detaljer
Samlede Digte. Udgivne ved A. E. Boye. 4de Oplag. ♦ Kjøbenhavn, Otto B. Wroblewskys Forlag, 1878. [1] 74 + 368 sider. Pris: kr. 2,00. (Trykkeri: J. Cohens Bogtrykkeri)
kollaps Noter
 note til titel På titelbladets bagside: Med Wessels Portrait og Scalabrinis Musik til tvende Sange af Kjerlighed uden Strømper.
 note til titel 2 upaginerede sider: Indhold.
 note til titel Side [1]-74: Om Wessels Levnet og Skrifter. (Skrevet 1832).
 note til titel 2. nummersekvens, side [295]-308: Anmærkninger.
 note til titel 2. nummersekvens, side [309]-55: Efterskrift [Signeret: P.H. Boye].
 note til titel 2. nummersekvens, side 357-68: To Arier af "Kjærlighed uden Strømper" [Noder].
 url Fuld visning af bogen (4. Oplag, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (4. Oplag, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1832 1. udgave: Samlede Digte. Af Johan Herman Wessel. Udgivne ved A. E. Boye. Med et Tillæg indeholdende Forfatterens tildeels hidtil utrykte Leiligheds-Vers. ♦ Kiöbenhavn, Thieles Bogtrykkeri, 1832. cxiv + 310 sider
Wiegell, Saxo W.: Den røde Fane, (1878, digte, dansk)
af Saxo W. Wiegell (1843-1909)
Detaljer
Den røde Fane. Socialistiske Digte. ♦ Hørdum, 1878. 60 sider
Winther, M.: Den onde Stedmoder [indgår i antologien: Eventyrperler [s124]], (1878, novelle(r), dansk) 👓
af Mathias Winther (1795-1834)
Detaljer
Den onde Stedmoder. (Ved M. Winther). Side 124-27
Oversigt over andre udgaver:
1822 indgår i: Danske Folkeeventyr [s036] 1. udgave: Den onde Stedmoder. Side 36-39
Wiwel, N.: Julegave til Sørensen og Skrøder, (1878, tekster, dansk)
af Niels Wiwel (1855-1914)
Detaljer
Julegave til Sørensen og Skrøder. Pennetegn. m. Text i Mappe
Wood, Mrs. Henry: Sophia May, (1878, roman, engelsk) EMP1463
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Sophia May eller skjæbnesvanger Forblindelse. Fortælling. Efter det Engelske. ♦ L. Jordan, 1878. 387 sider. (Trykkested: Frederiksborg)
originaltitel: Told in the twilight, 1875
Zorrilla, Don Francisco de Rojas: Ingen uden Kongen [indgår i antologien: Spanske Komedier [s017]], (1878, dramatik, spansk) 👓
af Francisco de Rojas Zorrilla (1607-1648, sprog: spansk)
Detaljer
Ingen uden Kongen. Side [17]-135
originaltitel: Del Rey abajo ninguno, y Labrador mas honrado, Garcia del Castañar, ca 1640
årbog: Folkets Almanak, (1878, tekster)
udgiver: C.A. Thyregod (1822-1898)
udgiver: N.C. Rom (1839-1919)
Detaljer
Folkets Almanak. Ny dansk Folkekalender. Udg. af N.C. Rom og C.A. Thyregod. ♦ 1877
se også: Folkets Almanak
kollaps Noter
 note til titel Folkets Almanak trykt på elegant papir og i stort format.

Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Se også nedenstående kilder:

Russiske bøger i danske oversættelser. En bibliografi udfærdiget af Ivan Malinovski. [Udgivet af] Aarhus Universitets Slaviske Institut. Borgen, 1953. 51 sider.
Forfatteren har senere stavet sit navn Malinowski.
Tillæg for årene 1953-64, samt rettelser og tilføjelser udarbejdet af Chr. N. Spangshus i Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie.

Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie. Omfattende danskes og udlændinges til dansk oversatte skrifter i tiden 1869-1964. Udarbejdet af Chr. N. Spangshus. Danmarks Biblioteksskole i kommission hos Bibliotekscentralen, 1966.
Heri, side 65-89: Tillæg: Supplement 1953-64 til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).
samt, side 90-92: Rettelser og tilføjelser til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.