Til indledningen til disse sider

Dansk Forfatterleksikon. Skønlitteratur 1500-1975. År for år


Vælg årstal:

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

1829

Algreen, Peter Hartvig: Eventyret paa Flyttedagen, (1829, digte, dansk) BD4:sp211
af Wilhelm Frederik Laub (1805-1845)
Andersen, H. C.: Fodreise fra Holmens Canal til Østpynten af Amager, (1829, roman, dansk) BD4:sp443
af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
Fodreise fra Holmens Canal til Østpynten af Amager i Aarene 1828 og 1829. Udgiven af H. C. Andersen. ♦ Kjøbenhavn, paa Forfatterens Forlag, 1829. 136 sider
kollaps Noter
 note til titel Udkom 2-1-1829.
 note om føljeton Kjøbenhavns flyvende Post, 1828, fra Nr. 90 (14-11-1828) til Nr. 95 (28-11-1828), under titlen: Prøver af et Skrift, betitlet: "Fodreise fra Holmens Canal til Øst-Pynten af Amager i Aarene 1828 og 1829.
 note til titel H.C. Andersen-centrets værkregister nr. 502.  Link til ekstern webside www.andersen.sdu.dk
 note om oplag 2. Oplag. (Forøget af Forfatteren). ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af C.A. Reitzel, 1829. 135 sider [Udkom 11-4-1829].
 note om oplag 3. Oplag. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af C.A. Reitzel, 1840. [vii]-xii + 132 sider [Udkom 31-12-1829, med Forord og optryk af J.L. Heibergs anmeldelse].
 note om oplag Også: 3. Oplag. ♦ Fahlun, hos P.A. Huldberg, 1841. xii + 144 sider [Danske Klassiker. X-XII Hæftene].  Link til ekstern webside www.andersen.sdu.dk
 url Maanedsskrift for Litteratur, Første Bind, 1829, side 169-72 [Anmeldelse, usigneret [Johan Ludvig Heiberg]].  Link til ekstern webside www.e-poke.dk  Heiberg, Johan Ludvig Johan Ludvig Heiberg
Oversigt over andre udgaver:
1854 i: Samlede Skrifter [7] Senere udgave: Fodreise fra Holmens Canal til Østpynten af Amager. Billedbog uden Billeder. Silkeborg. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reizels Bo og Arvinger, 1854. [3] 168 sider. (Trykkeri: Bianco Lunos Bogtrykkeri)
1940 Senere udgave: Fodreise fra Holmens Canal til Østpynten af Amager i Årene 1828 og 1829
Andersen, H. C.: Kiærlighed paa Nicolai Taarn, (1829, dramatik, dansk) BD4:sp307
af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
Kiærlighed paa Nicolai Taarn eller Hvad siger Parterret. Heroisk Vaudeville i 1 Act. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af C.A. Reitzel, 1829. 55 sider
kollaps Noter
 note til titel Udkom 23-4-1829.
 note til titel H.C. Andersen-centrets værkregister nr. 603.  Link til ekstern webside www.andersen.sdu.dk
anonym: Christians og Linas Fritimer, (1829, børnebog, tysk) BDsupp:sp185
af Johann Heinrich Meynier (1764-1825, sprog: tysk)
oversat af Andr. Fred. Høst (1811-1897)
illustrationer af Johann Meno Haas (1752-1833)
Detaljer
Christians og Linas Fritimer eller Smaafortællinger til Hjertets Forædling og Sædernes Dannelse. Efter det Tydske. ♦ Steen, [1829]. 115 sider, 6 tavler. Pris: 3 mk.
originaltitel: Hugo's und Lina's Erholungsstunden, 1826
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, [Det kgl. Bibliotek anfører mellem 1838-44, Erslew, bind 1 (1843), side 736, anfører 1. udg. 1828 og 2. oplag 1829, Almindeligt Dansk-Norsk Forlagscatalog (1841) har 2. Oplag 1829].
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Goethe Universität
anonym: Denkwürdigkeiten eines jungen Adjutanten Napoleon Bonapartes, (1829, roman, fransk) BD4:sp495
af Lauritz Kruse (1778-1839)
Detaljer
Denkwürdigkeiten eines jungen Adjutanten Napoleon Bonapartes. Niedergeschrieben von dessen Kammerdiener. Frei nach dem Französischen bearbeitet. Herausgeg. von L. Kruse. ♦ Hamburg, Herold, 1829. 2 Bände, 236 + ? sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Med stålstukken titelblad.
 note til titel Bogen er måske skrevet af L. Kruse selv.
 anmeldelse Blätter für literarische Unterhaltung, side 472 [Anmeldelse].  Link til ekstern webside http://books.google.dk/books?id=TTtaAAAAcAAJ&&pg=PA472
anonym: Doctoren og Apothekeren [indgår i antologien: De danske dramatiske Selskabers Repertoire [4]], (1829, dramatik, tysk) BD4:sp304
af Gottlieb Stephanie den yngre (1741-1800, sprog: tysk)
Detaljer
Doctoren og Apothekeren. Lystspil i 4 Akter
anonym: Eventyret [indgår i antologien: De danske dramatiske Selskabers Repertoire [2]], (1829, dramatik, ukendt) BD4:sp304
af ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
Eventyret eller Sværmeri og Skinsyge. Originalt Lystspil i 4 Acter
anonym: Æfintyrid Jóhönnu Raunir, (1829, digte, tysk) BD4:sp278
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Snorri Björnsson (1710-1803)
Detaljer
Æfintyrid Jóhönnu Raunir snúid af Þýdsku undir íslendsk fögur rimnalög af Snorra Biarnarsyni. Ønnur útgáfe eptir skaldsins egin handriti. Videyar Klaustri, 1829
Oversigt over andre udgaver:
1784 1. udgave: Eitt Æfentyre, er kallast Johönnu Rauner, ur Þýsku útlagt og á lioodmæli snúed af Snorra Biörnssyne. Hrappsey, 1784
anonym: Haldan de Knüden, (1829, roman, fransk) BD4:sp495
af anonym fransk (sprog: fransk)
Detaljer
Haldan de Knüden. Manuscrit Danois du XV. siècle. 2. Edition. ♦ Paris, 1829. 242 sider
anonym: Her er Værelser tilleie [indgår i antologien: De danske dramatiske Selskabers Repertoire [1]], (1829, dramatik, tysk) BD4:sp304
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Her er Værelser tilleie. Lystspil i 2 Akter. Efter det Tydske
anonym: Historien om de ti Vezirer, (1829, roman, arabisk) BD4:sp497
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Rasmus Rask (1787-1832)
Detaljer
Historien om de ti Vezirer og hvorledes det gik dem med Kong Azád Bachts Søn. Overs. af Arabisk ved R. Rask. ♦ Kbh., 1829
anonym: Indbydelseskortet [indgår i antologien: De danske dramatiske Selskabers Repertoire [3]], (1829, dramatik, tysk) BD4:sp304
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Indbydelseskortet eller o. A. s. d. Lystspil i 1 Act. Efter det Tydske
anonym: De muntre Koner i Windsor, (1829, dramatik, engelsk) BD4:sp304
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af A.E. Boye (1784-1851)
Detaljer
De muntre Koner i Windsor. Et Lystspil [i 5 Acter, oversat af A.E. Boye]. U. St. o. A. [Med Anmærkninger]. ♦ 1829. 38 + iv sider
kollaps Noter
 note til titel Side [36]-38: Anmærkninger.
 note til titel Hertil findes tillæg med separat titelblad: Skuespil af William Shakspeare. Oversatte efter de bedste engelske Udgaver af A. E. Boye. Kiøbenhavn. Udgivet af Ferdinand Printzlau, 1829. iv sider.
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Oversigt over andre udgaver:
1815 1. udgave: De lystige Koner i Hillerød. En Omarbeidelse og Efterlignelse af Shakespeares: "Merry wives of Windsor", Skuespil i fem Acter, af V. H. F. Abrahamson. ♦ 1815. 141 sider
anonym: Point d'honneur [indgår i antologien: De danske dramatiske Selskabers Repertoire [5]], (1829, dramatik, ukendt) BD4:sp304
af ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
Point d'honneur eller: Kjerlighed og Äre. Skuespil i 3 Acter
anonym [Briem, J. G. G.]: Foussingøe-Riim, (1829, digte, dansk) BD4:sp216
af Johann Gunløg Gunløgsen Briem (1801-1880)
Detaljer
Foussingøe-Riim. Brudstykker. Forsøg i den beskrivende Digtart. ♦ [Randers, 1829]. 1. Hæfte
del af: Nordlyset
kollaps Noter
 note om føljeton Aftryk af Nordlyset bind 8.
anonym [Duvert, Chapeau og Varin]: Den fortrædelige Formiddag, (1829, dramatik, fransk) BD4:sp303
af Félix Auguste Duvert (1795-1876, sprog: fransk)
af Armand Chapeau (sprog: fransk)
af Charles Victor Varin (1798-1869, sprog: fransk)
Detaljer
Den fortrædelige Formiddag. Lystspil i 1 Act. Omarbeidet efter: La Matinée aux contretemps, og indrettet for den danske Skuesplads ved J.L. Heiberg. ♦ [Kjøbenhavn, udgivet af Ferdinand Printzlau, 1829]. 15 sider. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 19)
originaltitel: La matinée aux contretemps, 1828
kollaps Noter
 note til titel Trykt hos Jens Hostrup Schultz.
