Til indledningen til disse sider

Dansk Forfatterleksikon. Skønlitteratur 1500-1975. År for år


Vælg årstal:

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

1932

Bittens Vers, (1932, digte, dansk)
udgiver: Gertrud Vedel (1882-1966)
udgiver: Frederik Ingerslev (1867-1944)
Pathanske Folkeeventyr, (1932, novelle(r), dansk)
af Jens Christensen (1899-1967)
Detaljer
Pathanske Folkeeventyr. Samlet og udg. af Jens Christensen
Sjællandske Sagn, (1932, novelle(r), dansk)
af Anders Uhrskov (1881-1971)
Detaljer
Sjællandske Sagn. Udg. af Anders Uhrskov
Aakjær, Jeppe: Digte og Noveller, (1932, samling, dansk)
af Jeppe Aakjær (1866-1930)
noter af August F. Schmidt (1899-1965)
Detaljer
Digte og Noveller. Spredte Fund i Jenles Bibliotek i Maj 1932. ♦ Gyldendal, 1932. 79 sider
kollaps Noter
 note til titel Forord og noter af August F. Schmidt.
 note til titel Indeholder også: Digte.
Indhold

[b] Aakjær, Jeppe: Den ny Klokke (1932, novelle(r))
af Jeppe Aakjær (1866-1930)
[c] Aakjær, Jeppe: Til Mors Fødselsdag (1932, novelle(r))
af Jeppe Aakjær (1866-1930)
[d] Aakjær, Jeppe: Hugormen (1932, novelle(r))
af Jeppe Aakjær (1866-1930)
Aakjær, Jeppe: Hugormen [indgår i: Digte og Noveller [d]], (1932, novelle(r), dansk)
af Jeppe Aakjær (1866-1930)
Aakjær, Jeppe: Den ny Klokke [indgår i: Digte og Noveller [b]], (1932, novelle(r), dansk)
af Jeppe Aakjær (1866-1930)
Aakjær, Jeppe: Til Mors Fødselsdag [indgår i: Digte og Noveller [c]], (1932, novelle(r), dansk)
af Jeppe Aakjær (1866-1930)
Aastrup, Karl Lauritz: Treveje, (1932, roman, dansk)
af Karl Lauritz Aastrup (1899-1980)
Detaljer
Treveje. En Fortælling. ♦ Wilh. Hansen, 1932. 212 sider
Adams, Herbert: Den forgyldte Abe, (1932, roman, engelsk)
af Herbert Adams (1874-1958, sprog: engelsk)
oversat af Inger Lange
Detaljer
Den forgyldte Abe. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Inger Lange). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 158 sider
originaltitel: The golden ape, 1930
kollaps Noter
 note til oversat titel Originaltitlen er ikke anført i Dansk Bogfortegnelse 1930-34.
Aimard, G.: Steppens Fyrste, (1932, børnebog, fransk)
af Gustave Aimard (1818-1883, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Steppens Fyrste. (3. noget forkortede Udgave). ♦ Gyldendal, 1932. 96 sider
Oversigt over andre udgaver:
1884 1. udgave: Steppens Fyrste. En Fortælling fra Indianerkampene mod de Hvide. ♦ Brødr. Salmonsen, 1884. 302 sider
Aldington, Richard: Oberstens Datter, (1932, roman, engelsk)
af Richard Aldington (1892-1962, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns (1896-1957)
Detaljer
Oberstens Datter. (Aut. Oversættelse efter "The colonel's daughter" af Arne Stevns). ♦ Hasselbalch, 1932. 326 sider
originaltitel: The colonel's daughter, 1931
Almqvist, K. J.: Naturens Stemme synger, (1932, digte, dansk)
af K.J. Almqvist (1899-1970)
Alsted, Peter: Heden og Haven, (1932, digte, dansk)
af Peter Alsted (1864-1944)
Detaljer
Heden og Haven. ♦ Gyldendal, 1932. 109 sider, illustreret
Ammers-Küller, Jo van: Eva og Æblet, (1932, roman, hollandsk)
af Johanna van Ammers-Küller (1884-1966, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich (1894-1972)
Detaljer
Eva og Æblet. (Oversat efter "Eva's appel" af Clara Hammerich). ♦ Hasselbalch, 1932. 306 sider
originaltitel: De appel en Eva, 1932
Ammers-Küller, Jo van: Tantalus, (1932, roman, hollandsk)
af Johanna van Ammers-Küller (1884-1966, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich (1894-1972)
Detaljer
Tantalus. (Paa Dansk ved Clara Hammerich). ♦ Hasselbalch, 1932. 308 sider
originaltitel: Tantalus, 1928
Andersen, H. C.: Klokken, (1932, novelle(r), dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Herluf Jensenius (1888-1966)
efterskrift af Vilhelm Andersen (1864-1953)
Detaljer
Klokken. Illustr. af Herluf Jensenius. Med Efterskrift af Vilhelm Andersen. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1932. 34 sider, illustreret
kollaps Noter
 note til titel Trykt i 650 nummerede Eksemplarer.
Oversigt over andre udgaver:
1849 indgår i: Eventyr [s445] 1. udgave: Klokken. Side [445]-52
Andersen, Ingeborg: Bedstemoder fortæller Eventyr, (1932, børnebog, ukendt)
af Ingeborg Andersen (sprog: ukendt)
Andersen, Knud: Morild, (1932, novelle(r), dansk)
af Knud Andersen (1890-1980)
Detaljer
Morild. Fortællinger. ♦ Gyldendal, 1932. 132 sider
Andersen-Testrup, C. C.: Skytten paa Højgaard, (1932, roman, dansk)
af C.C. Andersen-Testrup (1876-1952)
Andkjær-Jensen, A.: Manden uden Hjemstavn, (1932, roman, dansk)
af Albert Andkjær-Jensen (1891-1957)
Andreasen, Andrea: Numre blandt de mange, (1932, roman, dansk)
af Andrea Andreasen (1899-1973)
Anesen, Niels: Ved Agerens Ende, (1932, roman, dansk)
af Niels Anesen (1896-1967)
Detaljer
Ved Agerens Ende. ♦ Hasselbalch, 1932. 208 sider
Anker Larsen, Johannes: Kong Lear fra Svendborg, (1932, roman, dansk)
af J. Anker Larsen (1874-1957)
anonym: En Time med dig, (1932, roman, engelsk) 👓
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
En Time med dig. Filmsroman med Maurice Chevalier og Jeanette Mac Donald i Hovedrollerne. ♦ Evas Filmsromaner, 1932. 72 sider, illustreret
serietitel: Evas Filmsromaner, 80
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom: Maj 1932.
 note til oversat titel På titelbladet også: En Paramountfilm.
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 16-5-1932, Metropol). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: 3 moderne Musketerer, (1932, roman, engelsk) 👓
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
3 moderne Musketerer. En Kosmo-Film. ♦ Ugebladets Filmsroman, 1932. 96 sider, illustreret
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 10
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 78-96: [helsides fotos med lille tekst under].
 url film Baseret på film fra 1929 (dansk premiere 9-2-1932, Rialto). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Tretten Aar, (1932, roman, dansk) 👓
af Anonym
andet: George Schneevoigt (1893-1961)
andet: Fleming Lynge (1896-1970)
Detaljer
Tretten Aar. Filmsroman med Frederik Jensen, Svend Bille, Marguerithe Viby i Hovedrollerne. ♦ Evas Filmsromaner, 1932. 72 sider, illustreret
serietitel: Evas Filmsromaner, 84
kollaps Noter
 note til titel Filmen har manuskript af George Schnéevoigt og Fleming Lynge.
 note til titel Udkom: September 1932.
 note til titel På titelbladet også: En nordisk Tonefilm.
 url film Baseret på film fra 1932 (premiere 22-9-1932, Palads). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Afsindighed og Videnskab, (1932, roman, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Afsindighed og Videnskab. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1932]. 24 sider
serietitel: Nat Pinkerton, 23
Oversigt over andre udgaver:
1917 1. udgave: Afsindighed og Videnskab. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1917. 24 sider
anonym: Ansigtet mod Ruden, (1932, novelle(r), ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Detaljer
Ansigtet mod Ruden. ♦ [Ugebladet], 1932. 32 sider (A4)
serietitel: Kriminal Arkivet, 1:003
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom 18-11-1932.
anonym: Den blodrøde Cirkel, (1932, novelle(r), ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Detaljer
Den blodrøde Cirkel. ♦ [Ugebladet], 1932. 32 sider (A4). Pris: kr. 0,35
serietitel: Kriminal Arkivet, 1:001
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom Oktober 1932.
anonym: Delicious, (1932, roman, engelsk) 👓
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Delicious. (Emigrantpigen). Filmsroman med Janet Gaynor og Charles Farrell i Hovedrollerne. Efter Filmen af samme Navn. En Fox-Film. ♦ Eva lille Filmsroman, 1932. 40 sider, illustreret
originaltitel: Delicious
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom september 1932.
 note til oversat titel På omslaget: Delicious (Vidunderlig).
 url film Baseret på film fra 1931 (dansk premiere 8-8-1932, Carlton, Roxy). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Doctor Faust [Danske Folkebøger [12]], (1932, roman, dansk)
udgiver: R. Paulli (1890-1975)
Detaljer
Doctor Faust. Udgivet af R. Paulli. 1932. cvi + 268 sider
kollaps Noter
anonym: Dollarprinsessens Bryllup, (1932, roman, tysk) 👓
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Dollarprinsessens Bryllup. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1932]. 23 sider
serietitel: Nat Pinkerton, 2
kollaps Noter
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Villanova University
Oversigt over andre udgaver:
1916 1. udgave: Dollarprinsessens Bryllup. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider
anonym: En død Kvinde fortæller, (1932, roman, dansk)
af Nanni Presskorn-Thygesen (1884-1979)
Detaljer
En død Kvinde fortæller. ♦ Jespersen & Pio, 1932. 186 sider
anonym: Den elektiske Finger, (1932, novelle(r), ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Detaljer
Den elektiske Finger. ♦ [Ugebladet], 1932. 32 sider (A4)
serietitel: Kriminal Arkivet, 1:005
anonym: Elskovsøen, (1932, roman, engelsk) 👓
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Elskovsøen. Filmsroman efter Metro-Goldwyn-Mayer Filmen "The Cuban love song". ♦ Evas Filmsromaner, 1932. 68 sider, illustreret
originaltitel: The Cuban love song, 1931
serietitel: Evas Filmsromaner, 82
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom: Juli 1932.
 note til oversat titel På omslaget: Elskovs Øen.
 note til oversat titel På titelbladet også: Lupe Velez og Lawrence Tibbett.
 url film Baseret på film fra 1931 (dansk premiere 23-5-1932, Carlton, Rialto). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Falden Kvinde, (1932, roman, engelsk) 👓
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Edward Knoblauch (1874-1945, sprog: engelsk)
Detaljer
Falden Kvinde. En Metro-Goldwyn-Mayer-Film. ♦ Ugebladets Filmroman, 1932. 96 sider, illustreret
originaltitel: The sin of Madelon Claudet, 1931
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 21
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 76-92: [Fotos].
 note til oversat titel Side 93-96: [Reklamer].
 url film Baseret på film fra 1931 (dansk premiere 16-1-1933, Park-Teatret). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Filip Camerarius, (1932, novelle(r), dansk)
af Anonym
Detaljer
Filip Camerarius og andre Fortællinger. ♦ Luthersk Missionsforenings Forlag, 1932. 60 sider
anonym: Fræk og frimodig, (1932, roman, engelsk) 👓
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Fræk og frimodig. Filmsroman med Ronald Colman og Loretta Young i Hovedrollerne. ♦ Evas Filmsromaner, 1932. 72 sider, illustreret
originaltitel: The Devil to Pay!, 1930
serietitel: Evas Filmsromaner, 71
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom: Januar 1932.
 note til oversat titel På titelbladet også: Efter United Artists Film "The devil to pay".
 url film Baseret på film fra 1930 (dansk premiere 4-1-1932, Det lille Teater). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Grand Central, (1932, roman, engelsk) 👓
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Grand Central. En First National Film. ♦ Ugebladets Filmroman, 1932. 96 sider, illustreret
originaltitel: Union depot, 1932
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 16
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 79-92: [Fotos].
 note til oversat titel Side 93-96: [Reklamer].
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 6-5-1932, Colosseum, Det lille Teater). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Grevinden af Monte Christo, (1932, roman, tysk) 👓
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Grevinden af Monte Christo. Filmsroman efter Filmen af samme Navn. ♦ Eva lille Filmsroman, 1932. 40 sider, illustreret
originaltitel: Die Gräfin von Monte-Christo, 1932
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 13
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom december 1932.
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollerne: Brigitte Helms og Rudolf Forster. Eneret: A/S Fotorama.
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 17-10-1932, Colosseum, Triangel). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Det gule Pas, (1932, roman, engelsk) 👓
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Det gule Pas. En Fox-Film. ♦ Ugebladets Filmsroman, 1932. 96 sider, illustreret
originaltitel: The yellow ticket, 1931
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 15
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: Det gule Pas. Skøgens Kendemærke.
 note til oversat titel Side 79-92: [Fotos].
 note til oversat titel Side 93-96: [Reklamer].
 url film Baseret på film fra 1931 (dansk premiere 13-6-1932, Aladdin). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Den gyldne Drøm, (1932, roman, tysk) 👓
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den gyldne Drøm. Filmsroman med Lillian Harvey, Willy Fritsch og Willi Forst i Hovedrollerne. ♦ Evas Filmsromaner, 1932. 72 sider, illustreret
originaltitel: Ein blonder Traum, 1932
serietitel: Evas Filmsromaner, 86
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom: November 1932.
 note til oversat titel På titelbladet også: Efter Filmen "Ein blonder Traum". Eneret: Fotogram.
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 17-11-1932, Alexandra). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Den gaadefulde Hævner, (1932, roman, engelsk) 👓
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den gaadefulde Hævner. En Kinografen-Film. ♦ Ugebladets Filmroman, 1932. 96 sider, illustreret
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 17
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 82-92: [Fotos].
 note til oversat titel Side 93-96: [Reklamer].
 url film Baseret på film fra 1931 (dansk premiere 11-7-1932, Colosseum). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Haremets Lov, (1932, roman, spansk) 👓
af anonym spansk (sprog: spansk)
oversat af Anonym
Detaljer
Haremets Lov. En Fox-Film. ♦ Ugebladets Filmroman, 1932. 96 sider, illustreret
originaltitel: La ley del harem, 1931
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 20
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 77-92: [Fotos].
 note til oversat titel Side 93-96: [Reklamer].
 url film Baseret på film fra 1931 (dansk premiere 20-5-1932, Carlton). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside IMDb
anonym: Herligt er Livet, (1932, roman, engelsk) 👓
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Herligt er Livet. Filmsroman med Douglas Fairbanks jun. og Loretta Young i Hovedrollerne. Efter First-National-Filmen af samme Navn. ♦ Evas lille Filmsroman, 1932. 40 sider, illustreret
originaltitel: I Like Your Nerve, 1931
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 10
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom november 1932.
 url film Baseret på film fra 1931 (dansk premiere 2-11-1932, Grand). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: I Krig og Kærlighed, (1932, roman, engelsk) 👓
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
I Krig og Kærlighed. En United Artists-Film. ♦ Ugebladets Filmroman, 1932. 96 sider, illustreret
originaltitel: Cock of the air, 1932
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 24
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 76-92: [Fotos].
 note til oversat titel Side 93-96: [Reklamer].
 note til oversat titel Fik tilsyneladende aldrig dansk premiere, da den blev forbudt af censuren, jævnfør Politiken 23-2-1933, side 9. Skulle have haft premiere den 23-2-1933 i Kinografen under titlen: I en Nat som denne.
 url film Baseret på film fra 1932. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: I Negerasylet, (1932, roman, tysk) 👓
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
I Negerasylet. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1932]. 23 sider
serietitel: Nat Pinkerton, 5
kollaps Noter
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Villanova University
Oversigt over andre udgaver:
1916 1. udgave: I Negerasylet. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider
anonym: Indiens Søn, (1932, roman, engelsk) 👓
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Francis Marion Crawford (1854-1909, sprog: engelsk)
Detaljer
Indiens Søn. Filmsroman med Ramon Novarro og Madge Evans i Hovedrollerne. ♦ Evas Filmsromaner, 1932. 71 sider, illustreret
originaltitel: Son of India, 1931
serietitel: Evas Filmsromaner, 85
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom: Oktober 1932.
 note til oversat titel Efter Metro-Goldwyn-Mayer Filmen af samme Navn.
 url film Baseret på film fra 1931 (dansk premiere 27-3-1933, World Cinema). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Jeg bli'r hos dig, (1932, roman, tysk) 👓
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Jeg bli'r hos dig. Filmsroman med Jenny Jugo og Hermann Thimig i Hovedrollerne. ♦ Evas Filmsromaner, 1932. 72 sider, illustreret
originaltitel: Ich bleib' bei Dir, 1931
serietitel: Evas Filmsromaner, 73
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom: Januar 1932.
 note til oversat titel På titelbladet også: Efter First National Film "Ich bleib' bei dir".
 url film Baseret på film fra 1931 (dansk premiere 15-8-1932, Aladdin, Colosseum, Metropol, Park, Rialto). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Kan Annys Øjne lyve, (1932, roman, tysk) 👓
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Kan Annys Øjne lyve. En Film fra Teatrenes Filmskontor. ♦ Ugebladets Filmroman, 1932. 96 sider, illustreret
originaltitel: Eine Nacht im Paradies, 1932
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 23
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 77-92: [Fotos].
 note til oversat titel Side 93-96: [Reklamer].
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 27-3-1933, Aladdin, Colosseum, Scala, Triangel). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Kan Mænd undværes?, (1932, novelle(r), dansk)
af Anonym
Detaljer
Kan Mænd undværes? En Elskovsroman fra det letlevende København. Med mange Illustrationer. ♦ Bogforlaget "København", [1932]. 48 sider, illustreret
anonym: Kiki, (1932, roman, engelsk) 👓
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Kiki. En Gloria-Film. ♦ Ugebladets Filmroman, 1932. 96 sider, illustreret
originaltitel: Kiki, 1932
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 30
kollaps Noter
 note til oversat titel I Hovedrollerne: Anny Ondra, Hermann Thiemig.
 note til oversat titel Side 78-91: [Fotos].
 note til oversat titel Side 92-96: [Reklamer].
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 18-11-1932, Carlton, Metropol, Roxy, Triangel). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Kokain, (1932, roman, engelsk) 👓
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Kokain. Filmsroman med John Barrymore, Marian Marsh og Donald Cook i Hovedrollerne. ♦ Evas Filmsromaner, 1932. 72 sider, illustreret
originaltitel: The mad genius, 1931
serietitel: Evas Filmsromaner, 81
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom: Juni 1932.
 note til oversat titel På titelbladet også: Efter Filmssucksessen "The mad genius". En First National Film.
 url film Baseret på film fra 1931 (dansk premiere 27-5-1932, Grand). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Kvinden, der solgte sig selv, (1932, roman, engelsk) 👓
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Kvinden, der solgte sig selv. First National Pictures, Warner Bros. ♦ Ugebladets Filmsroman, 1932. 96 sider, illustreret
originaltitel: Bought, 1931
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 7
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 78-96: [helsides fotos med lille tekst under].
 url film Baseret på film fra 1931 (dansk premiere 14-3-1932, Det lille Teater). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Kvinden fra Monte Carlo, (1932, roman, engelsk) 👓
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Kvinden fra Monte Carlo. En First-National-Film. ♦ Ugebladets Filmroman, 1932. 96 sider, illustreret
originaltitel: The woman from Monte Carlo, 1932
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 26
kollaps Noter
 note til oversat titel I Hovedrollerne: Lil Dagover, Walter Huston, Warren William, John Wary.
 note til oversat titel Side 72-91: [Fotos].
 note til oversat titel Side 92-96: [Reklamer].
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 11-10-1932, Grand). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Kvinden, man taler om, (1932, roman, tysk) 👓
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Kvinden, man taler om. Filmsroman med Mady Christians, Hans Stüwe og Otto Walburg i Hovedrollerne. ♦ Evas Filmsromaner, 1932. 72 sider, illustreret
originaltitel: Die Frau von der man spricht, 1931
serietitel: Evas Filmsromaner, 77
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom: April 1932.
 url film Baseret på film fra 1931 (dansk premiere 27-6-1932, Aladdin). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: En Kvindes Ildprøve, (1932, roman, engelsk) 👓
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
En Kvindes Ildprøve. Filmsroman med Elissa Landi, Lewis Stone og Paul Cavanagh i Hovedrollerne. Efter Filmen "Always Goodbye". En Fox Film. ♦ Eva lille Filmsroman, 1932. 40 sider, illustreret
originaltitel: Always goodbye, 1931
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom juli 1932.
 url film Baseret på film fra 1931 (dansk premiere 15-6-1932, Grand). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Kys mig Godnat, (1932, roman, engelsk) 👓
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Israel Zangwill (1864-1926, sprog: engelsk)
Detaljer
Kys mig Godnat. Filmsroman med Janet Gaynor og Charles Farrell i Hovedrollerne. ♦ Evas Filmsromaner, 1932. 72 sider, illustreret
originaltitel: Merely Mary Ann, 1931
serietitel: Evas Filmsromaner, 72
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom: Januar 1932.
 note til oversat titel Efteren Fox-Film.
 url film Baseret på film fra 1931 (dansk premiere 10-2-1932). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Letsindighedens Verden, (1932, roman, engelsk) 👓
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Letsindighedens Verden. En Metro-Goldwyn-Mayer-Film. ♦ Ugebladets Filmroman, 1932. 96 sider, illustreret
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 19
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 81-92: [Fotos].
 note til oversat titel Side 93-96: [Reklamer].
 url film Baseret på film fra 1931 (dansk premiere 26-6-1933, Grand). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Lokkeduen, (1932, roman, engelsk) 👓
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Lokkeduen. Filmsroman med Joan Crawford og Lester Vail i Hovedrollerne. ♦ Evas Filmsromaner, 1932. 72 sider, illustreret
originaltitel: Dance, fools, dance, 1931
serietitel: Evas Filmsromaner, 79
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom: Juni 1932.
 note til oversat titel På titelbladet også: Efter Metro-Goldwyn-Mayers Sukces "Dance fools dance".
 url film Baseret på film fra 1931 (dansk premiere 30-4-1932, Metropol). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Luksuschaufføren, (1932, roman, tysk) 👓
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Luksuschaufføren. Filmsroman efter Filmen af samme Navn. ♦ Eva lille Filmsroman, 1932. 40 sider, illustreret
originaltitel: Ich will nicht wissen, wer du bist, 1932
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom oktober 1932.
 note til oversat titel På omslaget: Luksus Chaufføren.
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollerne: Liane Haid og Gustav Frölich. Eneret: Skandinavisk Film.
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 22-10-1932, Grand, Odeon, Park, Roxy). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside IMDb
anonym: Mammy, (1932, roman, engelsk) 👓
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Mammy. En Warner Brothers-Film. ♦ Ugebladets Filmroman, 1932. 96 sider, illustreret
originaltitel: Mammy, 1930
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 18
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget: Mammy eller Skuddet i Kulissen.
 note til oversat titel Side 82-92: [Fotos].
 note til oversat titel Side 93-96: [Reklamer].
 url film aseret på film fra 1930 (dansk premiere 30-5-1932, Roxy). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Manden, der dræbte, (1932, novelle(r), ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Detaljer
Manden, der dræbte. ♦ [Ugebladet], 1932. 32 sider (A4). Pris: kr. 0,35
serietitel: Kriminal Arkivet, 1:002
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom 4-11-1932.
anonym: Mata Hari, (1932, roman, engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Mata Hari. En Metro-Goldwyn-Mayer-Film. ♦ Ugebladets Filmroman, 1932. 96 sider, illustreret
originaltitel: Mata Hari, 1932
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 28
kollaps Noter
 note til oversat titel I Hovedrollerne: Greta Garbo, Ramon Novarro.
 note til oversat titel Side 76-91: [Fotos].
 note til oversat titel Side 92-96: [Reklamer].
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 3-10-1932, Aladdin, Colosseum, Park-Teatret, Scala). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Med Hajer Ombord, (1932, roman, engelsk) 👓
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Med Hajer Ombord. Filmsroman efter Filmen af samme Navn. ♦ Eva lille Filmsroman, 1932. 40 sider, illustreret
originaltitel: Cheaters at play, 1932
serietitel: Eva's lille Films-Roman, 11
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom november 1932.
 note til oversat titel På omslaget: "Med Hajer om Bord".
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollerne: Thomas Meighan og Charlotte Greenwood. En Fox-Film.
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 7-11-1932, Odeon). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Mirakelmanden, (1932, roman, engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Mirakelmanden. En Paramount-Film. ♦ Ugebladets Filmsroman, 1932. 96 sider, illustreret
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 25
kollaps Noter
 note til oversat titel I Hovedrollerne: Sylvia Sydney, Chester Morris, Hobarth Bosworth.
 note til oversat titel Side 70-91: [Fotos].
 note til oversat titel Side 92-96: [Reklamer].
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 2-9-1932, Kino-Palæet). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: En Nat i Venedig, (1932, roman, engelsk) 👓
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
En Nat i Venedig. Filmsroman efter Paramount-Filmen "This is the night". ♦ Eva lille Filmsroman, 1932. 40 sider, illustreret
originaltitel: This is the night, 1932
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom august 1932.
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollerne: Lily Damita, Charles Ruggles og Roland Young.
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 17-8-1932, Kino-Palæet). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: En Natsygeplejerskes Oplevelser, (1932, roman, engelsk) 👓
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
En Natsygeplejerskes Oplevelser. En Warner Brothers Vitaphone Film. ♦ Ugebladets Filmsroman, 1932. 96 sider, illustreret
originaltitel: Night nurse, 1931
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 13
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 75-94: [Fotos].
 note til oversat titel Side 95-96: [Reklamer].
 url film Baseret på film fra 1931 (dansk premiere 4-4-1931, Odeon). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Nætter i Buenos Aires, (1932, roman, spansk) 👓
af anonym spansk (sprog: spansk)
oversat af Anonym
Detaljer
Nætter i Buenos Aires. Filmsroman med Carlos Gardel og Sofia Bozan i Hovedrollerne. Efter Paramount-Filmen af samme Navn. ♦ Eva lille Filmsroman, 1932. 40 sider, illustreret
originaltitel: Las luces de Buenos Aires, 1931
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom september 1932.
 url film Baseret på film fra 1931 (dansk premiere 25-7-1932, Nørrebros Biografteater). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside IMDb
anonym: Odds 777, (1932, roman, dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Odds 777. En Nordisk Tonefilm. ♦ Ugebladets Filmroman, 1932. 96 sider, illustreret
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 27
kollaps Noter
 note til oversat titel I Hovedrollerne: Liva Weel, Emanuel Gregers, Inger Stender, Svend Bille, Angelo Bruun, Schiøler Linck, Helga Frier, Axel Frische.
 note til oversat titel Side 74-91: [Fotos].
 note til oversat titel Side 92-96: [Reklamer].
 url film Baseret på film fra 1932 (premiere 4-11-1932, Kino-Palæet). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Pigebørn for Domstolen, (1932, roman, tysk) 👓
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Pigebørn for Domstolen. Filmsroman med Hermann Speelmans og ellen Schwanneke i Hovedrollerne. ♦ Evas Filmsromaner, 1932. 72 sider, illustreret
originaltitel: Kinder vor Gericht
serietitel: Evas Filmsromaner, 75
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom: Marts 1932.
 note til oversat titel På titelbladet også: Efter Filmen "Die sache August Schultze". Eneret: Teatrenes Filmskontor.
 url film Baseret på film fra 1931 (dansk premiere 29-2-1932, Det lille Teater). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside IMDb
anonym: Pigen fra Broadway, (1932, roman, engelsk) 👓
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Pigen fra Broadway. En First-National-Film. ♦ Ugebladets Filmsroman, 1932. 96 sider, illustreret
originaltitel: Hard to get, 1929
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 11
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 81-96: [Fotos].
 url film Baseret på film fra 1929 (dansk premiere 12-2-1932, Odeon). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Den røde Kardinal, (1932, novelle(r), ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Detaljer
Den røde Kardinal. ♦ [Ugebladet], 1932. 32 sider (A4)
serietitel: Kriminal Arkivet, 1:004
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom 2-12-1932.
anonym: Den Samvittighedsløse, (1932, roman, tysk) 👓
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den Samvittighedsløse. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1932]. 23 sider
serietitel: Nat Pinkerton, 8
kollaps Noter
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Villanova University
Oversigt over andre udgaver:
1916 1. udgave: Den Samvittighedsløse. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider
anonym: En Sang - et Kys - en Pige, (1932, roman, tysk) 👓
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
En Sang - et Kys - en Pige. Filmsroman med Gustav Frölich og Martha Eggerth i Hovedrollerne. Efter Filmen af samme Navn. En Super Film. ♦ Eva lille Filmsroman, 1932. 40 sider, illustreret
originaltitel: Ein Lied, ein Kuß, ein Mädel, 1932
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom august 1932.
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 3-10-1932, Carlton, Odeon, Grand, Rialto). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside IMDb
anonym: Shanghaj-Ekspressen, (1932, roman, engelsk) 👓
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Shanghaj-Ekspressen. Filmsroman med Marlene Dietrich, Anna May Wong og Clive Brook i Hovedrollerne. ♦ Evas Filmsromaner, 1932. 72 sider, illustreret
originaltitel: Shanghai Express, 1932
serietitel: Evas Filmsromaner, 78
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom: April 1932.
 note til oversat titel På omslaget: Shanghai Ekspressen.
 note til oversat titel På titelbladet også: Efter den store Paramount Sukces af samme Navn.
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 11-4-1932, Carlton, Odeon, Park). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Skal vi vædde en Million -?, (1932, roman, dansk) 👓
af Anonym
andet: Fleming Lynge (1896-1970)
andet: Paul Sarauw (1883-1959)
Detaljer
Skal vi vædde en Million -? Filmsroman efter den danske Tonefilm af samme Navn. ♦ Evas Filmsromaner, 1932. 72 sider, illustreret
serietitel: Evas Filmsromaner, 76
kollaps Noter
 note til oversat titel Filmen har manuskript af Fleming Lynge og Paul Sarauw.
 note til oversat titel Udkom: Marts 1932.
 note til oversat titel På omslaget: Skal vi vædde en Million.
 note til oversat titel På titelbladet også: Med Mathilde Nielsen, Marguerite Viby, Lili Lani, Frederik Jensen, Hans W. Petersen og Hans Kurt. Eneret: A/S Kinografen.
 url film Baseret på film fra 1932 (premiere 1-3-1932). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Et skærkkeligt Hus, (1932, roman, tysk) 👓
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Et skærkkeligt Hus. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1932]. 24 sider
serietitel: Nat Pinkerton, 7
kollaps Noter
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Villanova University
Oversigt over andre udgaver:
1916 1. udgave: Et skrækkeligt Hus. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1916. 24 sider
anonym: Skyldige Hænder, (1932, roman, engelsk) 👓
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Skyldige Hænder. En Metro-Goldwyn-Mayer Film. ♦ Ugebladets Filmroman, 1932. 96 sider, illustreret
originaltitel: Guilty hands, 1931
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 29
kollaps Noter
 note til oversat titel I Hovedrollerne: Lionel Barrymore, Kay Francis.
 note til oversat titel Side 74-91: [Fotos].
 note til oversat titel Side 92-96: [Reklamer].
 url Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 10-5-1933, Kinografen). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Spion B. 24, (1932, roman, tysk) 👓
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Spion B. 24. Filmsroman med Charlotte Susa, Gustav Frölich og Hermann Speelmann i Hovedrollerne. Efter den store Universal-Tobis Sukces "Unter falscher Flagge". ♦ Eva lille Filmsroman, 1932. 39 sider, illustreret
originaltitel: Unter falscher Flagge, 1932
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom august 1932.
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 13-2-1933, Aladdin, Closseum, Scala, Triangel). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Stikkeren fra Sædelighedspolitiet, (1932, roman, engelsk) 👓
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Detaljer
Stikkeren fra Sædelighedspolitiet. En Paramount-Film. ♦ Ugebladets Filmsroman, 1932. 96 sider, illustreret
originaltitel: The vice squad, 1931
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 12
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 77-96: [Fotos].
 url film Baseret på film fra 1931 (dansk premiere 18-1-1932, Odeon). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Storbyens Hajer, (1932, roman, engelsk) 👓
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Storbyens Hajer. Filmsroman med Gary Cooper og Sylvia Sidney i Hovedrollerne. Efter Paramounts Sukces "City Streets". ♦ Evas lille Filmsroman, 1932. 40 sider, illustreret
originaltitel: City Streets, 1931
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom juli 1932.
 url film Baseret på film fra 1931 (dansk premiere 24-6-1932, Metropol). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Straffelovens Paragraf 247, (1932, roman, dansk) 👓
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Straffelovens Paragraf 247. En Kinografen-Film. ♦ Ugebladets Filmroman, 1932. 96 sider, illustreret
originaltitel: The criminal code, 1931
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 22
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 79-92: [Fotos].
 note til oversat titel Side 93-96: [Reklamer].
 url Baseret på film fra 1931 (dansk titel: Den uskrevne Lov, dansk premiere 7-9-1932, Kino-Palæet). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Den tabte Lykke, (1932, roman, tysk) 👓
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den tabte Lykke. Roman fra det Tyske. Føljeton til "Roskilde Avis". ♦ [Roskilde Avis], 1932. 199 sider
originaltitel: ?
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Roskilde Avis fra 10-6-1932 til 19-7-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1932 Senere udgave: Den tabte Lykke. ♦ [Herning Avis], [1932]. 199 sider
1932 Senere udgave: Den tabte Lykke. Roman fra det Tyske. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Trykt i Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1932. 199 sider
1932 Senere udgave: Den tabte Lykke. Roman fra det Tyske. Føljeton til "Bornholms Avis og Amtstidende". ♦ [Rønne], [Bornholms Avis], [1932]. 199 sider
1932 Senere udgave: Den tabte Lykke. Roman fra det Tyske. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1932]. 199 sider
1943 Senere udgave: Den tabte Lykke. Roman fra det tyske. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1943]. 199 sider
anonym: Den tabte Lykke, (1932, roman, tysk) 👓
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer, denne udgave
Den tabte Lykke. ♦ [Herning Avis], [1932]. 199 sider
del af: Herning Avis
kollaps Noter
 note til oversat titel Uden separat titelblad.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Herning Avis fra 28-6-1932 til 2-8-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
1932 1. udgave: Den tabte Lykke. Roman fra det Tyske. Føljeton til "Roskilde Avis". ♦ [Roskilde Avis], 1932. 199 sider
anonym: Den tabte Lykke, (1932, roman, tysk) 👓
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer, denne udgave
Den tabte Lykke. Roman fra det Tyske. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Trykt i Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1932. 199 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Viborg Stifts-Tidende fra 18-7-1932 til 18-8-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
1932 1. udgave: Den tabte Lykke. Roman fra det Tyske. Føljeton til "Roskilde Avis". ♦ [Roskilde Avis], 1932. 199 sider
anonym: Den tabte Lykke, (1932, roman, tysk) 👓
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer, denne udgave
Den tabte Lykke. Roman fra det Tyske. Føljeton til "Bornholms Avis og Amtstidende". ♦ [Rønne], [Bornholms Avis], [1932]. 199 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Bornholms Avis fra 9-8-1932 til 29-9-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
1932 1. udgave: Den tabte Lykke. Roman fra det Tyske. Føljeton til "Roskilde Avis". ♦ [Roskilde Avis], 1932. 199 sider
anonym: Den tabte Lykke, (1932, roman, tysk) 👓
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer, denne udgave
Den tabte Lykke. Roman fra det Tyske. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1932]. 199 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ribe Stifts-Tidende fra 24-8-1932 til 15-10-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
1932 1. udgave: Den tabte Lykke. Roman fra det Tyske. Føljeton til "Roskilde Avis". ♦ [Roskilde Avis], 1932. 199 sider
anonym: Transatlantic-Mysteriet, (1932, roman, engelsk) 👓
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Transatlantic-Mysteriet. En Fox Film. ♦ Ugebladets Filmsroman, 1932. 96 sider, illustreret
originaltitel: Transatlantic, 1931
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 9
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 81-96: [helsides fotos med lille tekst under].
 url film Baseret på film fra 1931 (dansk premiere 1-2-1931, Colosseum, Det lille Teater). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Trumbull & Søn, (1932, roman, engelsk) 👓
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
Detaljer
Trumbull & Søn. (Mands Forfængelighed). Filmsroman med George Bancroft og Frances Dee i Hovedrollerne. ♦ Evas Filmsromaner, 1932. 72 sider, illustreret
originaltitel: Rich man's folly, 1931
serietitel: Evas Filmsromaner, 74
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom: Februar 9132.
 note til oversat titel På titelbladet også: Efter "Rich man's folly". En Paramount-Film.
 url film Baseret på film fra 1931 (dansk premiere 2-3-1932, Kino-Palæet). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Uden Vielsesattest, (1932, roman, engelsk) 👓
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Uden Vielsesattest. Filmsroman med Joan Crawford og Clark Gable i Hovedrollerne. ♦ Evas Filmsromaner, 1932. 72 sider, illustreret
originaltitel: Possessed, 1931
serietitel: Evas Filmsromaner, 83
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom: August 1932.
 note til oversat titel På titelbladet også: Efter Metro-Goldwyn-Mayer Filmen "Possessed".
 url film Baseret på film fra 1931 (dansk premiere 29-6-1932, Grand). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Det udskaarne Skab, (ca. 1932, roman, fransk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Det udskaarne Skab. Oversat fra Fransk (Tillæg til "Hjemlandsposten"). ♦ Haslev, Hjemlandsposten [ikke i boghandlen], [1930-34]. 200 sider
originaltitel: ?
anonym: Ungarske Nætter, (1932, roman, tysk) 👓
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Ungarske Nætter. Filmsroman efter Filmen af samme Navn. ♦ Eva lille Filmsroman, 1932. 40 sider, illustreret
originaltitel: Gitta entdeckt ihr Herz, 1932
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom september 1932.
 note til oversat titel På titelbladet også: I Hovedrollerne: Gitta Alpar og Gustav Frölich. Eneret: Skandinavisk Film.
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 22-8-1932, Carlton, Metropol, Park, Roxy). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Vejen til Livet, (1932, roman, russisk) 👓
af anonym russisk (sprog: russisk)
oversat af Anonym
Detaljer
Vejen til Livet. En Frede Skaarup Film. ♦ Ugebladets Filmsroman, 1932. 96 sider, illustreret
originaltitel: Putyovka v zhizn, 1931
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 14
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 77-92: [Fotos].
 note til oversat titel Side 93-96: [Reklamer].
 url film Baseret på film fra 1931 (dansk premiere 12-3-1932, Metropol, Colosseum, Triangel). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym: Yvonne, (1932, roman, engelsk) 👓
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Yvonne. En Kvindes Liv. En Metro-Goldwyn-Mayer Film. ♦ Ugebladets Filmsroman, 1932. 96 sider, illustreret
originaltitel: Inspiration, 1931
serietitel: Ugebladets Filmsroman, 8
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 85-96: [helsides fotos med lille tekst under].
 url film Baseret på film fra 1931 (dansk premiere: 26-12-1931 i Grand). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym [Ebenstein, Erich]: Brandstiftersken, (1932, roman, tysk) 👓
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Detaljer
Brandstiftersken. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ Aalborg, Aalborg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1932. 294 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Aalborg Amtstidende fra 17-10-1932 til 23-11-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1923 1. udgave: "Brandstiftersken". Af Erich Ebenstein. Autoriseret Oversættelse af Sigrid Opfer [ie: Opffer]. Feuilleton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1923]. 294 sider
anonym [Ebenstein, Erich]: "Brandstiftersken", (1932, roman, tysk) 👓
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Detaljer
"Brandstiftersken". Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Bornholms Avis og Amtstidende". ♦ [Rønne], [Bornholms Avis], [1932]. 294 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Bornholms Avis fra 22-11-1932 til 6-2-1933. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1923 1. udgave: "Brandstiftersken". Af Erich Ebenstein. Autoriseret Oversættelse af Sigrid Opfer [ie: Opffer]. Feuilleton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1923]. 294 sider
anonym [Harte, Bret]: Forladt i Prærien, (1932, roman, engelsk) 👓
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Forladt i Prærien. ♦ [Herning], [Herning Avis], [1932]. 131 sider
del af: Herning Avis
kollaps Noter
 note til oversat titel Uden separat titelblad. Omtalen 2-8-1932, side 6 nævner Bert Harte [ie: Bret Harte].
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Herning Avis fra 2-8-1932 til 24-8-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1932 1. udgave: Forladt i Prærien. Roman. ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, 1932. 131 sider
anonym [Jensen, J. P. Holbæk]: Kærlighed og Krisetider, (1932, dramatik, dansk)
af J.P. Holbæk Jensen (f. 1899)
Detaljer
Kærlighed og Krisetider. ♦ Nykøbing M., [ikke i boghandlen], [1932]. 12 sider
anonym [Meyn, Niels]: Den blonde Venus, (1932, roman, dansk)
formodet af Niels Meyn (1891-1957)
Detaljer
Den blonde Venus. En Elskovsroman, som skildrer en ung Kvindes desperate Kamp for at bevare Lykken for sig og sine Kære. Efter Paramount-Filmen Blonde Venus. ♦ Arthur Jensens Forlag, 1932. 77 sider, illustreret
originaltitel: Blonde Venus, 1932
serietitel: Mundus Filmsromaner, 5
kollaps Noter
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 26-12-1932, Palads). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym [Meyn, Niels]: En Læges Hemmelighed, (1932, roman, dansk)
af Niels Meyn (1891-1957)
Detaljer
En Læges Hemmelighed. En gribende Skildring af en skæbnetung Kamp mellem Kærlighed og Karriere. Efter First National Filmen Alias the Doctor. ♦ Arthur Jensens Forlag, 1932. 80 sider, illustreret
originaltitel: Alias the doctor, 1932
serietitel: Mundus Filmsromaner, 2
kollaps Noter
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 24-10-1932, Kinografen). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym [Meyn, Niels]: Prins for en Dag, (1932, roman, dansk)
af Niels Meyn (1891-1957)
Detaljer
Prins for en Dag. Elsk mig i Nat. En blændende Kærlighedsroman med en virkelig romantisk Kærlighedserobring som Midtpunkt. Efter Paramount-Filmen Love me to night. ♦ Arthur Jensens Forlag, 1932. 80 sider, illustreret
originaltitel: Love me tonight, 1932
serietitel: Mundus Filmsromaner, 3
kollaps Noter
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 21-11-1932, Palads). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym [Meyn, Niels]: En Skønhedsdronnings Oplevelser, (1932, roman, dansk)
af Niels Meyn (1891-1957)
Detaljer
En Skønhedsdronnings Oplevelser. En realistisk Skildring af en ung Kvindes letsindige Leg med Kærligheden. Efter Fox-Filmen She wanted a Millionaire. ♦ Arthur Jensens Forlag, 1932. 80 sider, illustreret
originaltitel: She wanted a Millionaire
serietitel: Mundus Filmsromaner, 4
kollaps Noter
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 30-9-1932, Roxy). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym [Meyn, Niels]: Ørkenens Magt, (1932, roman, dansk)
af Niels Meyn (1891-1957)
Detaljer
Ørkenens Magt. Et Elskovsdrama med en Handling af dynamisk Virkning. Roman efter Paramount-Filmen Devil and the Deep. ♦ Arthur Jensens Forlag, 1932. 82 sider, illustreret
originaltitel: Devil and the deep, 1932
serietitel: Mundus Filmsromaner, 1
kollaps Noter
 url film Baseret på film fra 1932 (dansk premiere 16-9-1932, Kino-Palæet). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
anonym [Møller, Louis]: Hvorledes man kysser, (1932, humor, dansk)
af Louis Møller, f 1872 (1872-1952)
Detaljer
Hvorledes man kysser. [Af Louis Møller]. ♦ Bogforlaget "Norden", [1932]. 32 sider, illustreret
serietitel: Amor-Serien, 1
kollaps Noter
 note til titel Illustreret med Filmsbilleder af Greta Garboe.
Oversigt over andre udgaver:
1922 1. udgave: Hvorledes man kysser. Raadgiver for alle forelskede, forlovede og nygifte. [Af Louis Møller]. ♦ Bogforlaget København, 1922. 28 sider
anonym [Thomaskjær, C. Sørensen]: Tow Feriegjæster, (1932, novelle(r), dansk)
af C. Sørensen Thomaskjær (1841-1919)
Detaljer
Tow Feriegjæster. Humoristisk Fortælling i jydsk Mundart. ♦ Aarhus, Bogforlaget Kongsvand, 1932. 30 sider
Oversigt over andre udgaver:
1903 indgår i: Jydsk Hwædaskost [b] 1. udgave: Tow Feriegjæster
anonym [Thomaskjær, C. Sørensen]: Et Faalkemøj aapo Trimmelbjerre om en Jærnbahn, (1932, novelle(r), dansk)
af C. Sørensen Thomaskjær (1841-1919)
Detaljer
Et Faalkemøj aapo Trimmelbjerre om en Jærnbahn. Griss Batel aa Sissel. To humoristiske Fortællinger i jydsk Mundart. ♦ Aarhus, Bogforlaget Kongsvand, 1932. 32 sider
Oversigt over andre udgaver:
1903 indgår i: Jydsk Hwædaskost [c] 1. udgave: Et Faalkemøj aapo Trimmelbjerre om en Jærnbahn
anonym [Thomaskjær, C. Sørensen]: Moten Kammerherre, (1932, novelle(r), dansk)
af C. Sørensen Thomaskjær (1841-1919)
Detaljer
Moten Kammerherre helle Moten Trække. En humoristisk Fortælling i jydsk Mundart. - Da Mette Kirstine blev afskediget. En sandfærdig Fortælling. ♦ Aarhus, Bogtr. Kongsvang, 1932. 31 [3] sider
kollaps Noter
 note til titel Antagelig pirattryk.
Oversigt over andre udgaver:
1903 [Uddrag] 1. udgave: Jydsk Hwædaskost. ♦ Silkeborg, I Kommission hos Ad.Fr. Müller, 1903. 130 sider. Pris: kr. 1,50. (Trykkested: Silkeborg)
antologi (årbog): Julegæsten, (1932, tekster, dansk)
Detaljer
Julegæsten. Hjemmets Julehæfte. ♦ Chr. Erichsens Forlag
del af: Jule-Gæsten
Indhold

