Til indledningen til disse sider

Dansk Forfatterleksikon. Skønlitteratur 1500-1975. År for år


Vælg årstal:

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

1865

Achard, Amedée: Kongens Jagt, (1865-66, roman, fransk) EMP3721 👓
af Amédée Achard (1814-1875, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Kongens Jagt. Af Amédee Achard. "Dags-Telegrafens" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Komp., 1865-66. 1.-2. Del, 563 + 544 sider
originaltitel: La chasse royal, 1850
kollaps Noter
 note til oversat titel Til salg via L. Jordan, pris: 1 Rdb. 48 Sk.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Dags-Telegrafen 16-11-1865 til 19-7-1866, Anden Del fra 27-2-1866. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Ahlstrand, J. E.: Min första kärlek, (1865, digte, svensk)
af J. E. Ahlstrand (f. 1814, sprog: svensk)
Detaljer
Min första kärlek och en sommar morgon i Runneby. ♦ [ikke i boghandlen], 1865. 8 sider
Ahlstrand, J. E.: Svea och Dana, (1865, digte, svensk)
af J. E. Ahlstrand (f. 1814, sprog: svensk)
Detaljer
Svea och Dana. ♦ [ikke i boghandlen], 1865. 8 sider
Andersen, Carl: Ved Arno og ved Ganges, (1865, digte, dansk) 👓
af Carl Andersen (1828-1883)
Detaljer
Ved Arno og ved Ganges. ♦ Kjøbenhavn, forlagt af G.E.C. Gad, 1865. 153 [1] sider
kollaps Noter
 note til titel Indhold: Side [5]-55: Maleren. Side [57]-153: Junk-Bahador.
 note til titel Side [154]: Anmærkninger.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Andersen, H. C.: Bispen paa Børglum og hans Frænde [Nye Eventyr og Historier [3s035]], (1865, novelle(r), dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
Andersen, H. C.: Da Spanierne var her, (1865, dramatik, dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
Andersen, H. C.: Guldskat [Nye Eventyr og Historier [3s055]], (1865, novelle(r), dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
Andersen, H. C.: I Børnestuen [Nye Eventyr og Historier [3s047]], (1865, novelle(r), dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
Andersen, H. C.: Lygtemændene ere i Byen, sagde Mosekonen [Nye Eventyr og Historier [3s001]], (1865, novelle(r), dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
Andersen, H. C.: Ravnen, (1865, dramatik, dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
Andersen, H. C.: Stormen flytter Skilt [Nye Eventyr og Historier [3s069]], (1865, novelle(r), dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
Andersen, H. C.: Sølvskillingen [Nye Eventyr og Historier [3s027]], (1865, novelle(r), dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer i periodicum: Otto Bache (1839-1927)
Andersen, H. C.: Veirmøllen [Nye Eventyr og Historier [3s021]], (1865, novelle(r), dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
anonym: Et activt Bybud [indgår i antologien: Fra Thalia Selskabet [2]], (1865, dramatik, dansk)
af Anonym
Detaljer
Et activt Bybud. Monolog
anonym: Avisfrieriet [indgår i antologien: Fra Thalia Selskabet [3]], (1865, dramatik, dansk)
af Anonym
Detaljer
Avisfrieriet. Vaudevillebagatel. ♦ V. Pio, 1865. 14 sider
anonym: Bjovulvs-Drapen, (1865, digte, engelsk) 👓
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af N.F.S. Grundtvig (1783-1872)
Detaljer
Bjovulvs-Drapen Et høinordisk Heltedigt fra Anguls-Tungen fordansket af Nik. Fred. Sev. Grundtvig. Anden forbedrede Udgave. ♦ Karl Schønbergs Forlag, 1865. xiv + 224 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
anonym: Kjærligheds-Ord til Blomsterne, (1865, digte, dansk)
af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Kjærligheds-Ord til Blomsterne. Fra den samme Haand, som: Kjærligheds-Ord til Blomsterne. ♦ 1865. 17 sider
anonym: Der neue Atta Troll, (1865, digte, tysk)
af P.L. Møller (1814-1865)
Detaljer
Der neue Atta Troll. Heroisches Epos aus der Gegenwart. [Af P.L. Møller]. ♦ (Hagerup), 1865. 46 sider
anonym: Den politiske Afsindighed, (1865, digte, dansk)
af Anonym
Detaljer
Den politiske Afsindighed eller Hvorfor Doctor H. fik sin Afsked hos Justistsaaden
anonym: Smaavers, (1865, digte, dansk)
formodet af F. L. Grundtvig (1854-1903)
Detaljer
Smaavers. ♦ [Kbh.], [ikke i boghandlen], 1865. 19 sider
kollaps Noter
 note til titel Den mest oplagte med det navn er født 1854 (søn af N.F.S. Grundtvig), men var i 1865 altså kun 11 år! Det er imidlertid ham Ehrencron-Müller kæder andre senere udgivelser, som angivet er af F.L. Grundtvig, sammen med.
anonym: Syls Vandring fra Slutteriet [indgår i antologien: Fra Thalia Selskabet [1]], (1865, dramatik, dansk)
af Anonym
Detaljer
Syls Vandring fra Slutteriet. Monolog
kollaps Noter
 note til titel 2. Oplag, 1870.
anonym [Ahlbom, Matilda]: Naar Lykkens Sol gaaer ned, (1865, tekster, svensk) EMP3231
af Matilda Ahlbom (1834-1874, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Naar Lykkens Sol gaaer ned. Overs. fra det Svenske. ♦ Helsingør, 1865. 170 sider
originaltitel: När lyckans sol går ned, 1864
kollaps Noter
 note til titel På svensk udgivet som 1. del af serien: Dagsländor.
anonym [Dawson, Emmy]: Grev William [indgår i antologien: [Skitzzer og Fortællinger] [s014]], (1865, novelle(r), fransk) 👓
af Emmy Dawson (sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Grev William. Efter Revue des deux mondes. Side 14-33
originaltitel: Le Comte Willy, 1855
del af: Tilskueren
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Revue des Deux Mondes, 2e série de la nouvelle période, tome 10, avril à juin 1855, side 1158-71.
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Tilskueren, fra Nr. 2 (12-2-1865) til Nr. 5 (5-3-1865). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
Oversigt over andre udgaver:
1880 indgår i antologien: Syv Fortællinger [s206] Senere udgave: Grev William. Efter Revue des deux mondes. Side 206-27
anonym [Foa, Eugénie]: Tirza [indgår i antologien: [Skitzzer og Fortællinger] [s001]], (1865, novelle(r), fransk) 👓
af Eugénie Foa (1796-1853, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Tirza. Efter Revue des deux mondes. Side [1]-13
originaltitel: Tirtza, 1831
del af: Tilskueren
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i Revue des deux mondes, Période iniale, Tome 3, 1831, side 374-85.
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Tilskueren, fra Nr. 1 (5-2-1865) til Nr. 2 (12-2-1865). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
anonym [Giørup, Michael]: I Jylland, (1865, roman, dansk) 👓
formodet af Michael Giørup (1830-1915)
formodet af Teckla Juel (1834-1904)
Detaljer
I Jylland. Original Fortælling. ♦ Kjøbenhavn, Triers Forlag, 1865. 376 sider. Pris: 1 Rbd. 32 Sk.
kollaps Noter
 note til titel Ifølge Ehrencron-Müller: Anonym- og Pseudonym-Lexikon, 1940, side [118], er forfatteren Michael Giørup. Lise Busk-Jensen: Romantikkens forfatterinder, bind 3, 2009, heri er bogen oplistet under Teckla Juel side 1593. Anton Andersen: Danske Forfatterinder i det nittende hundredaar, 1896, side 120, lister også bogen under Teckla Juel.
 note om fraklipningsføljeton Tillægs-ark (24 ark) til Skandinavisk Folkemagazin, fra 1864 til 1865, No. 20 (14-5-1865).
 anmeldelse Berlingske Tidende No. 148 (29-6-1865), side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Dags-Telegrafen, Nr. 283 (17-10-1865), side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
anonym [Houstoun, Matilda Charlotte]: Zoë's Brændemærke, (1865-66, roman, engelsk) EMP 784
af Matilda Charlotte Houstoun (1815-1892, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Zoë's Brændemærke. Roman. Efter det Engelske. ♦ 1865-66, Deel 1-2, 237 + 224 sider
originaltitel: Zoe's "brand", 1864
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Dansk Rigstidende 1865.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
anonym [Lange, Thomas]: "Eventyrets Land", (1865, roman, dansk)
af Thomas Lange (1829-1887)
Detaljer
"Eventyrets Land". Et Billede af Livet og Naturen ved Blaavandshuk. ♦ Schubothe, 1865. 131 sider
kollaps Noter
 note til titel 2. Oplag, 1868.
Oversigt over andre udgaver:
1880 Senere udgave: Eventyrets Land. 3. Oplag. ♦ 1880. 189 sider + portræt
1906 i: Udvalgte Skrifter [1b] Senere udgave: Eventyrets Land
anonym [Rivière, Henri]: Albertine Renoufs Morder, (1865, roman, fransk) EMP4862 👓
af Henri-Laurent Rivière (1827-1883, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Albertine Renoufs Morder. Efter "Revue des deux mondes". "Dags-Telegrafens" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferlsew & Komp., 1865. 75 sider
originaltitel: Le meurtrier d'Albertine Renouf
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Revue des deux mondes, maj 1865.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton fra 20-8-1865 til 10-9-1895. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af teksten fra Revue des deux mondes på:  Link til ekstern webside Revue des deux mondes
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
anonym [Schwartz, Athalia]: Stedmoder og Steddatter, (1865, roman, dansk)
af Athalia Schwartz (1821-1871)
Detaljer
Stedmoder og Steddatter. Roman af Forfatteren til "Livsbilleder osv.". ♦ Kbh., Stinck, 1865.
antologi: Børnebog til Undervisning i Skrivning og Læsning, (1865, tekster, dansk)
udgiver: K.H. With (1805-1865)
Detaljer
Børnebog til Undervisning i Skrivning og Læsning for de første Begyndere. Udgiven af en gammel Skolemand. ♦ Kbh., (Gyldendal), 1865.
antologi: Engelske Digte, (1865, digte, engelsk)
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
udgiver: Pseudonym og undersøges
Detaljer
Engelske Digte. Til Brug ved Undervisning ved K. ♦ 1865. 39 sider
antologi: Fra Thalia Selskabet, (1865-70, digte, dansk)
af Niels Nielsen, o 1870
af uidentificeret
af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Fra Thalia Selskabet. Humoristiske Sange og Monologer. Ved Niponi [ie: Niels Nielsen], A. Schmidt og C.W.L. ♦ V. Pio, 1865-70. Nr. 1-22
kollaps Noter
 note til titel 2. Oplag, 1870-76. [af Nr. 1-2 og 4-5].
Indhold

[1] anonym: Syls Vandring fra Slutteriet. Monolog (1865, dramatik)
af Anonym
Noter
 note til titel 2. Oplag, 1870.
[2] anonym: Et activt Bybud. Monolog (1865, dramatik)
af Anonym
[3] anonym: Avisfrieriet. Vaudevillebagatel. ♦ V. Pio, 1865. 14 sider (1865, dramatik)
af Anonym
[4] Niponi: Dampsprøjten eller en gammel Brandsvends Ærgrelser. Sangmonolog (1866, dramatik)
af Niels Nielsen, o 1870
[5] anonym: Urtekræmmersvendens Kjærlighed. Sangmonolog (1867, dramatik)
af Anonym
Noter
 note til titel 2. Oplag, 1876.
[6] Schmidt, A.: En forskrækkelse i Vartou. Comisk Qvintet. ♦ V. Pio, 1867 (1867, dramatik)
af uidentificeret
[7] anonym: Livet i Charlottenlund. Komisk Kvartet (1867, dramatik)
af Anonym
[8] anonym: Tre Friere i et Par Sko. Vaudevillebagatel (1867, dramatik)
af Anonym
[9] Niponi: Fætter Peter og hans Plader. Scenisk Spøg med Sang (1867, dramatik)
af Niels Nielsen, o 1870
[10] Niponi: Et Kjærestebrev. Sangmonolog (1867, dramatik)
af Niels Nielsen, o 1870
[11] C. W. L.: I Klemme. Vaudevillespøg i een Act af C. W. L. (1869, dramatik)
af Pseudonym og undersøges
[12] C. W. L.: En Lykkeridder. Vaudevillespøg i een Act af C. W. L. (1869, dramatik)
af Pseudonym og undersøges
[13] C. W. L.: Katten og Musen. Vaudevillespøg i een Act af C. W. L. (1870, dramatik)
af Pseudonym og undersøges
[14-15] C. W. L.: En Bondepige og en forelsket Jøde. 2 Vaudevillemonologer af C. W. L. (1870, dramatik)
af Pseudonym og undersøges
[16-17] C. W. L.: Københavns nyeste Skarpskyttekorps. Alt for Fædrelandet. 2 Vaudevillemonologer af C. W. L. (1870, dramatik)
af Pseudonym og undersøges
[18] C. W. L.: Hjertesorg eller Farvel til Borgervæbningen. Komisk Intermezzo af C. W. L. (1870, dramatik)
af Pseudonym og undersøges
[19-20] C. W. L.: Et ulykkeligt Væsen. En Pebersvend. 2 Vaudevillemonologer af C. W. L. (1870, dramatik)
af Pseudonym og undersøges
[21] C. W. L.: De fattiges Dyrehave. Vaudevillespøg i 1 Act af C. W. L. (1870, dramatik)
af Pseudonym og undersøges
[22] C. W. L.: En høiere Dannelsesanstalt. Vaudevillespøg i 1 Act af C. W. L. (1870, dramatik)
af Pseudonym og undersøges
antologi: Feuilleton-Stykker af »Vordingborg Avis«, (1865, novelle(r), flere sprog) EMP 66
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
Detaljer
Feuilleton-Stykker af »Vordingborg Avis«. Trykt for Abonnenterne. ♦ Vordingborg, 1865. 235 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Ligner i det store og hele faglitteratur.
 note til oversat titel Indhold: Det menneskelige Legeme. Af B.B. i "L.F.St.".
 note til oversat titel Ansgar, Nordens Apostel. Paa Ansgar's 1000 aarige Dødsdag, d. 3. Febr. 1865. Af C.R. i "B.T.".
 note til oversat titel Plantegiften "Curara". Af Claude Bernard i "Revue des deux Mondes".
 note til oversat titel Den sorte Kokarde. Af "Enhver Sit".
 note til oversat titel Et historisk Mysterium. Af C. i "Ill.Tid.".
 note til oversat titel Lever-Riim.
 note til oversat titel Lydtaler.
 note til oversat titel Et Par gamle Anekdoter.
 note til oversat titel Hvad Judas var for en Karl.
 note til oversat titel Kjæret under Bøgetræet. Efter det Engelske ved Bob [ie: Robert Watt] i "Fædrel.".
 note til oversat titel Et Besøg i en Daareanstalt. Af "Cornhill Magazine".
 note til oversat titel Gazellens Hjem. Beskreven af en engelsk Reisende i "Fra alle Lande".
 note til oversat titel Træk af Livet i Kina. Af "Fra alle Lande".
 note til oversat titel Et Glimt af Norge. Af Wm. Mariboe i "Fra alle Lande".
 note til oversat titel Om Cigarfabrikationen i Liverpool. Efter "All the year round", "Fdl".
 note til oversat titel De forskjellige Folkeslags Maaltider og Gjæstebud. Af "Fra alle Lande".
 note til oversat titel Den sidste Sang, Digt af J's C.
Indhold

[?] Bernard, Claude: Plantegiften "Curara". Af Claude Bernard i "Revue des deux Mondes" (1865)
af Claude Bernard (1813-1878, sprog: fransk)
antologi: [Skitzzer og Fortællinger], (1865, flere sprog) 👓
Detaljer
[Skitzzer og Fortællinger]. ♦ [Tilskueren], 1865. 259 sider
del af: Tilskueren
kollaps Noter
 note til oversat titel Uden separat titelblad.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Tilskueren fra Nr. 1 (5-2-1865) til Nr. 33 (17-9-1865).
Indhold

