Til indledningen til disse sider
Dansk Forfatterleksikon. Skønlitteratur 1500-1975. År for år
![ekspander](../pics/plus.gif)
![kollaps](../pics/minus.gif)
1851
af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
musik af Emil Horneman (1809-1870)
Detaljer
Landsoldatens Hjemkomst. Text af -h-e, Musik af Horneman. ♦ H.P. Møller, [1851]
Noter
Første linie: Goddag, goddag, min Pige!
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
musik af Emil Horneman (1809-1870)
Detaljer
Soldatens Sang om Generalerne. Musik af Horneman. ♦ H.P. Møller, [1851]
Noter
Første linie: Jeg synge vil en Vise.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af J.L. Hallberg
Detaljer
En halv Time i et Værtshuus paa Vesterbro. Spøg i 1 Akt af A. A. ♦ H.P. Møller, 1851
af William Harrison Ainsworth (1805-1882, sprog: engelsk)
oversat af Otto Bræmer (1806-1883)
Detaljer
Troldqvinderne i Lancashire. Roman. Overs. fra Engelsk af Ferdinand Bræmer. ♦ Udgiveren, 1851. Deel 1-2, 703 + 688 sider. Pris: 3 Rbd.
Noter
originaltitel: The Lancashire witches, 1849
![kollaps](../pics/minus.gif)
af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
Bedstemoder. Side 25-28
Noter
Trykt i Freia, Nr. 1 (5-10-1845), spalte 4-7, under titlen: En Historie.
del af: Freia
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1868 i: Samlede Skrifter [26s058] Senere udgave: Bedstemoder. Side 58-60
1919 i: Eventyr [2s161] Senere udgave: Bedstemoder. Side 161.
1924 i: Eventyr og Historier [2s161] Senere udgave: Bedstemoder. Side 161-[64]
1958 i: Eventyr og historier [1s266] Senere udgave: Bedstemoder. Side [266]-67
1961 i: Samlede Eventyr og Historier [1s302] Senere udgave: Bedstemoder. Side [302]-04
1962 i: Samlede Eventyr og Historier [1s319] Senere udgave: Bedstemoder. Side 319-[21]
1975 indgår i: Samlede eventyr og historier [3s057] Senere udgave: Bedstemoder. Side 57-58
af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
Fugl Phønix. Side 16-18
Noter
Trykt i Den nye Børneven, 2. Bind, 1. Hæfte [maj 1850], side 4-5.
del af: Den nye Børneven
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1868 i: Samlede Skrifter [26s057] Senere udgave: Fugl Phønix. Side 57-58
1878 indgår i antologien: Eventyrperler [s091] Senere udgave: Fugl Phønix. (Af H. C. Andersen). Side 91-93
1919 i: Eventyr [2s313] Senere udgave: Fugl Phønix. Side 313-[15]
1924 i: Eventyr og Historier [2s313] Senere udgave: Fugl Phønix. Side 313-[15]
1958 i: Eventyr og historier [2s051] Senere udgave: Fugl Phønix. Side [51]-52
1961 i: Samlede Eventyr og Historier [2s020] Senere udgave: Fugl Phønix. Side [20]-21
1962 i: Samlede Eventyr og Historier [2s015] Senere udgave: Fugl Phønix. Side 15-[16]
1975 indgår i: Samlede eventyr og historier [4s011] Senere udgave: Fugl Phønix
af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
Fædrelandske Vers og Sange under Krigen. Udgivne samlede til Indtægt for de Saarede og Faldnes Efterladte. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzel, 1851
Noter
![kollaps](../pics/minus.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1942 [Uddrag] indgår i: Alt paa sin rette Plads [s015] Senere udgave: "For Danmark". Side [15]
1962 [Uddrag] indgår i antologien: Dansk natur [s316] Senere udgave: I Danmark er jeg født. Side [316]-17
af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
En Historie. Side 87-94
Oversigt over andre udgaver:
1868 i: Samlede Skrifter [26s065] Senere udgave: En Historie. Side 65-70
1919 i: Eventyr [2s316] Senere udgave: En Historie. Side 316-[23]
1924 i: Eventyr og Historier [2s316] Senere udgave: En Historie. Side 316-[23]
1958 i: Eventyr og historier [2s053] Senere udgave: En historie. Side [53]-56
1961 i: Samlede Eventyr og Historier [2s022] Senere udgave: En Historie. Side [22]-26
1962 i: Samlede Eventyr og Historier [2s017] Senere udgave: En Historie. Side 17-[21]
1975 indgår i: Samlede eventyr og historier [4s223] Senere udgave: En historie
af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
Hyldemoer. Phantasiespil i een Act. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af C.A. Reitzel, 1851. 60 sider
Noter
Udkom 2-12-1851.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1854 i: Samlede Skrifter [14d] Senere udgave: Hyldemoer
1878 i: Samlede Skrifter [11s077] Senere udgave: Hyldemoer. Phantasiespil i een Act. Opført første Gang i Casino den 1ste December 1851. Side [77]-122
af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
Marionetspilleren. Side 60-66
Oversigt over andre udgaver:
1868 i: Samlede Skrifter [26s060] Senere udgave: Marionetspilleren. Side 60-65
1880 i: Samlede Skrifter [14s320] Senere udgave: Marionetspilleren. Side 320-24
1919 i: Eventyr [4s106] Senere udgave: Marionetspilleren. Side 106-[13]
1948 Senere udgave: Tre Historier om Teater. Marionetspilleren. Moster. I Børnestuen. Med Forord af Holger Gabrielsen. Tegninger af Herluf Jensenius. ♦ Naver, 1948. 48 sider, illustreret (kvartformat). Pris: kr. 12,50
1958 i: Eventyr og historier [3s071] Senere udgave: Marionetspilleren. Side [71]-74
1961 i: Samlede Eventyr og Historier [2s355] Senere udgave: Marionetspilleren. Side [355]-59
1962 i: Samlede Eventyr og Historier [2s394] Senere udgave: Marionetspilleren. Side 394-[98]
1975 indgår i: Samlede eventyr og historier [2s259] Senere udgave: Marionetspilleren
af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
Den stumme Bog. Side 115-17
Oversigt over andre udgaver:
1868 i: Samlede Skrifter [26s070] Senere udgave: Den stumme Bog. Side 70-72
1919 i: Eventyr [2s324] Senere udgave: Den stumme Bog. Side 324-[27]
1924 i: Eventyr og Historier [2s324] Senere udgave: Den stumme Bog. Side 324-[27]
1946 Senere udgave: Den stumme Bog. (Privattryk August 1946). ♦ Lemvig, [ikke i boghandlen], 1946. [6] sider
1958 i: Eventyr og historier [2s057] Senere udgave: Den stumme bog. Side [57]-58
1961 i: Samlede Eventyr og Historier [2s027] Senere udgave: Den stumme Bog. Side [27]-28
1962 i: Samlede Eventyr og Historier [2s022] Senere udgave: Den stumme Bog. Side 22-[24]
1975 indgår i: Samlede eventyr og historier [4s175] Senere udgave: Den stumme bog
af Anonym
Detaljer
De to Venner. Vaudevillespøg i 1 Akt. ♦ H.P. Møller, 1851
af Anonym
Detaljer
Billeder fra Børneverdenen. 6 Fortællinger med 6 illuminerede Billeder. ♦ Iversens B., 1851. 34 sider + 6 tavler, tværformat
Noter
3. Oplag, 1851.
4. Oplag, 1854.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
Engagerende Cotillons-Deviser. ♦ Bakke, 1851. 4 Ark Patent
af Anonym
Detaljer
Fabler og Fortællinger for Børn. ♦ Forlagt af C.G. Iversen, 1851. 28 sider + 6 farvelagte tavler
Noter
2. Oplag, 1851.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
De Forældreløse og deres Venner. Fortæll. f. Børn. Efter det Engelske. ♦ Bing & S., 1851
Oversigt over andre udgaver:
1852 Samhørende, fortsættes af (2. del): Den unge Kriger. Fortsættelse af Fortællingen "De Forældreløse og deres Venner". Efter det Engelske. ♦ Bing & S., 1856. 127 sider
1914 Senere udgave: De Forældreløse og deres Venner. En Fortælling fra det virkelige Liv. (Efter det Engelske). Fortalt for danske Børn af Johanne Blauenfeldt. Udgivet af C. Asschenfeldt-Hansen, Sognepræst. ♦ København, E. Lorenzens Ekspedtion, 1914. 180 sider, illustreret
af anonym tysk (sprog: tysk)
udgiver: uidentificeret
Detaljer
Grevinden af Landsfelds (Lola Montez's) Memoirer. Udg. af C. Meyer. ♦ 1851
originaltitel: Memoiren der Lola Montez (Gräfin v. Landsfeld), 1851
af Hans Marcher (1824-1885)
Detaljer
Gjæt engang. Et Par Gaader paa Riim. ♦ Iversens B., 1851. 61 + ii sider
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Halvbrødrene. En dansk Hof-Historie fra Begyndelsen af dette Aarhundrede. Efter det Tydske. ♦ 1851. 206 sider
originaltitel: ?
af Anonym
Detaljer
Kjæresten kommer hjem. Vaudeville-Bagatelle i 1 Akt. ♦ H.P. Møller, 1851
af anonym tysk (sprog: tysk)
illustrationer af Theodor Hosemann (1807-1875, sprog: tysk)
oversat af Anonym
formodet af Simon Simonsen (1808-1879)
Detaljer
De leende Børn eller lystige og advarende Historier med morsomme Billeder for Børn imellem 3-6 Aar. ♦ Kjöbenhavn, H.J. Bing og Søns Forlag, 1851. [44] sider, illustreret (kvartformat)
Noter
Bogen er ikke af Heinrich Hoffmann, og den tyske titel er ikke: Die Struwwelsuse oder lustige Geschichten under drollige Bilder für Kinder von 3-7 Jahren.
De 19 sider kun trykt på den ene side. 6 sider er trykt på begge sider. Alle sider håndkollorerede, teksten er på vers.
Den danske oversætter er måske Simon Simonsen.
Vibeke Stybe: Historien om "Struwwelpeter" eller "Den store Bastian", 1971. Side 45-47.
originaltitel: Lachende Kinder, 1850
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![omtale omtale](../pics/omtale.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1867 Senere udgave: De leende Børn eller lystige og advarende Historier med morsomme Billeder for Børn imellem 3-6 Aar ♦
1904 Senere udgave: Knægt Robert. eller De leende Børn eller lystige og advarende Historier med morsomme Billeder for Børn imellem 3-6 Aar. 5. Oplag. ♦ Jespersen, 1904. 21 sider, illustreret (kvartformat). Pris: kr. 1,50
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Carl Frederik Møller (1798-1859)
Detaljer
Marie Remy. En historisk Skildring fra det franske Directoriums Tid. Udgivet og forlagt af C. F. Møller. ♦ Kjøbenhavn, [Oversætterens Forlag], 1851. 224 sider
Noter
Andet Oplag, 1851. 224 sider.
originaltitel: ?
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om oplag note om oplag](../pics/note.gif)
anonym: En meget underholdende og munter Historie om Troldkongens Løber Lunkentuss, (1851, roman, ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Detaljer
En meget underholdende og munter Historie om Troldkongens Løber Lunkentuss som udførte mange store og kjække Gjerninger, eller Fændriken, Sergeanten og Soldatens vidunderlige Hændelser og Skjæbner. ♦ Kbh., Behrends Enke, 1851. 12 sider
af Anonym
Detaljer
En Nat i Kjøbenhavns Gader eller de fire natlige Syner. ♦ H. P. Møller, 1851
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Anonym
Detaljer
Nyeste arabiske Blomstersprog. Helliget Kjærlighed og Venskab. ♦ H.P. Møller, 1851. 32 sider
af Anonym
Detaljer
Onkel Casper. Novelle for Jægere. ♦ Steen & Søn, 1851. 125 sider
af Louis Jean Jacques Angely (1787-1835, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Sangene af De smaa Vildttyve. ♦ H.P. Møller, 1850. 16 sider
Noter
![kollaps](../pics/minus.gif)
af Anonym
Detaljer
See dig i Speil Hr. Sørensen! Skjemtedigt. ♦ Bakke, 1851
af Anonym
Detaljer
Stevnemøderne eller Klysteersprøiten. Vaudeville-Spøg. 2. Oplag. ♦ H.P. Møller, 1851. 8 sider
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
De talende Blomster. En Børnebog med 10 color. Billeder. Efter det Franske. ♦ Iversens B., 1851
af Anonym
Detaljer
De tappre Landsoldater. Et Drenge-Feldtog, fremstillet i Vers med dertilhørende 12 illuminerede Billeder i Tontryk. ♦ Iversens B., 1851. 24 sider + 12 tavler
Noter
2. Oplag, 1851.
Et eksemplar fik hammerslag på 1700 kr hos Bruun Rasmussen, 13-2-2011.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
af Anonym
Detaljer
Vennernes Hjemkomst. Vaudevillespøg i 1 Akt. ♦ H.P. Møller, 1851
af Ole Bang (1788-1877)
Detaljer
Eva Homo. Digt i femten Sange. Manuskript. ♦ Kjøbenhavn, trykt i Thieles Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1851. [8] + 224 sider
Noter
4 upaginerede sider: Sophie Bang født Dahlerup. 19. Juni 1851 [digt signeret: O.B.].