[s042] Skjoldborg, Johan: Kristine i Strandgaarden. Side 42-46 (1932, novelle(r))
af Johan Skjoldborg (1861-1936)
illustrationer af pt. ukendt
1933 indgår i: Kristine af Strandgaarden [s007] Senere udgave: Kristine af Strandgaarden
antologi (årbog): Ved Julelampens Skær, (1932, tekster, dansk)
redigeret af Grønvald-Fynbo (1879-1962)
Detaljer
Ved Julelampens Skær. Redigeret og udgivet af Grønvald-Fynbo. ♦ Grønvald-Fynbos Forlag (Chr. Erichsens Forlag), 1932.
Indhold

[s019] Skjoldborg, Johan: Mystisk (1932, novelle(r))
af Johan Skjoldborg (1861-1936)
illustrationer af pt. ukendt
Arnesen, Erik: Ved Hjemmets Arne, (1932, samling, )
af Erik Arnesen (1868-1960, sprog: norsk)
Detaljer
Ved Hjemmets Arne. Fortællinger for unge og ældre. ♦ Dansk Bogforlag, [1932]. 192 sider, illustreret
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Oslo.
Asschenfeldt-Hansen, H.: To Kammerater, (1932, børnebog, dansk)
af H. Asschenfeldt-Hansen (1888-1963)
Aue, Lucie von der: Naar Sol gaar ned, (1932, roman, tysk) 👓
af Elisabeth Tiemann (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Naar Sol gaar ned. Af Lucie von der Aue. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1932]. 268 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Fasters Stifts-Tidende fra 20-4-1932 til 7-6-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1916 1. udgave: Naar Sol gaar ned. ♦ "Vort Bibliotek", 1916. 222 sider
Austin, Anne: Den sorte Due, (1932, roman, engelsk)
af Anne Austin (1895-1975, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den sorte Due. (Aut. Oversættelse fra Engelsk efter "The black pigeon"). ♦ Gyldendal, 1932. 148 sider
originaltitel: The black pigeon, 1929
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag, 1932.
avis: Landbrugernes Dagblad, (1932-60, periodicum)
(1932-35) redigeret af N.M. Nielsen (f. 1886)
(1935-52) redigeret af P. Jul. Nielsen (1903-1972)
Detaljer om titlen
Ayres, Ruby M.: Jeg er din -, (1932, roman, engelsk)
af Ruby Mildred Ayres (1881-1955, sprog: engelsk)
oversat af Emmy Carstensen
Detaljer
Jeg er din -. (Aut. Oversættelse ved Emmy Carstensen). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 160 sider
originaltitel: ?
Baadsgaard, Anna: Den grønne Vogn, (1932, børnebog, dansk)
af Anna Baadsgaard (1865-1954)
illustrationer af Ingeborg Hyldahl (1880-1955)
Detaljer
Den grønne Vogn. Illustr. af Ingeborg Hyldahl. ♦ Chr. Erichsen, 1932. 88 sider, 2 tavler
Oversigt over andre udgaver:
1910 1. udgave: Den grønne Vogn. Fortælling for Børn. M. Tegn. af Ingeborg Hyldahl. ♦ Chr. Erichsen, 1910. 104 sider, illustreret
Baadsgaard, Anna: Professorens Plejedatter, (1932, børnebog, dansk)
af Anna Baadsgaard (1865-1954)
illustrationer af Axel Mathiesen (1882-1973)
Detaljer
Professorens Plejedatter. Med Tegninger af Axel Mathiesen. ♦ Chr. Erichsen, 1932. 144 sider, 3 tavler
Baadsgaard, Anna: Sønnerne, (1932, roman, dansk)
af Anna Baadsgaard (1865-1954)
Detaljer
Sønnerne. ♦ Hagerup, 1932. 216 sider
Baldwin, Faith: Skyskraber, (1932, roman, engelsk)
af Faith Baldwin (1893-1978, sprog: engelsk)
oversat af Ebba Grünbaum (1883-1968)
Detaljer
Skyskraber. (Oversat af Ebba Grünbaum). ♦ Gyldendal, 1932. 192 sider
originaltitel: Skyscraper, 1931
kollaps Noter
 note om oplag 4. Oplag, 1932.
 note om føljeton Føljeton i Social-Demokraten fra 24-2-1936 til 15-5-1936 i 80 afsnit, under titlen: En mands kærlighed. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url film Filmatiseret 1932 (dansk titel: Skæbner i Skyskraberen, dansk premiere 20-6-1933). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
Bangsgaard, P.: I Vildmarkens Skjul, (1932, roman, dansk)
af Peter Bangsgaard (1876-1963)
Banke, Jørgen: Vorherres Niels, (1932, roman, dansk)
af Jørgen Banke (1877-1953)
Detaljer
Vorherres Niels. Hans Slægt og hans Ungdoms glade Dage. ♦ Hasselbalch, 1932. 186 sider
Oversigt over andre udgaver:
1935 Samhørende, fortsættes af (2. del): Truelsmosegaard. (Anden Del af en Slægts Historie). ♦ Det folkelige Forlag, 1935. 206 sider, 1 tavle
1949 Senere udgave: Vorherres Niels. Hans Slægt og hans Ungdoms glade Dage. 2. Opl. ♦ Odense, Nordisk Litteratur Forlag, 1949. 130 sider
Bauditz, Gustav: Præstens Plejesøn, (1932, roman, dansk)
af Gustav Bauditz (1882-1935)
Bauditz, Sophus: Absalons Brønd, (1932, roman, dansk) 👓
af Sophus Bauditz (1850-1915)
Detaljer
Absalons Brønd. Roman af Sophus Bauditz. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1932]. 363 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ribe Stifts-Tidende fra 23-11-1932 til 16-2-1933. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1901 1. udgave: Absalons Brønd. Af Sophus Bauditz. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1901. 427 sider. Pris: kr. 6,00
Bauditz, Sophus: Krøniker fra Garnisonsbyen, (1932, roman, dansk) 👓
af Sophus Bauditz (1850-1915)
Detaljer
Krøniker fra Garnisonsbyen. Af Sophus Bauditz. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Trykt i Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1932. 532 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Viborg Stifts-Tidende fra 13-1-1932 til 13.4-1932. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1892 1. udgave: Krøniker fra Garnisonsbyen. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1892. 495 sider
Bauditz, Sophus: Krøniker fra Garnisonsbyen, (1932, roman, dansk) 👓
af Sophus Bauditz (1850-1915)
Detaljer
Krøniker fra Garnisonsbyen. Af Sophus Bauditz. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1932]. 532 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Thisted Amtsavis fra 20-2-1932 til 15-7-1932. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1892 1. udgave: Krøniker fra Garnisonsbyen. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1892. 495 sider
Bauditz, Sophus: Krøniker fra Garnisonsbyen, (1932, roman, dansk) 👓
af Sophus Bauditz (1850-1915)
Detaljer
Krøniker fra Garnisonsbyen. Af Sophus Bauditz. ♦ [Maribo], [Landbrugernes Dagblad], [1932]. 532 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Landbrugernes Dagblad fra 1-7-1932 til 3-10-1932. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1892 1. udgave: Krøniker fra Garnisonsbyen. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1892. 495 sider
Baum, Vicki: Grand Hotel, (1932, roman, tysk)
af Hedwig (Vicki) Baum (1888-1960, sprog: tysk)
oversat af Elise Koppel (1880-1974)
Detaljer
Grand Hotel. (Aut. Oversættelse ved Elise Koppel). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 232 sider
originaltitel: Menschen im Hotel, 1929
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1933.
Oversigt over andre udgaver:
1950 Senere udgave: Grand Hotel. (3. Opl. Overs fra Tysk efter "Menschen im Hotel" af Elise Koppel). ♦ Jespersen og Pio, 1950. 224 sider. Pris: kr. 6,00
1960 Senere udgave: Grand Hotel. [Ny udg.]
Baum, Vicki: Mellem Dansene, (1932, roman, tysk)
af Hedwig (Vicki) Baum (1888-1960, sprog: tysk)
oversat af H.C. Branner (1903-1966)
Detaljer
Mellem Dansene. (Aut. Oversættelse ved Hans Chr. Branner). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 80 sider
originaltitel: Tanzpause, 1926
Baum, Vicki: Ringe i Vandet, (1932, roman, tysk)
af Hedwig (Vicki) Baum (1888-1960, sprog: tysk)
oversat af Elise Koppel (1880-1974)
Detaljer
Ringe i Vandet. (Aut. Oversættelse ved Elise Koppel). ♦ Jespersen & Pio, [1932]. 216 sider
originaltitel: Zwischenfall in Lohwinckel, 1930
del af: Politiken
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Politiken fra 18-10-1931 til 26-12-1931.
Baustrup, Mads: Muld og Grøde, (1932, digte, dansk)
af Hakon Stephensen (1900-1986)
Detaljer
Muld og Grøde. Koncentreret Hjemstavnsdigtning. ♦ Naver, 1932. 12 [2] sider
kollaps Noter
 note til titel Parodi på danske hjemstavnsforfattere.
 note til titel Med forord af Daniel Kongstanke [pseudonym].
Oversigt over andre udgaver:
1966 Senere udgave: Muld og Grøde. Koncentreret Hjemstavnsdigtning. [2. udg.]
Bech, Johannes: Trællens Søn, (1932, roman, dansk)
af Johannes Bech (1867-1950)
illustrationer af Eigil Nielsen (1907-1976)
Detaljer
Trællens Søn. ♦ Koppel, 1932. 156 sider
kollaps Noter
 note til titel 2. Oplag 1946.
Oversigt over andre udgaver:
1933 Samhørende, fortsættes af (2. del): Da England blev dansk
1936 Samhørende, fortsættes af (3. del): Tufs Norgesfærd
1938 Samhørende, fortsættes af (4. del): Kampen om Kongekronen
1946 Senere udgave: Trællens Søn. (2. Opl.). ♦ Gyldendal, 1946. 101 sider. Pris: kr. 3,75
1963 Senere udgave: Trællens søn. Omskrevet og bearbejdet af Merete Schneekloth. Ill. af Eigil Nielsen. ♦ Hellerup, Merete Schneekloth, 1963. 125 sider, illustreret
Becker, Knuth: Det daglige Brød, (1932, roman, dansk)
af Knuth Becker (1891-1974)
Detaljer
Det daglige Brød. ♦ Gyldendal, 1932. 432 sider
kollaps Noter
 note til titel Serien planlagt til 11 bind, delvis selvbiografisk, uafsluttet.
 note om oplag 3. Oplag, 1932.
 note om oplag 5. Oplag, 1933.
 note om oplag 6. Oplag, 1934.
Oversigt over andre udgaver:
1962 Senere udgave: Det daglige brød. 10. opl. [ie: 1. Tranebogsoplag]. ♦ Gyldendal, 1962. 400 sider
Behrens, Sally: Ved Verdens skønneste Sund, (1932, roman, dansk)
af Sally Behrens (1869-1943)
Benson, Robert Hugh: For Kongens Skyld, (1932, roman, engelsk)
af Robert Hugh Benson (1871-1914, sprog: engelsk)
Bentzon, Christy og Marie Hjuler: Talbogen, (1932, børnebog, dansk)
af Christy Bentzon (1891-1962)
af Marie Hjuler (1894-1986)
Bentzon, Inger: Det gule Hus, (1932, roman, dansk)
af Inger Bentzon (1886-1971)
Bentzon, Inger: Lise, (1932, børnebog, dansk)
af Inger Bentzon (1886-1971)
Bentzon, Inger: Ziska, (1932, børnebog, dansk)
af Inger Bentzon (1886-1971)
Berglund, Annie: Præstens Drenge, (1932, roman, svensk)
af Annie Berglund (1881-1933, sprog: svensk)
oversat af Albert Jørgensen (f. 1892)
Detaljer om titlen
Bergstedt, Harald: Børnesange, (1932, digte, dansk)
af Harald Bergstedt (1877-1965)
Bergsøe, Paul: Stjernens Skygge, (1932, roman, dansk)
af Paul Bergsøe (1872-1963)
Bernard, Charles de: En moden Kvinde, (1932, roman, fransk) 👓
af Charles-Bernard Dugrail de la Villette (1804-1850, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
En moden Kvinde. Roman af Charles de Bernard. ♦ [Herning Avis], [1932]. 196 sider
del af: Herning Avis
kollaps Noter
 note til oversat titel Herning Avis 1-3-1932, side 6: Føljeton-Snak [Artikel om føljetonen der blev stoppet fordi det var "en tarvelig Føljeton", og kommentarer til flere københavnske blades artikler om stoppet]. Fuld visning af artiklen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Herning Avis fra 25-1-1932 til 18-2-1932 (uafsluttet, stopper med side 153). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1914 1. udgave: En Moden Kvinde. ♦ Forlaget af Codan Bøger, 1914. 160 sider. Pris: kr. 0,50
Bernard, Charles de: En moden Kvinde, (1932, roman, fransk) 👓
af Charles-Bernard Dugrail de la Villette (1804-1850, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
En moden Kvinde. Roman af Charles de Bernard. ♦ [Helsingørs Avis], [1932]. 196 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 26-1-1932 til 25-2-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1914 1. udgave: En Moden Kvinde. ♦ Forlaget af Codan Bøger, 1914. 160 sider. Pris: kr. 0,50
Berntsen, Anton: Da Tækkemandens flyttede, (1932, dramatik, dansk)
af Anton Berntsen (1873-1953)
Bers, Jakob: Glaskuglen, (1932, roman, dansk)
af H.P. Jacobsen (1892-1973)
Bertelsen, Erik: Folk paa en Fabrik, (1932, roman, dansk)
af Erik Bertelsen (1898-1969)
Bertolt, Oluf: Vers og Værktøj, (1932, roman, dansk)
af Oluf Bertolt (1891-1958)
Detaljer
Vers og Værktøj. Et Par Hundrede Digte samlet og udg. som en Læsebog for Arbejdere. ♦ Forlaget "Fremad", 1932. 332 sider
Beskow, Elisabeth: Han og hans Hustru, (1932, roman, svensk)
af Elisabeth Beskow (1870-1928, sprog: svensk)
oversat af Gerda Mundt (1874-1956)
Detaljer
Han og hans Hustru. Aut. Oversættelse af Gerda Mundt. ♦ Aarhus, De Unges Forlag (Lohse), 1932. 184 sider
originaltitel: Han och hans hustru, 1915
Bjarnhof, Karl: Egon [indgår i: - men hver sin Vej [b]], (1932, novelle(r), dansk)
af Karl Bjarnhof (1898-1980)
Bjarnhof, Karl: Laurids [indgår i: - men hver sin Vej [f]], (1932, novelle(r), dansk)
af Karl Bjarnhof (1898-1980)
Bjarnhof, Karl: Martine [indgår i: - men hver sin Vej [d]], (1932, novelle(r), dansk)
af Karl Bjarnhof (1898-1980)
Bjarnhof, Karl: - men hver sin Vej, (1932, novelle(r), dansk)
af Karl Bjarnhof (1898-1980)
Detaljer
- men hver sin Vej. ♦ Branner, 1932. 136 sider. Pris: kr. 4,50
Indhold

[a] Bjarnhof, Karl: Sovesalen (1932, novelle(r))
af Karl Bjarnhof (1898-1980)
[b] Bjarnhof, Karl: Egon (1932, novelle(r))
af Karl Bjarnhof (1898-1980)
[c] Bjarnhof, Karl: Meyer's (1932, novelle(r))
af Karl Bjarnhof (1898-1980)
[d] Bjarnhof, Karl: Martine (1932, novelle(r))
af Karl Bjarnhof (1898-1980)
[e] Bjarnhof, Karl: Tøger (1932, novelle(r))
af Karl Bjarnhof (1898-1980)
Noter
del af: Vild Hvede
 note om føljeton Trykt i Vild Hvede 1931-32, side 247-56.
[f] Bjarnhof, Karl: Laurids (1932, novelle(r))
af Karl Bjarnhof (1898-1980)
[g] Bjarnhof, Karl: Aage (1932, novelle(r))
af Karl Bjarnhof (1898-1980)
[h] Bjarnhof, Karl: Yvonne (1932, novelle(r))
af Karl Bjarnhof (1898-1980)
Noter
del af: Vild Hvede
 note om føljeton Trykt i Vild Hvede, 1931-32, side 24-32.
Bjarnhof, Karl: Meyer's [indgår i: - men hver sin Vej [c]], (1932, novelle(r), dansk)
af Karl Bjarnhof (1898-1980)
Bjarnhof, Karl: Sovesalen [indgår i: - men hver sin Vej [a]], (1932, novelle(r), dansk)
af Karl Bjarnhof (1898-1980)
Bjarnhof, Karl: Tøger [indgår i: - men hver sin Vej [e]], (1932, novelle(r), dansk)
af Karl Bjarnhof (1898-1980)
Bjarnhof, Karl: Yvonne [indgår i: - men hver sin Vej [h]], (1932, novelle(r), dansk)
af Karl Bjarnhof (1898-1980)
Bjarnhof, Karl: Aage [indgår i: - men hver sin Vej [g]], (1932, novelle(r), dansk)
af Karl Bjarnhof (1898-1980)
Bjergby, Nicoline: Jul hos Apotekerens, (1932, roman, dansk)
af Nicoline Bjergby (1870-1942)
Detaljer
Jul hos Apotekerens. ♦ Aschehoug, 1932. 174 sider. Pris: kr. 3,50
Blanche, August: Hyrekuskens Fortællinger, (1932, roman, svensk)
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Hyrekuskens Fortællinger. ♦ "Ude og Hjemme"s Forlag, 1932. 240 sider
Oversigt over andre udgaver:
1876 i: Billeder fra det virkelige Liv [1] 1. udgave: Hyrekuskens Fortællinger. ♦ 1876. 293 sider
Blicher, St. St.: Jydske Digte i Bondemaal, (1932, digte, dansk)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
redigeret af Jeppe Aakjær (1866-1930)
illustrationer af Axel Hou (1860-1948)
Detaljer
Jydske Digte i Bondemaal. Samlede af Jeppe Aakjær. [Initialer og Dekorationer af Axel Hou]. ♦ Kjøbenhavn, Chr. Christensen, 1932. 47 sider, illustreret
Blicher, St. St.: Præsten i Vejlbye, (1932, novelle(r), dansk)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
noter af Svend Norrild (1897-1972)
Detaljer
Præsten i Vejlbye. En Criminalhistorie. Udgivet af Dansklærerforeningen med Indledning og Noter ved Svend Norrild. 2. Udgave. ♦ København, Gyldendalske Boghandel, Nordisk Forlag, 1932. 51 sider
kollaps Noter
 note til titel Dansklærerforeningens 1. udgave udkom 1923.
 note til titel 2. Oplag, 1938.
Oversigt over andre udgaver:
1833 i: Samlede Noveller [2d] 1. udgave: Prästen i Vejlbye. En Criminalhistorie. (Af Herredsfoged Erik Sørensens Dagbog, tilligemed tvende Optegnelser af Præsten i Aalsøe). Side 133-76
Blicher, Steen Steensen: En Herremand paa Jorden, en Degn i Himmelen og en Præstemand baade her og der [Samlede Skrifter [30s021]], (1932, novelle(r), dansk)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Blicher, Steen Steensen: Bettefanden [Samlede Skrifter [30s126]], (1932, ukendt)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Blicher, Steen Steensen: Breve [Samlede Skrifter [31]], (1932, dansk)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Breve. 1809-37. ♦ 1932. 258 sider
Blicher, Steen Steensen: Faawal Hammeløw [Samlede Skrifter [30s058]], (1932, novelle(r), dansk)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Blicher, Steen Steensen: Halv Spansk og halv Dansk [Samlede Skrifter [30s101]], (1932, novelle(r), dansk)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Blicher, Steen Steensen: Kjerlighed i Vildmosen [Samlede Skrifter [30s202]], (1932, novelle(r), dansk)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Blicher, Steen Steensen: Kjerlighed i Vildmosen II [Samlede Skrifter [30s237]], (1932, novelle(r), dansk)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Blicher, Steen Steensen: Lella Zohra og Lella Hradudja [Samlede Skrifter [30s166]], (1932, novelle(r), dansk)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Blicher, Steen Steensen: Menneskelighed [Samlede Skrifter [30s070]], (1932, novelle(r), dansk)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Blicher, Steen Steensen: Tulipanen [Samlede Skrifter [30s011]], (1932, novelle(r), dansk)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Blicher, Steen Steensen: De Udøbte [Samlede Skrifter [30s041]], (1932, novelle(r), dansk)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
De Udøbte. Efter Fransk
Oversigt over andre udgaver:
1845 indgår i: Min Vinterbestilling i 1844 og 1845 [s047] 1. udgave: De Udøbte. Side 47-72
Blicher, Steen Steensen: Valdbypigen [Samlede Skrifter [30s225]], (1932, novelle(r), dansk)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Blicher, Steen Steensen: Vaagekonen [Samlede Skrifter [30s190]], (1932, novelle(r), dansk)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Blomgren, Josef: De gamle Stier, (1932, digte, dansk)
af Josef Blomgren (1890-1956)
Boleslawski, Richard: Polens Sønner, (1932, roman, engelsk)
af Richard Boleslawski (1889-1937, sprog: engelsk)
af Helen Woodward (sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns (1896-1957)
Detaljer
Polens Sønner. I Samarbejde med Helen Woodward. (Aut. Oversættelse efter "Way of the lancer" af Arne Stevns). ♦ Hasselbalch, 1932. 336 sider
originaltitel: Way of the lancer, 1932
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Bomholt, Julius og Peder Nørgaard: Nye Signaler, (1932, dramatik, dansk)
af Julius Bomholt (1896-1969)
af Peder Nørgaard (1895-1973)
Detaljer
Nye Signaler. Hørebilleder fra Halvfjerdserne ♦
Borée, Karl Friedrich: En Septemberdrøm, (1932, roman, tysk)
af Karl Friedrich Borée (sprog: tysk)
Bottome, Phyllis: Med blændede Lygter, (1932, roman, engelsk)
af Phyllis Bottome (1884-1963, sprog: engelsk)
Bourne, Lawrence R.: Kobberrød Buckland, (1932, børnebog, engelsk)
af Lawrence R. Bourne (sprog: engelsk)
oversat af Kelvin Lindemann (1911-2004)
Detaljer
Kobberrød Buckland. Paa Dansk ved Kelvin Lindemann. ♦ Wilh. Hansen, 1932. 156 sider
originaltitel: Coppernob Buckland, 1925
Bramson, Karen: En Nat, (1932, roman, dansk)
af Karen Bramson (1875-1936)
Brandt, Elfriede: Inge og hendes Kammerater, (1932, børnebog, tysk)
af Elfriede Brandt (f. 1900, sprog: tysk)
Bristol, Charles: Kvinden, der forsvandt, (1932, roman, dansk)
af Niels Meyn (1891-1957)
illustrationer i periodicum: Anonym
Detaljer
Kvinden, der forsvandt. ♦ Jespersen & Pio, 1932. 158 sider
del af: Hejmdal
del af: Herning Avis
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Fyns Venstreblad fra 14-1-1943 til 12-3-1943 i 50 afsnit, illustreret. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Hejmdal fra 16-2-1943 til 4-5-1943 i 49 afsnit, illustreret. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Randers Dagblad fra 8-3-1943 til 8-5-1943 i 50 afsnit. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Herning Avis fra 29-3-1943 til 10-7-1943 i 82 afsnit. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Ærø Venstreblad fra 31-3-1943 til 8-6-1943 i 55 afsnit. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Brock-Utne, Dagmar: »Ung Dame søges«, (1932, børnebog, norsk)
af Dagmar Brock-Utne (1876-1925, sprog: norsk)
oversat af Anonym
Detaljer
»Ung Dame søges«. Fortælling for unge Piger. ♦ Jespersen & Pio, 1932. 128 sider
originaltitel: Ung dame søkes, 1931
Broe, Axel: En Dag med Bent og Birte, (1932, børnebog, dansk)
af Axel Broe (1892-1940)
Detaljer om titlen
Bromfield, Louis: Fire og tyve Timer, (1932, roman, engelsk)
af Louis Bromfield (1896-1956, sprog: engelsk)
oversat af Carl Gandrup (1880-1936)
Detaljer
Fire og tyve Timer. Paa Dansk ved Carl Gandrup. (Overs. fra Amerikansk efter "Twenty-four hours"). ♦ Gyldendal, 1932. 372 sider
originaltitel: Twenty-four hours, 1930
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1932.
Oversigt over andre udgaver:
1956 Senere udgave: Fire og tyve timer. [Ny udg.]
Brun, Jørgen: Tonys Ferie, (1932, børnebog, dansk)
af Inger Bentzon (1886-1971)
Bruun, Vidar: "Inger", (1932, roman, dansk) 👓
af Vidar Bruun (1878-1940)
Detaljer
"Inger". Et Sommereventyr fra Aarene straks efter Krigen. Af Vidar Bruun. ♦ [Ærø Venstreblad], [1932]. 265 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ærø Venstreblad fra 21-5-1932 til 7-7-1932. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1930 1. udgave: "Inger". Et Sommereventyr fra Aarene straks efter Krigen. Af Vidar Bruun. ♦ [Herning Avis], [1930]. 265 sider
Bruun-Rasmussen, Knud: Dette ene Liv, (1932, roman, dansk)
af Knud Bruun-Rasmussen (1898-1984)
Buchhave, Holger: Alle Ni, (1932, børnebog, dansk)
af Holger Buchhave (1891-1979)
Buck, Pearl S.: Den gode Jord, (1932, roman, engelsk)
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
oversat af Ingrid Jespersen (1867-1938)
Detaljer
Den gode Jord. (Aut. Oversættelse af Ingrid Jespersen). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 288 sider
originaltitel: The good earth, 1931
kollaps Noter
 note til oversat titel Ifølge annoncer i aviser (fx Jyllands-Posten 23-10-1932, side 10): Udkom d. 21. Septbr. 1. Tusind udsolgt d. 21., 2. Tusind udsolgt d. 24., 3. Tusind udsolgt den 30., 4. Tusind udsolgt d. 8. Oktbr., 5. Tusind udsolgt d. 20., 6. og 6. Tusind i Trykken.
 note om oplag 3. Oplag, 1932.
 note om oplag 5. Oplag, 1933.
 note om oplag 6. Oplag, 1934.
Oversigt over andre udgaver:
1933 Samhørende, fortsættes af (2. del): Sønner. (Aut. Oversættelse efter "Sons" ved Ingrid Jespersen). ♦ Jespersen & Pio, 1933. 376 sider
1935 Samhørende, fortsættes af (3. del): Vejene skilles. (Aut. Overs. efter "A House divided" ved Ingrid Jespersen). ♦ Jespersen & Pio, 1935. 336 sider
1938 Senere udgave: Den gode Jord. (Autor. Overs. efter "The good Earth" ved Ingrid Jespersen). ♦ Jespersen & Pio, 1938. 280 sider
1951 Senere udgave: Den gode jord. På dansk ved Ingrid Jespersen. (9. opl. Oversat fra amerikansk efter "The good earth"). ♦ Jespersen og Pio, 1951. 264 sider. Pris: kr. 6,00
Byrne, Donn: Broder Saul, (1932, roman, engelsk)
af Brian Oswald Donn-Byrne (1889-1928, sprog: engelsk)
oversat af Knud Hee Andersen (1886-1964)
Detaljer
Broder Saul. Oversat af Knud Hee Andersen. ♦ De unges Forlag, 1932. 253 sider
originaltitel: Brother Saul, 1927
Bøgh, Erik: Valbygaasen, (1932, dramatik, dansk)
af Erik Bøgh (1822-1899)
Detaljer
Valbygaasen. Vaudeville i 1 Akt. 9. Opl. ♦ Branner, 1932. 52 sider. Pris: kr. 1,50
Oversigt over andre udgaver:
1859 1. udgave: Valbygaasen. Vaudeville i 1 Akt, frit bearbejdet efter det Franske. ♦ Kjøbenhavn, Th. Gandrup, 1859
Capozzi, Knud: Fløjtespilleren, (1932, dramatik, dansk)
af Knud Capozzi (f. 1890)
illustrationer af Karen Pommer Petersen
Detaljer
Fløjtespilleren. En Julelegende i fire Akter. ♦ Edition Poul Sørensen, 1932. 44 sider, illustreret
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1932.
Carbuhn, J.: Ilddaaben ved Chemin des dames, (1932, roman, dansk)
af J. Carbuhn (1894-1945)
Carlsen, Marie: Forældreløs, (1932, roman, dansk)
af Marie Carlsen (1861-1932)
Detaljer
Forældreløs. Fortælling. ♦ Frimodt, 1932. 213 sider
Carlsen-Skiødt, J. C. A.: Da Lynet slog ned i Kærby, (1932, novelle(r), dansk)
af J.C.A. Carlsen-Skiødt (1866-1950)
Carlsen-Skiødt, J. C. A.: Lensgrevens Datter, (1932, roman, dansk)
af J.C.A. Carlsen-Skiødt (1866-1950)
Detaljer om titlen
Cherbuliez, Victor: Hævnen, (1932, roman, fransk) 👓
af Victor Cherbuliez (1829-1899, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Hævnen. Af Victor Cherbuliez. ♦ [Helsingørs Avis], [1932]. 356 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 19-10-1932 til 12-12-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1902 1. udgave: Hævn. Roman. Med et Forord af Herman Bang. Illustreret af Eigil Petersen. ♦ Eksped. af "Frem" - Gyldendal, 1902. 244 sider, illustreret. Pris: kr. 1,00
Christensen, Carlo: Æventyret kaldte, (1932, tekster, dansk)
af Carlo Christensen (1903-1976)
Christensen, Chr. T. L.: Smaa Fortællinger til Juletræsfester, (1932, ukendt)
af Chr. T. L. Christensen (sprog: ukendt)
Christensen, Mikkel: Mod en ny Tid, (1932, digte, dansk)
af Mikkel Christensen (1879-1971)
Christiansen, Einar: Ottilie, (1932, roman, dansk)
af Einar Christiansen (1861-1939)
Detaljer
Ottilie. Af en Slægts Historie. I-II. 2. Oplag. ♦ Gyldendal, 1932. 417 sider. Pris: kr. 4,00. ([Klassiker-Serien])
serietitel: Klassiker-Serien
Oversigt over andre udgaver:
1925 1. udgave: Ottilie. Af en Slægts Historie. ♦ København, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1925. [Bind] I-II, 320 + 311 sider. Pris: kr. 15,00
Christiansen, P. M.: Hjemstavnsdigte, (1932, digte, dansk)
af P.M. Christiansen, f 1883 (f. 1883)
Clasen, Ninna: Plejesønnen, (1932, børnebog, dansk)
af Ninna Clasen (1877-1939)
Crawshay-Williams, Eliot: Nat i Hotellet, (1932, roman, engelsk)
af Eliot Crawshay-Williams (1879-1962, sprog: engelsk)
oversat af Joseph Lyby
Detaljer
Nat i Hotellet. (Aut. Oversættelse ved Joseph Lyby). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 224 sider
originaltitel: Night in the hotel, 1931
kollaps Noter
 note til oversat titel Originaltitlen er ikke anført i Dansk Bogfortegnelse.
Croker, B. M.: Helene Denis, (1932, roman, engelsk) 👓
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
oversat af L. Stange (1857-1930)
Detaljer
Helene Denis. Roman af B. M. Croker. Aut. Oversættelse af L. Stange. ♦ Aalborg, Aalborg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1932. 406 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Aalborg Amtstidende fra 18-6-1932 til 1-9-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1911 1. udgave: En Trækfugl. Roman i to Dele af B. W. Croker. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1911. I-II. Del, 282 + 300 sider
Cronin, A. J.: Hattemagerens Slot, (1932, roman, engelsk)
af Archibald Joseph Cronin (1896-1981, sprog: engelsk)
oversat af Peter Christiansen (1899-1976)
Detaljer
Hattemagerens Slot. Paa Dansk ved Peter Christiansen. ♦ Gyldendal, 1932. [Bind] 1-2, 210 + 430 sider. Pris: kr. 9,50
originaltitel: Hatter's castle, 1931
kollaps Noter
 note til titel Politiken 11-12-1938, side 9, annonceret: Oplag 15.500.
 note om føljeton Føljeton i Social-Demokraten fra 8-9-1937 til 17-5-1938 i 249 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url film Filmatiseret 1942. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 note om oplag 4. Oplag, 1932.
 note om oplag 10. Oplag, 1940.
 note om oplag 17. Oplag, 1943.
 note om oplag 18. Oplag, 1944.
 note om oplag 19. Oplag, 1949.
 note om oplag 20. Oplag, 1953.
Oversigt over andre udgaver:
1966 Senere udgave: Hattemagerens slot
Dahl, Valborg: Gitte, (1932, børnebog, dansk)
af Valborg Dahl (1870-1954)
Detaljer
Gitte. Fortælling for unge Piger. ♦ Gyldendal, 1932. 144 sider
Oversigt over andre udgaver:
1950 Senere udgave: Gitte. (7. Opl.). ♦ Gyldendal, 1950. 136 sider. Pris: kr. 3,85
Dahlsgaard, Marius: Hjemve, (1932, børnebog, dansk)
af Marius Dahlsgaard (1879-1941)
Detaljer
Hjemve. En Historie om Drengen fra Ligusterstræde. ♦ Hasselbalch, 1932. 152 sider
Dahlsgaard, Marius: Smugleren fra Hurup, (1932, børnebog, dansk)
af Marius Dahlsgaard (1879-1941)
illustrationer af Axel Mathiesen (1882-1973)
Detaljer
Smugleren fra Hurup. Med Tegninger af Axel Mathiesen. ♦ Chr. Erichsen, 1932. 96 sider, 2 tavler
Oversigt over andre udgaver:
1921 1. udgave: Smugleren fra Hurup. En Historie fra gamle Dage. Med Tegninger af Poul Steffensen. ♦ Chr. Erichsen, 1921. 94 sider, illustreret
Dahlsgaard, Marius: Thorkilds Træl, (1932, børnebog, dansk)
af Marius Dahlsgaard (1879-1941)
Detaljer
Thorkilds Træl. En Historei fra Estlandstogtets Dage. ♦ Gyldendal, 1932. 96 sider
Damgaard-Nielsen, Gunnar: Ungdomsaar, (1932, digte, dansk)
af Gunnar Damgaard-Nielsen (1898-1979)
Roche, Mazo de la: Jalna-Arven, (1932, roman, engelsk)
af Mazo de la Roche (1879-1961, sprog: engelsk)
oversat af Gudrun Lohse (1882-1973)
Detaljer
Jalna-Arven. (Aut. Oversættelse ved Gudrun Lohse). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 328 sider + 1 Stamtavle
originaltitel: Finch's fortune, 1932
serietitel: [Jalna-serien]
kollaps Noter
 note til oversat titel Originaltitlen er ikke anført i Dansk Bogfortegnelse 1930-34, men fremgår af senere fortegnelser.
 note om oplag 2. Oplag, 1932.
 note om oplag 4. Oplag, 1937.
 note om oplag 4. [?] Oplag, 1949.
 note om oplag 5. Oplag, 1950. 320 sider.
Deeping, Warwick: Tilbage til Livet, (1932, roman, engelsk)
af (George) Warwick Deeping (1877-1950, sprog: engelsk)
oversat af Esther Malling Pedersen (1885-1968)
Detaljer
Tilbage til Livet. (Aut. Oversættelse efter "Three rooms" ved Esther Malling). ♦ Jespersen & Pio, [1932]. 224 sider
originaltitel: Three rooms, 1924
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag, [1932].
Oversigt over andre udgaver:
1943 i: Udvalgte Romaner [5] Senere udgave: Tilbage til Livet. ♦ Jespersen & Pio, 1943. 204 sider
Dell, Ethel M.: I den ellevte Time, (1932, roman, engelsk)
af Ethel May Dell (1881-1939, sprog: engelsk)
oversat af Louise Nyholm
Detaljer
I den ellevte Time. (Aut. Oversættelse ved Louise Nyholm). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 160 sider
originaltitel: The unknown quantity, 1924
kollaps Noter
 note til oversat titel Originaltitlen fremgår ikke af Dansk Bogfortegnelse 1930-34.
 note om føljeton Føljeton i Sydvestjylland fra 5-7-1932 til 15-9-1932 i 53 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Dell, Ethel M.: Lyset i Ørkenen, (1932, roman, engelsk)
af Ethel May Dell (1881-1939, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Branner (1903-1966)
oversat af George Ursin (1934-2013)
Detaljer
Lyset i Ørkenen. (Aut. Oversættelse ved Hans Chr. Branner og Georg Ursin). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 160 sider. Pris: kr. 2,00
originaltitel: ?
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag, 1932.
Dell, Ethel M.: Paa det uvisse, (1932, roman, engelsk)
af Ethel May Dell (1881-1939, sprog: engelsk)
oversat af Louise Nyholm
Detaljer
Paa det uvisse. (Aut. Oversættelse efter "Storm Drift" ved Louise Nyholm). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 160 sider
originaltitel: Storm Drift, 1930
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Sydvestjylland fra 30-11-1932 til 20-2-1933 i 44 afsnit, under titlen: Paa det uvisse -. Kærlighedsroman af Ethel M. Dell. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Dell, Ethel M.: Spillerens Chance, (1932, roman, engelsk)
af Ethel May Dell (1881-1939, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Spillerens Chance. (Aut. Oversættelse fra Engelsk efter "The hundreth chance"). ♦ Gyldendal, 1932. [Bind] I-II, 162 + 158 sider
originaltitel: The hundreth chance, 1917
kollaps Noter
 note til titel På engelsk også med titlen: The hundredeth chance.
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse er originaltitlen fejlagtigt anført som: The hundreth change.
 note om oplag 3. Oplag, 1932.
 url film Filmatiseret 1920 (stumfilm). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
Delmar, Vina: Et Barn ventes, (1932, roman, engelsk)
af Viña Delmar (1903-1990, sprog: engelsk)
oversat af Aja Ingwersen
Detaljer
Et Barn ventes. (Aut. Oversættelse af "Bad girl" ved Aja Ingwersen). ♦ Hasselbalch, 1932. 240 sider
originaltitel: Bad girl, 1928
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortengelse 1930-34 opført under klassemærket: 61.3 (Barnepleje).
Delmont, Joseph: De syv Huse, (1932, roman, tysk)
af Joseph Delmont (1873-1935, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
De syv Huse. En lille Vagabonds Vandreaar. ♦ Schultz, 1932. 368 sider
originaltitel: Die Sieben Häuser. Wanderfahrten eines Lausbuben, 1927
kollaps Noter
 note til oversat titel Originaltitlen er ikke anført i Dansk Bogfortegnelse 1930-34.
Dickens, Charles: En Fortælling om to Byer, (1932, roman, engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
bearbejdelse: Anonym
Detaljer
En Fortælling om to Byer. [Oversat af L. Moltke]. ♦ »Ude og Hjemme«s Forlag, 1932. 312 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Forkortet udgave baseret på L. Moltkes oversættelse.
Oversigt over andre udgaver:
1859 i: Samtlige Værker [24a] 1. udgave: En Fortælling om to Byer. I tre Bøger. ♦ Eibe, 1859. 432 sider
Dimmock, F. Haydn: Spejderne paa Robinson Øen, (1932, børnebog, engelsk)
af F. Haydn Dimmock (sprog: engelsk)
Detaljer
Spejderne paa Robinson Øen. Oversat fra Engelsk efter »Lone Scouts of Crusoe Island« af E. Th. Bjørn. Gyldendal, 1932. 128 sider
Djurhuus, Hans A.: Halgiljóð, (1932, digte, færøsk)
af Hans A. Djurhuus (1883-1951)
Detaljer
Halgiljóð. ♦ Tórshavn, (Félagið Varðin), 1932. 52 sider
Douglas, Dick: En Spejder i Storbjørnens Land, (1932, engelsk)
af Robert Dick Douglas, jr. (1912-2015, sprog: engelsk)
oversat af Else Heise (1892-1962)
Detaljer om titlen
Doyle, Arthur Conan: Jernbane-Mysteriet, (1932, novelle(r), engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Jernbane-Mysteriet. Mysterier og Forbrydelser. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge). ♦ København og Oslo, Jespersen & Pio, 1932. 152 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Jernbanemysteriet, Manden med billerne, Kaptajnen paa Polartstjernen, Keinplatz-eksperimentet og Russerinden.
Oversigt over andre udgaver:
1906 1. udgave: Jernbane-Mysteriet. Oversættelse af M. Laursen. Omslagstegn. af N. S. Nielsen. ♦ E. Jespersen, 1906. 182 sider. Pris: kr. 2,25
Indhold