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
anonym [Hertz, Henrik]: Sangene i Vaudevillen: Arvingerne, (1829, dramatik, dansk) BD4:sp322
af Henrik Hertz (1798-1870)
Detaljer
Sangene i Vaudevillen: Arvingerne. ♦ [Kbh., 1829]
kollaps Noter
 note til titel Uden Titelbl.
anonym [Overskou, Th.]: Hvilken er den Rette?, (1829, dramatik, dansk) BD4:sp304
af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
Hvilken er den Rette? Vaudeville i 1 Act. ♦ Kjöbenhavn, Trykt hos Directeur Jens Hostrup Schultz, Kongelig og Universitets-Bogtrykker, [1829]. 16 sider. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 23)
kollaps Noter
 note til titel På side 16 bl.a.: Kjöbenhavn 1829. Udgivet af Ferdinand Printzlau.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside MDZ
Oversigt over andre udgaver:
1851 i: Comedier [2:s181] Senere udgave: Hvilken er den Rette? Vaudeville i 1 Act. (1829). Side 181-236
anonym [Shakespeare, William]: Hellig Tree Kongers Aften, (1829, dramatik, engelsk) BD4:sp303
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af A.E. Boye (1784-1851)
Detaljer
Hellig Tree Kongers Aften eller: Hvad man vil. Et Lystspil [i 5 Acter, oversat af Ad. E. Boye]. U.St. o. A. [Med Anmærkninger]. ♦ 1829. 36 sider
originaltitel: Twelfth-Night or What You Will, 1600-01
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [33]-36: Anmærkninger.
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Oversigt over andre udgaver:
1850 i: Dramatiske Værker [10a] Senere udgave: Hellig-Tre-Kongers-Aften eller Hvad I ville. Side 1-122
1865 i: Dramatiske Værker [6b] Senere udgave: Helligtrekongers Aften. Side 117-242
1879 i: Dramatiske Værker [13a] Senere udgave: Helligtrekongers Aften
1900 i: Udvalgte dramatiske Værker [1d] Senere udgave: Helligtrekongersaften eller Hvad I vil
1927 i: Dramatiske værker [4] Senere udgave: Helligtrekongersaften Eller Hvad I vil. En Komedie. ♦ Schultz, 1927. 140 sider. Pris: kr. 3,25
1969 Senere udgave: Helligtrekongersaften eller Hvad I vil. En Komedie
1972 indgår i: Fortællinger fra Shakespeares verden [s074] Senere udgave: Helligtrekongersaften. Side [74]-[93]
anonym [Winther, Chr.]: Sang den 5. December 1829, (1829, digte, dansk) BD4:sp254
af Chr. Winther (1796-1876)
Detaljer
Sang den 5. December 1829. U.St., [1829]. 2 Blade
antologi: De danske dramatiske Selskabers Repertoire, (1829, dramatik, flere sprog) BD4:sp304
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
udgiver: Jens L. Beeken (1786-1841)
Detaljer
De danske dramatiske Selskabers Repertoire. No. 1-6. Kbh., 1829. Udgivet af [Lor.] Beeken
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Indhold

[1] anonym: Her er Værelser tilleie. Lystspil i 2 Akter. Efter det Tydske (1829, dramatik)
af anonym tysk (sprog: tysk)
[2] anonym: Eventyret eller Sværmeri og Skinsyge. Originalt Lystspil i 4 Acter (1829, dramatik)
af ukendt (sprog: ukendt)
[3] anonym: Indbydelseskortet eller o. A. s. d. Lystspil i 1 Act. Efter det Tydske (1829, dramatik)
af anonym tysk (sprog: tysk)
[4] anonym: Doctoren og Apothekeren. Lystspil i 4 Akter (1829, dramatik)
af Gottlieb Stephanie den yngre (1741-1800, sprog: tysk)
[5] anonym: Point d'honneur eller: Kjerlighed og Äre. Skuespil i 3 Acter (1829, dramatik)
af ukendt (sprog: ukendt)
[6] Kotzebue, [A. v.]: Epigrammet. Lystspil i 4 Akter. [Oversat af N.T. Bruun] (1829, dramatik)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
antologi: Nyeste Visebog, (1829, digte, dansk) BD4:sp210 👓
af Anonym
Detaljer
Nyeste Visebog. Af blandet Indhold. Kiöbenhavn, Trykt i Thieles Bogtrykkerie, 1829. 12 + 348 sider
kollaps Noter
 url Skannet af Google.  Link til ekstern webside books.google.dk
 note til titel Side [V]-XII: [Alfabetisk indholdsfortegnelse].
 note til titel Alle sange er på dansk. Nogle af sangene er oversættelser. Forfatterangivelse mangler, dog er ved en del anført komponist og navnet på operaen, hvis teksten stammer fra en sådan.
antologi: Nytaarsgave for Aaret 1829, (1829, samling, flere sprog) EMP 22 BD4:sp161
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
udgiver: L. Heiden (f. 1786)
Detaljer
Nytaarsgave for Aaret 1829. Udg. af L. Heiden. ♦ 1829. 188 sider
kollaps Noter
 note til titel Indeholder også andet end fiktionsprosa.
Indhold

[16613_AD] Sellen, Gustav: Pagen. En historisk Novelle (1829, tekster)
af Ludwig von Alvensleben (1800-1868, sprog: tysk)
udgiver: L. Heiden (f. 1786)
antologi: Sjølund, (1829, samling, dansk) BD4:sp164
udgiver: Gottlieb Siesby (1803-1884)
Detaljer
Sjølund. Lommebog for 1829. [Udg. af Gottl. Siesby]. ♦ Kbh., [1829?]
antologi: Udvalgte engelske Digte, (1829, digte, engelsk) BD4:sp280
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Carl Mariboe (1800-1860)
Detaljer
Udvalgte engelske Digte. Samlede til Brug ved Underviisning i Engelsk. Kbh., 1829
antologi: Vergiszmeinnicht, (1829, digte, tysk) BD4:sp268 👓
af antologi tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Vergiszmeinnicht. Eine Sammlung der neuesten u. besten Stammbuchsaufsätze. ♦ Husum, 1829
Aumer: Søvngjængersken, (1829, ballet, fransk) BD4:sp427
af Jean Aumer (1774-1833, sprog: fransk)
bearbejdelse: August Bournonville (1805-1879)
musik af Louis Joseph Ferdinand Hérold (1791-1833, sprog: fransk)
Detaljer
Søvngjængersken. Ballet i 3 Acter, indrettet for den danske Skueplads af A. Bournonville. Musiken arrangeret af Herold. ♦ Kbh., 1829.
originaltitel: La somnambule, 1827
kollaps Noter
 note om oplag [Nyt oplag/udgave], 1837.
Oversigt over andre udgaver:
1868 Senere udgave: Søvngjængersken. Ballet i 3 Acter efter Scribe og Aumer. ♦ Schubothe, 1868.
avis: Roeskilde Avis, (1829-1954, periodicum)
Detaljer om titlen
Becker, [Wilh. Gottlieb]: Troskabs-Blomsten, (1829, novelle(r), tysk) EMP1660 BD4:sp454
af Wilhelm Gottlieb Becker (1753-1813, sprog: tysk)
oversat af Caspar Schumacher (1794-1851)
Detaljer
Troskabs-Blomsten. Overs. ved C. Schumacher. ♦ 1829. 69 sider
originaltitel: Das Blümchen der Treue, 1803
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig på tysk trykt i samlingen: Taschenbuch zum geselligen Vergnügen, 13. Jahrgang, 1803.
Bertels, Chr. Heinr.: Poetische Versuche, (1829, digte, dansk) BD4:sp269
af Christian Heinrich Bertels (1798-1847)
Detaljer
Poetische Versuche. ♦ Altona, [1829]
kollaps Noter
 note til titel Bibliotheca Danica anfører også: Sst. 1829 [ie: Nye Digte] [Kobberst. Titelbl.].