Trykt af Ole Bang i anledning af sit sølvbryllup.
se også: Adam Homo
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1867 Senere udgave: Eva Homo. Versificeret Novelle af Dr. B-o. Anden forøgede Udgave. ♦ (Gyldendalske Boghandel), 1867. 256 sider. Pris: 1 Rd. 32 Sk.
af Ludwig Koehler (1819-1862, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Norge i 1814. Historisk-romantisk Skildring. ♦ L. Jordan, 1851. Deel 1-2, 286 + 276 sider
Noter
I Dansk Bogfortegnelse 1841-58 opført under Danske romaner og fortællinger.
originaltitel: Norwegen 1814. Historisch-romantisches Gemälde von L.K., 1843
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af Wilhelm Moldenhawer (1831-1917)
Detaljer
Kong Saul. Et Dramatisk Digt i fire Handlinger. ♦ Otto Schwartz, 1851. 77 [3] sider
af Thomas Christopher Mürer (1794-1873)
Detaljer
Electro-magnetiske Telegrapher. En Fortælling fra den nyere Tid. [Af T.C. Mürer]. ♦ Kbh., Forfatteren, 1851 [ie: 1850]
udgiver: Chr. Winther (1796-1876)
digte af Emil Aarestrup (1800-1856)
digte af H.C. Andersen (1805-1875)
digte af Carl Bagger (1807-1846)
digte af Jens Baggesen (1764-1826)
digte af Ludvig Bødtcher (1793-1874)
digte af Johannes Ewald (1743-1781)
digte af Claus Frimann (1746-1829)
digte af N.F.S. Grundtvig (1783-1872)
digte af Frantz Johannes Hansen (1810-1852)
digte af Carsten Hauch (1790-1872)
digte af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
digte af Henrik Hertz (1798-1870)
digte af Hans Peter Holst (1811-1893)
digte af B.S. Ingemann (1789-1862)
digte af Nikolaj Krossing (1798-1872)
digte af Poul Martin Møller (1794-1838)
digte af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
digte af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
digte af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
digte af Lyder Sagen (1777-1850)
digte af Fr. Schaldemose (1783-1853)
digte af Adolph Wilhelm Schack von Staffeldt (1769-1826)
digte af Edvard Storm (1749-1794)
digte af Christen Thaarup (1795-1849)
digte af Just Mathias Thiele (1795-1874)
digte af Christian Wilster (1797-1840)
Detaljer
Danske Romanzer. Hundrede og ti. Samlede og udgivne af Christian Winther. 3. forøgede Udgave. ♦ C.A. Reitzel, 1851. 352 sider
af H.J.M. Svendsen, f 1816 (1816-1872)
Detaljer
Danske Sange. Samlede og udg. af H. J. M. Svendsen. ♦ Odensen, Milo, 1851. 48 sider
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Hans Haagen Nyegaard (1824-1893)
Detaljer
Eventyr og Sagn fra Ungarn. Paa Dansk ved H. H. Nyegaard. ♦ Schwartz, 1851
udgiver: Edvard Meyer (1813-1880)
Detaljer
Flyvepostens Nytaarsgave for 1852. Udgivet af Eduard Meyer. ♦ Kjøbenhavn, 1851. 48 sider
Noter
Indholdet er identisk med den separat udgivne: Nytaarsaften i Casino, 1851.
Uddrag af note på omslagets inderside: Nogle Maaneder før Nytaar blev det Hverv overdraget Hr. Erik Bøgh at udarbeide "noget Humoristisk" til at byde Flyvepostens Læsere som Nytaarsgave. Hr. Bøgh paatog sig Hvervet, men da en Tid var fremrykket meddeelte han Udgiveren, at et dramatisk Arbeide, det samme som her fremlægges, forhindrede ham i Udarbeidelsen af hvilketsomhelst andet Arbeide til Nytaarsgaven, han var derimod villig til at lade dette træde istedetfor ... [signeret: Udgiveren].
se også: Nytaarsaften i Casino
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
udgiver: Edvard Meyer (1813-1880)
Detaljer
Flyvepostens Nytaarsgave for 1852. Uline af Paul Féval. ♦ Kjøbenhavn, udgivet og forlagt af Eduard Meyer, 1851. 48 sider
Noter
Eneste indhold: Aline af Paul Féval.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Indhold
originaltitel: Mademoiselle de Presmes, 1849
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Noter
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
udgiver: Edvard Meyer (1813-1880)
Detaljer
Foraarsgave. Tillæg til "Flyvepostens" Nytaarsgave for 1851. Udgivet og forlagt af Eduard Meyer. ♦ Kjøbenhavn, Trykt i "Flyvepostens" Officin ved J. Davidsen, 1851. 47 sider
Noter
![kollaps](../pics/minus.gif)
Indhold
af Gottlieb Siesby (1803-1884)
originaltitel: La prima donna, 1831
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
af Jules Sandeau (1811-1883, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Noter
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af Edvard Meyer (1813-1880)
af Gottlieb Siesby (1803-1884)
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Noter
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af V.U. Hammershaimb (1819-1909)
Detaljer
Færøiske Kvæder. Samlede ved V. U. Hammershaimb. ♦ (Gydendal), 1851-55. (Nord. Oldskr. XII og XX)
redigeret af Edvard Mau (1808-1885)
Detaljer
Psalmer og Sange for Børn. Samlede af E. Mau. ♦ Milo, 1851. 72 sider. Pris: 16 Sk.
udgiver: Athalia Schwartz (1821-1871)
digte af Johannes Ewald (1743-1781)
digte af Johan Herman Wessel (1742-1785)
digte af Jens Baggesen (1764-1826)
digte af Edvard Storm (1749-1794)
digte af C.H. Pram (1756-1821)
digte af Thomas Thaarup (1749-1821)
digte af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
digte af Adolph Wilhelm Schack von Staffeldt (1769-1826)
digte af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
digte af Poul Martin Møller (1794-1838)
digte af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
digte af N.F.S. Grundtvig (1783-1872)
digte af B.S. Ingemann (1789-1862)
digte af Carsten Hauch (1790-1872)
digte af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
digte af Henrik Hertz (1798-1870)
digte af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
digte af Chr. Winther (1796-1876)
digte af Hans Peter Holst (1811-1893)
digte af C.J. Boye (1791-1853)
digte af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
Vandring med Danmarks Digtere. Helliget de Unge af Athalia Schwartz. ♦ Chr. Steen & Søn, 1851. 233 sider
Noter
Digte af danske forfattere: Johannes Ewald, Johan Hermann Wessel, Jens Baggesen, Edvard Storm, Christen Henriksen Pram, Thomas Thaarup, Knud Lyne Rahbek, Adolph Wilhelm Schack Staffeldt, Adam Gottlob Oehlenschlæger, Poul Martin Møller, Steen Steensen Blicher, Nicolai Frederik Severin Grundtvig, Bernhard Severin Ingemann, Johan Carsten Hauch, Johan Ludvig Heiberg, Henrik Hertz, Frederik Paludan Müller, Christian Winther, Hans Peter Holst, Casper Johannes Boye, H. C. Andersen.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
(1851-72) redigeret af C.St.A. Bille (1828-1898)
(1872-81) redigeret af Vilhelm Topsøe, f. 1840 (1840-1881)
(1881-89) redigeret af P.V. Grove (1832-1893)
(1889-98) redigeret af Ferdinand Bauditz (1846-1912)
(1898-) redigeret af Jørgen Fr. Bartholin (1857-1937)
(1913) redigeret af Oscar Kalko (1866-1923)
Detaljer
Dagbladet. ♦ København, 1851-1930
Noter
Fortsættelse af Middagsposten.
Optog delvis Dags-Telegrafen i 1891.
Overtaget 1891 af C. Ferslew.
Jette D. Søllinge og Niels Thomsen: De danske aviser. Bind 1-3: Om avisens historie på: De Danske Aviser.
dedanskeaviser.dk
se også: Middagsposten
se også: Dags-Telegraphen
se også: Dagens Nyheder
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![Leksikon Leksikon](../pics/leksikon.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
redigeret af C.St.A. Bille (1828-1898)
(1851-56) redigeret af Carl Vilh. Langberg
(1856-66) redigeret af N.C. Schmidt
(1867-90) redigeret af Sander Blumensaadt
(1890-92) redigeret af G. Brockdorff
(1893-1900) redigeret af Emil Opffer, f 1863 (1863-1924)
(1900-52) redigeret af Niels Rasmussen Egebjerg
af Karl Friedrich Becker (1777-1806, sprog: tysk)
Detaljer
Achilles. En Fortælling fra den klassiske Oldtid for Ungd. Overs. ♦ Iversens Boghandel, 1851
af Anne Brontë (1820-1849, sprog: engelsk)
oversat af J.H. Halvorsen (1812-1890)
Detaljer
Wildfell-Hall. Overs. af J. H. Halvorsen. ♦ Schubothe, 1851. Deel 1-4, 252 + 250 + 282 + 266 sider
Noter
originaltitel: The tenant of Wildfell Hall, 1848
![kollaps](../pics/minus.gif)
af Anne Brontë (1820-1849, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Agnes Grey. Fortælling. Af Currer Bell [fejl, er af Acton Bell, ie: Anne Brontë]. ♦ L. Jordan, 1851. Deel 1-2, 204 + 204 sider
Noter
Den engelske original er udgivet i et 3-bind værk, hvor de to første bind udgøres af "Wuthering heighs, by Ellis Bell" (pseudonym for Emily Brontë), de to romaner hænger ellers ikke sammen.
originaltitel: Agnes Grey, 1847
se også: Hittebarnet
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1902 Senere udgave: Agnes Grey. Et af Curre[r] Bell [fejl, er af Acton Bell, ie: Anne Brontë]. Føljeton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, 1902. 156 + 160 sider
1902 Senere udgave: Agnes Grey. Roman. ("Randers Dagblad"s Føljeton). ♦ Randers, "Randers Dagblad"s Føjeton [ikke i boghandlen], 1902. [Bind] 1-2, 156 + 160 sider
1914 Senere udgave: Agnes Grey. Roman af Anne Bronte. Føljeton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, [1914]. 171 sider
af Emily Jane Brontë (1818-1848, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Hittebarnet. Roman. Af Currer Bell. ♦ L. Jordan, 1851. Deel 1-3
Noter
Morgenposten 24-1-1851, note side 1: Vi har i Dag i vore Feuilleton begyndt en ny, interessant Fortælling, "Hittebarnet", af den Engelske Forfatter Currer Bell, Forfatteren til "Jane Eyre eller en Guvernantes Memoirer".
Fra andet afsnit (25-1-1851) og til sidste afsnit er forfatteren i Morgenposten anført som: Currer Bell. (Forfatter til Jane Eyre eller en Guvernantes Memoirer).
originaltitel: Wuthering heights, 1847
del af: Morgenposten
se også: Agnes Grey
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1919 Senere udgave: Stormfulde Højder. Oversat af A. Kroman. ♦ Pio, 1919. 384 sider, 2 tavler
1929 Senere udgave: Stormfulde Højder. Udg. af C. A. Bodelsen. ♦ Gyldendal, 1929. 370 sider + 1 portræt. (Gyldendals Bibliotek. Bind 26)
1941 Senere udgave: Stormfulde Højder. ♦ Standard Forlaget, 1941. [Bind 1-2], 249 + 249 sider
1957 indgår i: Jane Eyre [b] Senere udgave: Stormfulde højder
1961 Senere udgave: Stormfulde højder. Overs. fra engelsk af Gunnar Juel Jørgensen efter "Wuthering heights". [Ny udg.]. ♦ Aschehoug, 1961. 352 sider. (Minerva-Bøgerne)
1962 Senere udgave: Stormfulde højder. Overs. fra engelsk [af Angelica Kromann] efter "Wuthering heights". [Ny udgave. Oversættelsen revideret af Elsa Gress]. ♦ Spectator, 1962. 335 sider. (Spectators Girafbøger)
1966 Senere udgave: Stormfulde højder. Overs. fra engelsk af Angelica Kromann efter "Wuthering heights". [Ny udg.] Overs. revideret ved C. A. Bodelsen. Udg. med efterskrift af Bjørn Poulsen
1970 Senere udgave: Stormfulde højder. Ill. af Gilbert Koull. ♦ Edito [ikke i boghandlen], 1970. 336 sider, 10 tavler
af Michael Abraham Alexander Wolff (f. 1828)
Detaljer
De to Venner eller En Christen og en Jøde. Fortælling. Kbh., 1851 [ie: 1850]. 262 sider
Noter
Hertil udkom: Gjengangerkritik over Ben Israels »De to Venner«. A.F. Høst, 1851.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af Carl Bernhard (1798-1865)
Detaljer
Et Løvte og En Familie paa Landet. 2. Oplag. ♦ Schubothe, 1851
Oversigt over andre udgaver:
1839 i: Fortællinger [1] 1. udgave: Et Løvte og En Familie paa Landet
af Seyer Mahling Beyer (1741-1840)
af Herman Bjursten (1825-1866, sprog: svensk)
oversat af Carl Jacob Hertel Riise (1827-1911)
Detaljer
Skæbnens Spil. Roman. Efter det Svenske. ♦ 1851-56. Deel 1-3, 374 + 231 + 357 sider
Noter
Deel 2-3 har: Efter det Svenske ved C.J.H. Riise.
originaltitel: Ödets lek, 1850
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den første Elskerinde. Romantisk Skildring. ♦ L. Jordan, 1851. Deel 1-2
originaltitel: Första älskarinnan, 1848
af Jenny Dufourquet Bastide (1792-1854, sprog: fransk)
oversat af Wilh. Ingwersen (1823-1881)
Detaljer
Francine de Plainville. Af Mme Camilla Bodin (Jenny Bastide). Overs. fra det Franske af W. Ingwersen. ♦ Chr. Steen & Søn, 1851. Deel 1-2, 268 + 252 sider
originaltitel: Francine de Painville, 1850
Detaljer
De Frivillige. Original Vaudeville i 2 Acter. ♦ C.A. Reitzel, 1851. 15 sider
af August Bournonville (1805-1879)
Detaljer
Kermessen i Brügge eller de tre Gaver. Romantisk Ballet i 3 Acter. Musiken H. Paulli. ♦ 1851. 8 sider
Noter
På titelbladet: Opført første Gang paa det kgl. Theater i April 1851.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1919 Senere udgave: Kermessen i Brügge eller De tre Gaver. Romantisk Ballet i 3 Akter af Aug. Bournonville. Musken af H. Paulli. ♦ Gyldendal, 1919.
af J.C. Brøchner (1817-1866)
af Johann Heinrich v. Buchwald (1787-1876)
af Johann Heinrich v. Buchwald (1787-1876)
Detaljer
Invaliden eller Soldater-Perspective
af Johann Heinrich v. Buchwald (1787-1876)
Detaljer
Udvalgte Skrifter. 1.-2. Deel. Kbh., 1851. 176 + 184 sider
Indhold
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Magnus Strøm (1808-1853)
oversat af Gertrud Cathrine Jacobsen (1816-1872)
Detaljer
Min Novelle eller Afvexlinger af Livet i England. Af Pisistratus Caxton. ♦ 1851-54. Deel 1-8, 356 + 273 + 282 + 289 + 257 + 252 + 368 + 370 sider
Noter
Del 1-2. Overs. ved M. Strøm. Del 3-8. Overs. ved G.C. Jacobsen.