[a] Doyle, Arthur Conan: Manden med Billerne (1932, novelle(r))
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1910 i: Mysterier og Forbrydelser [1] 1. udgave: Manden med Billerne og andre Fortællinger. ♦ E. Jespersens Forlag, 1910. 63 sider. Pris: kr. 0,25. (Trykkeri: A. Rosenbergs Bogtrykkeri, City-Passagen)
[b] Doyle, Arthur Conan: Kaptajnen paa Polartstjernen (1932, novelle(r))
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1910 i: Mysterier og Forbrydelser [2] 1. udgave: Kaptajnen paa "Polarstjernen". ♦ E. Jespersens Forlag, [1910]. 64 sider. Pris: kr. 0,25
[c] Doyle, Arthur Conan: Keinplatz-eksperimentet (1932, novelle(r))
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1910 i: Mysterier og Forbrydelser [15] 1. udgave: Keinplatz Eksperimentet. ♦ E. Jespersens Forlag, [1910]. 56 sider. Pris: kr. 0,25
[d] Doyle, Arthur Conan: Russerinden (1932, novelle(r))
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1910 i: Mysterier og Forbrydelser [14] 1. udgave: Russerinden. ♦ E. Jespersens Forlag, [1910]. 62 sider. Pris: kr. 0,25
Doyle, Arthur Conan: Kaptajnen paa Polartstjernen [indgår i: Jernbane-Mysteriet [b]], (1932, novelle(r), engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
Doyle, Arthur Conan: Keinplatz-eksperimentet [indgår i: Jernbane-Mysteriet [c]], (1932, novelle(r), engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
Doyle, Arthur Conan: Manden med Billerne [indgår i: Jernbane-Mysteriet [a]], (1932, novelle(r), engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
Doyle, Arthur Conan: Russerinden [indgår i: Jernbane-Mysteriet [d]], (1932, novelle(r), engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
Dr. Primula: Vente-Søren, (1932, roman, dansk) 👓
af Dr. Primula (pseudonym)
Detaljer
Vente-Søren. Af Dr. Primula. ♦ [Helsingørs Avis], [1932]. 84 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 1-7-1932 til 15-7-1932. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1932 Senere udgave: Vente-Søren. Af Dr. Primula. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1932]. 84 sider
Dr. Primula: Vente-Søren, (1932, roman, dansk) 👓
af Dr. Primula (pseudonym)
Detaljer, denne udgave
Vente-Søren. Af Dr. Primula. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1932]. 84 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Fasters Stifts-Tidende fra 19-11-1932 til 1-12-1932. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
1932 1. udgave: Vente-Søren. Af Dr. Primula. ♦ [Helsingørs Avis], [1932]. 84 sider
Drachmann, Povl: Diktatur, (1932, roman, dansk)
af Povl Drachmann (1887-1941)
Detaljer
Diktatur. Roman. ♦ Gyldendal, 1932. 236 sider
Dudley, Owen Francis: Munken, (1932, roman, engelsk)
af Owen Francis Dudley (sprog: engelsk)
Dumas, Alexandre: Bastillens Fald, (1932, roman, fransk)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Irmelin Thulstrup (1902-1974)
Detaljer
Bastillens Fald. Ange Pitou. Roman. (Dansk Udgave af »Ange Pitou«, oversat af J. Thulstrup). ♦ Bogforlaget »Gefion«, 1932. 424 sider
Oversigt over andre udgaver:
1851-53 1. udgave: Ange Pitou eller Revolutionen i Aaret 1789. ♦ Jordan, 1851-53. Deel 1-5, 160 + 200 + 200 + 199 + 270 sider
Dumas, Alexandre: Grevinden af Charny, (1932, roman, fransk)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Tage Brüel (1889-1970)
Detaljer
Grevinden af Charny. Roman. (Oversat af Tage Brüel). ♦ Bogforlaget »Gefion«, 1932. [Bind] I-III, 320 + 320 + 312 sider
Oversigt over andre udgaver:
1854-60 1. udgave: Grevinden af Charny. ♦ Jordan, 1854-60. Deel 1-6, 188 + 184 + 220 + 191 + 211 + 273 sider
Dumas, Alexandre: En Læges Erindringer, (1932, roman, fransk)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Hartvig Thomsen (1907-1983)
Detaljer
En Læges Erindringer. Joseph Balsamo. Roman. (Uforkortet dansk Udg. efter »Mémoires d'un médecin« oversat af Hartvig Thomsen). ♦ Bogforlaget »Gefion« (Linnésgade 24), 1932. [Bind] I-III, 320 + 318 + 336 sider
Oversigt over andre udgaver:
1846-48 i: Samlede Skrivter [14-19] 1. udgave: En Læges Mindeskrivter. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ Steen & Søn, 1846-47. Deel 1-6, 220 + 256 + 232 + 232 + 232 + 236 sider
Dyrkjøb, Sv. Åge: Guds Legende, (1932, digte, dansk)
af Svend Aage Dyrkjøb (f. 1904)
Detaljer
Guds Legende. Nye Vandrevers. ♦ Vejle, Jyske Vandreres Forlag, 1932. 32 sider
E.: Rubicon, (1932, roman, dansk)
af Anonym
Detaljer
Rubicon. (Af E.). ♦ Hasselbalch, 1932. 312 sider
Ebbeness, Henning: Nocturne, (1932, digte, dansk)
af Henning Ebbeness (1910-1971)
Detaljer
Nocturne. ♦ Bakkes Bogtr., 1932. 46 sider
Ebenstein, Erich: Gaaden, (1932, roman, tysk) 👓
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Detaljer
Gaaden. Detektivroman af Erich Ebenstein. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ [Hillerød], [Fr.borg Amtstidendes Bogtrykkeri], [1932]. 188 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Frederiksborg Amtstidende fra 20-2-1932 til 4-4-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1931 1. udgave: Gaaden. Detektivroman af Erich Ebenstein. Aut. Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ Aalborg, Aalborg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1931. 188 sider
Ebenstein, Erich: Gaaden, (1932, roman, tysk) 👓
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Detaljer
Gaaden. Detektivroman af Erich Ebenstein. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ [Kalundborg Avis], [1932]. 188 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Kallundborg Avis fra 21-3-1932 til 14-6-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1931 1. udgave: Gaaden. Detektivroman af Erich Ebenstein. Aut. Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ Aalborg, Aalborg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1931. 188 sider
Ebenstein, Erich: Gaaden, (1932, roman, tysk) 👓
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Detaljer
Gaaden. Detektivroman af Erich Ebenstein. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1932]. 188 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ribe Stifts-Tidende fra 2-5-1932 til 14-7-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1931 1. udgave: Gaaden. Detektivroman af Erich Ebenstein. Aut. Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ Aalborg, Aalborg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1931. 188 sider
Ebenstein, Erich: Gaaden, (1932, roman, tysk) 👓
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Detaljer
Gaaden. Detektivroman af Erich Ebenstein. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Trykt i Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1932. 188 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Viborg Stifts-Tidende fra 17-6-1932 til 18-7-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1931 1. udgave: Gaaden. Detektivroman af Erich Ebenstein. Aut. Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ Aalborg, Aalborg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1931. 188 sider
Ebenstein, Erich: Mellem Livets Skær, (1932, roman, tysk) 👓
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Detaljer
Mellem Livets Skær. Roman af Erich Ebenstein. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ Hillerød, Fr.borg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1932. 137 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Frederiksborg Amtstidende fra 26-1-1932 til 19-2-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1931 1. udgave: Mellem Livets Skær. Roman af Erich Ebenstein. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Roskilde Avis". ♦ [Roskilde Avis], 1931. 137 sider
Ebenstein, Erich: Mellem Livets Skær, (1932, roman, tysk) 👓
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Detaljer
Mellem Livets Skær. Roman af Erich Ebenstein. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. "Bornholms Avis og Amtstidende"s Føljeton. ♦ [Rønne], [Bornholms Avis], [1932]. 137 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Bornholms Avis fra 9-4-1932 til 2-6-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1931 1. udgave: Mellem Livets Skær. Roman af Erich Ebenstein. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Roskilde Avis". ♦ [Roskilde Avis], 1931. 137 sider
Ebenstein, Erich: Mellem Livets Skær, (1932, roman, tysk) 👓
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Detaljer
Mellem Livets Skær. Roman af Erich Ebenstein. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Trykt i Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1932. 137 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Viborg Stifts-Tidende fra 13-4-1932 til 6-5-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1931 1. udgave: Mellem Livets Skær. Roman af Erich Ebenstein. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Roskilde Avis". ♦ [Roskilde Avis], 1931. 137 sider
Eberstein, Erich [ie: Ebenstein, Erich]: Som to Draaber Vand ..., (1932, roman, tysk) 👓
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Detaljer
Som to Draaber Vand ... Roman af Erich Eberstein [ie: Ebenstein]. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ Aarhus Amtstidendes Bogtrykkeri, [1932]. 180 sider
originaltitel: ?
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Aarhus Amtstidende fra 16-8-1832. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1932 Senere udgave: Som to Draaber Vand ... Roman af Erich Eberstein [ie: Ebenstein]. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1932]. 180 sider
1932 Senere udgave: Som to Draaber Vand ... Roman af Erich Eberstein [ie: Ebenstein]. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Trykt i Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1932. 180 sider
1932 Senere udgave: Som to draaber Vand ... Roman af Erich Eberstein [ie: Ebenstein]. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Ærø Avis". ♦ [Ærø Avis], [1932]. 180 sider
Eberstein, Erich [ie: Ebenstein, Erich]: Som to Draaber Vand ..., (1932, roman, tysk) 👓
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Detaljer, denne udgave
Som to Draaber Vand ... Roman af Erich Eberstein [ie: Ebenstein]. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1932]. 180 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Thisted Amtsavis fra 13-10-1934 til 24-11-1934. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
1932 1. udgave: Som to Draaber Vand ... Roman af Erich Eberstein [ie: Ebenstein]. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ Aarhus Amtstidendes Bogtrykkeri, [1932]. 180 sider
Eberstein, Erich [ie: Ebenstein, Erich]: Som to Draaber Vand ..., (1932, roman, tysk) 👓
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Detaljer, denne udgave
Som to Draaber Vand ... Roman af Erich Eberstein [ie: Ebenstein]. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Trykt i Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1932. 180 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Viborg Stifts-Tidende fra 21-11-1932 til 24-12-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
1932 1. udgave: Som to Draaber Vand ... Roman af Erich Eberstein [ie: Ebenstein]. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ Aarhus Amtstidendes Bogtrykkeri, [1932]. 180 sider
Eberstein, Erich [ie: Ebenstein, Erich]: Som to draaber Vand ..., (1932, roman, tysk) 👓
af Annie Hruschka (1867-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Detaljer, denne udgave
Som to draaber Vand ... Roman af Erich Eberstein [ie: Ebenstein]. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Ærø Avis". ♦ [Ærø Avis], [1932]. 180 sider
del af: Ærø Avis
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ærø Avis fra 6-12-1932 til 11-1-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
1932 1. udgave: Som to Draaber Vand ... Roman af Erich Eberstein [ie: Ebenstein]. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ Aarhus Amtstidendes Bogtrykkeri, [1932]. 180 sider
Eggers, Olga: Erotik, (1932, roman, dansk)
af Olga Eggers (1875-1945)
Detaljer
Erotik. Nutidsroman. ♦ Alf. Nielsen, Ny Kongensgade 15, 1932. 200 sider
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag, 1932.
Ehrencron-Kidde, Astrid: Under Josefbjærgets Skygge, (1932, roman, dansk)
af Astrid Ehrencron-Kidde (1871-1960)
Eilersgaard, Charlotte: Fru Direktøren, (1932, roman, dansk) 👓
af Charlotte Eilersgaard (1858-1922)
Detaljer
Fru Direktøren. Af Charlotte Eilersgaard. ♦ [Herning], [Herning Avis], [1932]. 185 sider
del af: Herning Avis
kollaps Noter
 note til titel Uden separat titelblad.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Herning Avis fra 19-3-1932 til 25-4-1932. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1905 1. udgave: Fru Direktøren. ♦ Gyldendal, 1905. 236 sider. Pris: kr. 3,00. (Trykkested: Middelfart)
Eilersgaard, Charlotte: Fru Direktøren, (1932, roman, dansk) 👓
af Charlotte Eilersgaard (1858-1922)
Detaljer
Fru Direktøren. Af Charlotte Eilersgaard. ♦ [Kalundborg Avis], [1932]. 185 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Kallundborg Avis fra 15-6-1932 til 25-8-1932. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1905 1. udgave: Fru Direktøren. ♦ Gyldendal, 1905. 236 sider. Pris: kr. 3,00. (Trykkested: Middelfart)
Elkjær, Sigurd: Charlotte Dalgaard, (1932, roman, dansk)
af Sigurd Elkjær (1885-1968)
Ellis, Edward S.: En Ven i Nøden, (1932, børnebog, engelsk)
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
oversat af Peter Jerndorff-Jessen, f 1853 (1853-1942)
Detaljer
En Ven i Nøden. (Oversat af P. Jerndorff-Jessen). ♦ Gyldendal, 1932. 96 sider
originaltitel: ?
Elnegaard, Karl: Pebersvendens Fødselsdag, (1932, dramatik, dansk)
af Karl Elnegaard (1871-1951)
Ericsson, Gustav: Manden, der dræbte, (1932, roman, svensk)
af Gustav Ericsson (sprog: svensk)
Eriksholm, Anders J.: Den gamle Kælderstue, (1932, roman, dansk) 👓
af Anders J. Eriksholm (1870-1944)
Detaljer
Den gamle Kælderstue. Roman af Anders J. Eriksholm. ♦ Aalborg, Aalborg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1932. 177 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Aalborg Amtstidende fra 22-3-1932 til 13-4-1932. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1906 1. udgave: Den gamle Kælderstue. En gammeldags Fortælling. ♦ Hagerup, 1906. 192 sider. Pris: kr. 3,00
Eriksholm, Anders J.: Den gamle Kælderstue, (1932, roman, dansk) 👓
af Anders J. Eriksholm (1870-1944)
Detaljer
Den gamle Kælderstue. Roman af Anders J. Eriksholm. ♦ [Hillerød], [Fr.borg Amtstidendes Bogtrykkeri], [1932]. 177 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Frederiksborg Amtstidende fra 7-5-1932 til 11-6-1932. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1906 1. udgave: Den gamle Kælderstue. En gammeldags Fortælling. ♦ Hagerup, 1906. 192 sider. Pris: kr. 3,00
Eriksholm, Anders J.: Kongens Mølle, (1932, roman, dansk) 👓
af Anders J. Eriksholm (1870-1944)
Detaljer
Kongens Mølle. Af Anders J. Eriksholm. ♦ [Herning], [Herning Avis], [1932]. 149 sider
del af: Herning Avis
kollaps Noter
 note til titel Uden separat titelblad.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Herning Avis fra 1-6-1932 til 28-6-1932. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1918 1. udgave: Kongens Mølle. Fortælling. ♦ Hagerup, 1918. 166 sider
Eriksholm, Anders J.: Kongens Mølle, (1932, roman, dansk) 👓
af Anders J. Eriksholm (1870-1944)
Detaljer
Kongens Mølle. Fortælling af Anders J. Eriksholm. ♦ [Hillerød], [Fr.borg Amtstidendes Bogtrykkeri], [1932]. 149 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Frederiksborg Amtstidende fra 3-9-1932 til 13-10-1932. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1918 1. udgave: Kongens Mølle. Fortælling. ♦ Hagerup, 1918. 166 sider
Eriksholm, Anders J.: Kongens Mølle, (1932, roman, dansk) 👓
af Anders J. Eriksholm (1870-1944)
Detaljer
Kongens Mølle. Fortælling af Anders J. Eriksholm. Føljeton til "Ærø Avis". ♦ [Ærø Avis], [1932]. 149 sider
del af: Ærø Avis
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ærø Avis fra 24-10-1932 til 5-12-1932. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1918 1. udgave: Kongens Mølle. Fortælling. ♦ Hagerup, 1918. 166 sider
Eriksholm, Anders J.: Det røde Guld, (1932, roman, dansk) 👓
af Anders J. Eriksholm (1870-1944)
Detaljer
Det røde Guld. Roman af Anders J. Eriksholm. ♦ Aalborg, Aalborg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1932. 198 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Aalborg Amtstidende fra 16-2-1932 til 21-3-1932. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1912 1. udgave: Det røde Guld. Fortælling. ♦ H. Hagerups Forlag, 1912. 191 sider
Estaunié, Edouard: Fru Clapain, (1932, roman, fransk)
af Edouard Estaunié (1862-1942, sprog: fransk)
Ette, Henri: »The North Pole«, (1932, dramatik, dansk)
af Henry Ette (1872-1937)
Falkenstjerne, Vagn og E. Borup Jensen: Haandbog i dansk Litteratur, (1932, dansk)
af Vagn Falkenstjerne (1882-1937)
af E. Borup Jensen (1901-1973)
Detaljer
Haandbog i dansk Litteratur. 3. Udgave. ♦ Gad, 1932.
Oversigt over andre udgaver:
1917 1. udgave: Haandbog i dansk Literatur. ♦ Gad, 1917.
Feuchtwanger, Lion: Jøden fra Rom, (1932, roman, tysk)
af Lion Feuchtwanger (1884-1958, sprog: tysk)
oversat af Paul la Cour (1902-1956)
Detaljer
Jøden fra Rom. Paa Dansk ved Paul la Cour. (Overs. fra Tysk efter "Der jüdische Krieg"). ♦ Gyldendal, 1932. 400 sider
originaltitel: Der jüdische Krieg, 1932
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag, 1932.
Fischer, Leck: En Dreng fra Gaden, (1932, roman, dansk)
af Leck Fischer (1904-1956)
Detaljer
En Dreng fra Gaden. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1932. 182 + [2] sider
kollaps Noter
 note til titel 2. Oplag, 1932.
Oversigt over andre udgaver:
1958 Senere udgave: En dreng fra gaden. [Ny udg.]
Fitinghoff, Laura: Børnene fra Frostmofjældet, (1932, børnebog, svensk)
af Laura Fitinghoff (1848-1908, sprog: svensk)
oversat af Margrethe Marstrand (1874-1948)
Detaljer
Børnene fra Frostmofjældet. En Fortælling fra Nordsverrig. Genfortalt af Margrete Marstrand. 2. Udg. ♦ Gyldendal, 1932. 124 sider
Oversigt over andre udgaver:
1916 1. udgave: Børnene fra Frostmofjeldet. En Fortælling fra Norrland. Oversat og bearb. af Margrete Marstrand, f. Lønborg Jensen. ♦ Gyldendal, 1916. 114 sider
Flaubert, Gustave: Bogtyven fra Barcelona, (1932, roman, fransk)
af Gustave Flaubert (1821-1880, sprog: fransk)
oversat af Grete Jacobsen (1904-1953)
illustrationer af Karen Lis Jacobsen (1905-1989)
Detaljer
Bogtyven fra Barcelona. Oversat og udg. af Grete Jacobsen. Tegninger af Karen Jacobsen. ♦ Levin & Munksgaard, 1932. 70 sider, illustreret
originaltitel: ?
Oversigt over andre udgaver:
1953 Senere udgave: Bibliomani. Overs. af Karen Nyrop Christense. Ill. af Knud Mühlhausen. ♦ Carit Andersen, [1953]. 62 sider. Pris: kr. 7,50. (Trykkested: Skjern)
Fleischer, Esther: De tre Bukke Bruse, (1932, børnebog, dansk)
af Esther Fleischer
Detaljer
De tre Bukke Bruse. Med Silhouetter. (Genfortalt efter Asbjørnsen og Moe). (2. Udg.). ♦ Gyldendal, 1932. 16 sider, illustreret
Fletcher, J. S.: Diamanternes Forbandelse, (1932, roman, engelsk)
af Joseph Smith Fletcher (1863-1935, sprog: engelsk)
oversat af Ph. Seidelin
Detaljer
Diamanternes Forbandelse. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Ph. Seidelin). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 158 sider
originaltitel: The diamonds, 1903
serietitel: Kriminal-Klubben
kollaps Noter
 note til titel På engelsk (1929) også med titlen: The diamond murders.
Oversigt over andre udgaver:
1936 Senere udgave: Diamanternes Forbandelse. Føljeton til Morsø Folkeblad. ♦ Nykøbing Mors, Morsø Folkeblads Bogtrykkeri, 1936. 234 sider
1936 Senere udgave: Diamanternes Forbandelse. Af J. S. Fletcher. ♦ Aalborg, Aalborg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1936. 234 sider
1936 Senere udgave: Diamanternes Forbandelse. Af J. S. Fletcher. Føljeton for "Viborg Stiftstidende". ♦ Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1936. 234 sider
1936 Senere udgave: Diamanternes Forbandelse. Af J. S. Fletcher. Føljeton for "Bornholms Avis og Amtstidende". ♦ [Rønne], [Bornholms Avis], [1936]. 234 sider
1936 Senere udgave: Diamanternes Forbandelse. Af J. S. Fletcher. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Rønne], [Thisted Amtsavis], [1936]. 234 sider
1936 Senere udgave: Diamanternes Forbandelse. Af J. S. Fletcher. Føljeton til Ærø Avis. ♦ [1936], [Ærø Avis], 1936. 234 sider
1948 Senere udgave: Diamanterne Forbandelse. Roman af J. S. Fletcher. ♦ [Hillerød], [Frederiksborg Amtstidende], [1948]. 234 sider
1948 Senere udgave: Diamanterne Forbandelse. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1948]. 234 sider
1949 Senere udgave: "Diamanterne[s] Forbandelse". Roman af J. S. Fletcher. ♦ [Roskilde Avis/Kalundborg Avis], [1949]. 234 sider
1949 Senere udgave: Diamanternes Forbandelse. ♦ [Thisted], [Thisted Amtsavis], [1949]. 234 sider
1949 Senere udgave: Miss Driscolls Diamanter. Roman af J. S. Fletcher. ♦ [Ærø Avis], [1949]. 234 sider
Fletcher, J. S.: Mordet i den gamle By, (1932, roman, engelsk)
af Joseph Smith Fletcher (1863-1935, sprog: engelsk)
oversat af H.C. Branner (1903-1966)
oversat af Ib Jørgensen
Detaljer
Mordet i den gamle By. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Hans Chr. Branner og Ib Jørgensen). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 160 sider
originaltitel: In the mayor's parlour, 1922
kollaps Noter
 note til oversat titel Originaltitlen ikke anført i Dansk Bogfortegnelse 1930-34.
 note om føljeton Føljeton i Ribe Stifts-Tidende fra 23-10-1936 til 31-12-1936 i 45 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Vendsyssel Tidende fra 26-1-1937 til 17-3-1937 i 38 afsnit.
 note om føljeton Føljeton i Aalborg Amtstidende fra 3-5-1937 til 14-6-1937 i 37 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 12-5-1942 til 30-7-1942 i 45 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Thisted Amtsavis fra 22-8-1955 til 26-10-1955. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
Fleuron, Svend: Historien om en Støver, (1932, roman, dansk)
af Svend Fleuron (1874-1966)
Fleuron, Svend: Skytte Jensen, (1932, roman, dansk)
af Svend Fleuron (1874-1966)
Fogl, Mathilde: Ren Kærlighed, (1932, roman, tysk) 👓
af Mathilde Fogl (f. 1874, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Detaljer
Ren Kærlighed. Af Mathilde Fogl. Aut. Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ Aalborg, Aalborg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1932. 131 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Aalborg Amtstidende fra 14-12-1932 til 5-1-1933. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1925 1. udgave: Ren Kærlighed. Af Mathilde Fogl. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ Horsens, Avis-Bogtrykkeriet, Søndergade 49, 1925. 131 sider
Gunter, A. C. [fejl, af: Footner, Hulbert]: Kærlighed og Pligt, (1932, roman, engelsk) 👓
af Hulbert Footner (1879-1944, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
fejlagtig tillagt: Archibald Clavering Gunter (1847-1907, sprog: engelsk)
Detaljer
Kærlighed og Pligt. Fortælling af A. C. Gunter [fejl, er af Hulbert Footner]. ♦ [Skagens Avis], [1932]. 222 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Skagens Avis fra 8-4-1932 til 25-5-1932, uden separat titelblad.
Oversigt over andre udgaver:
1929 1. udgave: Kærlighed og Pligt. Fortælling af A. C. Gunter [fejl, er af Hulbert Footner]. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1929]. 222 sider
Forssmann, Edith: To Præstedøtre, (1932, roman, svensk)
af Edith Forssmann (sprog: svensk)
Frandsen, M.: Kwana fra Merou, (1932, roman, dansk)
af M. Frandsen (1872-1952)
Detaljer
Kwana fra Merou. Roman. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1932. 222 sider
Frank, Josef Maria: Marie, (1932, roman, tysk)
af Josef Maria Frank (1895-1975, sprog: tysk)
oversat af Maria Garland (1889-1967)
Detaljer
Marie. Paa dansk ved Maria Garland. Udgivet i samarbejde med Arbejdernes Oplysningsforbund. ♦ Forlaget Fremad, 1932. 253 sider. (A.O.F.s Bogkreds, [2])
originaltitel: Das Leben der Marie Szameitat, 1932
serietitel: A.O.F.s Bogkreds, 2
kollaps Noter
 note til titel 2. Oplag, 1932.
 note til titel 3. Oplag, 1933.
Frederiksen, Karla: Fra Kælder til Kvist, (1932, roman, dansk)
af Karla Frederiksen (1893-1961)
Frenssen, Gustav: Klods Hans, (1932, roman, tysk)
af Gustav Frenssen (1863-1945, sprog: tysk)
oversat af Poul P.M. Pedersen (1898-1983)
Detaljer
Klods Hans. (Oversat fra Tysk efter "Dummhans" af Poul P. M. Pedersen). ♦ Gyldendal, 1932. 330 sider
originaltitel: Dummhans, 1929
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1932.
Friis, R.: Grete fra Aahuset, (1932, børnebog, dansk)
af Rigmor Friis (1873-1957)
Detaljer
Grete fra Aahuset. ♦ Gyldendal, 1932. 140 sider
kollaps Noter
 note om oplag 4. Oplag, 1932.
Oversigt over andre udgaver:
1942 Senere udgave: Grete fra Aahuset
Fønss, Olaf: Fru Majas Dagbog, (1932, roman, dansk)
af Olaf Fønss (1882-1949)
omslag af Leo Estvad (1902-1986)
Detaljer om titlen
Fønss, Palle: Saa stævner vi ud -, (1932, digte, dansk)
af Palle Fønss (1915-1962)
illustrationer af Mogens Fønss (1918-1996)
Detaljer
Saa stævner vi ud -. Digte. Med Omslag og Illustrationer af Mogens Fønss. ♦ Alf Nielsens Forlag, 1932. 102 sider, illustreret
Gaboriau, Emile: Affæren 113, (1932, roman, fransk)
af Émile Gaboriau (1832-1873, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Affæren 113. ♦ A/S Baltisk Forlag [ikke i boghandlen], [1930]. 251 sider
Oversigt over andre udgaver:
1869 1. udgave: Retssagen Nr. 113. Af Emile Gaboriau, Forfatteren til "Hr. Lecoq" etc. "Dagens Nyheders" Feuilleton. ♦ N.G. Calbergs Bogtrykkeri, 1869. 1.-2. Del, 238 + 311
Gaboriau, Emile: Forbrydelsen i Orcival, (1932, roman, fransk)
af Émile Gaboriau (1832-1873, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Forbrydelsen i Orcival. ♦ A/S Baltisk Forlag [ikke i boghandlen], [1932]. 316 sider
Oversigt over andre udgaver:
1924 1. udgave: Forbrydelsen i Orcival. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], [1924]. 300 sider
Gaboriau, Emile: Sagen Lerouge, (1932, roman, fransk)
af Émile Gaboriau (1832-1873, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Sagen Lerouge. Mordet paa Enken Lerouge. ♦ A/S Baltisk Forlag [ikke i boghandlen], [1932]. 286 sider
Oversigt over andre udgaver:
1923 1. udgave: Sagen Lerouge. (Mordet på Enken Lerouge). ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], [1923]. 270 sider
Gaboriau, Emile: Strikken om Halsen, (1932, roman, fransk)
af Émile Gaboriau (1832-1873, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Strikken om Halsen. ♦ A/S Baltisk Forlag [ikke i boghandlen], [1932]. 308 sider
Oversigt over andre udgaver:
1873-74 1. udgave: Damoklessværdet. Forf. til "Hr. Lecoq", Øie for Øie" osv. "Dagens Nyheders" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, N.G. Calbergs Bogtrykkeri, 1873-74. 1.-5. Del, 120 + 149 + 153 + 127 + 43 sider
Galen, Philipp: Den forrykte fra St. James, (1932, roman, tysk)
af Ernst Philipp Karl Lange (1813-1899, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den forrykte fra St. James. ♦ A/S Baltisk Forlag [ikke i boghandlen], [1932]. [Bind] I-IV, 254 + 234 + 230 + 224 sider
Oversigt over andre udgaver:
1856 1. udgave: Den Forrykte fra St. James. Roman. ♦ 1856. Deel 1-4, 188 + 181 + 212 +196 sider
Galsworthy, John: Til Leje, (1932, roman, engelsk)
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Andersen (1887-1960)
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
Detaljer
Til Leje. (Oversat fra Engelsk efter "To let" af Ingeborg Andersen. Mellemspil oversat efter "Awakening" af Jesper Ewald) . 5. Oplag. ♦ Gyldendal, 1932. 320 sider
originaltitel: Awakening, 1920
Oversigt over andre udgaver:
1928 1. udgave: Til Leje. (Oversat fra Engelsk efter "To let" af Ingeborg M. Andersen). ♦ Gyldendal, 1928. 268 sider. Pris: kr. 4,50
Galsworthy, John: Ventetid, (1932, roman, engelsk)
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af M. van Rheden (1887-1975)
Detaljer
Ventetid. Paa Dansk ved M. van Rheden. (Oversat fra Engelsk efter "Maid-in-waiting"). ♦ Gyldendal, 1932. 310 sider
originaltitel: Maid in waiting, 1931
kollaps Noter
 note om oplag 5. Oplag, 1932.
 note om oplag 6. Oplag, 1933.
Oversigt over andre udgaver:
1934 Samhørende, fortsættes af (2. del): Blomstrende Vildnis. Paa Dansk ved M. van Rheden. (Oversat fra Engelsk efter "Flowering wilderness"). ♦ Gyldendal, 1934. 264 sider
1934 Samhørende, fortsættes af (3. del): Over Floden. Paa Dansk ved M. van Rheden. (Oversat fra Engelsk efter "Over the river"). ♦ Gyldendal, 1934. 308 sider
Garvice, Charles: Fabrikspigen, (1932, roman, engelsk)
af Charles Andrew Garvice (1850-1920, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Fabrikspigen. ♦ Jespersen & Pio, 1932. 160 sider
Gejlager, A. J.: Fru Gylling, (1932, roman, dansk)
af A.J. Gejlager (1878-1955)
Detaljer
Fru Gylling. ♦ Jespersen & Pio, 1932. 210 sider
Gerstöcker, Fr. [ie: Gerstäcker, Friedrich]: Djævlebilledet, (1932, roman, tysk) 👓
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Djævlebilledet. Af Fr. Gerstöcker [ie: Gerstäcker]. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1932]. 129 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Fasters Stifts-Tidende fra 25-1-1932 til 15-2-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1914 1. udgave: Djævlebilledet. ♦ Forlaget af Codan Bøger, 1914. 96 sider
Gerstöcker, Fr. [ie: Gerstäcker, Fr.]: Djævlebilledet, (1932, roman, tysk) 👓
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Djævlebilledet. Af Fr. Gerstöcker [ie: Gerstäcker]. ♦ [Løgstør], [Løgstør Avis], [1932]. ? sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Løgstør Avis fra 25-7-1932.
Oversigt over andre udgaver:
1914 1. udgave: Djævlebilledet. ♦ Forlaget af Codan Bøger, 1914. 96 sider
Gjedde, Musse: Brushoved, (1932, børnebog, dansk)
af Musse Gjedde (1890-1981)
Detaljer
Brushoved. Fortælling for Pigebørn. ♦ Qvist & Co., 1932. 100 sider
Gjedde, Musse: Sylvia, (1932, børnebog, dansk)
af Musse Gjedde (1890-1981)
Detaljer
Sylvia. Fortælling for Pigebørn. ♦ Qvist & Co. Bogtrykkeri, 1932. 128 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1932.
Gobsch, Hanns: 1934, (1932, roman, tysk)
af Hanns Gobsch (1883-1957, sprog: tysk)
oversat af Arne Stevns (1896-1957)
Detaljer
1934. Roman om Verdens Undergang. (Aut. Oversættelse efter "Wahn-Europa 1934" ved Arne Stevns). ♦ Hasselbalch, 1932. 320 sider
originaltitel: Wahn-Europa 1934, 1931
Goethe: Digte, (1932, digte, tysk)
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Vilhelm Andersen (1864-1953)
Detaljer
Digte. Ved Vilh. Andersen. ♦ Gyldendal, 1932. 142 sider. (Gyldendalske Boghandels smaa Digtsamlinger)
Goethe: Erlkönig, (1932, digte, tysk)
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Henrik Hansen, f 1902 (1902-1980)
forord af Emanuel Sejr (1891-1980)
Detaljer
Erlkönig i dansk Oversættelse. (Ill. tegnet og skaaret i Træ af Henrik Hansen. Indledning af Emanuel Sejr). ♦ Aarhus, [ikke i boghandlen], [1932]. 50 sider
Golding, Louis: Magnolia Stræde, (1932, roman, engelsk)
af Louis Golding (1895-1958, sprog: engelsk)
oversat af Eva Mortensen (f. 1901)
oversat af Knud Bruun-Rasmussen (1898-1984)
Detaljer
Magnolia Stræde. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge af "Magnolia Street" ved Eva Mortensen og Knud Bruun-Rasmussen). ♦ Haase, 1932. 492 sider
originaltitel: Magnolia Street, 1932
Goncourt, Edmond de: Skøgen Elisa, (1932, roman, fransk)
af Edmond de Goncourt (1822-1896, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Skøgen Elisa. ♦ Oplysningsforlaget, [1932]. 40 sider, illustreret. (Rosenbøgerne. Nr. 11)
originaltitel: La fille Élisa, 1877
serietitel: Rosenbøgerne, 11
kollaps Noter
 note til oversat titel Forkortet?
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Goncourt.org
Oversigt over andre udgaver:
1967 Senere udgave: Historien om en skøge
Gravlund, Thorkild: Hus, (1932, roman, dansk)
af Thorkild Gravlund (1879-1939)
Detaljer
Hus. Fællinger. ♦ Gyldendal, 1932. 204 sider
Gredsted, Torry: Bjørnejagten, (1932, børnebog, dansk)
af Torry Gredsted (1885-1945)
illustrationer af Oscar Knudsen (1898-1971)
Detaljer
Bjørnejagten og andre Fortællinger. Tegningerne af Oscar Knudsen. ♦ [ikke i boghandlen], 1932. 72 sider, 8 tavler. (»Ota«s Boggave, 1932)
serietitel: "Ota"s Boggave
Gredsted, Torry: Krybskytten, (1932, børnebog, dansk)
af Torry Gredsted (1885-1945)
illustrationer af Oscar Knudsen (1898-1971)
Detaljer
Krybskytten og andre Fortællinger. Tegningerne af Oscar Knudsen. ♦ [ikke i boghandlen], 1932. 72 sider, 8 tavler. (»Ota«s Boggave, 1932)
serietitel: "Ota"s Boggave
Gredsted, Torry: Kun en Negerdreng, (1932, børnebog, dansk)
af Torry Gredsted (1885-1945)
illustrationer af Oscar Knudsen (1898-1971)
Detaljer
Kun en Negerdreng og andre Fortællinger. Tegningerne af Oscar Knudsen. ♦ [ikke i boghandlen], 1932. 72 sider, 8 tavler. (»Ota«s Boggave, 1932)
serietitel: "Ota"s Boggave
Gredsted, Torry: Orkanens Helt, (1932, børnebog, dansk)
af Torry Gredsted (1885-1945)
illustrationer af Oscar Knudsen (1898-1971)
Detaljer
Orkanens Helt og andre Fortællinger. Tegningerne af Oscar Knudsen. ♦ [ikke i boghandlen], 1932. 72 sider, 8 tavler
serietitel: "Ota"s Boggave
Gredsted, Torry: Paw i Urskoven, (1932, børnebog, dansk)
af Torry Gredsted (1885-1945)
Detaljer
Paw i Urskoven. ♦ Hasselbalch, 1932. 160 sider
Oversigt over andre udgaver:
1918 Samhørende, 2. del af: Paw. En dansk Indianerdrengs Eventyr. Illustreret af Karl Rønning. ♦ Hasselbalch, [1918]. 220 sider, illustreret
1935 Senere udgave: Paw i Urskoven. [Ny udg.]. ♦ Hasselbalch, 1935. 128 sider
1949 Senere udgave: Paw i urskoven. [Nyt oplag]. ♦ Hasselbalch, 1949. 108 sider. Pris: kr. 4,00
Grieg, Walter: »Gunborg«s sidste Tur, (1932, børnebog, tysk)
af Walter Grieg (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
»Gunborg«s sidste Tur. (Fortælling fra Grønland). (Oversat fra Tysk efter "Die letzte Fahrt der Gunborg"). ♦ Gyldendal, 1932. 128 sider
originaltitel: Die letzte Fahrt der Gunborg, 1930
Gudmundsson, Kristmann: Brudekjolen, (1932, roman, islandsk)
af Kristmann Guðmundsson (1901-1983, sprog: islandsk)
oversat af Hakon Stangerup (1908-1976)
Detaljer
Brudekjolen. Paa Dansk ved Hakon Stangerup. ♦ Hasselbalch, 1932. 276 sider. Pris: kr. 6,00
originaltitel: Brudekjolen, 1927
Guldbrandsen, Aase: Peter Ulveunge, (1932, børnebog, dansk)
af Aase Guldbrandsen
illustrationer af Axel Mathiesen (1882-1973)
Detaljer
Peter Ulveunge. Med Tegninger af Axel Mathiesen. ♦ Chr. Erichsen, 1932. 168 sider, 4 tavler
Gunnarsson, Gunnar: Vikivaki, (1932, roman, dansk)
af Gunnar Gunnarsson (1889-1975)
Detaljer
Vikivaki. Jake Sonarsons efterladte Papirer. Roman. ♦ Gyldendal, 1932. 314 sider
Gunter, A. C.: Dollarprinsessen, (1932, roman, engelsk) 👓
af Archibald Clavering Gunter (1847-1907, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Dollarprinsessen. Humoristisk amerikansk Samfundsroman af A. C. Gunter. ♦ [Skagens Avis], [1932]. 267 sider
del af: Skagens Avis
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsiderne trykt fortløbende) i Skagens Avis fra 26-5-1932 til 20-7-1932, uden separat titelblad.
Oversigt over andre udgaver:
1931 1. udgave: Dollarprinsessen. Humoristisk amerikansk Samfundsroman af Arch. C. Gunter. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1931]. 267 sider
Gunter, Arch. C.: Dollarprinsessen, (1932, roman, engelsk) 👓
af Archibald Clavering Gunter (1847-1907, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Dollarprinsessen. Humoristisk amerikansk Samfundsroman af Arch. C. Gunter. ♦ [Ærø Venstreblad], [1932]. 267 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ærø Venstreblad fra 7-7-1932 til 23-8-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1931 1. udgave: Dollarprinsessen. Humoristisk amerikansk Samfundsroman af Arch. C. Gunter. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1931]. 267 sider
Gøtzsche, Helene: En rigtig Dreng, (1932, børnebog, engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Helene Gøtzsche (f. 1908)
Detaljer
En rigtig Dreng. Frit fortalt fra Engelsk. ♦ Bethesda [ikke i boghandlen], 1932. 44 sider
Halk, Gerda: Kejser Ole, (1932, børnebog, dansk)
af Valgerda Møller (1882-1960)
Hallar, Søren: To Skuespil, (1932, dramatik, dansk)
af Søren Hallar (1887-1950)
Indhold