[s001] anonym [Foa, Eugénie]: Tirza. Efter Revue des deux mondes. Side [1]-13 (1865, novelle(r))
originaltitel: Tirtza, 1831
af Eugénie Foa (1796-1853, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Noter
del af: Tilskueren
 note til titel På fransk trykt i Revue des deux mondes, Période iniale, Tome 3, 1831, side 374-85.
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Tilskueren, fra Nr. 1 (5-2-1865) til Nr. 2 (12-2-1865). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[s014] anonym [Dawson, Emmy]: Grev William. Efter Revue des deux mondes. Side 14-33 (1865, novelle(r))
originaltitel: Le Comte Willy, 1855
af Emmy Dawson (sprog: fransk)
oversat af Anonym
1880 indgår i antologien: Syv Fortællinger [s206] Senere udgave: Grev William. Efter Revue des deux mondes. Side 206-27
Noter
del af: Tilskueren
 note til titel På fransk trykt i: Revue des Deux Mondes, 2e série de la nouvelle période, tome 10, avril à juin 1855, side 1158-71.
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Tilskueren, fra Nr. 2 (12-2-1865) til Nr. 5 (5-3-1865). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[s034] Dickens, Charles [ie: Wilkie Collins]: Enkefru Badgery. Skizze af Charles Dickens. Side 53-64 (1865, novelle(r))
originaltitel: Mrs. Badgery, 1857
fejlagtig tillagt: Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Noter
del af: Tilskueren
 note til titel På engelsk trykt i: Household Words. Volume xvi [16], No. 392 (26-9-1857), side [289]-93.
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Tilskueren, fra Nr. 7 (19-3-1865) til Nr. 9 (2-4-1865). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
[s034] Dickens, Charles [ie: Miss Robertson]: Uskyld i Lænker. Fortælling af Charles Dickens [fejl, er af Miss Robertson]. Side 34-52 (1865, novelle(r))
originaltitel: Truth in irons, 1858
fejlagtig tillagt: Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Miss (?) Robertson (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Noter
del af: Tilskueren
 note til titel På engelsk trykt i: Household Words, Volume xviii [18], No. 435 (24-7-1858), side 136-43.
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Tilskueren, fra Nr. 5 (5-3-1865) til Nr. 7 (19-3-1865).
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
[s065] Sand, George: Tamaris. Af George Sand. (Efter Revue des deux mondes). Side 65-269 (1865, novelle(r))
originaltitel: Tamaris, 1862
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Noter
del af: Tilskueren
 note til titel På fransk trykt i: Revues des deux mondes, Tome 37, janvier et février 1862.
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Tilskueren, fra Nr. 9 (2-4-1865) til Nr. 33 (17-9-1865). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
antologi: Snót, (1865, digte, islandsk)
udgiver: Gisli Magnússon, f 1816 (1816-1878)
udgiver: Jón Thoroddsen (1818-1868)
udgiver: Egill Jónsson (1818-1877, sprog: islandsk)
Detaljer
Snót. Nokkur kvæði. Eptir ýmiss skáld. Útgefendur Egill Jónsson, Gísli Magnússon og Jón Þórðarson Thóroddsen. 2. útg., aukin. ♦ Reykjavík, Egill Jónsson - Gísli Magnússon - Jón Þórðarson Thóroddsen, 1865. iv + 416 sider
Oversigt over andre udgaver:
1850 1. udgave: Snót. Nokkur kvæði. Eptir ýmiss skáld. Útgefendur Gísli Magnússon og Jón Þórðarson Thóroddsen. ♦ Kaupmannahöfn, Gísli Magnússon og Jón Þórðarson Thóroddsen, 1850. xii + 238 sider
antologi: Tysk Læsebog for de øverste Klasser i Latin- og Realskolen, (1865, tekster, ukendt)
redigeret af H.G. Møller (1832-1877)
redigeret af P.S. Nyeborg (1834-1906)
antologi: Udvalgte Fortællinger af Wisbechs illustrerede Almanak, (1865, novelle(r), dansk)
af Anonym
Detaljer
Udvalgte Fortællinger af Wisbechs illustrerede Almanak. Med 250 træsnit. ♦ Kolding, Wisbech
avis: Dansk Rigstidende, (1865-67, periodicum)
(1865-66) redigeret af A.H.E. Fich (1827-1893)
(1866-67) redigeret af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
Detaljer
Dansk Rigstidende. ♦
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1867-86 Samhørende, fortsættes af (2. del): Den Conservative
avis: Kjøge Avis, (1865-70, periodicum)
Detaljer om titlen
avis: Vejle Amts Folkeblad, (1865-, periodicum)
(1865) redigeret af Thomas Nielsen (1838-1895)
(1869-82) redigeret af A.K. Jensen, f 1845 (1845-1890)
udgiver: Thomas Nielsen (1838-1895)
(1882-90) redigeret af Richard Madsen (1857-1940)
(1885-89) redigeret af L. Bendixen
(1890-92) redigeret af Jensen-Haarup
(1892-1933) redigeret af Chr. Søndergaard (1860-1933)
Detaljer om titlen
Berthet, Elie: Dryaden, (1865, roman, fransk) EMP3810
af Élie Berthet (1815-1891, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Dryaden. Fortælling af Elie Berthet. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Lund, 1865. 310 sider
originaltitel: La dryade de Clairefont, 1859
del af: Flyveposten
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Flyveposten fra 8-6-1865 til 24-8-1865, gentagelse af titelbladet 24-8-1865. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Gallica
Bjarnason, Sig.: Hjálmar og Ingibjörg, (1865, digte, islandsk)
af Sigurður Bjarnason (1841-1865, sprog: islandsk)
Bjørnson, Bjørnstjerne: De Nygifte, (1865, dramatik, norsk) 👓
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
Detaljer
De Nygifte. ♦ Kjøbenhavn, Den Gyldendalske Boghandel (F. Hegel), 1865. 68 sider
kollaps Noter
 note til titel 2. Oplag, 1865.
 note til titel 5. Oplag, 1866.
 note til titel 6. Oplag, 1871 [småændringer].
 note til titel 7. Oplag, 1874.
 note til titel 8. Oplag, 1878.
 note til titel 9. Oplag, 1884.
 note til titel 10. Oplag, 1891.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Oversigt over andre udgaver:
1899 Senere udgave: De Nygifte. 11. [rettede] Oplag. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendal, 1899. 80 sider
1901 i: Samlede Værker [8s133] Senere udgave: De nygifte. Side [133]-88
1919 i: Samlede Digter-Verker [2s317] Senere udgave: De Nygifte. Side [317]-50
Bolanden, Conrad v.: Barbarossa, (ca. 1865, roman, tysk) EMP1709
af Josef Eduard Konrad Bischoff (1828-1920, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Barbarossa. Historisk Roman fra det 12te Aarhundrede. ♦ [ca. 1865]. Deel 1-[?]
originaltitel: Barbarossa, 1862
kollaps Noter
 note til titel Den tyske original er i 5 bind. Den danske oversættelse haves på Det kongelige Bibliotek, dog kun del 1, siderne 1-96.
 url Fuld visning af den tyske tekst, udgave fra 1872, på:  Link til ekstern webside Google Books
Bournonville, August: Fjeldstuen, (1865, ballet, dansk)
af August Bournonville (1805-1879)
Detaljer
Fjeldstuen eller Tyve Aar. Ballet i 2 Acter. ♦ Schubothe, 1865
Oversigt over andre udgaver:
1859 1. udgave: Fjeldstuen eller Tyve Aar. Pantomimisk Ballet i 3 Tableauer. Opført første Gang i Mai 1859. ♦ Schubothe, 1859. 23 sider
Braddon, M. E.: Doktorens Kone, (1865, roman, engelsk) EMP 262 👓
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Doktorens Kone. Af Miss E. Braddon, Forf. til "Henry Dunbar". "Dags-Telegrafens" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Co., 1865. 1.-3. Del, 283 + 300 + 283 sider
originaltitel: The doctor's wife, 1864
kollaps Noter
 note til oversat titel Til salg via L. Jordan, muligvis med ændret titelblad. Dansk Bogfortegnelsen 1859-68 anfører udgivelsesåret som 1866. Pris 1 Rbd. 32 Sk.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Dags-Telegrafen fra 30-12-1864 til 12-6-1965, Anden Del fra 15-2-1865, Tredie Del fra 2-4-1865. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Bréhat, Alfred de: Livets Veie, (1865, roman, fransk) EMP3845
af Alfred Guézenec (1822-1866, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Livets Veie. En romantisk Fortælling. I to Dele. ♦ Gandrup, 1865. 476 sider. Pris: 2 Rd. 48 Sk.
originaltitel: Les chemins de la vie, 1865
kollaps Noter
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Brun, M. V.: Gjøngehøvdingen, (1865, dramatik, dansk)
af M.W. Brun (1819-1891)
baseret på værk af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Gjøngehøvdingen. Folkeskuespil med Sange og Chor i 5 A. ♦ Gandrup, 1865
Bruun, S. O.: Den Siungende Tids-Fordriv, (1865, tekster, dansk)
af Samuel Olsen Bruun (d. 1694)
Detaljer
Den Siungende Tids-Fordriv eller Korsets Frugt. Indeholder endeel gudelige Psalmer og Sange, At bruge til aandelig Forlystelse og gudelig Tids-Fordriv. [Af] Samuel Olsøn Brun. Udgivet paa ny efter Oplaget 1711 ved J. Vahl
Bulwer, E. L.: Caxtoniana [Samlede Skrivter [68-69]], (1865, roman, engelsk) EMP 330
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Detaljer
Caxtoniana. Betragtninger over Liv, Literatur og Skikke. Overs. fra Engelsk af L. Moltke. ♦ 1865. Del 1-2, 417 + 387 sider
originaltitel: Caxtoniana, 1863
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 1: [Tilegnelse til "Heinrich Ernst"].
Bøgh, Erik: Hr. Grylle og hans nyeste Viser, (1865, dramatik, dansk)
af Erik Bøgh (1822-1899)
Detaljer
Hr. Grylle og hans nyeste Viser. Vaudeville i 2 Akter. ♦ Gandrup, 1865
Bøgh, Erik: Prolog til Skuespiller F. Madsens Beneficeforestilling, (1865, dramatik, dansk)
af Erik Bøgh (1822-1899)
Detaljer
Prolog til Skuespiller F. Madsens Beneficeforestilling d. 31. Marts. ♦ [ikke i boghandlen], 1865. 7 sider
Bøgh, Erik: Paa den anden Side, (1865, dramatik, dansk)
af Erik Bøgh (1822-1899)
Detaljer
Paa den anden Side. Vaudeville i 1 Akt. Omarb. af "To Naboer". ♦ Gandrup, 1865. 36 sider
Oversigt over andre udgaver:
1851 1. udgave: To Naboer. Vaudevillebagatelle. ♦ H.P. Møller, 1851. 8 sider
Bøgh, Erik: Skræderens Debut, (1865, dramatik, dansk)
af Erik Bøgh (1822-1899)
Detaljer
Skræderens Debut. Vaudeville-Potpouri i 1 Akt. ♦ Gandrup, 1865
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1871 i: Dramatiske Arbeider [7:s267] Senere udgave: Skræderens Debut. Vaudeville-Potpourri i 1 Akt. Side 267-99
Cammarano, S.: Troubadouren, (1865, dramatik, italiensk) 👓
af Salvatore Cammarano (1801-1852, sprog: italiensk)
musik af Giuseppe Verdi (1813-1901, sprog: italiensk)
oversat af Hans Peter Holst (1811-1893)
Detaljer
Troubadouren. Opera i 4 Acter. Texten af S. Cammarano, Musiken af Guiseppe Verdi. Oversat fra Italiensk af H. P. Holst. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af J.H. Schubothes Boghandel, 1865. 14 sider. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 190)
originaltitel: Il trovatore, 1853
kollaps Noter
 note om oplag [Nyt oplag], 1878.
 note om oplag 3. Oplag, 1900.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Oversigt over andre udgaver:
1907 Senere udgave: Troubadouren. Opera i 4 Akter. Oversat af H. P. Holst. Musiken af G. Verdi. 4. Oplag. ♦ Schubothe, 1907. 24 sider. Pris: kr. 0,50
Capendu, E.: Sønnens Høvn, (1865, roman, fransk) EMP3859 👓
af Ernest Capendu (1825-1868, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Sønnens Høvn. Roman af E. Capendu. Feuilleton til "Folkets Avis". ♦ Kjøbenhavn, Fieldsøe & Gandrups Bogtrykkeri, 1865. 528 sider
originaltitel: Le chevallier du poulailler, 1864
del af: Folkets Avis
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Folkets Avis fra 22-8-1865 til 1-2-1866. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1882 Senere udgave: Hævnen. Roman. Frit efter E. Capendu ved E. L. ♦ [1882]. Deel [1]-2, 264 + 286 sider
Caracciolo di Forino, Enrichetta: De neapolitanske Klostres Hemmeligheder, (1865, roman, italiensk) EMP4912
af Enrichetta Caracciolo di Forino (1821-1901, sprog: italiensk)
af Anonym
Detaljer
De neapolitanske Klostres Hemmeligheder. Erindringer. ♦ 1865. VIII + 313 sider
originaltitel: Mistiri del chiostro neapoletano [4. udg. 1864]
kollaps Noter
 note til titel Side III-IV: Forord af Marta D'Estraignes.
 note til titel Side V-VII: Til Læseren [signeret E. C.].
Carlén, E.: Tre Aftener i Gadefeierens Familie [indgår i: Stockholmsscener bag Coulisserne [d]], (1865, novelle(r), svensk) EMP3320
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
Carlén, E.: Bag Kulisserne, (1865, roman, svensk) EMP3319
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Bag Kulisserne. Scener af Livet i Stockholm. ♦ 1865. 311 sider
Indhold

[a] Carlén, E.: En Kvindes Sorg (1865, roman)
originaltitel: En qvinnas sorg, 1864
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
1865 indgår i: Stockholmsscener bag Coulisserne [e] Senere udgave: En Qvindes Sorg
Noter
 note til titel På svensk tryk i samlingen: Stockholmsscener bakom kulisserna, 1864.
 url Fuld visning af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Runeberg
[b] Carlén, E.: Dueslaget i Kragereden (1865, roman)
originaltitel: Dufboet i kråknästet, 1864
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
1865 indgår i: Stockholmsscener bag Coulisserne [c] Senere udgave: Dueslaget i Kragereden
Noter
 note til titel På svensk tryk i samlingen: Stockholmsscener bakom kulisserna, 1864.
 url Fuld visning af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Runeberg
[c] Carlén, E.: Skjærsilden (1865, roman)
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
1866 indgår i: Fortællinger [a] Senere udgave: Skjærsilden
[d] Carlén, E.: Et hemmelighedsfuldt Giftermaal (1865, roman)
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
1866 indgår i: Fortællinger [c] Senere udgave: Et hemmelighedsfuldt Giftermaal
[e] Carlén, E.: En skaansk Grevindes fixe Idee (1865, roman)
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
1866 indgår i: Fortællinger [b] Senere udgave: En skaansk Grevindes fixe Idee
Carlén, E.: Dueslaget i Kragereden [indgår i: Stockholmsscener bag Coulisserne [c]], (1865, novelle(r), svensk) EMP3320
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
Carlén, E.: Dueslaget i Kragereden [indgår i: Bag Kulisserne [b]], (1865, roman, svensk) EMP3319
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
Carlén, E.: Den finske Prophetinde [indgår i: Stockholmsscener bag Coulisserne [g]], (1865, novelle(r), svensk) EMP3320
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
Detaljer
Den finske Prophetinde. Dagens Historie
originaltitel: Den finska profetissan, 1864
kollaps Noter
 note til titel På svensk tryk i samlingen: Stockholmsscener bakom kulisserna, 1864.
 url Fuld visning af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Runeberg
Carlén, E.: Et hemmelighedsfuldt Giftermaal [indgår i: Bag Kulisserne [d]], (1865, roman, svensk) EMP3319
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
Carlén, E.: Et Himmerige paa Jorden [indgår i: Stockholmsscener bag Coulisserne [h]], (1865, novelle(r), svensk) EMP3320
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
Carlén, E.: En Qvindes Sorg [indgår i: Stockholmsscener bag Coulisserne [e]], (1865, novelle(r), svensk) EMP3320
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
Carlén, E.: En Kvindes Sorg [indgår i: Bag Kulisserne [a]], (1865, roman, svensk) EMP3319
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
Carlén, E.: Den Logerende [indgår i: Stockholmsscener bag Coulisserne [a]], (1865, novelle(r), svensk) EMP3320
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
Carlén, E.: En Moders Industri [indgår i: Stockholmsscener bag Coulisserne [f]], (1865, novelle(r), svensk) EMP3320
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
Carlén, E.: Mo'er Sølvlaas og hendes Omgivelser [indgår i: Stockholmsscener bag Coulisserne [b]], (1865, novelle(r), svensk) EMP3320
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
Carlén, E.: Paul Værning [Udvalgte Romaner [1]], (1865, roman, svensk) EMP3305
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Ludvig Jordan (1813-1889)
Detaljer
Paul Værning. ♦ 1865. 352 sider. (Udvalgte Romaner, Bind 1)
Oversigt over andre udgaver:
1845-46 1. udgave: Paul Værning. En Skjærgaardsynglings Eventyr. Overs. fra Svensk af C. Dick. ♦ 1845-46. Deel 1-4, 122 + 115 + 118 + 140 sider
Carlén, E.: Skjærsilden [indgår i: Bag Kulisserne [c]], (1865, roman, svensk) EMP3319
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
Carlén, E.: En skaansk Grevindes fixe Idee [indgår i: Bag Kulisserne [e]], (1865, roman, svensk) EMP3319
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
Carlén, E.: Stockholmsscener bag Coulisserne, (1865, novelle(r), svensk) EMP3320
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Stockholmsscener bag Coulisserne. Fortællinger. ♦ 1865. 304 sider
Indhold

[a] Carlén, E.: Den Logerende (1865, novelle(r))
originaltitel: Logeraren, 1864
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
Noter
 note til titel På svensk tryk i samlingen: Stockholmsscener bakom kulisserna, 1864.
 url Fuld visning af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Runeberg
[b] Carlén, E.: Mo'er Sølvlaas og hendes Omgivelser (1865, novelle(r))
originaltitel: Mormor Silfverlåås och hennes omgifning, 1864
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
Noter
 note til titel På svensk tryk i samlingen: Stockholmsscener bakom kulisserna, 1864.
 url Fuld visning af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Runeberg
[c] Carlén, E.: Dueslaget i Kragereden (1865, novelle(r))
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
1865 indgår i: Bag Kulisserne [b] 1. udgave: Dueslaget i Kragereden
[d] Carlén, E.: Tre Aftener i Gadefeierens Familie (1865, novelle(r))
originaltitel: Tre aftnar i Gatsoparens familj, 1864
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
Noter
 note til titel På svensk tryk i samlingen: Stockholmsscener bakom kulisserna, 1864.
 url Fuld visning af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Runeberg
[e] Carlén, E.: En Qvindes Sorg (1865, novelle(r))
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
1865 indgår i: Bag Kulisserne [a] 1. udgave: En Kvindes Sorg
[f] Carlén, E.: En Moders Industri (1865, novelle(r))
originaltitel: En moders industri, 1864
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
Noter
 note til titel På svensk tryk i samlingen: Stockholmsscener bakom kulisserna, 1864.
 url Fuld visning af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Runeberg
[g] Carlén, E.: Den finske Prophetinde. Dagens Historie (1865, novelle(r))
originaltitel: Den finska profetissan, 1864
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
Noter
 note til titel På svensk tryk i samlingen: Stockholmsscener bakom kulisserna, 1864.
 url Fuld visning af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Runeberg
[h] Carlén, E.: Et Himmerige paa Jorden (1865, novelle(r))
originaltitel: Himmelriket på jorden, 1864
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
Noter
 note til titel På svensk tryk i samlingen: Stockholmsscener bakom kulisserna, 1864.
 url Fuld visning af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Runeberg
Carlén, E.: Udvalgte Romaner, (1865, roman, svensk) EMP3321
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
Detaljer
Udvalgte Romaner. ♦ 1865-? Bind 1-?
Indhold