originaltitel: My novel, 1853
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
af Erik Bøgh (1822-1899)
Detaljer
To Naboer. Vaudevillebagatelle. ♦ H.P. Møller, 1851. 8 sider
Noter
![kollaps](../pics/minus.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1865 Senere udgave: Paa den anden Side. Vaudeville i 1 Akt. Omarb. af "To Naboer". ♦ Gandrup, 1865. 36 sider
1906 Senere udgave: To Naboer. Vaudevillebagatel i 1 Akt. 4de Oplag. ♦ J.L. Wulff, 1906. 24 sider. Pris: kr. 0,50
af Erik Bøgh (1822-1899)
Detaljer
Narret April. Vaudevillebagatelle. ♦ H.P. Møller, 1851. 8 sider
Noter
2. Oplag, 1855.
3. Oplag, 1878.
5. Oplag. J.L. Wulff, 1898.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1858 i: Dramatiske Arbeider [1s353] Senere udgave: "Narret April". Vaudevillebagatelle
1886 i: Udvalgte dramatiske Arbejder [3:s201] Senere udgave: Narret April. Vaudeville-Proverbe i 1 Akt. Side 201-28
1926 Senere udgave: Narret April. 5. Oplag [ie. ny udgave]. ♦ Pio, 1926. 23 sider. Pris: kr. 1,00
af Erik Bøgh (1822-1899)
udgiver: Edvard Meyer (1813-1880)
Detaljer
Nytaarsaften i Casino. Dramamatisk Rococo i een Act af Erik Bøgh. ♦ Udgivet og forlagt af E. Meyer. Kjøbenhavn, 1851. 48 sider
Noter
Også udgivet som Flyvepostens Nytaarsgave for 1851.
se også: Flyvepostens Nytaarsgave for 1852
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af John Aschlund (1826-1872)
Detaljer
Beskrivelse af vore tappre Husarers Indtog seet fra Madam Peddersens Vindue i Vimmelskaftet, hvorledes de vare begroede med Grønt ... ♦ Kbh., Bakke, 1851
Noter
I Dansk Bogfortegnelse 1848-58 opført under Historie. Danmarks Specialhistorie. 1851.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af John Aschlund (1826-1872)
Detaljer
Kaanstydstillingen på Sjalottenborg Et kriddisk Forsøg. ♦ Kbh., Bakke, 1851. 8 sider
af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Kongens Yndling. Skuespil [paa Vers] i 4 Akter af C. P. S. ♦ F.C. Pio, 1851
af C. Preetzmann (1822-1893)
Detaljer
Digte. ♦ A.F. Høst, 1851 [ie. 1850]
Noter
Liter.Maanedskr. udg. af Arentzen og Fistaine, side 188-92.
Flyv.Post. 1850, Nr. 284 [Anmeldelse].
Berl.Tid. 1850, Nr. 288 [Anmeldelse].
![kollaps](../pics/minus.gif)
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Familien i Dalen. ♦ 1851. 255 sider
originaltitel: Familjen i dalen, 1849
Oversigt over andre udgaver:
1865 indgår i: Admiralens andet Giftermaal [c] Senere udgave: Familien i Dalen
1882 Senere udgave: Familien i Dalen. ♦ 1882
1903 Senere udgave: Familien i Dalen. Roman. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Rye's Bogtrykkeri, 1903. 189 sider
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Et Rygte. Roman af Emilie Carlén. ♦ L. Jordan, 1851 [ie: 1850-51]. Deel 1-5, 281 + ? + ? + ? + 251 sider
Noter
2. Oplag, 1873-75. 292 + 296 + 288 + 331 + 264 sider.
originaltitel: Ett rykte, 1850
del af: Morgenposten
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om oplag note om oplag](../pics/note.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1896 i: Samlede Værker [7] Senere udgave: Et Rygte. Roman. Efter Originalens tredje Oplag. ♦ 1896. Del 1-3, 344 + 351 + 325 sider
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Formynderen. Roman. ♦ L. Jordan, 1851. Deel 1-4
Noter
Anden Udgave. 1875-76. Deel 1-?, 310 + ? sider.
Føljeton i Kjøbenhavnsposten fra 21-2-1851 til 13-9-1851, ikke trykt med sidetal.
originaltitel: Förmyndaren, 1851
del af: Kjøbenhavnsposten
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1879 Senere udgave: Formynderen. Anden Udgave. ♦ [Trykt i Kolding], 1879. Deel 1-4, 308 + 304 + 248 + 236 sider
1897 i: Samlede Værker [9] Senere udgave: Formynderen
af Poul Chievitz (1817-1854)
af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
Detaljer
Lodsen. Syngespil i een Act. Kbh., Philipsen, 1851. 68 sider
af Hendrik Conscience (1812-1883, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den blinde Rosa og Træ-Clara. ♦ L. Jordan, 1851. 130 sider. Pris: 72 skilling
Noter
Føljeton i Kjøbenhavnsposten fra Nr. xx (16-1-1851) til Nr. xx (23-01-1851). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
originaltitel: Blinde Roza, 1850
del af: Kjøbenhavnsposten
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
Indhold
originaltitel: Houten Clara, 1850
af Hendrik Conscience (1812-1883, sprog: hollandsk)
Noter
del af: Kjøbenhavnsposten
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
af Hendrik Conscience (1812-1883, sprog: hollandsk)
af Dante Alighieri (1265-1321, sprog: italiensk)
oversat af Christian K.F. Molbech (1821-1888)
Detaljer
Den guddommelige Komedie. Overs. af C. K. F. Molbech. ♦ 1851-64. 1.-3. Deel
Noter
I. Helvede, 1851. II. Skærsilden, 1855. III. Paradiset, 1864.
Se også fragment oversat af P.L. Møller i Gæa, 1847, side 137-41: Dantes Helvede.
Påbegyndt 1307, fuldendt kort før hans død, men cirkulerede som manuskript allerede i samtiden.
Medtaget på: Vilhelm Møller: Verdensliteraturens Perler
link til hele listen Dantes guddommelige Komedie, side 1-24.
Medtaget på: Knud Wentzel: Min europæiske kanon. 26 litterære fyrtårne. 2. udgave. C&K Forlag, 2017
link til hele listen Side 48-53.
Medtaget på: 50 værker. Højdepunkter i verdenslitteraturen. Aarhus Universitetsforlag, 2018
link til hele listen 8, side [52]-[57]: Dante Alighieri: Den gyddommelige komedie.
originaltitel: Divina Commedia
se også: Helvede
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![Litteraturliste Litteraturliste](../pics/liste.gif)
![Web link Web link](../pics/link.gif)
![Litteraturliste Litteraturliste](../pics/liste.gif)
![Web link Web link](../pics/link.gif)
![Litteraturliste Litteraturliste](../pics/liste.gif)
![Web link Web link](../pics/link.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1865-66 Senere udgave: Den guddommelige Komedie. Oversat af Chr. K. F. Molbech. Anden Udgave m. Photogr. ♦ Kjøbenhavn, Forlagsbureauet, 1865-66. 1.-4. Deel. (Trykkeri: Thieles Bogtrykkeri)
1878 Senere udgave: Den guddommelige Komedie. Oversat af Chr. K. F. Molbech. Tredie Udgave. ♦ Kjøbenhavn, Forlagsbureauet, 1878. 1.-3. Deel, 132 + 216
1908-09 Senere udgave: Den guddommelige Komedie. Oversat af Chr. K. F. Molbech. 4. Udg. M. en Indledn. af Vald. Vedel. ♦ Gad, 1908-09. 528 sider. Pris: kr. 10,00
1919 Senere udgave: Guddommelige Komedie. Oversat af Chr. K. F. Molbech. 5. Udg. Med en Indledning af Vald. Vedel. ♦ Gad, 1919. 528 sider
1929 Senere udgave: Den guddommelige Komedie. Helvede. Skærsilden. Paradiset. I Oversættelse af Chr. K. F. Molbech. Med Indledning af Valdemar Vedel. 108 Illustrationer af Ebba Holm. (Udg. med Understøttelse af Ny Carlsberg Fondet). ♦ Gad, 1929. 622 sider. Pris: kr. 10,00
1948 Senere udgave: Guddommelige Komedie. Helvede. Skærsilden. Paradiset. I Oversættelse af Chr. K. F. Molbech. Med Indledning af Valdemar Vedel. 108 Illustrationer af Ebba Holm. (6. Udg. 2. Opl.). ♦ Gad, 1948. 622 sider, illustreret. Pris: kr. 20,00
1963 Senere udgave: Den guddommelige Komedie
1966 Senere udgave: Den guddommelige Komedie. Overs. fra italiensk af Chr. K. F. Molbech efter "La divina commedia". Overs. revideret ved O. C. Molbech. Udg. med noter og efterskrift af Jørn Moestrup
1967 Senere udgave: Den guddommelige Komedie. Overs. af Chr. K. F. Molbech. Forord og Indledning af Valdemar Vedel. Ill.: Gustave Doré
af (Gabrielle Anne) Cisterne de Courtiras Dash (1804-1872, sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
Detaljer
Marquisekronen. En Legende fra den fornemme Verden. Efter det Franske af C. Petersen. ♦ Chr. Steen & Søn, 1851. 1.-2. Deel, 284 + 336 sider
af Johan Rasmus Dein (1814-1891)
af Hother Tolderlund (1820-1880)
Detaljer
af Hother Tolderlund (1820-1880)
Detaljer
Fortællinger fra Felten. ♦ Kjøbenhavn, H.J. Bing & Søns Forlag, 1851. 145 sider
Noter
Upagineret side: [Forord, signeret: Forfatteren].
2. Oplag, 1851.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Indhold
af Hother Tolderlund (1820-1880)
af Hother Tolderlund (1820-1880)
af Hother Tolderlund (1820-1880)
Noter
del af: Nord og Syd
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af Hother Tolderlund (1820-1880)
Noter
del af: Nord og Syd
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af Hother Tolderlund (1820-1880)
af Hother Tolderlund (1820-1880)
Detaljer
af Hother Tolderlund (1820-1880)
Detaljer
Skizzer. Side 103-45
af Hother Tolderlund (1820-1880)
Detaljer
Tambourens Giftermaal. Side 142-45
Dr. H.: Udsigt fra min Værts Have [indgår i: Fortællinger fra Felten [s103]], (1851, tekster, dansk)
af Hother Tolderlund (1820-1880)
Detaljer
Udsigt fra min Værts Have. (1849). Side 103-29
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Ange Pitou eller Revolutionen i Aaret 1789. ♦ Jordan, 1851-53. Deel 1-5, 160 + 200 + 200 + 199 + 270 sider
originaltitel: Ange Pitou, 1851
Oversigt over andre udgaver:
1854-60 Samhørende, fortsættes af (2. del): Grevinden af Charny. ♦ Jordan, 1854-60. Deel 1-6, 188 + 184 + 220 + 191 + 211 + 273 sider
1903 Senere udgave: Ange Pitou. ("Vort Land"s Feuilleton). ♦ [Vort Land] [ikke i boghandlen], 1903. 238 sider
1932 Senere udgave: Bastillens Fald. Ange Pitou. Roman. (Dansk Udgave af »Ange Pitou«, oversat af J. Thulstrup). ♦ Bogforlaget »Gefion«, 1932. 424 sider
1940 Senere udgave: Bastillens Fald. ♦ Standard Forlaget, 1940. [Bind 1-2], 240 + 238 sider
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Viggo Herrmann (1822-1897)
Detaljer
Gud raader. 4 Dele. Oversat fra Fransk af V. Herrmann. ♦ Kjøbenhavn, udgivet og forlagt af Eduard Meyer, 1851. 888 sider
Noter
På fransk udgivet som 2 samhørende titler: Le trou d'enfer (1850) og Dieu dispose (1851).
Fraklipningsføljeton i Flyveposten fra 1-12-1851. Fuld visning (dårlig affotografering) af oversættelsen på:
Mediestream
Annonce i Adresseavisen 3-7-1852: Romanen Gud raader (56 Ark) erholde Abonnenterne [på Flyveposten] ligeledes for 1 Rbd. 3 mk. (Bogladeprisen er 8 Rbd. 4 mk.).
Hun læste meget, gode og daarlige Romaner, og 8-9 Aar gammel lavede hun Historier om Krig og Bortførelse: de endte altid jammerfuldt. Hendes Fantasi var levende og hendes Nerver stærkt spændte; en Bog af Dumas (»Gud raader«) gjorde et saa voldsomt Indtryk paa hende, at hun var syg i mange Dage og laa vaagen om Nætterne og grublede [Artiklen om Amalie Skram i Dansk Biografisk Lexikon, bind 16, 1902].
originaltitel: Le trou d'enfer, 1850
originaltitel: Dieu dispose, 1851
del af: Flyveposten
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note om fraklipningsføljeton note om fraklipningsføljeton](../pics/fraklip.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Oversigt over andre udgaver:
s.a. Senere udgave: De to Brødre eller Gud raader. Roman. ♦ Laurberg, [s.a.]. 704 sider
1852 Senere udgave: Gud raader. Overs. af A. E. Morville. ♦ Steen & Søn, 1852. Deel 1-6, 294 + 304 + 334 + 334 + 310 +343 sider
1917 Senere udgave: Fernando eller De to Brødre. ♦ Kjøbenhavns Bogforlag [ikke i Bogh.], 1917. [Bind] I-II, 150 + 186 sider
1919 Senere udgave: Mørkets Dronning. Folkeroman om Kærlighed, Had og Forbrydelse. (Oversat og tilrettelagt af Alf Erling [ie: Louis Møller]). ♦ Kristiania, O.A. Vindhols Forlag, 1919. 1.-3. Del, 144 + 140 + 176 sider
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
Detaljer
Scarrons Hus. ♦ Jordan, 1851. 303 sider
Noter
Medtaget i: Fortegnelse over L. Jordans Forlag. 1875, side 10.
originaltitel: Une journée à Fontenay-aux-Roses, 1849
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1913 Senere udgave: Af en Læges Erindringer. ♦ Frederiksberg Biblioteks Forlag, 1913. [Bind] I-III, 94 + 80 + 56 sider
1936 Senere udgave: Lægens Memoirer. ♦ [ikke i boghandlen], [1936]. 64 sider. (Pioner-Bøgerne, Nr. 6)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den sorte Tulipan. ♦ Jordan, 1851. Deel 1-2, 156 + 183 sider
originaltitel: La tulipe noire, 1850
Oversigt over andre udgaver:
1922 Senere udgave: Den sorte Tulipan. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], [1922]. 274 sider
1973 Senere udgave: Den sorte tulipan. Ill. af Alex A. Blum. ♦ Williams Forlag, 1973. [48] sider, illustreret
af Louise Eschricht (1807-1890)
Detaljer
Bøgen og Egen. Et Eventyr
af Johannes Ewald (1743-1781)
Detaljer
Adam og Eva eller Den ulykkelige Prøve. Et dramatisk Stykke i fem Handlinger med Mellemsange. Side [1]-142
Noter
Side 273-308: Anmærkninger.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1769 1. udgave: Adam og Ewa eller den ulykkelige Prøve. Et dramatisk Stykke i fem Handlinger med Mellem-Sange. ♦ Kiöbh., Trykt hos Philibert, 1769. 252 sider
af Johannes Ewald (1743-1781)
Detaljer
Rolf Krage. Et Sørgespil i fem Handlinger. Side [143]-270
Noter
Side 308-346: Anmærkninger.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Féval, Paul: Aline [indgår i antologien: Flyvepostens Nytaarsgave for 1852 [s003]], (1851, roman, fransk) EMP4180 👓
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Aline. Side [3]-48
Noter
På fransk oprindelig publiceret i: La Mode, 1849.
originaltitel: Mademoiselle de Presmes, 1849
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Bel-Demonio. Overs. fra Fransk. ♦ Steen & Søn, 1851. Deel 1-2, 142 + 140 sider
originaltitel: Bel Demonio, 1850
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Familieenglene. Roman. ♦ 1851. Deel 1-5, 171 + 257 + 214 + 314 + 180 sider
originaltitel: Les belles de nuit, ou Les anges de la famille, 1849
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
En Nar. ♦ L. Jordan, 1851. 179 sider. Pris: 1 Rbd. 16 Sk.
originaltitel: ?