[a] Hallar, Søren: Henrik Droste (1932, dramatik)
af Søren Hallar (1887-1950)
[b] Hallar, Søren: Margrethe Valentin, født Franken (1932, dramatik)
af Søren Hallar (1887-1950)
Hallar, Søren: Henrik Droste [indgår i: To Skuespil [a]], (1932, dramatik, dansk)
af Søren Hallar (1887-1950)
Hallar, Søren: Margrethe Valentin, født Franken [indgår i: To Skuespil [b]], (1932, dramatik, dansk)
af Søren Hallar (1887-1950)
Hammenhög, Waldemar: Pettersson & Bendel, (1932, roman, svensk)
af Waldemar Hammenhög (1902-1972, sprog: svensk)
oversat af Kjeld Elfelt (1902-1993)
Detaljer
Pettersson & Bendel. Paa Dansk ved Kjeld Elfelt. ♦ Wilh. Hansens Forlag, 1932. [Bind] I-II, 318 + 334 sider. Pris: kr. 10,00
originaltitel: Pettersson & Bendel, 1931
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1930-34 fejlagtig med titlen: Pettersson & Brendel.
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1933 (film 1983 under titlen: P&B, dansk titel: P&B). Artikel om bogen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
Oversigt over andre udgaver:
1947 Samhørende, fortsættes af (2. del): Pettersson og Bendel starter paany. (Overs. af Lissen Ewald efter "Pettersson & Bendels nya affärer"). ♦ Hagerup, 1947. 422 sider. Pris: kr. 15,50. (Trykkested: Hillerød)
1960 Senere udgave: Pettersson & Bendel
Hansen, Christen: Fælden, (1932, roman, dansk)
af Christen Hansen (f. 1893)
Detaljer
Fælden. Hasselbalch, 1932. 319 sider
Hansen, H. C.: Tro og Trods, (1932, tekster, dansk)
af H.C. Hansen (1906-1960)
Hansen, Harald: Haabet, (1932, tekster, dansk)
af H. Stubman (f. 1907)
Hansen, Helle Severin: Trille i papegøjeburet, (1962, dramatik, dansk)
af Helle Severin Hansen
Hansen, R. Vestergaard: Tre Sangspil [Landbokomedier [1]], (1932, dramatik, dansk)
af R. Vestergaard Hansen (1874-1954)
Detaljer
Tre Sangspil. 3. Opl. ♦ (Gyldendal), 1932. 110 sider. Pris: kr. 2,50
Oversigt over andre udgaver:
1921 1. udgave: Tre Sangspil. Fallit. Fejl Bestik. Studenter paa Græs. ♦ Horsens, Handels-Tr., 1921. 53 sider
Hansen, R. Vestergaard: Opskøret [Landbokomedier [3]], (1932, dramatik, dansk)
af R. Vestergaard Hansen (1874-1954)
Detaljer
Opskøret. 2. Opl. ♦ (Gyldendal), 1932. 112 sider. Pris: kr. 2,50
Oversigt over andre udgaver:
1926 i: Landbokomedier [3] 1. udgave: Opskøret. (Sangspil i 3 Akter). ♦ Horsens, (Them's Boghandel), 1926. 111 sider
Hansen-Valløby, H.: Hofmesterinden,, (1932, roman, dansk)
af Hans Hansen-Valløby (1869-1943)
Detaljer
Hofmesterinden, Frue til Højstrup. Historisk Fortælling fra Kristiern den Andens Tid. ♦ Hagerup, 1932. 208 sider
Harte, Bret: Forladt i Prærien, (1932, roman, dansk) 👓
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Forladt i Prærien. Roman. ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, 1932. 131 sider
originaltitel: The waif of the plains, 1890
kollaps Noter
 note til oversat titel Øverst på titelbladet: Føljeton til Aalborg Stiftstidende.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (oversættelsen fra De tusind Hjem, bogsider trykt fortløbende) i Aalborg Stiftstidende fra 28-7-1932.
 note om føljeton Føljeton i De tusind Hjem, 5. Aarg., fra Nr. 1 (1-1-1905) til Nr. 11 (12-3-1905), også udsendt som Adresseavisen Søndags-Numer. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
Oversigt over andre udgaver:
1932 Senere udgave: Forladt i Prærien. ♦ [Herning], [Herning Avis], [1932]. 131 sider
1932 Senere udgave: Forladt i Prærien. Af Bret Harte. ♦ [Maribo], [Landbrugernes Dagblad], [1932]. 131 sider
Harte, Bret: Forladt i Prærien, (1932, roman, dansk)
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer, denne udgave
Forladt i Prærien. Af Bret Harte. ♦ [Maribo], [Landbrugernes Dagblad], [1932]. 131 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (oversættelsen fra De tusind Hjem, bogsider trykt fortløbende) i Landbrugernes Blad fra 4-10-1932 til 3-11-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
1932 1. udgave: Forladt i Prærien. Roman. ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, 1932. 131 sider
1943 Senere udgave: Forladt i Prærien. Roman af Bret Harte. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1943]. 131 sider
1943 Senere udgave: Forladt i Prærien. ♦ [Rønne], [Bornholms Avis], [1943]. 131 sider
Hauvinkel, Elith Petersen: Karen Bigaard paa »Lille Vinsel«, (1932, roman, dansk)
af Elith Hauvinkel (1870-1965)
Heiberg, J. L.: Adelaïde Grevinde de Bombelles [Poetiske Skrifter [3g]], (1932, digte, dansk) 👓
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Heiberg, J. L.: Elverhøi [Poetiske Skrifter [2a]], (1932, dramatik, dansk) 👓
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Heiberg, J. L.: Gadeviser [Poetiske Skrifter [3f]], (1932, digte, dansk) 👓
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Heiberg, J. L.: Mindre Digte [Poetiske Skrifter [3e]], (1932, digte, dansk) 👓
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Heiberg, J. L.: Nei [Poetiske Skrifter [2b]], (1932, dramatik, dansk) 👓
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Heiberg, J. L.: Nye Digte [Poetiske Skrifter [3b]], (1932, digte, dansk) 👓
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Heiberg, J. L.: Nøddeknækkerne [Poetiske Skrifter [3c]], (1932, dramatik, dansk) 👓
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Heiberg, J. L.: Syvsoverdag [Poetiske Skrifter [2c]], (1932, dramatik, dansk) 👓
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Heiberg, J. L.: Universitets-cantate [Poetiske Skrifter [3a]], (1932, digte, dansk) 👓
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Heiberg, J. L.: Valgerda [Poetiske Skrifter [3d]], (1932, dramatik, dansk) 👓
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Heinberg, Erna: Da Bente lyttede, (1932, børnebog, dansk)
af Erna Heinberg (1898-1976)
Detaljer
Da Bente lyttede - og andre Fortællinger for Pigebørn. ♦ Jespersen & Pio, 1932. 96 sider. Pris: kr. 1,50
kollaps Noter
 note om oplag 2. oplag, 1950.
 note om oplag 3. oplag, 1952.
Heinberg, Erna: Lille Moster Ruth, (1932, børnebog, dansk)
af Erna Heinberg (1898-1976)
Detaljer
Lille Moster Ruth. Fortælling for Pigebørn. ♦ Jespersen & Pio, 1932. 128 sider. Pris: kr. 2,00
Oversigt over andre udgaver:
1950 Senere udgave: Lille moster Ruth. Fortælling for pigebørn. (2. oplag). ♦ Jespersen og Pio, 1950. 124 sider. Pris: kr. 2,75
Heise, Inger: Min Skitsebog, (1932, tekster, dansk)
af Inger Heise (1864-1932)
Helle, Carsten: Højt Spil om Kærlighed, (1932, roman, dansk) 👓
af Carsten Helle
Detaljer
Højt Spil om Kærlighed. Roman af Carsten Helle. ♦ [Ærø Venstreblad], [1932]. 294 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ærø Venstreblad fra 20-1-1932 til 16-3-1932. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1931 1. udgave: Højt Spil om Kærlighed. Roman af Carsten Helle. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1931]. 294 sider
Helle, Carsten: Højt Spil om Kærlighed, (1932, roman, dansk) 👓
af Carsten Helle
Detaljer
Højt Spil om Kærlighed. Roman af Carsten Helle. ♦ [Helsingørs Avis], [1932]. 294 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 25-2-1932 til 19-4-1932. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1931 1. udgave: Højt Spil om Kærlighed. Roman af Carsten Helle. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1931]. 294 sider
Hempel, Hellen: Agnes, (1932, børnebog, dansk)
af Helene Hörlyck (1866-1934)
Hempel, Hellen: Victoria og hendes Kusine, (1932, børnebog, dansk)
af Helene Hörlyck (1866-1934)
Henningsen, Agnes: Det store Parti, (1932, dramatik, dansk)
af Agnes Henningsen (1868-1962)
Detaljer
Det store Parti. Skuespil
kollaps Noter
 note til titel Antaget af Det kgl. Teater 1932. Aldrig opført, ikke trykt.
Henriksen, Hans 1861: Digt og Sang fra mange Lande, (1932, digte, dansk)
af Hans Henriksen (1861-1944)
Herdal, Harald: Tirsdag, (1932, roman, dansk)
af Harald Herdal (1900-1978)
Heskjær, Johannes: Statuen, (1932, dramatik, dansk)
af Johannes Heskjær (1874-1954)
Hilligsøe, Brinck: I godt Selskab, (1932, børnebog, dansk)
af Brinck Hilligsøe
Hjortø, Knud: Under Livets Træ, (1932, novelle(r), dansk)
af Knud Hjortø (1869-1931)
Hoffmann, E. T. A.: Nøddeknækker og Musekonge, (1932, børnebog, tysk)
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
oversat af H.F. Feilberg, f 1865 (1865-1940)
Detaljer
Nøddeknækker og Musekonge. Et Eventyr. Overs. af H. F. Feilberg. ♦ Kolding, [Ikke i Bogh.], 1932. 78 sider. (»Dansk Børneblad«s Smaaskrifter, Nr. 14)
Oversigt over andre udgaver:
1856 1. udgave: »Nøddeknækkeren og Musekongen« og »Det fremmede Barn«. To Æventyr, oversatte af Forfatterinden til »Clara Raphael«. ♦ Hagerup, 1856. 143 sider
Hoffmeyer, Th.: Skibsdrengen og hans Moder, (1932, børnebog, ukendt)
af Th. Hoffmeyer (sprog: ukendt)
Hofman-Bang, Inge: En bortrømt Præst, (1932, roman, dansk)
af Inge Hofman-Bang (1875-1970)
Holberg, Esther: Rønnebærpigerne, (1932, børnebog, dansk)
af Esther Holberg (f. 1895)
Holm, Conrad: Spinkle Strenge, (1932, digte, dansk)
af Conrad Holm (1885-1950)
Detaljer
Spinkle Strenge. ♦ [Eget Forlag], [1932]. 16 sider
kollaps Noter
 note til titel Ekspedition: Forfatteren, Grosserer Conrad Holm, Mølleallé 19, Valby.
 note til titel Også medtaget i Dansk Bogfortegnelse 1935-39.
Holm, Hakon: Crucifixet, (1932, digte, dansk)
af Hakon Holm (1906-1976)
Detaljer
Crucifixet. En Saga fra Paraguay. Digte. ♦ (H. Chr. Bakkes Bogh.), 1932. 127 sider
Oversigt over andre udgaver:
1934 Senere udgave: Crucifixet. En Saga fra Paraguay og Første Digte. Andet Oplag. ♦ København, (Det Schønbergske Forlag), 1934. 127 sider. Pris: kr. 4,00
Holm, Hans: En Gang, to Gange - eller aldrig, (1932, roman, tysk)
af Friedrich Hermann Hellmuth Unger (1891-1953, sprog: tysk)
Holm, Hans: Jeg ta'r med dig - til Teheran, (1932, roman, tysk)
af Friedrich Hermann Hellmuth Unger (1891-1953, sprog: tysk)
Holm, Hans: Kærlighed og Champagne, (1932, roman, tysk)
af Friedrich Hermann Hellmuth Unger (1891-1953, sprog: tysk)
Holst, Bertha: Helle, (1932, børnebog, dansk)
af Bertha Holst (1881-1929)
Holst, Bertha: Spirrevip, (1932, børnebog, dansk)
af Bertha Holst (1881-1929)
Holst, Svend: Saa træder vi an - !, (1932, roman, dansk)
af Svend Holst, f 1898 (f. 1898)
Hopfen, Hans: Bulderbassen, (1932, roman, tysk) 👓
af Hans Hopfen (1835-1904, sprog: tysk)
oversat af Anonym
oversat af J.Th. (pseudonym)
Detaljer
Bulderbassen. En Landsbyhistorie fra Bayern af Hans Hopfen. ♦ [Helsingørs Avis], [1932]. 147 sider
originaltitel: Der Böswirth, 1861
kollaps Noter
 note til titel Trykt i samlingen: Bayrische Dorfgeschichten, 1878.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 7-6-1932 til 1-7-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Ude og Hjemme, Sjette Aargang, fra Nr. 287 (1-4-1883), side 325 og 328-29, Nr. 288 (8-4-1883), side 335-37 og 340-41, Nr. 289 (15-4-1883), side 352-54, Nr. 290 (22-4-1883), side 359-62 og 364-65, Nr. 291 (29-4-1883), side 372-74 og 376, Nr. 292 (6-5-1883), side 384-86 og 388-90, til Nr. 293 (13-5-1883), side 397-98 og 400-02, under titlen Bulderbassen. En Landsbyhistorie fra Bayern af Hans Hopfen. Oversat af J. Th.
Oversigt over andre udgaver:
1932 Senere udgave: Bulderbassen. En Landsbyhistorie fra Bayern af Hans Hopfen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1932]. 147 sider
Hopfen, Hans: Bulderbassen, (1932, roman, tysk) 👓
af Hans Hopfen (1835-1904, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer, denne udgave
Bulderbassen. En Landsbyhistorie fra Bayern af Hans Hopfen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1932]. 147 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Fasters Stifts-Tidende fra 22-8-1932 til 20-9-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
1932 1. udgave: Bulderbassen. En Landsbyhistorie fra Bayern af Hans Hopfen. ♦ [Helsingørs Avis], [1932]. 147 sider
Hornbech, Carl: Nina, (1932, børnebog, dansk)
af Carl Hornbech (1871-1934)
Hostrup, C.: Genboerne, (1932, dramatik, dansk)
af C. Hostrup (1818-1892)
Houmann, Børge: Lystgas, (1932, roman, dansk)
af Børge Houmann (1902-1994)
Hurrell, Fanny: Arvingen til Trevegar, (1932, engelsk)
af Fanny Hurrell (sprog: engelsk)
oversat af Johan Boas
Detaljer
Arvingen til Trevegar (Aut. Oversættelse af "The master of Trevegar" af Johan Boas). ♦ Kirkeklokkens Forlag, 1932. 70 sider. Pris: kr. 1,35
originaltitel: The master of Trevegar
Hutchinson, A. S. M.: En god Forretning, (1932, roman, engelsk)
af Arthur Stuart Menteth Hutchinson (1879-1971, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller (1876-1964)
Detaljer
En god Forretning. Roman. Autoriseret Oversættelse for Danmark og Norge af »Big business« ved Aslaug Mikkelsen. Haase, 1932. 312 sider
originaltitel: Big business, 1932
Huxley, Aldous: Fagre, nye Verden, (1932, roman, engelsk)
af Aldous Huxley (1894-1963, sprog: engelsk)
oversat af Harriet Oppenhejm (1887-1959)
oversat af Henning Kehler (1891-1979)
Detaljer
Fagre, nye Verden. Oversat af Harriet Oppenhejm og Henning Kehler. ♦ Kbh., Wilh. Hansen, 1932. 258 sider
originaltitel: Brave new world, 1932
kollaps Noter
 note til original titel Bogens første sætning: A SQUAT grey building of only thirty-four stories.
 note til titel Hertil findes: Aldous Huxley: Gensyn med fagre nye verden. Overs. fra engelsk af Mogens Boisen efter "Brave new world revisited" [1958]. Aschehoug, 1968. 120 sider [i folkebibliotekerne opstillet under klassemærket: 32 (Politik)].
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1980. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Fadedpage
Oversigt over andre udgaver:
1941 Senere udgave: Fagre nye Verden. Overs. af Harriet Oppenhejm og Henning Kehler. (Overs. fra Engelsk efter "Brave new world"). (2. Udg.). ♦ Aschehoug, 1941. 248 sider. Pris: kr. 6,00
1946 Senere udgave: Fagre nye Verden. Overs. af Harriet Oppenhejm og Henning Kehler. (3. Udg.). (Overs. fra Engelsk efter "Brave new world"). ♦ Aschehoug, 1946. 256 sider. Pris: kr. 3,85. (Levende Litteratur, 1)
1960 Senere udgave: Fagre nye verden. Overs, fra engelsk af Harriet Oppenhejm og Henning Kehler. ♦ Aschehoug, 1960. 192 sider. Pris: kr. 4,25
1966 Senere udgave: Fagre nye verden. Overs. fra engelsk af Harriet Oppenhejm og Henning Kehler. ♦ Aschehoug, 1966. 205 sider. Pris: kr. 25,75
Hørlyck, Helene: Kusinerne, (1932, børnebog, dansk)
af Helene Hörlyck (1866-1934)
Hørlyck, Helene: Maalet naaet, (1932, børnebog, dansk)
af Helene Hörlyck (1866-1934)
Hørlyck, Helene: Niam-Niams Fanger, (1932, børnebog, dansk)
af Helene Hörlyck (1866-1934)
Hørlyck, Helene: Tornerose, (1932, børnebog, dansk)
af Helene Hörlyck (1866-1934)
Hørlyck, Helene: Valborg vinder Lykken, (1932, børnebog, dansk)
af Helene Hörlyck (1866-1934)
Iles, Francis: Overlagt Mord, (1932, roman, engelsk)
af Anthony Berkeley Cox (1893-1971, sprog: engelsk)
Detaljer om titlen
Jahn-Nielsen, Ebbe: Buen spændes, (1932, digte, dansk)
af Ebbe Jahn-Nielsen (f. 1909)
Detaljer
Buen spændes. Digte. ♦ H.Chr. Bakkes Bogh., 1932. 64 sider
James, Will: Cowboy, (1932, engelsk)
af Joseph Ernest Nephtali Dufault (1892-1942, sprog: engelsk)
Jenkins, Herbert: Patricias Oplevelser, (1932, roman, engelsk)
af Herbert George Jenkins (1876-1923, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Rothe
Detaljer
Patricias Oplevelser. (Aut. Oversættelse ved Ellen Rothe). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 192 sider
originaltitel: Patricia Brent, Spinster, 1918
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Nationaltidende, Aften, fra 19-3-1927 til 15-6-1927 i 71 afsnit, under titlen: Patricias Indfald. Af Herbert Jenkins. Oversat af Ellen Rothe. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
Jensen, Anker: Det tabte Land, (1932, digte, dansk)
af Anker Jensen, f 1892 (1892-1964)
Detaljer
Det tabte Land. Digte, Sange og Salmer. ♦ Kolding, Konrad Jørgensens Bogtr., 1932. 75 [5] sider
Jensen, Bernhard: Post mortem, (1932, dramatik, dansk)
af Bernhard Jensen (1892-1966)
Detaljer
Post mortem. Komedie i to Akter. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1932. 58 sider. Pris: kr. 2,75
kollaps Noter
Jensen, J. P. Holbæk: »Student Umuligus«, (1932, dramatik, dansk)
af J.P. Holbæk Jensen (f. 1899)
Jensen, Johannes V.: A. Conradsen [Myter [6s036]], (1932, novelle(r), dansk) 👓
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
Detaljer
A. Conradsen. Side [36]-51
Jensen, Johannes V.: Den barmhjertige Samaritan [Myter [5s046]], (1932, novelle(r), dansk) 👓
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
Detaljer
Den barmhjertige Samaritan. Side [46]-53
Jensen, Johannes V.: Barndommens Sig [Myter [6s137]], (1932, novelle(r), dansk) 👓
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
Detaljer
Barndommens Sig. Side [137]-49
Jensen, Johannes V.: Enrique og Edvardo [Myter [5s094]], (1932, novelle(r), dansk) 👓
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
Detaljer
Enrique og Edvardo. Side [94]-100
Jensen, Johannes V.: Falkene [Myter [5s075]], (1932, novelle(r), dansk) 👓
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
Detaljer
Falkene. Side [75]-81
Jensen, Johannes V.: Den gode Urt [Myter [5s082]], (1932, novelle(r), dansk) 👓
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
Detaljer
Den gode Urt. Side [82]-93
Jensen, Johannes V.: Hvalen [Myter [5s115]], (1932, novelle(r), dansk) 👓
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
Detaljer
Hvalen. Side [115]-25
Jensen, Johannes V.: Julenissen [Myter [6s114]], (1932, novelle(r), dansk) 👓
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
Detaljer
Julenissen. Side [114]-24
Jensen, Johannes V.: Kornmarken [Myter [6s007]], (1932, novelle(r), dansk) 👓
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
Detaljer
Kornmarken. Side [7]-11
Jensen, Johannes V.: Kornmarken [Myter [6]], (1932, novelle(r), dansk) 👓
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
Detaljer
Kornmarken. Myter, sjette Bind. ♦ København, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1932. 149 sider. (Trykkeri: Gyldendals Forlagstrykkeri, København)
kollaps Noter
 note til titel Udgivet i oktober.
 note til titel På titelbladets bagside bl.a.: Oplag: 4000 Eksemplarer.
Jensen, Johannes V.: Løven i Lübeck [Myter [5s149]], (1932, novelle(r), dansk) 👓
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
Detaljer
Løven i Lübeck. Side [149]-50
Jensen, Johannes V.: Marionetterne [Myter [5s126]], (1932, novelle(r), dansk) 👓
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
Detaljer
Marionetterne. Side [126]-31
Jensen, Johannes V.: Med Reinhold Hüttel i Jerusalem [Myter [5s032]], (1932, novelle(r), dansk) 👓
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
Detaljer
Med Reinhold Hüttel i Jerusalem. Side [32]-45
Jensen, Johannes V.: Overfrakken [Myter [5s101]], (1932, novelle(r), dansk) 👓
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
Detaljer
Overfrakken. Side [101]-10
Jensen, Johannes V.: Passageren [Myter [5s062]], (1932, novelle(r), dansk) 👓
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
Detaljer
Passageren. Side [62]-74
Jensen, Johannes V.: Pensionatet [Myter [5s054]], (1932, novelle(r), dansk) 👓
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
Detaljer
Pensionatet. Side [54]-61
Jensen, Johannes V.: Pigen fra Hvorhvarp [Myter [6s125]], (1932, novelle(r), dansk) 👓
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
Detaljer
Pigen fra Hvorhvarp. Side [125]-31
del af: Politiken
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Politiken 30-4-1932.
Jensen, Johannes V.: Pisangen [Myter [5]], (1932, novelle(r), dansk) 👓
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
Detaljer
Pisangen. Myter, femte Bind. ♦ København, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1932. 150 sider. (Trykkeri: Gyldendals Forlagstrykkeri, København)
kollaps Noter
 note til titel På titelbladets bagside bl.a.: Oplag: 4000 Eksemplarer.
 note til titel Side [5]: Indhold.
Jensen, Johannes V.: Pisangen [Myter [5s007]], (1932, novelle(r), dansk) 👓
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
Detaljer
Pisangen. Side [7]-12
Jensen, Johannes V.: Paa Hallandsaas [Myter [5s111]], (1932, novelle(r), dansk) 👓
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
Detaljer
Paa Hallandsaas. Side [111]-14
kollaps Noter
 note til titel I indholdsfortegnelsen anført som: Hallandsaas.
Jensen, Johannes V.: Ravna, (1932, novelle(r), dansk) 👓
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
illustrationer af Gunnar Biilmann Petersen (1897-1968)
Detaljer
Ravna. En Himmerlandshistorie af Johs. V. Jensen. ♦ Det københavnske Forlag, 1932. 27 [1] sider, illustreret. (Trykkeri: Trykt i Det Berlingske Bogtrykkeri. Aktieselskab)
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig trykt i "Ord og bild", oktober 1905 som omarbejdelse af "Milellama", pyrenæisk sagn, trykt i Illustreret Tidende, 17-7-1898, årgang 39, nr 42, side 682-64.  Link til ekstern webside illustrerettidende.dk
 note til titel På smudstitelbladets bagside: "Ravna" har tidligere væfet trykt i det svenske Tidsskrift "Ord och Bild", 1905.
 note til titel På titelbladets bagside: Træsnit af Gunnar Biilmann Petersen.
Jensen, Johannes V.: Skildpadden og Egernet [Myter [6s102]], (1932, novelle(r), dansk) 👓
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
Detaljer
Skildpadden og Egernet. Side [102]-13
Jensen, Johannes V.: Sommersolhverv [Myter [6s132]], (1932, novelle(r), dansk) 👓
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
Detaljer
Sommersolhverv. Side [132]-36
Jensen, Johannes V.: Spilmanden [Myter [6s019]], (1932, novelle(r), dansk) 👓
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
Detaljer
Spilmanden. Side [19]-26
kollaps Noter
Jensen, Johannes V.: Det store Hus [Myter [5s013]], (1932, novelle(r), dansk) 👓
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
Detaljer
Det store Hus. Side [13]-31
Jensen, Johannes V.: Den største Sorg [Myter [6s012]], (1932, novelle(r), dansk) 👓
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
Detaljer
Den største Sorg. Side [12]-18
Jensen, Johannes V.: "Søster" [Myter [6s095]], (1932, novelle(r), dansk) 👓
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
Detaljer
"Søster". Side [95]-101
Jensen, Johannes V.: Udenfor Tiden [Myter [5s132]], (1932, novelle(r), dansk) 👓
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
Detaljer
Udenfor Tiden. Side [132]-48
Jensen, Johannes V.: Verdenshavet og Frederiksholms Kanal [Myter [6s052]], (1932, novelle(r), dansk) 👓
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
Detaljer
Verdenshavet og Frederiksholms Kanal. Side [52]-94
Jensen, Johannes V.: Aaen og Landevejen [Myter [6s027]], (1932, novelle(r), dansk) 👓
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
Detaljer
Aaen og Landevejen. Side [27]-35
Oversigt over andre udgaver:
1935 indgår i antologien: Vor Tids danske Digtning [1s118] Senere udgave: Åen og landevejen. Side 118-23
Jensen, Knud: Vilde Roser, (1932, digte, dansk)
af Knud Jensen
Detaljer
Vilde Roser. Digte. ♦ Ebeltoft, S. Nielsen-Hovges Forlag, 1932. 48 sider
Jensen, Niels: Genlyde fra Evangeliet, (1932, digte, dansk)
af Niels Jensen, f 1880 (1880-1948)
Detaljer
Genlyde fra Evangeliet i tre Afdelinger. 1. Afdl.: Det jeg selv har erfaret og modtaget af Gud. 2. Afdl.: Ord til ikke frelste. 3. Afdl.: Til Guds Børn. Tilsammen i Vers. ♦ Holbæk, West-Tofts Tr., [1932]. [28] sider
Oversigt over andre udgaver:
1934 Senere udgave: Genlyde fra Evangeliet. 43 smaa Digte i tre Afsnit. [2. Udg.]. ♦ [1934]. [16] sider
1936 Senere udgave: Genlyde fra Evangeliet. 43 Digte i tre Afsnit. [3. Udg.]. ♦ [1936].
Jensen, Reinert E.: Jernkorset, (1932, ukendt)
af E. Jensen-Reinert (1896-1973)
Jensen, Thyra: Små Besøg, (1932, novelle(r), dansk)
af Thyra Jensen (1865-1949)
Detaljer
Små Besøg. ♦ Hagerup, 1932. 116 sider
Johansen, Frederikke: Foraar, (1932, roman, dansk)
af Frederikke Johansen, f 1888 (1888-1965)
Detaljer
Foraar. ♦ Askov (Minnesota, USA), American Publish. Co., [1932]. 134 [1] sider
Johansen, Ludvig: De fattiges Paradis, (1932, roman, dansk)
af Ludvig Johansen, f 1893 (1893-1933)
Detaljer
De fattiges Paradis. Føljeton-Roman. ♦ Ugebladets Forlag, 1932. 288 sider
serietitel: Københavner-Romaner, 2
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig trykt som føljeton i Ugebladet, årgang 8 (1928) nr. 25 til årgang 9 (1929), nr. 13.
 note til titel Optryk [2. udgave]. ♦ Forlagskontorerne, 1945. (Københavner-Romaner, [2]).
Johansen, Ludvig: Den hvide Slavehandel, (1932, roman, dansk)
af Ludvig Johansen, f 1893 (1893-1933)
Detaljer
Den hvide Slavehandel. Føljeton-Roman. ♦ Ugebladets Forlag, 1932. 399 sider
serietitel: Københavner-Romaner, 7-8
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig trykt som føljeton i Ugebladet under titlen: Den hvide Slavehandel eller Roman om Sonja Kovarsky, årgang 7 (1927), nr. 15 til årgang 8 (1928), nr 24.
 note til titel [med titlen:] København-Paris-Buenos Aires. [2. udgave]. ♦ (Eksp. af Ludv. J.s Romaner) 1943. [Bind] 1-2, ([6] + 254) + ([6] + 244) sider.
 note til titel Optryk [3. udgave]. ♦ Forlagskontoerne, 1945. (Københavner-Romaner, [7-8]).
Oversigt over andre udgaver:
1963 Senere udgave: København-Paris-Buenos Aires. [Ny udg. af] Den hvide slavehandel
Juel, Axel: Knud Lavard, (1932, dramatik, dansk)
af Axel Juel (1883-1948)
Detaljer
Knud Lavard. Skuespil i fem Handlinger. ♦ Gyldendal, 1932. 112 sider
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1934 [Digtene] Senere udgave: Glæden, Sorgen og Lykken. Digte fra 25 Aar i Udvalg. ♦ Gyldendal, 1934. 254 [4] sider
1947 [Digtene] Senere udgave: Glæden, Sorgen og Lykken. Udvalgte Digte. 1909-1946. ♦ Gyldendal, 1947. 345 sider. Pris: kr. 10,00
Juel-Hansen, E.: Der er lang Vej -, (1932, roman, dansk)
af E. Juel-Hansen (1874-1963)
Detaljer
Der er lang Vej -. ♦ Fremad, 1932. 256 sider
Jul, Christen: Valkyrie, (1932, dramatik, dansk)
af Christen Jul (1887-1955)
Detaljer
Valkyrie. Skuespil i tre Akter. ♦ Hasselbalch, 1932. 160 [2] sider
kollaps Noter
Just, P.: Jævn Poesi, (1932, digte, dansk)
af P. Just
Detaljer
Jævn Poesi. ♦ Odense, Sct. Hans' Boghandels Forlag, 1932. 32 sider
Juulsen, Anton: I Stilheden, (1932, novelle(r), dansk)
af Anton Juulsen (f. 1879)
Detaljer
I Stilheden. ♦ Eget Forlag, 1932. 116 sider
Jørgensen, Gunnar: Alpehuerne, (1932, børnebog, dansk)
af Gunnar Jørgensen (1896-1963)
Jørgensen, Gunnar: Højt Humør, (1932, børnebog, dansk)
af Gunnar Jørgensen (1896-1963)
Detaljer
Højt Humør Fortællinger
Jørgensen, Svend: Guldkorset, (1932, dramatik, dansk)
af Svend Jørgensen (1893-1956)
digte af M. Wested (1875-1970)
Kaarøe, Mogens: Vers og Viser, (1932, digte, dansk)
af Mogens Kaarøe (f. 1908)
Keun, Irmgard: Gilgi, en at os, (1932, roman, tysk)
af Irmgard Keun (sprog: tysk)
Kirk, Ellen: Oprør, (1932, roman, dansk)
af Ellen Kirk (1902-1982)
Detaljer
Oprør. (En Nutidsroman). ♦ Gyldendal, 1932. 190 sider. Pris: kr. 4,75
Kiærulff, H. D. T.: Sin Faders Datter, (1932, dramatik, dansk)
af H.D.T. Kiærulff (f. 1898)
Kjarval, Tove: Martha og Maria, (1932, roman, dansk)
af Tove Kjarval (1890-1958)
illustrationer af Poul Rytter (1895-1965)
Detaljer
Martha og Maria. Med Træsnit af Poul Rytter. ♦ (Date´s Bogtrykkeri), [1932]. 79 sider, illustreret (kvartformat)
kollaps Noter
 note om føljeton Oplæst i radioen 23-12-1935 af Ellen Malberg, klokken 22,05 til 22,30.
Kjelst, Lis: Eva vaagner, (1932, roman, dansk)
af Lis Kjelst (f. 1903)
Klitgaard, Kaj: Mit Skib er ladet med, (1932, tekster, dansk)
af Kaj Klitgaard (1888-1953)
Knudsen, Johannes: Lydig, (1932, roman, dansk)
af Niels Møgelvang Nielsen (1896-1987)
Kofoed, Karl M.: Bornholmske Sansager og Sange paa Landsmaalet, (1932, novelle(r), dansk)
af Karl M. Kofod (1863-1941)
Detaljer
Bornholmske Sansager og Sange paa Landsmaalet. 2., fornyede Udgave. ♦ Rønne, Frits Sørensens Boghandels Forlag, 1932. 160 sider
kollaps Noter
 note til titel Består af uddrag af 1. udgaven.
Oversigt over andre udgaver:
1917-21 1. udgave: Bornholmske Sansager og Sange. ♦ Rønne, Frits Sørensens Boghandels Forlag, 1917-21. 1-3, 144 + 118 + 164 sider
Kofoed, Ilse: Tre mørkerøde Roser, (1932, digte, dansk)
af Ilse Kofoed (f. 1893)
Kofoed, K. H.: Nogle Sange i bornholmsk Hjemstavnsmaal, (1932, digte, dansk)
af K.H. Kofoed (1879-1951)
digte af Peter Dam (1853-1918)
Korch, Johanne: Lykkebarnet, (1932, børnebog, dansk)
af Johanne Korch (1882-1950)
Korch, Johanne: Victoria, (1932, børnebog, dansk)
af Johanne Korch (1882-1950)
Korch, Morten: I Morgen faar vi Sol, (1932, roman, dansk)
af Morten Korch (1876-1954)
Detaljer
I Morgen faar vi Sol. ♦ Hasselbalch, 1932. 368 sider
Oversigt over andre udgaver:
1947 Senere udgave: I Morgen faar vi Sol. (2. Opl.). ♦ Morten A. Korchs Forlag, 1947. 310 sider. Pris: kr. 6,50
1960 Senere udgave: I morgen får vi sol. ♦ Branner og Korch, 1960. 223 sider. Pris: kr. 11,75
1960 i: [Udvalgte romaner] [2a] Senere udgave: I morgen får vi sol. ♦ København, "Hus og Hjem"s Forlag, 1960. 244 sider
1975 Senere udgave: I Morgen får vi Sol. Roman. Fotografisk optryk. ♦ Branner og Korch, 1975. 311 sider
Korch, Morten: Sejrgaarden, (1932, roman, dansk)
af Morten Korch (1876-1954)
Detaljer
Sejrgaarden. [Ny Udgave]
Krag, D.: Askepot, (1932, tekster, dansk)
af Dorthea Krag, f 1873 (1873-1945)
Kristensen, Erling: Kværnen maler, (1932, roman, dansk)
af Erling Kristensen (1893-1961)
Kristensen, Tom: En Fribytters Ord, (1932, digte, dansk) 👓
af Tom Kristensen (1893-1974)
illustrationer af Axel Nygaard (1877-1953)
Detaljer
En Fribytters Ord. ♦ København, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1932. 117 [2] sider, illustreret. (Trykkeri: Gyldendalske Forlagstrykkeri, København). (Gyldendalske Boghandels smaa Digtsamlinger)
kollaps Noter
 note til titel På titelbladets bagside bl.a.: Oplag: 2000 Eksemplarer.
 note til titel Side [5-6]: Indhold.
 note til titel Heri digte fra Fribytterdrømme, Mirakler, Påfuglefjeren og Verdslige Sange.
Oversigt over andre udgaver:
1920 [Delvis] 1. udgave: Fribytterdrømme. Digte. ♦ Lybecker, 1920. 109 sider
1922 [Delvis] 1. udgave: Mirakler. Digte. ♦ (Gyldendals Sortiment), 1922. 55 sider, illustreret
1922 [Delvis] 1. udgave: Påfuglefjeren. Digte fra Kina. ♦ Hagerup, 1922. 106 sider
1927 [Delvis] 1. udgave: Verdslige Sange. Digte af Tom Kristensen. Tegninger af Carl Jensen. ♦ København, Forlagt af Rasmus Naver ([Grønlunds Boghandel]), 1927. 63 sider, illustreret. Pris: kr. 8,75
Kræmmer, Elias: Fyrgangen, (1932, roman, norsk)
af Anthon Bernhard Elias Nilsen (1855-1936, sprog: norsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Fyrgangen. (Paa Dansk efter Originaludgavens 12. Opl.). ♦ Gyldendal, 1932. 324 sider
Oversigt over andre udgaver:
1923 1. udgave: Fyrgangen. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1923. 358 sider. Pris: kr. 8,50
Krøyer, Xenia: Arendses Parisereventyr, (1932, roman, dansk) 👓
af Xenia Krøyer (1895-1977)
Detaljer
Arendses Parisereventyr. Roman af Xenia Krøyer. ♦ [Ærø Venstreblad], [1932]. 305 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ærø Venstreblad fra 22-10-1932 til 17-12-1932. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1931 1. udgave: Arendses Parisereventyr. Roman af Xenia Krøyer. ♦ [Helsingør], [Helsingørs Avis], [1931]. 305 sider
Krøyer, Xenia: Den sporløse Død, (1932, roman, dansk) 👓
af Xenia Krøyer (1895-1977)
Detaljer
Den sporløse Død. Af Xenia Krøyer. ♦ [Helsingørs Avis], [1932]. 311 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 16-7-1932 til 2-9-1932. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1932 Senere udgave: Den sporløse Død. Af Xenia Krøyer. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1932]. 311 sider
1933 Senere udgave: Den sporløse Død. Af Xenia Krøyer. ♦ [Ærø Venstreblad], [1933]. 311 sider
Krøyer, Xenia: Den sporløse Død, (1932, roman, dansk) 👓
af Xenia Krøyer (1895-1977)
Detaljer, denne udgave
Den sporløse Død. Af Xenia Krøyer. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1932]. 311 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Fasters Stifts-Tidende fra 26-9-1932 til 19-11-1932. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
1932 1. udgave: Den sporløse Død. Af Xenia Krøyer. ♦ [Helsingørs Avis], [1932]. 311 sider
Kästner, Erich: Prik og Anton, (1932, børnebog, tysk)
af Erich Kästner (1899-1974, sprog: tysk)
illustrationer af Walter Trier (1890-1951, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Prik og Anton. Illustreret af Walter Trier. ♦ Forlagskompagniet, [1932]. 142 sider
originaltitel: Pünktchen und Anton, 1931
kollaps Noter
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1953. Artikel om bogen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
Oversigt over andre udgaver:
1954 Senere udgave: Prik og Anton. En roman for børn. (2. opl. Aut. overs. Originalens titel "Pünktchen und Anton"). ♦ Branner og Korch, 1954. 116 sider. Pris: kr. 5,50
[Lander, Harald]: »Gaucho«, (1932, ballet, dansk)
af Harald Lander (1905-1971)
musik af Emil Reesen (1887-1964)
Detaljer
»Gaucho«. Ballet in vier Bildern. Text von Harald Lander. Musik von Emil Reesen. ♦ [ikke i boghandlen], [1932]. 20 sider
Lange, Ib: Et rigtigt Menneske, (1932, roman, dansk)
af Ib Lange (1900-1948)
Lange, Per: Orfeus, (1932, digte, dansk)
af Per Lange (1901-1991)
Larsen, Allan: Sol i Strædet, (1932, digte, dansk)
af Allan Larsen (1901-1959)
Larsen, Emil: Himlens Fugle, (1932, digte, dansk)
af Emil Larsen (1900-1992)
Larsen, Kirsten: En livlig Familie, (1932, børnebog, dansk)
af Kirsten Larsen
Larsen, Lauritz: Hjemstavnssange. Møn i Digte, (1932, digte, dansk)
af Lauritz Larsen (1881-1967)
Lassen, Suzanne: Bentes Fuglebog, (1932, børnebog, dansk)
af Suzanne Lassen (1888-1953)
Detaljer
Bentes Fuglebog. Tekst og tegninger af Suzanne Lassen. ♦ Gyldendal, 1932. [28] sider, illustreret (tværformat)
kollaps Noter
 note om oplag Andet Oplag, 1932.
 note om oplag 6. Oplag, 1947.
Lauesen, Marcus: En Mand og hans Fjende, (1932, roman, dansk)
af Marcus Lauesen (1907-1975)
Detaljer
En Mand og hans Fjende. Roman. ♦ Gyldendal, 1932. 230 sider. Pris: kr. 5,50
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1932.
Lauritsen, Peder: Da Solen sank, (1932, novelle(r), dansk)
af P. Lauritsen (1878-1961)
Laver, James: Elverpige i Europa, (1932, roman, engelsk)
af James Laver (sprog: engelsk)
Lawrence, D. H.: Lady Chatterleys Elsker, (1932, roman, engelsk)
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
oversat af Christen Hansen (f. 1893)
Detaljer
Lady Chatterleys Elsker. Paa Dansk ved Christen Hansen. ♦ Hasselbalch, 1932. 336 sider
originaltitel: Lady Chatterley's lover, 1928
kollaps Noter
 note til titel Oversat efter den forkortede udgave, udgivet i Storbritannien 1932.
 note om oplag 2. Oplag, 1932.
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1955. Artikel om bogen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
Oversigt over andre udgaver:
1950 Senere udgave: Lady Chatterleys elsker. (Aut. overs. efter "Lady Chatterley's lover" ved Michael Tejn). ♦ Hasselbalch, 1950. 364 sider. Pris: kr. 12,00
1960 Senere udgave: Lady Chatterleys elsker. Overs. fra engelsk af Michael Tejn. ♦ Hasselbalch, 1960. 339 sider
1975 Senere udgave: Lady Chatterleys elsker,. Overs. fra engelsk af Michael Tejn. Fotografisk optryk. ♦ Schønberg, 1975. 335 sider
Lederer, Joe: Tre Dages Kærlighed, (1932, roman, tysk)
af Joe Lederer (sprog: tysk)
Lederer, Joe: Sybil, (1932, roman, tysk)
af Joe Lederer (sprog: tysk)
Lemche, Gyrithe: Bækkestrand [Strømmen [4]], (1932, roman, dansk)
af Gyrithe Lemche (1866-1945)
Detaljer
Bækkestrand. 309 + [3] sider, med kort uden for pagineringen. (Strømmen, 4, 1785-1837)
Lenoir, André: Damen uden Overkrop, (1932, roman, dansk)
af Børge Biilmann Petersen (1897-1941)
Detaljer om titlen
Lenotze: Hans hemmelige Beskytter, (1932, roman, ukendt) 👓
af Lenotze (sprog: ukendt)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Detaljer
Hans hemmelige Beskytter. Roman fra Napoleonstiden af Lenotze. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Trykt i Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1932. 188 sider
originaltitel: ?
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Viborg Stifts-Tidende fra 21-10-1932 til 21-11-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Aalborg Amtstidende fra 26-9-1937 til 22-10-1937 i 27 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1932 Senere udgave: Hans hemmelige Beskytter. Af Lenotze. ♦ [Herning], [Herning Avis], [1932]. 188 sider
1932 Senere udgave: Hans hemmelige Beskytter. Roman fra Napoleonstiden af Lenotze. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ [Hillerød], [Frederiksborg Amtstidende], [1932]. 188 sider
1933 Senere udgave: Hans hemmelige Beskytter. Roman fra Napoleonstiden af Lenotze. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1933]. 188 sider
1933 Senere udgave: Hans hemmelige Beskytter. Roman fra Napoleonstiden af Lenotze. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ [Randers], [Randers Dagblad], [1933]. 188 sider
1933 Senere udgave: Hans hemmelige Beskytter. Roman fra Napoleonstiden af Lenotze. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1933]. 188 sider
1942 Senere udgave: Hans hemmelige Beskytter. Roman fra Napoleonstiden af Lenotze. Aut. Oversættelse ved Sigrid Opffer. Feuilleton for Bornholms Avis og Amtstidende. ♦ [Rønne], [Bornholms Avis], [1942]. 188 sider
1942 Senere udgave: Hans hemmelige Beskytter. Roman fra Napoleonstiden af Lenotze. Aut. Overs. ved Sigrid Opffer. Føljeton til Roskilde Avis. ♦ [Roskilde Avis], [1942]. 188 sider
Lenotze: Hans hemmelige Beskytter, (1932, roman, ukendt) 👓
af Lenotze (sprog: ukendt)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Detaljer, denne udgave
Hans hemmelige Beskytter. Af Lenotze. ♦ [Herning], [Herning Avis], [1932]. 188 sider
del af: Herning Avis
kollaps Noter
 note til oversat titel Uden separat titelblad.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Herning Avis fra 7-11-1932 til 10-12-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
1932 1. udgave: Hans hemmelige Beskytter. Roman fra Napoleonstiden af Lenotze. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Trykt i Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1932. 188 sider
1942 Senere udgave: Talisman. Roman af Lenotze. Aut. Overs. ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1942]. 188 sider
1942 Senere udgave: Talisman. Roman af Lenotze. Aut. Overs. v. Sigrid Opffer. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1942. 188 sider
Lenotze: Hans hemmelige Beskytter, (1932, roman, ukendt) 👓
af Lenotze (sprog: ukendt)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Detaljer, denne udgave
Hans hemmelige Beskytter. Roman fra Napoleonstiden af Lenotze. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ [Hillerød], [Frederiksborg Amtstidende], [1932]. 188 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Frederiksborg Amtstidende fra 13-12-1932 til 1-2-1933. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
1932 1. udgave: Hans hemmelige Beskytter. Roman fra Napoleonstiden af Lenotze. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Trykt i Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1932. 188 sider
Leopold, Svend: Søren Kierkegaard, (1932, roman, dansk)
af Svend Leopold (1874-1942)
om: Søren Kierkegaard (1813-1855)
Detaljer
Søren Kierkegaard. Geniets Tragedie. ♦ Gyldendal, 1932. 100 sider
Leskov, Nikolaj: En Djævleuddrivelse [indgår i: Den fortryllede Vandringsmand [s299]], (1932, novelle(r), russisk) 👓
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
Detaljer
En Djævleuddrivelse. Side [299]-313
Oversigt over andre udgaver:
1930 indgår i: Udvalgte Fortællinger [e] 1. udgave: En Djævleuddrivelse
Leskov, Nikolaj: Den forseglede Engel [indgår i: Den fortryllede Vandringsmand [s315]], (1932, novelle(r), russisk) 👓
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
Detaljer
Den forseglede Engel. Side [315]-81
Leskov, Nikolaj: Den fortryllede Vandringsmand [indgår i: Den fortryllede Vandringsmand [s007]], (1932, roman, russisk) 👓
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
Detaljer
Den fortryllede Vandringsmand. Side [7]-139
Leskov, Nikolaj: Den fortryllede Vandringsmand, (1932, novelle(r), russisk) 👓
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
oversat af Alfred Schønebeck (1886-1931)
Detaljer
Den fortryllede Vandringsmand og andre Fortællinger. I Oversættelse ved Alfr. Schønebeck. ♦ C.A. Reitzels Forlag, 1932. 381 [1] sider
kollaps Noter
 note til oversat titel I kolofonen: Ny Udgave.
 note til oversat titel Side [5]-[6]: Nikolaj Leskov [om forfatteren].
 note til oversat titel Side [383]: Indhold.
Oversigt over andre udgaver:
1930 1. udgave: Udvalgte Fortællinger. Billeder fra det gamle Rusland. I Oversættelse ved Alfr. Schønebeck. ♦ Hans Reitzel, 1930. 384 sider
Indhold

