Til indledningen til disse sider

Dansk Forfatterleksikon. Skønlitteratur 1500-1975. År for år


Vælg årstal:

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

1814

anonym: Den lille Askepot [indgår i antologien: Smil og Taarer [f]], (1814, dramatik, fransk) BD4:sp299 👓
af Marc Antoine Madeleine Desaugiers (1772-1827, sprog: fransk)
af M. J. G. de Chavagnac (1769-1846, sprog: fransk)
oversat af Anonym
digte af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Den lille Askepot eller Troldkatten. Hexe-Farce i een Act, frit efter Desaugiers og Gentil [ie: Mich. Jos. Gentil de Chavagnac]. (Til bekiendte Melodier). ♦ 1814. 81 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [2]: Til den danske Cendrillon Madam Maria Zinck! [digt, signeret: N.T. Bruun].
 note til oversat titel Mellem side 74 og 80 mangler 4 sider.
anonym: Postkarethen, (1814, roman, engelsk) EMP1488 BD4:sp488
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
forord af F.C. Gutfeld (1761-1823)
Detaljer
Postkarethen eller Enkens Mildings Levnet og Tanker. Overs. af Engelsk ved Knud Lyne Rahbek. Med en Fortale af Frederik Carl Gutfeld. 1814. 124 s.
kollaps Noter
 note til oversat titel Sælges til Bedste for Trængende i Hovedstaden.
 note til oversat titel 6 upaginerede sider: Fortale [signeret: Gutfeld].
anonym [Bruun, N. T.]: Betlerpigen, (1814, dramatik, dansk) BD4:sp314
af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Betlerpigen. Original Comedie i 5 Acter. [Kbh., 1814]
anonym [Richter, Karl Friedrich]: De tvende Marilloer, (1814, roman, tysk) EMP2666 BD4:sp481
af Karl Friedrich Richter (1776-1838, sprog: tysk)
oversat af Kristen Kristensen, f 1777 (1777-1849)
andet: Christian Heinrich Spieß (1755-1799, sprog: tysk)
Detaljer
De tvende Marilloer. En italiensk Historie. Sidestykke til Heglekræmmeren af Spies. Overs. ved Andreas Leth [ie: Kr. Kristensen]. ♦ 1814. 222 sider
originaltitel: Die beyden Marillo's, 1800
antologi: Moralske Poesier og Fortællinger af forskjellige Forfattere, (1814, samling, dansk) BD4:sp163
redigeret af P.F.V. Fagerstrøm
Detaljer
Moralske Poesier og Fortællinger af forskjellige Forfattere. Samlede ved P. F. V. Fagerstrøm. ♦ Kbh., 1814
antologi: Smil og Taarer, (1814, dramatik, flere sprog) BD4:sp299 👓
redigeret af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Smil og Taarer. Dramatisk Nytaarsgave for 1814 ved N[iels] T[horoup] Bruun. ♦ Kbh.
kollaps Noter
 note til titel Hvert skuespil med separat paginering.
 note til titel Titelbladet mangler i Det kgl. Biblioteks eksemplar.
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Indhold

[a] Kotzebue, [A. v.]: Arven. Skuespil i een Act efter Kotzebue. [Oversat af Hans Henr. Schønberg]. ♦ 1814. 62 sider (1814, dramatik)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af H.H. Schønberg (1785-1845)
1813 1. udgave: Arven. Comedie i 1 Act af Kotzebue
[b] Rousseau, Jean Jaques: Pygmalion. Melodrama af Jean Jaques Rousseau. ♦ 1814. 18 sider (1814, dramatik)
af Jean-Jacques Rousseau (1712-1778, sprog: fransk)
[c] Bouilly: Jean Jaques Rosseau i hans sidste Øieblikke. Skuespil i een Act af Bouilly. ♦ 1814. 50 sider (1814, dramatik)
af Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842, sprog: fransk)
[d] Arresto: Portraitet eller Misforstaaelserne. Comedie i een Act efter Arresto. ♦ 1814. 48 sider (1814, dramatik)
af Christlieb Georg Heinrich Arresto (1764-1817, sprog: tysk)
1814 1. udgave: Portraitet eller Misforstaaelserne. Comedie i een Akt. Ved N. T. Bruun. ♦ Kbh., 1814. 48 sider
[e] Florian: Hero og Leander. Melodrama af Florian. ♦ 1814. 16 sider (1814, dramatik)
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
[f] anonym: Den lille Askepot eller Troldkatten. Hexe-Farce i een Act, frit efter Desaugiers og Gentil [ie: Mich. Jos. Gentil de Chavagnac]. (Til bekiendte Melodier). ♦ 1814. 81 sider (1814, dramatik)
af Marc Antoine Madeleine Desaugiers (1772-1827, sprog: fransk)
af M. J. G. de Chavagnac (1769-1846, sprog: fransk)
oversat af Anonym
digte af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Noter
 note til oversat titel Side [2]: Til den danske Cendrillon Madam Maria Zinck! [digt, signeret: N.T. Bruun].