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
En Synderinde. Roman. ♦ L. Jordan, 1851. Første-Anden Deel, 130 + 107 sider
Noter
På fransk også med titlen: Une pécheresse.
Føljeton i Kjøge og Omegns Nyheds- & Avertissements-Tidende fra 1-1-1851.
originaltitel: La femme du banquier, 1851
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
af Louis-Auguste-Théodore Foudras (1800-1872, sprog: fransk)
oversat af Adolph Emil Morville (1820-1863)
Detaljer
Jacques de Brancion. Overs. af A. E. Morville. ♦ 1851. Deel 1-5, 181 + 182 + 196 + 177 + 170 sider
originaltitel: Jacques de Brancion, 1854
af C.G.D. Friese (f. 1813)
Detaljer
Insurgenten eller den vildledte Slesviger. Dramatisk fædrelandsk Handling. ♦ H.P. Møller, 1850. 15 sider
Noter
2. Oplag, 1851.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af Jul. Chr. Gerson (1811-1894)
Detaljer
Vinteraftener i en Familiekreds. Børnebog. ♦ Bing & S., 1851-54. [1-2. Samling], 214 + 182 sider
Noter
2. Samling fra 1854 har undertitlen og betegnelsen: En Børnebog. Ny Række.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af Petronelle Margrethe v. Ross (1805-1875)
Detaljer
Fortællinger for simple Læsere. 1-4. Samling. ♦ Kbh., 1851-67
af Petronelle Margrethe v. Ross (1805-1875)
af Léon Gozlan (1803-1866, sprog: fransk)
oversat af P. Mariager (1827-1894)
Detaljer
En Millionairs skjønneste Drøm. Novelle. Udgiven og overs. af P. Mariager. ♦ Roeskilde, 1851. iv + 111 sider
Noter
Side i-iv: Nogle Bemærkninger om Forfatteren [signeret: Oversætteren].
originaltitel: Le plus beau rêve d'un millionaire, 1841
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
af Benedikt Sveinbjarnarson Grøndal (1826-1907)
udgiver: Jón Arnason, f 1819 (1819-1888)
udgiver: Egill Jónsson (1818-1877, sprog: islandsk)
udgiver: Einar Þórðarson (1818-1888)
Detaljer
Drápa um Örvar-Odd. Sett í tólf kvæði af Benedikt Gröndal. Útgefendur: Jón Árnason, Egill Jónsson, Einar Þórðarson, Benedikt Gröndal. ♦ Reykjavík, 1851. 160 sider. (Trykkeri: prentuð í prentsmiðju Íslands)
Noter
![kollaps](../pics/minus.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1906 Senere udgave: Örvar-Odds drápa. 2. rentun. ♦ Reykjavík, Sig. Kristjánsson, 1906. 160 sider. Pris: kr. 1,50
af Hans Haagen Nyegaard (1824-1893)
Detaljer
Smaadigte fra Krigens Tid. ♦ Chr. Steen & Søn, 1851
af Hans Haagen Nyegaard (1824-1893)
Detaljer
Smaafortællinger for Børn i Riim. ♦ Steen & S., 1851
af Frederik Hannibal Eduard Harald Stockfleth (1829-1864)
Detaljer
Lyriske Digte og Skizzer fra Feltlivet. ♦ Philipsen, 1851. 172 sider
af D. Hansen (1829-1889)
Detaljer
Soldatens Feiltagelse i Qvarteret. Vaudeville Monolog. (Scenen foregaaer Dagen efter Slaget ved Fredericia). Opført af det Müllerske Selskab i Slesvig. Erslev, 1851
af Georg Hansen (1796-1876)
Detaljer
Røverne paa Vogeserne. ♦ L. Jordan, 1851
af Johan Henrik Hansen, f 1807 (1807-1852)
Detaljer
Forgyldt Elendighed. Skildring af Livet paa Østergade. Novelle. ♦ Løser, 1851
af Carsten Hauch (1790-1872)
Detaljer
Guldmageren. En romantisk Begivenhed fra det forsvundne Aarhundrede. Anden forbedrede Udgave ♦ Kjøbenhavn., Forlagt af C.A. Reitzel, 1851. 1-2 Deel, iv + 158 + 201 sider
Noter
![kollaps](../pics/minus.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1836 1. udgave: Guldmageren. En romantisk Begivenhed fra det forsvundne Aarhundrede. ♦ Kiöbenhavn, Forlagt af C.A. Reitzel, 1836. viii + 413 sider
af Carsten Hauch (1790-1872)
Detaljer
Æren tabt og vunden. Skuespil i 3 Handlinger. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af C.A. Reitzel, 1851. 93 sider
Noter
Side [3-4]: [Dedikation til Enkedronning Marie Sophie Frederikke].
Side [5]-8: Forerindring.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
Detaljer
Det kolde Hjerte. Side 50-122
Oversigt over andre udgaver:
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s206] 1. udgave: Det kolde Hierte. Side 206-23
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
Detaljer
Sagnet om Hjortegyldenen. Side 11-43
Noter
originaltitel: Die Sage vom Hirschgulden, 1827
![kollaps](../pics/minus.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1884 indgår i: Eventyr [ca] Senere udgave: Sagnet om Hjortegyldenen
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
Detaljer
Saids Begivenheder. Side 149-216
Noter
originaltitel: Saids Schicksale, 1827
![kollaps](../pics/minus.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1911 i: Udvalgte Eventyr [2s007] Senere udgave: Saids Skæbne. Side [7]-48
1928 indgår i: Den falske Prins [s020] Senere udgave: Saids Skæbne. Side [20]-44
1966 indgår i antologien: Eventyrets verden [2s214] Senere udgave: Saids skæbne. Side 214-[34]
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af Johannes Nicolai Høst (1780-1854)
Detaljer
Scheiken af Alexandrien. Efter 5te Oplag ved Joh. Nik. Høst. ♦ 1851. 98 sider
Noter
Den tidligere udgave med nyt titelblad.
2det danske Oplag. ♦ 1856. 98 sider.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note om oplag note om oplag](../pics/note.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1843 i: Eventyr [1] 1. udgave: Scheiken af Alexandrien. Eventyr af Hauff. Efter 5te Oplag ved Joh. Nik. Høst. ♦ Kjøbenhavn, Alvild Th. Høst, 1843. [1] 98 sider. Pris: 36 sk. (Trykkeri: Trykt hos J.C.F. Græbe)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af Johannes Nicolai Høst (1780-1854)
oversætter i periodicum: O. Barnkop Uhl (1887-1906)
Detaljer
Værtshuset i Spessart. Eventyr af Hauff. Efter 5te Oplag ved Joh. Nik. Høst. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Alvild Th. Høst, 1851. [1] 231 sider. Pris: 80 sk. (Trykkeri: TRykt hos H.G. Brill)
Noter
På tysk oprindelig trykt i: Märchenalmanach für das Jahr 1828 [udkom 1827].
Upagineret side: Indhold.
Føljeton i Fyens Stiftstidende fra 5-3-1906 til 14-3-1906 i 9 afsnit. Roman, frit oversat fra Tydsk af O.B. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
originaltitel: Das Wirtshaus im Spessart, 1827
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1856 indgår i: Eventyr og Fortællinger [d] Senere udgave: Vertshuset i Spessart
1884 indgår i: Eventyr [c] Senere udgave: Kroen i Spessart
1906 Senere udgave: Værtshuset i Spessart. Roman. Oversat fra Tysk af O. Barenkop Uhl. ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet [ikke i boghandlen], 1906. 58 sider
af J.E. Heilmann (1810-1879)
Detaljer
Axel Porse. Dramatisk Digt i tre Akter. ♦ Kbh., C.A. Reitzel, 1851. 109 sider
af Henrik Hertz (1798-1870)
Detaljer
Digte fra forskjellige Perioder. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzel, 1851-62. 1.-4. Deel
Noter
1.-2. Deel udkom 1851, 3.-4. Deel 1862.
2. Oplag, 1.-2. Deel, 1877.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af Henrik Hertz (1798-1870)
Detaljer
Scheik Hassan. Lystspil i tre Acter. ♦ Kbh., Reitzel, 1851. 107 + [2] sider
Noter
![kollaps](../pics/minus.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1855 i: Dramatiske Værker [11b] Senere udgave: Scheik Hassan. Lystspil i tre Acter. Side 181-295
af Athalia Schwartz (1821-1871)
Detaljer
Betragtninger over den grasserende Emancipationsfeber. ♦ Kjøbenhavn, Chr. Steen & Søns Forlag, 1851. 24 sider
Noter
![kollaps](../pics/minus.gif)
af C. Hostrup (1818-1892)
Detaljer
Tordenvejr. Skuespil. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Bog- og Papirhandler F. H. Eibe, 1851. 207 sider
Noter
![kollaps](../pics/minus.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1852 i: Poetiske Skrifter [4b] Senere udgave: Tordenvejr. Skuespil. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Bog- og Papirhandler F.H. Eibe, 1852. 207 sider
1865 i: Samlede Skrifter [3b] Senere udgave: Tordenvejr. Side 152-294
1877 Senere udgave: Tordenvejr. Skuespil. 2. Udg. ♦ Eibe, 1877. 147 sider
1877 i: Komedier [2b] Senere udgave: Tordenvejr. Skuespil. (1851). Side 143-366
1889 i: Komedier [2s099] Senere udgave: Tordenvejr. Skuespil. (1851). Side [99]-198
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Kong Erik og de Fredløse. Historisk Roman. 4. Udgave. 1-2. Deel. Kbh., 1851
Noter
Også udgivet separat.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1833 1. udgave: Kong Erik og de Fredløse. En historisk Roman. 1-2. Deel. Kbh., 1833. 326 + 359 sider
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Prinds Otto af Danmark. Historisk Roman. 4. Udgave. 1-2. Deel. Kbh., 1851
Noter
Også udgivet separat.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1835 1. udgave: Prinds Otto af Danmark og hans Samtid. En historisk Roman. 1-2. Deel. Kbh., 1835. 259 + 426 sider
af R. Iversen, f 1803 (f. 1803)
Detaljer
Den tapre Krigers Løn. Et Billede af Krigen. ♦ 1851. 24 sider
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
Detaljer
Theodor Broughton eller Giften. Roman. Overs. af Møller. Odense, 1851. Deel 1-2, 306 + 246 sider
originaltitel: Sir Theodore Broughton, 1848
af Christian Juul (1813-1854)
Detaljer
Skoflikkerens Søn. Novelle. ♦ Iversens Fhdl., 1851. 179 sider
af Kristen Karstensen (1809-1882)
Detaljer
Gamle og nye Viser til Brug for Skolen og Livet. ♦ Sørensen, 1851
Noter
2. Oplag. ♦ La Mottes Forlag, 1852.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af W.I. Karup (1829-1870)
Detaljer
Nat og Skygger. Fragmenter af en Digters Liv og Poesi. ♦ Forfatteren, 1851
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Nathalie. Novelle. Overs. fra Engelsk. ♦ 1851. Deel 1-3, 238 + 236 + 356 sider
Noter
Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 136 (16-6-1851) til No. 236 (10-10-1852). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
originaltitel: Nathalie, 1850
del af: Berlingske Tidende
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
af Friedrich Gottlieb Klopstock (1724-1803)
oversat af Johannes Ewald (1743-1781)
Detaljer
[Fragment af Messias]. Side 296-308
Noter
Uddrag af den indledende tekst: Efter Adam og Eva havde Th. [E.L. Thaarup] isinde af optage i Texten en hidtil utrykt Oversættelse af Klopstocks Messias, I. Sang, 1-302 Vers, der findes imellem de ewaldske Mspter. Udg., der antager denne begyndte Oversættelse for ældre end Omarbeidelsen af Adam og Eva, har fundet den for lidt heldig til at anføres andetsteds end her i Anmærkningerne:.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
Detaljer
Cerisette. Overs. af Søren Jensen. ♦ 1851. Deel 1-4, 335 + 328 + 208 + 214 sider
originaltitel: Cérisette, 1850
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Jens Høst Sørensen (1808-1903)
Detaljer
Henry Blemont eller Hanreien. Overs. af [I. Høst-]Sørensen. Andet Oplag. ♦ 1851. Deel 1-2
Oversigt over andre udgaver:
1837-38 i: Samlede Skrifter [1-2] 1. udgave: Henry Blemont eller Hanreien. Fra det Franske ved J. Høst Sørensen. ♦ Kbh., 1837-38. Deel 1-2, 288 + 365 sider
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den Pukkelryggede. Roman. ♦ 1851. Deel 1-2, 150 + 153 sider
originaltitel: Taquinet le bossu, 1848
af Alphonse de Lamartine (1790-1869, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Geneviève eller Tjenestepigen. ♦ Jordan, 1851
Noter
Føljeton i Kjøbenhavnsposten fra 14-10-1850 til 6-12-1850, side 1139, under titlen: Tjenestepigen Geneviève.