[s007] Leskov, Nikolaj: Den fortryllede Vandringsmand. Side [7]-139 (1932, roman)
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
[s141] Leskov, Nikolaj: Sminkøren. Side [141]-65 (1932, novelle(r))
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
[s167] Leskov, Nikolaj: Lady Macbeth fra Mtsensk. Side [167]-216 (1932, novelle(r))
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
[s217] Leskov, Nikolaj: Koblersken. Side [217]-97 (1932, novelle(r))
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
[s299] Leskov, Nikolaj: En Djævleuddrivelse. Side [299]-313 (1932, novelle(r))
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
1930 indgår i: Udvalgte Fortællinger [e] 1. udgave: En Djævleuddrivelse
[s315] Leskov, Nikolaj: Den forseglede Engel. Side [315]-81 (1932, novelle(r))
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
Leskov, Nikolaj: Koblersken [indgår i: Den fortryllede Vandringsmand [s217]], (1932, novelle(r), russisk) 👓
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
Detaljer
Koblersken. Side [217]-97
Leskov, Nikolaj: Lady Macbeth fra Mtsensk [indgår i: Den fortryllede Vandringsmand [s167]], (1932, novelle(r), russisk) 👓
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
Detaljer
Lady Macbeth fra Mtsensk. Side [167]-216
Leskov, Nikolaj: Sminkøren [indgår i: Den fortryllede Vandringsmand [s141]], (1932, novelle(r), russisk) 👓
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
Detaljer
Sminkøren. Side [141]-65
Lewis, Sinclair: Kærlighed og Benzin, (1932, roman, engelsk)
af Sinclair Lewis (1885-1951, sprog: engelsk)
oversat af Johanne Marie Larsen
Detaljer
Kærlighed og Benzin. (Overs. efter "Free air" af Johanne Marie Larsen). ♦ Hagerup, 1932. 222 sider
originaltitel: Free air, 1919
serietitel: Verdens-romanen, 3:04
kollaps Noter
 url film Stumfilm 1922. Artikel om bogen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
Lieberkind, Ingvald: Kragepeter, (1932, børnebog, dansk)
af Ingvald Lieberkind (1897-1972)
Lind, P. Pedersen: »Klintebakken«, (1932, dramatik, dansk)
af P. Pedersen Lind (1877-1959)
Lindgaard, Otto: Før Brylluppet, (1932, dramatik, dansk)
af Otto Lindgaard (f. 1895)
musik af Julius Bach
Detaljer
Før Brylluppet. Lystspil med Sange i 1 Akt. (Musik: Julius Bach). ♦ Branner, 1932. 54 sider
Linklater, Eric: Juan i Amerika, (1932, roman, engelsk)
af Eric Robert Russell Linklater (1899-1974, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Juan i Amerika. Aut. Oversættelse. ♦ Koppel, 1932. 414 sider. Pris: kr. 7,00
originaltitel: Juan in America, 1931
kollaps Noter
 note til oversat titel Overgik til Høst.
Oversigt over andre udgaver:
1937 Samhørende, fortsættes af (2. del): Juan i Kina
1957 Senere udgave: Juan i Amerika. Overs. fra engelsk efter "Juan in America". ♦ Høst, 1957. 384 sider. Pris: kr. 4,85
Longfors, Evald: Stemninger, (1932, digte, dansk)
af Evald Longfors (1904-1986)
Detaljer
Stemninger. Digte. ♦ Gyldendal, 1932. 48 sider
Lorentzen, Mogens: Midtvejs, (1932, roman, dansk)
af Mogens Lorentzen (1892-1953)
Lund, Harald H.: Gaden fortæller, (1932, roman, dansk)
af Harald H. Lund (1902-1982)
Lunde, Hans P.: Midsommerbarnet, (1932, roman, dansk) 👓
af Hans P. Lunde (1859-1949)
Detaljer
Midsommerbarnet. Roman af Hans P. Lunde. ♦ Aalborg, Aalborg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1932. 150 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Aalborg Amtstidende fra 24-11-1932 til 13-12-1932. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1898 1. udgave: Midsommerbarnet. Fortælling. ♦ Jydsk Forlags-Forretning, 1898. 163 sider
Lütken, Hulda: Lænken, (1932, digte, dansk)
af Hulda Lütken (1896-1946)
Detaljer
Lænken. Digte. ♦ Gyldendal, 1932. 60 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1932.
Lütken, Otto: Sort Moral og Fataki, (1932, novelle(r), dansk)
af Otto Lütken (1880-1934)
Detaljer
Sort Moral og Fataki. 6 Kongo-Noveller. ♦ Hassing, 1932. 106 sider
Lütken, Otto: Søde Jesus, (1932, roman, dansk)
af Otto Lütken (1880-1934)
Detaljer
Søde Jesus. ♦ Forlaget "Concordia", 1932. 96 sider
Lütken, Viva: Stormen, (1932, børnebog, dansk)
af Viva Lütken (1872-1947)
Detaljer
Stormen. Fortælling for unge Piger. ♦ Jespersen & Pio, 1932. 154 sider
Løjmand, Hans: Naar vi gaar Vejen -, (1932, roman, dansk)
af Hans Løjmand (1873-1952)
Detaljer
Naar vi gaar Vejen -. Folkets Ledere. Roman. ♦ Gyldendal, 1932. 416 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Frederikshavns Avis 31-3-1932, side 4 [Anmeldelse].
Løkken, Thomas Olesen: En ny Baad i Hav, (1932, roman, dansk)
af Thomas Olesen Løkken (1877-1955)
Detaljer
En ny Baad i Hav. ♦ Hasselbalch, 1932. 288 sider
Oversigt over andre udgaver:
1953 Senere udgave: Ny båd i hav. ♦ Fremad, 1953. 284 sider. Pris: kr. 2,85
Magnild, J.: Fra Rustkamret, (1932-1933, tekster, dansk)
af Joh. Magnild (1893-1971)
Mannin, Ethel: En moderne Kvindes Bekendelse, (1932, tekster, engelsk)
af Ethel Mannin (1900-1984, sprog: engelsk)
oversat af Vera de Journel
Detaljer
En moderne Kvindes Bekendelse. Oversat af Vera de Journel. ♦ Aschehoug, 1932. 182 sider
originaltitel: ?
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1930-34 opstillet under klassemærket: 99.4 (Personalhistorie. Enkeltbiografier).
Marlitt, E.: Guld-Else, (1932, roman, tysk)
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Guld-Else. Roman. ♦ "Ude og Hjemme"s Forlag, 1932. 270 sider
Oversigt over andre udgaver:
1871 1. udgave: Guld-Else. Roman. Af E. Marlitt. ♦ L. Jordan, 1871. 1.-2. Del. Pris: 2 Rd.
Marryat, Fr.: Nybyggerne i Kanada, (1932, børnebog, engelsk)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
Marryat, Fr.: Sørøveren, (1932, børnebog, engelsk)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
Marx, Magdeleine: Kvinde, (1932, roman, fransk)
af Magdeleine Paz (1889-1973, sprog: fransk)
forord af Henri Barbusse (1873-1935, sprog: fransk)
oversat af Lisa Mikaëly (1858-1936)
Detaljer
Kvinde. Forord af Henri Barbusse. (Aut. OVersættelse ved Lisa Mikaély). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 208 sider. Pris: kr. 4,00
Oversigt over andre udgaver:
1921 1. udgave: Kvinde. Aut. Oversættelse af Lisa Mikaëly. Forord af Henri Barbusse. ♦ Jespersen, 1921. 190 sider. Pris: kr. 8,50
Maxwell, H.: Millionen, (1932, roman, engelsk) 👓
af Herbert Maxwell (sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
Detaljer
Millionen. Af H. Maxwell. Autoriseret Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1932]. 298 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Fasters Stifts-Tidende fra 16-2-1932 til 20-4-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1921 1. udgave: Millionen. Aut. Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ Hasselbalch, [1921]. 158 sider
Maxwell, H.: Millionen, (1932, roman, engelsk) 👓
af Herbert Maxwell (sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
Detaljer
Millionen. Af H. Maxwell. Autoriseret Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ [Helsingørs Avis], [1932]. 298 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 19-4-1932 til 7-6-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1921 1. udgave: Millionen. Aut. Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ Hasselbalch, [1921]. 158 sider
Maxwell, H.: Millionen, (1932, roman, engelsk) 👓
af Herbert Maxwell (sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
Detaljer
Millionen. Af H. Maxwell. Autoriseret Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ [Ærø Venstreblad], [1932]. 298 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ærø Venstreblad fra 24-8-1932 til 22-10-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1921 1. udgave: Millionen. Aut. Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ Hasselbalch, [1921]. 158 sider
Mc Gregor, R. J.: Den hemmelighedsfulde Jungle, (1932, børnebog, ukendt)
af R. J. Mc Gregor (sprog: ukendt)
oversat af E.Th. Bjørn (1894-1960)
Detaljer om titlen
Mendes, Catulle: Nihilistinden, (1932, roman, fransk) 👓
af Catulle Mendès (1841-1909, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Nihilistinden. Roman fra Czarrigets Rusland af Catulle Mendes. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1932]. 136 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Fasters Stifts-Tidende fra 25-6-1932 til 14-7-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1905 1. udgave: Nihilistinden. Ved Magn. Jensen. ♦ P. Hansen, 1905. 136 sider. Pris: kr. 1,25
Merimée, Prosper: Carmen, (1932, roman, fransk) 👓
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Carmen. En Fortælling fra Spanien af Prosper Merimée. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1932]. 94 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Fasters Stifts-Tidende fra 8-6-1932 til 25-6-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1877 indgår i: Udvalgte Noveller [s121] 1. udgave: Carmen. 1845. Side [121]-223
Merrel, Concordia: Kærlighedens Vildskud, (1932, roman, engelsk)
af Mary Phyllis Joan Morton (1885-1962, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Kærlighedens Vildskud. ♦ Forlagskompagniet, [1932]. 192 sider
originaltitel: ?
Oversigt over andre udgaver:
1935 Senere udgave: Kærlighedens Vildskud. ♦ Forlagskompagniet, [1935]. 160 sider
Meyn, Niels: Tembo, (1932, børnebog, dansk)
af Niels Meyn (1891-1957)
illustrationer af Oscar Knudsen (1898-1971)
Detaljer
Tembo. En afrikansk Elefants Historie. (Illustr. af Oscar Knudsen). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 120 sider, illustreret
Meyn, Niels: Verdens-Virtuosen, (1932, roman, dansk) 👓
af Niels Meyn (1891-1957)
Detaljer
Verdens-Virtuosen. En Kunstnerroman af Niels Meyn. ♦ [Løgstør], [Løgstør Avis], [1932]. 290 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsiderne trykt fortløbende) i Løgstør Avis fra 17-6-1932 til 25-7-1932.
Oversigt over andre udgaver:
1923 1. udgave: Verdens-Virtuosen. En Kunstnerroman. ♦ Jespersen, 1923. 184 sider
Mezger, Max: Monika paa Madagascar, (1932, børnebog, tysk)
af Max Mezger (sprog: tysk)
oversat af Paul la Cour (1902-1956)
Detaljer
Monika paa Madagascar. Paa Dansk ved Paul la Cour. (Oversat fra Tysk efter "Monika fährt nach Madagaskar"). ♦ Gyldendal, 1932. 134 sider, 8 tavler
originaltitel: Monika fährt nach Madagaskar, 1931
kollaps Noter
 note om oplag 4. Oplag, 1932.
Michaëlis, Karin: Bibi og de Sammensvorne, (1932, børnebog, dansk)
af Karin Michaëlis (1872-1950)
illustrationer af Hedvig Collin (1880-1964)
Detaljer
Bibi og de Sammensvorne. En lille Piges Liv. (Bibi. IV). Med 8 farvetrykte og 81 sorte Billeder af Hedvig Collin. ♦ Jespersen & Pio, 1932. 254 sider, illustreret og 7 tavler. Pris: kr. 4,00
Oversigt over andre udgaver:
1929 Samhørende, 4. del af: Bibi. En lille Piges Liv. Med 8 farvetrykte og 100 sorte Billeder af Hedvig Collin. ♦ Jespersen & Pio, 1929. 236 sider, illustreret
Mikaëly, Lisa: Dragende Magter [Udvalgte Fortællinger [4]], (1932, roman, dansk)
af Lisa Mikaëly (1858-1936)
Detaljer
Dragende Magter. ♦ København, "Hus og Hjem"s Forlag, 1932. 151 sider
Oversigt over andre udgaver:
1919 1. udgave: Dragende Magter. ♦ E. Jespersen, 1919. 247 sider
Mikaëly, Lisa: Fremmed Blod [Udvalgte Fortællinger [3]], (1932, roman, dansk)
af Lisa Mikaëly (1858-1936)
Detaljer
Fremmed Blod. ♦ København, "Hus og Hjem"s Forlag, 1932. 168 sider
Oversigt over andre udgaver:
1918 1. udgave: Fremmed Blod. ♦ E. Jespersen, 1918. 250 sider
Mikaëly, Lisa: Generalindens Hemmelighed [Udvalgte Fortællinger [1]], (1932, roman, dansk)
af Lisa Mikaëly (1858-1936)
Detaljer
Generalindens Hemmelighed. ♦ København, "Hus og Hjem"s Forlag, 1932. 173 sider
kollaps Noter
 note til titel Med portræt og autograf i faksimile.
Oversigt over andre udgaver:
1916 1. udgave: Generalindens Miniature. ♦ E. Jespersen, [1916]. 224 sider
Mikaëly, Lisa: Lykkebarnet, (1932, børnebog, dansk)
af Lisa Mikaëly (1858-1936)
illustrationer af Hans Sørensen
Detaljer
Lykkebarnet. Fortælling for Smaapiger. (Illustr. af Hans Sørensen). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 96 sider, illustreret
Mikaëly, Lisa: Lykkerejsen [Udvalgte Fortællinger [6]], (1932, roman, dansk)
af Lisa Mikaëly (1858-1936)
Detaljer
Lykkerejsen. ♦ København, "Hus og Hjem"s Forlag, 1932. 136 sider
Oversigt over andre udgaver:
1929 1. udgave: Anita. [Fortælling for unge piger]. ♦ E. Jespersen, 1929. 167 sider. Pris: kr. 2,50
Mikaëly, Lisa: Stormens Gave [Udvalgte Fortællinger [5]], (1932, roman, dansk)
af Lisa Mikaëly (1858-1936)
Detaljer
Stormens Gave. ♦ København, "Hus og Hjem"s Forlag, 1932. 136 sider
Oversigt over andre udgaver:
1928 1. udgave: Hittebarnet. Fortælling for unge Piger. ♦ E. Jespersen, 1928. 180 sider. Pris: kr. 2,50
Mikaëly, Lisa: Tornerose [Udvalgte Fortællinger [2]], (1932, roman, dansk)
af Lisa Mikaëly (1858-1936)
Detaljer
Tornerose. En Kærlighedsroman. ♦ København, "Hus og Hjem"s Forlag, 1932. 184 sider
Oversigt over andre udgaver:
1917 1. udgave: Tornerose. En Kærlighedsroman. ♦ E. Jespersen, [1917]. 232 sider
Mikaëly, Lisa: Udvalgte Fortællinger, (1932, roman, dansk)
af Lisa Mikaëly (1858-1936)
Detaljer
Udvalgte Fortællinger. ♦ "Hus og Hjem"s Forlag, 1932. [Bind] 1-6
Indhold

[1] Mikaëly, Lisa: Generalindens Hemmelighed. ♦ København, "Hus og Hjem"s Forlag, 1932. 173 sider (1932, roman)
af Lisa Mikaëly (1858-1936)
1916 1. udgave: Generalindens Miniature. ♦ E. Jespersen, [1916]. 224 sider
Noter
 note til titel Med portræt og autograf i faksimile.
[2] Mikaëly, Lisa: Tornerose. En Kærlighedsroman. ♦ København, "Hus og Hjem"s Forlag, 1932. 184 sider (1932, roman)
af Lisa Mikaëly (1858-1936)
1917 1. udgave: Tornerose. En Kærlighedsroman. ♦ E. Jespersen, [1917]. 232 sider
[3] Mikaëly, Lisa: Fremmed Blod. ♦ København, "Hus og Hjem"s Forlag, 1932. 168 sider (1932, roman)
af Lisa Mikaëly (1858-1936)
1918 1. udgave: Fremmed Blod. ♦ E. Jespersen, 1918. 250 sider
[4] Mikaëly, Lisa: Dragende Magter. ♦ København, "Hus og Hjem"s Forlag, 1932. 151 sider (1932, roman)
af Lisa Mikaëly (1858-1936)
1919 1. udgave: Dragende Magter. ♦ E. Jespersen, 1919. 247 sider
[5] Mikaëly, Lisa: Stormens Gave. ♦ København, "Hus og Hjem"s Forlag, 1932. 136 sider (1932, roman)
af Lisa Mikaëly (1858-1936)
1928 1. udgave: Hittebarnet. Fortælling for unge Piger. ♦ E. Jespersen, 1928. 180 sider. Pris: kr. 2,50
[6] Mikaëly, Lisa: Lykkerejsen. ♦ København, "Hus og Hjem"s Forlag, 1932. 136 sider (1932, roman)
af Lisa Mikaëly (1858-1936)
1929 1. udgave: Anita. [Fortælling for unge piger]. ♦ E. Jespersen, 1929. 167 sider. Pris: kr. 2,50
Mikaëly, Lisa: Unge Viljer, (1932, børnebog, dansk)
af Lisa Mikaëly (1858-1936)
Detaljer
Unge Viljer. ♦ Jespersen & Pio, 1932. 128 sider
Miller, Robert: Mistænkt, (1932, roman, dansk)
af Helene Hörlyck (1866-1934)
Detaljer
Mistænkt. ♦ Jespersen & Pio, 1932. 160 sider
Moe, Axel: Daabsbrødrene, (1932, børnebog, dansk)
af Axel Moe (1865-1950)
illustrationer af Louis Moe (1857-1945)
Detaljer
Daabsbrødrene. Fortælling fra den første kristne Tid i Norden. ♦ Lohse, 1932. 172 sider, illustreret
kollaps Noter
 anmeldelse Morsø Folkeblad 17-11-1932, side 7 [Anmeldelse af Jacob Lund].
Molière: Den indbildt Syge, (1932, dramatik, fransk)
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Johannes Marer (1861-1922)
Detaljer
Den indbildt Syge. Komedie i 3 Akter. Oversat af Johannes Marer. ♦ Dansk Skolescenes Kontor, 1932. 84 sider
Oversigt over andre udgaver:
1747 1. udgave: Den indbildte Syge i en Comedie udi 3 Acter [overs. af Chr. Schmidt]. ♦ Kbh., 1747
Monies, David: Opgang A, (1932, roman, dansk)
af David Monies (1895-1956)
Morgan, Charles: Kilden, (1932, roman, engelsk)
af Charles Langbridge Morgan (1894-1958, sprog: engelsk)
oversat af Marcus Lauesen (1907-1975)
Detaljer
Kilden. (Paa Dansk ved Marcus Lauesen). ♦ Haase, 1932. 366 sider
originaltitel: The fountain, 1932
kollaps Noter
 note til oversat titel Dansk Bogfortegnelse 1930-34 anfører ikke originaltitlen.
Mortensen, Chr. Fr.: Stormflodens Helte, (1932, børnebog, dansk)
af Chr. F. Mortensen (1879-1933)
Detaljer om titlen
Mortensen, Enok: Mit Folk, (1932, roman, dansk)
af Enok Mortensen (1902-1984)
Mulford, Clarence: Hopalong Cassidy vender tilbage, (1932, roman, engelsk)
af Clarence Edward Mulford (1883-1956, sprog: engelsk)
oversat af Frantz Peltz (f. 1884)
Detaljer
Hopalong Cassidy vender tilbage. (Aut. Oversættelse ved F. J. Peltz). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 198 sider
originaltitel: Hopalong Cassidy returns, 1924
kollaps Noter
 note til oversat titel Originaltitel ikke i Dansk Bogfortegnelse.
Munch-Petersen, Gustaf: Det nøgne Menneske, (1932, dansk)
af Gustaf Munch-Petersen (1912-1938)
Munch-Steensgaard, H. St.: Byens Vovehals, (1932, børnebog, dansk)
af H. St. Munch-Steensgaard (1880-1954)
illustrationer af Poul Bech (1908-1963)
Detaljer
Byens Vovehals. Fortælling for Ungdommen. [Illustr. af Poul Bech]. Jespersen & Pio, 1932. 124 sider, illustreret
Munch-Sørensen, Ebba: To Sommerlejre [indgår i: I Sommerlejr [a]], (1932, novelle(r), dansk)
af Ebba Munch-Sørensen (f. 1898)
Munch-Sørensen, Ebba: Faneflugt [indgår i: I Sommerlejr [b]], (1932, novelle(r), dansk)
af Ebba Munch-Sørensen (f. 1898)
Munch-Sørensen, Ebba: Guds Kærlighed [indgår i: I Sommerlejr [j]], (1932, novelle(r), dansk)
af Ebba Munch-Sørensen (f. 1898)
Munch-Sørensen, Ebba: I Sommerlejr, (1932, novelle(r), dansk)
af Ebba Munch-Sørensen (f. 1898)
Detaljer
I Sommerlejr. Ti Fortællinger. ♦ Aarhus, De Unges Forlag, 1932. 130 sider
kollaps Noter
 note til titel Artikel om bogen på: SpejderWiki.  Link til ekstern webside da.scoutwiki.org
Indhold