Bertouch, Carl v.: Gedichte, (1829, digte, ukendt) BD4:sp269
af Carl von Bertouch (sprog: ukendt)
Detaljer
Gedichte. ♦ Schleswig, Taubstummen-Inst., 1829. 125 sider
Birch, Fr. Sneedorff: Palne Jæger, (1829, roman, dansk) BD4:sp443
af Frederik Sneedorff Birch (1805-1869)
Detaljer
Palne Jæger. Et dansk Folkesagn fra det sextende Aarhundredes første Halvdeel. Aarhuus, 1829
Birch, Fr. Sneedorff: Tro, Haab og Kiærlighed, (1829, digte, dansk) BD4:sp214
af Frederik Sneedorff Birch (1805-1869)
Boesen, J. F.: Vaar-Blomster, (1829, digte, dansk) BD4:sp215
af Jørgen Frederik Boesen (f. 1799)
Detaljer
Vaar-Blomster. ♦ Aalborg, 1829
Bouilly, J. N.: Valentine af Mayland, (1829, dramatik, fransk) BD4:sp303
af Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842, sprog: fransk)
Detaljer
Valentine af Mayland. Syngespil i 3 Akter. Musiken af [Etienne Henri] Mehul. [Oversat af Thom. Overskou]. Opført første gang i Anl. af H. Majestæts Fødselsdag, den 28. Jan. 1829. [Kbh., 1829]. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 15). ♦ 1829. 16 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Bournonville, August: Soldat og Bonde, (1829, ballet, dansk) BD4:sp427
af August Bournonville (1805-1879)
Detaljer
Soldat og Bonde. Pantomimisk Idyl. Musiken componeret og ordnet af Keck. ♦ 1829. 8 sider
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1831 Samhørende, fortsættes af (2. del): Victors Bryllup eller Fædrene-Arnen. Ballet i een Act. Musiken componeret af Keck. ♦ Kbh., Schulz, 1831. 8 sider
Bruun, [T. C.]: Hvis-Capitlet, (1829, digte, dansk) BD4:sp219
af Thomas Christopher Bruun (1750-1834)
Detaljer
Hvis-Capitlet. ♦ Kbh., 1829
Bruun, [T. C.]: Kirke-Tvisten, (1829, digte, dansk) BD4:sp219
af Thomas Christopher Bruun (1750-1834)
Detaljer
Kirke-Tvisten. Digt i fem Sange. ♦ Kbh., 1829
Cervantes Saavedra, Miguel de: Den sindrige Adelsmand, Don Quixote af Mancha's Levnet og Bedrifter, (1829-1831, roman, spansk) EMP4892 BD4:sp496 👓
af Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616, sprog: spansk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Den sindrige Adelsmand, Don Quixote af Mancha's Levnet og Bedrifter. Oversat fra det Spanske af Frederik Schaldemose. ♦ Kjöbenhavn, trykt hos og forlagt af Jens Hostrup Schultz, 1829-31. 1-4. Deel, ([7] lvi + 286) + 436 + [6] 371 + [6] 429 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Første Deel, 3 upaginerede sider: Til Hans Majestæt Kong Frederik den Sjette [efterfulgt af digt, første linie: Under Sydens Himmel klar og blaa].
 note til oversat titel Første Deel, 4 upaginerede sider: Indhold.
 note til oversat titel Første Deel, side [i]-xlvi: Miguel de Cervantes Saavedras Levnet.
 note til oversat titel Første Deel, side xlvii-lvi: Cervantes' Fortale.
 note til oversat titel Anden Deel, 4 upaginerede sider: Indhold.
 note til oversat titel Tredie Deel, 6 upaginerede sider: Indhold.
 note til oversat titel Tredie Deel, side [1]-6: Cervantes' Fortale.
 note til oversat titel Fjerde Deel, 6 upaginerede sider: Indhold.
 url Fuld visning af den danske oversættelse (1.-4. Deel) på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af oversættelsen af Tredie Deel på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 anmeldelse Maanedsskrift for Litteratur, 1830 [Anmeldelse, af J.L. Heiberg]. [Fuld visning på Hathi Trust, Prosaiske Skrifter, bind 5, 1861, side 65-92].  Link til ekstern webside http://hdl.handle.net/2027/nnc1.0036683663?urlappend=%3Bseq=78
Oversigt over andre udgaver:
1776-1777 1. udgave: Den sindrige Herremands Don Quixote af Mancha Levnet og Bedrifter. Forfattet af Miguel de Cervantes Saavedra. Oversat, efter det i Amsterdam og Leipzig 1755, udgivne Spanske Oplag, af Charlotta Dorothea Biehl. ♦ Kiöbenhavn, Trykt paa Gyldendals Forlag, 1776-1777. 1.-4. Tome, ([3] 207 + 66 + xxvi [4]) + 415 [3] + [10] 302 + [16] 364 sider
Cooper, J. F.: Den røde Fribytter, (1829-31, roman, engelsk) EMP 444 BD4:sp482
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Andreas C. Rasmussen (1793-1835)
Detaljer
Den røde Fribytter. En Fortælling. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1829-31. Deel 1-4, 214 + 230 + 222 + 221 sider
originaltitel: The red rover, 1828
Oversigt over andre udgaver:
1839-40 i: Samlede Skrifter [80-86] Senere udgave: Den røde Røver. En Fortælling. Tilegnet W.B. Shubrick. Overs. af Engelsk ved A. R. [ie: Andreas C. Rasmussen]. Udgivet af A.E. Boye. ♦ 1839-40. Hefte 80-86, 310 + 444 sider
1886 i: Amerikanske Fortællinger [10] Senere udgave: Sørøveren. Med 4 Illustrationer. ♦ P.G. Philipsen, 1886. 202 sider + 4 tavler
1916 Senere udgave: Den røde Fribytter. I Bearbejdelse ved Alex. Schumacher. ♦ John Martin, 1916. 160 sider
1925 Senere udgave: Den røde Fribytter. Bearbejdet af Alex. Schumacher. ♦ V. Prior, [1925]. 234 sider, 3 tavler. Pris: kr. 2,00
1956 Senere udgave: Den røde pirat. Illustreret af Peter Constanza [ie: Pete Costanza]. ♦ Forlaget Illustrerede Klassikere, [1956]. [47] sider, illustreret. Pris: kr. 1,50
1957 [Uddrag] Senere udgave: Storm og mytteri. Side 5-[30]
Döring, Georg: Skatten, (1829, roman, tysk) EMP1805 BD4:sp457
af Georg Döring (1789-1833, sprog: tysk)
oversat af Johan Peter Klinge (1780-1836)
Detaljer
Skatten eller Maries Træ. Udg. paa dansk af J. P. Klinge. ♦ 1829. 82 sider
originaltitel: Mariens Bäumchen, 1831
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Novellen, 1831.
Faber, Peder Ditlev: Elvpigen, (1829, digte, dansk) BD4:sp222
af P.D. Faber (1768-1847)
Detaljer
Elvpigen. En Nytaarsgave for 1829. ♦ Aalborg
Franzen, B. G.: Gedichte für den Haus- und Bürgerstand, (1829, digte, dansk) BD4:sp271
af Balthasar Georg Franzen (1775-1837)
Detaljer
Gedichte für den Haus- und Bürgerstand. Neue Sammlung. ♦ Flensburg, 1829
Galt, [John]: Dampskibet, (1829, roman, engelsk) EMP 621 BD4:sp483
af John Galt (1779-1839, sprog: engelsk)
oversat af Gustav Skram (1802-1865)
Detaljer
Dampskibet Efter [John] Galts engelske Original fordansket af G. S. ♦ 1829. Hefte 1, 87 sider
originaltitel: The steamboat, 1822
kollaps Noter
 note til oversat titel 5 upaginerede sider: Indledning [af forf.].
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Garbrecht, J.: Dagmar, (1829, dramatik, dansk) BD4:sp317
af Johan Gerhard Fr. Garbrecht (1799-1857)
Detaljer
Dagmar. Forspil i Holbergs Minde, den 28. Oct. 1829. ♦ Kbh. 4 Bl.
Guldberg, F. Høegh: Roser og Torne, (1829, digte, dansk) BD4:sp226
af Frederik Høegh-Guldberg (1771-1852)
Detaljer
Roser og Torne. Gjenlyd af et elskende Hjerte under sammenhængende Livsoptrin. ♦ Kbh., 1829
Gülich, Ludv. Aug.: Poetische Versuche, (1829, digte, dansk) BD4:sp271
af Ludvig August Gülich (1773-1838)
Detaljer
Poetische Versuche. ♦ Flensb., 1829. 207 sider
Haken, J. C. L.: Det farlige Fyrtaarn, (1829, roman, tysk) EMP2047 BD4:sp459
af Johann Christian Ludwig Haken (1767-1835, sprog: tysk)
oversat af P.C. Klæstrup (1820-1882)
andet: Christian Rodbøll Volkersen (1773-1826)
Detaljer
Det farlige Fyrtaarn eller Søemandens Skræk. En Criminal-Fortælling. Oversat ved J. C. Volkersen [Chr. Mich. Rottbøl Volkersen]. ♦ 1829. 75 sider
originaltitel: ?
kollaps Noter
 Bibliografi Erslew: Almindeligt forfatter-lexicon. Bind 1-6, 1843-68: bind s3, side 673, Oversat af P.C. Klæstrup, men udgivne under Volkersens navn til fordel for dennes enke.
Handrup, P.: Landpoeten, (1829, dramatik, dansk) BD4:sp318
af Poul Handrup (1764-1839)
Detaljer
Landpoeten. Originalt Lystspil i 1 Act. ♦ Kbh., 1829
Hansen, F. J.: Læsning for den fine Verden, (1829-30, tekster, dansk) BD4:sp202
af Frantz Johannes Hansen (1810-1852)
digte af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
Læsning for den fine Verden. Et poetisk Qvartalsskrift. I-II. Hefte
Hasselbalch, P.: Samlede Smaadigte, (1829, digte, dansk) BD4:sp227
af Peter Hasselbalch (1774-1848)
Detaljer
Samlede Smaadigte. ♦ Randers, 1829
Hauch, C.: Don Juan [Dramatiske Værker [2b]], (1829, dramatik, dansk) BD4:sp319
af Carsten Hauch (1790-1872)
Hauch, C.: Dramatiske Værker, (1829-30, dramatik, dansk) BD4:sp319 👓
af Carsten Hauch (1790-1872)
Detaljer
Dramatiske Værker. ♦ Kiöbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1829-30. 1-3. Deel
Indhold

[1] Hauch, C.: Bajazet og Tiber. To Sørgespil. ♦ Kbh., C.A. Reitzel, 1828. x + 293 sider (1828, dramatik)
af Carsten Hauch (1790-1872)
1828 i: Dramatiske Værker [1] 1. udgave: Bajazet og Tiber. To Sørgespil. ♦ Kbh., C.A. Reitzel, 1828. x + 293 sider
1828 i: Dramatiske Værker [1] Senere udgave: Bajazet og Tiber. To Sørgespil. ♦ Kbh., C.A. Reitzel, 1828. x + 293 sider
Noter
 note til titel Også udgivet separat.
 anmeldelse Nordisk tidsskrift for historie, literatur og konst, bind 2, 1828, side 630-37: [Anmeldelse].  Link til ekstern webside http://hdl.handle.net/2027/mdp.39015065272448?urlappend=%3Bseq=644
[1b] Hauch, C.: Tiber (1828, dramatik)
af Carsten Hauch (1790-1872)
1852 i: Dramatiske Værker [1b] Senere udgave: Tiberius. Roms tredie Cæsar. En Tragoedie. Side [131]-253
[2] Hauch, C.: Gregorius den Syvende og Don Juan. To Dramaer. Kbh., 1829 (1829, dramatik)
af Carsten Hauch (1790-1872)
1859 i: Dramatiske Værker [3a] Senere udgave: Greogrius den Syvende. Tragisk Drama [i] fem Handlinger. Med et Efterspil. Side [1]-148
Noter
 note til titel Også udgivet separat.
[2b] Hauch, C.: Don Juan (1829, dramatik)
af Carsten Hauch (1790-1872)
1859 i: Dramatiske Værker [3b] Senere udgave: Don Juan. En Tragedie i fem Handlinger. Side [149]-264
[3] Hauch, C.: Hamadryaden. Et episk og dramatisk Digt. ♦ Kiöbenhavn, C.A. Reitzel, 1830. xii + 177 sider (1830, dramatik)
af Carsten Hauch (1790-1872)
1856 i: Dramatiske Værker [2] Senere udgave: Hamadryaden. Et romantisk Eventyr i blandet Form. Anden Udgave. ♦ Kjøbehavn, forlagt af C.A. Reitzels Bo og Arvinger, 1856. 216 + [1] sider
Noter
 note til titel Også udgivet separat.
 note til titel Upagineret side, dedikation: Den ædle J. Dalgas, der hørte og elskede dette Digt, vies det med inderlig Venskab af Forfatteren.
 note til titel Side [vii]-xii: Fortale.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Google Books
Hauch, C.: Gregorius den Syvende og Don Juan [Dramatiske Værker [2]], (1829, dramatik, dansk) BD4:sp319
af Carsten Hauch (1790-1872)
Detaljer
Gregorius den Syvende og Don Juan. To Dramaer. Kbh., 1829
kollaps Noter
 note til titel Også udgivet separat.
Oversigt over andre udgaver:
1859 i: Dramatiske Værker [3a] Senere udgave: Greogrius den Syvende. Tragisk Drama [i] fem Handlinger. Med et Efterspil. Side [1]-148
Heiberg, Johan Ludvig: Prindsesse Isabella, (1829, dramatik, dansk) BD4:sp320
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
udgiver: Ferdinand Printzlau (1794-1865)
Detaljer
Prindsesse Isabella eller Tre Aftener ved Hoffet. Lystspil i tre Acter. Udgivet af Ferdinand Printzlau. ♦ Kjöbenhavn, trykt hos Jens Hostrup Schultz, 1829. 178 sider
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1833 i: Samlede Skrifter [2b] Senere udgave: Prindsesse Isabella eller Tre Nætter ved Hoffet. Lystspil i tre Acter. Første Gang opført paa det kongelige Theater den 29de October 1829. Side 87-302
1848 i: Poetiske Skrifter [4b] Senere udgave: Prindsesse Isabella eller Tre Nætter ved et Hof
1862 i: Poetiske Skrifter [4b] Senere udgave: Prindsesse Isabella
Henningsen, H. J.: Versuch in der deutschen Dichtkunst, (1829, digte, tysk) BD4:sp272
af Hans Jürgen Henningsen (sprog: ukendt)
Detaljer
Versuch in der deutschen Dichtkunst. ♦ Schleswig, 1829. 78 sider
Henrichsen, H. J.: Peter Mühlhausen, (1829, roman, dansk) BD4:sp445
af uidentificeret
Detaljer
Peter Mühlhausen eller Bidrag til en Vagabonds Liv og Levnet, samt Prøver af Rimerier. Mariboe, 1829
Holbein, Franz v.: Efterskriften, (1829, dramatik, tysk)
af Franz von Holbein (1779-1855, sprog: tysk)
oversat af Georg Liebe (1788-1845)
Detaljer
Efterskriften. Lystspil i 1 Act [oversat af Geo. Julius Liebe]. ♦ 1829. 7 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[Homer]: Odysseus's Eventyr i Kyklopens Hule, (1829, tekster, oldgræsk) BD4:sp101
af Homer (sprog: græsk)
oversat af Oluf Worm (1757-1830)
udgiver: N.V. Dorph (1783-1858)
Detaljer
Odysseus's Eventyr i Kyklopens Hule. eller Odysseens niende Sang, fordansket i Originalens Versemaal af O. Worm. Udg. af N. V. Dorph. ♦ Horsens, [1829]. ? sider (kvartformat)
kollaps Noter
 note til oversat titel Skoleprogram fra Horsens.
Oversigt over andre udgaver:
1783 1. udgave: Forsøg til en prosaisk Oversættelse af Homers Odyssee. Med en Indledning om ham og hans Værker. Af N. H. S. B. Første Bog. ♦ Odense, 1783. 36 sider
Hölder, Louise: Smaahistorier, Fabler og Fortællinger, (1829, tekster, tysk)
af Luise Hölder (1790-1851, sprog: tysk)
oversat af Andr. Fred. Høst (1811-1897)
Detaljer
Smaahistorier, Fabler og Fortællinger til lærerig Underholdning for smaa Børn
Inchbald: Fredsmægleren, (1829, dramatik, engelsk) BD4:sp378
af Elizabeth Inchbald (1753-1821, sprog: engelsk)
oversat af Carl Mariboe (1800-1860)
Detaljer
Fredsmægleren eller: Hver har sin Feil. Lystspil i 5 Acter, oversat efter Mrs. Inchbalds engelske Original: Every one has his fault, af Carl Mariboe. ♦ Kbh., 1829
originaltitel: Every one has his fault, 1793
Irving, Washington: Anette Delabre [Bracebridge-Hall [2m]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: De Anseeligste i Landsbyen [Bracebridge-Hall [2f]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Bibliotheket [Bracebridge-Hall [1y]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Bracebridge-Hall, (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824 BD4:sp484
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Philip Wallich (d. 1856)
Detaljer
Bracebridge-Hall eller Karaktererne. Overs. af Ph. Wallich. ♦ Kbh., 1829. Bd. 1-2, 331 + 353 sider
originaltitel: Bracebridge Hall, 1822
kollaps Noter
 note til titel Fuld visning af den engelske tekst på Hathi Trust.  Link til ekstern webside catalog.hathitrust.org
Indhold

[1a] Irving, Washington: Hallen (1829, novelle(r))
originaltitel: The hall, 1822
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[1b] Irving, Washington: Den geskjæftige Mand (1829, novelle(r))
originaltitel: The busy man, 1822
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[1c] Irving, Washington: Gamle Tjenere (1829, novelle(r))
originaltitel: Family servants, 1822
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[1d] Irving, Washington: Enken (1829, novelle(r))
originaltitel: The widow, 1822
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[1e] Irving, Washington: De Elskende (1829, novelle(r))
originaltitel: The lovers, 1822
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[1f] Irving, Washington: Familie-Reliquier (1829, novelle(r))
originaltitel: Family reliques, 1822
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Noter
 note til oversat titel Oversat til dansk af Rahbek i: Tilskuerne, 1823, nr 69, side 547-48, under titlen: Familiereliqvierne i Bracegirdle Hall.
 url Fuld visning af Rahbeks oversættelse på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[1g] Irving, Washington: Den gamle Soldat (1829, novelle(r))
originaltitel: An old soldier, 1822
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[1h] Irving, Washington: Enkens Følge (1829, novelle(r))
originaltitel: The window's retinue, 1822
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[1i] Irving, Washington: Hans Redepenge (1829, novelle(r))
originaltitel: Ready Money Jack, 1822
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[1j] Irving, Washington: Gamle Pebersvende (1829, novelle(r))
originaltitel: Bachelors, 1822
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[1k] Irving, Washington: Qvinder (1829, novelle(r))
originaltitel: Wives, 1822
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Noter
 note til oversat titel Oversat til dansk af Rahbek i: Tilskuerne, 1823, nr 74-75, side 589-98 under titlen: Hustruerne.
 url Fuld visning af Rahbeks danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[1l] Irving, Washington: Historie-Fortælling (1829, novelle(r))
originaltitel: Story telling, 1822
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[1m] Irving, Washington: Den tykke Herre. En Roman fra Postkarethen (1829, novelle(r))
originaltitel: The stout gentleman, 1822
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Noter
 note til oversat titel Oversættelse til dansk i: Brevduen, nr 38, 20-8-1823, sammen med slutningen af Historie-Fortælling under titlen: En gyselig Tildragelse.
[1n] Irving, Washington: Skovens Træer (1829, novelle(r))
originaltitel: Forest trees, 1822
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[1o] Irving, Washington: En litterær oldgransker (1829, novelle(r))
originaltitel: A literary antiquary, 1822
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[1p] Irving, Washington: Forpagterhuset (1829, novelle(r))
originaltitel: The farm-house, 1822
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[1q] Irving, Washington: Ridekunsten (1829, novelle(r))
originaltitel: Horsemanship, 1822
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[1r] Irving, Washington: Kjærlighedskjendetegn (1829, novelle(r))
originaltitel: Love-symptoms, 1822
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[1s] Irving, Washington: Falkonerie (1829, novelle(r))
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[1t] Irving, Washington: Falkejagten (1829, novelle(r))
originaltitel: Hawking, 1822
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[1u] Irving, Washington: St. Marcus-Aftenen (1829, novelle(r))
originaltitel: St. Mark's eve, 1822
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[1v] Irving, Washington: Levemaade (1829, novelle(r))
originaltitel: Gentility, 1822
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[1w] Irving, Washington: Sandsigning (1829, novelle(r))
originaltitel: Fortune telling, 1822
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[1x] Irving, Washington: Elskovs-Tryllerie (1829, novelle(r))
originaltitel: Love-charms, 1822
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[1y] Irving, Washington: Bibliotheket (1829, novelle(r))
originaltitel: The library, 1822
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[1z] Irving, Washington: Studenden fra Salamanca (1829, novelle(r))
originaltitel: The student of Salamanca, 1822
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Noter
 note til oversat titel Oversættelse til dansk publiceret i: Huusvennen, 9. bind (1823), side 185-283 [rammefortællingen udeladt].
[2a] Irving, Washington: Engelske Godseiere (1829, novelle(r))
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[2b] Irving, Washington: En gammel Pebersvends Bekjændelser (1829, novelle(r))
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[2c] Irving, Washington: Engelsk Alvor (1829, novelle(r))
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[2d] Irving, Washington: Zigeuner (1829, novelle(r))
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[2e] Irving, Washington: Maidagsskikke (1829, novelle(r))
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[2f] Irving, Washington: De Anseeligste i Landsbyen (1829, novelle(r))
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[2g] Irving, Washington: Skolemesteren (1829, novelle(r))
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[2h] Irving, Washington: Skolen (1829, novelle(r))
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[2i] Irving, Washington: En Landsbypolitiker (1829, novelle(r))
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[2j] Irving, Washington: Ravnereden (1829, novelle(r))
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[2k] Irving, Washington: Majdagen (1829, novelle(r))
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[2l] Irving, Washington: Haandskriften (1829, novelle(r))
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[2m] Irving, Washington: Anette Delabre (1829, novelle(r))
originaltitel: Annette Delarbre, 1822
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Noter
 note til oversat titel Oversættelse til dansk publiceret i: Huusvennen, 9. bind (1823), side 150-151 [rammefortællingen udeladt].
[2n] Irving, Washington: Reiser (1829, novelle(r))
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[2o] Irving, Washington: Folkeovertroe (1829, novelle(r))
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[2p] Irving, Washington: Forbryderen (1829, novelle(r))
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[2q] Irving, Washington: Familie-Ulykke (1829, novelle(r))
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[2r] Irving, Washington: Elskovs-Kummer (1829, novelle(r))
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[2s] Irving, Washington: Historieskriveren (1829, novelle(r))
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[2t] Irving, Washington: Spøgelsehuset. Af den afdøde Diedrich Knickerbrockers Haandskrifter (1829, novelle(r))
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[2u] Irving, Washington: Dolph Heyliger (1829, novelle(r))
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[2v] Irving, Washington: Stormskibet (1829, novelle(r))
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[2w] Irving, Washington: Brylluppet (1829, novelle(r))
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
[2x] Irving, Washington: Forfatterens Afsked (1829, novelle(r))
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Brylluppet [Bracebridge-Hall [2w]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Dolph Heyliger [Bracebridge-Hall [2u]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: De Elskende [Bracebridge-Hall [1e]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Elskovs-Kummer [Bracebridge-Hall [2r]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Elskovs-Tryllerie [Bracebridge-Hall [1x]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Engelsk Alvor [Bracebridge-Hall [2c]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Engelske Godseiere [Bracebridge-Hall [2a]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Enken [Bracebridge-Hall [1d]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Enkens Følge [Bracebridge-Hall [1h]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Falkejagten [Bracebridge-Hall [1t]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Falkonerie [Bracebridge-Hall [1s]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Familie-Reliquier [Bracebridge-Hall [1f]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Familie-Ulykke [Bracebridge-Hall [2q]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Folkeovertroe [Bracebridge-Hall [2o]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Forbryderen [Bracebridge-Hall [2p]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Forfatterens Afsked [Bracebridge-Hall [2x]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Forpagterhuset [Bracebridge-Hall [1p]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Gamle Pebersvende [Bracebridge-Hall [1j]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Den gamle Soldat [Bracebridge-Hall [1g]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Gamle Tjenere [Bracebridge-Hall [1c]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: En gammel Pebersvends Bekjændelser [Bracebridge-Hall [2b]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Den geskjæftige Mand [Bracebridge-Hall [1b]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Hallen [Bracebridge-Hall [1a]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Hans Redepenge [Bracebridge-Hall [1i]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Historie-Fortælling [Bracebridge-Hall [1l]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Historieskriveren [Bracebridge-Hall [2s]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Haandskriften [Bracebridge-Hall [2l]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Qvinder [Bracebridge-Hall [1k]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Kjærlighedskjendetegn [Bracebridge-Hall [1r]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: En Landsbypolitiker [Bracebridge-Hall [2i]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Levemaade [Bracebridge-Hall [1v]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: En litterær oldgransker [Bracebridge-Hall [1o]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Majdagen [Bracebridge-Hall [2k]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Maidagsskikke [Bracebridge-Hall [2e]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Ravnereden [Bracebridge-Hall [2j]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Reiser [Bracebridge-Hall [2n]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Ridekunsten [Bracebridge-Hall [1q]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Sandsigning [Bracebridge-Hall [1w]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: St. Marcus-Aftenen [Bracebridge-Hall [1u]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Zigeuner [Bracebridge-Hall [2d]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Skolemesteren [Bracebridge-Hall [2g]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Skolen [Bracebridge-Hall [2h]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Skovens Træer [Bracebridge-Hall [1n]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Spøgelsehuset [Bracebridge-Hall [2t]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Detaljer
Spøgelsehuset. Af den afdøde Diedrich Knickerbrockers Haandskrifter
Irving, Washington: Stormskibet [Bracebridge-Hall [2v]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Studenden fra Salamanca [Bracebridge-Hall [1z]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Irving, Washington: Den tykke Herre [Bracebridge-Hall [1m]], (1829, novelle(r), engelsk) EMP 824
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
Detaljer
Den tykke Herre. En Roman fra Postkarethen
originaltitel: The stout gentleman, 1822
kollaps Noter
 note til oversat titel Oversættelse til dansk i: Brevduen, nr 38, 20-8-1823, sammen med slutningen af Historie-Fortælling under titlen: En gyselig Tildragelse.
Kotzebue, [A. v.]: Epigrammet [indgår i antologien: De danske dramatiske Selskabers Repertoire [6]], (1829, dramatik, tysk) BD4:sp304
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Epigrammet. Lystspil i 4 Akter. [Oversat af N.T. Bruun]
Krog, Niels [ie: Krossing, Nik. Ulr.]: Fidibus, (1829, digte, dansk) BD4:sp235
af Nikolaj Krossing (1798-1872)
Detaljer
Fidibus. Kbh., 1829
Kruse, Lauritz: Den lykkelige Dag, (1829, novelle(r), dansk)
af Lauritz Kruse (1778-1839)
oversat af Jacob Riise (1791-1872)
Detaljer
Den lykkelige Dag. Novelle, overs. af J. Riise. ♦ Riise, 1829. ? sider. Pris: 48 Sk.
originaltitel: Der glückliche Tag
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Nyt Bibliothek for Morskabslæsning, 1826, 2. Bind, side [193]-299, under titlen: Den lykkelige Dag. Fortælling af Professor L. Kruse.
Kruse, L.: Noveller, (1829, novelle(r), dansk) BD4:sp462
af Lauritz Kruse (1778-1839)
oversat af Peter Th. Schorn (1796-1879)
Detaljer
Noveller. Overs. af Theod. Schorn. ♦ Kbh., 1829. 1-2. D.
Oversigt over andre udgaver:
1816 1. udgave: Novellen. ♦ Wien, 1816
Kruse, L.: Die Rache, (1829, roman, dansk) BD4:sp462
af Lauritz Kruse (1778-1839)
Detaljer
Die Rache. Erzählungen. ♦ Leipzig, 1829
Kruse, L.: Zwiefache Treue, (1829, roman, dansk) BD4:sp462
af Lauritz Kruse (1778-1839)
Detaljer
Zwiefache Treue. Erzählung. ♦ Leipzig, 1829
Lange, J. C.: Grev Essex, (1829, dramatik, dansk) BD4:sp332
af J.C. Lange (1785-1850)
Detaljer
Grev Essex. Sørgespil. ♦ Kbh., 1829
Larcher, P.: Danina, (1829, ballet, dansk) BD4:sp431
af Peter Larcher (1801-1847)
Detaljer
Danina eller Joko, den brasilianske Abe
Lewin, J. L.: Det ildsprudende Bjerg, (1829, ballet, ukendt) BD4:sp431
af J. L. Lewin (sprog: ukendt)
Lindenhan, Andr. Cph.: Das gerettete Malta, (1829, digte, dansk) BD4:sp273
af Andreas Christoph Lindenhan (1774-1836)
Detaljer
Das gerettete Malta. Ein episches Gedicht in zwei und zwanzig Gesängen. ♦ Altona, 1829. 1[-2] Theil
Lohmann, Frederikke: Egen ved Søen [indgår i: Fortællinger [c]], (1829, novelle(r), tysk) EMP2432 BD4:sp466 👓
af Emilie Friederike Sophie Lohmann (1783-1830, sprog: tysk)
Detaljer
Egen ved Søen. (Fortælling af Frederikke Lohmann). ♦ 1829. 42 sider
originaltitel: Die Eiche am See, 1828
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet i samlingen: Neueste gesammelte Erzählungen, bind 1, 1828.
Lohmann, Frederike: Fortællinger, (1829, novelle(r), tysk) EMP2432 BD4:sp466 👓
af Emilie Friederike Sophie Lohmann (1783-1830, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Fortællinger. Af Frederike Lohmann. ♦ Kiöbenhavn, paa J. Riises Forlag, 1829. 44 + 66 + 42 + 50 sider. (Trykkeri: Trykt ... hos C. Græbe)
kollaps Noter
 note til oversat titel Hver novelle med separat paginering, men uden separat titelblad.
Indhold

[a] Lohmann, Frederike: De Livegne. Fortælling af Frederike Lohmann. ♦ 1829. 44 sider (1829, novelle(r))
originaltitel: Die Leibeigenen, 1829
af Emilie Friederike Sophie Lohmann (1783-1830, sprog: tysk)
Noter
 note til titel På tysk udgivet i samlingen: Neueste gesammelte Erzählungen, bind 8, 1829.
 note om føljeton Trykt i Nyt Bibliothek for Morskabslæsning, Bind 7, 1828, side [sekvens d] [1]-44.
[b] Lohmann, Fr.: Vandringen til Paris. (Fortælling af Fr. Lohmann). ♦ 1829. 66 sider (1829, novelle(r))
originaltitel: Die Wanderung nach Paris, 1828
af Emilie Friederike Sophie Lohmann (1783-1830, sprog: tysk)
Noter
 note til titel På tysk trykt i: Taschenbuch für das Jahr 1829 (udgivet 1828). Udgivet i bogform i samlingen: Neueste gesammelte Erzählungen, bind 10, 1829.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[c] Lohmann, Frederikke: Egen ved Søen. (Fortælling af Frederikke Lohmann). ♦ 1829. 42 sider (1829, novelle(r))
originaltitel: Die Eiche am See, 1828
af Emilie Friederike Sophie Lohmann (1783-1830, sprog: tysk)
Noter
 note til titel På tysk udgivet i samlingen: Neueste gesammelte Erzählungen, bind 1, 1828.
[d] Lohmann, Frederikke: Tamina. (Fortælling af Frederikke Lohmann). ♦ 50 sider, 1829. (1829, novelle(r))
originaltitel: Tamina, 1828-29
af Emilie Friederike Sophie Lohmann (1783-1830, sprog: tysk)
Noter
 note til titel På tysk udgivet i samlingen: Neueste gesammelte Erzählungen, bind 4, 1828 eller 1829.
Lohmann, Frederike: De Livegne [indgår i: Fortællinger [a]], (1829, novelle(r), tysk) EMP2432 BD4:sp466 👓
af Emilie Friederike Sophie Lohmann (1783-1830, sprog: tysk)
Detaljer
De Livegne. Fortælling af Frederike Lohmann. ♦ 1829. 44 sider
originaltitel: Die Leibeigenen, 1829
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet i samlingen: Neueste gesammelte Erzählungen, bind 8, 1829.
 note om føljeton Trykt i Nyt Bibliothek for Morskabslæsning, Bind 7, 1828, side [sekvens d] [1]-44.
Lohmann, Fr.: Mathilde af Asseburg, (1829, novelle(r), tysk) EMP2433
af Emilie Friederike Sophie Lohmann (1783-1830, sprog: tysk)
oversat af Jacob Riise (1791-1872)
Detaljer
Mathilde af Asseburg. Novelle. Af. Fr. Lohmann. Overs. af J. Riise. ♦ 1829. Side 299-364
originaltitel: Mathilde von Asseburg. Volkssage, 1828
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Neueste gesammelte Erzählungen, bind 4, 1828.
 note om føljeton Trykt i Nyt Bibliothek for Morskabslæsning, 1826, bind 2, side 299-364.
Lohmann, Frederikke: Tamina [indgår i: Fortællinger [d]], (1829, novelle(r), tysk) EMP2432 BD4:sp466 👓
af Emilie Friederike Sophie Lohmann (1783-1830, sprog: tysk)
Detaljer
Tamina. (Fortælling af Frederikke Lohmann). ♦ 50 sider, 1829.
originaltitel: Tamina, 1828-29
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet i samlingen: Neueste gesammelte Erzählungen, bind 4, 1828 eller 1829.
Lohmann, Fr.: Vandringen til Paris [indgår i: Fortællinger [b]], (1829, novelle(r), tysk) EMP2432 BD4:sp466 👓
af Emilie Friederike Sophie Lohmann (1783-1830, sprog: tysk)
Detaljer
Vandringen til Paris. (Fortælling af Fr. Lohmann). ♦ 1829. 66 sider
originaltitel: Die Wanderung nach Paris, 1828
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Taschenbuch für das Jahr 1829 (udgivet 1828). Udgivet i bogform i samlingen: Neueste gesammelte Erzählungen, bind 10, 1829.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
Müller, Heinrich: Fængslet paa Munkholm, (1829, roman, tysk) EMP2496 BD4:sp467
af Heinrich Müller (1766-1833, sprog: tysk)
oversat af Johan Werfel (1764-1831)
Detaljer
Fængslet paa Munkholm eller Storcantsler Griffenfelds Fald, Bod og Anger i Danmarks Konges Christian den Femtes Regjerings Tid. Paa Dansk med Tilladelse af den forrige Udgaves Oversætter, af T. Ph. Hansen [ie: Joh. Werfel]. ♦ 1829. Deel 1-2, 176 + 167 sider
Oversigt over andre udgaver:
1828 1. udgave: Fængslet paa Munkholm eller Storcantsler Griffenfelds Fald, Bod og Anger i Danmarks Konges Christian den Femtes Regjerings Tid. Paa Dansk af H. F. Martensen. ♦ 1828. Deel 1-2, 168 + 160 sider
Müller, Tilemann: Poetische Blüthen und Blumen,, (1829, digte, dansk) BD4:sp274
af Tilemann Müller (1770-1829)
udgiver: Pseudonym og undersøges
Detaljer
Poetische Blüthen und Blumen, der Liebe u. Freundschaft geweiht. Zum Weihnachtsgeschenk für seine Frunde von C. M. ♦ Schleswig, 1829
kollaps Noter
 note til titel C. M. kan være hustruen Christiane Müller, født von Qualen.
Oehlenschläger: Billedet og Busten [Nye poetiske Skrifter [3a]], (1829, samling, dansk) BD4:sp170
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Billedet og Busten. Syngespil. Side 1-110
kollaps Noter
 note til titel Hertil udkom: Text til Musiknummerne i Billedet og Büsten, 1832.
Oversigt over andre udgaver:
1832 Senere udgave: Text til Musiknummerne i Billedet og Büsten. Syngespil i 3 Akter af Oehlenschläger, med Musik af A. P. Berggreen. ♦ Kbh., J.D. Qvist, 1832. 35 sider
1846 [Forkortet udgave af Billedet og Busten] i: Digterværker [10e] Senere udgave: Værtshuusskiltet. Side 289-326
1851 [Forkortet udgave af Billedet og Busten] i: Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [11e] Senere udgave: Værtshuusskiltet. Et Skuespil med Sang. Side: 161-194
1860 i: Poetiske Skrifter [15c] Senere udgave: Billedet og Busten. Side [199]-270
Oehlenschläger: Karl den Store [Nye poetiske Skrifter [2a]], (1829, samling, dansk) BD4:sp170
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Karl den Store. Tragødie. Side 1-208
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1833 i: Tragödier [ældste Samling] [6b] Senere udgave: Karl den Store. Side [181]-368
1842 i: Tragødier [Godtkjøbs-Udgave] [7a] Senere udgave: Karl den Store
1849 i: Tragødier [Pragt-Udgave] [9a] Senere udgave: Karl den Store
1853 i: Udvalgte Værker [1t] Senere udgave: Karl den Store. Tragødie i 5 Handlinger. Side 531-50
1858 i: Poetiske Skrifter [8c] Senere udgave: Carl den Store. Tragoedie. Side [171]-258
1901 indgår i: Tragedier [s374] Senere udgave: Karl den Store. En Tragödie. Side [374]-408
Oehlenschläger: Langbarderne [Nye poetiske Skrifter [2b]], (1829, samling, dansk) BD4:sp170
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Langbarderne. Tragødie. Side 209-254
Oversigt over andre udgaver:
1832 i: Tragödier [ældste Samling] [5c] Senere udgave: Langbarderne. Side [277]-317
1841 i: Tragødier [Godtkjøbs-Udgave] [1b] Senere udgave: Langbarderne
1849 i: Tragødier [Pragt-Udgave] [1b] Senere udgave: Langbarderne
1853 i: Udvalgte Værker [1b] Senere udgave: Langbarderne. Side 23-30
1858 i: Poetiske Skrifter [8b] Senere udgave: Langbarderne. Tragoedie. Side [137]-170
1901 indgår i: Tragedier [s409] Senere udgave: Langbarderne. En Tragödie. Side [409]-17
Oehlenschläger: Overilelsen [Nye poetiske Skrifter [3b]], (1829, samling, dansk) BD4:sp170
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Overilelsen. Syngespil. Side 111-246
Pichler, C.: Greverne Hohenberg, (1829, roman, tysk) EMP2619 BD4:sp469
af Karoline Pichler (1769-1843, sprog: tysk)
oversat af L.J. Flamand (1800-1879)
Detaljer
Greverne Hohenberg. En Fortælling. Overs. ved L. J. Flamand. ♦ 1829. Deel 1-2, 182 + 232 sider
originaltitel: Die Grafen von Hohenberg, 1811
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Pichler, C.: Wiens Beleiring, (1829-30, roman, tysk) EMP2621 BD4:sp469
af Karoline Pichler (1769-1843, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Wiens Beleiring. Historisk Roman. ♦ 1829-30. Deel 1-2, 280 + 260 sider
originaltitel: Die Belagerung Wiens, 1824
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Pope, Alex.: Belinde, (1829, digte, engelsk) BD4:sp282
af Alexander Pope (1688-1744, sprog: engelsk)
oversat af Anton Martini (1773-1847)
Detaljer
Belinde eller Den røvede Haarlok. Et Skiemtedigt i 5 Sange efter Alex. Pope's "The rape of the Lock". Fordansket og localiseret af A. Martini. Kbh., 1829
originaltitel: The rape of the lock, 1712
Pram, Christen: Lystreisen [Udvalgte digteriske Arbejder [6s123]], (1829, novelle(r), dansk) BD4:sp167 👓
af C.H. Pram (1756-1821)
Detaljer
Lystreisen eller Sminken. En Fortælling. Side [123]-84
del af: Minerva
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Minerva, 1791, januar, side 58-120.
Oversigt over andre udgaver:
1902 indgår i antologien: Fortællinger fra Oplysningstiden [e] Senere udgave: Lystrejsen eller Sminken
pseudonym [Vulpius, Christian August]: Eventyreren og den skiönne Tuneserinde, (1829, roman, tysk) EMP2964 BD4:sp476
af Christian August Vulpius (1762-1827, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Eventyreren og den skiönne Tuneserinde. Af Forfatteren til Rinaldo Rinaldini. Overs. af H. Berg. ♦ 1829. 261 sider
originaltitel: Majolino, 1796
Rahbek, K. L.: Flores og Blantseflor [Dansk og norsk Nationalværk [2b]], (1829, roman, ukendt) BD4:sp497
udgiver: Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Flores og Blantseflor. 82 sider
Rahbek, K. L.: Historie om den dyrekjøbte Isabella [Dansk og norsk Nationalværk [2d]], (1829, roman, ukendt) BD4:sp497
udgiver: Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Historie om den dyrekjøbte Isabella. 70 sider
Rahbek, K. L.: En skiøn og lystig Historie om Keiser Octaviano, hans Huusfrue og to Sønner [Dansk og norsk Nationalværk [2a]], (1829, roman, ukendt) BD4:sp497
udgiver: Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
En skiøn og lystig Historie om Keiser Octaviano, hans Huusfrue og to Sønner. 272 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Google Books
Rahbek, K. L.: En smuk lystig Historie om den berømmelige Ridder og Helt Hr. Vigoleis med Guld-Hjulet [Dansk og norsk Nationalværk [2c]], (1829, roman, ukendt) BD4:sp497
udgiver: Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
En smuk lystig Historie om den berømmelige Ridder og Helt Hr. Vigoleis med Guld-Hjulet. 132 sider
Oversigt over andre udgaver:
1656 1. udgave: En smuck lystig Historie, om den berømmelige Ridder og Helt Her Viegoleis med Guldhiulet. Hvorledes han veldelig offvervant den stercke Kempe oc Hedning Roas af Glois, med fleere hans ridderlige Gierninger. Som tilforn ey haffver været paa Dansk, men nu offversat aff det Tydske Sprock. ♦ Kbh., 1656
Raupach, E.: Isidor og Olga, (1829, dramatik, tysk)
af Ernst Benjamin Salomo Raupach (1784-1852, sprog: tysk)
Detaljer
Isidor og Olga eller: De Livegne. Et Sørgespil i 5 Acter [oversat af C.J. Boye. Kbh., 1829]. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 16). ♦ 1829. 26 sider
originaltitel: Die Leibeigenen oder Isidor und Olga, 1825
kollaps Noter
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Rosenhoff, Claudius: Nytaarsgave for begge Kiøn, (1829, tekster, dansk)
af Claudius Rosenhoff (1804-1869)
Schaldemose, Frederik: Skyggebilleder, (1829, digte, dansk) BD4:sp244
af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Skyggebilleder. Kbh., 1829
Schjern, Jens: Lindenborg, (1829, digte, dansk) BD4:sp245
af Jens Schjern (1799-1882)
Detaljer
Lindenborg. Et romantisk Oldtids-Sagn. ♦ Kbh., 1829
Schopenhauer, J.: Sidonia, (1829, roman, tysk) EMP2744 BD4:sp471
af Johanna Schopenhauer (1766-1838, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Sidonia. En Roman. ♦ 1829. Deel 1-2, 336 + 326 sider
originaltitel: Sidonia, 1828
Schoppe, A.: Ulykkelig Kiærlighed, (1829, novelle(r), tysk) EMP2749 BD4:sp471
af Amalie Schoppe (1791-1858, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Ulykkelig Kiærlighed. En Novelle. ♦ 1829. 54 sider
originaltitel: Unglückliche Liebe, 1827
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Gesammelte Erzählungen und Novellen, bind 1, 1827.
 note til oversat titel Note til titlen i Nyt Bibliothek for Morskabslæsning, side 25: Stoffet til denne Novelle er taget af en virkelig Begivenhed i den berømte Ninon l'Enclos's Liv.
 note om føljeton Denne oversættelse oprindelig trykt i: Nyt Bibliothek for Morskabslæsning, 1827, bind 5, side [sekvens b] side 25-54.
Scott, Walter: Øernes Behersker, (1829, roman, engelsk) EMP1236 BD4:sp486
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af C.N. Bloch
Detaljer
Øernes Behersker. En romantisk Skildring. Overs. ved C. N. Block. ♦ 1829. 142 sider
originaltitel: The lord of the isles, 1815
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 3-4: Fortale [af forf.].
 note til oversat titel Prosagengivelse af versfortælling.
Scribe og Brulay [De Nierville]: Snyltegjæsten, (1829, dramatik, fransk) BD4:sp303
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Bruté de Nierville (d. 1834, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
udgiver: Ferdinand Printzlau (1794-1865)
Detaljer
Snyltegjæsten. Lystspil i 1 Act. Omarbeidet efter "Le Gastronome sans argent" af Scribe og Brulay, og indrettet for den danske Skueplads ved J. L. Heiberg. ♦ Kjöbenhavn, Udgivet af Ferdinand Printzlau, 1829. 13 sider. (Trykkeri: Trykt hos Directeur Jens Hostrup Schultz, Kongelig og Universitets-Bogtrykker)
originaltitel: Le gastronome sans argent, 1821
kollaps Noter
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Scribe og de Courcy, [Fred.]: Formynder og Myndling, (1829, dramatik, fransk) BD4:sp303
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Fréderic de Courcy (1795-1862, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
udgiver: Ferdinand Printzlau (1794-1865)
Detaljer
Formynder og Myndling. Lystspil i 1 Act efter Scribes og de Courcys Simple Histoire oversat ved J.L. Heiberg. [Kjöbenhavn, udgivet af Ferdinand Printzlau, trykt hos Jens Hostrup Schultz, 1829]. 16 sider. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 20)
originaltitel: Simple historie, 1826
kollaps Noter
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Scribe og Delavigne: Gesandten, (1829, dramatik, fransk) BD4:sp303
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Germain Delavigne (1790-1868, sprog: fransk)
oversat af Gustav Skram (1802-1865)
Detaljer
Gesandten. Lystspil i 2 Acter. [Oversat af Gust. Schram efter: Le diplomate.]. ♦ 1829. 16 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Scribe og Delavigne: Muurmesteren, (1829, dramatik, fransk) BD4:sp303
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Germain Delavigne (1790-1868, sprog: fransk)
musik af Daniel-François-Esprit Auber (1782-1871, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
Muurmesteren. Syngespil i 3 Acter, Musiken af [Denis Esprit Ferdin.] Auber, oversat af Thomas Overskou. ♦ Kjöbenhavn, Udgivet af Ferdinand Printzlau, [1829]. 18 sider
originaltitel: Le maçon
kollaps Noter
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Oversigt over andre udgaver:
1880 Senere udgave: Murmesteren. Syngespil i tre Acter af Scribe og Delavine, Musiken af Auber. Oversat af Thomas Overskou. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af J.H. Schubothes Boghandel, 1880. 21 sider (tospaltet). (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 17)
Seidelin, H. D. Brink: Digtninge, (1829, digte, dansk) BD4:sp245
af H.D. Brinck-Seidelin (1780-1831)
Detaljer
Digtninge. ♦ Slagelse, 1829
Sellen, Gustav: Pagen, (1829, tekster, tysk) EMP 22
af Ludwig von Alvensleben (1800-1868, sprog: tysk)
udgiver: L. Heiden (f. 1786)
Detaljer
Pagen. En historisk Novelle
Smidth, J. H.: Ulrikkes Flugt, (1829, roman, dansk) BD4:sp448
af Jens Hansen Smidth (1769-1847)
Detaljer
Ulrikkes Flugt. Roman af J. H. Smidth, Professor, Ridder af Dannebroge. ♦ Kjøbenhavn, Schubothe, 1829. 1.-2. Deel, 324 + 368 sider. Pris: 4 Rbd. 24 Sk.
kollaps Noter
 anmeldelse Maanedskrift for Litteratur, bind 3, side 366-70.  Link til ekstern webside https://hdl.handle.net/2027/umn.319510007474291?urlappend=%3Bseq=388
Sneedorff, H. C.: Efterladte Digte, (1829, digte, dansk)
af Hans Christian Sneedorff (1759-1824)
udgiver: Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Efterladte Digte. Samlede af K. L. Rahbek. For Venner. ♦ Kbh., [1829]. 228 sider
kollaps Noter
 note til titel Bibliotheca Danica anfører forfatternavnet som: Sneedorff, H[ans] P[et.].
Spindler, C.: Jesuiten, (1829, roman, tysk) EMP2831 BD4:sp473
af Karl Spindler (1796-1855, sprog: tysk)
oversat af Peter Th. Schorn (1796-1879)
Detaljer
Jesuiten. Charakteermaleri fra det attende Aarhundredes første Fjerdedeel. Overs. af Theodor Schorn. ♦ Kbh., 1829. Bd. 1-3, 132 + 144 + 120 sider
originaltitel: Der Jesuit, 1829
Tarnow, Fanny: Ruinerne af Inismore, (1829, roman, tysk) EMP2900 BD4:sp473
af Franziska Tarnow (1779-1862, sprog: tysk)
udgiver: Jacob Riise (1791-1872)
Detaljer
Ruinerne af Inismore. Roman. Udg. af J. Riise. ♦ 1829. Deel 1-2, 170 + 160 sider
originaltitel: Malvina, oder die Ruinen von Inismore, 1824
Oversigt over andre udgaver:
1875-76 Senere udgave: Ole Bulls Farer og Eventyr eller Ruinerne af Inismores Mysterier. Roman. ♦ 1875-76. Del 1-2, 267 + 602 sider
Thornum, N.: Lære-Sang for Smaabørn, (1829, digte, dansk) BD4:sp249
af N.J.K. Thornum (1796-1856)
Detaljer
Lære-Sang for Smaabørn. Haderslev, 1829
tidsskrift: Etui-Bibliothek for Damer, (1829-30, periodicum) BD4:sp438
udgiver: Abraham Soldin (1769-1834)
udgiver: Ferdinand Vilhelm Soldenfeldt (1803-1881)
Detaljer
Etui-Bibliothek for Damer. ♦ 1829-30. No. 1-12 (i 3 Bind)
kollaps Noter
 note til titel Omfattende No. 1-12, hvoraf hvert har separat paginering og omslagstitel (No 12 mangler omslagstitel), No. 2 med årstallet 1828, No. 4, 5 og 10 med årstallet 1830, de øvrige med årstallet 1829.
 note til titel 1. Bind hos A[br.] Soldin, 2-3. Bd. forlagt af V. F. Soldenfeldt.
tidsskrift: Miniatur-Bibliothek for Moerskabslæsning, (1829-30, periodicum) BD4:sp438
udgiver: Georg Carstensen, f 1812 (1812-1857)
udgiver: Andr. Fred. Høst (1811-1897)
Detaljer
Miniatur-Bibliothek for Moerskabslæsning. ♦ Kbh., 1829-30. 1-10. Bind
kollaps Noter
 note til titel 1-2. Bind udgivet af [Geo. Joh. Gerh. Carstensen].
 note til titel Fortsat af Andr. Fr. Høst [nævnt første gang på titelbladet på bind 2].
Oversigt over andre udgaver:
1830-32 Samhørende, fortsættes af (2. del): Nyt Miniatur-Bibliothek for Moerskabslæsning. Udg. af Andr. Fred. Høst. ♦ Kbh., 1830-32. 1-9. Bind
tidsskrift: Maanedsskrift for Litteratur, (1829-38)
Detaljer
Maanedsskrift for Litteratur. Udgivet af et Selskab
kollaps Noter
 url Fuld visning af tidsskriftet (Bind 1-20, 1829-38) på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 anmeldelse Dannora, side 40-44 [Anmeldelse af 7. Aarg. 3-4. Hæfte].
 anmeldelse Dannora, side 216-18, Supplement til Anticritiken i Tidsskrivtet Dannora, 1ste Hæfte pag. 40 [signeret: J.C. Lange].  Lange, J.C. J.C. Lange
Oversigt over andre udgaver:
1839-42 Samhørende, fortsættes af (2. del): Tidsskrift for Litteratur og Kritik. Udgivet af F. C. Petersen. ♦ Kiøbenhavn, Forlagt af Universitetsboghandler C.A. Reitzel, 1839-42. 1.-7. Bind. (Trykkeri: Trykt i Bianco Lunos Bogtrykkeri)
tidsskrift: Maanedsskrivt for underholdende Æmner, (1829-32, periodicum) BDsupp:sp802
af Salomon Sylvester Hertz (1792-1854)
Detaljer
Maanedsskrivt for underholdende Æmner. Udg. af [Salomon] Sylvester Hertz. ♦ Weile, 1829-32. 1-8. Bind
tidsskrift: Repertorium for Moerskabs-Læsning, (1829, periodicum) BD4:sp438
af A.P. Liunge (1798-1879)
Detaljer
Repertorium for Moerskabs-Læsning. Udg. af A. P. Liunge. ♦ Liunge, 1829
Oversigt over andre udgaver:
1830-32 Samhørende, fortsættes af (2. del): Nyt Repertorium for Morskabs-Læsning. Udg. af A. P. Liunge. Kbh., 1830-32. 1-6. Bind
tidsskrift: Tidsfordriv, (1829-35, periodicum) BDsupp:sp801
udgiver: Christian Juel Klæstrup (1788-1837)
Detaljer
Tidsfordriv. Et Maanedsskrift. Udg. af C. J. Klæstrup
Tromlitz, A. v.: Troubadouren, (1829, roman, tysk) EMP3018 BD4:sp474
af August von Witzleben (1773-1839, sprog: tysk)
oversat af L.J. Flamand (1800-1879)
Detaljer
Troubadouren. En romantisk Fortælling. Overs. af J. J. Petersen [ie: L.J. Flamand]. ♦ 1829. 144 sider
originaltitel: Der Troubadour, 1829
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Vielliebchen. Histor.romant. Taschenbuch für 1829.
Tschink, K.: Mischrumi,, (1829, roman, tysk) EMP2933 BD4:sp474
af Cajetan Tschink (1762-1813, sprog: tysk)
oversat af L.J. Flamand (1800-1879)
udgiver: Christian Juel Klæstrup (1788-1837)
Detaljer
Mischrumi, den Gaadefulde fra Medina. Overs. [af Flamand, udg.] ved C. J. Klæstrup. ♦ 1829. i-xii + 13-212 sider
originaltitel: Mischrumi, 1804
kollaps Noter
 note til oversat titel Side i-iv: Udgiverens Forerindring [af K.T. [C.T.]].
 note til oversat titel Side v-xii: Indledning.
Wildebrandt, C. [ie: Hildebrandt, C.]: Iwan og Feodora, (1829, roman, tysk) EMP3011 BD4:sp475
af Christoph Hildebrandt (1763-1846, sprog: tysk)
oversat af H.G. Møller
Detaljer
Iwan og Feodora eller Bortførelsen. En Historie fra Syvaarskrigens Tider. Af C. Wildebrandt [ie: Hildebrandt]. Efter det Tydske ved H.G. Møller. ♦ Kbh., 1829. Deel 1-4, 105, 134, 114,126 sider
originaltitel: Iwan und Feodore, 1823
Wildt, Johannes: Dødningefingeren, (1829, roman, dansk) BD4:sp451
af Joh. Wildt (1782-1836)
Wildt, Johannes: Det tunge Offer, (1829, roman, dansk) BD4:sp451
af Joh. Wildt (1782-1836)
Wogelius, Magnus: Fortællinger, (1829, novelle(r), dansk) BD4:sp452
af Magnus Vogelius (1775-1847)
Detaljer
Fortællinger. Randers, 1829
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Hathi Trust

Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.