Føljeton (starter fra originalens afsnit "Conversation avec Geneviève") i Kjøbenhavnsposten fra 14-10-1850.
originaltitel: Geneviève, 1850
del af: Kjøbenhavnsposten
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
af Alexandre-Marie-Anne de Lavaissière de Lavergne (1808-1879, sprog: fransk)
oversat af P.B. Blicher (1818-1874)
Detaljer
Hertuginden af Mazarin. Efter det Franske ved A+S [ie: P. B. Blicher]. ♦ 1851. 289 sider
originaltitel: La duchesse de Mazarin, 1843
af Edmund Lobedanz (1820-1882)
Detaljer
To Noveller. ♦ Kbh., Chr. Steen & Søn, 1851. viii + 254 sider
af Lucianus Kofod (1829-1904)
af Michael Giørup (1830-1915)
Detaljer
Bertha Falk. En Fortælling af det daglige Liv af M. G. ♦ Kbh., L. Jordan, 1851
af Michael Giørup (1830-1915)
Detaljer
Dora. Fortælling. ♦ Kbh., L. Jordan, 1851
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Gertrud Cathrine Jacobsen (1816-1872)
Detaljer
Børnene i Ny-Skoven. Overs. af G. C. Jacobsen. ♦ 1851. 535 sider
originaltitel: The children of the New-Forrest, 1847
Oversigt over andre udgaver:
1867 i: Samlede Skrifter [29-30] Senere udgave: Børnene i Nyskoven. Fortælling. ♦ 1867. Deel 1-2, 234 + 236 sider
1881 i: Skrifter [15] Senere udgave: Børnene i Nyskoven. Anden Udgave. Ved J. P. V. Petersen. ♦ 1881. 316 sider
1893 i: Skrifter [15] Senere udgave: Børnene i Nyskoven. [Tredje Udgave, ie: 4. Udgave]. Ved J.P.V.Petersen. 1893. 320 sider
1898 Senere udgave: Børnene i Nyskoven. Paa dansk ved E. Stensgaard. Med 35 Tegninger af P. Steffensen. ♦ Hagerup, 1898. 380 sider, illustreret
1904 Senere udgave: Børnene i Nyskoven. Paa dansk ved E. Stensgaard. Med 34 Tegninger af P. Steffensen. 2. Opl. ♦ Chr. Erichsen, 1904. 380 sider, illustreret. Pris: kr. 1,00
1910 Senere udgave: Børnene i Nyskoven. Ved Erling Stensgaard. Med 33 Tegninger af Poul Steffensen. 4. Opl. ♦ Chr. Erichsen, 1910. 308 sider, illustreret
1910 Senere udgave: Børnene i Nyskoven. Paa Dansk ved Vilh. Birch. ♦ John Martin, 1910. 154 sider
1913 Senere udgave: Børnene i Nyskoven. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1913. 350 sider, illustreret
1918 Senere udgave: Børnene i Nyskoven. Paa Dansk ved Erling Stensgård. M. 34 Tegn. af Poul Steffensen. 5. Opl. ♦ Chr. Erichsen, 1918. 264 sider, illustreret
1925 Senere udgave: Børnene i Nyskoven. Paa Dansk ved Vilhelm Birch. ♦ Prior, [1925]. 170 sider. Pris: kr. 1,50
1943 Senere udgave: Børnene i Nyskoven. (Overs. af J. P. V. Petersen. Revideret af E. Bruun). ♦ Det danske Forlag [ikke i boghandlen], 1943. [Bind 1-2], 168 + 168 sider. Pris: kr. 4,85
1943 Senere udgave: Børnene i Nyskoven. ♦ Jespersen & Pio, 1943. 96 sider. Pris: kr. 1,50
1945 Senere udgave: Børnene i Nyskoven. Paa Dansk ved Erling Stensgaard. Med Tegninger af Poul Steffensen. ♦ Erichsen, 1945. 220 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75
1946 Senere udgave: mêrKat orpigpagssuarmiut. kalâtdlisungordlugo agdlagtoK P. Balle. atuagaK 2. ♦ Nûngme [Godthaab], "kalâtdline KáumarsautigssîniaKatigît" naKitertitât, 1946.
1948 Senere udgave: Børnene i Nyskoven. Ill. af Ernst Clausen. (Overs. af I.P.V. Petersen. Revideret af Ellen Bruun). ♦ Det danske Forlag [ikke i boghandlen], 1948. [Bind] I-II, 172 + 174 sider, illustreret. Pris: kr. 7,50
1952 Senere udgave: Børnene i Nyskoven. ♦ Samleren, 1952. 172 sider. Pris: kr. 3,00
af Gustaf Henrik Mellin (1803-1876, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Svenskerne i Fyen. Erindringer fra Krigsskuepladsen og dens Omegn i Sommeren 1848. Efter det Svenske. ♦ L. Jordan, 1851. 198 sider
Oversigt over andre udgaver:
1849 i: Novelle-Tidende [2c] 1. udgave: Svenskerne i Fyen. Erindringer fra Krigsskuepladsen og dens Omegn 1848
af Edvard Meyer (1813-1880)
Detaljer
Drikkeviser, ældre og nyere. Samlede og udgivne af Eduard Meyer. ♦ Kjøbenhavn, trykt i "Flyvepostens" Officin, 1851. 178 sider
Noter
4 upaginerede sider: Register.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Meyer, Eduard: Anders Guldsmed [indgår i antologien: Foraarsgave [s21]], (1851, novelle(r), dansk) 👓
af Edvard Meyer (1813-1880)
Detaljer
Anders Guldsmed. Side 21-37
af Xavier Aymon de Montépin (1823-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Pivoine. ♦ 1851. Deel [1]-2, 143 + 149 sider
originaltitel: Les pécheresses. Pivoine, 1849
Oversigt over andre udgaver:
1852 Samhørende, fortsættes af (2. del): Mignonne. ♦ 1852. Deel 1-2
af Xavier Aymon de Montépin (1823-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den sorte Ulv. ♦ [1851]. 164 sider
originaltitel: Le loup noir, 1851
Indhold
[s129] St. Hilaire, Marco de: Peberkage-Sabelen. Fortalt af Marco de St. Hilaire. Side 129-48 (1851, tekster)
af Emile-Marc-Hilaire Saint Hilaire (1796-1887, sprog: fransk)
[s149] St. Hilaire, Marco de: De tre Kaniner. Fortalt af Marco de St. Hilaire. Side 149-64 (1851, novelle(r))
af Emile-Marc-Hilaire Saint Hilaire (1796-1887, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Paul-Edme de Musset (1804-1880, sprog: fransk)
oversat af Axel Viggo Læssøe (1819-1905)
Detaljer
Abbeden fra Bisceglia. Overs. fra det Franske ved A. V. Læssøe. ♦ Nakskov, 1851. 107 sider
Noter
2 upaginerede sider: [Forord, signeret: Oversætteren].
På fransk udgivet i samlingen: Scènes de la vie italienne, 1852.
originaltitel: Le biscéliais, 1852
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af Johann Nepomuk Eduard Ambrosius Nestroy (1801-1862, sprog: tysk)
oversat af Carl Borgaard (1799-1868)
Detaljer
Han gaaer paa Commers. Musicalsk Farce i 5 Acter. Efter Nestroy. ♦ H.P. Møller, 1851
Noter
![kollaps](../pics/minus.gif)
af Johann Nepomuk Eduard Ambrosius Nestroy (1801-1862, sprog: tysk)
oversat af Gottlieb Siesby (1803-1884)
Detaljer
Lykkens Omveie. Farce med Sang i 3 Acter efter Nestroy. [Oversat af Gottlieb Siesby]. ♦ Kbh., Gandrup, 1851
af Johan Moses Georg Hollard Nielsen (1804-1870)
Detaljer
Sophonisba eller Carthago bør forgaa. Diplomatisk Roman i Romancer. Ny Udgave. ♦ Kbh., 1851
Oversigt over andre udgaver:
1835 1. udgave: Sophronisbe. Et Digt. ♦ Kbh., 1835. 164 sider
Oehlenschläger: Aly og Gulhyndy [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [6b]], (1851, novelle(r), dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Aly og Gulhyndy. Et Eventyr. Side [207]-78
Noter
![kollaps](../pics/minus.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1811 i: Digtninger [1:s213] 1. udgave: Aly og Gulhyndy. Et Eventyr. 1-2. Deel. Side 213-360
Oehlenschläger: Den billige Kunstdommer [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [7g]], (1851, novelle(r), dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Den billige Kunstdommer. Side 120-150
Noter
![kollaps](../pics/minus.gif)
Oehlenschläger: Den blege Ridder [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [7h]], (1851, novelle(r), dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Den blege Ridder. Side 151-184
Noter
![kollaps](../pics/minus.gif)
Oehlenschläger: Digterbesøget [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [7i]], (1851, novelle(r), dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Digterbesøget. Side 185-201
Noter
![kollaps](../pics/minus.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1837 i: Digterværker [8c] 1. udgave: Digterbesøget. [Novelle]. Side 325-52
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave]. ♦ Kbh., A.F. Høsts Forlag, 1851-54. Bind 1-26
Indhold
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1819 1. udgave: Nordens Guder. Et episk Digt. ♦ Kiøbenhavn, Trykt paa Forfatterens Forlag, 1819. x + 388 sider
Noter
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1814 1. udgave: Helge. Et Digt. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1814. 198 sider
Noter
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1814 indgår i: Helge [b] 1. udgave: Yrsa. Tragødie. Side [119]-98
Noter
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1817 1. udgave: Hroars Saga. ♦ Kiøbenhavn, Forfatterens Forlag, 1817. 259 sider. (Trykkeri: Trykt hos Hartvig Friderich Popp)
Noter
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1828 i: Nye poetiske Skrifter [1] 1. udgave: Hrolf Krake. Et Heltedigt af Oehlenschläger. ♦ Kiöbenhavn, Trykt, paa Forfatterens Forlag, hos H.F. Popp, 1828. xviii + 252 sider
Noter
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1849 1. udgave: Regnar Lodbrok. Et Heltedigt af Oehlenschläger. ♦ Kbh., A.F. Høsts Forlag, 1849 [ie: 1848]. 164 + [1] side
Noter
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1805 i: Poetiske Skrifter [2s001] 1. udgave: Vaulundurs Saga. Side [1]-74
Noter
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1841 1. udgave: Ørvarodds Saga. Et oldnordisk Eventyr. ♦ A.F. Høst, 1841. 166 sider
Noter
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1803 indgår i: Digte [s313] 1. udgave: Sanct Hansaften-Spil. Side 213-304
[5a] Oehlenschläger: Aladdin eller Den forunderlige Lampe, dramatisk Eventyr. Side 273 sider (1851, dramatik)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1805 i: Poetiske Skrifter [2s075] 1. udgave: Aladdin eller den forunderlige Lampe. Et Lystspil. Side [75]-436
Noter
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1816 1. udgave: Fiskeren. Dramatisk Eventyr. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1816. 400 sider
Noter
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1811 i: Digtninger [1:s213] 1. udgave: Aly og Gulhyndy. Et Eventyr. 1-2. Deel. Side 213-360
Noter
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1854 i: Udvalgte Værker [2m] Senere udgave: Reichmuth von Adocht. Novelle. Side 482-85
1861 i: Poetiske Skrifter [25b] Senere udgave: Reichmuth von Adocht. Side [93]-107
1903 indgår i: Tre Fortællinger [b] Senere udgave: Reichmuth von Adocht
Noter
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Noter
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1861 i: Poetiske Skrifter [25d] Senere udgave: Lykkeridderne. Side [135]-170
1912 Senere udgave: Lykkeridderne og andre Noveller. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1912. 128 sider
Noter
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Noter
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Noter
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1861 i: Poetiske Skrifter [25f] Senere udgave: Eremiten. Side [217]-280
1903 indgår i: Tre Fortællinger [a] Senere udgave: Eremiten
Noter
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Noter
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Noter
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1837 i: Digterværker [8c] 1. udgave: Digterbesøget. [Novelle]. Side 325-52
Noter
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1861 i: Poetiske Skrifter [26c] Senere udgave: Den gale Uglspeil. Side [87]-112
Noter
del af: Prometheus
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
[7k] Oehlenschläger: Den italienske Digter blandt de Vilde. (En romantisk-antik Fortælling). Side 221-28 (1851, novelle(r))
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Noter
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1805 i: Poetiske Skrifter [1s001] 1. udgave: Freyas Alter. Et Syngespil. Side [1]-140
Noter
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1845 1. udgave: Gienfærdet paa Herlufsholm. Et Skuespil af A. Oehlenschläger. ♦ A.F. Høsts Forlag, 1845. 107 sider
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1819 1. udgave: Robinson i England. Comødie. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1819. 188 sider
Noter
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1835 i: Tragödier [ældste Samling] [8h2] 1. udgave: De italienske Røvere. Et tragisk Drama. 188 sider
Noter
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1846 1. udgave: Garrick i Frankrig. Et Lystspil af A. Oehlenschläger. ♦ Kbh., A.F. Høsts Forlag, 1846 [ie: 1845]. 98 sider
Noter
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1839 i: Digterværker [9a] 1. udgave: Den lille Skuespiller. Comødie i fire Akter. Side 1-122
Noter
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1840 i: Digterværker [10a] 1. udgave: Sibylle-Tempelet. Lystspil med Sange. Side 1-84
Noter
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Noter
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1813 [Oprindelig titel: Kanarifuglen] 1. udgave: Kanarifuglen. Lystspil. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1813. 142 sider
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1813 1. udgave: Ærlighed varer længst. Idyl. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1813. 82 sider
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1829 [Forkortet udgave af Billedet og Busten] i: Nye poetiske Skrifter [3a] 1. udgave: Billedet og Busten. Syngespil. Side 1-110
Noter
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1830 1. udgave: Trillingbrødrene fra Damaskus. Lystspil. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1830. [2] + 202 sider
Noter
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Noter
[13a] Oehlenschläger: Sovedrikken. Et Syngestykke. (Tildeels efter Bretzner). Side [1]-86 (1852, dramatik)
oversat af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
af Christoph Friedrich Bretzner (1748-1807, sprog: tysk)
1808 1. udgave: Sovedrikken. Et Syngestykke i to Akter, omarbeidet efter Bretzners tyske Original af Adam Oehlenschläger. Sat i Musik af C. E. F. Weyse. ♦ Kbh., Trykt og forlagt hos Andreas Seidelin, 1808 [ie: 1809]. 108 sider
Noter
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1814 1. udgave: Ludlams Hule. Syngespil. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1814 [ie: 1813]. iii + 173 sider
Noter
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1812 1. udgave: Faruk. Syngespil. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1812 [ie: 1811]. 116 sider
Noter
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1821 1. udgave: Tordenskiold. Syngespil. ♦ Kiøbenhavn, Forfatterens Forlag, 1821. 125 sider
Noter
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Noter
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1846 i: Digterværker [10f] 1. udgave: Rübezahl. Side 327-390
Noter
[14d] Oehlenschläger: Fornuftgiftermaalet No. 2. Syngespil til Musik af forskiellige Componister. Side [207]-60 (1852, dramatik)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1860 i: Poetiske Skrifter [17c] Senere udgave: Fornuftgiftermaalet Nr. 2. Side [167]-244
Noter
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
[15-16] Oehlenschläger: Øen i Stillehavet. 1.-2. Deel, (182 + [2]) + ([2] + 300) sider (1852, roman)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1824-25 1. udgave: Øen i Sydhavet. Roman af Oehlenschläger. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1824-25. 1.-4. Deel, xii + 370, iv +390, iv + 428, iv + 360 sider
Noter
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Noter
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1840 1. udgave: Nordiske Oldsagn. Bearbeidede til Almeenlæsning af Oehlenschläger. Udgivet af Selskabet for Trykkefrihedens rette Brug. ♦ Kiøbenhavn, Brünnichske Bogtrykkeri, 1840. 247 sider
Noter
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Noter
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Noter
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
[23c] Oehlenschläger: Den vandrende Digter eller Don Quixote den Yngre. En Idyl. Side [101]-17 (1852, digte)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Noter
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Noter
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
redigeret af Israel Levin (1810-1883)
redigeret af F. L. Liebenberg (1810-1894)
1827 indgår i: Skuespil [s0] 1. udgave: Flugten af Klosteret. Et Syngespil. Digtet til Mozarts Musik i Cosi fan tutte. xiv sider + side [3]-136
Noter
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Noter
[26a] Oehlenschläger: Første sang af Edda. Epopee i fireogtyve Sange. (1802). Side [1]-26 (1854, digte)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
redigeret af Israel Levin (1810-1883)
redigeret af F. L. Liebenberg (1810-1894)
Noter
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Noter
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Oehlenschläger: Eremiten [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [7f]], (1851, novelle(r), dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Oehlenschläger: Fiskeren og hans Datter [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [6a]], (1851, dramatik, dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Fiskeren og hans Datter. Dramatisk Eventyr. Side [1]-206
Noter
![kollaps](../pics/minus.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1816 1. udgave: Fiskeren. Dramatisk Eventyr. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1816. 400 sider
Oehlenschläger: Freias Alter [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [8a]], (1851, novelle(r), dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Freias Alter. Side [1]-102
Noter
![kollaps](../pics/minus.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1805 i: Poetiske Skrifter [1s001] 1. udgave: Freyas Alter. Et Syngespil. Side [1]-140
Oehlenschläger: Den gale Uglspeil [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [7j]], (1851, novelle(r), dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Den gale Uglspeil. Side 202-220
Noter
Trykt i Prometheus, Februar 1833, side 97-126.