 note til oversat titel Mellem side 74 og 80 mangler 4 sider.
Arresto, [C. G. H.]: Portraitet, (1814, dramatik, tysk) BD4:sp351
af Christlieb Georg Heinrich Arresto (1764-1817, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Portraitet eller Misforstaaelserne. Comedie i een Akt. Ved N. T. Bruun. ♦ Kbh., 1814. 48 sider
Oversigt over andre udgaver:
1814 indgår i antologien: Smil og Taarer [d] Senere udgave: Portraitet eller Misforstaaelserne. Comedie i een Act efter Arresto. ♦ 1814. 48 sider
Arresto: Portraitet [indgår i antologien: Smil og Taarer [d]], (1814, dramatik, tysk) BD4:sp299 👓
af Christlieb Georg Heinrich Arresto (1764-1817, sprog: tysk)
Detaljer, denne udgave
Portraitet eller Misforstaaelserne. Comedie i een Act efter Arresto. ♦ 1814. 48 sider
1814 1. udgave: Portraitet eller Misforstaaelserne. Comedie i een Akt. Ved N. T. Bruun. ♦ Kbh., 1814. 48 sider
Auguste [Augustin, Fr.]: Carnevals-Aftenen, (1814, dramatik, fransk)
af Auguste François Creuzé de Lesser (1771-1839, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Babo: Pulsen [Theaterstykker [1d]], (1815, dramatik, tysk) BD4:sp300
af Franz Josef Maria v. Babo (1756-1822, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Pulsen. Comedie i 2 Acter. Oversat af N.T. Bruun
Babo: Otto af Wittelsbach, (1814, dramatik, tysk) BD4:sp352
af Franz Josef Maria v. Babo (1756-1822, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Baggesen, Jens Immanuel: Poetiske Epistler, (1814, digte, dansk) BD4:sp212 👓
af Jens Baggesen (1764-1826)
Detaljer
Poetiske Epistler. ♦ Kbh., 1814
Bang, Balth.: Bedsteforældrene, (1814, dramatik, dansk) BD4:sp308
af Balthasar Bang (1779-1856)
Detaljer
Bedsteforældrene eller det snurrige Frierie. Et originalt Lystspil i 2 Acter. Kbh., 1814
Blicher, S. S.: Digte, (1814, digte, dansk) BD4:sp215
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Digte. Første Deel. ♦ Aarhuus, Elmquist, 1814. 158 sider
kollaps Noter
 note til titel Indhold: Mit første Digt (Endnu engang, I længst henfarne Dage). Klintekorset (Dejlig est du, mit Østhavs Møe). Den eenlige Brud (Den rige Mand triner af Døren ud). Yndlingen i den store Stad (Jeg vanked med Bøssen under min Arm). Min Yndlingsdal (Hvor est du, elskte Plet! hvad er dit Navn). Gjenfærd (Vægteren vaager den Nat saa lang). Min Ven er død! lad Taaren flyde. Ellekongen (Hvo rider saa silde mod Skoven frem) (Efter Goethe). Dykkeren (I riddere gjæve! hvo drister sig til) (Efter Schiller). Skiløberen (Bjergsøen er med Iis belagt). Ere da disse henrykkende Toner fra Jorden. Bjørnkjærs Ruiner (Bjørnkjær Slot ligger ned i Grus). Løft dit Hoved Dovrefjeld. Skibbruddet (Solen gaaer mørkrød ned i Sydvest). Hjemvee: (Schveizeren i Paris (Er det Skyer). Provençalen i Engelland (Spred dig, o spred dig). Araberen i Schveitz (Døvende Torden). Huroneren i Arabien (Lumre Sandørken). Nordmanden i Holland (Løft dig af Sumperne). Kjær est du Fødeland, sødt er dit Navn). Habor og Signe (Stundom kommer et Glimt fra Oldtidens henfarne Dage).