[a] Munch-Sørensen, Ebba: To Sommerlejre (1932, novelle(r))
af Ebba Munch-Sørensen (f. 1898)
[b] Munch-Sørensen, Ebba: Faneflugt (1932, novelle(r))
af Ebba Munch-Sørensen (f. 1898)
[c] Munch-Sørensen, Ebba: Rigmors Søndagstur (1932, novelle(r))
af Ebba Munch-Sørensen (f. 1898)
[d] Munch-Sørensen, Ebba: Sylvia (1932, novelle(r))
af Ebba Munch-Sørensen (f. 1898)
[e] Munch-Sørensen, Ebba: Uvejrsskyer (1932, novelle(r))
af Ebba Munch-Sørensen (f. 1898)
[f] Munch-Sørensen, Ebba: Kirstens første Kærlighed (1932, novelle(r))
af Ebba Munch-Sørensen (f. 1898)
[g] Munch-Sørensen, Ebba: Paa Spejderære (1932, novelle(r))
af Ebba Munch-Sørensen (f. 1898)
[h] Munch-Sørensen, Ebba: Tyvetøsen (1932, novelle(r))
af Ebba Munch-Sørensen (f. 1898)
[i] Munch-Sørensen, Ebba: Nattevagt (1932, novelle(r))
af Ebba Munch-Sørensen (f. 1898)
[j] Munch-Sørensen, Ebba: Guds Kærlighed (1932, novelle(r))
af Ebba Munch-Sørensen (f. 1898)
Munch-Sørensen, Ebba: Kirstens første Kærlighed [indgår i: I Sommerlejr [f]], (1932, novelle(r), dansk)
af Ebba Munch-Sørensen (f. 1898)
Munch-Sørensen, Ebba: Nattevagt [indgår i: I Sommerlejr [i]], (1932, novelle(r), dansk)
af Ebba Munch-Sørensen (f. 1898)
Munch-Sørensen, Ebba: Paa Spejderære [indgår i: I Sommerlejr [g]], (1932, novelle(r), dansk)
af Ebba Munch-Sørensen (f. 1898)
Munch-Sørensen, Ebba: Rigmors Søndagstur [indgår i: I Sommerlejr [c]], (1932, novelle(r), dansk)
af Ebba Munch-Sørensen (f. 1898)
Munch-Sørensen, Ebba: Sylvia [indgår i: I Sommerlejr [d]], (1932, novelle(r), dansk)
af Ebba Munch-Sørensen (f. 1898)
Munch-Sørensen, Ebba: Tyvetøsen [indgår i: I Sommerlejr [h]], (1932, novelle(r), dansk)
af Ebba Munch-Sørensen (f. 1898)
Munch-Sørensen, Ebba: Uvejrsskyer [indgår i: I Sommerlejr [e]], (1932, novelle(r), dansk)
af Ebba Munch-Sørensen (f. 1898)
Munk, Kaj: Cant, (1932, dramatik, dansk)
af Kaj Munk (1898-1944)
Detaljer
Cant. Et Skuespil om Henry VIII og Anne Boleyn. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1932. 86 sider
kollaps Noter
 note til titel (Imødekommer Skuespillets Skikkelse ved det Opførelse uden for Det kgl. Teater).
 note om oplag 5. Oplag (fotografisk Optryk), 1944. [Oplag: 5.000].
 note om oplag 6. Oplag (fotografisk Optryk), 1946.
Oversigt over andre udgaver:
1931 1. udgave: Cant. Et Skuespil om Henry VIII og Anne Boleyn. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1931. 76 sider
Munk, Kaj: Ordet, (1932, dramatik, dansk)
af Kaj Munk (1898-1944)
Detaljer
Ordet. ♦ Kjøbenhavn, Nyt nordisk Forlag - Arnold Busck, 1932. 76 sider. (Trykkeri: Nordlunde, København)
kollaps Noter
 note til titel Side [5]: Til Hans Brix.
 note om oplag 4. Oplag, 1932 [12-9-1932, 1.000 eksemplarer].
 note om oplag 5. Oplag, 1932 [20-9-1932, 1.000 eksemplarer].
 note om oplag 6. Oplag, 1932 [24-9-1932, 1.000 eksemplarer].
 note om oplag 7. Oplag, 1932 [18-10-1932, 1.000 eksemplarer].
 note om oplag 8. Oplag, 1932 [2-11-1932, 1.000 eksemplarer].
 note om oplag 9. Oplag, 1932 [16-11-1932, 1.000 eksemplarer].
 note om oplag 10. Oplag, 1932 [26-11-1932, 1.000 eksemplarer].
 note om oplag 11. Oplag, 1932 [17-12-1932, 1.000 eksemplarer].
 note om oplag 12. Oplag, 1932 [22-12-1932, 1.000 eksemplarer].
 note om oplag 13. Oplag, 1933.
 note om oplag 14. Oplag, 1938.
 note om oplag 16. Oplag, 1944. [9-2-1944, oplag: 5.000].
 note om oplag 17. Oplag, 1944. [29-4-1944, oplag: 5.000].
 note om oplag 18. Oplag, 1945.
 note om oplag 19. Oplag, 1962.
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1947 Senere udgave: Ordet. Med Indledning og Oplysninger ved Niels Nielsen. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1947. xxvi + 82 sider. Pris: kr. 3,00
1948 i: Mindeudgave [1a] Senere udgave: Ordet
1953 indgår i: Five plays [b] Senere udgave: The word
1962 Senere udgave: Ordet. Med Oplysninger og Noter ved Niels Nielsen. 3. Udg. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1962. 103 sider. Pris: kr. 6,25
1971 indgår i antologien: Fra Holberg til Rifbjerg [s039] Senere udgave: Ordet. Side 39-43
Møller, Karen Mar:: En Dør sprang op, (1932, roman, dansk)
af Karen Mar: Møller (1888-1959)
Nathansen, Henri: Mendel Philipsen & Søn, (1932, roman, dansk)
af Henri Nathansen (1868-1944)
Detaljer
Mendel Philipsen & Søn. Roman. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1932. 457 sider
kollaps Noter
 note til titel 2. Oplag, 1932.
 note til titel 3. Oplag, 1932.
Oversigt over andre udgaver:
1947 Senere udgave: Mendel Philipsen & Søn. 7. Opl. (10. tus.). ♦ Gyldendal, 1947. 286 [2] sider
Nesbit, Edith: Alice og hendes Søskende, (1932, børnebog, engelsk)
af Edith Nesbit (1858-1924, sprog: engelsk)
oversat af A. Høltzermann (1862-1933)
Detaljer
Alice og hendes Søskende. Frit efter det Engelske ved A. Høltzermann. (Oversat fra Engelsk efter "The story of the treasure seekers"). ♦ Gyldendal, 1932. 128 sider
originaltitel: The story of the treasure seekers
Neukrantz, Klaus: Barrikader i Wedding, (1932, roman, tysk)
af Klaus Neukrantz (1897-1941, sprog: tysk)
oversat af Ove Johannsen (1902-1951)
Detaljer
Barrikader i Wedding. Roman om en Gade fra Majdagene i Berlin 1929. (Aut. Oversættelse ved Ove Johannsen). ♦ Arbejderforlaget, Hauserplads 9, 1932. 164 sider. Pris: kr. 2,00
originaltitel: Barrikaden am Wedding, 1929
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortengelse 1930-34 er oversætteren anført som: Ove Johansen.
 note til oversat titel [Citeret fra Arbejderbladet 3-7-1931:] Tilegnet det uforglemmelige revolutionære Minde om de 33, der blev skudt af Politiet i Majdagene 1929 i Berlin.
 note om føljeton Føljeton i Arbejderbladet fra 3-7-1931 til 24-5-1932 i 63 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Nemesis - Sozialistisches Archiv für Belletristik
Neumann, Sophus E.: København-Aarhus Tur og Retur, (1932, tekster, dansk)
af Sophus Neumann (1846-1912)
Nielsen, Anton [f. 1873]: Den lange Rejse, (1932, roman, dansk)
af Anton Nielsen, f. 1873 (f. 1873)
Nielsen, Ebbe: Havets Søn, (1932, børnebog, dansk)
af Ebbe Nielsen (1901-1961)
Nielsen, Ebbe: Mistænkt, (1932, børnebog, dansk)
af Ebbe Nielsen (1901-1961)
Nielsen, Lauritz: Vi drager med Sang -!, (1932, digte, dansk)
af Lauritz Nielsen (f. 1878)
forord af Th. Collemorten (1878-1937)
Detaljer
Vi drager med Sang -! Digte fra en Sangtourné. ♦ Rud. Bøhms Bogtrykkeri, 1932. 32 sider
kollaps Noter
 note til titel Indeholder enkelte digte fra samlingen: Fra Værksted og Stræde, 1917.
 note til titel Forord af Th. Collemorten.
 note til titel Nogle af digtene sat i musik af forsk. komponister, bl.a. Gunder Knudsen og Oskar Gyldmark.
Oversigt over andre udgaver:
1917 [Uddrag] 1. udgave: Fra Værksted og Stræde. Digte. ♦ Johan Lassen's Bogtrykkeri, 1917. 26 sider
Nielsen, M.: Fortælling fra Søen, (1932, novelle(r), dansk)
af uidentificeret
Detaljer
Fortælling fra Søen. ♦ Aarhus, [ikke i boghandlen], [1932]. 4 sider
Nielsen, Mads: Dansk Sommer, (1932, digte, dansk)
af Mads Nielsen (1879-1958)
Nielsen, Mads: De Glade i Landet, (1932, digte, dansk)
af Mads Nielsen (1879-1958)
Nielsen, N. Alfred: Familien i Smedegade, (1932, roman, dansk)
af N. Alfred Nielsen (f. 1886)
Nielsen, Vitte Bendix: Ingrid fra Kina, (1932, børnebog, dansk)
af Vitte Bendix Nielsen (1904-1962)
Detaljer
Ingrid fra Kina. En Fortælling om en lille dansk Danserinde. ♦ Gyldendal, 1932. 112 sider
Oversigt over andre udgaver:
1935 Samhørende, fortsættes af (2. del): Ingrid erobrer Verden. ♦ Gyldendal, 1935. 104 sider. Pris: kr. 2,00
1944 Senere udgave: Ingrid fra Kina. En Fortælling om en lille dansk Danserinde. 2. Oplag. ♦ Gyldendal, 1944. 112 sider. Pris: kr. 1,70
Nielsen, Zakarias: Baaringgaard, (1932, roman, dansk) 👓
af Zakarias Nielsen (1844-1922)
Detaljer
Baaringgaard. Af Zakarias Nielsen. ♦ [Helsingørs Avis], [1932]. 368 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 12-12-1932 til 8-2-1933. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1920 1. udgave: Baaringgaard. En sjællandsk Herregaardshistorie. Underbygget med Træk fra det virkelige Liv. ♦ Gyldendal, 1920. 261 sider. Pris: kr. 8,75
Nielsen, Zakarias: Mystik [ie: Mystisk], (1932, roman, dansk) 👓
af Zakarias Nielsen (1844-1922)
Detaljer
Mystik [ie: Mystisk]. Af Zakarias Nielsen. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1932]. 139 sider
kollaps Noter
 note til titel Titlen er fejlagtigt anført som: Mystik.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Thisted Amtsavis fra 19-1-1932 til 17-2-1932. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1897 1. udgave: »Mystisk«. En Fortælling. ♦ [København], Det nordiske Forlag - Bogforlaget Ernst Bojesen, 1897. 148 sider
Nielsen, Zakarias: Mystik [ie: Mystisk], (1932, roman, dansk) 👓
af Zakarias Nielsen (1844-1922)
Detaljer
Mystik [ie: Mystisk]. Af Zakarias Nielsen. ♦ [Kalundborg Avis], [1932]. 139 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Kallundborg Avis fra 26-1-1932 til 19-3-1932. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1897 1. udgave: »Mystisk«. En Fortælling. ♦ [København], Det nordiske Forlag - Bogforlaget Ernst Bojesen, 1897. 148 sider
Nielsen, Zakarias: Mystik [ie: Mystisk], (1932, roman, dansk) 👓
af Zakarias Nielsen (1844-1922)
Detaljer
Mystik [ie: Mystisk]. Roman af Zakarias Nielsen. Føljeton til "Roskilde Avis". ♦ [Roskilde Avis], 1932. 139 sider
kollaps Noter
 note til titel Titlen er fejlagtigt anført som: Mystik.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Roskilde Avis fra 23-10-1931 til 19-11-1931. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1897 1. udgave: »Mystisk«. En Fortælling. ♦ [København], Det nordiske Forlag - Bogforlaget Ernst Bojesen, 1897. 148 sider
Nielsen, Zakarias: Mystik [ie: Mystisk], (1932, roman, dansk) 👓
af Zakarias Nielsen (1844-1922)
Detaljer
Mystik [ie: Mystisk]. Af Zakarias Nielsen. Føljeton til "Ærø Avis". ♦ [Ærø Avis], [1932]. 139 sider
del af: Ærø Avis
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ærø Avis fra 6-2-1932 til 14-3-1932. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1897 1. udgave: »Mystisk«. En Fortælling. ♦ [København], Det nordiske Forlag - Bogforlaget Ernst Bojesen, 1897. 148 sider
Nielsen, Zakarias: Mystik [ie: Mystisk], (1932, roman, dansk) 👓
af Zakarias Nielsen (1844-1922)
Detaljer
Mystik [ie: Mystisk]. Fortælling af Zakarias Nielsen. Føljeton til "Bornholms Avis og Amtstidende". ♦ [Rønne], [Bornholms Avis], [1932]. 139 sider
kollaps Noter
 note til titel Titlen er fejlagtigt anført som: Mystik.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Bornholms Avis fra 8-2-1932 til 8-4-1932. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1897 1. udgave: »Mystisk«. En Fortælling. ♦ [København], Det nordiske Forlag - Bogforlaget Ernst Bojesen, 1897. 148 sider
Nielsen, Zakarias: Mystik [ie: Mystisk], (1932, roman, dansk) 👓
af Zakarias Nielsen (1844-1922)
Detaljer
Mystik [ie: Mystisk]. Af Zakarias Nielsen. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1932]. 139 sider
kollaps Noter
 note til titel Titlen er fejlagtigt anført som: Mystik.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ribe Stifts-Tidende fra 20-2-1932 til 25-4-1932. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1897 1. udgave: »Mystisk«. En Fortælling. ♦ [København], Det nordiske Forlag - Bogforlaget Ernst Bojesen, 1897. 148 sider
Nielsen-Hovge, S.: Sandheden, (1932, dramatik, dansk)
af Søren Nielsen-Hovge (1892-1968)
Detaljer
Sandheden. Skuespil i 1 Akt for smaa Dillettanter. ♦ Ebeltoft, S. Nielsen-Hovges Forlag, 1932. 16 sider
Nielsen-Stevns, Edv.: Den sidste af Slægten, (1932, roman, dansk) 👓
af Edvard Nielsen-Stevns (1880-1949)
Detaljer
Den sidste af Slægten. Roman af Edv. Nielsen-Stevns. ♦ [Ærø Venstreblad], [1932]. 252 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ærø Venstreblad fra 16-3-1932 til 20-5-1932. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1921 1. udgave: Den sidste af Slægten. Roman. ♦ (Kamla), 1921. 122 [ie: 120] sider, 8 tavler. Pris: kr. 3,00
Nielsen-Stevns, Edv.: Den sidste af Slægten, (1932, roman, dansk) 👓
af Edvard Nielsen-Stevns (1880-1949)
Detaljer
Den sidste af Slægten. Roman af Edv. Nielsen-Stevns. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1932]. 252 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Fasters Stifts-Tidende fra 16-7-1932 til 20-8-1932. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1921 1. udgave: Den sidste af Slægten. Roman. ♦ (Kamla), 1921. 122 [ie: 120] sider, 8 tavler. Pris: kr. 3,00
Nilsson, Nils: Heste-Truels, (1932, roman, dansk)
af Nils Nilsson (1897-1980)
Norden, Lise: - lang Vej frem, (1932, roman, dansk)
af Alice Guldbrandsen (1911-1995)
Nordkild, Georg: Folket bag Skoven, (1932, roman, dansk)
af Georg Nordkild (1879-1964)
Detaljer
Folket bag Skoven. ♦ Koppel, 1932. 237 sider
Nugator: Karneval, (1932, digte, dansk)
af Hans Werner (1894-1970)
Nusbaum, Deric: Blandt Indianere og Klippeboliger, (1932, tekster, engelsk)
af Deric Nusbaum (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Blandt Indianere og Klippeboliger. (Oversat fra Amerikansk efter "Deric in Mesa Verde"). ♦ Gyldendal, 1932. 96 sider, 8 tavler
originaltitel: Deric in Mesa Verde, 1926
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1930-34 opført under klassemærket: 48.6 (Geografi. Nordamerika).
 note om oplag 3. Oplag, 1932.
Nygaard, Fredrik: Ilja paa Barrikaderne, (1932, børnebog, dansk)
af Fredrik Nygaard (1897-1958)
illustrationer af Axel Mathiesen (1882-1973)
Detaljer
Ilja paa Barrikaderne. Tegninger af Axel Mathiesen. ♦ Chr. Erichsen, 1932. 192 sider, 4 tavler
Nygaard, Fredrik: Jernet synger, (1932, digte, dansk)
af Fredrik Nygaard (1897-1958)
Detaljer
Jernet synger. En Digtning. ♦ Gyldendal, 1932. 368 sider
Nørgaard, Ragnhild Breinholt: Naar Blodet brænder, (1932, roman, dansk)
af Ragnhild Breinholt Nørgaard (f. 1903)
Detaljer
Naar Blodet brænder. ♦ Forlagskompagniet, [1932]. 174 sider
Nørgaard, Ragnhild Breinholt: En smuk Mands Hustru, (1932, roman, dansk)
af Ragnhild Breinholt Nørgaard (f. 1903)
Detaljer
En smuk Mands Hustru. ♦ Forlagskompagniet, 1932. 176 sider
Nørup, Harry: Morgenvagt -, (1932, digte, dansk)
af Harry Nørup (1904-1960)
omslag af Helene Ølsgaard
Detaljer
Morgenvagt -. Digte. ♦ Aarhus, N. Purups Bogtrykkeri, 1932. 32 sider
kollaps Noter
 note til titel Omslagstegning af Helene Ølsgaard.
 note til titel Oplag: 300 eksemplarer.
O'Brien, Kate: Slægt skal følge -, (1932, roman, engelsk)
af Kathleen Mary Louise ("Kate") O'Brien (1897-1974, sprog: engelsk)
oversat af Poul P.O. Boisen (1894-1983)
Detaljer
Slægt skal følge -. Paa Dansk ved Poul Boisen. (Oversat fra Engelsk efter "Without my cloak"). ♦ Gyldendal, 1932. 340 sider
originaltitel: Without my cloak, 1931
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag, 1932.
O'Faoláin, Seán: Skærsommernats Galskab, (1932, novelle(r), engelsk)
af Seán O'Faoláin (1900-1991, sprog: engelsk)
oversat af Tom Kristensen (1893-1974)
Detaljer
Skærsommernats Galskab. Paa Dansk ved Tom Kristensen. (Oversat fra Engelsk efter "Midsummernights madness"). ♦ Gyldendal, 1932. 224 sider
originaltitel: Midsummer nights madness and other stories, 1932
Oehlenschläger, Adam: Helge, (1932, digte, dansk)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
noter af Morten Borup (1894-1989)
Detaljer
Helge. Med indledning og kommentarer ved Morten Borup. Udg. af Dansklærerforeningen. ♦ Gyldendal, 1932. 164 sider
Oversigt over andre udgaver:
1814 1. udgave: Helge. Et Digt. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1814. 198 sider
Olden, Balder: Flugten fra Ursula, (1932, roman, tysk)
af Balder Olden (1882-1949, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Flugten fra Ursula. (Aut. Oversættelse fra Tysk efter "Flucht von Ursula"). ♦ Gyldendal, 1932. 184 sider
originaltitel: Flucht von Ursula
Olsen, Ludvig: Pigen der fløjtede, (1932, digte, dansk)
af Ludvig Meinild (f. 1889)
Oppenheim, E. Phillips: Hans Offer, (1932, roman, engelsk)
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Hilda Buhl
Detaljer
Hans Offer. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Hilda Buhl). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 158 sider
Oversigt over andre udgaver:
1924 1. udgave: Hans Offer. Aut. Oversættelse [efter "The great awakening"] af Hilda Buhl. ♦ Martin, 1924. 190 sider. Pris: kr. 1,50
Oppenheim, E. Phillips: Manden fra Frisco, (1932, roman, engelsk)
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Henny Bauditz (1881-1940)
Detaljer
Manden fra Frisco. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Henny Bauditz). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 188 sider
serietitel: Kriminal-Klubben
Oversigt over andre udgaver:
1924 1. udgave: Manden fra Frisco. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark [efter "The world's great snare"] af Henny Bauditz. ♦ Martin, 1924. 190 sider. Pris: kr. 1,50
Oppenheim, E. Phillips: Pengefyrsten, (1932, roman, engelsk)
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Pengefyrsten. ♦ Jespersen & Pio, 1932. 160 sider
Oversigt over andre udgaver:
1914 1. udgave: Pengefyrsten. Aut. Oversættelse ved Ingeborg Vollquartz. ♦ Prior, 1914. 260 sider
Ossorgin, Michael: Tanjuscha og hendes Bejlere, (1932, roman, russisk)
af Michael Ossorgin (1878-1942, sprog: russisk)
oversat af C.W. Volkersen (1874-1946)
Detaljer
Tanjuscha og hendes Bejlere. En Roman fra Moskva. (Aut. Oversættelse fra Russisk af "Sivtsef Vrasjek" ved C. W. Volkersen). ♦ Koppel, 1932. 362 sider
originaltitel: Sivtsef Vrasjek, 1929
Ott, Estrid: Børnene i Amerika, (1932, børnebog, dansk)
af Estrid Ott (1900-1967)
illustrationer af Peter Martini (sprog: engelsk)
Detaljer
Børnene i Amerika. Med fotografiske Illustrationer af Peter Martini. ♦ Jespersen & Pio, 1932. 170 sider, 17 tavler
kollaps Noter
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse placeret under klassemærket 37.2 (Børnepsykologi). I folkebiblioteker opstillet under skønlitteratur.
 anmeldelse Politiken 12-12-1932, side [Anmeldelse, signeret: E-e].
Oversigt over andre udgaver:
1964 Senere udgave: Børnene i Amerika. 2. udg. ♦ Jespersen og Pio, 1964. 155 sider
Ott, Estrid: Livsglædens Apostel, (1932, børnebog, dansk)
af Estrid Ott (1900-1967)
Ovidius: Elskovsdigte, (1932, tekster, latin)
af Ovid (-43-17, sprog: latin)
oversat af Axel Juel (1883-1948)
Detaljer
Elskovsdigte. Ved Axel Juel. ♦ Gyldendal, 1932. 108 sider
Ovid: Kunsten at elske, (1932, tekster, latin)
af Ovid (-43-17, sprog: latin)
oversat af Josef Petersen (1881-1973)
Detaljer
Kunsten at elske. Oversat fra Latin af Josef Petersen. ♦ Oplysningsforlaget, [1932]. 40 sider, illustreret
Paludan, Jacob: Jørgen Stein, (1932-33, roman, dansk)
af Jacob Paludan (1896-1975)
Detaljer
Jørgen Stein. ♦ Hasselbalch, 1932-33. [Bind 1]-2
Oversigt over andre udgaver:
1937 Senere udgave: Jørgen Stein. Torden i Syd. Under Regnbuen. ♦ Hasselbalch, 1937. 750 sider
1959 Senere udgave: Jørgen Stein. Revideret Udg.
1964 Senere udgave: Jørgen Stein. Optrykt efter den seneste af forf. gennemse udg. 1959. Udg. med efterskrift af Anders Bodelsen. ♦ Gyldendal, 1964. 1.-2. Del, 342 + 386 sider. (Gyldendals Bibliotek, 30-31)
1966 Senere udgave: Jørgen Stein. [Billigbogsudgave]. ♦ Steen Hasselbalchs Forlag, 1966. I.-II. [del], 455 + 496 sider
Indhold

[1] Paludan, Jacob: Torden i Syd. Jørgen Stein og hans Kreds. ♦ Hasselbalch, 1932. 367 sider (1932, roman)
af Jacob Paludan (1896-1975)
Noter
 note til titel (5. tus.), 1932.
[2] Paludan, Jacob: Under Regnbuen. Jørgen Stein og hans Kreds. ♦ Hasselbalch, 1933. 398 sider (1933, roman)
af Jacob Paludan (1896-1975)
Paludan, Jacob: Torden i Syd [Jørgen Stein [1]], (1932, roman, dansk)
af Jacob Paludan (1896-1975)
Detaljer
Torden i Syd. Jørgen Stein og hans Kreds. ♦ Hasselbalch, 1932. 367 sider
kollaps Noter
 note til titel (5. tus.), 1932.
Paludan-Müller, Fr.: Adam Homo, (1932, digte, dansk)
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
illustrationer af Carl Forup (1883-1939)
redigeret af Johannes Brøndum-Nielsen (1881-1977)
Detaljer
Adam Homo. Med Tegninger af Carl Forup. Ny forkortet Udg. ved Johs. Brøndum-Nielsen. ♦ Wiene, 1932. 420 sider, illustreret
Oversigt over andre udgaver:
1842-49 1. udgave: Adam Homo. Et Digt af Fr. Paludan-Müller. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Universitesboghandler C.A. Reitzel, 1842-49. Første-Tredie Deel, [2] 322 [1] + [1] 342 [1] + [1] 235 [2] sider. (Trykkeri: Trykt i Bianco Lunos Bogtrykkeri)
Papini, Giovanni: Gog, (1932, roman, italiensk)
af Giovanni Papini (1881-1956, sprog: italiensk)
oversat af Knud Ferlov (1881-1977)
Detaljer
Gog. Oversat af Knud Ferlov. (I den danske Udg. udeladt enkelte af Originaludgavens Kapitler). ♦ Haase, 1932. 222 sider
originaltitel: Gog, 1931
Patursson, Jóannes: Yrkingar, (1932, digte, dansk)
af Jóannes Patursson (1866-1946)
Detaljer
Yrkingar. Hitt föroyska studentafelagið gav út. M. 1 Portr. ♦ Tórshavn, H.N. Jacobsens bókahandil, 1932. 134 sider
Pedersen, G. Just: Julegaven, (1932, roman, dansk)
af G. Just Pedersen (f. 1895)
Pedersen, Hans Hartvig Seedorff: Sorgenfri synger, (1932, digte, dansk)
af Hans Hartvig Seedorff Pedersen (1892-1986)
Pedersen, Jørgen: Et Ufreds-Aar, (1932, børnebog, dansk)
af Jørn Pedersen (f. 1898)
Pedersen, Sigfred: Valmuer, (1932, roman, dansk)
af Sigfred Pedersen (1903-1967)
Perfall, Anthon: Bettys Arv, (1932, roman, tysk) 👓
af Anton von Perfall (1853-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer om titlen
Peschkau, Emil: En Kvindes Roman, (1932, roman, tysk) 👓
af Emil Peschkau (1856-1930, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
En Kvindes Roman. Af Emil Peschkau. Føljeton til "Roskilde Avis". ♦ [Roskilde Avis], 1932. 172 sider
originaltitel: ?
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Roskilde Avis fra 20-7-1932 til 17-8-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Ribe Stifts-Tidende fra 16-6-1937 til 19-7-1937 i 25 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Aalborg Amtstidende fra 5-1-1938 til 2-2-1938 i 24 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1932 Senere udgave: En Kvindes Roman. ♦ [Randers], [Randers Dagblad], [1932]. 172 sider
1932 Senere udgave: En Kvindes Roman. Af Emil Peschkau. ♦ [Kalundborg Avis], [1932]. 172 sider
1932 Senere udgave: En Kvindes Roman. Af Emil Peschkau. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1932]. 172 sider
1932 Senere udgave: En Kvindes Roman. Af Emil Peschkau. Føljeton til "Ærø Avis". ♦ [Ærø Avis], [1932]. 172 sider
1932 Senere udgave: En Kvindes Roman. Af Emil Peschkau. ♦ [Herning], [Herning Avis], [1932]. 172 sider
1942 Senere udgave: En Kvindes Roman. Roman af Emil Peschkau. ♦ [Hillerød], [Frederiksborg Amtstidende], [1942]. 172 sider
Peschkau, Emil: En Kvindes Roman, (1932, roman, tysk) 👓
af Emil Peschkau (1856-1930, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer, denne udgave
En Kvindes Roman. ♦ [Randers], [Randers Dagblad], [1932]. 172 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Uden separat titelblad.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsiderne trykt fortløbende) i Randers Dagblad fra 30-7-1932 til 16-9-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
1932 1. udgave: En Kvindes Roman. Af Emil Peschkau. Føljeton til "Roskilde Avis". ♦ [Roskilde Avis], 1932. 172 sider
1942 Senere udgave: En Livsskæbne. Roman af Emil Peschkau. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1942]. 172 sider
Peschkau, Emil: En Kvindes Roman, (1932, roman, tysk) 👓
af Emil Peschkau (1856-1930, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer, denne udgave
En Kvindes Roman. Af Emil Peschkau. ♦ [Kalundborg Avis], [1932]. 172 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Kallundborg Avis fra 25-8-1932 til 7-11-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
1932 1. udgave: En Kvindes Roman. Af Emil Peschkau. Føljeton til "Roskilde Avis". ♦ [Roskilde Avis], 1932. 172 sider
Peschkau, Emil: En Kvindes Roman, (1932, roman, tysk) 👓
af Emil Peschkau (1856-1930, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer, denne udgave
En Kvindes Roman. Af Emil Peschkau. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1932]. 172 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Thisted Amtsavis fra 25-8-1932 til 12-10-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
1932 1. udgave: En Kvindes Roman. Af Emil Peschkau. Føljeton til "Roskilde Avis". ♦ [Roskilde Avis], 1932. 172 sider
Peschkau, Emil: En Kvindes Roman, (1932, roman, tysk) 👓
af Emil Peschkau (1856-1930, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer, denne udgave
En Kvindes Roman. Af Emil Peschkau. Føljeton til "Ærø Avis". ♦ [Ærø Avis], [1932]. 172 sider
del af: Ærø Avis
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ærø Avis fra 16-9-1932 til 22-10-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
1932 1. udgave: En Kvindes Roman. Af Emil Peschkau. Føljeton til "Roskilde Avis". ♦ [Roskilde Avis], 1932. 172 sider
Peschkau, Emil: En Kvindes Roman, (1932, roman, tysk) 👓
af Emil Peschkau (1856-1930, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer, denne udgave
En Kvindes Roman. Af Emil Peschkau. ♦ [Herning], [Herning Avis], [1932]. 172 sider
del af: Herning Avis
kollaps Noter
 note til oversat titel Uden separat titelblad.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Herning Avis fra 5-10-1932 til 5-11-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
1932 1. udgave: En Kvindes Roman. Af Emil Peschkau. Føljeton til "Roskilde Avis". ♦ [Roskilde Avis], 1932. 172 sider
Petersen, Eline: Elsas Forelskelse, (1932, roman, dansk)
af Eline Petersen (1864-1951)
Pe, E.: Horsens, oh - Horsens, (1932, digte, dansk)
af Ewald Petersen, f 1912 (f. 1912)
Petersen, Josef: Argonauterne, (1932, digte, dansk)
af Josef Petersen (1881-1973)
andet: Gudmund Hentze (1875-1948)
Detaljer
Argonauterne. ♦ Gyldendal, 1932. 73 sider
kollaps Noter
 note til titel Prosadigt.
 note til titel Med titelbillede af Gudmund Hentze.
 note til titel Trykt i 750 eksemplarer.
 note om føljeton Føljeton i Social-Demokraten fra 20-3-1933 til 28-3-1933 i 9 afsnit. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Petersen, Nis: Nattens Pibere, (1932, digte, dansk)
af Nis Petersen (1897-1943)
omslag af Peter Holm (1890-1963)
Detaljer
Nattens Pibere. 2. Oplag. ♦ Gyldendal, 1932. 66 sider. Pris: kr. 3,75
kollaps Noter
 note til titel Trykt i 1000 eksemplarer. Omslag tegnet af Peter Holm.
 note om oplag 3. Oplag, 1938 [Nyt omslag af Peter Holm, ialt 4.500 eksemplarer].
 note om oplag 4. Oplag, 1944. 68 sider [1500 eksemplarer].
 note om oplag 5. Oplag, 1945 [2000 eksemplarer].
 note om oplag 6. Oplag, 1947 [Udkom 22-1-1947, udgivet i anledning af forfatterens 50-årsdag, 2000 eksemplarer].
Oversigt over andre udgaver:
1926 1. udgave: Nattens Pibere. ♦ Gyldendal, 1926. 69 sider. Pris: kr. 3,50
Petersen, Peter: Hans og Karen paa Voldgaarden, (1932, roman, dansk)
af A. Vejlø (1877-1944)
Pettman, Grace: Familien i Skovhuset, (1932, roman, engelsk)
af Grace Pettman (1870-1952, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Familien i Skovhuset. ♦ "Kirkeklokken"s Forlag, [1932]. 80 sider
originaltitel: ?
Platon: Sokrates' Domfældelse og Død, (1932, tekster, oldgræsk)
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
oversat af Hartvig Frisch (1893-1950)
Detaljer
Sokrates' Domfældelse og Død. Udg. af Studentersamfundets Oplysningsforening. ♦ Jespersen & Pio, 1932. 120 sider. Pris: kr. 2,25
serietitel: Kultur og Videnskab, 41
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1939.
Oversigt over andre udgaver:
1944 Senere udgave: Sokrates' Domfældelse og Død. Ved Hartvig Frisch. 3. Opl. Udg. af Studentersamfundets Oplysningsforening. ♦ Branner, 1944. 120 sider, illustreret. Pris: kr. 2,50
1948 Senere udgave: Sokrates' domfældelse og død. Ved Hartvig Frisch. 4. opl. Udg. af Studentersamfundets Oplysningsforening. ♦ Fremad, 1948. 116 sider, illustreret. Pris: kr. 4,50
Preedy, George: Grevinde Rocklitz, (1932, roman, engelsk)
af Margaret Gabrielle Vere Long (1885-1952, sprog: engelsk)
oversat af Sigrid Enghardt (1888-1963)
Detaljer
Grevinde Rocklitz. Paa Dansk ved Sigrid Enghardt. (Oversat fra Engelsk efter "The Rocklitz"). ♦ Gyldendal, 1932. 390 sider
originaltitel: The Rocklitz, 1930
kollaps Noter
 note til titel På engelsk (i USA) også med titlen: The prince's darling.
 note om oplag 2. Oplag, 1932.
Presskorn-Thygesen, Nanni: Da Cora kom tilbage, (1932, børnebog, dansk)
af Nanni Presskorn-Thygesen (1884-1979)
Detaljer
Da Cora kom tilbage. ♦ 1932.
Oversigt over andre udgaver:
1929 Samhørende, 2. del af: Cora fra Haiti. ♦ Jespersen & Pio, 1929. 120 sider. Pris: kr. 1,50
Presskorn-Thygesen, Nanni: Fordi jeg er saa grim -, (1932, børnebog, dansk)
af Nanni Presskorn-Thygesen (1884-1979)
illustrationer af Poul Bech (1908-1963)
Detaljer
Fordi jeg er saa grim -. (Illustr. af Poul Bech). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 96 sider
Presskorn-Thygesen, Nanni: Toppy, (1932, børnebog, dansk)
af Nanni Presskorn-Thygesen (1884-1979)
Detaljer
Toppy. Fortælling for unge Piger. ♦ Jespersen & Pio, 1932. 128 sider
Prosser, Mrs.: Der kommer en Dag efter i Morgen, (1932, roman, engelsk)
af Sophie Amelia Prosser (1807-1882, sprog: engelsk)
oversat af Christine Mønster (1855-1913)
Detaljer
Der kommer en Dag efter i Morgen. Oversat fra Engelsk af C. M. [2. udgave]. ♦ Diakonissestiftelsens Depots Forlag, 1932. 168 sider
Oversigt over andre udgaver:
1899 1. udgave: Der kommer en Dag efter i Morgen! Oversat fra Engelsk af C. M. [ie: Christine Mønster]. ♦ Diakonissestiftelsen, 1899
Proust, Marcel: I et Rosenflor af unge Piger, (1932, roman, fransk)
af Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust (1871-1922, sprog: fransk)
oversat af C.E. Falbe-Hansen (1875-1956)
Detaljer
I et Rosenflor af unge Piger. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af C.E. Falbe-Hansen. [Bind] I-II. Martin, 1932. 272 + 396 sider. (Paa Sporet efter den tabte Tid. II)
Proust, Marcel: Paa Sporet efter den tabte Tid, (1932, roman, fransk)
af Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust (1871-1922, sprog: fransk)
Detaljer om titlen
Proust, Marcel: Vejen til Swann, (1932-33, roman, fransk)
af Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust (1871-1922, sprog: fransk)
oversat af Chr. Rimestad (1878-1943)
Detaljer
Vejen til Swann. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Chr. Rimestad. [Bind] I-II. Martin, 1932. 256 + 318 sider. (Paa Sporet efter den tabte Tid. I)
Rasmussen, Aage: Tusmørketoner, (1932, digte, dansk)
af Aage Rasmussen (1907-1954)
Rasmussen, Axel: Kamp, (1932, roman, dansk)
af Axel Rasmussen (1888-1960)
Rasmussen, Emil: De underfulde Straaler, (1932, roman, dansk)
af Emil Rasmussen (1873-1956)
Detaljer
De underfulde Straaler. En Roman om Kærlighed. ♦ Gyldendal, 1932. 279 sider
Raunsholm, Peter: Humoristiske Noveller om Kærlighed og alt det andet, (1932, novelle(r), dansk)
af Peter Raunsholm (f. 1888)
Detaljer
Humoristiske Noveller om Kærlighed og alt det andet. Af nye danske Mestre. ♦ [1932]. 142 sider. (Trykkeri: [A. Furøs Bogtr.])
Raunsholm, Peter: Et Tidsbillede, (1932, novelle(r), dansk)
af Peter Raunsholm (f. 1888)
Detaljer
Et Tidsbillede. Humoristiske Noveller. Socialdemokratisk Elskov og dansk dramatisk Kunst eller Da Borgbjerg og Stauning græd over Danmarks dramatiske Daarligdom. ♦ Unional-Forlaget, 1932. 16 sider
Rauzier-Fontayne, Lucie: Laurentine, (1932, roman, fransk)
af Lucie Rauzier-Fontayne (1895-1986, sprog: fransk)
oversat af Gerda Mundt (1874-1956)
Detaljer
Laurentine. Fortælling fra Sydfrankrig. Aut. Oversættelse af Gerda Mundt. ♦ Lohse, 1932. 192 sider
originaltitel: ?
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1930-34 er forfatteren fejlagtigt anført som: Rauzier-Fontaine, Lucie.
 anmeldelse Morsø Folkeblad 17-11-1932, side 7 [Anmeldelse af Jacob Lund].
Reinhard, Christian: Arv og Gæld, (1932, børnebog, dansk)
af Chr. Reinhard (d. 1971)
Retcliffe, John: Indiens Rædselsdage, (1932, roman, tysk)
af Hermann Goedsche (1815-1878, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Indiens Rædselsdage. Historisk Roman. ♦ A/S Baltisk Forlag [ikke i boghandlen], [1932]. [Bind] I-IV, 272 + 262 + 268 + 232 sider
Oversigt over andre udgaver:
1862 1. udgave: Nena Sahib eller Opstanden i Ostindien. Historisk Roman. ♦ Stubbekjøbing, 1862-63. Deel 1-6
Reumert, Ellen: En god Kammerat, (1932, børnebog, dansk)
af Ellen Reumert (1866-1934)
illustrationer af Osvald Jensen, f 1885 (1885-1942)
Detaljer
En god Kammerat. Illustreret af Osvald Jensen. ♦ Chr. Erichsen, 1932. 160 sider, 2 tavler
Oversigt over andre udgaver:
1925 1. udgave: En god Kammerat. M. Illustr. og Omslagstegning af Osvald Jensen. ♦ Chr. Erichsen, 1925. 160 sider, 10 tavler. Pris: kr. 2,00
Richardson, Henry Handel: Maurice Guest, (1932, roman, engelsk)
af Ethel Florence Lindesay Richardson (1870-1946, sprog: engelsk)
oversat af Gudrun Lohse (1882-1973)
Detaljer
Maurice Guest. En Roman om Ungdom og Kærlighed. (Oversat fra Engelsk af Gudrun Lohse efter "Maurice Guest"). ♦ Hagerup, 1932. [Bind] I-II, 200 + 344 sider
originaltitel: Maurice Guest, 1908
kollaps Noter
 url film Filmatiseret 1954 under titlen: Rhapsody (dansk titel: Rhapsodi). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
Rieck, Laurids: Jægerliv, (1932, tekster, dansk)
af Laurids Rieck (1889-1975)
Detaljer
Jægerliv. ♦ Kolding, V. Schæffer, 1932. 152 sider, illustreret
kollaps Noter
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse 1930-34 opført under klassemærket: 79.9 (Jagt).
Rilke, Rainer Maria: Kvadet om Cornet Christoph Rilkes Kærlighed og Død, (1932, digte, tysk)
af Rainer Maria Rilke (1875-1926, sprog: tysk)
oversat af Knud Capozzi (f. 1890)
omslag af Karen Pommer Petersen
Detaljer
Kvadet om Cornet Christoph Rilkes Kærlighed og Død. Gendigtet paa Dansk af Knud Capozzi (Omslags Vignet af Karen Pommer Petersen). ♦ Aschehoug, [1932]. 32 sider
originaltitel: Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke, 1906
kollaps Noter
 note til titel Skrevet 1899. På tysk udgivet i bogform 1906.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
Oversigt over andre udgaver:
1964 indgår i antologien: Mestre i Nobel-klasse [i] Senere udgave: Kvadet om Cornet Christoph Rilkes kærlighed og død
Ringsholt, Lars C.: Landsbyfolk, (1932, dramatik, dansk)
af Lars C. Ringsholt (1891-1975)
Roberts, Cecil: Livets Skakspil, (1932, roman, engelsk)
af Cecil Edric Mornington Roberts (1882-1976, sprog: engelsk)
oversat af Margrethe Spies (1908-1985)
Detaljer
Livets Skakspil. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge af "Spears against us" ved Margrethe Spies). ♦ Aschehoug, 1932. 266 sider
originaltitel: Spears against us, 1932
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1930-34 er originaltitlen anført som: Spears againt us.
Roberts, Charles G. D.: Da Flodbølgen gik hen over Marsken [indgår i: I Tavshedens Riger [d]], (1932, novelle(r), engelsk)
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
Roberts, Charles G. D.: Luftens Terror [indgår i: I Tavshedens Riger [a]], (1932, novelle(r), engelsk)
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
Rode, Edith: John Piccolo arver 60 Millioner Dollars, (1932, roman, dansk)
af Edith Rode (1879-1956)
Detaljer
John Piccolo arver 60 Millioner Dollars. ♦ Gyldendal, 1932. 146 sider
Rosenkrantz, Palle: Fruen paa Havreholm, (1932, roman, dansk) 👓
af Palle Rosenkrantz (1867-1941)
Detaljer
Fruen paa Havreholm. Roman af Palle Rosenkrantz. Føljeton til "Bornholms Avis og Amtstidende". ♦ [Rønne], [Bornholms Avis], [1932]. 181 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Bornholms Avis fra 30-9-1932 til 21-11-1932. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1899 1. udgave: Fruen paa Havreholm. En Herregaardshistorie. ♦ Gyldendal, 1899. 250 sider
Rosenstand, Knud V.: Bertel Thorvaldsen, (1932, tekster, dansk)
af Knud V. Rosenstand (1867-1937)
Detaljer
Bertel Thorvaldsen. En Skildring for Ungdommen. 2. ændrede og forøgede Udg. ♦ Gyldendal, 1932. 160 sider, illustreret
kollaps Noter
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse 1930-34 opført under klassemærket: 99.4 (Enkeltbiografier).
Oversigt over andre udgaver:
1905 1. udgave: Bertel Thorvaldsen. En Skildring for Ungdommen. ♦ Gyldendal, 1905. 158 sider, illustreret. Pris: kr. 25,00
Roslund, Anna: Lykkelig som en Stjerne, (1932, roman, dansk)
af Anna Roslund (1891-1945)
Rothberg, Gert: Slotsherren til Højeneg, (1932, roman, tysk) 👓
af Gertrud Jähne (1889-1948, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Slotsherren til Højeneg. Roman. Føljeton til Aalborg Stiftstidende. ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, 1932. ? sider
originaltitel: ?
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsiderne trykt fortløbende) fra 17-1-1932.
Oversigt over andre udgaver:
1932 Senere udgave: Slotsherren til Højeneg. ♦ [Randers], [Randers Dagblad], [1932]. 169 sider
1932 Senere udgave: Slotsherren til Højeneg. Roman af Gert Rothberg. ♦ Hillerød, Fr.borg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1932. 169 sider
1932 Senere udgave: Slotsherren til Højeneg. Af Gert Rothberg. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1932]. 169 sider
1942 Senere udgave: Slotsherren til Højeneg. Roman af Gert Rathberg. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1942]. 169 sider
1942 Senere udgave: Slotsherren til Højeneg. Roman af: Gert Rothberg. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1942. 169 sider
Rothberg, Gert: Slotsherren til Højeneg, (1932, roman, tysk) 👓
af Gertrud Jähne (1889-1948, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Rothberg, Gert: Slotsherren til Højeneg, (1932, roman, tysk) 👓
af Gertrud Jähne (1889-1948, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer, denne udgave
Slotsherren til Højeneg. Roman af Gert Rothberg. ♦ Hillerød, Fr.borg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1932. 169 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Frederiksborg Amtstidende fra 5-4-1932 til 6-5-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
1932 1. udgave: Slotsherren til Højeneg. Roman. Føljeton til Aalborg Stiftstidende. ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, 1932. ? sider
Rothberg, Gert: Slotsherren til Højeneg, (1932, roman, tysk) 👓
af Gertrud Jähne (1889-1948, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer, denne udgave
Slotsherren til Højeneg. Af Gert Rothberg. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1932]. 169 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ribe Stifts-Tidende fra 18-7-1932 til 23-8-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
1932 1. udgave: Slotsherren til Højeneg. Roman. Føljeton til Aalborg Stiftstidende. ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, 1932. ? sider
Rowlands, E. A.: Hjertets Kamp, (1932, roman, engelsk) 👓
af Effie Adelaide Rowlands (1859-1936, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
Detaljer
Hjertets Kamp. Af E. A. Rowlands. Autoriseret Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. Føljeton til "Roskilde Avis". ♦ [Roskilde Avis], 1932. 254 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Roskilde Avis fra 31-3-1932 til 7-5-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1919 1. udgave: Hjertets Kamp. Aut. Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ Jespersen, [1919]. 196 sider
Rowlands, E. A.: Hjertets Kamp, (1932, roman, engelsk) 👓
af Effie Adelaide Rowlands (1859-1936, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
Detaljer
Hjertets Kamp. Af E. A. Rowlands. Autoriseret Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Trykt i Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1932. 254 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Viborg Stifts-Tidende fra 6-5-1932 til 17-6-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1919 1. udgave: Hjertets Kamp. Aut. Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ Jespersen, [1919]. 196 sider
Rowlands, E. A.: Hjertets Kamp, (1932, roman, engelsk) 👓
af Effie Adelaide Rowlands (1859-1936, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
Detaljer
Hjertets Kamp. Autoriseret Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ [Randers], [Randers Dagblad], [1932]. 254 sider
kollaps Noter
 note til titel Uden separat titelblad.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsiderne trykt fortløbende) i Randers Dagblad fra 18-5-1932 til 29-7-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1919 1. udgave: Hjertets Kamp. Aut. Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ Jespersen, [1919]. 196 sider
Rowlands, E. A.: Hjertets Kamp, (1932, roman, engelsk) 👓
af Effie Adelaide Rowlands (1859-1936, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
Detaljer
Hjertets Kamp. Af E. A. Rowlands. Autoriseret Over[s]ættelse af Ingeborg Vollquartz. Føljeton til "Bornholms Avis". ♦ [Rønne], [Bornholms Avis], [1932]. 254 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Bornholms Avis fra 3-6-1932 til 8-8-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1919 1. udgave: Hjertets Kamp. Aut. Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ Jespersen, [1919]. 196 sider
Rowlauds, E. A.: Hjertets Kamp, (1932, roman, engelsk) 👓
af Effie Adelaide Rowlands (1859-1936, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
Detaljer
Hjertets Kamp. Af E. A. Rowlauds [ie: Rowlands]. Autoriseret Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. Føljeton til "Ærø Avis". ♦ [Ærø Avis], [1932]. 254 sider
del af: Ærø Avis
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ærø Avis fra 6-7-1932 til 15-9-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1919 1. udgave: Hjertets Kamp. Aut. Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ Jespersen, [1919]. 196 sider
Rowlands, E. A.: Kærligheden sejrer, (1932, roman, engelsk)
af Effie Adelaide Rowlands (1859-1936, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Kærligheden sejrer. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 158 sider
Oversigt over andre udgaver:
1919 1. udgave: Kærligheden sejrer. Aut. Oversættelse af Ingeborg Vollquartz. ♦ Jespersen, 1919. 154 sider
Ruck, Berta: Naar Kvinden frier, (1932, roman, engelsk)
af Amy Roberta ("Berta") Oliver Onions (1878-1978, sprog: engelsk)
oversat af Emmy Carstensen
Detaljer
Naar Kvinden frier. (Aut. Oversættelse ved Emmy Carstensen). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 160 sider
originaltitel: ?
Ruck, Berta: Paa Kærlighedens Vinger, (1932, roman, engelsk)
af Amy Roberta ("Berta") Oliver Onions (1878-1978, sprog: engelsk)
oversat af Emmy Carstensen
Detaljer
Paa Kærlighedens Vinger. (Aut. Oversættelse ved Emmy Carstensen). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 160 sider
originaltitel: ?
Rude, Caja: Jeg søger Plads, (1932, børnebog, dansk)
af Caja Rude (1884-1949)
Detaljer
Jeg søger Plads. Fortællinger for unge Piger. ♦ Jespersen & Pio, 1932. 124 sider
Rudolf, E.: Vennerne, (1932, roman, ukendt) 👓
af E. Rudolf (sprog: ukendt)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Detaljer
Vennerne. Roman af E. Rudolf. Aut. Overs. ved Sigrid Opffer. ♦ [Herning Avis], [1932]. 187 sider
originaltitel: ?
del af: Herning Avis
kollaps Noter
 note til oversat titel Uden separat titelblad.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Herning Avis fra 26-4-1932 til 31-5-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1932 Senere udgave: Vennerne. Roman af E. Rudolf. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Roskilde Avis". ♦ [Roskilde Avis], 1932. 187 sider
1932 Senere udgave: Vennerne. Roman af E. Rudolf. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1934]. 187 sider
1934 Senere udgave: Vennerne. Roman af E. Rudolf. Aut. Overs. ved Sigrid Opffer. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1934]. 187 sider
1941 Senere udgave: Vennerne. Roman af E. Rudolf. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ [Ærø Avis], [1941]. 187 sider
Rudolf, E.: Vennerne, (1932, roman, ukendt) 👓
af E. Rudolf (sprog: ukendt)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Detaljer, denne udgave
Vennerne. Roman af E. Rudolf. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Roskilde Avis". ♦ [Roskilde Avis], 1932. 187 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Roskilde Avis fra 7-5-1932 til 7-6-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
1932 1. udgave: Vennerne. Roman af E. Rudolf. Aut. Overs. ved Sigrid Opffer. ♦ [Herning Avis], [1932]. 187 sider
Rudolf, E.: Vennerne, (1932, roman, ukendt) 👓
af E. Rudolf (sprog: ukendt)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Detaljer, denne udgave
Vennerne. Roman af E. Rudolf. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1934]. 187 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Thisted Amtsavis fra 16-7-1932 til 24-8-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
1932 1. udgave: Vennerne. Roman af E. Rudolf. Aut. Overs. ved Sigrid Opffer. ♦ [Herning Avis], [1932]. 187 sider
Rützebeck, Holger: Madame Agujari, (1932, roman, dansk)
af Holger Rützebeck (1867-1937)
Rønne, Jørgen Falk: Den naadige Frue, (1932, roman, dansk)
af Jørgen Falk Rønne (1865-1939)
Rørdam, Valdemar: Huset ved Volden, (1932, digte, dansk)
af Valdemar Rørdam (1872-1946)
Rørdam, Valdemar: Sommervers fra Svaneke, (1932, digte, dansk)
af Valdemar Rørdam (1872-1946)
Sabatini, Rafael: Kaptajn Blods nye Bedrifter, (1932, roman, engelsk)
af Rafael Sabatini (1875-1950, sprog: engelsk)
oversat af Inger Lange
Detaljer
Kaptajn Blods nye Bedrifter. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Inger Lange). ♦ Jespersen & Pio, [1932]. 190 sider
originaltitel: ?
Salmonsen, Blom: Dagen og Vejen, (1932, roman, dansk)
af H.C. Blom Salmonsen (1891-1965)
Detaljer
Dagen og Vejen. ♦ Odense, Hempelske Boghandel, 1932. 80 sider
Schade, Jens August: Jordens Ansigt, (1932, roman, dansk)
af Jens August Schade (1903-1978)
illustrationer af Ernst Hansen (1892-1968)
Detaljer
Jordens Ansigt. Digte. ♦ København, Rasmus Naver, 1932. 64 sider, illustreret
Oversigt over andre udgaver:
1975 Senere udgave: Jordens Ansigt. ♦ Weimar & Achen, 1975. 61 sider, illustreret
Schaffalitzky de Muckadell, Cai: Chresten Jungmand, (1932, børnebog, dansk)
af Cai Schaffalitzky de Muckadell (1877-1972)
illustrationer af Poul Bech (1908-1963)
Detaljer
Chresten Jungmand. Fortælling for Drenge. (Illustr. af Poul Bech). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 138 sider, illustreret
Oversigt over andre udgaver:
1949 Senere udgave: Chresten Jungmand. (2. Opl.). (Ill. af Poul Bech). ♦ Jespersen og Pio, 1949. 154 sider, illustreret. Pris: kr. 6,00
Scharten-Antink, C. og M.: Lykken hænger som en Drueklase, (1932, roman, hollandsk)
af Carel Theodorus Scharten (1878-1950, sprog: hollandsk)
af Margo Sybranda Everdina Scharten-Antink (1868-1957, sprog: hollandsk)
oversat af Ingeborg Tvede (1870-1942)
oversat af Anna Valeton Kjeldgaard (1878-1963)
Detaljer
Lykken hænger som en Drueklase. (Oversat fra Hollandsk efter "'t geluk hangt als een druiventros" af Ingeborg Tvede og Anne Valeton Kjeldgaard). ♦ Gyldendal, 1932. 263 sider
originaltitel: 't geluk hangt als een druiventros, 1918
Schirokauer, Alfred: Cleopatra, (1932, roman, tysk)
af Alfred Schirokauer (1880-1934, sprog: tysk)
oversat af Kaj G. Ballin
Detaljer
Cleopatra. Historisk Roman. (Aut. Oversættelse ved Kaj G. Ballin). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 192 sider, 8 tavler
originaltitel: Kleopatra, 1930
Schirokauer, Alfred: Kvinden af i Gaar og i Morgen, (1932, roman, tysk)
af Alfred Schirokauer (1880-1934, sprog: tysk)
oversat af Kaj G. Ballin
Detaljer
Kvinden af i Gaar og i Morgen. (Aut. Oversættelse ved Kaj G. Ballin). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 222 sider
originaltitel: Die Frau von gestern und morgen, 1928
Schlick, Robert: En jydsk Familie, (1932, dramatik, engelsk)
af Robert Schlick (sprog: engelsk)
Detaljer
En jydsk Familie. A tragedy in 6 scenes. ♦ [ikke i boghandlen], [1932]. 34 sider, 1 portræt
Schmidt, August F.: Danmarks Kæmpesten i Folkeoverleveringen, (1932, novelle(r), dansk)
af August F. Schmidt (1899-1965)
Schwartz, Alba: Overlægen, (1932, roman, dansk)
af Alba Schwartz (1857-1942)
Detaljer
Overlægen. ♦ C.A. Reitzel, 1932. 304 sider
Seaman, Edward: Peter, Bonso og dem derude, (1932, novelle(r), engelsk)
af Edward Seaman (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Peter, Bonso og dem derude. ♦ "Kirkeklokken"s Forlag, [1932]. 32 sider
originaltitel: ?
Oversigt over andre udgaver:
1954 Senere udgave: Peter, Bonso og dem derude. ♦ "Kirkeklokken"s Forlag, [1954]. 32 sider. Pris: kr. 1,15
Secher, Knud: Sommer og Sang, (1932, digte, dansk)
af Knud Secher (1907-1997)
serie: De Arbejdsløses Noveller, (1932, roman)
redigeret af pt. ukendt
Detaljer
De Arbejdsløses Noveller. ♦ [Forlaget, Vesterbrogade 10], [1932]. Nr. 1-7 (kvartformat)
serie: Eva's lille Films-Roman, (1932-45, roman)
Detaljer om serien
serie: Kino-Magasinet, (1932-34)
udgiver: Ludvig Johansen, f 1893 (1893-1933)
redigeret af Arne Hall Jensen (1903-1978)
Detaljer
Kino-Magasinet. Udg. af Ludv. Johansen (senere af Emilie Johansen). Redakt. Arne Hall Jensen. 1932-34, 1.-3. Aarg.
serie: Kriminal Arkivet, (1932-33, novelle(r))
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Detaljer
Kriminal Arkivet. ♦ [Ugebladet], 1932-33. 1.-2. Aarg. (A4)
kollaps Noter
 note til titel 1. årgangs titler er fiktion, 2. årgang er om kendte kiminalsager.
 url Om serien på:  Link til ekstern webside Familien Olsens web-sted
serie: Livets Kamps Novelle-Blad, (1932-34, roman)
redigeret af E. Gunner-Svensson
Detaljer
Livets Kamps Novelle-Blad. Redakt. E. Gunner-Svensson. ♦ Forlaget "Sejr", [1932-34]. Nr. 1-10 (kvartformat)
serie: Mundus Filmsromaner, (1932-33, tekster)
Detaljer
Mundus Filmsromaner. ♦ Arthur Jensens Forlag, 1932-33. Nr. 1-6
serie: Nat Pinkerton, (1932, roman)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Nat Pinkerton. Opdagernes Konge. A-Bind. ♦ A/S Litteraturselskabet, [1932]. [Hæfte] 1-32, à 24 sider
Oversigt over andre udgaver:
1913-24 1. udgave: Nat Pinkerton. Opdagernes Konge. ♦ A/S Litteraturselskabet, 1913-24. Nr. 1-419, à 24 sider (hæfteformat (~A5))
serie: Russisk Bibliotek, (1932-)
Detaljer om serien
serie: Skuespil for Ungdomsforeninger, (1932-34)
Detaljer om serien
serie: Strenge Tider, (1932, roman)
redigeret af H. Hansen
Detaljer
Strenge Tider. Illustrerede Noveller. Udg. til Indtægt for de Arbejdsløse. Redakt. H. Hansen. ♦ [Forlaget, Vesterbrogade 18], [1932]. Nr. 1, 8 sider (kvartformat). Pris: kr. 0,15
kollaps Noter
 note til titel Der udkom kun 1 nr.
Sherriff, R. C.: To dejlige Uger, (1932, roman, engelsk)
af Robert Cedric Sherriff (1896-1975, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns (1896-1957)
Detaljer
To dejlige Uger. (Aut. Oversættelse efter "The fortnight in September" af Arne Stevns). ♦ Hasselbalch, 1932. 326 sider
originaltitel: The fortnight in September, 1931
Sick, Ingeborg Maria: Fremmed Fugl, (1932, roman, dansk)
af Ingeborg Maria Sick (1858-1951)
Detaljer
Fremmed Fugl. Barndom. ♦ Gyldendal, 1932. 242 sider
Silkeborg, Ellen: Den himmelske Køkkenvej, (1932, roman, dansk)
af Ellen Silkeborg (1900-1950)
Simenon, Georges: Den gule Hund, (1932, roman, fransk)
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
oversat af Karen Stolberg (f. 1897)
Detaljer
Den gule Hund. (Aut. Overs. efter "Le chien jaune" ved Karen Stolberg). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 132 sider
originaltitel: Le chien jaune, 1931
kollaps Noter
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1932. Artikel om bogen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
Oversigt over andre udgaver:
1946 Senere udgave: Den gule Hund. ♦ Politiken, [1946]. 48 sider. Pris: kr. 0,60
1972 Senere udgave: Maigret og den gule hund. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. 2. opl. [ie: ny udgave]. ♦ Forum, 1972. 176 sider
Simenon, Georges: Den hængte i Liège, (1932, roman, fransk)
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
oversat af Karen Stolberg (f. 1897)
Detaljer
Den hængte i Liège. (Aut. Oversættelse efter "Le pendu de Saint Pholien" ved Karen Stolberg). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 160 sider
originaltitel: Le pendu de Saint-Pholien, 1931
kollaps Noter
 note til oversat titel Genudgivet 2011 med titlen: Den hængte i Saint-Pholien.
Oversigt over andre udgaver:
1973 Senere udgave: Maigret og selvmorderen. Overs. ved Karen Nyrop Christensen. 2. opl. ♦ Forum, 1973. 160 sider
Simonsen, Ruth: Hjerteblomster, (1932, digte, dansk)
af Ruth Simonsen Foss (f. 1908)
Detaljer
Hjerteblomster. Digte. ♦ Versets Venners Forlag, 1932. 36 sider
kollaps Noter
 note til titel Forlagets adresse: Sværtegade 3.
Sjolochoff, Michail: Stille flyder Don, (1932-40, roman, russisk)
af Michail Sjolochoff (1905-1984, sprog: russisk)
oversat af Anja Tschemerinsky Cohn (1893-1940)
Detaljer
Stille flyder Don. Paa Dansk ved Anja Tschemerinsky Cohn. (Oversat fra Russisk). ♦ Gyldendal, 1932-40. [Bind] I-III, 412 + 400 + 400 + 412 sider
originaltitel: Tichij Don, 1932-1940
kollaps Noter
 note til oversat titel Bind 1 udkom 1932, Bind 2: 1933, Bind 3: 1934, Bind 4: 1940.
 note om oplag Bind 1: 6. Oplag, 1932.
 note om oplag Bind 1: 7. Oplag, 1933.
 note om oplag Bind 2: 3. Oplag, 1933.
 note om oplag Bind 3: 3. Oplag, 1934.
Oversigt over andre udgaver:
1940-41 Senere udgave: Stille flyder Don. I, IV
1960 Senere udgave: Stille flyder Don. Overs. fra russisk af Anja Tschermerinsky Cohn. 9. opl. [ie: 1. Tranebogsoplag]. ♦ Gyldendal, 1960. 427 sider
Skjoldborg, Johan: Kristine i Strandgaarden [indgår i antologien: Julegæsten [s042]], (1932, novelle(r), dansk)
af Johan Skjoldborg (1861-1936)
illustrationer af pt. ukendt
Detaljer
Kristine i Strandgaarden. Side 42-46
Oversigt over andre udgaver:
1933 indgår i: Kristine af Strandgaarden [s007] Senere udgave: Kristine af Strandgaarden
Skjoldborg, Johan: Mystisk [indgår i antologien: Ved Julelampens Skær [s019]], (1932, novelle(r), dansk)
af Johan Skjoldborg (1861-1936)
illustrationer af pt. ukendt
Skogheim, Sig.: Den syvende Stormagt, (1932, dramatik, norsk)
af Sig. Skogheim (sprog: norsk)
oversat af Jens Marius Jensen (1896-1977)
Detaljer
Den syvende Stormagt. Amatørskuespil i 3 Akter. Oversat fra norsk Landsmaal af Jens Marinus Jensen. ♦ Jens Marinus Jensen, Brøderup Højskole, 1932. 60 sider
Skytte, Jens: Arvesølv, (1932, roman, dansk) 👓
af Jens Skytte (1845-1928)
Detaljer
Arvesølv. Fortælling af Jens Skytte. Føljeton til "Roskilde Avis". ♦ [Roskilde Avis], 1932. 299 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Roskilde Avis fra 24-9-1932 til 11-11-1932. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1903 1. udgave: Arvesølv. Fortælling. ♦ Aarhus, Det jydske Forlag, 1903. 332 sider. Pris: kr. 4,50
Skytte, Jens: Arvesølv, (1932, roman, dansk) 👓
af Jens Skytte (1845-1928)
Detaljer
Arvesølv. Fortælling af Jens Skytte. ♦ [Maribo], [Landbrugernes Dagblad], [1932]. 299 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Landbrugernes Dagblad fra 7-11-1932 til 4-1-1933. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1903 1. udgave: Arvesølv. Fortælling. ♦ Aarhus, Det jydske Forlag, 1903. 332 sider. Pris: kr. 4,50
Smith, Johannes: Saadan set, (1932, novelle(r), dansk)
af Johannes Smith (1899-1967)
Sophokles: Antigone, (1932, tekster, oldgræsk)
af Sofokles (-496--406, sprog: græsk)
oversat af Niels Møller (1859-1941)
Detaljer
Antigone. Ved Niels Møller. 5. Udg. ♦ Gyldendal, 1932. 80 sider
Oversigt over andre udgaver:
1851 i: Tragedier [1c] 1. udgave: Antigone. Tragedie af Sofokles. Oversat af N. V. Dorph. ♦ Otto Schwartz, 1851. 68 sider
Sologub, Fjodor: Den lille Dæmon, (1932, roman, russisk)
af Fjodor Sologub (1863-1927, sprog: russisk)
oversat af Ejnar Thomassen (1881-1977)
Detaljer
Den lille Dæmon. Oversat af Ejnar Thomasen. ♦ Martin, 1932. 430 sider
originaltitel: ?
serietitel: Russisk Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1964 Senere udgave: Den lille dæmon
Soya, C. E.: Hvem er jeg?, (1932, dramatik, dansk)
af [Carl Erik] Soya (1896-1983)
illustrationer af Børge Biilmann Petersen (1897-1941)
Detaljer
Hvem er jeg? eller Naar Fanden gi'r et Tilbud. Komedie i et Forspil, nogle Mellemspil, et Efterspil og 11 Billeder. ♦ "Det københavnske Forlag" (I kommission hos Tryde), 1932. 80 sider, illustreret. Pris: kr. 2,85
kollaps Noter
 note til titel Udkom 1-9-1932. Oplag: 500 eksemplarer.
Oversigt over andre udgaver:
1948 Senere udgave: Hvem er jeg? eller Naar Fanden gi'r et Tilbud. Komedie i et Forspil, nogle Mellemspil, et Efterspil og 11 Billeder. (Ny bearbejdet Udg.). (Ill af Helge Kühn-Nielsen). ♦ Forum, 1948. 172 sider, illustreret. Pris: kr. 6,50
1956 indgår i: Surt og sødt [b] Senere udgave: Hvem er jeg? eller Når Fanden gi'r et tilbud
Spangenberg, H. C. Mansfeld-Büllner: Min Sjæls Toner, (1932, digte, dansk)
af H.C. Mansfeld Büllner Spangenberg
Detaljer
Min Sjæls Toner. Digtsamling. ♦ Stig Andersen, 1932. 64 sider
Sparre, Birgit Th.: Et Smil, (1932, roman, svensk)
af Birgit Signe Julia Fredrique Thomæus Sparre (1903-1984, sprog: svensk)
oversat af Ingeborg M. Andersen
Detaljer
Et Smil. En Roman om Paris, Kærlighed og Luksus. (Aut. Oversættelse fra Svensk efter "Et leende" af Ingeborg M. Andersen). ♦ Forlagskompagniet, [1932]. 240 sider
originaltitel: Ett leende, 1926
Steffensen, Kirstine: Lys og Mørke, (1932, roman, dansk)
af Kirstine Steffensen (1869-1949)
Steffensen, Steffen: I æ Awtæjtsstow, (1932, digte, dansk)
af Steffen Steffensen, f. 1897 (1897-1977)
Detaljer
I æ Awtæjtsstow. Jydske Digte. ♦ Struer, M. Christensens Forlag, 1932. 54 sider
Stein, Lola: "Se, alt dette vil jeg give dig ...", (1932, roman, tysk) 👓
af Lola Stern (1885-1959, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Detaljer
"Se, alt dette vil jeg give dig ...". Roman af Lola Stein. ♦ [Herning], [Herning Avis], [1932]. 218 sider
originaltitel: ?
del af: Herning Avis
kollaps Noter
 note til oversat titel Uden separat titelblad.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Herning Avis fra 25-8-1932 til 5-10-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1932 Senere udgave: "Se, alt dette vil jeg give dig ...". Roman af Lola Stein. (Autoriseret Oversættelse af Sigrid Opffer). Føljeton til "Roskilde Avis". ♦ [Roskilde Avis], 1932. 218 sider
1932 Senere udgave: "Se, alt dette vil jeg give dig ...". Roman af Lola Stein. (Autoriseret Oversættelse af Sigrid Opffer). Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Trykt i Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1932. 218 sider
1932 Senere udgave: "Se, alt dette vil jeg give dig ...". Autoriseret Oversættelse af Sigrid Opffer. ♦ [Randers], [Randers Dagblad], [1932]. 218 sider
1932 Senere udgave: Se, alt dette vil jeg give Dig ... Roman af Lola Stein. (Autoriseret Oversættelse af Sigrid Opffer). ♦ [Hillerød], [Fr.borg Amtstidendes Bogtrykkeri], [1932]. 218 sider
1932 Senere udgave: "Se, alt dette vil jeg give dig ...". Roman af Lola Stein. Autoriseret Oversættelse af Sigrid Opffer. ♦ [Kalundborg Avis], [1932]. 218 sider
1932 Senere udgave: "Se, alt dette vil jeg give dig ...". Roman af Lola Stein. Autoriseret Oversættelse af Sigrid Opffer. ♦ [Slagelse], [Sorø Amts Dagblad], [1932]. 218 sider
1943 Senere udgave: Se, alt dette vil jeg give dig ... Roman af Lola Stun [ie: Stein]. Aut. Overs. af Sigrid Opffer. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted], [Thisted Amtsavis], [1943]. 218 sider
1943 Senere udgave: Se, alt dette vil jeg give dig. Roman af Lola Stun [ie: Stein]. ♦ [Rønne], [Bornholms Avis], [1943]. 218 sider
1943 Senere udgave: Se, alt dette vil jeg give dig. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1943]. 218 sider
Stein, Lola: "Se, alt dette vil jeg give dig ...", (1932, roman, tysk) 👓
af Lola Stern (1885-1959, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Detaljer, denne udgave
"Se, alt dette vil jeg give dig ...". Roman af Lola Stein. (Autoriseret Oversættelse af Sigrid Opffer). Føljeton til "Roskilde Avis". ♦ [Roskilde Avis], 1932. 218 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Roskilde Avis fra 18-8-1932 til 23-9-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
1932 1. udgave: "Se, alt dette vil jeg give dig ...". Roman af Lola Stein. ♦ [Herning], [Herning Avis], [1932]. 218 sider
Stein, Lola: "Se, alt dette vil jeg give dig ...", (1932, roman, tysk) 👓
af Lola Stern (1885-1959, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Detaljer, denne udgave
"Se, alt dette vil jeg give dig ...". Roman af Lola Stein. (Autoriseret Oversættelse af Sigrid Opffer). Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Trykt i Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1932. 218 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Viborg Stifts-Tidende fra 19-8-1932 til 22-9-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
1932 1. udgave: "Se, alt dette vil jeg give dig ...". Roman af Lola Stein. ♦ [Herning], [Herning Avis], [1932]. 218 sider
Stein, Lola: "Se, alt dette vil jeg give dig ...", (1932, roman, tysk) 👓
af Lola Stern (1885-1959, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Detaljer, denne udgave
"Se, alt dette vil jeg give dig ...". Autoriseret Oversættelse af Sigrid Opffer. ♦ [Randers], [Randers Dagblad], [1932]. 218 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Uden separat titelblad.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsiderne trykt fortløbende) i Randers Dagblad fra 19-9-1932 til 19-11-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
1932 1. udgave: "Se, alt dette vil jeg give dig ...". Roman af Lola Stein. ♦ [Herning], [Herning Avis], [1932]. 218 sider
Stein, Lola: Se, alt dette vil jeg give Dig ..., (1932, roman, tysk) 👓
af Lola Stern (1885-1959, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Detaljer, denne udgave
Se, alt dette vil jeg give Dig ... Roman af Lola Stein. (Autoriseret Oversættelse af Sigrid Opffer). ♦ [Hillerød], [Fr.borg Amtstidendes Bogtrykkeri], [1932]. 218 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Frederiksborg Amtstidende fra 15-10-1932 til 12-12-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
1932 1. udgave: "Se, alt dette vil jeg give dig ...". Roman af Lola Stein. ♦ [Herning], [Herning Avis], [1932]. 218 sider
Stein, Lola: "Se, alt dette vil jeg give dig ...", (1932, roman, tysk) 👓
af Lola Stern (1885-1959, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Detaljer, denne udgave
"Se, alt dette vil jeg give dig ...". Roman af Lola Stein. Autoriseret Oversættelse af Sigrid Opffer. ♦ [Kalundborg Avis], [1932]. 218 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Kallundborg Avis fra 8-11-1932 til 14-2-1933. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
1932 1. udgave: "Se, alt dette vil jeg give dig ...". Roman af Lola Stein. ♦ [Herning], [Herning Avis], [1932]. 218 sider
Stein, Lola: "Se, alt dette vil jeg give dig ...", (1932, roman, tysk) 👓
af Lola Stern (1885-1959, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Detaljer, denne udgave
"Se, alt dette vil jeg give dig ...". Roman af Lola Stein. Autoriseret Oversættelse af Sigrid Opffer. ♦ [Slagelse], [Sorø Amts Dagblad], [1932]. 218 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsiderne trykt ensidige og fortløbende) i Sorø Amts Dagblad fra 8-11-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
1932 1. udgave: "Se, alt dette vil jeg give dig ...". Roman af Lola Stein. ♦ [Herning], [Herning Avis], [1932]. 218 sider
Stein, Lola: Usandfærdighedens Straf, (1932, roman, tysk) 👓
af Lola Stern (1885-1959, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Detaljer
Usandfærdighedens Straf. Af Lola Stein. Aut. Overs. ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Roskilde Avis". ♦ [Roskilde Avis], 1932. 182 sider
originaltitel: ?
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Roskilde Avis fra 15-12-1932 til 16-1-1933. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1932 Senere udgave: Usandfærdighedens Straf. Af Lola Stein. Autoriseret Oversættelse af Sigrid Opffer. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Trykt i Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1932. 182 sider
1933 Senere udgave: Usandfærdighedens Straf. Oversat af Sigrid Opffer. ♦ [Randers], [Randers Dagblad], [1933]. 182 sider
1933 Senere udgave: Usandfærdighedens Straf. Af Lola Stein. Autoriseret Oversættelse af Sigrid Opffer. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1933]. 182 sider
1933 Senere udgave: Usandfærdighedens Straf. Af Lola Stein. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1933]. 182 sider
1933 Senere udgave: Usandhedens Straf. Af Lola Stein. Autoriseret Oversættelse af Sigrid Opffer. Føljeton til "Ærø Avis". ♦ [Ærø Avis], [1933]. 182 sider
1944 Senere udgave: Usandfærdighedens Straf. Roman af Lola Stein. Aut. Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1944. 182 sider
Stein, Lola: Usandfærdighedens Straf, (1932, roman, tysk) 👓
af Lola Stern (1885-1959, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Detaljer, denne udgave
Usandfærdighedens Straf. Af Lola Stein. Autoriseret Oversættelse af Sigrid Opffer. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Trykt i Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1932. 182 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Viborg Stifts-Tidende fra 24-12-1932 til 25-1-1933. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
1932 1. udgave: Usandfærdighedens Straf. Af Lola Stein. Aut. Overs. ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Roskilde Avis". ♦ [Roskilde Avis], 1932. 182 sider
Steuben, Fritz: Den flyvende Pil, (1932, børnebog, tysk)
af Erhard Wittek (1898-1981, sprog: tysk)
oversat af Elli Krohn (1900-1942)
Detaljer
Den flyvende Pil. En Fortælling om Tecumseks Søn genfortalt efter gamle Kilder. Illustreret. (Aut. Oversættelse efter "Der fliegende Pfeil" ved Elli Krohn). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 132 sider, 4 tavler
originaltitel: Der fliegende Pfeil, 1930
Stolberg, Karen: Jeg fortæller det hele, (1932, roman, dansk)
af Karen Stolberg (f. 1897)
Detaljer
Jeg fortæller det hele. ♦ Jespersen & Pios Forlag, 1932. 186 sider
kollaps Noter
 note til titel På omslaget er titlen tilføjet: om en kvindelig Landstryger og hendes Ven.
 anmeldelse Aalborg Stiftstidende 10-7-1932, side 8 [Anmeldelse, signeret Knud F.].
Stolpe, Sven: Fejg -, (1932, roman, svensk)
af Sven Johan Stolpe (1905-1996, sprog: svensk)
oversat af Hakon Stangerup (1908-1976)
Detaljer
Fejg -. Roman. (Aut. Oversættelse efter "Feg" af Hakon Stangerup). ♦ Haase, 1932. 238 sider
originaltitel: Feg, 1931
Petersen, Robert Storm: Det er ikke muligt [indgår i: Det er ikke muligt [s007]], (1932, novelle(r), dansk)
af Robert Storm Petersen (1882-1949)
Petersen, Robert Storm: Det er ikke muligt, (1932, roman, dansk)
af Robert Storm Petersen (1882-1949)
Detaljer
Det er ikke muligt. ♦ Branner, 1932. 92 sider, illustreret
Oversigt over andre udgaver:
1968 Senere udgave: Det er ikke muligt. Genoptryk af Førsteudg. ♦ Branner og Korch, 1968. 96 sider, illustreret (20 cm). Pris: kr. 8,75
Indhold