del af: Prometheus
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1861 i: Poetiske Skrifter [26c] Senere udgave: Den gale Uglspeil. Side [87]-112
Oehlenschläger: Garrick i Frankrig [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [10a]], (1851, dramatik, dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Garrick i Frankrig. Et Lystspil. Side [1]-79
Noter
![kollaps](../pics/minus.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1846 1. udgave: Garrick i Frankrig. Et Lystspil af A. Oehlenschläger. ♦ Kbh., A.F. Høsts Forlag, 1846 [ie: 1845]. 98 sider
Oehlenschläger: Gertrude [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [11a]], (1851, dramatik, dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Gertrude. Comisk Sørgespil i een Handling. Side [1]-33
Noter
[Side 1:] Dette Digterens første Forsøg i den dramatiske Digtekunst, skrevet i hans 18de Aar, 1798, er aftrykt førstegang, uforandret efter det gamle Manuscript i Maanedsskriftet "Prometheus" [Juli 1834, udkom december 1834, side 216-257].
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Oehlenschläger: Helge [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [2a]], (1851, digte, dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Helge. Et Digt. Side 1-84
Noter
![kollaps](../pics/minus.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1814 1. udgave: Helge. Et Digt. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1814. 198 sider
Oehlenschläger: Hroars Saga [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [2c]], (1851, roman, dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Hroars Saga. Side [137]-263
Noter
![kollaps](../pics/minus.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1817 1. udgave: Hroars Saga. ♦ Kiøbenhavn, Forfatterens Forlag, 1817. 259 sider. (Trykkeri: Trykt hos Hartvig Friderich Popp)
Oehlenschläger: Hrolf Krake [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [3a]], (1851, digte, dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Hrolf Krake. Et Heltedigt. Side [1]-147
Noter
![kollaps](../pics/minus.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1828 i: Nye poetiske Skrifter [1] 1. udgave: Hrolf Krake. Et Heltedigt af Oehlenschläger. ♦ Kiöbenhavn, Trykt, paa Forfatterens Forlag, hos H.F. Popp, 1828. xviii + 252 sider
Oehlenschläger: Den italienske Digter blandt de Vilde [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [7k]], (1851, novelle(r), dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Den italienske Digter blandt de Vilde. (En romantisk-antik Fortælling). Side 221-28
Noter
![kollaps](../pics/minus.gif)
Oehlenschläger: De italienske Røvere [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [9b]], (1851, novelle(r), dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
De italienske Røvere. Et Skuespil. Side [125]-240
Noter
![kollaps](../pics/minus.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1835 i: Tragödier [ældste Samling] [8h2] 1. udgave: De italienske Røvere. Et tragisk Drama. 188 sider
Oehlenschläger: Den lille Skuespiller [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [10b]], (1851, dramatik, dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Den lille Skuespiller. Et Lystspil. Side [81]-156
Noter
![kollaps](../pics/minus.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1839 i: Digterværker [9a] 1. udgave: Den lille Skuespiller. Comødie i fire Akter. Side 1-122
Oehlenschläger: Lykkeridderne [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [7c]], (1851, novelle(r), dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Oehlenschläger: Maleriet [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [7b]], (1851, novelle(r), dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Maleriet. Side 11-26
Noter
![kollaps](../pics/minus.gif)
Oehlenschläger: Munkebrødrene [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [7e]], (1851, novelle(r), dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Munkebrødrene. Side 65-87
Noter
![kollaps](../pics/minus.gif)
Oehlenschläger: Nordens Guder [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [1]], (1851, digte, dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Nordens Guder. Et episk Digt. 286 sider
Noter
![kollaps](../pics/minus.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1819 1. udgave: Nordens Guder. Et episk Digt. ♦ Kiøbenhavn, Trykt paa Forfatterens Forlag, 1819. x + 388 sider
Oehlenschläger: Regnar Lodbrok [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [3b]], (1851, dramatik, dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Regnar Lodbrok. Et Heltedigt. Side [149]-250
Noter
![kollaps](../pics/minus.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1849 1. udgave: Regnar Lodbrok. Et Heltedigt af Oehlenschläger. ♦ Kbh., A.F. Høsts Forlag, 1849 [ie: 1848]. 164 + [1] side
Oehlenschläger: Reichmuth von Adocht [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [7a]], (1851, novelle(r), dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Reichmuth von Adocht. Side [1]-10
Noter
Trykt i Familievennen, 1877, spalte 324-34.
del af: Familievennen
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1854 i: Udvalgte Værker [2m] Senere udgave: Reichmuth von Adocht. Novelle. Side 482-85
1861 i: Poetiske Skrifter [25b] Senere udgave: Reichmuth von Adocht. Side [93]-107
1903 indgår i: Tre Fortællinger [b] Senere udgave: Reichmuth von Adocht
Oehlenschläger: Den rige og den Fattige [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [11c]], (1851, dramatik, dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Den rige og den Fattige. Et Lystspil. Side [85]-
Oehlenschläger: Robinson i England [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [9a]], (1851, novelle(r), dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Robinson i England. Comødie. Side [1]-123
Noter
![kollaps](../pics/minus.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1819 1. udgave: Robinson i England. Comødie. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1819. 188 sider
Oehlenschläger: Sibylle-Templet [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [10c]], (1851, dramatik, dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Sibylle-Templet. Et Lystspil med Sange. Side [157]-212
Noter
![kollaps](../pics/minus.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1840 i: Digterværker [10a] 1. udgave: Sibylle-Tempelet. Lystspil med Sange. Side 1-84
Oehlenschläger: Den skinsyge Møller [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [11b]], (1851, dramatik, dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Den skinsyge Møller. Side [34]-84
Oversigt over andre udgaver:
1813 [Oprindelig titel: Kanarifuglen] 1. udgave: Kanarifuglen. Lystspil. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1813. 142 sider
Oehlenschläger: Straffen efter Døden [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [7d]], (1851, novelle(r), dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Straffen efter Døden. Side 53-64
Noter
![kollaps](../pics/minus.gif)
Oehlenschläger: Vaulundurs Saga [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [4a]], (1851, roman, dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Vaulundurs Saga. Side [1]-49
Noter
![kollaps](../pics/minus.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1805 i: Poetiske Skrifter [2s001] 1. udgave: Vaulundurs Saga. Side [1]-74
Oehlenschläger: Værtshuusskiltet [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [11e]], (1851, dramatik, dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Værtshuusskiltet. Et Skuespil med Sang. Side: 161-194
Noter
![kollaps](../pics/minus.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1829 [Forkortet udgave af Billedet og Busten] i: Nye poetiske Skrifter [3a] 1. udgave: Billedet og Busten. Syngespil. Side 1-110
Oehlenschläger: Yrsa [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [2b]], (1851, dramatik, dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Yrsa. Tragoedie. Side 85-136
Noter
![kollaps](../pics/minus.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1814 indgår i: Helge [b] 1. udgave: Yrsa. Tragødie. Side [119]-98
Oehlenschläger: Ærlighed varer længst [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [11d]], (1851, dramatik, dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Ærlighed varer længst. Idyl. Side [129]-159
Oversigt over andre udgaver:
1813 1. udgave: Ærlighed varer længst. Idyl. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1813. 82 sider
Oehlenschläger: Ørvarodds Saga [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [4b]], (1851, novelle(r), dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Ørvarodds Saga. Et oldnordisk Eventyr. Side [51]-164
Noter
![kollaps](../pics/minus.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1841 1. udgave: Ørvarodds Saga. Et oldnordisk Eventyr. ♦ A.F. Høst, 1841. 166 sider
Oehlenschläger: Aladdin [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [5a]], (1851, dramatik, dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Aladdin eller Den forunderlige Lampe, dramatisk Eventyr. Side 273 sider
Noter
![kollaps](../pics/minus.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1805 i: Poetiske Skrifter [2s075] 1. udgave: Aladdin eller den forunderlige Lampe. Et Lystspil. Side [75]-436
Oehlenschläger: Gienfærdet paa Herlufsholm [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [8b]], (1851, novelle(r), dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Gienfærdet paa Herlufsholm. Side [103]-94
Oversigt over andre udgaver:
1845 1. udgave: Gienfærdet paa Herlufsholm. Et Skuespil af A. Oehlenschläger. ♦ A.F. Høsts Forlag, 1845. 107 sider
Oehlenschläger: Sanct Hansaften-Spil [Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [4c]], (1851, dramatik, dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Sanct Hansaften-Spil. Side [165]-226
Oversigt over andre udgaver:
1803 indgår i: Digte [s313] 1. udgave: Sanct Hansaften-Spil. Side 213-304
af Thomas Overskou (1798-1873)
af A.L. Arnesen (1808-1860)
Detaljer
Capriciosa eller Familien i Nyboder. Folkecomedie i 5 Acter. (Med A. L. Arnesen). (1836). Side 135-257
Noter
Også solgt separat.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1842 1. udgave: Capriciosa eller Familien i Nyboder. Folkecomedie i 5 Acter af Th. Overskou og A. L. Arnesen. ♦ Kjøbenhavn, Schubothe, 1842. 36 sider. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 139)
af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
En Fødselsdag i Slutteriet. Vaudeville i een Act. (1834). Side 129-99
Noter
Også solgt separat.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1834 1. udgave: En Fødselsdag i Slutteriet. Vaudeville i een Act af Th. Overskou. ♦ Kjøbenhavn, Paa den Schubothske Boghandlings Forlag, 1834. 74 sider. (Trykkeri: Trykt hos Bianco Luno & Schneider)
af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
Hvilken er den Rette? Vaudeville i 1 Act. (1829). Side 181-236
Noter
Også solgt separat.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1829 1. udgave: Hvilken er den Rette? Vaudeville i 1 Act. ♦ Kjöbenhavn, Trykt hos Directeur Jens Hostrup Schultz, Kongelig og Universitets-Bogtrykker, [1829]. 16 sider. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 23)
af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
Kjærlighedens Forsyn. Lystspil i 5 Acter. (1851). Side 1-133
Noter
Også solgt separat.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
Misforstaaelse paa Misforstaaelse. Lystspil i een Act. (1828). Side 135-80
Noter
Også solgt separat.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1828 1. udgave: Misforstaaelse paa Misforstaaelse. Originalt Lystspil i 1 Act. [Kbh., 1828]. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 5)
af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
Nørreports Vagt St. Hans Aften. Vaudeville i een Act. (1830). Side 201-46
Noter
Også solgt separat.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1830 1. udgave: Nørreports Vagt St. Hans Aften. Original Vaudeville i een Act af Forfatteren til "Østergade og Vestergade". ♦ [Kbh., 1830] P. [Uden Titelblad]
af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
Pak! Lystspil i 5 Acter. (1845). Side 1-128
Noter
Side 3: Med dyb Høiagtelse helliget de brave Nybodersfolk, hvis bramfri Retskaffenhed stadfæster Sandheden i Skildringen af Palle, Ellen og Grethe. [efterfulgt af vers, signeret Th. Overskou].
Også solgt separat.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1845 1. udgave: Pak! Lystspil i fem Acter af Th. Overskou. ♦ Kjøbenhavn, Paa Universitetsboghandler C.A. Rreitzels Forlag, 1845. 40 sider. (Trykkeri: Trykt i Bianco Lunos Bogtrykkeri)
af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
Peer paa Forpost. (Fortsættelse af "Rekruten"). Vaudevillemonolog. (1850). Side 185-97
Noter
Også solgt separat.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
Skrøbelighed er Menneskets Lod! Lystspil i 5 Acter. (1830). Side 1-111
Noter
Side 3-4: Nogle Ord til Oplysning [signeret Forfatteren].