Bouilly: Jean Jaques Rosseau i hans sidste Øieblikke [indgår i antologien: Smil og Taarer [c]], (1814, dramatik, fransk) BD4:sp299 👓
af Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842, sprog: fransk)
Detaljer
Jean Jaques Rosseau i hans sidste Øieblikke. Skuespil i een Act af Bouilly. ♦ 1814. 50 sider
Bouilly og Kotzebue: Fanchon, (1814, dramatik, fransk) BD4:sp390
af Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842, sprog: fransk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
musik af Friedrich Heinrich Himmel (1765-1814, sprog: tysk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Bruun, N. T.: Bacchus og Comus, (1814, digte, dansk) BD4:sp218
af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Bacchus og Comus. Vademecum til Vennelag og lystige Gilder af N. T. Bruun. ♦ Kbh., 1814. Første Deel
Bruun, N. T.: Epilog, (1814, dramatik, dansk) BD4:sp314
af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Epilog i Anl. af Hds. M. Dronningens og H.K.M. Kronprindsesse Carolines høie Fødseldag d. 28. Oct. 1814. Fremsagt paa Skuepladsen, efter første Forestilling af Syngespillet: Fanchon, Lirespillerinden. Kbh., 4 Bl.
Bruun, N. T.: Markedsdagen, (1814, dramatik, dansk) BD4:sp314
af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Markedsdagen. Originalt Syngestykke i 3 Acter. Antaget til Opførelse paa den kongelige Skueplads. Kbh., 1814
Bruun, N. T.: Vinterblomster, (1814, digte, dansk) BD4:sp218
af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Vinterblomster. Nytaargave for begge Kiøn af N. T. Bruun 1814. Kbh. 1814
Bruun, [T. C.]: Judith eller Bethuliaden, (1814, digte, dansk) BD4:sp219
af Thomas Christopher Bruun (1750-1834)
Detaljer
Judith eller Bethuliaden. Et Digt i ti Sange. Kbh., 1814
Bruun, [T. C.]: Levninger, (1814, digte, dansk) BD4:sp219
af Thomas Christopher Bruun (1750-1834)
Detaljer
Levninger. Kbh., 1814
Burgwedel, Elise Frideriqve v.: Der Aeronaut, (1814, roman, tysk) BD4:sp456
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Elise Frideriqve v. Burgwedel (sprog: tysk)
Detaljer
Der Aeronaut. Nach dem Französischen. ♦ Kph., 1814. 200 sider
Campe, J. H.: Robinson den Yngre, (1814, børnebog, tysk) BD1:sp1030 👓
af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
oversat af Christen Plesner, f 1783 (1783-1840)
forord af Frederik Høegh-Guldberg (1771-1852)
Detaljer
Robinson den Yngre. En lærerig og med tvende Kobbere forsynet Morskabsbog for Børn. Oversat efter den ottende Udg. af Plesner, Præst i Kolding, og ledsaget med en Fortale af Prof. F. Høegh-Guldberg. ♦ Kjøbenhavn, J.F. Schultz, 1814. xxiv + 479 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [iii]-viii: [Fortale, signeret Frederik Høegh-Guldberg].
 note til oversat titel Side [ix]-xxii: Fortale til første Udgave.
 note til oversat titel Side [xxiii]-xxiv: Fortale til syvende og ottende Udgave [signeret: Brunschweig i Sommeren 1803. Forfatteren].