[s007] Petersen, Robert Storm: Det er ikke muligt (1932, novelle(r))
af Robert Storm Petersen (1882-1949)
1944 indgår i: Det var den Gang [s005] Senere udgave: Det er ikke muligt
1950 i: Samlede Fortællinger [4:s66] Senere udgave: Det er ikke muligt
1955 indgår i: 13 Øre - alt iberegnet [s083] Senere udgave: Det er ikke muligt
1968 indgår i: Det er ikke muligt [s005] Senere udgave: Det er ikke muligt
[s015] Petersen, Robert Storm: Ølfus (1932, novelle(r))
af Robert Storm Petersen (1882-1949)
1950 i: Samlede Fortællinger [7s005] Senere udgave: Ølfus
1955 indgår i: 13 Øre - alt iberegnet [s044] Senere udgave: Ølfus
1968 indgår i: Det er ikke muligt [s015] Senere udgave: Ølfus
[s025] Petersen, Robert Storm: Hr. Nok udtaler sig (1932, novelle(r))
af Robert Storm Petersen (1882-1949)
1950 i: Samlede Fortællinger [6s120] Senere udgave: Hr. Nok udtaler sig
1958 indgår i: En Dyreven [s134] Senere udgave: Hr. Nok udtaler sig
1968 indgår i: Det er ikke muligt [s025] Senere udgave: Hr. Nok udtaler sig
[s035] Petersen, Robert Storm: Psykologiske Rejespring (1932, novelle(r))
af Robert Storm Petersen (1882-1949)
1950 i: Samlede Fortællinger [6s129] Senere udgave: Psykologiske Rejespring
1955 indgår i: 13 Øre - alt iberegnet [s203] Senere udgave: Psykologiske Rejespring
1968 indgår i: Det er ikke muligt [s035] Senere udgave: Psykologiske Rejespring
[s047] Petersen, Robert Storm: En hæderlig Mand (1932, novelle(r))
af Robert Storm Petersen (1882-1949)
1944 indgår i: Det var den Gang [s011] Senere udgave: En hæderlig Mand
1950 i: Samlede Fortællinger [4:s73] Senere udgave: En hæderlig Mand
1957 indgår i: Det var den Gang [s088] Senere udgave: En hæderlig Mand
1968 indgår i: Det er ikke muligt [s047] Senere udgave: En hæderlig Mand
[s055] Petersen, Robert Storm: Professor Ibenholts mærkelige Oplevelser (1932, novelle(r))
af Robert Storm Petersen (1882-1949)
1944 indgår i: Det var den Gang [s017] Senere udgave: Professor Ibenholts mærkelige Oplevelser
1950 i: Samlede Fortællinger [4:s80] Senere udgave: Professor Ibenholts mærkelige Oplevelser
1957 indgår i: Det var den Gang [s093] Senere udgave: Professor Ibenholts mærkelige Oplevelser
1968 indgår i: Det er ikke muligt [s057] Senere udgave: Professor Ibenholts mærkelige Oplevelser
[s070] Petersen, Robert Storm: Den lille sorte Kone (1932, novelle(r))
af Robert Storm Petersen (1882-1949)
1950 i: Samlede Fortællinger [6s140] Senere udgave: Den lille sorte Kone
1958 indgår i: En Dyreven [s140] Senere udgave: Den lille sorte Kone
1968 indgår i: Det er ikke muligt [s073] Senere udgave: Den lille sorte Kone
[s077] Petersen, Robert Storm: Den usynlige Atlet og andre Smaating (1932, novelle(r))
af Robert Storm Petersen (1882-1949)
1944 indgår i: Det var den Gang [s028] Senere udgave: Den usynlige Atlet og andre Smaating
1950 i: Samlede Fortællinger [4:s94] Senere udgave: Den usynlige Atlet og andre Smaating
1958 indgår i: En Dyreven [s079] Senere udgave: Den usynlige Atlet og andre Smaating
1968 indgår i: Det er ikke muligt [s081] Senere udgave: Den usynlige Atlet og andre Smaating
Petersen, Robert Storm: Hr. Nok udtaler sig [indgår i: Det er ikke muligt [s025]], (1932, novelle(r), dansk)
af Robert Storm Petersen (1882-1949)
Petersen, Robert Storm: En hæderlig Mand [indgår i: Det er ikke muligt [s047]], (1932, novelle(r), dansk)
af Robert Storm Petersen (1882-1949)
Petersen, Robert Storm: Den lille sorte Kone [indgår i: Det er ikke muligt [s070]], (1932, novelle(r), dansk)
af Robert Storm Petersen (1882-1949)
Petersen, Robert Storm: Professor Ibenholts mærkelige Oplevelser [indgår i: Det er ikke muligt [s055]], (1932, novelle(r), dansk)
af Robert Storm Petersen (1882-1949)
Petersen, Robert Storm: Psykologiske Rejespring [indgår i: Det er ikke muligt [s035]], (1932, novelle(r), dansk)
af Robert Storm Petersen (1882-1949)
Petersen, Robert Storm: Den usynlige Atlet og andre Smaating [indgår i: Det er ikke muligt [s077]], (1932, novelle(r), dansk)
af Robert Storm Petersen (1882-1949)
Petersen, Robert Storm: Ølfus [indgår i: Det er ikke muligt [s015]], (1932, novelle(r), dansk)
af Robert Storm Petersen (1882-1949)
Storm, Gyrithe: Gode Kammerater, (1932, børnebog, dansk)
af Sigurd Strangen (1897-1971)
Strandbæk, J. P.: Drengene fra Ravnsbjerg, (1932, børnebog, dansk)
af J.P. Strandbæk (f. 1894)
Sue, Eugène: Paris' Mysterier, (1932, roman, fransk)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Paris' Mysterier. ♦ "Ude og Hjemme"s Forlag, 1932. 304 sider
Oversigt over andre udgaver:
1843 1. udgave: Paris' Mysterier. ♦ 1843. Deel 1-8, 230 + 298 + 256 + 259 + 261 + 256 + 207 + 102 sider
Syrett, Netta: Manor House, (1932, roman, engelsk)
af Netta Syrett (1865-1943, sprog: engelsk)
oversat af Eva Garde-Jørgensen
Detaljer
Manor House. Roman. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge af "Manor House" ved Eva Garde-Jørgensen). ♦ Aschehoug, 1932. 336 sider
originaltitel: Manor House, 1932
kollaps Noter
 note til titel På engelsk også med titlen Moon out of the sky.
Søiberg, Harry: To Tyve [indgår i: Fra Hjertets Krinkelkroge [g]], (1932, novelle(r), dansk)
af Harry Søiberg (1880-1954)
Søiberg, Harry: To Verdensopdagere [indgår i: Fra Hjertets Krinkelkroge [h]], (1932, novelle(r), dansk)
af Harry Søiberg (1880-1954)
Søiberg, Harry: Byens Svaner [indgår i: Fra Hjertets Krinkelkroge [c]], (1932, novelle(r), dansk)
af Harry Søiberg (1880-1954)
Søiberg, Harry: Fra Hjertets Krinkelkroge [indgår i: Fra Hjertets Krinkelkroge [a]], (1932, novelle(r), dansk)
af Harry Søiberg (1880-1954)
Søiberg, Harry: Fra Hjertets Krinkelkroge, (1932, novelle(r), dansk)
af Harry Søiberg (1880-1954)
Detaljer
Fra Hjertets Krinkelkroge. ♦ Gyldendal, 1932. 161 [3] sider
Indhold

[a] Søiberg, Harry: Fra Hjertets Krinkelkroge (1932, novelle(r))
af Harry Søiberg (1880-1954)
[b] Søiberg, Harry: Konge for en Dag (1932, novelle(r))
af Harry Søiberg (1880-1954)
[c] Søiberg, Harry: Byens Svaner (1932, novelle(r))
af Harry Søiberg (1880-1954)
[d] Søiberg, Harry: Urmandens Heste (1932, novelle(r))
af Harry Søiberg (1880-1954)
[e] Søiberg, Harry: En ren Sjæl (1932, novelle(r))
af Harry Søiberg (1880-1954)
illustrationer i periodicum: pt. ukendt
illustrationer i periodicum: pt. ukendt
Noter
 note om føljeton Trykt i Jyllandspostens Søndags-Tillæg, Jylland, Nr. 18 (5-5-1936), illustreret.
 note om føljeton Trykt i Aalborg Stiftstidende, Søndagsnumer, 28-6-1926 under titlen: Galopgartneren - en ren Sjæl. [Illustreret med signeret tegning].
[f] Søiberg, Harry: Fru Dahls Tusindaarsrige (1932, novelle(r))
af Harry Søiberg (1880-1954)
[g] Søiberg, Harry: To Tyve (1932, novelle(r))
af Harry Søiberg (1880-1954)
[h] Søiberg, Harry: To Verdensopdagere (1932, novelle(r))
af Harry Søiberg (1880-1954)
Søiberg, Harry: Fru Dahls Tusindaarsrige [indgår i: Fra Hjertets Krinkelkroge [f]], (1932, novelle(r), dansk)
af Harry Søiberg (1880-1954)
Søiberg, Harry: Konge for en Dag [indgår i: Fra Hjertets Krinkelkroge [b]], (1932, novelle(r), dansk)
af Harry Søiberg (1880-1954)
Søiberg, Harry: En ren Sjæl [indgår i: Fra Hjertets Krinkelkroge [e]], (1932, novelle(r), dansk)
af Harry Søiberg (1880-1954)
illustrationer i periodicum: pt. ukendt
illustrationer i periodicum: pt. ukendt
Søiberg, Harry: Urmandens Heste [indgår i: Fra Hjertets Krinkelkroge [d]], (1932, novelle(r), dansk)
af Harry Søiberg (1880-1954)
Sønderby, Knud: To Mennesker mødes, (1932, roman, dansk)
af Knud Sønderby (1909-1966)
Detaljer
To Mennesker mødes. ♦ Jespersen & Pio, 1932. 180 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1932.
Oversigt over andre udgaver:
1946 Senere udgave: To Mennesker mødes. ♦ Thaning & Appel, 1946. 146 sider. Pris: kr. 2,00
1953 Senere udgave: To mennesker mødes. ♦ København, Forlaget Fremad, 1953. 212 [1] sider. (Trykkeri: Dansk Andels Trykkeri, København)
1975 Senere udgave: To mennesker mødes. Udg. i samarb. med Nyt dansk Litteraturselskab. ♦ Borgen, 1975. 327 sider
Sørensen, A. M.: Lerbjærg, (1932, roman, dansk)
af A.M. Sørensen, f 1883 (1883-1956)
Tandrup, Harald: Rabundus, (1932, roman, dansk)
af Harald Tandrup (1874-1964)
Tarkington, Booth: Sytten Aar -, (1932, roman, engelsk)
af (Newton) Booth Tarkington (1869-1946, sprog: engelsk)
oversat af Frantz Peltz (f. 1884)
Detaljer
Sytten Aar -. (Aut. Oversættelse af Fr. J. Peltz). ♦ Jespersen & Pio, [1932]. 188 sider
originaltitel: Seventeen, 1916
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt som noveller i: Metropolitan Magazine, 1914. Udgivet i bogform i 1916.
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1916 (stumfilm, dansk titel: I 17-Aars Alderen). Artikel om bogen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
Techt-Hansen, Emma Richard: Else Daa, (1932, roman, dansk)
af Emma Richard Techt Hansen (1855-1936)
Terkelsen, Johs.: Kongen og Bondepigen, (1932, novelle(r), dansk)
af Johannes Therkelsen (1876-1951)
Therkelsen, Johs.: Ridderen af Ormsløff, (1932, novelle(r), dansk)
af Johannes Therkelsen (1876-1951)
Thise, Jens: Gløder fra Arne og Esse, (1932, novelle(r), dansk)
af Jens Thise (1868-1955)
Detaljer
Gløder fra Arne og Esse. Fortællinger og Digte. ♦ Brønderslev, (i Kommission hos Gyldendal), 1932. 157 + [3] sider
Oversigt over andre udgaver:
1946 i: [Fortællinger] [7] Senere udgave: List og Lune. Gløder fra Arne og Esse. Fortællinger. ♦ 1946. 249 sider
Thisted, Peder: Pottemandsdrengen og hans Brud, (1932, roman, dansk) 👓
af P. Jensen Thisted (1859-1905)
Detaljer
Pottemandsdrengen og hans Brud. Af Peder Thisted. Føljeton til "Viborg Stiftstidende". ♦ Trykt i Viborg Stiftsbogtrykkeri, 1932. 179 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Viborg Stifts-Tidende fra 22-9-1932 til 21-10-1932. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1903 1. udgave: Pottemandsdrengen og hans Brud. Fortælling fra Nordslesvig fra 1848. ♦ Odense, Milo, 1903. 182 sider. Pris: kr. 2,50
Thisted, Peder: Pottemandsdrengen og hans Brud, (1932, roman, dansk) 👓
af P. Jensen Thisted (1859-1905)
Detaljer
Pottemandsdrengen og hans Brud. Af Peder Thisted. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1932]. 179 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ribe Stifts-Tidende fra 17-10-1932 til 23-11-1932. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1903 1. udgave: Pottemandsdrengen og hans Brud. Fortælling fra Nordslesvig fra 1848. ♦ Odense, Milo, 1903. 182 sider. Pris: kr. 2,50
Thisted, Peder: Pottemandsdrengen og hans Brud, (1932, roman, dansk) 👓
af P. Jensen Thisted (1859-1905)
Detaljer
Pottemandsdrengen og hans Brud. Af Peder Thisted. Føljeton til "Roskilde Avis". ♦ [Roskilde Avis], 1932. 179 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Roskilde Avis fra 14-11-1932 til 15-12-1932. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1903 1. udgave: Pottemandsdrengen og hans Brud. Fortælling fra Nordslesvig fra 1848. ♦ Odense, Milo, 1903. 182 sider. Pris: kr. 2,50
Thisted, Peder: Pottemandsdrengen og hans Brud, (1932, roman, dansk) 👓
af P. Jensen Thisted (1859-1905)
Detaljer om titlen
Thisted, Peder: Pottemandsdrengen og hans Brud, (1932, roman, dansk) 👓
af P. Jensen Thisted (1859-1905)
Detaljer
Pottemandsdrengen og hans Brud. Af Peder Thisted. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1932]. 179 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Thisted Amtsavis fra 28-11-1932 til 12-1-1933. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1903 1. udgave: Pottemandsdrengen og hans Brud. Fortælling fra Nordslesvig fra 1848. ♦ Odense, Milo, 1903. 182 sider. Pris: kr. 2,50
Thisted, Peder: Pottemandsdrengen og hans Brud, (1932, roman, dansk) 👓
af P. Jensen Thisted (1859-1905)
Detaljer
Pottemandsdrengen og hans Brud. Af Peder Thisted. ♦ [Herning], [Herning Avis], [1932]. 179 sider
del af: Herning Avis
kollaps Noter
 note til titel Uden separat titelblad.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Herning Avis fra 12-12-1932 til 16-1-1933. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1903 1. udgave: Pottemandsdrengen og hans Brud. Fortælling fra Nordslesvig fra 1848. ♦ Odense, Milo, 1903. 182 sider. Pris: kr. 2,50
Thomas, Helen: To Mennesker, (1932, roman, engelsk)
af Helen Thomas (1877-1967, sprog: engelsk)
oversat af Valdemar Rørdam (1872-1946)
Detaljer
To Mennesker. Paa Dansk ved Valdemar Rørdam. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge af "As it was" og "World without end"). ♦ Haase, 1932. 276 sider
originaltitel: As it was, 1926
originaltitel: World without end, 1931
Thuborg, Anders: Det passer, (1932, roman, dansk)
af Anders Thuborg (1887-1979)
tidsskrift: Film, (1932-33, tekster)
redigeret af Holger V. Mølback
udgiver: Wilhelm Date (f. 1884)
Detaljer
Film. Danmarks første og største Films-Ugeblad. Redaktør: Holger V. Mølback. ♦ Date's Forlag, 1932-33.
tidsskrift: Tempo, (1932-64, periodicum)
tidsskrift: Ungdommens Forum, (1932-33)
Detaljer om titlen
tidsskrift: Den unge Garde, (1932-36)
Detaljer
Den unge Garde. Organ for Den Danske Arbejder- og Småbruger Ungdom. Udgivet af Danmarks Kommunistiske Ungdomsforbund (Sektion af Kommunistisk Ungdomsinternationale)
kollaps Noter
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse 1930-34 under klassemærket: 33.5 (Socialsme. Kommunisme. Bolchevisme).
 url Artikel om bladet på:  Link til ekstern webside Socialistisk Bibliotek
Tracy, Louis: Sylvias Chauffør, (1932, roman, engelsk) 👓
af Louis Tracy (1863-1928, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Sylvias Chauffør. Af Louis Tracy. Autoriseret Oversættelse. ♦ [Helsingørs Avis], [1932]. 300 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 2-9-1932 til 18-10-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1919 1. udgave: Sylvias Chauffør. Aut. Oversættelse. ♦ Hasselbalch, [1919]. 174 sider
Tracy, Louis: Sylvias Chauffør, (1932, roman, engelsk) 👓
af Louis Tracy (1863-1928, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Sylvias Chauffør. Af Louis Tracy. Autoriseret Oversættelse. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1932]. 300 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Fasters Stifts-Tidende fra 1-12-1932 til 26-1-1933. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1919 1. udgave: Sylvias Chauffør. Aut. Oversættelse. ♦ Hasselbalch, [1919]. 174 sider
Tracy, Louis: Sylvias Chauffør, (1932, roman, engelsk) 👓
af Louis Tracy (1863-1928, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Sylvias Chauffør. Af Louis Tracy. Autoriseret Oversættelse. ♦ [Ærø Venstreblad], [1932]. 300 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ærø Venstreblad fra 20-12-1932 til 2-3-1933. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1919 1. udgave: Sylvias Chauffør. Aut. Oversættelse. ♦ Hasselbalch, [1919]. 174 sider
Tramp, Ebba: Fra Ghetto og Gyde, (1932, roman, dansk)
af Ebba Tramp (f. 1885)
Trent, Paul: Advokatens Søn, (1932, roman, engelsk) 👓
af Edward Platt (1872-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Advokatens Søn. Roman af Paul Trent. ♦ Aalborg, Aalborg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1932. 360 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsiderne trykt fortløbende) i Aalborg Amtstidende fra 2-9-1932 til 16-10-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1919 1. udgave: Advokatens Søn. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter den engelske Roman "Stephen Vale" ved Vivi Wittrup). ♦ Pio, 1919. 216 sider
Tychonius, Christen Lassen: Rimbreve, (1932, digte, dansk)
af C. L. Tychonius (1680-1740)
forord af Niels P. Bjerregaard (1880-1955)
Detaljer
Rimbreve. Med Indledning af Niels P. Bjerregaard. ♦ Museet i Skive [ikke i boghandlen], 1932. 30 sider
Uldall, Dorette: Paa Diplomatpas, (1932, roman, dansk)
af Dorette Uldall (1885-1965)
Ungermann, Arne: Jørgens Hjul, (1932, dansk)
af Arne Ungermann (1902-1981)
Ussing, Henrik: Ingvor Holt, (1932, roman, dansk)
af Henrik Ussing (1877-1946)
Vaaben, Valdemar: »Pipernip«, (1932, dramatik, dansk)
af Valdemar Vaaben (1874-1934)
musik af Oluf Ring (1884-1946)
Detaljer
»Pipernip«. Nissekomedie i 3 Akter. Musik af Oluf Ring. ♦ Kolding, "Dansk Børneblad" [ikke i boghandlen], 1932. 24 sider, illustreret
serietitel: Dansk Børneblad, 15
Verne, Jules: Kaptajn Grants Børn, (1932, børnebog, fransk)
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Kaptajn Grants Børn. ♦ Jespersen & Pio, 1932. 96 sider
Oversigt over andre udgaver:
1879 1. udgave: Kaptajn Grants Børn. En Rejse omkring Jorden. Oversat efter den franske Originals 13de Udgave [af Rich. Kaufmann]. ♦ Kjøbenhavn, Andr. Schous Forlag, 1879. [2] 530 sider
Villon, François: Ballader, (1932, digte, fransk)
af François Villon (1431-1463, sprog: fransk)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
Detaljer
Ballader og andre Vers. Ved Kai Friis Møller. ♦ Branner, 1932. 30 sider
Oversigt over andre udgaver:
1944 Senere udgave: Ballader og andre Vers. Ved Kai Friis Møller. (2. Udg.). ♦ Thaning & Appel, 1944. 34 sider. Pris: kr. 3,75
Vischer, Eva og Melchior: Kammeratægteskabsbarnet, (1932, roman, tysk)
af Eva Vischer (sprog: tysk)
af Melchior Vischer (1895-1975, sprog: tysk)
oversat af Louise Michaëlis (1889-1936)
Detaljer
Kammeratægteskabsbarnet. (Paa Dansk efter "Kind einer Kameradschafts Ehe" ved Louise Michaëlis). ♦ Schønberg, 1932. 156 sider
originaltitel: Kind einer Kameradschafts Ehe, 1931
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1930-34 er oversætteren fejlagtigt anført som: Louis Michaëlis.
[Vollmar, A.]: Lokomotivføreren, (1932, novelle(r), tysk)
af Agnes Vollmar (1836-1910, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Lokomotivføreren. Frit efter A. Vollmar. ♦ [ikke i boghandlen], 1932. 16 sider
Oversigt over andre udgaver:
1897 1. udgave: Lokomotivføreren. Ved Gudmoder. ♦ Søndagsskoler, 1897
Vollquartz, Ingeborg: Julefest, (1932, børnebog, dansk)
af Ingeborg Vollquartz (1866-1930)
Detaljer
Julefest. Noveller. ♦ Jespersen & Pio, 1932. 124 [4] sider
Voss, Richard: Villa Falconieri, (1932, roman, tysk)
af Richard Voss (1851-1918, sprog: tysk)
oversat af Vera de Journel
Detaljer
Villa Falconieri. Roman om en stor Kærlighed. Oversat af Vera de Journel. ♦ Frimodt, 1932. 264 sider
originaltitel: Villa Falconieri, 1896
kollaps Noter
 note til oversat titel Originaltitlen er ikke anført i Dansk Bogfortegnelse 1930-34.
Wallace, Edgar: Det gyldne Mærke, (1932, roman, engelsk)
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Det gyldne Mærke. (Aut. Oversættelse fra Engelsk efter "The golden Hades"). ♦ Gyldendal, 1932. 144 sider
originaltitel: The golden Hades, 1929
kollaps Noter
 note til titel På engelsk også med titlerne: Stamped in gold, og: The sinister yellow sign.
 note om oplag 4. Oplag, 1932.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg Australia
Wallace, Edgar: Det hemmelige Broderskab, (1932, roman, engelsk)
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Det hemmelige Broderskab. (Aut. Oversættelse fra Engelsk efter "The fellowship of the frogs"). ♦ Gyldendal, 1932. [Bind] I-II, 142 + 144 sider
originaltitel: The fellowship of the Frogs, 1923
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Chicago News, 1923. Udgivet i bogform 1925.
 note om oplag 3. Oplag, 1932.
 url film Filmatiseret 1937 under titlen: The Frog. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg Australia
Wallace, Edgar: Ling Chu's Hemmelighed, (1932, roman, engelsk)
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Asger Frydenlund (1897-1973)
Detaljer
Ling Chu's Hemmelighed. (Oversat fra Engelsk efter "The Daffodil mystery" af Asger Frydenlund). ♦ Gyldendal, 1932. 144 sider
originaltitel: The Daffodil mystery, 1920
kollaps Noter
 note til titel På engelsk også med titlen: The Daffodil murder.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg Australia
Wallace, Edgar: Manden fra Australien, (1932, roman, engelsk)
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Manden fra Australien. (Aut. Oversættelse fra Engelsk efter "The coat of arms"). ♦ Gyldendal, 1932. 172 sider
originaltitel: The coat of arms, 1931
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt afsnit i: The Star (London), fra 31-7-1931 til 15-9-1931, under titlen: The Arranways mystery. Udgivet i bogform 1931.
 note til titel På engelsk (i USA) også med titlen: The Arranways mystery.
 note om oplag 4. Oplag, 1932.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg Australia
Wallace, Edgar: Ringeren, (1932, roman, engelsk)
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Ringeren. (Aut. Oversættelse efter "The ringer"). ♦ Gyldendal, 1932. 168 sider
originaltitel: The ringer, 1926
kollaps Noter
 note til titel På engelsk en revideret udgave af: The gaunt stranger, 1925 (også med titlen: Police work).
 note om oplag 4. Oplag, 1932.
 url film Begge versioner filmatiseret, første gang 1931. Artikel om filmene på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg Australia
Oversigt over andre udgaver:
1949 Senere udgave: Ringeren. (Overs. fra Engelsk efter "The ringer"). (5. Opl.). ♦ Gyldendal, 1949. 146 sider. Pris: kr. 3,85
1960 Senere udgave: Ringeren
Wallace, Edgar: Det store Løb, (1932, roman, engelsk)
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Clara Levy (1875-1952)
Detaljer
Det store Løb. (Oversat fra Engelsk efter "The flying fifty-five" af Clara Levy). ♦ Gyldendal, 1932. 172 sider
originaltitel: The flying fifty-five, 1922
kollaps Noter
 note om oplag 4. Oplag, 1932.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg Australia
Wallace, Edgar: Den tavse Detektiv, (1932, roman, engelsk)
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den tavse Detektiv. (Aut. Oversættelse fra Engelsk efter "The orator"). ♦ Gyldendal, 1932. 144 sider
originaltitel: The orator, 1927-28
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i afsnit i: The Pall Mall Magazine, fra August 1927 til July 1928. Udgivet i bogform 1928.
 note om oplag 4. Oplag, 1932.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg Australia
Oversigt over andre udgaver:
1967 Senere udgave: Den tavse detektiv. Overs. fra engelsk af P. O. Boisen efter "The orator". ♦ Spektrum, 1967. 159 sider
Wallace, Edgar: Tigeren, (1932, roman, engelsk)
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Tigeren. (Aut. Oversættelse fra Engelsk efter "The man at the Carlton"). ♦ Gyldendal, 1932. 168 sider
originaltitel: The man at the Carlton, 1931
kollaps Noter
 note til oversat titel På engelsk også med titlen: The mystery of Mary Grier.
 note om oplag 4. Oplag, 1932.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg Australia
Oversigt over andre udgaver:
1966 Senere udgave: Tigeren. Overs. fra engelsk af Grete Juel Jørgensen efter "The man at the Carlton". ♦ Spektrum, 1966. 192 sider
1970 Senere udgave: Tigeren. På dansk ved Grete Juel Jørgensen. 3. udg. ♦ Spektrum, 1970. 192 sider
Wallace, Edgar: Vagabonden, (1932, roman, engelsk)
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
oversat af C. Iversen
Detaljer
Vagabonden. (Oversat fra Engelsk efter "The northing tramp" af C. Iversen). ♦ Gyldendal, 1932. 158 sider
originaltitel: The northing tramp, 1926
kollaps Noter
 note til titel På engelsk også med titlen: The tramp.
 note om oplag 4. Oplag, 1932.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg Australia
Webster, Jean: Papa Langben, (1932, roman, engelsk)
af Alice Jane Chandler Webster (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Ellinor Kielgast (1887-1959)
Detaljer
Papa Langben. En munter Fortælling. (Aut. Oversættelse af Ellinor Kielgast). M. Illustr. og 3 Tavler. 3. Udg. ♦ Jespersen & Pio, 1932. 128 sider, illustreret og 3 tavler
Oversigt over andre udgaver:
1916 1. udgave: Far Langben. En munter Fortælling for Pigebørn. Aut. Oversættelse af Ellinor Kielgast. ♦ Jespersen, [1916]. 166 sider, illustreret
Weltzer, Johannes: Broder Menneske, (1932, roman, dansk)
af Johannes Weltzer (1900-1951)
Westergaard, A. Chr.: En fattig Drengs Historie, (1932, børnebog, dansk)
af A. Chr. Westergaard (1888-1951)
illustrationer af Axel Mathiesen (1882-1973)
Detaljer
En fattig Drengs Historie. Med Tegninger af Axel Mathiesen. ♦ Chr. Erichsens Børneblade [ikke i boghandlen], 1932. 96 sider, illustreret
Westergaard, A. Chr.: Fiskerdrengene, (1932, børnebog, dansk)
af A. Chr. Westergaard (1888-1951)
illustrationer af Axel Mathiesen (1882-1973)
Detaljer
Fiskerdrengene. Med Tegninger af Axel Mathiesen. ♦ Chr. Erichsens Børneblade [ikke i boghandlen], 1932. 96 sider, illustreret
Westergaard, A. Chr.: Mads Tumling, (1932, børnebog, dansk)
af A. Chr. Westergaard (1888-1951)
illustrationer af Axel Mathiesen (1882-1973)
Detaljer
Mads Tumling. Med Tegning af Axel Mathiesen. 2. Opl. ♦ Chr. Erichsen, 1932. 160 sider, 4 tavler
Oversigt over andre udgaver:
1920 1. udgave: Mads Tumling. En Børnefortælling fra Vestkysten. ♦ Jespersen, [1920]. 180 sider
Westerman, Percy F.: Mod Østens Havne, (1932, børnebog, engelsk)
af Percy Francis Westerman (1876-1959, sprog: engelsk)
oversat af Asger Frydenlund (1897-1973)
Detaljer
Mod Østens Havne. (Oversat fra Engelsk efter "East in the golden gain" af Asger Frydenlund). ♦ Gyldendal, 1932. 132 sider
originaltitel: East in the "Golden Gain", 1925
Westerman, Percy F.: Over Bjergene, (1932, børnebog, engelsk)
af Percy Francis Westerman (1876-1959, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Over Bjergene. (Oversat fra Engelsk efter "In defiance of the ban"). ♦ Gyldendal, 1932. 132 sider
originaltitel: In defiance of the ban, 1931
Wiborg, Julli: Ud -, (1932, børnebog, norsk)
af Julli Wiborg (1880-1947, sprog: norsk)
oversat af Esther Malling Pedersen (1885-1968)
Detaljer
Ud -. Fortælling for unge Piger. (Aut. Oversættelse efter "Ut" ved Esther Malling). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 158 sider
originaltitel: Ut, 1929
Wichern, J. H.: Modertroskab, (1932, roman, tysk)
af J. H. Wichern (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Modertroskab. Oversat fra Tysk. ♦ Diakonissestiftelsens Depots Forlag, 1932. 64 sider
Oversigt over andre udgaver:
1909 1. udgave: Modertroskab. Oversat fra Tysk. ♦ 1909. 54 sider
Wiesa, Hr.: Den forsvundne Million, (1932, roman, tysk) 👓
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Detaljer
Den forsvundne Million. Roman af Hr. Wiesa [ie: Hans von Wiesa]. Aut. Oversættelse ved Sigrid Opffer. Føljeton til "Ærø Avis". ♦ [Ærø Avis], [1932]. 366 sider
del af: Ærø Avis
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ærø Avis fra 15-3-1932 til 5-7-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1927 1. udgave: Den forsvundne Million. Roman. ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, 1927. 366 sider
Wiesa, H.: Den forsvundne Million, (1932, roman, tysk) 👓
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Detaljer
Den forsvundne Million. Roman af H. Wiesa. Aut. Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ Aalborg, Aalborg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1932. 366 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Aalborg Amtstidende fra 15-4-1932 til 17-6-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1927 1. udgave: Den forsvundne Million. Roman. ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, 1927. 366 sider
Wiesa, H.: Den forsvundne Million, (1932, roman, tysk) 👓
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
oversat af Sigrid Opffer (1875-1957)
Detaljer
Den forsvundne Million. Roman af H. Wiesa. Autoriseret Oversættelse ved Sigrid Opffer. ♦ Hillerød, Fr.borg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1932. 366 sider
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Frederiksborg Amtstidende fra 13-6-1932 til 31-8-1932. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1927 1. udgave: Den forsvundne Million. Roman. ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, 1927. 366 sider
Williamson, Charles Norris og Alice Muriel: Bryllupsdagen, (1932, roman, engelsk)
af Charles Norris Williamson (1859-1920, sprog: engelsk)
af Alice Muriel Williamson (1869-1933, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Bryllupsdagen. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 192 sider
Oversigt over andre udgaver:
1917 1. udgave: Bryllupsdagen. ♦ V. Pio, 1917. 294 sider
With, Karl Henrik: Bjærregaarden, (1932, digte, dansk)
af K.H. With (1805-1865)
forord af Hans P. Lunde (1859-1949)
Detaljer
Bjærregaarden. Brøu fraa Maaren Knøvsdaatter. To gamle fynske Digte. Med et Forord af Hans P. Lunde. M. 1 Portr. ♦ (Odense), Thomas Nielsens Bogh., Ryslinge, 1932. 24 sider
kollaps Noter
 note til titel Første linie: Aae Laggendrop Maark dær ligger ænj Gaaer imællom tou maide Bjærre.
Indhold

[b] With, Karl Henrik: Brøu fraa Maaren Knøvsdaatter (1932, digte)
af K.H. With (1805-1865)
Noter
 note til titel Første linie: Maani haan sidder i sourten Skuj.
With, Karl Henrik: Brøu fraa Maaren Knøvsdaatter [indgår i: Bjærregaarden [b]], (1932, digte, dansk)
af K.H. With (1805-1865)
Wodehouse, P. G.: Hæng i, Jeeves, (1932, roman, engelsk)
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Valentiner-Branth (f. 1895)
Detaljer
Hæng i, Jeeves. (Aut. Oversættelse efter "Carry on, Jeeves" ved Ulla Valentiner-Branth). ♦ Summer lightning, 1932. 182 sider
originaltitel: Carry on, Jeeves, 1919-25
kollaps Noter
 note til titel På engelsk har nogle af kapitlerne tidligere være trykt som noveller i: Saturday Evening Post eller er reviderede udgaver af noveller fra samlingen: My man Jeeves, 1919. Udgivet i bogform 1925.
Oversigt over andre udgaver:
1951 Senere udgave: Hæng i, Jeeves! (2. opl. [ie.: Ny udgave]. Overs. fra engelsk efter "Carry on, Jeeves" ved Ulla Valentiner-Branth). ♦ Jespersen og Pio, 1951. 174 sider. Pris: kr. 6,75
Wodehouse, P. G.: Sommerpjank, (1932, roman, engelsk)
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Ulla Valentiner-Branth (f. 1895)
Detaljer
Sommerpjank. (Aut. Oversættelse ved Ulla Valentiner-Branth). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 190 sider
originaltitel: Summer lightning, 1929
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Collier's fra 6-4-1929 til 22-6-1929. Udgivet i bogform 1929. I USA med titlen: Fish preferred.
 note til oversat titel Originaltitlen fremgår ikke af Dansk Bogfortegnelse 1930-34, men af senere udgave.
 url film Filmatiseret 1933. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
Oversigt over andre udgaver:
1963 Senere udgave: Sommerpjank. Overs. fra engelsk af Ulla Valentiner-Branth [efter "Summer lightnings"]. ♦ Skrifola, [1963]. 200 sider
Woel, Cai M.: Foraarsvandringer, (1932, digte, dansk)
af Cai M. Woel (1895-1963)
illustrationer af Leo Estvad (1902-1986)
Detaljer
Foraarsvandringer. Illustr. af Leo Estvad. Trykt som Manuskript. ♦ Illums Bogafdeling, 1932. 81 sider, 8 tavler
kollaps Noter
 note til titel Med prænumerantliste. Trykt som manuskript i 99 signerede eksemplarer med 8 originalraderinger, på papir fra van Gelden Zonen.
Woel, Cai M.: Søger de ydmyge Steder, (1932, roman, dansk)
af Cai M. Woel (1895-1963)
Detaljer
Søger de ydmyge Steder. Roman. ♦ Koppel, 1932. 332 sider
kollaps Noter
 note til titel Trykt i 2000 eksemplarer.
Worm, O.: Kloge Per, (1932, dramatik, dansk)
af O. Worm (f. 1898)
Detaljer
Kloge Per eller Kvaksalveren. Lystspil med Sange i 1 Akt. ♦ J.L. Wulff, 1932. 40 sider
Wren, P. C.: Amazone, (1932, roman, engelsk)
af Percival Christopher Wren (1875-1941, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns (1896-1957)
Detaljer
Amazone. Den kvindelige engelske Legionær "Mary Ambree"s Erindringer. (Oversat af Arne Stevns). ♦ Hasselbalch, 1932. 320 sider
originaltitel: Sowing glory. The memories of "Mary Ambree", 1931
kollaps Noter
 note til titel En engelske udgave har på omslaget: Who was "Mary Abree"? Shee was the Englishwoman who joined the French Foreign Legion for Love of Adventure and to show what a woman could do. These true episodes of life and adventure in the Legion are selected from her diary and edited, at her request by P. C. Wren.
Wulff, Aage Neutzky: Du svandt, du svandt, du gyldne Tid -, (1932, tekster, dansk)
af Aage Neutzsky Wulff (1891-1967)
Detaljer
Du svandt, du svandt, du gyldne Tid -. Privattryk. ♦ [Eget Forlag] [ikke i boghandlen], 1932. 66 sider
kollaps Noter
 note til titel M. Tillæg: Fra den anden side. Mediumistiske Skrifter. 1932. 16 sider. [Ikke i Bogh.].
Wulff, Aage Neutzky: Som vi er, (1932, novelle(r), dansk)
af Aage Neutzsky Wulff (1891-1967)
Detaljer
Som vi er. Noveller og Skitser. Manuskript-Udgave. ♦ [ikke i boghandlen], 1932. 120 sider
Wulff, Georg: Daaden, (1932, dramatik, dansk)
af Georg Wulff (1900-1986)
Detaljer
Daaden. Et Livsspil i 7 Episoder. Med en Prolog. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1932. 54 sider
Wulff, Johannes: O, Ungdom!, (1932, roman, dansk)
af Johannes Wulff (1902-1980)
omslag af Leo Estvad (1902-1986)
Detaljer
O, Ungdom! 3. gennemsete Udgave. ♦ "Ugebladet"s Forlag, 1932. 191 sider
serietitel: Det gule Romanmagasin, 4
kollaps Noter
 note til titel Omslagstegning af Leo Estvad.
 Bibliografi Dansk skønlitterært forfatterleksikon 1900-1950. Bind 1-3, 1959-64: bind 3, side 452: [Restoplaget blev makuleret].
Oversigt over andre udgaver:
1929 1. udgave: O, Ungdom!. ♦ Woel, 1929. 180 sider. Pris: kr. 5,50
Wulff, Johannes: Sange fra Jorden, (1932, digte, dansk)
af Johannes Wulff (1902-1980)
Detaljer
Sange fra Jorden. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1932. 64 sider
Young, Francis Brett: Mr. og Mrs. Pennington, (1932, roman, engelsk)
af Francis Brett Young (1884-1954, sprog: engelsk)
oversat af Dorette Uldall (1885-1965)
Detaljer
Mr. og Mrs. Pennington. Paa Dansk ved Dorette Uldall. ♦ Wilh. Hansen, 1932. 516 sider
originaltitel: Mr. and Mrs. Pennington, 1931
Ölander, Anna: Karin Boje, (1932, roman, svensk)
af Anna Ölander (1861-1939, sprog: svensk)
oversat af P.W.S. (pseudonym)
Detaljer
Karin Boje. Oversat fra Svensk ved P. W. S. ♦ Lohse, 1932. 152 sider
originaltitel: Karin Boje
Østrup, Frederik Louis: Petrus, (1932, dramatik, dansk)
af F.L. Østrup (1862-1959)
omslag af Jais Nielsen, f 1885 (1885-1961)
Detaljer
Petrus. Skuespil i 4 Akter (radiofoneret 6. April 1928). (Omslagstegn. af Jais Nielsen). ♦ Kirkeligt Samfund, 1932. 88 sider
Øwle, Pæ [Fenger, Peter]: Øwles Jyske Viser og Vers, (1932, digte, dansk)
af Peter Fenger (1856-1924)
udgiver: Chr. Christiansen, f 1878 (1878-1957)
udgiver: Peter Skautrup (1896-1982)
illustrationer af uidentificeret
Detaljer
Øwles Jyske Viser og Vers. Udg. for Jysk Selskab for Historie, Sprog og Litteratur ved Chr. Christiansen og Peter Skautrup. ♦ Aarhus, Universitetsforlaget, i hovedkommission hos Reitzel, 1932. 82 [2] sider, illustreret
kollaps Noter
 note til titel Illustreret af Paul G. Fenger. Med portræt (efter Harald Heirings maleri) i tekst.

Se også nedenstående kilder:

Russiske bøger i danske oversættelser. En bibliografi udfærdiget af Ivan Malinovski. [Udgivet af] Aarhus Universitets Slaviske Institut. Borgen, 1953. 51 sider.
Forfatteren har senere stavet sit navn Malinowski.
Tillæg for årene 1953-64, samt rettelser og tilføjelser udarbejdet af Chr. N. Spangshus i Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie.

Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie. Omfattende danskes og udlændinges til dansk oversatte skrifter i tiden 1869-1964. Udarbejdet af Chr. N. Spangshus. Danmarks Biblioteksskole i kommission hos Bibliotekscentralen, 1966.
Heri, side 65-89: Tillæg: Supplement 1953-64 til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).
samt, side 90-92: Rettelser og tilføjelser til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.