Side 5: [Tilegnelse til J. Collin].
Også solgt separat.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
Syjomfruerne i Charlottenlund. Vaudeville i een Act. (1836). Side 113-83
Noter
Også solgt separat.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
Østergade og Vestergade eller Det er Nytaarsdag i Morgen! Lystspil i 5 Acter. (1828). Side 1-133
Noter
Side 3-14: Forord, skrevet i 1840.
Også solgt separat.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1828 1. udgave: Østergade og Vestergade eller: Det er Nytaarsdag i Morgen. Originalt Lystspil i 5 Acter. ♦ [Kbh., 1828]. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 12)
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
Detaljer
Adam Homo, et Digt af Frederik Paludan-Müller. Anden reviderede Udgave. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Universitetsboghandler C.A. Reitzel, 1851. Første-Anden Bind, [2] 412 + 481 [2] sider. (Trykkeri: Trykt hos Kgl. Hofbogtrykker Bianco Luno)
Noter
Første Bind, upagineret side: Indhold af første Bind.
Andet Bind, side [482]: Anmærkning.
Andet Bind, side [484]: Rettelser.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1842-49 1. udgave: Adam Homo. Et Digt af Fr. Paludan-Müller. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Universitesboghandler C.A. Reitzel, 1842-49. Første-Tredie Deel, [2] 322 [1] + [1] 342 [1] + [1] 235 [2] sider. (Trykkeri: Trykt i Bianco Lunos Bogtrykkeri)
af Mathilde Fibiger (1830-1872)
Detaljer
Et Besøg. Nye Breve af Forfatterinden til »Clara Raphael«
af Thomasine Gyllembourg-Ehrensvärd (1773-1856)
Detaljer
To Tidsaldre. Side 1-198
Oversigt over andre udgaver:
1845 1. udgave: To Tidsaldre. Novelle af Forf. til "En Hverdags-Historie". Udg. af J.L. Heiberg. ♦ C.A. Reitzel, 1845. 285 sider
pseudonym [Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine]: Familien Polonius [Skrifter [12a]], (1851, roman, dansk)
af Thomasine Gyllembourg-Ehrensvärd (1773-1856)
Detaljer
Familien Polonius. Side 1-94
Oversigt over andre udgaver:
1833 i: Noveller, gamle og nye [3a] 1. udgave: Familien Polonius. Side 1-129
af Thomasine Gyllembourg-Ehrensvärd (1773-1856)
Detaljer
Findeløn. Side 107-56
Noter
Oprindeligt trykt under pseudonymet A***, i Kjøbenhavns flyvende Post, Interimsblade 1834, nr. 17, nr. 25-26, nr. 27-28 med de 3 titler: [1] Fremlysning, [2] Til Brevskriveren i Nr. 17, [3] Til Fætter Christian.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1867 i: Samlede Skrifter [4a] Senere udgave: Findeløn. Side 1-58
pseudonym [Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine]: Jens Drabelig [Skrifter [12b]], (1851, novelle(r), dansk)
af Thomasine Gyllembourg-Ehrensvärd (1773-1856)
Detaljer
Jens Drabelig. Side 95-105
Noter
Skrevet for at fremsiges af Hr. N. Rosenkilde ved en Aftenunderholdning.
Figaro, note til titlen: Forfatteren af denne Bagatel beder den velvillige Læser at bemærke, at den er skreven til en bestemt Anledning, nemlig: til af fremsiges af Hr. Rosenkilde ved han Aftenunderholdning, og at den saaledes, baade i Henseende til Materie og Form, er forfattet med bestandig Hensyn til denne Skuespillers Individualitet.
Oprindeligt trykt i Figaro 1841, 1ste Bind, spalte 27-36, under titlen: Jens Drabelig. Anecdot af Forfatteren til "En Hverdagshistorie". Fuld visning af teksten på:
Hathi Trust
del af: Figaro
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1867 i: Samlede Skrifter [12b2] Senere udgave: Jens Drabelig. En Anekdot (1841). Side 286-296
pseudonym [Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine]: Den magiske Nøgle [Skrifter [11b]], (1851, roman, dansk)
af Thomasine Gyllembourg-Ehrensvärd (1773-1856)
Detaljer
Den magiske Nøgle. Side 199-248
Oversigt over andre udgaver:
1833 i: Noveller, gamle og nye [1c] 1. udgave: Den magiske Nøgle. Side 189-249
pseudonym [Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine]: [Mindre stykker fra Kjøbenhavns flyvende Post] [Skrifter [12d]], (1851, dansk)
af Thomasine Gyllembourg-Ehrensvärd (1773-1856)
Detaljer
[Mindre stykker fra Kjøbenhavns flyvende Post]. Side 159-212
Noter
6 mindre bidrag oprindeligt trykt i Kjøbenhavns flyvende Post 1827, nr 29, 1830, nr 146 og 152, 1834, Interimsblade nr 29-30 og 31, 1837, Interimsblade nr 131.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af Claudius Rosenhoff (1804-1869)
Detaljer
Kong Haddings Rejse til de Levendes Land. M. 8 Billeder. ♦ Steen & Søn, 1851. illustreret. Pris: 40 Sk.
af Claudius Rosenhoff (1804-1869)
Detaljer
Legestuen for Piger og Drenge. Historier og Gaader. M. ill. Billeder. ♦ Bing & Søn, 1851. illustreret. Pris: 64 Sk.
af Hans Marcher (1824-1885)
Detaljer
Nye Viser fra Landet. Af s-r, Plovstudent. ♦ 1851. 24 sider
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Grevinden af Rudolstadt. Af George Sand. ♦ Ludvig Jordan, 1851-52. 1.-4. Deel, 308 + 304 + 210 + 242 sider. (Trykkeri: Trykt hos H.G. Brill, Kjøbenhavn)
Noter
originaltitel: La comtesse de Rudolstadt, 1843-45
![kollaps](../pics/minus.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1846-49 Samhørende, 2. del af: Consuelo. Overs af Waldemar [måske: M.E. Meyer og Matthæus Theod. Arboe Mahler]. ♦ Jordan, 1846-49. Deel 1-7, 244 + 226 + 216 + 220 + 276 + 276 + 264 sider
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
af Jules Sandeau (1811-1883, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Prima-Donnaen. Novelle. Side [06]-20
Noter
På fransk oprindelig publiceret i: Revue de Paris, april, 1831, under pseudonymet: J. Sand [skrevet sammen med Jules Sandeau].
originaltitel: La prima donna, 1831
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af Jules Sandeau (1811-1883, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Frøken de la Seiglière. Overs. fra det Franske. ♦ Nakskov, 1851. 302 sider
originaltitel: Mademoiselle de la Seiglière, 1848
se også: Slottet i Poitou
af Jules Sandeau (1811-1883, sprog: fransk)
oversat af Valdemar Petersen
Detaljer
Vaillance. Overs. fra Fransk af Valdemar Pedersen. ♦ L. Jordan, 1851. 166 sider
Noter
Trykt i Berlingske Tidende fra No. 144 (24-6-1852) til No. 160 (13-7-1852), anonymt under titlen: Vaillance. En Novelle. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
originaltitel: Vaillance et Richard, 1843
del af: Berlingske Tidende
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
Detaljer
Børnenes Bog. Til Belæring og Adspredelse. Indeholdende A B C, Læsestykker, Fabler paa Prosa og Vers. Udg. af Theodor Sander. Med Illustrationer. ♦ Kbh., Th. Gandrup, 1852 [ie: 1851]. 156 sider, illustreret
Noter
Udkom som Nr. 1-3.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
af R. Jensen
Detaljer
Olivia Trane. Original Novelle. ♦ 1851. 96 sider
af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Helten Villisem. Med Musik. ♦ H.P. Møller, 1851
af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Prikkeltorne. Udgivne af Frederik Schaldemose. ♦ Kjøbenhavn, forlagt af Udgiveren, 1851. 1-4 Bind
Noter
Udkom som ugeblad.
2. Oplag, 1851. Bind 1.
Bind 1, 2. oplag og 3. Bind beslaglagt.
bind 2 starter på pdf-side 197, bind 3 starter på pdf-side 389, bind 4 starter på pdf-side 581, bind 1, 2. oplag, start pdf-side 773 (siderne 1-112).
Hertil udkom: Et Alvorsord til Stinkdyret "Prikkeltornen" og Consorter fra Slagter: "21" [ie: H.C. Wosemose]. 1851. [8] sider.
Medtaget på: Anklagede og forbudte skrifter. Forsøg på en oversigt
link til hele listen Kommentar til listen: Nogle numre beslaglagt.
Peter Garde: Konger, krigere og andet godtfolk. Forlaget Thomson, 2004: side 104-27: Skurkemose og Rasmusine.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![anmeldelse anmeldelse](../pics/thumbs.gif)
![Litteraturliste Litteraturliste](../pics/liste.gif)
![Web link Web link](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1851 Senere udgave: Rasmusine eller Den belønnede Dyd. Et Heltedigt i sex Sange. ♦ Kjøbenhavn, Forfatteren, 1851. 27 sider
af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer, denne udgave
Rasmusine eller Den belønnede Dyd. Et Heltedigt i sex Sange. ♦ Kjøbenhavn, Forfatteren, 1851. 27 sider
Noter
Oprindelig publiceret i: Prikkeltorne.
Anden meget forøgede Udgave, med et Anhang: den forlorne Dronnings Krone. 1851. 32 sider.
Sjette Udgave [ie: oplag], 1851.
Dømt til konfiskation på grund af utugtigt indhold.
Morten Thing: Pornografiens historie i Danmark. Aschehoug, 1999: side 28, uddrag side 173-74 (originalens siderne 12-13).
Medtaget på: Anklagede og forbudte skrifter. Forsøg på en oversigt
link til hele listen Kommentar til listen: Konfiskeret.
Peter Garde: Konger, krigere og andet godtfolk. Forlaget Thomson, 2004: side 104-27: Skurkemose og Rasmusine.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
![Litteraturliste Litteraturliste](../pics/liste.gif)
![Web link Web link](../pics/link.gif)
![Bog Bog](../pics/bogbog.gif)
1851 1. udgave: Prikkeltorne. Udgivne af Frederik Schaldemose. ♦ Kjøbenhavn, forlagt af Udgiveren, 1851. 1-4 Bind
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Ernest Legouvé (1807-1903, sprog: fransk)
oversat af Frederik Høedt (1820-1885)
Detaljer
Dronning Marguerites Noveller. Lystspil i 5 Acter af Scribe og Legouvé, oversat af F. L. Høedt. ♦ [Kjøbenhavn, Schubothe, 1851]. 37 sider. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 170)
Noter
serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire, 8:170
![kollaps](../pics/minus.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1877 Senere udgave: Dronning Marguerites Noveller
1887 Senere udgave: Dronning Marguerites Noveller
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
En anonym Elskerinde. ♦ 1851. 109 sider
originaltitel: La maîtresse anonyme, 1840
af Frederik Christian Sibbern (1785-1872)
Detaljer
Efterladte Breve af Gabrielis. 2. Udg. C.A. Reitzel, 1851
Oversigt over andre udgaver:
1826 1. udgave: Efterladte Breve af Gabrielis. Samlede og udgivne af Frederik Christian Sibbern. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Græbe, 1826. xiv + 170 sider
af Frederik Christian Sibbern (1785-1872)
Detaljer
Udaf Gabrielis's Breve til og fra Hjemmet. 2. Udg. ♦ C.A. Reitzel, 1851. viii + 259 sider
Oversigt over andre udgaver:
1850 1. udgave: Udaf Gabrielis's Breve til og fra Hjemmet. Samlet og udgivet af Frederik Christian Sibbern. ♦ Kjøbenhavn, Hos C.A. Reitzel, 1850. viii + 285 [1] sider. Pris: 1 Rbd. 48 Sk. (Trykkeri: Trykt hos J.D. Qvist, Bog- og Nodetrykker)
Siesby, G.: En Sang for den femte Juni [indgår i antologien: Foraarsgave [s38]], (1851, digte, dansk) 👓
af Gottlieb Siesby (1803-1884)
Detaljer
En Sang for den femte Juni. Side 38-39
af Gottlieb Siesby (1803-1884)
Detaljer
Vaaren er kommen! Side [3]-5
af Sofokles (-496--406, sprog: græsk)
oversat af N.V. Dorph (1783-1858)
Detaljer
Antigone. Tragedie af Sofokles. Oversat af N. V. Dorph. ♦ Otto Schwartz, 1851. 68 sider
Noter
Side 67-68: Anmærkninger.
I anden oversættelse premiere på Det kongelige Teater 21-9-1894.
Medtaget på: Knud Wentzel: Min europæiske kanon. 26 litterære fyrtårne. 2. udgave. C&K Forlag, 2017
link til hele listen Side 16-20.
originaltitel: Antigone, ca. -440
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![Litteraturliste Litteraturliste](../pics/liste.gif)
![Web link Web link](../pics/link.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1893 Senere udgave: Antigone. Overs. af T. Lange
1894 Senere udgave: Antigone. Ved Niels Møller. ♦ Philipsen, 1894.
1912 Senere udgave: Antigone. Ved Niels Møller. 2. Udg. ♦ 1912. 83 sider
1919 Senere udgave: Antigone. Ved Niels Møller. Tredie Udgave. ♦ København og Kristiania, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1919. 80 sider
1925 Senere udgave: Antigone. Ved Niels Møller. 4. Udgave. ♦ Gyldendal, 1925. 80 sider. Pris: kr. 1,75
1932 Senere udgave: Antigone. Ved Niels Møller. 5. Udg. ♦ Gyldendal, 1932. 80 sider
1941 Senere udgave: Antigone. Overs. af Thor Lange. 9. Oplag. ♦ Schønberg, 1941. 64 sider
1943 Senere udgave: Antigone. Ved Niels Møller. 7. Udg.
1946 Senere udgave: Antigone. Ved Niels Møller. 8. Udg. ♦
1949 Senere udgave: Antigone. Ved Niels Møller. 9. udg. (Oversat til opførelse ved Det kgl. Teater med Mendelsohns musik). ♦ Gyldendal, 1949. 78 sider
af Sofokles (-496--406, sprog: græsk)
Detaljer
Kong Oedipus. Tragedie af Sofokles. Oversat af N. V. Dorph. ♦ Otto Schwartz, 1851. 80 sider
Oversigt over andre udgaver:
1897 Senere udgave: Kong Ødipus. Tragedie. Oversat af Thor Lange. ♦ Klein, 1897. 69 sider
1918 Senere udgave: Kong Ødipus. Tragedie. Oversat af Thor Lange. 4. Oplag. ♦ Schønberg, [1918]. 64 sider
1925 Senere udgave: Kong Ødipus. Tragedie. Oversat af Thor Lange. 6. Oplag. ♦ Jespersen & Pio, [1925]. 64 sider. Pris: kr. 1,50
1938 Senere udgave: Kong Ødipus
1944 Senere udgave: Kong Ødipus. Overs. af Thor Lange
af Sofokles (-496--406, sprog: græsk)
oversat af N.V. Dorph (1783-1858)
Detaljer
Tragedier. Oversat fra græsk af N. V. Dorph. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Otto Schwartz, 1851-52. 1.-2. Deel. (Trykkeri: Thieles Bogtrykkeri)
Noter
Hver tragedie med egen paginering. Også solgt separat.