[1] Carlén, E.: Paul Værning. ♦ 1865. 352 sider. (Udvalgte Romaner, Bind 1) (1865, roman)
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Ludvig Jordan (1813-1889)
1845-46 1. udgave: Paul Værning. En Skjærgaardsynglings Eventyr. Overs. fra Svensk af C. Dick. ♦ 1845-46. Deel 1-4, 122 + 115 + 118 + 140 sider
[5] Carlén, E.: Repræsentanten. ♦ 1867. 449 sider. (Udvalgte Romaner, Bind 5) (1867, roman)
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
1841 1. udgave: Repræsentanten. Overs. fra det Svenske. ♦ Schubothe, 1841. Deel 1-3, 227 + 217 + 229 sider
Carlén, E. Flygare: Admiralens andet Giftermaal, (1865, novelle(r), svensk) EMP3318
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Admiralens andet Giftermaal. Min Mand. Familien i Dalen. Et lykkeligt Parti. ♦ L. Jordan, 1865
originaltitel: Admiralens andra giftermål
kollaps Noter
 note til titel På svensk oprindelig udgivet i: Illustrerad Tidning, 1864-1865. Trykt i bogform i samlingen: Berättelser från landsorten, 1877.
Oversigt over andre udgaver:
1878 Senere udgave: Admiralens andet Ægteskab. Tillægs-Roman ti "Nordisk Billed-Magazin. ♦ 1878. 104 sider
1884 Senere udgave: Admiralens andet Giftermaal. ♦ 1884
Indhold

[b] Carlén, E. Flygare: Min Mand (1865, novelle(r))
originaltitel: ?
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
[c] Carlén, E. Flygare: Familien i Dalen (1865, novelle(r))
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
1851 1. udgave: Familien i Dalen. ♦ 1851. 255 sider
[d] Carlén, E. Flygare: Et lykkeligt Parti (1865, novelle(r))
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
1852 1. udgave: Et lykkeligt Parti. Novelle. ♦ L. Jordan, 1852
Carlén, E. Flygare: Familien i Dalen [indgår i: Admiralens andet Giftermaal [c]], (1865, novelle(r), svensk) EMP3318
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
Carlén, E. Flygare: Et lykkeligt Parti [indgår i: Admiralens andet Giftermaal [d]], (1865, novelle(r), svensk) EMP3318
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
Carlén, E. Flygare: Min Mand [indgår i: Admiralens andet Giftermaal [b]], (1865, novelle(r), svensk) EMP3318
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
Cervantes Saavedra, Miguel de: Den sindriige Adelsmand Don Quixote af la Mancha's Levnet og Bedrivter, (1865-69, roman, spansk) EMP4893 👓
af Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616, sprog: spansk)
oversat af Dorothea Biehl (1731-1788)
oversat af F. L. Liebenberg (1810-1894)
illustrationer af Wilhelm Marstrand (1810-1873)
Detaljer
Den sindriige Adelsmand Don Quixote af la Mancha's Levnet og Bedrivter. Oversat af Charlotta Dorothea Biehl. Anden Udgave, revideret af F. L. Liebenberg. Med 21 Tegninger af W. Marstrand. ♦ Kjøbenhavn, Fr. Wøldikes Forlags-Expedition, 1865-69. 1-2. Deel, (xiv + 506) + (vi + 537) sider + 21 tavler
kollaps Noter
 url Fuld visning af den danske oversættelse, bind 1, på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1776-1777 1. udgave: Den sindrige Herremands Don Quixote af Mancha Levnet og Bedrifter. Forfattet af Miguel de Cervantes Saavedra. Oversat, efter det i Amsterdam og Leipzig 1755, udgivne Spanske Oplag, af Charlotta Dorothea Biehl. ♦ Kiöbenhavn, Trykt paa Gyldendals Forlag, 1776-1777. 1.-4. Tome, ([3] 207 + 66 + xxvi [4]) + 415 [3] + [10] 302 + [16] 364 sider
Collins, Wilkie: Armadale, (1865-66, roman, engelsk) EMP 415
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher (1818-1874)
Detaljer
Armadale. Fortælling. Overs. fra Engelsk af P. Blicher. ♦ (Hagerup), 1865-66. Deel 1-2, 380 + 575 sider. Pris: 3 Rd. 48 sk. (Trykkested: Sorø)
Oversigt over andre udgaver:
1866 Senere udgave: Armadale. Roman. ♦ L. Jordan, 1866. Deel 1-3, 1016 sider. Pris: 3 Rd.
Dickens, Charles [ie: Wilkie Collins]: Enkefru Badgery [indgår i antologien: [Skitzzer og Fortællinger] [s034]], (1865, novelle(r), engelsk) 👓
fejlagtig tillagt: Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Enkefru Badgery. Skizze af Charles Dickens. Side 53-64
originaltitel: Mrs. Badgery, 1857
del af: Tilskueren
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Household Words. Volume xvi [16], No. 392 (26-9-1857), side [289]-93.
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Tilskueren, fra Nr. 7 (19-3-1865) til Nr. 9 (2-4-1865). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
Dan: Holger Danskes Hjemkomst, (1865, dramatik, dansk)
af Vilhelm Møller (1846-1904)
Dante Alighieri: Den guddommelige Komedie, (1865-66, digte, italiensk)
af Dante Alighieri (1265-1321, sprog: italiensk)
oversat af Christian K.F. Molbech (1821-1888)
Detaljer
Den guddommelige Komedie. Oversat af Chr. K. F. Molbech. Anden Udgave m. Photogr. ♦ Kjøbenhavn, Forlagsbureauet, 1865-66. 1.-4. Deel. (Trykkeri: Thieles Bogtrykkeri)
kollaps Noter
 note til titel Delene er: Indledning. Helvede, Skærsilden, Paradiset.
 url Fuld visning af teksten (1.-2. Deel) på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af teksten (3.-4. Deel) på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1851-64 1. udgave: Den guddommelige Komedie. Overs. af C. K. F. Molbech. ♦ 1851-64. 1.-3. Deel
Dickens, Charles: [Ammestuehistorier] [Samtlige Værker [27a14]], (1865, tekster, engelsk) EMP 530
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Dickens, Charles: [Barndomsminder] [Samtlige Værker [27a11]], (1865, tekster, engelsk) EMP 530
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Dickens, Charles: [Besøg i Kirkerne i City] [Samtlige Værker [27a08]], (1865, tekster, engelsk) EMP 530
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Dickens, Charles: [Fattigloven i Wapping] [Samtlige Værker [27a02]], (1865, tekster, engelsk) EMP 530
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Dickens, Charles: [Folkesky Nabolag] [Samtlige Værker [27a09]], (1865, tekster, engelsk) EMP 530
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Dickens, Charles: [Husvildhed] [Samtlige Værker [27a12]], (1865, tekster, engelsk) EMP 530
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Dickens, Charles: [Den italienske Fange] [Samtlige Værker [27a16]], (1865, tekster, engelsk) EMP 530
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Dickens, Charles: Jaget til Døde [Samtlige Værker [27b]], (1865, tekster, engelsk) EMP 530
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Dickens, Charles: [Living in Chambers] [Samtlige Værker [27a13]], (1865, tekster, engelsk) EMP 530
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Dickens, Charles: [London uden for Sæsonen] [Samtlige Værker [27a15]], (1865, tekster, engelsk) EMP 530
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Dickens, Charles: Lygtetænderens Fortælling [Samtlige Værker [27c]], (1865, tekster, engelsk) EMP 530
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Dickens, Charles: [Man venter paa Jack i Liverpool] [Samtlige Værker [27a04]], (1865, tekster, engelsk) EMP 530
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Dickens, Charles: Optegnelser fra Amerika [Samtlige Værker [24a]], (1865, roman, engelsk) EMP 530
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Dickens, Charles: Reiseminder [Samtlige Værker [24]], (1865, roman, engelsk) EMP 530
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Dickens, Charles: [Royal Charters Forlis] [Samtlige Værker [27a01]], (1865, tekster, engelsk) EMP 530
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Dickens, Charles: [A Sermon in the Britannia Theatre] [Samtlige Værker [27a03]], (1865, tekster, engelsk) EMP 530
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Dickens, Charles: Skildringer fra Italien [Samtlige Værker [24b]], (1865, roman, engelsk) EMP 530
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Dickens, Charles: [Tramps] [Samtlige Værker [27a10]], (1865, tekster, engelsk) EMP 530
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Dickens, Charles: [Travels in Search of Refreshment] [Samtlige Værker [27a05]], (1865, tekster, engelsk) EMP 530
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Dickens, Charles: [Det tyske Køretøj] [Samtlige Værker [27a06]], (1865, tekster, engelsk) EMP 530
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Dickens, Charles: Den Ucommercielle Reisende [Samtlige Værker [27a]], (1865, tekster, engelsk) EMP 530
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Detaljer
Den Ucommercielle Reisende. En Række Leilighedsskildringer og To Fortællinger: I. Jaget til Døde. II. Lygtetænderens Fortælling. ♦ Eibe, 1865. 263 sider
originaltitel: The uncommercial traveller, 1861
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret på engelsk i 16 afsnit i All the year round, fra volume II, no. 40 (28-1-1860) til volume IV, no. 77 (13-10-1860). Udgivet i bogform 1861.
 note til titel 1863-65 blev publiceret endnu 11 afsnit, udgivet i bogform i en udvidet udgave 1866. Flere blev skret i tidsrummet 1868-69. Samlet udgivet 1875. Rejser kan have forskellig titel, rækkefølge og opdeling fra udgave til udgave.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af det første afsnit på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
Oversigt over andre udgaver:
1880 i: Samlede Værker [27] Senere udgave: Den ucommercielle Reisende
1894 i: Samlede Værker [25b] Senere udgave: Den ucommercielle Reisende
1920 i: Samlede Værker [24c] Senere udgave: Den ukommercielle Rejsende. Side 180-318, illustreret
Dickens, Charles: [Undersøgelsen af Great Tasmania] [Samtlige Værker [27a07]], (1865, tekster, engelsk) EMP 530
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Dodt, Beatus: To Brødre, (1865, roman, dansk)
af Beatus Dodt (1817-1901)
Detaljer
To Brødre. ♦ Steen, 1865. 394 sider
Dodt, Beatus: Apothekeren i Nibe [Udvalgte Fortællinger [1h]], (1865, novelle(r), dansk)
af Beatus Dodt (1817-1901)
Dodt, Beatus: Gulduhret [Udvalgte Fortællinger [1a]], (1865, novelle(r), dansk)
af Beatus Dodt (1817-1901)
Dodt, Beatus: Kirsebærsuppen [Udvalgte Fortællinger [1f]], (1865, novelle(r), dansk)
af Beatus Dodt (1817-1901)
Dodt, Beatus: Kroningen [Udvalgte Fortællinger [1b]], (1865, novelle(r), dansk)
af Beatus Dodt (1817-1901)
Dodt, Beatus: Det lukkede Huus [Udvalgte Fortællinger [1e]], (1865, novelle(r), dansk)
af Beatus Dodt (1817-1901)
Dodt, Beatus: Præstegaarden i Darum [Udvalgte Fortællinger [1g]], (1865, novelle(r), dansk)
af Beatus Dodt (1817-1901)
Dodt, Beatus: Toldbetjenten [Udvalgte Fortællinger [1c]], (1865, novelle(r), dansk)
af Beatus Dodt (1817-1901)
Dodt, Beatus: Tolvvognen [Udvalgte Fortællinger [1i]], (1865, novelle(r), dansk)
af Beatus Dodt (1817-1901)
Dodt, Beatus: Udvalgte Fortællinger, (1865-68, novelle(r), dansk)
af Beatus Dodt (1817-1901)
Detaljer
Udvalgte Fortællinger. (Tildeels forhen optagne i "Illustreret Tidende"). ♦ Kolding, Wisbech, 1865-68. [Bind] 1-2, 316 + 312 sider
kollaps Noter
 note til titel Overgået til V. Pio.
Indhold

[1a] Dodt, Beatus: Gulduhret (1865, novelle(r))
af Beatus Dodt (1817-1901)
1903 Senere udgave: Gullúrið. Dönsk frásaga. Eftir Beatus Dodt. Þýtt hefir R.M. Jónsson. ♦ Reykjavík, St. Runólfsson, 1903. 54 sider
Noter
 note om føljeton Tidligere trykt i: Illustreret Tidende, 1859-60, side 118-22.
[1b] Dodt, Beatus: Kroningen (1865, novelle(r))
af Beatus Dodt (1817-1901)
1910 i: Fortællinger [5a] Senere udgave: Kroningen
Noter
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 57 (7-3-1860) til No. 72 (24-3-1860), Fortælling af Beatus Dodt. Forf. til "Fredensborg", "Rideknegten" o.s.v. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
[1c] Dodt, Beatus: Toldbetjenten (1865, novelle(r))
af Beatus Dodt (1817-1901)
Noter
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra 21-5-1862 til 24-5-1862, En Skizze af Beatus Dodt. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
[1d] Dodt, Beatus: Verandaen (1865, novelle(r))
af Beatus Dodt (1817-1901)
[1e] Dodt, Beatus: Det lukkede Huus (1865, novelle(r))
af Beatus Dodt (1817-1901)
1910 i: Fortællinger [5d] Senere udgave: Det lukkede Hus
Noter
 note om føljeton Tidligere trykt i: Illustreret Tidende, 1860-61, side 22-23, 30-31, 38-39.
[1f] Dodt, Beatus: Kirsebærsuppen (1865, novelle(r))
af Beatus Dodt (1817-1901)
Noter
 note om føljeton Tidligere trykt i: Illustreret Tidende, 1859-60, side 244-46.
[1g] Dodt, Beatus: Præstegaarden i Darum (1865, novelle(r))
af Beatus Dodt (1817-1901)
1910 i: Fortællinger [5c] Senere udgave: Præstegaarden i Darum
Noter
 note til titel Tidligere trykt i: Illustreret Tidende, 1861-62, side 80-82, 85-86.
[1h] Dodt, Beatus: Apothekeren i Nibe (1865, novelle(r))
af Beatus Dodt (1817-1901)
Noter
 note til titel Tidligere trykt i: Illustreret Tidende, 1861-62, 3die Bind, Nr. 145 (6-7-1862), side 321-24.
[1i] Dodt, Beatus: Tolvvognen (1865, novelle(r))
af Beatus Dodt (1817-1901)
Noter
 note til titel Tidligere trykt i: Illustreret Tidende, 1864-65, side 74-75, 88-89.
[2a] Dodt, Beatus: En Omvei (1868, novelle(r))
af Beatus Dodt (1817-1901)
1872 indgår i antologien: Smaa Fortællinger af flere Forfattere [s206] Senere udgave: En Omvei. (Af Beatus Dodt. - "Ill. Tid."). Side [206]-41
Noter
 note til titel Tidligere trykt i: Illustreret Tidende, 1866-67, side 282-83, 287-91, 293-95.
[2b] Dodt, Beatus: Farbroder (1868, novelle(r))
af Beatus Dodt (1817-1901)
1910 i: Fortællinger [5b] Senere udgave: Farbroder
Noter
 note til titel Tidligere trykt i: Illustreret Tidende, 1864-65, side 353-55, 366-68.
[2c] Dodt, Beatus: Skarpretterens Datter (1868, novelle(r))
af Beatus Dodt (1817-1901)
Noter
 note til titel Tidligere trykt i: Illustreret Tidende, 1865-66, side 314-16, 319-22.
[2d] Dodt, Beatus: Præsten i Tørring (1868, novelle(r))
af Beatus Dodt (1817-1901)
[2e] Dodt, Beatus: De to Herremænd (1868, novelle(r))
af Beatus Dodt (1817-1901)
[2f] Dodt, Beatus: Maleriet paa Sindinggaard (1868, novelle(r))
af Beatus Dodt (1817-1901)
1868 i: Udvalgte Fortællinger [2f] 1. udgave: Maleriet paa Sindinggaard
1868 i: Udvalgte Fortællinger [2f] Senere udgave: Maleriet paa Sindinggaard
[2g] Dodt, Beatus: Professoren (1868, novelle(r))
af Beatus Dodt (1817-1901)
Noter
 note til titel Tidligere trykt i: Illustreret Tidende, 1863-64, side 233-35, 243-48.
[2h] Dodt, Beatus: Klaras Minde (1868, novelle(r))
af Beatus Dodt (1817-1901)
Noter
 note til titel Tidligere trykt i: Illustreret Tidende, 1862-63, Årgang 4, Nr. 189 (10-5-1863), side 262-63 og Nr. 190 (17-5-1863), side 270-72.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Illustreret Tidende
[2i] Dodt, Beatus: Den svenske Skræder (1868, novelle(r))
af Beatus Dodt (1817-1901)
Noter
 note om føljeton Tidligere trykt i: Illustreret Tidende, 1859-60, side 356-58.
[2j] Dodt, Beatus: Fregatten (1868, novelle(r))
af Beatus Dodt (1817-1901)
1910 i: Fortællinger [5e] Senere udgave: Fregatten
Dodt, Beatus: Verandaen [Udvalgte Fortællinger [1d]], (1865, novelle(r), dansk)
af Beatus Dodt (1817-1901)
Edwards, Amelia B.: Miss Carew, (1865, roman, engelsk) EMP 568
af Amelia Blandford Edwards (1831-1892, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Miss Carew. Roman. Oversat fra Engelsk. ♦ Jordan, 1865. Deel 1-3, 188 + 154 + 184 sider
originaltitel: Miss Carew, 1865
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra Nr. 178 (29-7-1865) til Nr. 245 (4-10-1865). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst (bind 1) på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den engelske tekst (bind 2) på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den engelske tekst (bind 3) på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Elisa: Jøde og Christen, (1865, roman, tysk)
af Elisa (sprog: ukendt)
Detaljer
Jøde og Christen. Roman. ♦ Odense, Milo, 1865. 268 sider
Emil: Kvarteerbilletter og Klosterbakken, (1865, novelle(r), dansk)
af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Kvarteerbilletter og Klosterbakken. Fortællinger. ♦ Wøldike, 1865. 184 sider. Pris: 1 Rdl.
kollaps Noter
 anmeldelse Lollands-Falsters Stifts-Tidende 20-12-1865, side 2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
Emilie K.: Evighedsbaandene Daab og Nadvere, (1865, digte, dansk)
af Marie Caroline Knudsen, f. 1815 (f. 1815)
Etlar, Carit: En fra Ambulancen [Skrifter [18s054]], (1865, novelle(r), dansk)
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
En fra Ambulancen. Side 54-79
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Berlingske Tidende No. 221 (20-9-1864) og No. 222 (21-9-1864), under titlen: En fra Ambulancen. Forfalt af Carit Etlar. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
Etlar, Carit: Artillerisergeanten [Skrifter [18s112]], (1865, novelle(r), dansk)
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Artillerisergeanten. Side 112-32
Etlar, Carit: Da de mødtes [Skrifter [18s273]], (1865, novelle(r), dansk)
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Da de mødtes. Side 273-350
Etlar, Carit: En fornem Mand [Skrifter [18s210]], (1865, novelle(r), dansk)
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
En fornem Mand. Side 210-36
Etlar, Carit: Fra Vognparken [Skrifter [18s105]], (1865, novelle(r), dansk)
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Fra Vognparken. Side 105-111
Etlar, Carit: Gendarmen [Skrifter [18s139]], (1865, novelle(r), dansk)
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Gendarmen. Side 139-209
del af: Danmark
kollaps Noter
 note til titel Indhold: I: Paa sin Post. II: Efter ham.
 note om føljeton Trykt i Danmark, fra 1-1-1865.
Etlar, Carit: Hesten og Hunden [Skrifter [18s092]], (1865, novelle(r), dansk)
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Hesten og Hunden. Side 92-104
Etlar, Carit: Hvem? [Skrifter [18s237]], (1865, novelle(r), dansk)
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Hvem? Side 237-72
Etlar, Carit: Indledning [Skrifter [18s005]], (1865, novelle(r), dansk)
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Indledning. [Frederik den Syvendes Død]. Side [5]-9
kollaps Noter
 note til titel I indholdsfortegnelsen betegnet: Frederik den Syvendes Død.
Etlar, Carit: Jordefærd [Skrifter [18s133]], (1865, novelle(r), dansk)
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Jordefærd. Side 133-38
Etlar, Carit: Krigsbilleder [Skrifter [18]], (1865, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Krigsbilleder. ♦ Kjøbenhavn, Chr. Steen & Søn, 1865. 350 sider. (Trykkeri: Louis Kleins Bogtrykkeri)
kollaps Noter
 note til titel Side [5]-9: Indledning.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1888 i: Skrifter [2] Senere udgave: Krigsbilleder. ♦ V. Pio's Boghandels Forlag, 1888. 281 [1] sider. Pris: kr. 2,50
1898 i: Skrifter [2] Senere udgave: Krigsbilleder. Med Illustrationer af Poul Steffensen. ♦ København, V. Pio's Boghandel, 1898. [1] 226 sider, illustreret
1916 Senere udgave: Krigsbilleder. Med 35 Tegn. af Poul Steffensen. ♦ Kbh., "Hus og Hjem"s Forlag [ikke i Bogh.], 1916. 231 sider, illustreret
Etlar, Carit: Rytterne ved Vorbasse [Skrifter [18s048]], (1865, novelle(r), dansk)
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Rytterne ved Vorbasse. Side 48-53
Etlar, Carit: Trælleæt, (1865, dramatik, dansk)
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Trælleæt. Skuespil. ♦ Kjøbenhavn, Chr. Steen & Søns Forlag, 1865. 117 sider
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1868 i: Skrifter [22c] Senere udgave: Trælleæt. Skuespil. 117 Sider
1899 i: Danske Folkeskuespil [1b] Senere udgave: Trælleæt. Skuespil i fire Handlinger. 76 sider
Etlar, Carit: Valpladsen [Skrifter [18s080]], (1865, novelle(r), dansk)
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Valpladsen. Den 17de Marts. Side 80-91
Etlar, Carit: Ved Oversø [Skrifter [18s010]], (1865, novelle(r), dansk)
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Ved Oversø. Side 10-30
Etlar, Carit: Vor nye Lieutenant [Skrifter [18s031]], (1865, novelle(r), dansk)
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Vor nye Lieutenant. Side 31-47
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Berlingske Tidende No. 105 (6-5-1864), anonymt under titlen: Vor nye Lieutenant. (Af vor Korrespondent ved Armeen). Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Trykt i Aarhuus Stifts-Tidende 4-7-1864 og 7-7-1864, under titlen: Vor nye Lieutenant. (Af "Brlg. Td."s Corresp. ved Armeen). Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
Ewald, H. F.: Johannes Falk, (1865, roman, dansk)
af H.F. Ewald (1821-1908)
Detaljer
Johannes Falk. Roman i to Dele af H. F. Ewald, Forf. til "Valdemar Krones Ungdomshistorier", "Familien Nordby" m. m. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af den Gyldendalske Boghandel (F. Hegel), 1865. 1.-2. Deel, [1] 411 + [1] 304 sider. (Trykkeri: Thieles Bogtrykkeri)
kollaps Noter
 note til titel Første Deel, upagineret side: Indhold.
 note til titel Anden Deel, upagineret side: Indhold.
 note til titel 2det Oplag, 1870.
 note til titel 3. Oplag, 1880.
 url Fuld visning af teksten (Bind 1) på:  Link til ekstern webside MDZ
 url Fuld visning af teksten (Bind 2) på:  Link til ekstern webside MDZ
Ewald, H. F.: Valdemar Krones Ungdomshistorie, (1865, roman, dansk)
af H.F. Ewald (1821-1908)
Detaljer
Valdemar Krones Ungdomshistorie Roman i to Dele. ♦ Gyldendal, 1865. 1.-2. Deel, 166 + 200 sider
kollaps Noter
 note om oplag Tredie Oplag, 1871.
 url Fuld visning af teksten (3. Oplag) på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Oversigt over andre udgaver:
1860 1. udgave: Valdemar Krones Ungdomshistorie. Roman i 2 Dele. ♦ Gyldendalske Boghandling, 1860. 1.-2. Del, 211 + 261 sider. Pris: 2 Rdl. 48 Sk.
F. N.: Minder fra Krigen, (1865, digte, dansk)
af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Minder fra Krigen. Digte af F. N. ♦ [ikke i boghandlen], 1865. 128 sider
Fath, Georges: Bertrand Du Guesclin, (1865, roman, fransk) EMP4149
af George Fath (1818-1900, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Bertrand Du Guesclin. Krudtets første Brug i Krigen mellem Frankrig og England i det 14de Aarhundrede. En historisk Roman. ♦ 1866. Bd. 1-2 (Deel 1-4), 630 sider [fortsat paginering]
originaltitel: Les brûleurs de villes, 1863
Feuillet, Octave: To Tidsaldre, (1865, dramatik, fransk)
af Octave Feuillet (1821-1890, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst (1811-1893)
Detaljer
To Tidsaldre eller Prindsessen i den slumrende Skov. ♦ 1865. 32 sider. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 191)
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1872 Senere udgave: Slottet i Bretagne. Novelliseret Bearbeidelse. ♦ 1872
Feuillet, Octave og P. Bocage: Perle, (1865, dramatik, fransk)
af Octave Feuillet (1821-1890, sprog: fransk)
af Paul Bocage (1824-1887, sprog: fransk)
Detaljer
Perle. Vaudeville i 1 A. ♦ (Wøldike), 1865
kollaps Noter
Féval, Paul: Tiggerkongen, (1865-66, roman, fransk) EMP4197
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Tiggerkongen. Roman af Paul Féval. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Lund, 1865-66. 1.-4. Deel, 294 + 274 + 253 + 220 sider
originaltitel: Le roi des gueux, 1860
del af: Flyveposten
del af: Morgenbladet
kollaps Noter
 note til oversat titel Til salg via L. Jordan med trykkeåret 1867, pris: 2 Mk. 48 Sk.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Flyveposten fra 25-8-1865 til 16-5-1866, Anden Deel fra 3-11-1865, Tredie Deel fra 10-1-1865 (Trykt ved H. Donatzky), Fjerde Deel 17-3-1866 (Trykt ved H. Donatzky), nyt titelblad uden delangivelse, men med udgivelsesåret 1866 og med: Trykt ved H. Donatzky. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Føljeton (denne oversættelse, men nysat med antikva) i Morgenbladet fra 27-12-1929 til 20-2-1930 i 54 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Fibiger, Ilia: Niels Ebbesen, (1865, dramatik, dansk)
af Ilia Fibiger (1817-1867)
Fibiger, Johs.: Nogle Sagn, (1865, digte, dansk)
af Johannes Henrik Tauber Fibiger (1821-1897)
Freeland, H. W.: »Denmark« og »Sympathy«, (1865, digte, engelsk)
af H. W. Freeland (sprog: engelsk)
Detaljer
»Denmark« og »Sympathy«. (2 Digte uden Titelblad). ♦ 1865. 6 blade
Friis, J. J. F.: Fiskelars, (1865, roman, dansk)
af J.J.F. Friis (1815-1879)
Detaljer
Fiskelars. En romantisk Fortælling fra Begyndelsen af det syttende Aarhundrede. Anden Udgave. ♦ Chr. Steen & Søn, 1865. viii + 192 sider. Pris: 5 Mk.
Oversigt over andre udgaver:
1857 1. udgave: Fiskelars. En romantisk Fortælling fra Begyndelsen af det syttende Aarhundrede. Af forfatteren til "Svenskerne paa Lolland". ♦ Chr. Steen & Søn, 1857. 262 sider
Gatty, Mrs. Arnold: Herrens Veie, (1865, novelle(r), engelsk) EMP 636
af Margaret Gatty (1807-1873, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Herrens Veie. Overs. fra Engelsk. Af "Proverbs Illustrated" [1857]. ♦ 1865. 68 sider
Oversigt over andre udgaver:
1868 indgår i: Eventyr og Fortællinger [b] Senere udgave: Herrens Veie
Gautier, Théophile: En Tyrefegtning i Madrid, (1865, roman, fransk) EMP4243
af Théophile Gautier (1811-1872, sprog: fransk)
oversat af J.H. Halvorsen (1812-1890)
Detaljer
En Tyrefegtning i Madrid. Overs. paa Dansk af J. H. Halvorsen. Feuilleton til Nordisk "Billed-Magazin". ♦ Nordisk Billed-Magazin [ikke i boghandlen], 1865. 160 sider
originaltitel: Militona, 1852
kollaps Noter
 note til oversat titel På fransk trykt i samlingen: Un trio de romans, 1852.
Gerson, Jul. Chr.: Lidt til Julen, (1865, tekster, dansk)
af Jul. Chr. Gerson (1811-1894)
Detaljer
Lidt til Julen. Poesi og Prosa. ♦ Bielefeldt, 1865.
Girardin, Mad. de: Man døer ikke af Glæde, (1865, dramatik, fransk)
af Delphine Gay (1804-1855, sprog: fransk)
oversat af Edv. Fallesen (1817-1894)
Detaljer
Man døer ikke af Glæde. Skuespil i een Act efter "La joie fait peur", ved Edv. Fallesen. 72 sider
originaltitel: La joie fait peur
Gjerløff, L. T.: En Gravers Meddelelser om sit Levnet og sin Tid, (1865, roman, dansk) 👓
af L.T. Gjerløff (1824-1878)
Detaljer
En Gravers Meddelelser om sit Levnet og sin Tid. Udgivne af L. T. Gjerløff. ♦ Kjøbenhavn, Boghandler Th. Lind, 1865. 78 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
Gjørup, Michael: Skizzer fra Krigen, (1865, roman, dansk)
af Michael Giørup (1830-1915)
Goldschmidt, M.: Arvingen [Fortællinger og Skildringer [3]], (1865, roman, dansk) 👓
af Meïr Aron Goldschmidt (1819-1887)
Detaljer
Arvingen. ♦ Kjøbenhavn, Hos Chr. Steen & Søn, 1865. [2] 418 sider
kollaps Noter
 note til titel 2 upaginerede sider: [Forord, signeret: Novbr. 1864].
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1865 Senere udgave: Arvingen. Særskilt Aftryk af "Fortællinger og Skildringer", udgivne af M. Goldschmidt. ♦ Kjøbenhavn, Chr. Steen & Søn, 1865. [2] + 418 sider
1899 Senere udgave: Arvingen. Fortælling. 3. Udgave. ♦ Gyldendal, 1899. 348 sider
1915 Senere udgave: Arvingen. Fortælling. ♦ Gyldendal, 1915. 254 sider. (Gyld. Bibl. Udg.)
Goldschmidt, M.: Arvingen, (1865, roman, dansk) 👓
af Meïr Aron Goldschmidt (1819-1887)
Detaljer, denne udgave
Arvingen. Særskilt Aftryk af "Fortællinger og Skildringer", udgivne af M. Goldschmidt. ♦ Kjøbenhavn, Chr. Steen & Søn, 1865. [2] + 418 sider
kollaps Noter
 note til titel 2. Udgave, 1867.
1865 i: Fortællinger og Skildringer [3] 1. udgave: Arvingen. ♦ Kjøbenhavn, Hos Chr. Steen & Søn, 1865. [2] 418 sider
Graven, Charlotte von: En Familie-Hemmelighed, (1865, roman, tysk) EMP1990
af Charlotte von Gravenreuth (1808-1877, sprog: tysk)
oversat af Carl Sørensen (1845-1881)
Detaljer
En Familie-Hemmelighed. Novelle. Overs. fra Tydsk af C. Hermann [ie. Carl Sørensen]. ♦ 1865
originaltitel: ?
Grundtvig, N. F. S.: Til Danmark, (1865, digte, dansk)
af N.F.S. Grundtvig (1783-1872)
Detaljer
Til Danmark. Med Melodi af H. Nutzhorn
Grylle jun., Hr.: Erik Bøgh efter Døden, (1865, dramatik, dansk)
af Edvard Meyer (1813-1880)
Hansen, O.: Mit Hjertes dybe Veemods-Følelser, (1865, digte, dansk)
af Olaf Hansen (1870-1932)
Detaljer
Mit Hjertes dybe Veemods-Følelser. 4. Sange. ♦ [ikke i boghandlen], 1865. 16 sider
Hanssen, J.: Pigen paa Als, (1865, novelle(r), dansk)
af uidentificeret
Detaljer
Pigen paa Als. Med en Sang. ♦ Odense, Forfatteren, 1865.
Heine, Heinrich: Af Hr. von Schnabelewopskis Memoirer, (1865, roman, tysk) 👓
af Heinrich Heine (1797-1856, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Af Hr. von Schnabelewopskis Memoirer. Feuilleton til "Tilskueren". ♦ Kjøbenhavn, J. Cohens Bogtrykkeri, 1865. 36 sider [uafsuttet]
originaltitel: Aus den Memoiren des Herrn von Schabelewopski, 1834
del af: Tilskueren
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Der Salon, Erster Band, 1834.
 note til titel Romanen gav Richard Wanger inspirationen til operaen: Den flyvende hollænder, 1843.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Tilskueren fra Nr. 33 (17-9-1865) til Nr. 37 (15-10-1865), uafsluttet ved tidsskriftets ophør. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
Heins, Julie: Læsebog med Billeder for Smaabørn, (1865, ukendt)
af Julie Heins (1822-1902)
Detaljer
Læsebog med Billeder for Smaabørn. ♦ (Schubothe), 1865. 34 sider, illustreret
Oversigt over andre udgaver:
1905 Senere udgave: Historien om en lille Mis. I Billeder efter Akvareller af Johannes Larsen. (Af Kr. Kold). Udg. af Foreningen "Fremtiden". ♦ (Lehmann & Stage), 1905. 10 sider, illustreret (kvartformat). Pris: kr. 6,00
1925 Senere udgave: Historien om lille Mis. Illustr. af Poul Jørgensen. ♦ Harck, 1925. 16 sider, illustreret. Pris: kr. 0,50
1936 Senere udgave: Historien om lille Mis
1952 indgår i antologien: Eventyrets Verden [5s089] Senere udgave: Historien om en lille Mis. Side 89-[91]
1954 Senere udgave: Historien om lille Mis. Billeder af Johannes Larsen. [Ny udg.]. ♦ Det danske forlag, 1954. [24] sider, illustreret (kvartformat)
1955 Senere udgave: Historien om lille Mis. Billeder af Johannes Larsen. [Ny udg.]. Særudgave i Samarbejde med Det danske Forlag. ♦ Foreningen "Fremtiden" (Erik Paludans boghandel), 1955 [ie: 1954]. [24] sider, illustreret (kvartformat)
1966 indgår i antologien: Eventyrets verden [3s089] Senere udgave: Historien om Lille Mis. Side 89-[91]
Herder, J. G.: Cid, (1865, digte, tysk)
af anonym spansk (sprog: spansk)
oversat af Johann Gottfried Herder (1744-1803, sprog: tysk)
oversat af F.L. Mynster (1811-1885)
Detaljer
Cid. Et Heltedigt i halvfjerdsindstyve Optrin. Uddraget af spanske Kæmpeviser ved J. G. Herder. Oversat af F. L. Mynster. ♦ Kjøbenhavn, Forlagsbureauet (O.H. Delbanco. G.E.C. Gad. Gyldendalske Boghandel. C.C. Lohse), 1865. 224 sider
originaltitel: Der Cid, 1805
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [3]-6: [Forord af oversætteren om digtets forhistorie].
 note til oversat titel Side [221]-24: Indhold.
 note til titel Uddrag af forordet: "El poëma del Cid" er et Heltedigt om Cid fra Aaret 1207, forfattet i det gammel-castilianske, endnu ikke ret af Latinen udviklede Sprog. Manuscriptet blev i mange Aar opgavaret paa Cids Fædreborg Vivàr, og omsider trykt i Aaret 1779.
Efterat det spanske Sprog havde udviklet sig til Selvstændighed, fremkom de af Herder med saa stort Mesterskab bearbeidede Kæmpeviser eller "Romancer" om Cid [udkom samlet på tysk 1805].
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Hermann, C.: Grossereren, (1865, roman, dansk)
af Carl Sørensen (1845-1881)
Detaljer
Grossereren. Original Novelle. ♦ Carl Lund, 1865. 192 sider
kollaps Noter
 note til titel 3. Oplag, 1865.
Hertz, Henrik: Advokaten og hans Myndling [Dramatiske Værker [15a]], (1865, dramatik, dansk) 👓
af Henrik Hertz (1798-1870)
Detaljer
Advokaten og hans Myndling. Romantisk Lystspil i fire Acter. Side 1-160
kollaps Noter
 note til titel Også udgivet separat med titlen: Tre Lystspil (Advokaten og hans Myndling. En Cuurmethode. Portraitet). C.A. Reitzel, 1865.
 note til titel Også udgivet separat: C.A. Reitzel, 1865. 160 sider.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Oversigt over andre udgaver:
1897 i: Udvalgte dramatiske Værker [8c] Senere udgave: Advokaten og hans Myndling. Romantisk Lystspil i fire Acter. Side 281-441
Hertz, Henrik: En Cuurmethode [Dramatiske Værker [15b]], (1865, dramatik, dansk) 👓
af Henrik Hertz (1798-1870)
Detaljer
En Cuurmethode. Lystspil i tre Acter. Side 161-264
kollaps Noter
 note til titel Også udgivet separat med titlen: Tre Lystspil (Advokaten og hans Myndling. En Cuurmethode. Portraitet). C.A. Reitzel, 1865.
 note til titel Også udgivet separat: C.A. Reitzel, 1865.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Oversigt over andre udgaver:
1897 i: Udvalgte dramatiske Værker [8b] Senere udgave: En Cuurmethode. Lystspil i tre Acter. Side 175-280
Hertz, Henrik: Portraitet [Dramatiske Værker [15c]], (1865, dramatik, dansk) 👓
af Henrik Hertz (1798-1870)
Detaljer
Portraitet. Lystspil i een Act. Side 265-345
kollaps Noter
 note til titel Også udgivet separat med titlen: Tre Lystspil (Advokaten og hans Myndling. En Cuurmethode. Portraitet). C.A. Reitzel, 1865.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Holm, P. E.: Gamle Stine, (1865, samling, dansk)
af P.E. Holm
Detaljer
Gamle Stine. En Skizze og tvende Smaadigte. ♦ Forfatteren, 1865.
[Homer]: Homers Iliade, (1865, tekster, oldgræsk) 👓
af Homer (sprog: græsk)
oversat af Christian Wilster (1797-1840)
Detaljer
Homers Iliade. Oversat af Christian Wilster. Tredie Oplag. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1865. Første-Anden Deel, 226 [3] + 239 [2] sider. (Trykkeri: Thieles Bogtrykkeri)
kollaps Noter
 note til oversat titel Første Deel, side [3-4]: Fortale til første Udgave [Signeret: Sorø, d. 18 Mai 1836].
 note til oversat titel Første Deel, side [227-29]: Indhold.
 note til oversat titel Anden Deel, side [240-41]: Indhold.
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1794 1. udgave: Homers Ilias. Første Bog oversat [af Laur. Severin Lund] med tilføiede Anmærkninger ♦
Hornum, C. J.: En dansk Kapergast, (1865, roman, dansk)
af C.J. Hornum (1814-1876)
Detaljer
En dansk Kapergast eller Grønningen bag Brokkensbod. Original Roman i to Dele. ♦ Forfatteren, 1860-61. Del 1-2
kollaps Noter
 note til titel 2. Oplag, 1865.
Oversigt over andre udgaver:
1906 Senere udgave: En dansk Kapergast. Af C. H. [ie: C.J. Hornum]. ♦ Nykøbing F., Forlaget »Idealtet«, [1906]. 430 sider. (Trykkested: Rønne)
Hornum, C. J.: Kjærlighed og Kamp, (1865, roman, dansk)
af C.J. Hornum (1814-1876)
Detaljer
Kjærlighed og Kamp. Original historisk Roman. ♦ Forfatteren, 1865. Deel 1-2
Hostrup, C.: Den Tredie [Samlede Skrifter [1d]], (1865, dramatik, dansk) 👓
af C. Hostrup (1818-1892)
Detaljer
Den Tredie. Side 329-80
Oversigt over andre udgaver:
1854 i: Poetiske Skrifter [5a] 1. udgave: Den Tredie. Sangspil [i 1 Act]. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Bog- og Papirhandler F.H. Eibe, 1854. 77 + [1] sider
Hostrup, C.: Dramatiske Smaating [Poetiske Skrifter [6b]], (1865, dramatik, dansk)
af C. Hostrup (1818-1892)
Detaljer
Dramatiske Smaating. (Prolog, En Scene i Nyboder, En Børnekomedie)
Hostrup, C.: Dramatiske Smaating [Samlede Skrifter [4c]], (1865, dramatik, dansk) 👓
af C. Hostrup (1818-1892)
Detaljer
Dramatiske Smaating. Side 295-362
Hostrup, C.: Drøm og Daad [Samlede Skrifter [4a]], (1865, dramatik, dansk) 👓
af C. Hostrup (1818-1892)
Detaljer
Drøm og Daad. Romantisk Lystspil. (1854). Side 1-144
kollaps Noter
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1854 i: Poetiske Skrifter [5b] 1. udgave: Drøm og Daad. Romantisk Lystspil [i 4 Acter]. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Bog- og Papirhandler F.H. Eibe, 1854. 194 + [1] sider
Hostrup, C.: Eventyr paa Fodrejsen [Samlede Skrifter [2a]], (1865, dramatik, dansk) 👓
af C. Hostrup (1818-1892)
Detaljer
Eventyr paa Fodrejsen. Side 1-134
kollaps Noter
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1849 1. udgave: Eventyr paa Fodreisen. Sangspil. ♦ Kjøbenhavn, F.H. Eibe, 1849. 189 sider
Hostrup, C.: Familietvist [Samlede Skrifter [3c]], (1865, dramatik, dansk) 👓
af C. Hostrup (1818-1892)
Detaljer
Familietvist. Side 295-362
Hostrup, C.: Feriegjæsterne [Poetiske Skrifter [6a]], (1865, dramatik, dansk)
af C. Hostrup (1818-1892)
Hostrup, C.: Feriegjæsterne [Samlede Skrifter [4b]], (1865, dramatik, dansk) 👓
af C. Hostrup (1818-1892)
Detaljer
Feriegjæsterne. Side 145-234
Hostrup, C.: Den gamle Elsker [Samlede Skrifter [2e]], (1865, dramatik, dansk) 👓
af C. Hostrup (1818-1892)
Detaljer
Den gamle Elsker. Side 341-96
Hostrup, C.: Gjenboerne [Samlede Skrifter [1a]], (1865, dramatik, dansk) 👓
af C. Hostrup (1818-1892)
Detaljer
Gjenboerne. Sangspil. (1844). Side 1-140
kollaps Noter
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1847 1. udgave: Gjenboerne. Vaudeville-Komedie (i 3 Acter). ♦ Kbh., Eibe ,1847. 192 sider
Hostrup, C.: Intrigerne [Samlede Skrifter [1c]], (1865, dramatik, dansk) 👓
af C. Hostrup (1818-1892)
Detaljer
Intrigerne. Side 285-328
Oversigt over andre udgaver:
1846 1. udgave: Intrigerne. Vaudeville [i een Act] af C. Hostrup. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Boghandler F.H. Eibe, 1846. 64 sider
Hostrup, C.: Mester og Lærling [Samlede Skrifter [3a]], (1865, dramatik, dansk) 👓
af C. Hostrup (1818-1892)
Detaljer
Mester og Lærling. Side 1-152
kollaps Noter
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1852 i: Poetiske Skrifter [1a] 1. udgave: Mester og Lærling. Romantisk Sangspil [i 5 Acter]. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Bog- og Papirhandler F.H. Eibe, 1852. 244 + [1] sider
Hostrup, C.: En Nat mellem Fjeldene [Samlede Skrifter [2d]], (1865, dramatik, dansk) 👓
af C. Hostrup (1818-1892)
Detaljer
En Nat mellem Fjeldene. Side 279-340
Hostrup, C.: Nyere Viser og Vers [Poetiske Skrifter [6c]], (1865, dramatik, dansk)
af C. Hostrup (1818-1892)
Hostrup, C.: Samlede Skrifter, (1865, tekster, dansk) 👓
af C. Hostrup (1818-1892)
Detaljer
Samlede Skrifter. ♦ Kjøbenhavn, Boghandler F.H. Eibes Forlag, 1865. I-IV
kollaps Noter
 note til titel Bind 4, side [425]-426: Efterskrift [signeret: Hillerød, i Oktober 1865, C. Hostrup].  Link til ekstern webside hdl.handle.net
Indhold

[1a] Hostrup, C.: Gjenboerne. Sangspil. (1844). Side 1-140 (1865, dramatik)
af C. Hostrup (1818-1892)
1847 1. udgave: Gjenboerne. Vaudeville-Komedie (i 3 Acter). ♦ Kbh., Eibe ,1847. 192 sider
Noter
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[1b] Hostrup, C.: En Spurv i Tranedands. Side 140-284 (1865, dramatik)
af C. Hostrup (1818-1892)
1849 1. udgave: En Spurv i Tranedands. Folkekomedie. ♦ Kjøbenhavn, F.H. Eibes Forlag, 1849. [4] 202 sider
[1c] Hostrup, C.: Intrigerne. Side 285-328 (1865, dramatik)
af C. Hostrup (1818-1892)
1846 1. udgave: Intrigerne. Vaudeville [i een Act] af C. Hostrup. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Boghandler F.H. Eibe, 1846. 64 sider
[1d] Hostrup, C.: Den Tredie. Side 329-80 (1865, dramatik)
af C. Hostrup (1818-1892)
1854 i: Poetiske Skrifter [5a] 1. udgave: Den Tredie. Sangspil [i 1 Act]. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Bog- og Papirhandler F.H. Eibe, 1854. 77 + [1] sider
[2a] Hostrup, C.: Eventyr paa Fodrejsen. Side 1-134 (1865, dramatik)
af C. Hostrup (1818-1892)
1849 1. udgave: Eventyr paa Fodreisen. Sangspil. ♦ Kjøbenhavn, F.H. Eibe, 1849. 189 sider
Noter
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[2b] Hostrup, C.: Æsthetisk Sands. Side 135-208 (1865, dramatik)
af C. Hostrup (1818-1892)
1849 1. udgave: Æsthetisk Sands. Lystspil [i to Acter]. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Bog- og Papirhandler F.H. Eibe, 1849. 96 sider
[2c] Hostrup, C.: Soldaterløjer. Side 209-78 (1865, dramatik)
af C. Hostrup (1818-1892)
1850 1. udgave: Soldaterløjer. Sangspil [i tre Acter]. ♦ Kbh., 1850. 87 sider
[2d] Hostrup, C.: En Nat mellem Fjeldene. Side 279-340 (1865, dramatik)
af C. Hostrup (1818-1892)
[2e] Hostrup, C.: Den gamle Elsker. Side 341-96 (1865, dramatik)
af C. Hostrup (1818-1892)
[3a] Hostrup, C.: Mester og Lærling. Side 1-152 (1865, dramatik)
af C. Hostrup (1818-1892)
1852 i: Poetiske Skrifter [1a] 1. udgave: Mester og Lærling. Romantisk Sangspil [i 5 Acter]. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Bog- og Papirhandler F.H. Eibe, 1852. 244 + [1] sider
Noter
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[3b] Hostrup, C.: Tordenvejr. Side 152-294 (1865, dramatik)
af C. Hostrup (1818-1892)
1851 1. udgave: Tordenvejr. Skuespil. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Bog- og Papirhandler F. H. Eibe, 1851. 207 sider
[3c] Hostrup, C.: Familietvist. Side 295-362 (1865, dramatik)
af C. Hostrup (1818-1892)
[4a] Hostrup, C.: Drøm og Daad. Romantisk Lystspil. (1854). Side 1-144 (1865, dramatik)
af C. Hostrup (1818-1892)
1854 i: Poetiske Skrifter [5b] 1. udgave: Drøm og Daad. Romantisk Lystspil [i 4 Acter]. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Bog- og Papirhandler F.H. Eibe, 1854. 194 + [1] sider
Noter
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[4b] Hostrup, C.: Feriegjæsterne. Side 145-234 (1865, dramatik)
af C. Hostrup (1818-1892)
[4c] Hostrup, C.: Dramatiske Smaating. Side 295-362 (1865, dramatik)
af C. Hostrup (1818-1892)
[4d] Hostrup, C.: Viser og Vers. Side 265-424 (1865, dramatik)
af C. Hostrup (1818-1892)
Hostrup, C.: Soldaterløjer [Samlede Skrifter [2c]], (1865, dramatik, dansk) 👓
af C. Hostrup (1818-1892)
Detaljer
Soldaterløjer. Side 209-78
Oversigt over andre udgaver:
1850 1. udgave: Soldaterløjer. Sangspil [i tre Acter]. ♦ Kbh., 1850. 87 sider
Hostrup, C.: En Spurv i Tranedands [Samlede Skrifter [1b]], (1865, dramatik, dansk) 👓
af C. Hostrup (1818-1892)
Detaljer
En Spurv i Tranedands. Side 140-284
Oversigt over andre udgaver:
1849 1. udgave: En Spurv i Tranedands. Folkekomedie. ♦ Kjøbenhavn, F.H. Eibes Forlag, 1849. [4] 202 sider
Hostrup, C.: Tordenvejr [Samlede Skrifter [3b]], (1865, dramatik, dansk) 👓
af C. Hostrup (1818-1892)
Detaljer
Tordenvejr. Side 152-294
Oversigt over andre udgaver:
1851 1. udgave: Tordenvejr. Skuespil. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Bog- og Papirhandler F. H. Eibe, 1851. 207 sider
Hostrup, C.: Viser og Vers [Samlede Skrifter [4d]], (1865, dramatik, dansk) 👓
af C. Hostrup (1818-1892)
Detaljer
Viser og Vers. Side 265-424
Hostrup, C.: Æsthetisk Sands [Samlede Skrifter [2b]], (1865, dramatik, dansk) 👓
af C. Hostrup (1818-1892)
Detaljer
Æsthetisk Sands. Side 135-208
Oversigt over andre udgaver:
1849 1. udgave: Æsthetisk Sands. Lystspil [i to Acter]. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Bog- og Papirhandler F.H. Eibe, 1849. 96 sider
Ingemann, B. S.: Blik paa det Første og det Sidste [Samlede Skrifter [10c]], (1865, digte, dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Blik paa det Første og det Sidste. Nogle religiøse Digte
Ingemann, B. S.: Guldæblet [Samlede Skrifter [10b]], (1865, digte, dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Guldæblet. Et Eventyrdigt i tolv Sange
Oversigt over andre udgaver:
1856 1. udgave: Guldæblet. Et Eventyrdigt i tolv Sange. ♦ Kjøbenhavn, forlagt af C.A. Reitzels Bo og Arvinger, 1856. 127 sider
Ingemann, Bernhard Severin: Prinds Otto af Danmark [Samlede Skrifter [10-11]], (1865, roman, dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Prinds Otto af Danmark og hans Samtid. Historisk Roman. 6. Udgave. 1-2. Deel. ♦ Kbh., 1865
kollaps Noter
 note til titel Også udgivet separat.
Oversigt over andre udgaver:
1835 1. udgave: Prinds Otto af Danmark og hans Samtid. En historisk Roman. 1-2. Deel. Kbh., 1835. 259 + 426 sider
Ingemann, B. S.: Tankebreve fra en Afdød [Samlede Skrifter [10a]], (1865, digte, dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Ingemann, Bernhard Severin: Valdemar Seier [Samlede Skrifter [2-4]], (1865, roman, dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Valdemar Seier. Historisk Roman. 8. Udgave. 1-3. Deel. Kbh., 1865
kollaps Noter
 note til titel Også udgivet separat.
Oversigt over andre udgaver:
1826 1. udgave: Valdemar Seier. En historisk Roman. ♦ Kbh., 1826. 1-3. Deel, 280 + 302 + 325 sider
Ingemann, Bernhard Sev.: Samlede Skrifter, (1865-70, roman, dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Samlede Skrifter. 2. Afdeling. 1-12. Bind. 5. Udgave. Historiske Digte og Romaner. C.A. Reitzel, 1865-70
Indhold

[1] Ingemann, Bernhard Severin: Valdemar den Store og hans Mænd. Et historisk Digt i to Dele. 6. Udgave. ♦ Kbh., 1869. viii + 296 sider (1869, digte)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
1824 1. udgave: Waldemar den Store og hans Mænd. Et episk Digt. To Dele. ♦ Kjøbenhavn, Trykt og forlagt af Andreas Seidelin, 1824. 375 sider
Noter
 note til titel Side [iii?]-viii: Fortale til anden Udgave [Signeret: Sorø i Januar 1844, B.S. Ingemann].
 url Fuld visning (nogle sider af fortalen mangler) af teksten på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[2-4] Ingemann, Bernhard Severin: Valdemar Seier. Historisk Roman. 8. Udgave. 1-3. Deel. Kbh., 1865 (1865, roman)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
1826 1. udgave: Valdemar Seier. En historisk Roman. ♦ Kbh., 1826. 1-3. Deel, 280 + 302 + 325 sider
Noter
 note til titel Også udgivet separat.
[5-7] Ingemann, Bernhard Severin: Erik Menveds Barndom. Historisk Roman. Syvende Udgave. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1867. 1-3. Deel, 226 + 220 + 243 sider (1867, roman)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
1828 1. udgave: Erik Menveds Barndom. En historisk Roman. ♦ Kbh., 1828. 1-3. Deel, 308 + 296 + 324 sider
Noter
 note til titel Også udgivet separat.
 url Fuld visning af teksten, Første Del, på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af teksten, Anden Del, på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af teksten, Tredie Del, på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[8-9] Ingemann, Bernhard Severin: Kong Erik og de Fredløse. Historisk Roman. 7. Udgave. 1-2. Deel. Kbh., 1869 (1869, roman)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
1833 1. udgave: Kong Erik og de Fredløse. En historisk Roman. 1-2. Deel. Kbh., 1833. 326 + 359 sider
Noter
 note til titel Også udgivet separat.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[10-11] Ingemann, Bernhard Severin: Prinds Otto af Danmark og hans Samtid. Historisk Roman. 7. Udgave. 1-2. Deel. ♦ Kbh., 1870 (1870, roman)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
1835 1. udgave: Prinds Otto af Danmark og hans Samtid. En historisk Roman. 1-2. Deel. Kbh., 1835. 259 + 426 sider
Noter
 note til titel Også udgivet separat.
[12] Ingemann, Bernhard Severin: Dronning Margrete. Et historisk Digt i ti Sange. 6. Udgave. ♦ Kbh., 1867 (1867, digte)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
1836 1. udgave: Dronning Margrete. Et historisk Digt i Ti Sange. ♦ Kbh., 1836. 223 sider
Noter
 note til titel Også udgivet separat.
Ingemann, Bernhard Severin: Digte med religiøs Tendents [Samlede Skrifter [10]], (1865, digte, dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
udgiver: Johannes Galskjøt (1804-1880)
Detaljer
Digte med religiøs Tendents. Udgivet af Slotspræst J. Galskjøt. ♦ Kbh., 1865. 271 sider
kollaps Noter
 note til titel Også udgivet separat.
J.C.S. [ie: J.C. Søller]: En Opdagelsesbetjents Erindringer, (1865-66, roman, dansk)
af J.C. Søller (1823-1897)
Detaljer
En Opdagelsesbetjents Erindringer fra en tiaars Virksomhed under Kjøbenhavns Politi. ♦ Andr. Schous Forlag, 1865-66. 1.-2. Samling, 231 + 308 sider
kollaps Noter
 note til titel Annonce i Aalborg Stiftstidende 19-10-1865 om at (første samling) er udkommen.
 note til titel Aalborg Stiftstidende 31-10-1865 [Anmeldelse (af 1. samling)].
 note til titel Anden Samling annonceret med forfatterens navn, J.C. Søller, f.eks. Adresseavisen 19-4-1866.
 note til titel Opstillet i folkebiblioteker under klassemærekt 34.33 (Kriminalvæsen).
 note til titel 1. Samling, indhold: Min Ansættelse og første Virksomhed i Politifaget. Om de kjøbenhavnske Opdagelsesbetjentes Virksomhed i almindelighed. Laws Anholdelser og hans Forbrydelser. En vigtig Angivelse. En Hælerforretning. En Undtagelse. En undvegen Fanges Paagribelse. En heldig Dag for Politiet. En ung Forbryder. Svend Lindberg. Om Hazardspil. Forøvelse af en Mængde Indbrudstyverier, hvorved to Personer ere nærved at blive dømte uskyldige. To undvegne Slaver. En paatvungen Hemmelighed. En Mand overfaldes og plyndres paa Gaden. En qvindelig Lommetyv. Om Gadeopløb. Pauline Fugl dømmes efter Beviis. Patrouilleringens Nytte. En Uskyldigs Arrestation. En Brandstiftelse i Forening med flere Forbrydelser. Peter Ludvig Thorvald Toftes Anholdelse og første Tilstaaelser.
 note til titel 2. Samling, indhold: Et Gadebekjendtskab og dets Følger. En Indbrudstyv narrer Politiet, men røber derved sig selv. En Selvangivelse. Et mærkeligt Sammentræf. Et Indbrudstyveri og et besynderligt Giftermaal. En Mordhistorie. Et Par Skuffebedrøvere. Pottemagerline. En gjentagen Undvigelse. Hundefruen. Paa Excursion i Anledning af Trudselsbrev. En Sølvtyv. En lille Pige undgaaer ved et besynderligt Tilfælde at blive straffet for Tyveri. Et Falskmøntnercomplot. To Søndagstyve. Tillæg: En Commissionssag imod en Landstrygerbande.
Jensen, V. E.: Nogle Digte fra Sorgens Aar 1864, (1865, digte, dansk)
af uidentificeret
Kavanagh, Julia: Adrien [indgår i: Fortællinger [f]], (1865, novelle(r), engelsk) EMP 880
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
Kavanagh, Julia: Beatrice, (1865, roman, engelsk) EMP 879
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Beatrice. Af Julia Kavanagh. "Dags-Telegrafens" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Komp., 1865. Første-Anden Del, 561 + 540 sider
originaltitel: Beatrice, 1865
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Dags-Telegrafen fra 21-4-1865 til 15-11-1865, Anden del fra 8-8-1865. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Kavanagh, Julia: Dronning Mab, (1865, roman, engelsk) EMP 878
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Dronning Mab. ♦ 1864-65. Deel 1-3, 274 + 360 + 130 sider
originaltitel: Queen Mab, 1863
Kavanagh, Julia: Fortællinger, (1865, novelle(r), engelsk) EMP 880
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Fortællinger. ♦ 1865. Deel [1]-2, 261 sider (fortsat paginering)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Seven years, and other tales, 1859.
Indhold

[a] Kavanagh, Julia: Den lille Dansemester (1865, novelle(r))
originaltitel: The little dancing-master, 1859
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[b] Kavanagh, Julia: En Soirée i en Portnerloge (1865, novelle(r))
originaltitel: A soirée in a portner's lodge, 1847
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Chambers Edinburgh Journal, 1847. Udgivet i bogform i samlingen: Seven years and other tales, 1859.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[c] Kavanagh, Julia: En Comedie i en gaard (1865, novelle(r))
originaltitel: A comedy in a court-yard, 1847
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Chambers Edinburgh Journal, 1847. Udgivet i bogform i samlingen: Seven years and other tales, 1859.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[d] Kavanagh, Julia: En rolig Mands Plager (1865, novelle(r))
originaltitel: The troubles of a quiet man, 1859
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[e] Kavanagh, Julia: Det unge Frankrig (1865, novelle(r))
originaltitel: Young France, 1847
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Chambers Edinburgh Journal, 1847. Udgivet i bogform i samlingen: Seven years and other tales, 1859.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[f] Kavanagh, Julia: Adrien (1865, novelle(r))
originaltitel: Adrien, 1859
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Kavanagh, Julia: En Comedie i en gaard [indgår i: Fortællinger [c]], (1865, novelle(r), engelsk) EMP 880
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
Kavanagh, Julia: Den lille Dansemester [indgår i: Fortællinger [a]], (1865, novelle(r), engelsk) EMP 880
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
Kavanagh, Julia: En rolig Mands Plager [indgår i: Fortællinger [d]], (1865, novelle(r), engelsk) EMP 880
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
Kavanagh, Julia: En Soirée i en Portnerloge [indgår i: Fortællinger [b]], (1865, novelle(r), engelsk) EMP 880
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
Kavanagh, Julia: Det unge Frankrig [indgår i: Fortællinger [e]], (1865, novelle(r), engelsk) EMP 880
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
Kock, Paul de: Vore Ægtemænd, (1865, roman, fransk) EMP4331
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Carl Sørensen (1845-1881)
Detaljer
Vore Ægtemænd. En humoristisk Characteerskildring af Mændene, til Nytte og Fornøielse for den qvindelige Slægt. Paa Dansk ved Carl Hermann. Med Illustrationer, tegnede paa Træ af P. C. Klæstrup. ♦ 1865. 96 sider, illustreret
kollaps Noter
 note til oversat titel Andet Oplag, 1883. 104 sider, illustreret.
Oversigt over andre udgaver:
1843 1. udgave: Ægtemandens Physiologie. Frit overs. af H. ♦ 1843. 94 sider
Krag, Chr. D.: Kong Petrus, (1865, roman, dansk)
af C.D. Krag (1801-1874)
Detaljer
Kong Petrus eller Peder Tyran
Kruse, L.: Drømmen [indgår i: Krystaldolken [b]], (1865, roman, dansk)
af Lauritz Kruse (1778-1839)
Kruse, L.: Krystaldolken, (1865, roman, dansk)
af Lauritz Kruse (1778-1839)
Detaljer
Krystaldolken. Drømmen. To Fortællinger. ♦ Jordan, 1865. 160 sider. (Originale danske Fortællinger, 1. H)
Oversigt over andre udgaver:
1822 i: Fortællinger tildeels efter Criminal-Acter [1s001] 1. udgave: Chrystal-Dolken. En Criminalhistorie. (Af en afdød Præsts efterladte Papirer). Side [1]-76
Indhold

[b] Kruse, L.: Drømmen (1865, roman)
af Lauritz Kruse (1778-1839)
1822 i: Fortællinger tildeels efter Criminal-Acter [1s077] 1. udgave: Drømmen. Tildeels af Criminal-Akter. Side 77-257
Krüger, J.: Landsbyens Rose, (1865, roman, tysk) EMP2299
af Albert Peter Johann Krüger (1810-1883, sprog: tysk)
oversat af J.H. Halvorsen (1812-1890)
Detaljer
Landsbyens Rose. Novelle. Overs. paa Dansk af J. H. Halvorsen. Feuilleton til Nordisk "Billed-Magazin". ♦ 1865. 192 sider
originaltitel: Die Rose des Dorfes, 1864
Køster, Kristian: Fortælling om Hervard Lovriksøn, (1865, roman, dansk)
af Hans Kristian Ørsted Køster (1836-1871)
Detaljer
Fortælling om Hervard Lovriksøn. Efter Kilderne. ♦ Schønberg, 1865. 96 sider
Marryat, Florence: Kjærlighedskonflikter, (1865-66, roman, engelsk) EMP 993 👓
af Florence Marryat (1833-1899, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Kjærlighedskonflikter. Roman. Ovesat fra Engelsk. ♦ [Berlingske Tidende], 1865-66. Deel 1-3, 257 + 255 + 302 sider
originaltitel: Love's conflict, 1865
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra Nr. 239 (28-9-1865) til Nr. 10 (11-1-1866). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst (bind 1) på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af den engelske tekst (bind 2) på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af den engelske tekst (bind 3) på:  Link til ekstern webside Google Books
Marryat, Capitain: Peter Simple [Skrifter [1]], (1865, roman, engelsk) EMP1013 👓
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Detaljer
Peter Simple. Oversat fra Engelsk af L. Moltke. Anden Udgave. ♦ Kjøbenhavn, C. Steen & Søns Forlag, 1865. 503 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Oversigt over andre udgaver:
1835-36 i: Samlede Skrivter [1-2] 1. udgave: Peter Simple. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1835-36. Bd. 1-2, 381 + 560 sider
Marryat, Capitain: Skrifter, (1865-85, roman, engelsk) EMP1013 👓
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
oversat af J.P.V. Petersen (1843-1915)
Detaljer
Skrifter. Anden Udgave. Ved L. Moltke. ♦ Kjøbenhavn, C. Steen & Søns Forlag, 1865-85. Bind 1-19
Indhold

[1] Marryat, Capitain: Peter Simple. Oversat fra Engelsk af L. Moltke. Anden Udgave. ♦ Kjøbenhavn, C. Steen & Søns Forlag, 1865. 503 sider (1865, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1835-36 i: Samlede Skrivter [1-2] 1. udgave: Peter Simple. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1835-36. Bd. 1-2, 381 + 560 sider
Noter
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
[2] Marryat, Frederick: Jacob Ærlig. Overs. fra Engelsk af Ludvig Jordan. Anden Udgave. Gjennemseet af L. Moltke. ♦ 1866. 438 sider (1866, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Jordan (1813-1889)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1836 i: Samlede Skrivter [3-4] 1. udgave: Jacob Ærlig. Overs. fra Engelsk af Ludvig Jordan. ♦ 1836. Deel 1-2, 388 + 426 sider
[3] Marryat, Fr.: Japhet, der søger efter sin Fader (1867, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1838 i: Samlede Skrivter [16-17] 1. udgave: Japhet, der søger efter sin Fader. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ Steen & Søn, 1838. 1.-2. Deel, 385 + 400 sider
[4] Marryat, Fr.: Percival Keene (1869, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1843 i: Samlede Skrivter [33-34] 1. udgave: Percival Keene. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ C. Steen, 1843. 1.-2. Deel, 326 + 407 sider. Pris: 2 Rd.
[5] Marryat, Fr.: Mr. Midshipman Easy (1869, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1837-38 i: Samlede Skrivter [14-15] 1. udgave: Mr. Midshipmand Easy eller Ligheds-Retten praktisk prøvet ombord i en Orlogsmand. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ C. Steen, 1837-38. 1.-2. Deel, 381 + 336 sider
[6] Marryat, Fr.: Frank Mildmay (1870, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1837 i: Samlede Skrivter [10-11] 1. udgave: Søofficieren. Roman. Overs. af Engelsk ved Saphir og A. C. Hanson. ♦ C. Steen, 1837. 1.-2. Deel, 370 + 386 sider
[7] Marryat, Fr.: Kongens Eje (1870, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1836-37 i: Samlede Skrivter [5-6] 1. udgave: Kongens Eie. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ C. Steen, 1836-37. 1.-2. Deel, 384 + 420 sider. Pris: 4 Mk. 8 Sk.
[8] Marryat, Fr.: Kapergasten (1873, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
oversat af J.P.V. Petersen (1843-1915)
1846 i: Samlede Skrivter [41-42] 1. udgave: Kapergasten for et hundre Aar siden. Overs fra Engelsk af Frederik Jensen. ♦ Steen & Søn, 1846. 1.-2. Deel, 288 + 272 sider
[9] Marryat, Fr.: Den fattige Jack. Overs. fra Engelsk af L. Moltke. Anden Udgave. Gjennemset af J.P.V. Petersen. 1874. 393 sider (1874, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
oversat af J.P.V. Petersen (1843-1915)
1841 i: Samlede Skrivter [26-27] 1. udgave: Den fattige Jack. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ Steen & Søn, 1841. 1.-2. Deel, 367 + 367 sider
[10] Marryat, Fr.: Dødseileren (1874, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen (1843-1915)
1840 i: Samlede Skrivter [20-21] 1. udgave: Dødsseileren eller Den flyvende Hollænder. Overs. af Engelsk ved H. Ipsen. ♦ C. Steen, 1840. 1.-2. Deel, 338 + 360 sider
[11] Marryat, Fr.: Pasjaen (1875, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen (1843-1915)
1836-37 i: Samlede Skrivter [8-9] 1. udgave: Paschaen eller Mange Eventyr i eet. Overs. af Engelsk ved M. Strøm. ♦ C. Steen, 1836-37. Deel 1-2, 382 + 360 sider
[12] Marryat, Fr.: Newton Forster (1877, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen (1843-1915)
1837 i: Samlede Skrivter [12-13] 1. udgave: Newton Forster eller Coffardie-Farten. Roman. Overs. af Engelsk ved M. Strøm. ♦ 1837. Deel 1-2, 371 + 373 sider
[13a] Marryat, Fr.: Sørøveren (1880, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen (1843-1915)
1837 i: Samlede Skrivter [7] 1. udgave: Sørøveren og De tre Kuttere. Tvende Noveller. Overs. af Engelsk ved M. Strøm. ♦ C. Steen, 1837. 469 sider
[13b] Marryat, Fr.: De tre Kuttere (1880, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen (1843-1915)
1837 i: Samlede Skrivter [7b] 1. udgave: De tre Kuttere
[13c] Marryat, Fr.: Masterman Flink eller Skibet "Pacific"s Undergang (1880, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen (1843-1915)
1841 i: Samlede Skrivter [30] 1. udgave: Masterman Flink eller Skibbruddet i det stille Hav, en Bog for Ungdommen. Overs. af Fr. Schaldemose. ♦ Steen & Søn, 1841. viii + 263 sider. Pris: 56 Sk.
[14] Marryat, Fr.: Joseph Rushbrook eller Krybskytten. Anden Udgave. Ved J.P.V. Petersen. 1880. 355 sider (1880, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen (1843-1915)
1842 i: Samlede Skrivter [31-32] 1. udgave: Joseph Rushbrook eller Krybskytten. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ Steen & Søn, 1842. 1.-2. Deel, 378 + 390 sider. Pris: 2 Rd.
[15] Marryat, Fr.: Børnene i Nyskoven. Anden Udgave. Ved J. P. V. Petersen. ♦ 1881. 316 sider (1881, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen (1843-1915)
1851 i: Samlede Skrivter [44] 1. udgave: Børnene i Ny-Skoven. Overs. af G. C. Jacobsen. ♦ Steen & Søn, 1851. 535 sider. Pris: 1 Rbd. 40 Sk.
[16] Marryat, Fr.: Nybyggerne i Kanada. Anden Udgave. Ved J.P.V. Petersen. ♦ 1882. 308 sider (1882, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen (1843-1915)
1846 i: Samlede Skrivter [39-40] 1. udgave: Nybyggerne i Canada. Skrevet for Ungdommen. Overs. fra Engelsk af Frederik Jensen. ♦ Steen & Søn, 1846. 1.-2. Deel, (270 + 2 tavler) + 256 sider. Pris: 1 Rd. 40 Sk.
[17] Marryat, Fr.: Snarleyyow eller Helvedhunden. Tredje Oplag [?]. Ved J.P.V. Petersen. 1883. 410 sider (1883, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen (1843-1915)
1838 i: Samlede Skrivter [18-19] 1. udgave: Snarleyyaw eller Den djævelske Hund. Historisk Roman. Overs. fra Engelsk ved H. Ipsen. ♦ 1838. Deel 1-2, 375 + 360 sider
[18] Marryat, Fr.: Fortælling om den unge Franskmand Violets Rejser og Hændelser i Kalifornien, Sonora og det vestlige Texas. Af Kaptejn Marryat. Ved J. P. V. Petersen. Andet Oplag. ♦ Kjøbenhavn, Chr. Steen & Søns Forlag, 1884. 400 sider. (Trykkeri: Hoffensberg & Traps Etabl., Kjøbenhavn) (1884, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen (1843-1915)
1844 i: Samlede Skrivter [35-36] 1. udgave: Monsieur Violets Reiser og Æventyr i Californien, Sonora og det vestlige Texas. Overs. af Fr. Schaldemose. ♦ Steen & Søn, 1844. 1.-2. Deel, i-viii + 9-381 + 364 sider. Pris: 2 Rd.
Noter
 note til oversat titel Side [1-2]: Fortale [signeret: F. Marryat].
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[19] Marryat, Fr.: Afrikarejsen o. a. Fortællinger. Anden Udgave. Ved. J.P.V. Petersen. ♦ 1885. 361 sider (1885, roman)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af J.P.V. Petersen (1843-1915)
Meilhac, H., og L. Halévy: Den skjønne Helene, (1865, dramatik, fransk)
af Henri Meilhac (1831-1897, sprog: fransk)
af Ludovic Halévy (1834-1908, sprog: fransk)
Detaljer om titlen
Meiszner, Alfred: Baron Hostivin, (1865, roman, tysk) EMP2455
af Alfred Meissner (1822-1885, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Baron Hostivin. Roman. ♦ Korsør, 1865. Deel 1-4
originaltitel: Der Freiherr von Hostivin, 1855
del af: Korsør Avis
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Korsør Avis fra 16-12-1863.
Meyer, Edv.: Dronning Hortense, (1865, roman, dansk)
af Edvard Meyer (1813-1880)
Detaljer
Dronning Hortense. Original historisk Roman
Muloch, Miss: Christianes Vildfarelser, (1865, roman, engelsk) EMP1071
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Christianes Vildfarelser. Fortælling. ♦ L. Jordan, [1865]. 252 sider
originaltitel: Christian's mistake, 1865
del af: Dagbladet
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Dagbladet fra No. 143 (23-6-1865) til No. 184 (10-8-1865) i 35 afsnit, under titlen: Christines Skuffelse. (Af Miss Mulloch [ie: Muloch]). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Muloch, Miss: Olive, (1865, roman, engelsk) EMP1072
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Olive eller En Kvindes Liv. Overs. fra Engelsk. ♦ Jordan, 1865. Deel 1-2
originaltitel: Olive, 1850
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Musset, A. de: En Caprice, (1865, dramatik, fransk)
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst (1811-1893)
Detaljer
En Caprice. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 189)
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1885 i: Udvalgte prosaiske Skrifter [1c] Senere udgave: En Caprice
Musæus, J. F.: Bortførelsen [Folkeæventyr [5c]], (1865, novelle(r), tysk) EMP2560
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
Detaljer
Bortførelsen. (En Anekdote)
Oversigt over andre udgaver:
1840 i: Folkeæventyr [3c] 1. udgave: Bortførelsen. (En Anecdote)
Musæus, J. F.: Folkeæventyr, (1865, novelle(r), tysk) EMP2560
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
oversat af Moritz Nathanson (1840-1902)
Detaljer
Folkeæventyr. Overs. af M. Nathansen. ♦ Gandrup, 1865. 1.-5. Deel, 133 + 133 + 117 + 99 + 111 sider. Pris: 2 Rd. 24 Sk.
Oversigt over andre udgaver:
1840 1. udgave: Folkeæventyr. Overs. af Fr. Schaldemose. ♦ A.G. Salomon, 1840. 1.-3. Deel, 280 + 302 + 292 sider. Pris: 3 Rd.
Indhold

[1a] Musæus, J. F.: Krønikebøgerne om de tre Søstre (1865, novelle(r))
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
1840 i: Folkeæventyr [1a] 1. udgave: Krønikebøgerne om de tre Søstre
[1b] Musæus, J. F.: Richilde (1865, novelle(r))
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
1840 i: Folkeæventyr [1b] 1. udgave: Richilde
[1c] Musæus, J. F.: Rolands Svende (1865, novelle(r))
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
1840 i: Folkeæventyr [1c] 1. udgave: Rolands Vaabendragere
[2a] Musæus, J. F.: Legender om Rübezahl (1865, novelle(r))
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [1c] 1. udgave: Rübezahl og Gieldsbrevet. Side 88-105 og 106-117
[2b] Musæus, J. F.: Nymphen i Brønden (1865, novelle(r))
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
1840 i: Folkeæventyr [3a] 1. udgave: Brøndens Nymphe
[3a] Musæus, J. F.: Libussa (1865, novelle(r))
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
1840 i: Folkeæventyr [2c] 1. udgave: Libussa
[3b] Musæus, J. F.: Det røvede Slør (1865, novelle(r))
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [2d] 1. udgave: Det ranede Slør. Side 127-68
[3c] Musæus, J. F.: Trofast Kjærlighed (1865, novelle(r))
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
1840 i: Folkeæventyr [2b] 1. udgave: Tro Elskov. (Eller Æventyret à la Marlbrouk)
[4a] Musæus, J. F.: Stum Kjærlighed (1865, novelle(r))
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [1a] 1. udgave: Den stumme Kiærlighed. Side 1-57
[4b] Musæus, J. F.: Ulrik med Puklen (1865, novelle(r))
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
1840 i: Folkeæventyr [3d] 1. udgave: Ulrich med den høie Skulder
[4c] Musæus, J. F.: Trylleringen (1865, novelle(r))
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
1840 i: Folkeæventyr [1e] 1. udgave: Dæmon Amor
[5a] Musæus, J. F.: Melechsala (1865, novelle(r))
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
1840 i: Folkeæventyr [3e] 1. udgave: Melechsola [ie: Melechsala]. (Eller Sagnet om Grev Ernst af Gleichen og hans to Koner)
[5b] Musæus, J. F.: Skattegraveren (1865, novelle(r))
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
1840 i: Folkeæventyr [3b] 1. udgave: Skattegraveren
[5c] Musæus, J. F.: Bortførelsen. (En Anekdote) (1865, novelle(r))
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
1840 i: Folkeæventyr [3c] 1. udgave: Bortførelsen. (En Anecdote)
Musæus, J. F.: Krønikebøgerne om de tre Søstre [Folkeæventyr [1a]], (1865, novelle(r), tysk) EMP2560
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
Musæus, J. F.: Legender om Rübezahl [Folkeæventyr [2a]], (1865, novelle(r), tysk) EMP2560
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
Musæus, J. F.: Libussa [Folkeæventyr [3a]], (1865, novelle(r), tysk) EMP2560
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
Musæus, J. F.: Melechsala [Folkeæventyr [5a]], (1865, novelle(r), tysk) EMP2560
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
Musæus, J. F.: Nymphen i Brønden [Folkeæventyr [2b]], (1865, novelle(r), tysk) EMP2560
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
Musæus, J. F.: Richilde [Folkeæventyr [1b]], (1865, novelle(r), tysk) EMP2560
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
Musæus, J. F.: Rolands Svende [Folkeæventyr [1c]], (1865, novelle(r), tysk) EMP2560
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
Musæus, J. F.: Det røvede Slør [Folkeæventyr [3b]], (1865, novelle(r), tysk) EMP2560
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
Musæus, J. F.: Skattegraveren [Folkeæventyr [5b]], (1865, novelle(r), tysk) EMP2560
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
Musæus, J. F.: Stum Kjærlighed [Folkeæventyr [4a]], (1865, novelle(r), tysk) EMP2560
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
Musæus, J. F.: Trofast Kjærlighed [Folkeæventyr [3c]], (1865, novelle(r), tysk) EMP2560
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
Musæus, J. F.: Trylleringen [Folkeæventyr [4c]], (1865, novelle(r), tysk) EMP2560
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
Musæus, J. F.: Ulrik med Puklen [Folkeæventyr [4b]], (1865, novelle(r), tysk) EMP2560
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
Mühlbach, Luise: Prinds Eugen, (1865-66, roman, tysk) EMP2543
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Prinds Eugen. Historisk Roman. ♦ L. Jordan, 1865-66. Deel 1-4, 179 + 196 + 212 + 226 sider
originaltitel: Prinz Eugen der kleine Abbé, 1864
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet som første afdeling af 8-bindsværket Prinz Eugen und seine Zeit.
 url Fuld visning af den tyske tekst, bind 1, på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliothek digital
 url Fuld visning af den tyske tekst, bind 2, på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliothek digital
 url Fuld visning af den tyske tekst, bind 3, på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliothek digital
 url Fuld visning af den tyske tekst, bind 4, på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliothek digital
Oversigt over andre udgaver:
1868 Samhørende, fortsættes af (2. del): Prinds Eugen den ædle Ridder. Historisk Roman. ♦ L. Jordan, 1867-68. Deel 1-4, 139 + 176 + 148 + 176 sider
Möllhausen, B.: Conchyliesamlersken, (1865, roman, tysk) EMP2477
af Balduin Möllhausen (1825-1905, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Conchyliesamlersken. Fortælling, og Bagvaskelsen, Fortælling af M. S. Schwarts. ♦ L. Jordan, 1865
originaltitel: Muschelhändlerin, 1863
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Palmblätter und Schneeflocken.
Indhold

[b] Schwartz, M. S.: Bagvaskelsen (1865, tekster)
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
N. N.: Konge, Frihed, Fædreland!, (1865, digte, dansk)
af Ole Bang (1788-1877)
Detaljer
Konge, Frihed, Fædreland! ♦ [Ikke i Bogh.], [1865]. 14 sider
Nielsen, Anton: To gode Venner, (1865, novelle(r), dansk)
af Anton Nielsen, f. 1827 (1827-1897)
Detaljer
To gode Venner. Udg. af Kirkelig Forening for den indre Mission i Danmark. ♦ 1865. 27 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1867.
 note om oplag 3. Oplag, 1869. 29 sider.
Oginski: Polens Phantom, (1865, roman, tysk) EMP2711
af Friedrich Scherl (sprog: tysk)
fejlagtig tillagt: Carl Schmeling (sprog: tysk)
Detaljer
Polens Phantom eller Sørgespillene i Warschau. Roman. Af Grev Oginski. Med Illustrationer. ♦ 1865. Deel 1-3, 756 sider [fortløbende pagineret], illustreret
originaltitel: Das Phantom Polens [også: Les crimes en Pologne, Berlin, 1864], 1865
kollaps Noter
 note til oversat titel På Det kongelige Bibliotek fejlagtig anbragt under Carl Schmeling.
 note til oversat titel På titelbladet: Selvforlag af Frederik Scherl i Berlin.
Paludan-Müller, Fr.: Ungdomskilden, (1865, roman, dansk)
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
Detaljer
Ungdomskilden. En Fortælling. ♦ C.A. Reitzel, 1865. 85 sider
kollaps Noter
 note til titel 2. Oplag, 1883. 83 sider.
 url Fuld visning af teksten, Andet Oplag, på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Oversigt over andre udgaver:
1888 Senere udgave: La Fontaine de jouvence. Traduit du danois par Oscar Hansen. Imprimé comme manuscrit pour mes amis. ♦ O. Hansen, 1888. 69 sider
1902 i: Poetiske Skrifter i Udvalg [8s173] Senere udgave: Ungdomskilden. Side [173]-238
1904 Senere udgave: Ungdomskilden. (Tiden's Feuilleton). ♦ 1904. 92 sider
1965 Senere udgave: Ungdomskilden. En Fortælling. [Ny Udg.] ved Helge Kjærgaard
pseudonym [Nielsen, Henriette]: Et Barns Erindringer om et Marked, (1865, novelle(r), dansk)
af Henriette Nielsen (1815-1900)
Detaljer
Et Barns Erindringer om et Marked og Hans Bal og hendes. To Fortællinger for Ungdommen af Forf. til »Slægtningene«, »Ingers Sorg«. ♦ Lind, 1865. 83 sider
Indhold

[a] pseudonym [Nielsen, Henriette]: Besynderlig eller Et Barns Erindring om et Marked. [side 1-34] (1865)
af Henriette Nielsen (1815-1900)
Noter
 note til titel Oprindelig trykt i Nord og Syd, [Årgang] viii, side 225-65.
[b] pseudonym [Nielsen, Henriette]: Hans Bal og hendes. [side 35-83] (1865)
af Henriette Nielsen (1815-1900)
pseudonym [Nielsen, Henriette]: Besynderlig [indgår i: Et Barns Erindringer om et Marked [a]], (1865, dansk)
af Henriette Nielsen (1815-1900)
Detaljer
Besynderlig eller Et Barns Erindring om et Marked. [side 1-34]
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig trykt i Nord og Syd, [Årgang] viii, side 225-65.
pseudonym [Nielsen, Henriette]: Hans Bal og hendes [indgår i: Et Barns Erindringer om et Marked [b]], (1865, dansk)
af Henriette Nielsen (1815-1900)
Detaljer
Hans Bal og hendes. [side 35-83]
pseudonym [Schwartz, Marie Sofie]: Ungdomsminder, (1865, roman, svensk) EMP3513
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Ungdomsminder. Af Forfatteren til "Liremandens Søn". Overs. fra det Svenske. ♦ Helsingør, 1865. 318 sider
originaltitel: Ungdomsminnen, 1864
Oversigt over andre udgaver:
1874 Senere udgave: Ungdomserindringer. ♦ 1874. Deel 1-2
1889 Senere udgave: Ungdomsminder. ♦ 1889. 290 sider
Rellstab, L.: Diamantkorset, (1865, roman, tysk) EMP2656
af Ludwig Rellstab (1799-1860, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Diamantkorset. Novelle. ♦ 1865. 146 sider
originaltitel: ?
del af: Pressen
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Tillæg til "Pressen" 1865.
Retcliffe, John: Ti Aar, (1865, roman, tysk) EMP1971
af Hermann Goedsche (1815-1878, sprog: tysk)
oversat af Ludvig Jordan (1813-1889)
Detaljer
Ti Aar. (1848-1859). Historiske Nutidsbilleder. ♦ 1864-65. Deel 1-5, 226 + 190 + 272 + 266 + 226 sider
originaltitel: Zehn Jahre, 1862-64
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 5, side 226: [Note signeret L. Jordan].
Oversigt over andre udgaver:
1861-63 Samhørende, 2. del af: Villafranca eller Cabinetterne og Revolutionerne. Historisk Roman fra Nutiden af Sir John Retcliffe. ♦ Slagelse, Trykt i C.J. Magnus's Bogtrykkeri, 1861-63. 1.-6. Deel, 318 + 266 + 372 + 342 + 193 + 196 sider
Reybaud, Charles: Uden Medgift, (1865, roman, fransk) EMP4575
af Henriette Étiennette Fanny Reybaud (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Uden Medgift. Af Madame Charles Reybaud. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Lund, 1865. Deel [1]-2, 160 + 182 sider
originaltitel: Sans dot, 1845
del af: Flyveposten
kollaps Noter
 note til oversat titel Til salg via L. Jordan, pris: 1 Rd. 32 Sk.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Flyveposten fra 25-2-1865 til 7-6-1865, Anden Deel fra 8-4-1865. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Dickens, Charles [ie: Miss Robertson]: Uskyld i Lænker [indgår i antologien: [Skitzzer og Fortællinger] [s034]], (1865, novelle(r), engelsk) 👓
fejlagtig tillagt: Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Miss (?) Robertson (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Uskyld i Lænker. Fortælling af Charles Dickens [fejl, er af Miss Robertson]. Side 34-52
originaltitel: Truth in irons, 1858
del af: Tilskueren
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Household Words, Volume xviii [18], No. 435 (24-7-1858), side 136-43.
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Tilskueren, fra Nr. 5 (5-3-1865) til Nr. 7 (19-3-1865).
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
Runeberg, J. L.: Tolv Digte af Fänrik Ståls Sägner, (1865, digte, svensk)
af Johan Ludvig Runeberg (1804-1877, sprog: svensk)
oversat af N.C. Sebbelow (1801-1870)
Detaljer
Tolv Digte af Fänrik Ståls Sägner. overs. af N.C. Sebbelow. ♦ Iversens Boghandel, 1865
S.B. [Birck, Sophus]: Italieren [indgår i: Pennetegninger fra Krigen 1864 [a]], (1865, novelle(r), dansk)
af Sophus Birck (1835-1900)
S.B. [Birck, Sophus]: Krigsfangen [indgår i: Pennetegninger fra Krigen 1864 [d]], (1865, novelle(r), dansk)
af Sophus Birck (1835-1900)
S.B. [Birck, Sophus]: Liden Inger [indgår i: Pennetegninger fra Krigen 1864 [c]], (1865, novelle(r), dansk)
af Sophus Birck (1835-1900)
S.B. [Birck, Sophus]: Pennetegninger fra Krigen 1864, (1865, novelle(r), dansk)
af Sophus Birck (1835-1900)
Detaljer
Pennetegninger fra Krigen 1864. Af S. B. ♦ Kolding, J. L. Wisbech, 1865. 84 sider
kollaps Noter
 note til titel Aalborg Stiftstidende 26-9-1865 [Omtale].
Indhold

[a] S.B. [Birck, Sophus]: Italieren (1865, novelle(r))
af Sophus Birck (1835-1900)
[b] S.B. [Birck, Sophus]: Den røde Husar (1865, novelle(r))
af Sophus Birck (1835-1900)
[c] S.B. [Birck, Sophus]: Liden Inger (1865, novelle(r))
af Sophus Birck (1835-1900)
[d] S.B. [Birck, Sophus]: Krigsfangen (1865, novelle(r))
af Sophus Birck (1835-1900)
[e] S.B. [Birck, Sophus]: Søster Magdalena (1865, novelle(r))
af Sophus Birck (1835-1900)
[f] S.B. [Birck, Sophus]: Zabitsky (1865, novelle(r))
af Sophus Birck (1835-1900)
S.B. [Birck, Sophus]: Den røde Husar [indgår i: Pennetegninger fra Krigen 1864 [b]], (1865, novelle(r), dansk)
af Sophus Birck (1835-1900)
S.B. [Birck, Sophus]: Søster Magdalena [indgår i: Pennetegninger fra Krigen 1864 [e]], (1865, novelle(r), dansk)
af Sophus Birck (1835-1900)
S.B. [Birck, Sophus]: Zabitsky [indgår i: Pennetegninger fra Krigen 1864 [f]], (1865, novelle(r), dansk)
af Sophus Birck (1835-1900)
Sand, George: Tamaris [indgår i antologien: [Skitzzer og Fortællinger] [s065]], (1865, novelle(r), fransk) 👓
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Tamaris. Af George Sand. (Efter Revue des deux mondes). Side 65-269
originaltitel: Tamaris, 1862
del af: Tilskueren
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Revues des deux mondes, Tome 37, janvier et février 1862.
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Tilskueren, fra Nr. 9 (2-4-1865) til Nr. 33 (17-9-1865). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
Sand, George: En ung Piges Bekjendelser, (1865, roman, fransk) EMP3994
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
En ung Piges Bekjendelser. Roman. ♦ Odense, 1865. Del 1-2
originaltitel: La confession d'une jeune fille, 1865
Saunders, John: Guy Waterman, (1865, roman, engelsk) EMP1199
af John Saunders (1810-1895, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Guy Waterman. Roman. Frit oversat fra Engelsk. ♦ L. Jordan, 1865. 1.-2. Deel
originaltitel: Guy Waterman, 1864
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra 25-4-1865 til 25-7-1865. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Saxo Satiricus: Hr. Grylle og hans allernyeste Viser, (1865, dramatik, dansk)
af Søren Chr. Sørensen (1817-1880)
Schwartz, M. S.: Tre Juleaftener [indgår i: Noveller [c]], (1865, novelle(r), svensk) EMP3512
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
Schwartz, M. S.: Bagvaskelsen [indgår i: Conchyliesamlersken [b]], (1865, tekster, svensk) EMP2477
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
Schwartz, M. S.: Erindringer fra Kreuznach [indgår i: Noveller [d]], (1865, novelle(r), svensk) EMP3512
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
Schwartz, M. S.: Fangens Død [indgår i: Fortællinger [c]], (1865, novelle(r), svensk) EMP3511
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
Schwartz, M. S.: Forfatterinden og hendes Mand [indgår i: Noveller [b]], (1865, novelle(r), svensk) EMP3512
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
Schwartz, M. S.: Et Forfængelighedens Barn [indgår i: Fortællinger [a]], (1865, novelle(r), svensk) EMP3511
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
Schwartz, M. S.: Fortællinger, (1865, novelle(r), svensk) EMP3511
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Fortællinger. ♦ Helsingør, Wagner, [1865]. 82 sider
Indhold

[a] Schwartz, M. S.: Et Forfængelighedens Barn (1865, novelle(r))
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
1875 indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [c] Senere udgave: Et Forfængelighedens Barn
1881 indgår i: Noveller [d] Senere udgave: Et Forfængelighedens Barn
Noter
del af: Pressen
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Pressen 1865.
[b] Schwartz, M. S.: Et Vaisenhusbarn. Fortalt af en Præst (1865, novelle(r))
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
1875 indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [d] Senere udgave: Et Vaisenhusbarn. Fortalt af en Præst
[c] Schwartz, M. S.: Fangens Død (1865, novelle(r))
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
1875 indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [e] Senere udgave: Fangens Død
1881 indgår i: Noveller [c] Senere udgave: Fangens Død
Schwartz, M. S.: Hævnen [indgår i: Noveller [e]], (1865, novelle(r), svensk) EMP3512
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
Schwartz, Marie Sophie: Noveller, (1865, novelle(r), svensk) EMP3512
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Noveller. Af Marie Sophie Schwartz. Feuilleton til "Folkets Avis". ♦ Kjøbenhavn, Fjeldsøe & Gandrups Bogtrykkeri, 1865. 412 sider
del af: Folkets Avis
Indhold

[a] Schwartz, M. S.: Søstrene (1865, novelle(r))
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
1863 indgår i: Fortællinger [a] 1. udgave: Søstrene
[b] Schwartz, M. S.: Forfatterinden og hendes Mand (1865, novelle(r))
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
[c] Schwartz, M. S.: Tre Juleaftener (1865, novelle(r))
originaltitel: Tre Julaftnar, 1863
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
Noter
 note til titel På svensk trykt i samlingen: Vänd bladet.
[d] Schwartz, M. S.: Erindringer fra Kreuznach (1865, novelle(r))
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
1863 indgår i: Fortællinger [c] 1. udgave: En Erindring fra Kreuznach
[e] Schwartz, M. S.: Hævnen (1865, novelle(r))
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
Schwartz, M. S.: Søstrene [indgår i: Noveller [a]], (1865, novelle(r), svensk) EMP3512
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
Schwartz, M. S.: Et Vaisenhusbarn [indgår i: Fortællinger [b]], (1865, novelle(r), svensk) EMP3511
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
Detaljer
Et Vaisenhusbarn. Fortalt af en Præst
Oversigt over andre udgaver:
1875 indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [d] Senere udgave: Et Vaisenhusbarn. Fortalt af en Præst
Schücking, L.: Det forladte Huus, (1865, roman, tysk) EMP2757
af Christoph Bernhard Levin Matthias Schücking (1814-1883, sprog: tysk)
oversat af C.J. Hornum (1814-1876)
Detaljer
Det forladte Huus. Original Roman. Frit overs. efter det Tydske. Udg. af C. J. Hornum. ♦ 1865. Deel 1-3, 206 + 168 + 184 sider
originaltitel: Die Marketenderin von Köln, 1861
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
Shakspeare, William: Helligtrekongers Aften [Dramatiske Værker [6b]], (1865, dramatik, engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke (1815-1897)
Detaljer
Helligtrekongers Aften. Side 117-242
Oversigt over andre udgaver:
1829 1. udgave: Hellig Tree Kongers Aften eller: Hvad man vil. Et Lystspil [i 5 Acter, oversat af Ad. E. Boye]. U.St. o. A. [Med Anmærkninger]. ♦ 1829. 36 sider
Shakspeare, William: Kong Johan [Dramatiske Værker [6a]], (1865, dramatik, engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke (1815-1897)
Detaljer
Kong Johan. Side 1-?
kollaps Noter
 note til titel På andet titelblad: William Shakspeares dramatiske Værker, oversatte af Edv. Lembcke. Første Del.
Spiesz: Marietaarnet, (1865, roman, tysk) EMP2828
af Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
Detaljer
Marietaarnet. Romantisk Fortælling fra Riddertiden, om hvorledes en ung Pige af en grusom Fader blev levende indmuret i et Taarn, hvorfra hun dog blev reddet og gjengivet Livet og sin trofaste Elsker. ♦ 1865. 47 sider
originaltitel: Der Mariaturm, 1797
Svend Søvant: Aftaklingen [indgår i: Til Orlogs! [k]], (1865, novelle(r), dansk)
af Valdemar Korfitsen (1840-1900)
Svend Søvant: En Begravelse [indgår i: Til Orlogs! [f]], (1865, novelle(r), dansk)
af Valdemar Korfitsen (1840-1900)
Svend Søvant: Ekviperingen [indgår i: Til Orlogs! [a]], (1865, novelle(r), dansk)
af Valdemar Korfitsen (1840-1900)
Svend Søvant: De faste [indgår i: Til Orlogs! [c]], (1865, novelle(r), dansk)
af Valdemar Korfitsen (1840-1900)
Svend Søvant: De Indrullerede [indgår i: Til Orlogs! [b]], (1865, novelle(r), dansk)
af Valdemar Korfitsen (1840-1900)
Svend Søvant: En Kadreier [indgår i: Til Orlogs! [e]], (1865, novelle(r), dansk)
af Valdemar Korfitsen (1840-1900)
Svend Søvant: "Klart Skib" [indgår i: Til Orlogs! [d]], (1865, novelle(r), dansk)
af Valdemar Korfitsen (1840-1900)
Svend Søvant: En Landgangsexpedition [indgår i: Til Orlogs! [i]], (1865, novelle(r), dansk)
af Valdemar Korfitsen (1840-1900)
Svend Søvant: Lidt Afvexling [indgår i: Til Orlogs! [h]], (1865, novelle(r), dansk)
af Valdemar Korfitsen (1840-1900)
Svend Søvant: Newsky [indgår i: Til Orlogs! [g]], (1865, novelle(r), dansk)
af Valdemar Korfitsen (1840-1900)
Svend Søvant: En Søndag ombord [indgår i: Til Orlogs! [j]], (1865, novelle(r), dansk)
af Valdemar Korfitsen (1840-1900)
Svend Søvant: Til Orlogs!, (1865, roman, dansk)
af Valdemar Korfitsen (1840-1900)
Detaljer
Til Orlogs! Skizzer fra i Sommer. Af Svend, Søvant. ♦ F.W. Thomsens Forlag, 1865 [ie: 1864]. 79 sider. Pris: 48 sk.
kollaps Noter
 anmeldelse Dagbladet Nr. 305 (24-12-1864), side 2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
Indhold

[a] Svend Søvant: Ekviperingen (1865, novelle(r))
af Valdemar Korfitsen (1840-1900)
[b] Svend Søvant: De Indrullerede (1865, novelle(r))
af Valdemar Korfitsen (1840-1900)
[c] Svend Søvant: De faste (1865, novelle(r))
af Valdemar Korfitsen (1840-1900)
[d] Svend Søvant: "Klart Skib" (1865, novelle(r))
af Valdemar Korfitsen (1840-1900)
[e] Svend Søvant: En Kadreier (1865, novelle(r))
af Valdemar Korfitsen (1840-1900)
[f] Svend Søvant: En Begravelse (1865, novelle(r))
af Valdemar Korfitsen (1840-1900)
[g] Svend Søvant: Newsky (1865, novelle(r))
af Valdemar Korfitsen (1840-1900)
[h] Svend Søvant: Lidt Afvexling (1865, novelle(r))
af Valdemar Korfitsen (1840-1900)
[i] Svend Søvant: En Landgangsexpedition (1865, novelle(r))
af Valdemar Korfitsen (1840-1900)
[j] Svend Søvant: En Søndag ombord (1865, novelle(r))
af Valdemar Korfitsen (1840-1900)
[k] Svend Søvant: Aftaklingen (1865, novelle(r))
af Valdemar Korfitsen (1840-1900)
Svendsen, M. S.: Et Verdensbarn, (1865, roman, dansk)
af uidentificeret
af C.J. Hornum (1814-1876)
Detaljer
Et Verdensbarn eller Skildringer af Folkelivet i Kjøbenhavn, original humoristisk Novelle. Udgivet af C.J. Hornum. ♦ 1865. 128 sider
Tautphoeus: Rivninger, (1865, roman, engelsk) EMP1340
af Jemima Tautphoeus (1807-1893, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Rivninger. Fortælling. ♦ 1865. 1.-2. Deel, 240 + 270 sider
originaltitel: Add odds, 1863
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst (Bind 1) på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af den engelske tekst (Bind 2) på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Temme, J. H. D.: Dommeren, (1865, roman, tysk) EMP2907
af Jodokus Deodatus Hubertus Temme (1798-1881, sprog: tysk)
oversat af Carl Sørensen (1845-1881)
Detaljer
Dommeren. Criminalhistorie fra Nutiden, støttet paa skrivtlige Meddelelser til J. H. D. Temme, Criminaldirecteur. ♦ 1865. 80 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Overs. af Carl Hermann [ie: Carl Sørensen].
Oversigt over andre udgaver:
1868 i: Criminalnoveller [2c] Senere udgave: Ære og Forbrydelse og Dommeren. ♦ 1868. 168 sider
Thackeray, C.: Elisabeths Historie, (1865, roman, engelsk) EMP1342
af Anne Isabella Thackeray (1837-1919, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher (1818-1874)
Detaljer
Elisabeths Historie. Fortælling. Oversat fra Engelsk af P. B. Blicher. ♦ (H. Hagerup), 1865. 164 sider. Pris: kr. 1,50
originaltitel: The story of Elizabeth, 1863
del af: Fædrelandet
kollaps Noter
 note til titel På engelsk oprindelig trykt i: Cornhill Magazine, fra September 1862 til January 1863. Udgivet i bogform 1863.
 note om føljeton Føljeton (denne oversættelse) i Fædrelandet fra 10-10-1863 til 28-10-1863. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Oversigt over andre udgaver:
1897 Senere udgave: Fortællingen om Elisabeth. Af Miss Chakeray. Føljeton til Nestved Tidende. ♦ Nestved, Trykt hos C. V. Petersens Sønner, 1897. ? sider
Thiboust, L.: Lam og Løvinde, (1865, dramatik, fransk)
af Lambert Thiboust (1826-1867, sprog: fransk)
Thomsen, L.: Smaadigte, (1865, digte, dansk)
af L. Thomsen
Thoroddsen, J. Þ.: Veiðiför, (1865, digte, islandsk)
af Jón Thoroddsen (1818-1868)
Thyregod, C. A.: Krokonens Penge [Aftenlæsning [2r1s001]], (1865, novelle(r), dansk)
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Detaljer
Krokonens Penge. Side 1-56
Oversigt over andre udgaver:
1870 i: Blandt Bønder [2s001] Senere udgave: Krokonens Penge. Side [1]-64
tidsskrift: Børne-Tidende, (1865-76, periodicum)
udgiver: W.M. Herdahl (1814-1884)
Detaljer
Børne-Tidende. [Udg. af V. Herdahl]. ♦ 1865-76. 1.-12. Aargang, illustreret
kollaps Noter
 note til titel I en periode med undertitlen: Underholdende og belærende Læsning.
tidsskrift: Dansk Folketidende, (1865-83, periodicum)
udgiver: Sofus Høgsbro (1822-1902)
Detaljer
Dansk Folketidende. Udg. af Sofus Høgsbro. ♦ 1865-83
tidsskrift: Dansk Landbotidende, (1865-, tekster)
udgiver: E. Møller-Holst (1825-1889)
udgiver: J.V.T. Hertel (1831-1896)
Detaljer
Dansk Landbotidende. ♦ 1865-74. Bind 1-9
tidsskrift: Huusvennen, (1865-66, periodicum) 👓
udgiver: W. Siems
Detaljer
Huusvennen. Et illustreret Maanedsskrift til Underholdning og Belæring. Udgivet og forlagt af Wilhelm Siems. ♦ Kjøbenhavn, Wilhelm Siems, 1866 [ie: 1865-66]. 1-12. Hefte, illustreret (kvartformat). (Trykkeri: Sally B. Salomons Tryk)
kollaps Noter
 note til titel Upagineret side: Indholdsfortegnelse.
 note til titel Adresseavisen 20-11-1865 side 2, uddrag af annonce: Hver Maaned udkommer et Hefte. 12 Hefter udgjøre et Bind, hvortil leveres som Gratispræmie 2 store og smagfulde Lithographier. Til 6te Hefte: James Watt opdager Dampkraften,.
 note til titel eller Raphael maler den skjønne Prindsesse af Aragoniens Billede. Til 12te Hefte: Johannes Guttenberg, Bogtrykkerkunstens Opfinder, eller Paul Veronese modtager Dogen Monconizos og Titians Besøg. Hvert Hefte koster 30 sk.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotekek
tidsskrift: Pressen, (1865-68, novelle(r))
redigeret af Carl Carstensen (1837-1922)
Detaljer
Pressen. Illustreret Ugeblad for underholdende Læsning. Redig. af C. Carstensen o.A. ♦ (Forlagt af Oettinger, Calberg og E. Meyer), 1865-68. 1-4. Aarg.
kollaps Noter
 note til titel Udkom hver søndag.
 note til titel Med hvert nummer fulgte et "Romantillæg" på 32 sider.
tidsskrift: Tilskueren, (1865, periodicum) 👓
udgiver: F.W. Thomsen (1839-1917)
redigeret af Niels Axel Hofman-Schmidth (1833-1874)
Detaljer
Tilskueren. Udg. af F. W. Thomsen. ♦ Udgiveren, 1865. Nr. 1-37, 2 tavler (folio). (Trykkeri: J. Cohens Bogtrykkeri)
kollaps Noter
 note til titel Udkom hver søndag fra 5-2-1865 til 15-10-1865.
 note til titel Udgiveren adresse: Vesterbrogade 62.
 note til titel Gratis tilllæg til nr 22 og 33: Tilskuerens Album.
 note til titel Fra og med nr. 35 (1-10-1865) anføres: Redigeret af Hofman-Schmidth. Udgivet og forlagt af F. W. Thomsen.
 url Fuld visning af tidsskriftet på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Trollope, Anthony: Kan Du tilgive hende?, (1865, roman, engelsk) EMP1371 👓
af Anthony Trollope (1815-1882, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Kan Du tilgive hende? Af Anthony Trollope, Forf. til "Familien Bertram", Doctor Torner", etc. "Sjællandsposten"s Feuilleton. ♦ Ringsted, Trykt hos Christian Schou, 1865. 1.-3. Deel, 318 + 312 + 330 sider
originaltitel: Can you forgive her?, 1864-65
kollaps Noter
 note til titel Solgt via L. Jordan, titelblad med udgivelsesåret: 1866.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Sjællandsposten fra 25-1-1865 til ? [side 313 og 316 findes i avisen fra 29-12-1866]. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
Vilhelm: Ældre og nyere Digte, (1865, digte, dansk)
af Wilhelm Moldenhawer (1831-1917)
Detaljer
Ældre og nyere Digte. Trykt som Manuskript. ♦ [1865]. 48 sider
Oversigt over andre udgaver:
1868 Senere udgave: Ældre og nyere Digte. [2. forøgede udgave]. ♦ [1868]. 92 sider
Wang, J. S.: Taterkvinden, (1865, roman, norsk)
af Johan Storm Wang (1800-1849, sprog: norsk)
Detaljer
Taterkvinden. Original Fortælling. ♦ Stubbekjøbing, 1865. 312 sider
kollaps Noter
 note til titel Tillægsark til Stubbekjøbing Avis.
Oversigt over andre udgaver:
1836 1. udgave: Taterkvinden. Original Fortælling. ♦ Christiania, 1836. Første-Anden Deel, 116 + 142 [1] sider
Wilke, H.: Romernes Herredømme i Britannien, (1865, roman, tysk) EMP3014
af Henriette Wilke (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Romernes Herredømme i Britannien. Skildringer fra den sidste Halvdeel af det første Aarhundrede. ♦ Odense, Milo, 1865. Deel 1-2, 192 + 244 sider
originaltitel: Römerherrschaft in Britannien, 1837
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Novellen, 9-10, 1837.
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse fejlagtigt placeret under Engelsk Romaner.
 note til oversat titel Delenes titler: 1. Øen Anglesea eller Druidernes Fald. Historisk Fortælling. 2. Boadicea eller Iceniernes Oprør. Historisk Fortælling.
Winther, Christian: Brogede Blade, (1865, digte, dansk) 👓
af Chr. Winther (1796-1876)
Detaljer
Brogede Blade. Digte. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1865. vi + 353 sider
kollaps Noter
 note til titel Side 353: Anmærkninger.
 note til titel 2. Oplag, 1878.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Winther, Christian: Brogede Blade [Samlede Digtninger [10]], (1865, samling, dansk) 👓
af Chr. Winther (1796-1876)
Detaljer
Brogede Blade. Digte. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag. 353 sider
kollaps Noter
 note til titel Side 353: Anmærkninger.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Wood, Mrs. Henry: Familien Channing, (1865, roman, engelsk) EMP1445
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Familien Channing. Fortælling. Efter det Engelske. ♦ 1865. Deel 1-3
originaltitel: The Channings, 1862
Oversigt over andre udgaver:
1871 Samhørende, fortsættes af (2. del): Roland Yorke. Fortælling. ♦ 1871. Deel 1-3, 205 + 219 + 192 sider
1915 Senere udgave: Familien Channing. Oversat fra Engelsk. 2. bearb. Udg. ♦ Kristeligt Folkebibliotek, 1915. [Bind] I-II, 236 + 234 sider
1922 Senere udgave: Familien Channing. Oversat fra Engelsk. ♦ Herning, Eksprestrykkeriet, 1922. 1.-2. Del, 293 + 290 sider
Wood, Mrs. Henry: Skyggen paa den mørke Slette, (1865-67, roman, engelsk) EMP1446 👓
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Skyggen paa den mørke Slette. Af Mistress Henry Wood. ♦ Slagelse, Trykt i C.J. Magnus's Bogtrykkeri, 1865-67. 1.-3. Deel, 398 + 372 + 358 sider
originaltitel: The shadow of Ashlydyat, 1863
kollaps Noter
 note til oversat titel Også til salg via L. Jordan, pris: 6 Rd.
 note til oversat titel Note 29-12-1868, side 4: Ifølge fleerstidig Opfordring er den tidligere heri Bladet paabegyndte Roman: "Skyggen paa den mørke Slette" gjenoptaget paany og vil herefter blive fortsat, saa ofte Pladsen tillader det.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Sorø Amtstidende fra 11-4-1865 til 17-3-1868, fra 29-12-1868 til 10-2-1869 (sidste side 192), og fra 19-6-1869 (første side 225) til 2-9-1869, Anden Deel fra 17-4-1866, Tredie Deel fra 8-8-1867. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1870 Senere udgave: Skyggen paa den mørke Slette. Roman. ♦ L. Jordan, 1870. 1.-3. Deel, ? + ? + ? sider. Pris: kr. 12,00
Wood, Mrs. Henry: Verners Stolthed, (1865, roman, engelsk) EMP1447
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Verners Stolthed. ♦ 1865. Del 1-4
originaltitel: Verner's pride, 1863
Oversigt over andre udgaver:
1885 Senere udgave: Werners Stolthed. Fortælling. ♦ 1885. Del 1-4
Zahle, P. C.: Lys og Skygge fra Livet inden fire Vægge, (1865, roman, dansk)
af P.Chr. Zahle (1825-1898)

Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.