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1784 1. udgave: Robinson den Yngre. Til behagelig og nyttig Underholdning for Børn. Oversat af det Tydske af Gottsche Hans Olsen. ♦ Chr. G. Profts Forlag, 1784-85. 1.-2. Deel, 216 + 275 sider + 1 tavle
Castelli, [I. F.]: Schveitzer-Familien, (1814, dramatik, tysk) BD4:sp353
af Ignaz Franz Castelli (1781-1862, sprog: tysk)
musik af Joseph Weigl (1766-1846, sprog: tysk)
oversat af H.H. Schønberg (1785-1845)
baseret på værk af C. G. Saint Just (1769-1826, sprog: fransk)
Detaljer
Schveitzer-Familien. Et Syngespil i 3 Optog, efter Castelli, med Musik af Josef Weygl. Oversat af H. H. Schønberg. [Bearbeidet efter St. Just]. ♦ Kbh., 1814.
originaltitel: Die Schweizer Familie, 1809
kollaps Noter
Dupaty, Emanuel: De væltede Vogne, (1814, dramatik, fransk) BD4:sp395
af L. E. M. Dupaty (1775-1851, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Ewald, Johannes: Samtlige Skrifter, (1814-16, samling, dansk) BD4:sp165 👓
af Johannes Ewald (1743-1781)
illustrationer af Nicolai Abildgaard (1743-1809)
illustrationer af Daniel Niklaus Chodowiecki (1726-1801, sprog: tysk)
Detaljer
Samtlige Skrifter. Med Forfatterens Portrait og [21] Kobbere. Andet Oplag. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos og forlagt af Directeur Joh. Fr. Schultz, Kongl. Universitets-Bogtrykker, 1814-16. 1.-4. Bind, (lii + 394) + ([2] 372) + ([2] 263) + ([4] 456) sider, 6 + 5 + 6 + 4 kobbere
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen, bind 1, Andet Oplag, på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af bogen, bind 2, Andet Oplag, på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af bogen, bind 3, Andet Oplag, på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af bogen, bind 4, Andet Oplag, på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1780-91 1. udgave: Samtlige Skrifter. Med [21] Kobbere [og kobberstukket portræt af Ewald]. ♦ Proft, 1780-91. Bind 1-4, (lxvi + 456) + (vii + 408) + 304 + 422 sider
Florian: Hero og Leander [indgår i antologien: Smil og Taarer [e]], (1814, dramatik, fransk) BD4:sp299 👓
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
Detaljer
Hero og Leander. Melodrama af Florian. ♦ 1814. 16 sider
Fürst, N.: Ines de Castro, (1814, digte, dansk) BD4:sp224
af N.N. Fürst (1779-1857)
Detaljer
Ines de Castro. Et Digt. ♦ Kbh., 1814
Goldoni, C.: Hollænderne, (1814, dramatik, italiensk) BD4:sp417
af Carlo Goldoni (1707-1793, sprog: italiensk)
bearbejdelse: J. C. Bock (d. 1785, sprog: tysk)
bearbejdelse: J. L. Nyon (d. 1799, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Hollænderne. Skuespil i 5 Akter efter Goldoni, [bearbejdet af] Bock og Nyon, [paa Dansk] ved K. L. Rahbek. ♦ Kbh., 1814.
originaltitel: Die Holländer
originaltitel: Les negociants
kollaps Noter
 note til titel Bearbejdelse af Carlo Goldinis skuespil: I mercanti.
Grundtvig, N. F. S.: Helligtrekongerslyset, (1814, tekster, dansk)
af N.F.S. Grundtvig (1783-1872)
Grundtvig, N. F. S.: Roskilde-Riim, (1814, digte, dansk) BD4:sp225
af N.F.S. Grundtvig (1783-1872)
Detaljer
Roskilde-Riim. ♦ Kbh., 1814
Grundtvig, N. F. S.: Roskilde-Saga, (1814, digte, dansk) BD4:sp225
af N.F.S. Grundtvig (1783-1872)
Detaljer
Roskilde-Saga til Oplysning af Roskilde-Riim. ♦ Kbh., 1814
Guldberg, Frederik Høegh: Vennen paa Reisen, (1814, dramatik, dansk) BD4:sp318
af Frederik Høegh-Guldberg (1771-1852)
Detaljer
Vennen paa Reisen. Et Lystspil i 1 Act. ♦ Kbh., 1814
Heiberg, Johan Ludvig: Don Juan [indgår i: Marionettheater [a]], (1814, dramatik, dansk) BD4:sp319
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
Detaljer
Don Juan. Skuespil i fire Acter. Side 5-94
Heiberg, Johan Ludvig: Marionettheater, (1814, dramatik, dansk) BD4:sp319
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Detaljer
Marionettheater. Don Juan. Pottemager Walther. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Fr. Brummer, 1814. 280 sider
Indhold

[a] Heiberg, Johan Ludvig: Don Juan. Skuespil i fire Acter. Side 5-94 (1814, dramatik)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
[b] Heiberg, Johan Ludvig: Pottemager Walter. En romantisk Spil i frem Acter. Side [96]-280 (1814, dramatik)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
1833 i: Samlede Skrifter [1a] Senere udgave: Pottemager Walter. Marionetspil i fem Acter. Side [1]-195
1848 i: Poetiske Skrifter [1b] Senere udgave: Pottemager Walter
1862 i: Poetiske Skrifter [1b] Senere udgave: Pottemager Walter
1896 i: Skuespil [1a] Senere udgave: Pottemager Walter
Noter
Heiberg, Johan Ludvig: Pottemager Walter [indgår i: Marionettheater [b]], (1814, dramatik, dansk) BD4:sp319
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Detaljer
Pottemager Walter. En romantisk Spil i frem Acter. Side [96]-280
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1833 i: Samlede Skrifter [1a] Senere udgave: Pottemager Walter. Marionetspil i fem Acter. Side [1]-195
1848 i: Poetiske Skrifter [1b] Senere udgave: Pottemager Walter
1862 i: Poetiske Skrifter [1b] Senere udgave: Pottemager Walter
1896 i: Skuespil [1a] Senere udgave: Pottemager Walter
Horrebow, Otto: De tolv Himmeltegn, (1814, digte, dansk) BD4:sp232
af Otto Horrebow (1769-1823)
Detaljer
De tolv Himmeltegn. En Nytaarsgave for Aaret 1814. ♦ Kbh.
Horrebow, Otto: Velkomsten, (1814, dramatik, dansk) BD4:sp329
af Otto Horrebow (1769-1823)
Detaljer
Velkomsten. Et lyrisk Forspil i Anl. af Kong Frederik d. Sjettes Hjemkomst. ♦ Kbh., 1814
Ingemann, B. S.: De sorte Riddere, (1814, digte, dansk) BD4:sp234 👓
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
De sorte Riddere. Et romantisk Epos i ni Sange af B. S. Ingemann. ♦ Kiøbenhavn, Trykt og forlagt af Boas Brünnich, 1814. [4] 384 [1] sider
kollaps Noter
 note til titel Med kobberstukket titelblad.
 note til titel 4 upaginerede sider: Prolog [Digt].
 note til titel Side [385]: Rettelser og Anmærkninger.
 note til titel Findes også i udgave/oplag uden årstal.
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 anmeldelse Athene, Tredie Bind (1814), side 72-80 [Anmeldelse].  Link til ekstern webside http://hdl.handle.net/2027/umn.31951000752564e?urlappend=%3Bseq=80
 anmeldelse Athene, Fjerde Bind, side 158-98 [Anmeldelse af P. Hjort].  Hjort, Peder Peder Hjort
Oversigt over andre udgaver:
1845 i: Samlede Skrifter [3] Senere udgave: De sorte Riddere. Eventyr-Digt i ni Sange
1860 i: Samlede Skrifter [3] Senere udgave: De sorte Riddere. Eventyrdigt i ni Sang. Tredie Udgave. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1860. 262 [1] sider
Kotzebue, [A. v.]: Arven [indgår i antologien: Smil og Taarer [a]], (1814, dramatik, tysk) BD4:sp299 👓
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af H.H. Schønberg (1785-1845)
Detaljer
Arven. Skuespil i een Act efter Kotzebue. [Oversat af Hans Henr. Schønberg]. ♦ 1814. 62 sider
Oversigt over andre udgaver:
1813 1. udgave: Arven. Comedie i 1 Act af Kotzebue
Kotzebue, A. v.: Deodata, (1814 ff, dramatik, tysk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Kotzebue, A. v.: Flygtningen, (1814, dramatik, tysk) BD4:sp363
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af A. Rabeholm
Detaljer
Flygtningen. Skuespil i 1 Act. Oversat af A. Rabeholm. ♦ 1814. 31 sider
originaltitel: ?
Kotzebue, A. v.: Hr. Malesherbes Roser, (1814, dramatik, tysk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Kotzebue, A. v.: Illuminationen, (1814, dramatik, tysk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Kotzebue, A. v.: Leontine, (1814, roman, tysk) EMP2286 BD4:sp461
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Leontine. En Roman. Overs. af K. L. Rahbek. ♦ 1814. Bd. 1-2, 223 + 320 sider
originaltitel: Leontine, 1808
kollaps Noter
 note til oversat titel Bind 1, 2 upaginerede sider: Fortale [af oversætteren. Oversættelsen bearbejdet].
Lafontaine, A.: Aurora, (1814, roman, tysk) EMP2348 BD4:sp464
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af G.T. Bang (1774-1839)
Detaljer
Aurora. Roman. Overs. af G. T. Bang. ♦ 1814. 176 sider
originaltitel: ?
Lafontaine, A.: Raphael, (1814, roman, tysk) EMP2349 BD4:sp465
af August Lafontaine (1758-1831, sprog: tysk)
oversat af Johan Werfel (1764-1831)
Detaljer
Raphael eller Det stille Liv. Overs. af [Joh.] Werfel. ♦ 1814. 318 sider
originaltitel: Raphael, 1809
Lange, J. C.: Anna Boleyn, (1814, dramatik, dansk) BD4:sp332
af J.C. Lange (1785-1850)
Detaljer
Anna Boleyn. Et dramatiskt Digt. ♦ Kbh., 1814.
kollaps Noter
 note til titel Med kobberstukken portræt af Anne Boleyn [engelsk dronning 1533-36, født ca. 1501].
Oversigt over andre udgaver:
1821 Senere udgave: Scener af Sørgespillet Anna Boleyn. Med tilføiede Bemærkninger til Gjendrivelse af en
Liebenberg, M. F.: Skytsaanden, (1814, dramatik, dansk)
af M.F. Liebenberg (1767-1828)
Loreaux, C. F. F.: Lodoiska, (1814, dramatik, fransk) BD4:sp401
af C. F. F. Loreaux (1753-1821, sprog: fransk)
musik af Maria Luigi Zenobio Carlo Salvatore Cherubini (1760-1842, sprog: italiensk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Loreaux, C. F. F.: Romancen, (1814, dramatik, fransk) BD4:sp401
af Franç. F. Loreaux (1780-1821, sprog: fransk)
musik af Henri Montan Berton (1766-1844, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Marsollier, B. J.: Fangetaarnet i Neüstadt, (1814, dramatik, fransk) BD4:sp402
af Benoît Joseph Marsollier des Vivetières (1750-1817, sprog: fransk)
musik af Nicolas-Marie d Alayrac (1753-1809, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Moritz: Rejsen igjennem Livet, (1814, ukendt) 👓
af Moritz (sprog: ukendt)
oversat af Ignatius Becher (1769-1836)
Detaljer
Rejsen igjennem Livet. Efter Moritz, omarbejdet i bunden Stiil af Ignatius Becher, residerende Capellan for Bjørnsholm og Malle Sogne i Viborg Stift. ♦ Aalborg, Trykt hos Albert Borch, Eier af Aalborg Stifts Adresse-Contoir og Bogtrykkerie, 1814. [12] sider
Oehlenschläger, Adam: Helge, (1814, digte, dansk) BD4:sp255
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Helge. Et Digt. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1814. 198 sider
kollaps Noter
 note til titel Side 199: Af dette Digt haaber Forfatteren at give en Fortsættelse, som vil indeholde Hrolf Krakes Historie.
Oversigt over andre udgaver:
1817 Samhørende, fortsættes af (2. del): Hroars Saga. ♦ Kiøbenhavn, Forfatterens Forlag, 1817. 259 sider. (Trykkeri: Trykt hos Hartvig Friderich Popp)
1828 i: Nye poetiske Skrifter [1] Samhørende, fortsættes af (3. del): Hrolf Krake. Et Heltedigt af Oehlenschläger. ♦ Kiöbenhavn, Trykt, paa Forfatterens Forlag, hos H.F. Popp, 1828. xviii + 252 sider
1835 i: Digterværker [3a] Senere udgave: Helge. Side 1-118
1845 i: Digterværker [2a] Senere udgave: Helge. Side 5-90
1851 i: Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [2a] Senere udgave: Helge. Et Digt. Side 1-84
1854 i: Udvalgte Værker [2b] Senere udgave: Helge. Side 84-104
1862 i: Poetiske Skrifter [30b] Senere udgave: Helge. Et Digt. Side [57]-193
1886 Senere udgave: Helge. Et Digt. Frodes Drapa, - Helges Eventyr, - Yrsa, Tragedie. Udg. ved F. L. Liebenberg. ♦ Philipsen, 1886.
1894 i: Folkeudgave af Oehlenschlägers Skrifter [25-26] Senere udgave: Helge. Et Digt. Frodes Drapa, - Helges Eventyr, - Yrsa, Tragødie. Udg. ved F. L. Liebenberg. ♦ Philipsen, 1894. 136 sider. Pris: kr. 0,50
1918 Senere udgave: Helge. Et Digt. M. Tegn. af Sigurd Olrik. (Udg. ved Lauritz [Martin] Nielsen). ♦ Høst, 1918. 160 sider
1932 Senere udgave: Helge. Med indledning og kommentarer ved Morten Borup. Udg. af Dansklærerforeningen. ♦ Gyldendal, 1932. 164 sider
1949 Senere udgave: Helge. Med indledning og kommentarer ved Morten Borup. Udg. af Dansklærerforeningen. 2. udg. ♦ Gyldendal, 1949. 162 sider. Pris: kr. 3,85
Indhold

[b] Oehlenschläger, Adam: Yrsa. Tragødie. Side [119]-98 (1814, digte)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1835 i: Digterværker [3b] Senere udgave: Yrsa. Side 119-98
1845 i: Digterværker [2b] Senere udgave: Yrsa. Side 91-154
1851 i: Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [2b] Senere udgave: Yrsa. Tragoedie. Side 85-136
1854 i: Udvalgte Værker [2c] Senere udgave: Yrsa. Side 105-21
Noter
Oehlenschläger, Adam: Ludlams Hule, (1814, dramatik, dansk) BD4:sp347
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Ludlams Hule. Syngespil. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1814 [ie: 1813]. iii + 173 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1845 i: Digterværker [8b] Senere udgave: Ludlams Hule. Side 95-178
1852 i: Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [13b] Senere udgave: Ludlams Hule. Et Syngespil. Side [87]-170
1859 i: Poetiske Skrifter [14a] Senere udgave: Ludlams Hule. Side [1]-112
Oehlenschläger, Adam: Røverborgen, (1814, dramatik, dansk)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Røverborgen. Syngespil. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1814. 159 sider
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1840 i: Digterværker [10c] Senere udgave: Røverborgen. Syngespil. Side 199-330
1845 i: Digterværker [8c] Senere udgave: Røverborgen. Side 179-278
1859 i: Poetiske Skrifter [14b] Senere udgave: Røverborgen. Side [113]-215
Oehlenschläger, Adam: Yrsa [indgår i: Helge [b]], (1814, digte, dansk)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Yrsa. Tragødie. Side [119]-98
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1835 i: Digterværker [3b] Senere udgave: Yrsa. Side 119-98
1845 i: Digterværker [2b] Senere udgave: Yrsa. Side 91-154
1851 i: Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [2b] Senere udgave: Yrsa. Tragoedie. Side 85-136
1854 i: Udvalgte Værker [2c] Senere udgave: Yrsa. Side 105-21
Olsen, Andr.: Vaarblomsten, (1814, digte, norsk) BD4:sp241
af Andreas Schram Olsen (1791-1845, sprog: norsk)
Detaljer
Vaarblomsten. En Samling af Ungdomsarbeider ved A. Olsen. ♦ Christiania, 1814
Piantanida, G. B.: Kunstneren forelsket i sig selv, (1814, dramatik, italiensk) BD4:sp420
af G.B. Piantanida (sprog: italiensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Kunstneren forelsket i sig selv. Il vituoso infatuato di se medesimo. ♦ Kbh., 1814.
originaltitel: Il virtuoso infatuato di se medesimo
kollaps Noter
 note til titel Med dansk og italiensk tekst.
Picard, L. B.: Den afbrudte Rejse, (1814, dramatik, fransk) BD4:sp407
af Louis Benoît Picard (1769-1828, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Radet, J. B.: Skuespillerinden paa Prøve, (1814, dramatik, fransk) BD4:sp409
af Jean-Baptiste Radet (1752-1830, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
Detaljer
Skuespillerinden paa Prøve eller Den Sidstankomne. Comedie i 1 Act; oversat ved N. T. Bruun. ♦ Kbh., 1814
Rahbek, K. L.: Forføreren, (1814, dramatik, dansk) BD4:sp337
af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Forføreren. Borgerligt Sørgespil i 5 Acter. ♦ Kbh., 1814
Rousseau, Jean Jaques: Pygmalion [indgår i antologien: Smil og Taarer [b]], (1814, dramatik, fransk) BD4:sp299 👓
af Jean-Jacques Rousseau (1712-1778, sprog: fransk)
Detaljer
Pygmalion. Melodrama af Jean Jaques Rousseau. ♦ 1814. 18 sider
Sander, L. C.: Til Vaaren 1814, (1814, digte, dansk) BD4:sp244
af L.C. Sander (1756-1819)
musik af Ludvig Zinck (1776-1851)
Detaljer
Til Vaaren 1814. Til Musik af L. Zinck. ♦ Kbh., 1814
Schiller, Fr.: Armenianeren, (1814, roman, tysk) EMP2712 BD4:sp470
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
forord af Emanuel Friedrich Wilhelm Ernst Follenius (1773-1809, sprog: tysk)
oversat af Johan Werfel (1764-1831)
Detaljer
Armenianeren eller den sortestes Intrigues Seier over Fornuften. En Historie, uddragen af Greven af O**s Papirer ved Friedrich Schiller. Overs. af J. Werfel. ♦ Kbh., 1814. Deel 1-3, (viii + 232) + 264 + (132 + 174) sider
originaltitel: Der Geisterseher, 1-3 [2 og 3 af E.F. Follenius], 1788-89
kollaps Noter
 note til oversat titel Side iii-viii: [Fortale af oversætteren (Med cicat af Follenius' fortale)].
Schiller, [Fred.]: Barnemordersken, (1814, digte, tysk) BD4:sp276
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af J.N. Schow (1779-1831)
Detaljer
Barnemordersken. Efter Schiller. Af Joh. Nic. Schow. ♦ Kbh., 1814. 4 Blade
Schiller: Fiesko, (1814, dramatik, tysk) BD4:sp369
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Thomas Peter Thortsen (1788-1853)
Detaljer
Fiesko eller Sammensværgelsen i Genua. Et republikansk Sørgespil i 5 Acter, overs. ved T. Thortsen. ♦ 1814. 146 side
originaltitel: Die Verschwörung des Fiesco zu Genua, 1783
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1832 i: Udvalgte Skrifter [1b] Senere udgave: Fieskos Sammensværgelse i Genua. Et republikansk Sørgespil
1892 Senere udgave: Fiesco. Kabale og Kjærlighed. To Sørgespil. Oversatte af Johannes Magnussen. ♦ Erslev, 1892
1896 i: Udvalgte Værker [4] Senere udgave: Fiesco. ♦
Wardle, Charlotte: Norge, (1814, digte, engelsk) BD4:sp283
af Charlotte Wardle (sprog: engelsk)
oversat af Nicolai Henrik Jæger (1780-1846)
Detaljer
Norge. En poetisk Efterligning. Af det Engelske ved N. H. Jæger. Christiania, 1814
kollaps Noter
 note til oversat titel [Udgivet i London med titlen:] Norway. A. Poem, 1814.
Wolff, O.: Repressalier, (1814, roman, dansk)
af Odin Wolff (1760-1830)
Detaljer
Repressalier i Anl. af nogle Udladelser imod ham, af den renommerte Recensent, i Athene for sidste August Maaned

Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.