Føste bind findes også med titelbladet: Tre Tragedier af Sofokles. Oversatte af N. V. Dorph. Kong Oedipus. Oedipus i Kolonos. Antigone. Kjøbenhavn, Forlagt af Otto Schwartz, 1851.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Indhold
[1a] Sofokles: Kong Oedipus. Tragedie af Sofokles. Oversat af N. V. Dorph. ♦ Otto Schwartz, 1851. 80 sider (1851, tekster)
af Sofokles (-496--406, sprog: græsk)
1897 Senere udgave: Kong Ødipus. Tragedie. Oversat af Thor Lange. ♦ Klein, 1897. 69 sider
1918 Senere udgave: Kong Ødipus. Tragedie. Oversat af Thor Lange. 4. Oplag. ♦ Schønberg, [1918]. 64 sider
1925 Senere udgave: Kong Ødipus. Tragedie. Oversat af Thor Lange. 6. Oplag. ♦ Jespersen & Pio, [1925]. 64 sider. Pris: kr. 1,50
1938 Senere udgave: Kong Ødipus
1944 Senere udgave: Kong Ødipus. Overs. af Thor Lange
[1b] Sofokles: Oedipus i Kolonos. Tragedie af Sofokles. Oversat af N. V. Dorph. ♦ Otto Schwartz, 1851. 93 sider (1851, tekster)
af Sofokles (-496--406, sprog: græsk)
[1c] Sofokles: Antigone. Tragedie af Sofokles. Oversat af N. V. Dorph. ♦ Otto Schwartz, 1851. 68 sider (1851, tekster)
originaltitel: Antigone, ca. -440
af Sofokles (-496--406, sprog: græsk)
oversat af N.V. Dorph (1783-1858)
1893 Senere udgave: Antigone. Overs. af T. Lange
1894 Senere udgave: Antigone. Ved Niels Møller. ♦ Philipsen, 1894.
1912 Senere udgave: Antigone. Ved Niels Møller. 2. Udg. ♦ 1912. 83 sider
1919 Senere udgave: Antigone. Ved Niels Møller. Tredie Udgave. ♦ København og Kristiania, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1919. 80 sider
1925 Senere udgave: Antigone. Ved Niels Møller. 4. Udgave. ♦ Gyldendal, 1925. 80 sider. Pris: kr. 1,75
1932 Senere udgave: Antigone. Ved Niels Møller. 5. Udg. ♦ Gyldendal, 1932. 80 sider
1941 Senere udgave: Antigone. Overs. af Thor Lange. 9. Oplag. ♦ Schønberg, 1941. 64 sider
1943 Senere udgave: Antigone. Ved Niels Møller. 7. Udg.
1946 Senere udgave: Antigone. Ved Niels Møller. 8. Udg. ♦
1949 Senere udgave: Antigone. Ved Niels Møller. 9. udg. (Oversat til opførelse ved Det kgl. Teater med Mendelsohns musik). ♦ Gyldendal, 1949. 78 sider
Noter
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![Litteraturliste Litteraturliste](../pics/liste.gif)
![Web link Web link](../pics/link.gif)
[2a] Sofokles: Elektra. Tragedie af Sofokles. Oversat af N. V. Dorph. ♦ Otto Schwartz, 1852 [ie: 1851]. 79 sider (1852, tekster)
af Sofokles (-496--406, sprog: græsk)
oversat af N.V. Dorph (1783-1858)
[2b] Sofokles: Filoktetes. Tragedie af Sofokles. Oversat af N. V. Dorph. ♦ Otto Schwartz, 1852. 78 sider (1852, tekster)
af Sofokles (-496--406, sprog: græsk)
[2c] Sofokles: Trachinerinderne. Tragedie af Sofokles. Oversat af N. V. Dorph. ♦ Otto Schwartz, 1852. 61 sider (1852, tekster)
af Sofokles (-496--406, sprog: græsk)
[2d] Sofokles: Aias. Tragedie af Sofokles. Oversat af N. V. Dorph. ♦ Otto Schwartz, 1852. 68 sider (1852, tekster)
af Sofokles (-496--406, sprog: græsk)
oversat af N.V. Dorph (1783-1858)
af Sofokles (-496--406, sprog: græsk)
Detaljer
Oedipus i Kolonos. Tragedie af Sofokles. Oversat af N. V. Dorph. ♦ Otto Schwartz, 1851. 93 sider
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
oversat af P. Mariager (1827-1894)
Detaljer
Det var paa Tiden, eller Ulykken er altid god for Noget. Novelle. Overs. fra Fransk af P. Mariager. ♦ 1851. 234 sider
originaltitel: ?
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
oversat af J.H. Halvorsen (1812-1890)
Detaljer
Løvinden. Udg. paa Dansk af J. H. Halvorsen. ♦ 1851-52. Deel 1-2, 214 + 230 sider
Noter
Første del af serien: La comtesse de Monrion, 1-7.
originaltitel: La lionne, 1846-48
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1847 Samhørende, fortsættes af (2. del): Grevinden af Monrion. Efter den franske Original
af Jules de Saint Felix (1805-1874, sprog: fransk)
oversat af Adolph Emil Morville (1820-1863)
Detaljer
Directoriets Aftenselskaber. Overs. af A. E. Morville. ♦ 1851. Deel 1-2, 228 + 256 sider
Noter
På fransk trykt som føljeton 1849-50. Udgivet i bogform 1853.
originaltitel: Les soupers du Directoire, 1849-50
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1864 Senere udgave: Coraly eller De Sammensvorne fra 1799. Historisk Roman. Overs. af O. [ie: Frits Alfr. Oscar Rugaard]. ♦ 1864. 272 sider
St. Hilaire, Marco de: De tre Kaniner [indgår i: Den sorte Ulv [s149]], (1851, novelle(r), fransk) EMP4453
af Emile-Marc-Hilaire Saint Hilaire (1796-1887, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
De tre Kaniner. Fortalt af Marco de St. Hilaire. Side 149-64
St. Hilaire, Marco de: Peberkage-Sabelen [indgår i: Den sorte Ulv [s129]], (1851, tekster, fransk) EMP4453
af Emile-Marc-Hilaire Saint Hilaire (1796-1887, sprog: fransk)
Detaljer
Peberkage-Sabelen. Fortalt af Marco de St. Hilaire. Side 129-48
af Peter Emil Petersen, f 1819 (1819-1871)
Detaljer
Niels Vægters Jordefærd. En poetisk Fortælling. ♦ Kbh., Forfatteren, 1851
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
Detaljer
Gjerrighed eller Millionairerne. ♦ [Flyveposten], [1851]. 184 sider
Noter
Oversættelsens første linier: Den Plads, der i en lang Aarrække har baaret Navnet le Charnier des Innocents og ligger, tæt ved les Piliers des Halles, har altid været meget bekjendt paa Grund af det store Antal Commissionairer, der have oprettet deres Skrivestuer i dette befolkede Qvarteer i Paris.
del af: Flyveposten
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1851 1. udgave: Millionairen. Fortælling. ♦ Kjøbenhavn, L. Jordans Forlag, 1851. 154 sider. (Trykkeri: Trykt hos Sally B. Salomon, Brünnichs Efterfølger)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Millionairen. Fortælling. ♦ Kjøbenhavn, L. Jordans Forlag, 1851. 154 sider. (Trykkeri: Trykt hos Sally B. Salomon, Brünnichs Efterfølger)
Noter
Bogen første linier: Det Sted, man altid har kaldet for de Uskyldiges Beenhuus og som ligger i Nærheden af Hallernes Søilegang, har altid været bekjendt for den store Mængde offentlige Skrivere, som havde opslaaet deres Contoirer i dette folkerige Qvarteer af Paris.
En smuk Morgen i Maimaaned 18** vandrede en ung attenaarig Pige, klædt som en fattig Sypige og med et henrivende, melancholsk Ansigt, hvis matte Bleghed talt om Nattevaagen og Sult, gjennem de Uskyldiges Beenhuus.
Føljeton (denne oversættelse med moderniseret stavemåde) i Social-Demokraten fra 21-3-1896. Fuld visning af den danske oversættelse i Social-Demokraten på:
Mediestream (ejerløs avis)
originaltitel: L'avarice, 1851
del af: Social-Demokraten
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
En smuk Morgen i Maimaaned 18** vandrede en ung attenaarig Pige, klædt som en fattig Sypige og med et henrivende, melancholsk Ansigt, hvis matte Bleghed talt om Nattevaagen og Sult, gjennem de Uskyldiges Beenhuus.
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../pics/link.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1847-48 Samhørende, 6. del af: De syv Dødssynder. ♦ J.H. Schubothes Boghandel, 1847-48. Deel 1-6, 164 + 165 + 163 + 162 + 167 + 162 sider
1851 i: De syv Dødssynder [6] Senere udgave: Gjerrighed eller Millionairerne. ♦ [Flyveposten], [1851]. 184 sider
1925 i: De syv Dødssynder [s705] Senere udgave: Gerrighed eller Millionærerne (De syv Dødssynder). Side [705]-911
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Miss Mary eller: Lærerinden. Roman. ♦ 1851. 284 sider
originaltitel: Miss Mary, 1851
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Spaadommen. Roman. Overs. ♦ L. Jordan, 1851. Deel 1-4
Noter
Måske en oversættelse af La bonne aventure, 1851.
originaltitel: La bonne aventure, 1851
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
af John Aschlund (1826-1872)
Detaljer
En Huuslærerplads. Fortælling. ♦ Chr. Steen & Søn, 1851. 128 sider
af Esaias Tegnér (1782-1846, sprog: svensk)
oversat af A.E. Boye (1784-1851)
Detaljer
Axel. Et romantisk Digt. Med Oversættelse af A. E. Boye. Femte Oplag. ♦ Kiöbenhavn, J.H. Schubothes Boghandling, 1851. 83 sider
Noter
![kollaps](../pics/minus.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1827 1. udgave: Axel. En Romance. Oversat efter den 3. Udg. ved A. E. Boye. Kbh., 1827
af Valdemar Thisted (1815-1887)
Detaljer
Bruden. Et Digt i ni Sange ved Valdemar Thisted (Em. St. Hermidad.). ♦ Kjöbenhavn, J.H. Schubothes Boghandling, 1851. 57 sider
Noter
![kollaps](../pics/minus.gif)
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Detaljer
Digte. Side 40-47
Noter
Indhold: I: Beslutninger. II: Aftenvandring. III: Danmark.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
udgiver: W.M. Herdahl (1814-1884)
Detaljer
Herdahls Romantidende. Udg. af W. Herdahl. ♦ 1851. N. 1-30 (Juli-October)
(1851-56) redigeret af Erik Christian Monrath (1801-1856)
(1857) redigeret af Otto Bræmer (1806-1883)
Detaljer
Skandinavisk Folkemagazin. ♦ 1851-77. Aargang 1-27
Noter
Udkom hver søndag.
Undertitlen varierede, men f.eks.: Et Billedblad til nyttige Kundskabers udbredelse og Sindets gavnlige Opmuntring, for alle Stænder.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Oversigt over andre udgaver:
1878-81 Samhørende, fortsættes af (2. del): I Borg og Hytte. Et Billedblad for Alle. Redigeret af cand.phil. K. Lindstrøm. ♦ 1878-81. Aargang 1-4
af Francois-Eugène Vidocq (1775-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Paris' sande Mysterier. ♦ 1851-53. Deel 1-5, 276 + 240 + 175 + 176 + 176 sider
Noter
Bogen er udgivet i Vidocqs navn, men de egentlige forfattere formodes at være: Horace Raisson og Maurice Alhoy samt Alfred Lucas.
I Dansk Bogfortegnelse 1841-58 opført under: Historie. Frankrig.
originaltitel: Les vrais mystères de Paris, 1844
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
af Engelline Verdelin (1820-1904)
Detaljer
Eventyr. Drøm og Sang. ♦ Kbh., 1851 [ie: 1850]
af Alexander Weihe (1825-1870)
Detaljer
Parnas. En samling af biographiske, topographiske og lejlighedsdigte (i forskjellige Sprog). ♦ Forfatteren, 1851. 1-3 H.
af Chr. Winther (1796-1876)
Detaljer
Tre Fortællinger. ♦ C.A. Reitzel, 1851. 194 sider
Indhold
af Chr. Winther (1796-1876)
1839 indgår i: To Fortællinger [s001] 1. udgave: Et Reise-Æventyr. Side [1]-41
af Chr. Winther (1796-1876)
1839 indgår i: To Fortællinger [s043] 1. udgave: Hesteprangeren. Side [43]-107
af Chr. Winther (1796-1876)
1902 indgår i: Fortællinger i Prosa [s001] Senere udgave: Paa Landet. Side [1]-75
af Chr. Winther (1796-1876)
af Chr. Winther (1796-1876)
Detaljer
Nye Digte. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzel, 1851. 106 sider
Noter
![kollaps](../pics/minus.gif)
af Chr. Winther (1796-1876)
af Chr. Winther (1796-1876)
af Emil Wolle (1808-1874)
Detaljer
Et Par Komedier. Udgivne af E. Wolle. ♦ Eget Forlag, 1851. 170 sider
Indhold
af Emil Wolle (1808-1874)
Detaljer
Hr. Mikkelsens Testamente. Orig. Komedie i to Acter
af Emil Wolle (1808-1874)
Detaljer
Huset ved Korsveien. Orig. Komedie i een Act
af P.Chr. Zahle (1825-1898)
Detaljer
Folkekalender for Danmark. [1852-76]. ♦ [1851-75]. 1.-25. Aargang, illustrereret
Noter
Udkom i december måned med årstallet for det følgende år på titelbladet.
1. Aargang, 2. Oplag 1860.
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler