Til indledningen til disse sider
Dansk Forfatterleksikon. Skønlitteratur 1500-1975. År for år
1873
Haydns Ungdom. Side 233-77
Adolay, E.: Miss Hetty, (1873, roman,
tysk)
EMP1601
oversat af Anonym
Miss Hetty. Fortælling. ♦ 1873
originaltitel: Miss Hetty (Bibliothek für Haus und Reise, 20), 1873
I Dansk Bogfortegnelse fejlagtigt anført under engelske romaner.
Agathon, Paul: Kamilla, (1873, roman,
norsk)
Kamilla. ♦ Kbh., Iversens Boghandel, 1873. 118 sider
De
to Søstre i Køln. Frit efter Hamilton Aïdé. Side 66-96
originaltitel: The two sisters of Cologne, 1872
På engelsk trykt i samlingen: Morals and Mysteries, 1872.
Ainsworth, W. H.: Stratenrøveren Jack Sheppard, (1873, roman,
engelsk)
EMP 171
oversat af Anonym
Stratenrøveren Jack Sheppard. Historisk Roman med 45 Illustrationer. ♦ L. Jordan, 1873. ? sider, illustreret
Oversigt over andre udgaver:
1842 1. udgave: Jack Sheppard. Røveren. Overs. af L. Jordan. ♦ L. Jordan, 1842. Deel 1-6, ? + ? + ? + ? + ? + ? sider. Pris: 3 Rbd. 48 sk.
Klaphornet. Spansk Novelle. Side 367-83
Albertius, Claudius: Skarpretterens Anna, (1873, roman,
dansk)
Skarpretterens Anna. Orig. Livsbill. ♦ Nakskov, J.H. Brinck, 1873. ?
Theodor Neuhof, en kronet Lykkeridder. Frit efter Dr. Alboni. Side 59-93
Andersen, Carl: To Venner [indgår i:
Genrebilleder [s009]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
To Venner. Side [9]-15
Oversigt over andre udgaver:
1867 indgår i: Genrebilleder [s022]
1. udgave: To Venner. Side [22]-28
Andersen, Carl: Aftenfred [indgår i:
Genrebilleder [s123]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
Aftenfred. Side [123]-44
Oversigt over andre udgaver:
1869 indgår i: Nye Genrebilleder [d]
1. udgave: Aftenfred
Andersen, Carl: Anita [indgår i:
Genrebilleder [s048]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
Andersen, Carl: Blot et lille Voxlys! [indgår i:
Genrebilleder [s051]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
Blot et lille Voxlys! Side [51]-57
Andersen, Carl: Celeste [indgår i:
Genrebilleder [s199]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
Celeste. Side [199]-216
Oversigt over andre udgaver:
1871 indgår i: Genrebilleder [i]
1. udgave: Celeste
Andersen, Carl: For hundrede Aar siden [indgår i:
Genrebilleder [s103]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
For hundrede Aar siden. Side [103]-09
Oversigt over andre udgaver:
1867 indgår i: Genrebilleder [s033]
1. udgave: For hundrede Aar siden. Side [33]-41
Andersen, Carl: Forsoning [indgår i:
Genrebilleder [s273]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
Forsoning. Side [273]-84
Oversigt over andre udgaver:
1867 indgår i: Genrebilleder [s057]
1. udgave: Forsoning. Side [57]-68
Andersen, Carl: Gamle Filip [indgår i:
Genrebilleder [s227]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
Gamle Filip. Side [227]-35
Oversigt over andre udgaver:
1867 indgår i: Genrebilleder [s085]
1. udgave: Gamle Filip. Side [85]-93
Andersen, Carl: Det
gamle Hus [indgår i:
Genrebilleder [s043]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
Det
gamle Hus. Side [43]-47
Oversigt over andre udgaver:
1867 indgår i: Genrebilleder [s007]
1. udgave: Det gamle Huus. Side [7]-11
Andersen, Carl: Genrebilleder, (1873, novelle(r),
dansk) 👓
Genrebilleder. (1.-3. Samling). Ny, samlet Udgave. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af G.E.C. Gad, 1873. 300 sider
Upagineret side: Digteren Frederik Paludan-Müller tilegnet.
Oversigt over andre udgaver:
1867 1. udgave: Genrebilleder. ♦ Kjøbenhavn, G.E.C. Gad, 1867. 104 sider
1869 1. udgave: Nye Genrebilleder. ♦ G.E.C. Gad, 1869. 106 sider
1871 1. udgave: Genrebilleder. Tredie Samling. ♦ G.E.C. Gad, 1871. 102 sider
[s009] Andersen, Carl:
To Venner. Side [9]-15 (
1873, novelle(r))
1867 indgår i: Genrebilleder [s022]
1. udgave: To Venner. Side [22]-28
[s016] Andersen, Carl:
Spillemanden. Side [16]-24 (
1873, novelle(r))
1867 indgår i: Genrebilleder [s042]
1. udgave: Spillemanden. Side [42]-50
[s025] Andersen, Carl:
Jomfru Else. Side [25]-42 (
1873, novelle(r))
1869 indgår i: Nye Genrebilleder [a]
1. udgave: Jomfru Else
[s043] Andersen, Carl: Det
gamle Hus. Side [43]-47 (
1873, novelle(r))
1867 indgår i: Genrebilleder [s007]
1. udgave: Det gamle Huus. Side [7]-11
[s048] Andersen, Carl:
Anita. Side [48]-50 (
1873, novelle(r))
[s051] Andersen, Carl:
Blot et lille Voxlys! Side [51]-57 (
1873, novelle(r))
[s058] Andersen, Carl:
Sigmund paa Næsset. Side [58]-77 (
1873, novelle(r))
1869 indgår i: Nye Genrebilleder [c]
1. udgave: Sigmund paa Næsset
[s078] Andersen, Carl:
Kjærlighedens Gjerninger. Side [78]-102 (
1873, novelle(r))
1869 indgår i: Nye Genrebilleder [g]
1. udgave: Kjærlighedens Gjerninger
[s103] Andersen, Carl:
For hundrede Aar siden. Side [103]-09 (
1873, novelle(r))
1867 indgår i: Genrebilleder [s033]
1. udgave: For hundrede Aar siden. Side [33]-41
[s110] Andersen, Carl:
I Klosterhaven. Side [110]-15 (
1873, novelle(r))
1867 indgår i: Genrebilleder [s051]
1. udgave: I Klosterhaven. Side [51]-56
[s116] Andersen, Carl:
Ved Floden. Side [116]-18 (
1873, novelle(r))
1871 indgår i: Genrebilleder [h]
1. udgave: Ved Floden
[s119] Andersen, Carl:
Lille Marie. Side [119]-22 (
1873, novelle(r))
1869 indgår i: Nye Genrebilleder [b]
1. udgave: Lille Marie
[s123] Andersen, Carl:
Aftenfred. Side [123]-44 (
1873, novelle(r))
1869 indgår i: Nye Genrebilleder [d]
1. udgave: Aftenfred
[s145] Andersen, Carl:
Maalet. Side [145]-54 (
1873, novelle(r))
[s155] Andersen, Carl:
Leonora Kristina. Side [155]-62 (
1873, novelle(r))
1869 indgår i: Nye Genrebilleder [f]
1. udgave: Leonora Kristina
[s163] Andersen, Carl:
Sangerens Hustru. Side [163]-68 (
1873, novelle(r))
1867 indgår i: Genrebilleder [s079]
1. udgave: Sangerens Hustru. Side [79]-84
[s169] Andersen, Carl:
Under Bøgetræet. Side [169]-72 (
1873, novelle(r))
1867 indgår i: Genrebilleder [s029]
1. udgave: Under Bøgetræet. Side [29]-32
[s173] Andersen, Carl:
Lykkeskillingen. Side [173]-77 (
1873, novelle(r))
1869 indgår i: Nye Genrebilleder [e]
1. udgave: Lykkeskillingen
[s178] Andersen, Carl: Den
Rette. Side [178]-87 (
1873, novelle(r))
1867 indgår i: Genrebilleder [s012]
1. udgave: Den Rette. Side [12]-21
[s188] Andersen, Carl: Den
gyldne Bog. Side [188]-98 (
1873, novelle(r))
1867 indgår i: Genrebilleder [s094]
1. udgave: Den gyldne Bog. Side [94]-104
[s199] Andersen, Carl:
Celeste. Side [199]-216 (
1873, novelle(r))
1871 indgår i: Genrebilleder [i]
1. udgave: Celeste
[s217] Andersen, Carl:
I Riddersalen. Side [217]-20 (
1873, novelle(r))
1871 indgår i: Genrebilleder [c]
1. udgave: I Riddersalen
[s221] Andersen, Carl:
Kommen hjem. Side [221]-26 (
1873, novelle(r))
1871 indgår i: Genrebilleder [g]
1. udgave: Kommen hjem
[s227] Andersen, Carl:
Gamle Filip. Side [227]-35 (
1873, novelle(r))
1867 indgår i: Genrebilleder [s085]
1. udgave: Gamle Filip. Side [85]-93
[s236] Andersen, Carl: Den
islandske Skald. Side [236]-39 (
1873, novelle(r))
1871 indgår i: Genrebilleder [j]
1. udgave: Den islandske Skjald
[s240] Andersen, Carl:
Kaptajn Hans. Side [240]-52 (
1873, novelle(r))
1871 indgår i: Genrebilleder [d]
1. udgave: Capitain Hans
[s253] Andersen, Carl: Det
stille Hus. Side [253]-72 (
1873, novelle(r))
1871 indgår i: Genrebilleder [f]
1. udgave: Det stille Huus
[s273] Andersen, Carl:
Forsoning. Side [273]-84 (
1873, novelle(r))
1867 indgår i: Genrebilleder [s057]
1. udgave: Forsoning. Side [57]-68
[s285] Andersen, Carl: Den
lille blinde Dreng. Side [285]-300 (
1873, novelle(r))
1871 indgår i: Genrebilleder [b]
1. udgave: Den lille blinde Dreng
Andersen, Carl: Den
gyldne Bog [indgår i:
Genrebilleder [s188]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
Den
gyldne Bog. Side [188]-98
Oversigt over andre udgaver:
1867 indgår i: Genrebilleder [s094]
1. udgave: Den gyldne Bog. Side [94]-104
Andersen, Carl: I Klosterhaven [indgår i:
Genrebilleder [s110]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
I Klosterhaven. Side [110]-15
Oversigt over andre udgaver:
1867 indgår i: Genrebilleder [s051]
1. udgave: I Klosterhaven. Side [51]-56
Andersen, Carl: I Riddersalen [indgår i:
Genrebilleder [s217]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
I Riddersalen. Side [217]-20
Oversigt over andre udgaver:
1871 indgår i: Genrebilleder [c]
1. udgave: I Riddersalen
Andersen, Carl: Den
islandske Skald [indgår i:
Genrebilleder [s236]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
Den
islandske Skald. Side [236]-39
Oversigt over andre udgaver:
1871 indgår i: Genrebilleder [j]
1. udgave: Den islandske Skjald
Andersen, Carl: Jomfru Else [indgår i:
Genrebilleder [s025]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
Jomfru Else. Side [25]-42
Oversigt over andre udgaver:
1869 indgår i: Nye Genrebilleder [a]
1. udgave: Jomfru Else
Andersen, Carl: Kaptajn Hans [indgår i:
Genrebilleder [s240]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
Kaptajn Hans. Side [240]-52
Oversigt over andre udgaver:
1871 indgår i: Genrebilleder [d]
1. udgave: Capitain Hans
Andersen, Carl: Kommen hjem [indgår i:
Genrebilleder [s221]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
Kommen hjem. Side [221]-26
Oversigt over andre udgaver:
1871 indgår i: Genrebilleder [g]
1. udgave: Kommen hjem
Andersen, Carl: Kjærlighedens Gjerninger [indgår i:
Genrebilleder [s078]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
Kjærlighedens Gjerninger. Side [78]-102
Oversigt over andre udgaver:
1869 indgår i: Nye Genrebilleder [g]
1. udgave: Kjærlighedens Gjerninger
Andersen, Carl: Leonora Kristina [indgår i:
Genrebilleder [s155]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
Leonora Kristina. Side [155]-62
Oversigt over andre udgaver:
1869 indgår i: Nye Genrebilleder [f]
1. udgave: Leonora Kristina
Andersen, Carl: Den
lille blinde Dreng [indgår i:
Genrebilleder [s285]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
Den
lille blinde Dreng. Side [285]-300
Oversigt over andre udgaver:
1871 indgår i: Genrebilleder [b]
1. udgave: Den lille blinde Dreng
Andersen, Carl: Lille Marie [indgår i:
Genrebilleder [s119]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
Lille Marie. Side [119]-22
Oversigt over andre udgaver:
1869 indgår i: Nye Genrebilleder [b]
1. udgave: Lille Marie
Andersen, Carl: Liv i Lænker, (1873, digte,
dansk) 👓
Liv i Lænker. To Digte. ♦ Kjøbenhavn, forlagt af G.E.C. Gad, 1873. 158 [2] sider
Indhold: Side [7]-[82]: Kathinka. Side [83]-158: Markos Botsaris.
Side [3]: Fru Mathilde Gade tilegnet.
Side [159-60]: [Efterskrift, signeret: Kjøbenhavn i Oktober 1873. C.A.].
Andersen, Carl: Lykkeskillingen [indgår i:
Genrebilleder [s173]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
Lykkeskillingen. Side [173]-77
Oversigt over andre udgaver:
1869 indgår i: Nye Genrebilleder [e]
1. udgave: Lykkeskillingen
Andersen, Carl: Maalet [indgår i:
Genrebilleder [s145]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
Andersen, Carl: Den
Rette [indgår i:
Genrebilleder [s178]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
Den
Rette. Side [178]-87
Oversigt over andre udgaver:
1867 indgår i: Genrebilleder [s012]
1. udgave: Den Rette. Side [12]-21
Andersen, Carl: Sangerens Hustru [indgår i:
Genrebilleder [s163]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
Sangerens Hustru. Side [163]-68
Oversigt over andre udgaver:
1867 indgår i: Genrebilleder [s079]
1. udgave: Sangerens Hustru. Side [79]-84
Andersen, Carl: Sigmund paa Næsset [indgår i:
Genrebilleder [s058]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
Sigmund paa Næsset. Side [58]-77
Oversigt over andre udgaver:
1869 indgår i: Nye Genrebilleder [c]
1. udgave: Sigmund paa Næsset
Andersen, Carl: Spillemanden [indgår i:
Genrebilleder [s016]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
Spillemanden. Side [16]-24
Oversigt over andre udgaver:
1867 indgår i: Genrebilleder [s042]
1. udgave: Spillemanden. Side [42]-50
Andersen, Carl: Det
stille Hus [indgår i:
Genrebilleder [s253]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
Det
stille Hus. Side [253]-72
Oversigt over andre udgaver:
1871 indgår i: Genrebilleder [f]
1. udgave: Det stille Huus
Andersen, Carl: Under Bøgetræet [indgår i:
Genrebilleder [s169]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
Under Bøgetræet. Side [169]-72
Oversigt over andre udgaver:
1867 indgår i: Genrebilleder [s029]
1. udgave: Under Bøgetræet. Side [29]-32
Andersen, Carl: Ved Floden [indgår i:
Genrebilleder [s116]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
Ved Floden. Side [116]-18
Oversigt over andre udgaver:
1871 indgår i: Genrebilleder [h]
1. udgave: Ved Floden
To Gange taget fejl af. (Efter det Engelske. - "Loll.-Falst. Stiftstid."). Side [242]-60
Fraklipningsføljeton i Sjællandsposten fra 13-1-1873 til 18-1-1873. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
De tre Brødre. En kinesisk Fortælling. Side 210-42
anonym: Alle mulige Roller, (1873, dramatik,
dansk)
af Anonym
Alle mulige Roller. Vaudevillemonolog med Sange. ♦ E.O. Jordan, 1873.
Det Allerhelligste i Glatz. Efter "Das neue Blatt". Side 185-201
Arcachon. (Efter Chambergs Journal ved J. H.). Side 327-41
anonym: Askepot, (1873, dramatik,
dansk)
af Anonym
Askepot eller den lille Silkesko. Skuespil i 3 Akter. ♦ E.O. Jordan, 1873. 16 sider. (Theater-Komedier for Børn. Børnekomedier, 13)
oversat af Thorvald Scheelund
Et besynderligt Tilfælde. Oversat fra Engelsk af Th. Scheelund. Side 18-51
oversat af Pseudonym og undersøges
Et
Besøg i Blinde-Institutet i Paris. 1-2. Efter "Revue des deux mondes", 1873, af J. M. F.
Fraklipningsføljeton i Roskilde Avis 19-6-1873. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Et Besøg ved Hoffet i Bangkok. Af et Brev til "Elberfelder Zeitung", skrevet i Mai 1873. Side 154-70
Blodbadet i Glencoe. Efter "Nah und Fern". Side 97-105
Condé's Kjærlighed. Efter "Der Bazar". Side 123-29
oversætter i periodicum: Anonym
Et
Dolkestød. (Af en New-Yorker Opdagelsesbetjents Erindringer). Side [3]-17
Trykt i For Romantik og Historie, Treogtredivte Bind (1884), side 557-67, under titlen: Et Dolkestik. Af en amerikansk Opdagelsesbetjents Optegnelser. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
anonym: Don Juan, (1873, dramatik,
dansk)
af Anonym
Don Juan. Børnekomedie i 1 Akt med Sange og Chor
Et Eventyr i Schwarzwald. Frit efter det Engelske. Side 27-52
Et Eventyr i Texas. Side 100-20
Et Eventyr ved en Skyttefest i Basel. (Efter det Tydske). Side 342-76
oversat af Thorvald Scheelund
Familiebibelen. Efter det Engelske ved Th. Scheelund. Side [3]-39
En Flugt fra Sibirien. Efter Revue des deux Mondes. Side 101-40
Forlist paa tørt Land. En fransk Kriminalhistorie. Side 36-61
Fra Arbeidets Verden. Side 347-62
Fra Galgen til Anatomibordet og fra Anatomibordet til Børsen. Side 376-81
oversat af Thorvald Scheelund
Frokoststuen. Efter det Engelske ved Th. Scheelund. Side 301-52
originaltitel: A great mystery, 1873
oversat af Thorvald Scheelund
Fætter Johan. Oversat fra Engelsk af Th. Scheelund. Side 152-81
De første Reiser til Amerikas Fastland. Side 88-95
anonym: Et
galant Eventyr, (1873, roman,
fransk)
EMP4871
oversat af uidentificeret
Et
galant Eventyr. Historisk Fortælling fra Ludvig den Femtendes Tid. Efter det Franske ved L. Bech. ♦ 1873. 132 sider. (I Dagligstuen, 1)
originaltitel: ?
Den gamle Soldat. Efter det Tydske. Side 332-43
anonym: Den
gemytlige Jens Pedersen i "Ligkisten", (1873, dramatik,
dansk)
af Anonym
Den gemytlige Jens Pedersen i "Ligkisten". Vaudevillemonolog. ♦ E.O. Jordan, 1873. 8 sider
oversat af Anton Bøje (f. 1847)
Greven af Aversa. Efter "Magazin pittoresque" ved A. B. Side 114-20
originaltitel: ?
Del af fraklipningsføljeton i Roskilde Avis fra 5-11-1873 til 10-11-1873. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
De gule Roser. (Efter det Franske). Side 225-37
oversat af Thorvald Scheelund
Gyldenrisen. Oversat fra Engelsk af Th. Scheelund. Side [3]-25
originaltitel: Golden rod
På engelsk trykt i: Argosy, 1-6-1869, side 468-75.
anonym: Hexen ved Skovledet, (1873, novelle(r),
dansk) 👓
af Anonym
Hexen ved Skovledet. En jydsk Novelle. Feuillet. til "Figaro". ♦ Kjøbenhavn, J. Henriksens Bogtrykkeri, 1873. 36 sider
Frakilipningsføljeton i Figaro fra Nr. 16 (18-5-1873) til Nr. 21 (22-6-1873).
oversat af Pseudonym og undersøges
Et hemmeligt Ægteskab. (Af en engelsk Advokats Erindringer). Efter "Revue contemporaine" ved B. Side 171-201
anonym: Den
hjemkomne Soldat, (1873, dramatik,
dansk)
af Anonym
Den
hjemkomne Soldat. Børnekomedie i 1 Akt med Sange og Chor. ♦ 1873. 8 sider
oversat af Anonym
Hvorledes John Whitney gik bort. Efter det Engelske. Feuilleton til "Randers Dagblad". ♦ Randers, A. Rasmussens Bogtrykkeri, 1873. 10 sider
oversat af Thorvald Scheelund
En høi Alpetop. Oversat fra Engelsk af Th. Scheelund. Side 65-96
Indiske Dyrekampe. (Efter det Engelske). Side 320-34
oversat af Pseudonym og undersøges
Et Jagteventyr. Efter det Tydske ved E. K. Side 361-79
af Pseudonym og undersøges
Johanne. En Fortælling i Breve. Side 249-314
Julegaverne. Efter "Illustrirte Familien-Zeitung". Side 329-38
oversat af Pseudonym og undersøges
Et Kald. (Oversat fra Fransk ved S. L.). Side 142-61
oversat af Pseudonym og undersøges
En Kamp med en Bisonoxe. Efter det Engelske ved A. J. Side 364-72
anonym: Kinafareren, (1873, dramatik,
dansk)
af Anonym
Kinafareren. Børnekomedie i 1 Akt med Sange og Chor. ♦ 1873. 8 sider
En knækket Blomst. Efter det Engelske. Side [3]-36
En Komedie i det Grønne. Efter det Tydske. Side 373-79
oversat af Pseudonym og undersøges
Konsulens Kone. Efter det Franske. Ved J. M. Side 121-53
oversat af Thorvald Scheelund
Lagt under Beslag af en Dame. Oversat fra Engelsk af Th. Scheelund. Side 299-328
oversat af Pseudonym og undersøges
Lidt om den borgerlige Tidsregnings Historie. (Efter Chambers Journal ved J. H.). Side 323-31
Den lille Blomsterpige. (Efter All the year round). Side 22-58
oversat af Pseudonym og undersøges
Det lille Hus. Efter Journal des Dames ved B-r. Side 212-98
oversat af Pseudonym og undersøges
Louises Kald. Efter Revue des deux mondes ved A. H. Side 24-64
oversat af Thorvald Scheelund
Lyset i Videnskabens Tjeneste. Oversat fra Tydsk af Th. Scheelund. Side 53-70
Den længste Time i mit Liv. (Efter det Engelske). Side 372-80
Mara eller Pigen uden Anbefalinger. (Efter det Engelske). Side 162-232
anonym: Marie Stuart, (1873, dramatik,
dansk)
af Anonym
Marie Stuart. Børnekomedie i 2 Akter med Chor og Sange. ♦ 1873. 16 sider
anonym: Maskeraden, (1873, dramatik,
dansk)
af Anonym
Maskeraden. Børnekomedie i 1 Akt med Chor og Sange. ♦ 1873. 8 sider
Mester Sorteflor. (Efter det Tydske). Side 97-154
anonym: Mikael, (1873, novelle(r),
engelsk)
oversat af Anonym
Mikael. Den unge Bjergmand. En ungarsk Fortælling efter det Engelske. ♦ 1873. 72 sider. (Gudelige Smaaskrifter, 206)
af Anonym
Myrderiet i Skjæve. Side 243-58
Nemesis. Efter det Engelske. Side 238-326
Nogle Ungdomsaar. Efter det Engelske. Side 221-73
oversat af Thorvald Scheelund
Om Bierne og deres blinde Iagttager. Oversat fra Tydsk af Th. Scheelund. Side 52-67
anonym: Orfeus i Underverdenen, (1873, dramatik,
dansk)
af Anonym
Orfeus i Underverdenen. Børnekomedie i 1 Akt og to Tableauer. ♦ E.O. Jordan, 1873.
oversat af Pseudonym og undersøges
Pantherjagt på Oceanet. Efter det Tydske ved P. L. Side 377-80
anonym: Perlen og Smaragden, (1873,
ukendt)
oversat af Anonym
Perlen og Smaragden. (Cornhill Magazine)
originaltitel: Pearl and emerald, 1872
På engelsk trykt i: The Cornhill Magazine, Vol. xxv, January to June 1872 og Vol xxvi, July-December 1872. Udgivet i bogform 2010.
Forkortet oversættelse.
Føljeton i Skandinavisk Folkemagazin, 1873, fra Nr. 43 (26-10-1873), spalte [674]-79, til Nr. 52 (28-12-1873), spalte [817]-22.
Fuld visning af den engelske tekst (Vol. 25) på:
Hathi Trust
Fuld visning af den engelske tekst (Vol. 26) på:
Hathi Trust
Pollys gule Shavl. Efter det Engelske ved Vilh. Ø. Side 54-65
anonym: Prinsesse Guldstjerne, (1873, dramatik,
dansk)
af Anonym
Prinsesse Guldstjerne. Børnekomedie i 1 Akt med Chor og Sange. ♦ 1873. 16 sider
Pudset. Efter "Der Hausfreund". Side 353-66
oversat af Thorvald Scheelund
Paa Prøve. Oversat fra Engelsk af Th. Scheelund. Side [3]-56
En Reklame. Efter "Illustrierte Familien-Zeitung". Side 335-46
anonym: En
Retssag, (1873, novelle(r),
engelsk)
EMP1528
oversat af A. Villager
En
Retssag. Efter det Engelske ved A Villager. Feuilleton til "Folketd. for M.-Sj.". ♦ Ringsted, 1873. 29 sider
originaltitel: ?
anonym: Robert Bruce, (1873, dramatik,
dansk)
Robert Bruce. ♦ Høst, 1873. 165 sider
oversat af Pseudonym og undersøges
En
Robinson i Ørkenen. Efter det Engelske ved J. H. Side 195-215
Sidste linier: Ovenstaaende Fortælling er et Uddrag af Baldwin Mollhausens Reiseerindringer, hvori han beskriver en Reise, som han i et videnskabeligt Øiemed foretog, udsendt af de forenede Staters Regjering.
Sagnet om Wilhelm Tell. Side 128-41
Den
sidste de Launay. (Efter det Engelske. - "Ill. Tid."). Side [286]-317
Fraklipningsføljeton i Sjællandsposten fra 29-1-1873 til 12-2-1873. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
anonym: Sikken en Ballade!, (1873, dramatik,
dansk)
af Anonym
Sikken en Ballade! eller Sølles uheldige Skovtour. Vaudevillemonolog. ♦ E.O. Jordan, 1873.
Sir Herbert Carlstones Sønner. (Efter det Engelske. - "Ill. Tid."). Side [261]-85
Fraklipningsføljeton i Sjællandsposten fra 20-1-1873 til 29-1-1873. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
anonym: Sjoueren og Assistenten, (1873, dramatik,
dansk)
af Anonym
Sjoueren og Assistenten. Dramatisk Situation. ♦ E.O. Jordan, 1873.
oversat af Pseudonym og undersøges
Skyldig eller ikke Skyldig? Efter Cassell's Magazine ved A. J. Side 335-63
originaltitel: ?
Oversigt over andre udgaver:
1879 indgår i antologien: [Fortællinger af forskjellige Forfattere] [s005]
Senere udgave: Skyldig eller ikke skyldig. Efter det engelske ved A. T. [ie: A.J.]. Husbibliotek. side [5]-
anonym: Skøiteløberkongen, (1873, dramatik,
dansk)
af Anonym
Skøiteløberkongen. Børnekomedie i 1 Akt med Sange og Chor. ♦ 1873. 8 sider
anonym: Den
smukke Skovpige, (1873, dramatik,
dansk)
af Anonym
Den
smukke Skovpige. Romantisk Børnekomedie i 1 Akt med Sange og Chor. ♦ 1873. 15 sider
anonym: Spansk Elskov, (1873, dramatik,
dansk)
af Anonym
Spansk Elskov. Tregedie i 2 Akter. ♦ V. Pio, 1873.
Speciemanden. (Efter det Tydske). Side 296-322
oversat af Anonym
Spejlbillederne i Vandet. Efter en Oversættelse af Rémusat fra Kinesisk. Side 94-132
En Spøgelseshistorie. Efter det Franske. Side 62-87
Tragediens Dronning. Side 315-34
anonym: Tryllekappen, (1873, dramatik,
dansk)
af Anonym
Tryllekappen. Romantisk Børnekomedie i 1 Akt med Sange og Chor. ♦ 1873. 16 sider
oversat af Anton Bøje (f. 1847)
Det tvungne Giftermaal. Efter "Magazin pittoresque" ved A. B.
Under Galgen. Efter det Engelske. Side 197-211
En Undine. Efter det Franske. Side 106-215
Den vilde Jan Mabuse. Side 155-75
oversat af Pseudonym og undersøges
Et Vindstød. Efter "Every week" ved A. J. Side 362-75
Würtembergs "Bastille". Side 182-94
Ene i Verden. Side 176-199
originaltitel: My lost home
På engelsk trykt i Household Words, Volum XVI, No. 402 (5-12-1857), side 529-34.
Trykt i bogform i samlingen: XX stories, 1895.
anonym [Krebs, A.M.]: Den
store Formue, (1873, roman,
dansk)
Den
store Formue. En Fortælling i to Dele. ♦ C.A. Reitzel, 1873. [Bind] 1-2
Oversigt over andre udgaver:
1870-72 1. udgave: Skizzer og Fortællinger af danske Forfattere. ♦ C.A. Reitzel, 1870-72. Bind 1-4 [udgivet i hæfter]
anonym [Reichenbach, Moritz]: Daljunkeren, (1873, roman,
tysk)
EMP2648
oversat af Anonym
Daljunkeren. Historisk Roman fra Gustav Vasas Tid. Af M. R. ♦ 1873. 380 sider
originaltitel: Der Daljunker, 1834
anonym [Thorson, Alfred Balduin]: De
To Venner, (1873-75, roman,
dansk)
De To Venner. Skildringer af Livet ved J.V. ♦ Kjøbenhavn, H. Hagerups Forlag, 1873-75. 1.-4. Del, 1586 sider
anonym [Wulff, Carl]: Nytaarsrevuen, (1873, dramatik,
dansk)
Nytaarsrevuen. Lejligheds-Sangspil i een Akt. ♦ 1873. 78 sider
antologi: Børnenes Harpe for Skolen og Hjemmet, (1873, digte,
dansk)
Børnenes Harpe for Skolen og Hjemmet. (Tildeels oversat fra svensk) af A. Nielsen. ♦ (Schiødte), 1873. 152 sider
Hertil findes: Melodier, 1873.
antologi: Dansk Lyrik, (1873, digte,
dansk)
Dansk Lyrik. 1800-1873. I Udvalg ved Christian Winther. ♦ Kjøbenhavn, Forlagsbureauet, 1873. 482 sider
antologi: Dansk Læsning, (1873, novelle(r),
dansk)
af J.C. Gebauer (1808-1884)
Dansk Læsning. Fortællinger, Skitser, Digte, hvoraf flere med Melodier, Folkesagn, Eventyr, Ledvnetsbeskrivelser, folkelige Afhandlinger og Foredrag. ♦ Odense, R. Nielsen, 1873
Bornholms Tidende 14-6-1873 [Annoncerer at bogen er udkommet og kan købes i Colbergs Boghandel].
43 Billeder i Træsnit og 5 Melodier.
Bogen er fremstillet af restoplaget af de tre første årgange (1871-73) af Den nye Almanak (jævnfør: Birger Isaksen: Mads Hansen. En sydfynsk bonde og folkedigter, 1974, side 91). Isaksen anfører at bogen udkom 1874 og indeholder de tre seneste årgange af almanakken, men det stemmer ikke med annoncens tidspunkt 14-6-1873 og at annoncen nævner bidrag af bl.a. H.C. Andersen (årgang 1874 udkom oktober 1873).
oversat af Pseudonym og undersøges
Efter fremmede Digtere. III. Af K-l
antologi: Fra danske Forfattere, (1873, tekster,
dansk)
af Alex Staal
andet: Constantin Hansen (1804-1880)
Fra danske Forfattere. En Nyaarsgave ved Al. Schumacher. ♦ (Jul. Hoffensberg og Th. Michaelsen), 1873 [ie: 1872]. 120 sider. Pris: 72 skilling
Med titelkomposition af Const. Hansen.
Folkets Avis 27-12-1872, uddrag af notits side 2: Indtægten var oprindelig bestemt for de Vandlidte, og Papiret, hvorpaa Bogen er trykt, er derfor skænket af Fabrikejer Strøyberg, ligesom Bogbinder Em. Sørensen frit har indheftet den, men da Centralkomiteen har sluttet Indsamlingen, vil Indtægten nu tilfalde: Sælges til Fordel for "Understøttelsesforeningen for Københavns 1ste, 3die, 4de, 5te og 9de Kreds [Fattigdistrikt].
af Pseudonym og undersøges
Lyriske Smaastykker, fremmede og egne. Af K-l
antologi: Udvalgte Fortællinger af Randers Dagblads Feuilleton, (1873, roman,
flere sprog)
EMP 90 👓
Udvalgte Fortællinger af Randers Dagblads Feuilleton. ♦ H.F. Mansa's Forlag, [1872]. 60 + 243 + 10 sider
På titelbladet også: I. Auerbach, Ølbryggeren fra Culmbach. II. Blanche, En Hyrekudsk's Meddelelser. III. Hvorledes John Whitney gik bort.
Hver titel med eget titelblad og separat paginering.
[a] Auerbach, B.:
Ølbryggeren fra Culmbach. Fortælling af B. Auerbach.ved J. S. Feuilleton til "Randers Dagblad". ♦ Randers, A. Rasmussens Bogtrykkeri, 1873. 60 sider (
1873, novelle(r))
oversat af Pseudonym og undersøges
[b] Blanche, August:
Billeder af det virkelige Liv. Af August Blanche. Oversat fra Svensk ved J. S. Feuilleton til "Randers Dagblad". ♦ Randers, A. Rasmussens Bogtrykkeri, 1873. 243 sider (
1873, roman)
oversat af J.S. (pseudonym)
1876-78 Senere udgave: Billeder fra det virkelige Liv. Overs. af André Lütken. ♦ 1876-78. [Bind] i-iv
[c] anonym:
Hvorledes John Whitney gik bort. Efter det Engelske. Feuilleton til "Randers Dagblad". ♦ Randers, A. Rasmussens Bogtrykkeri, 1873. 10 sider (
1873, novelle(r))
oversat af Anonym
Paulisterne. Træk af Livet i Brasilien. Efter J. Arago. Side 216-24
Armand (F. A. Strubberg): Fyrstedatteren, (1873, roman,
tysk)
EMP2885
oversat af Anonym
Fyrstedatteren. ♦ Haderslev, ["Dannevirke"], 1873. 346 sider
originaltitel: Die Fürstentochter, 1872
Side 2: Oversættelsen er autoriseret af Forfatteren.
Aschlund, John: Efterladte Digte, (1873, digte,
dansk)
Efterladte Digte. ♦ (I komm. hos Michaelsen), 1873. iii + 134 sider
Auerbach, B.: Betragtninger og Smaaskitser [indgår i:
I stille Timer [b]], (1873, novelle(r),
tysk)
EMP1629
Betragtninger og Smaaskitser. 1-3
Auerbach, B.: Betragtninger og Smaaskitser [indgår i:
I stille Timer [f]], (1873, novelle(r),
tysk)
EMP1629
Betragtninger og Smaaskitser. 4
Auerbach, B.: Betragtninger og Smaaskitser [indgår i:
I stille Timer [i]], (1873, novelle(r),
tysk)
EMP1629
Betragtninger og Smaaskitser. 5-7
Gellerts sidste Jul. En biografisk Skitse
originaltitel: Gellerts letzte Weihnachten, 1857
Auerbach, B.: I stille Timer, (1873, novelle(r),
tysk)
EMP1629
I stille Timer. Fortællinger og Betragtninger. Ved Jul. Chr. Gerson. ♦ Bielefeldt, 1873. 418 sider
originaltitel: Zur guten Stunde. Gesammelte Volkserzählungen, 1872
Indeholder udvalgte tekster fra den tyske samling.
Fuld visning af den tyske tekst, bind 2, på:
Hathi Trust
[a] Auerbach, B.:
Joseph og Benjamin. Fortælling (
1873, novelle(r))
originaltitel: Joseph und Benjamin, 1862
[b] Auerbach, B.:
Betragtninger og Smaaskitser. 1-3 (
1873, novelle(r))
[c] Auerbach, B.:
Slet Udsæd. Fortælling (
1873, novelle(r))
[d] Auerbach, B.:
Gellerts sidste Jul. En biografisk Skitse (
1873, novelle(r))
originaltitel: Gellerts letzte Weihnachten, 1857
[e] Auerbach, B.:
Næseringen. En Fortælling (
1873, novelle(r))
originaltitel: Der Nasenring. Einer Erzählung, 1865
[f] Auerbach, B.:
Betragtninger og Smaaskitser. 4 (
1873, novelle(r))
[g] Auerbach, B.: En
Kugle med Tilbageslag. En Fortælling (
1873, novelle(r))
[h] Auerbach, B.:
Rumlepotten og Rivejernet. Et Natstykke (
1873, novelle(r))
originaltitel: Huzel und Pochel. Ein Nachtstück, 1858
[i] Auerbach, B.:
Betragtninger og Smaaskitser. 5-7 (
1873, novelle(r))
[j] Auerbach, B.:
Præmiepeter. En Fortælling i 12 Kapitler (
1873, novelle(r))
[k] Auerbach, B.:
Slutningsønske (
1873, novelle(r))
originaltitel: Ein Wunsch zum Schlutz, 1873
Joseph og Benjamin. Fortælling
originaltitel: Joseph und Benjamin, 1862
En Kugle med Tilbageslag. En Fortælling
Næseringen. En Fortælling
originaltitel: Der Nasenring. Einer Erzählung, 1865
Auerbach, B.: Over Liv og Død, (1873, roman,
tysk)
EMP1630
oversat af Anonym
Over Liv og Død. Aftryk af "Aalborg Stiftstidende"s Feuilleton. ♦ Aalborg, 1873. 74 sider
originaltitel: Auf Leben und Tod, 1867
På tysk trykt i: Deutsch. Volkskalender, 1867.
Føljeton i Aalborg Stiftstidende fra 27-10-1873 til 13-11-1873, under titlen: Over Liv og Død. Efter Auerbach. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Præmiepeter. En Fortælling i 12 Kapitler
Rumlepotten og Rivejernet. Et Natstykke
originaltitel: Huzel und Pochel. Ein Nachtstück, 1858
oversat af Pseudonym og undersøges
Ølbryggeren fra Culmbach. Fortælling af B. Auerbach.ved J. S. Feuilleton til "Randers Dagblad". ♦ Randers, A. Rasmussens Bogtrykkeri, 1873. 60 sider
avis: Aftenposten, (1873-1931, periodicum)
(1873-1922) redigeret af
B. Wulff (1844-1922)
udgiver: C. Ferslew (1836-1910)
avis: Lolland-Falsters Folketidende, (1873-, periodicum)
(1873-79) redigeret af Rasmus Claussen, f 1835 (1835-1905)
(1879-1911) redigeret af Aage Jordan (1856-1917)
(1945-53) redigeret af Ole Bork (f. 1918)
Lolland-Falsters Folketidende. ♦ 1873-
avis: Morgenbladet, (1873-92, periodicum)
udgiver: C. Berg (1829-1891)
avis: Odder Avis, (1873-1901, periodicum)
(1890-1901) redigeret af E. Kjeldsen
avis: Roskilde Tidende, (1873-1986, periodicum)
avis: Vendsyssel Tidende, (1873-, periodicum)
(1928-56) redigeret af J. Jepsen Petersen
(1955-66) redigeret af Ejnar Glerup (1895-1986)
Vendsyssel Tidende. ♦ Hjørring
Bauditz, Sophus: Ved Søen og i Skoven, (1873, roman,
dansk) 👓
Ved Søen og i Skoven. To Fortællinger. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1873. 178 sider
[s003] Bauditz, Sophus:
Ved Søen. Side [3]-106 (
1873, roman)
[s107] Bauditz, Sophus:
I Skoven. Side [107]-78 (
1873, roman)
Belani, H. E. R.: En
vandrende Prinds, (1873, roman,
tysk)
EMP2035
oversat af Anonym
En vandrende Prinds. Episode fra Rødselsdagene i Neapel. ♦ 1873. Del 1-3
Belot, Adolphe og Jules Dautin: Dacolard og Lubin, (1873?, roman,
fransk) 👓
oversat af Anonym
Dacolard og Lubin. (Fortsættelse af Familie Dramaet). "Dagens Nyheders" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, N.G. Calbergs Bogtrykkeri, 1873? 1.-2. Del, 217 + 223 sider
originaltitel: Dacolard et Lubin, 1873
Oversigt over andre udgaver:
1873 Samhørende, 2. del af: Familie-Dramaet. Af Alphonse [ie: Adolphe] Belot og Jules Dautin. "Dagens Nyheders" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, N.G. Calbergs Bogtrykkeri, 1873. 1.-2. Del, 201 + 215 sider
Belot, Alphonse og Jules Dautin: Familie-Dramaet, (1873, roman,
fransk)
EMP3790
oversat af Anonym
Familie-Dramaet. Af Alphonse [ie: Adolphe] Belot og Jules Dautin. "Dagens Nyheders" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, N.G. Calbergs Bogtrykkeri, 1873. 1.-2. Del, 201 + 215 sider
originaltitel: Le parricide, 1873
Oversigt over andre udgaver:
1873? Samhørende, fortsættes af (2. del): Dacolard og Lubin. (Fortsættelse af Familie Dramaet). "Dagens Nyheders" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, N.G. Calbergs Bogtrykkeri, 1873? 1.-2. Del, 217 + 223 sider
Bérang, Alex.: Nancy, (1873, roman,
dansk)
Nancy eller En Nat i Notre-Dame-Kirken. Original romantisk Fortælling. ♦ A. Behrend, 1873. 1.-3. Del, 412 + 431 + 398 sider
Bergsøe, Vilhelm: Blomstervignetter, (1873, digte,
dansk)
Bergsøe, Vilhelm: Fra den gamle Fabrik, (1873, roman,
dansk) 👓
Fra den gamle Fabrik. Af Vilhelm Bergsøe. Anden Udgave. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af den Gyldendalske Boghandel (F. Hegel), 1873. 1.-2. Del, [2] 234 + [1] 263 sider. (Trykkested: Thieles Bogtrykkeri)
Upagineret side: Otto Mourier, Bibliothekar ved den skandinaviske Forening i Rom, uden hvis opoffrende Bistand dette Arbeide ikke varbleven til, tilegnes denne anden Udgave af Forfatteren.
Oversigt over andre udgaver:
1869 1. udgave: Fra den gamle Fabrik. ♦ 1869. Del 1-2, 354 + 399 sider
Bergsøe, Vilhelm: Fra Piazza del Popolo, (1873, roman,
dansk) 👓
Fra Piazza del Popolo. Novelle-Cyclus i 3 Dele. 3die Udgave. ♦ Gyldendal, 1873. 648 sider
Oversigt over andre udgaver:
1867 1. udgave: Fra Piazza del Popolo. Livsbilleder samlede i Rom. ♦ P.G. Philipsens Forlag, 1867 [ie: 1866]. [3] 699 sider + 1 tavle
Bergsøe, Vilhelm: I Ny og Næ, (1873, digte,
dansk)
I Ny og Næ. Digte af Vilhelm Bergsøe. (Tredie, gjennemsete Udgave). ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Den Gyldendalske Boghandel (F. Hegel), 1873. [4] 179 sider. (Trykkeri: Thieles Bogtrykkeri)
2 upaginerede sider: Indledning [Digt, signeret: Februar 1867].
2 upaginerede sider: Indhold.
Fuld visning af bogen på:
MDZ
Oversigt over andre udgaver:
1867 1. udgave: I Ny og Næ. Digte. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af den Gyldendalske Boghandel (F. Hegel), 1867. [4] 179 sider
Berntsen, K.: Folke-Æventyr, (1873-83, roman,
dansk)
Bjørnson, Bjørnstjerne: Brude-Slåtten, (1873, roman,
norsk) 👓
Brude-Slåtten. Med fire Billeder af A. Tidemand. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel), 1873. 51 sider, illustreret
Andet Oplag, 1877. 53 sider.
Fuld visning på: Nasjonalbiblioteket.
urn.nb.no
Oversigt over andre udgaver:
1872 i: Fortællinger [2s277]
1. udgave: Brude-Slaatten. (1872). Side [277]-348
Bjørnson, Bjørnstjerne: Fortællinger, (1873, novelle(r),
norsk) 👓
Fortællinger. Anden Udgave. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af den Gyldendalske Boghandel (F. Hegel), 1873. 1.-2. Del, 371 [1] + 352 sider
Oplag: 10.000 eksemplarer.
oversat af J.S. (pseudonym)
Billeder af det virkelige Liv. Af August Blanche. Oversat fra Svensk ved J. S. Feuilleton til "Randers Dagblad". ♦ Randers, A. Rasmussens Bogtrykkeri, 1873. 243 sider
Oversigt over andre udgaver:
1876-78 Senere udgave: Billeder fra det virkelige Liv. Overs. af André Lütken. ♦ 1876-78. [Bind] i-iv
oversat af Pseudonym og undersøges
Salig Excellencens Haarpidsk. Oversat af A. W. Side 91-100
Bluhme, Helga: Et
første Forsøg, (1873,
dansk)
af Helga Bluhme (1847-1900)
Et første Forsøg. Skizzer. ♦ Christiania, 1873. 43 sider
Boccaccio: Decameron, (1873, roman,
italiensk)
EMP4909
Decameron. Overs. fra Italiensk af Alfred Flinch. Deel 1-2. ♦ 1873. IV + 562 + 466 sider
[Fuldstændig oversættelse].
Del 1, side i-iv: Oversætterens Forord, Del 1, side 531-62 og Del 2, side 445-66: Anmærkninger.
Medtaget på: Vilhelm Møller: Verdensliteraturens Perler
link til hele listen Boccacios Decameron, side 33-43.
Medtaget på: Knud Wentzel: Min europæiske kanon. 26 litterære fyrtårne. 2. udgave. C&K Forlag, 2017
link til hele listen Side 54-58.
Oversigt over andre udgaver:
1805 1. udgave: Boccazes Fortællinger. Fra det Italienske. Af Odin Wolff. ♦ Kbh., 1805. Bind 1, 346 sider
Bournonville, August: Mandarinens Døttre, (1873, ballet,
dansk)
af uidentificeret
Minder fra Rom. Foredrag, holdte i 1869, af A. F. Boye. I-III
Oversigt over andre udgaver:
1874 i: Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [8h]
Samhørende, fortsættes af (2. del): Minder fra Rom. IV-V
oversat af Pseudonym og undersøges
Bobby. (Fortælling af Rhoda Broughton). Af "Tales for christmas eve", 1872. Oversat af K-l. Side 78-113
originaltitel: Poor pretty Bobby, 1873
Del af fraklipningsføljeton i Roskilde Avis fra 11-9-1873 til 5-11-1873. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Bruun, Carl: Fra et Hjørne af Kirkegaarden, (1873, roman,
dansk)
Budde, Leopold: Smaahistorier, (1873-78, novelle(r),
dansk)
Buhl, J. B.: Nogle Tanker fra stille Timer, (1873,
dansk)
af J.B. Buhl
Nogle Tanker fra stille Timer. ♦ Fredericia, Forfatteren, 1873. 32 sider
Alice. ♦ 1873. 506 sider
Oversigt over andre udgaver:
1839 i: Samlede Skrivter [26-27]
1. udgave: Alice eller Hemmelighederne, en Fortsættelse af Ernst Maltravers. Overs. fra det Engelske ved A. Rung. ♦ C. Steen, 1839. 1.-2. Deel, 433 + 410 sider
Ernst Maltravers. ♦ 1873. 454 sider
Oversigt over andre udgaver:
1838 i: Samlede Skrivter [23-24]
1. udgave: Ernst Maltravers. Overs. fra det Engelske af Frederik Schaldemose. ♦ C. Steen, 1838. 1.-2. Deel, 373 + 368 sider
Bulwer, E. L.: Udvalgte Romaner, (1873-75, roman,
engelsk)
EMP 352
Udvalgte Romaner. Efter det Engelske ved J.C. Magnus. ♦ Forlagsbureauet, 1873-75. Bind 1-4
Var tænkt til også at omfatte: Eugen Aram, Pelham, Rienzi, Pompejis sidste Dage, Familien Caxton, Min Roman og Hvad vil han foretage sig dermed. [Annonce i Folkets Avis 23-10-1873]. Fuld visning på:
Mediestream
[1] Bulwer, E. L.:
Ernst Maltravers. ♦ 1873. 454 sider (
1873, roman)
1838 i: Samlede Skrivter [23-24]
1. udgave: Ernst Maltravers. Overs. fra det Engelske af Frederik Schaldemose. ♦ C. Steen, 1838. 1.-2. Deel, 373 + 368 sider
[2] Bulwer, E. L.:
Alice. ♦ 1873. 506 sider (
1873, roman)
1839 i: Samlede Skrivter [26-27]
1. udgave: Alice eller Hemmelighederne, en Fortsættelse af Ernst Maltravers. Overs. fra det Engelske ved A. Rung. ♦ C. Steen, 1839. 1.-2. Deel, 433 + 410 sider
[3] Bulwer, E. L.:
Nat og Morgen. ♦ 1874. 610 sider (
1874, roman)
1841 i: Samlede Skrivter [31-33]
1. udgave: Nat og Morgen. Fortælling. Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ Steen & Søn, 1841. 1.-3. Deel, 376 + 344 + 330 sider. Pris: 2 Rbd. 72 Sk.
[4] Bulwer, E. L.:
Devereux. ♦ 1875. 573 sider (
1875, roman)
1833-34 i: Samlede Skrivter [4-6]
1. udgave: Devereaux. En Fortælling. Af det Engelske overs. ved J.R. Reiersen. ♦ C. Steen, 1833-34. 1.-3. Deel, 296 + 383 + 288 sider
Kain. Et Mysterium. Side [266]-392
originaltitel: Cain, 1821
Oversigt over andre udgaver:
1875 [Uddrag] indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s325]
Senere udgave: Cain, Act III. Side 325-40
Manfred. Et dramatisk Digt. Side [195]-266
Oversigt over andre udgaver:
1820 1. udgave: Manfred. Oversat af P[et.] F[r.] Wulff. ♦ Kbh. 1820
Marino Faliero, Hertug af Venedig. En historisk Tragedie. Side [393]-594
Oversigt over andre udgaver:
1822 1. udgave: Marino Faliero, Doge af Venedig. Sørgespil i fem Acter af Lord Byron. Oversat af K. L. Rahbek. ♦ Kiøbenhavn, Beekens Forlag, 1822. 208 sider
Sardanapal. En Tragedie. Side [1]-194
Oversigt over andre udgaver:
1827 1. udgave: Sardanapal. Tragoedie. Oversat af Engelsk [af Egg. Chr. Broager]. Udgivet ved J. Riise. ♦ C. Græbe, 1827. 152 sider
Byron: Udvalgte dramatiske Digte og Fortællinger, (1873-76, tekster,
engelsk) 👓
Udvalgte dramatiske Digte og Fortællinger. Af Byron. Oversatte af Edv. Lembcke. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af J.H. Schubothes Boghandel, 1873-76. Første-Andet Bind, [1] 594 + [1] 422 sider. (Trykkeri: Græbes Bogtrykkeri)
Bindes undertitel: Første Bind: (Dramatiske Digte). Andet Bind: (Fortællinger [som digte]).
Første Bind med portrættavle med signatur i faksimile.
Første Bind, upagineret side: Indhold.
Første Bind, side [595]: Rettelser i første Bind.
Andet Bind, upagineret side: Indhold.
Andet Bind, side [141]-42: Anmærkninger [til side 92-135].
Andet Bind, side [143]: Rettelse til 1ste Bind.
Andet Bind, side [275]-79: Anmærkninger [til side 165-265].
Andet Bind, side [356]-58: Anmærkninger [til side 344].
Andet Bind, side [420]-22: Anmærkninger [til side 365-412].
Andet Bind, side [423]: Til Subskribenterne [Om den forsinkede udgivelse af andet bind, signeret: I Oktober 1876, Edv. Lembcke].
[1s001] Byron:
Sardanapal. En Tragedie. Side [1]-194 (
1873, dramatik)
1827 1. udgave: Sardanapal. Tragoedie. Oversat af Engelsk [af Egg. Chr. Broager]. Udgivet ved J. Riise. ♦ C. Græbe, 1827. 152 sider
[1s195] Byron:
Manfred. Et dramatisk Digt. Side [195]-266 (
1873, dramatik)
1820 1. udgave: Manfred. Oversat af P[et.] F[r.] Wulff. ♦ Kbh. 1820
[1s267] Byron:
Kain. Et Mysterium. Side [266]-392 (
1873, dramatik)
originaltitel: Cain, 1821
1875 [Uddrag] indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s325]
Senere udgave: Cain, Act III. Side 325-40
[1s393] Byron:
Marino Faliero, Hertug af Venedig. En historisk Tragedie. Side [393]-594 (
1873, dramatik)
1822 1. udgave: Marino Faliero, Doge af Venedig. Sørgespil i fem Acter af Lord Byron. Oversat af K. L. Rahbek. ♦ Kiøbenhavn, Beekens Forlag, 1822. 208 sider
[2s001] Byron:
Korinths Belejring. Side [1]-45 (
1876, digte)
originaltitel: The siege of Corinth, 1816
[2s047] Byron:
Mazeppa. Side [47]-85 (
1876, digte)
1842 indgår i: Fangen i Chillon [b]
1. udgave: Mazeppa
[2s087] Byron:
Bruden fra Abydos. Et tyrkisk Sagn. Side [87]-140 (
1876, digte)
1855 1. udgave: Bruden fra Abydos. En tyrkisk Fortælling. Oversat fra Engelsk. ♦ Gyldendal, 1855. 68 sider. Pris: 36 Sk.
[2s145] Byron:
Korsaren. Side [145]-222 (
1876, digte)
1855 1. udgave: Korsaren. Et episk Digt. Oversat af H. Schou. ♦ (C.A. Reitzel), 1855. 88 sider. Pris: 40 Sk.
[2s223] Byron:
Giaouren. Et Brudstykke af en tyrkisk Fortælling. Side [223]-74 (
1876, digte)
1850 indgår i: Constance [b]
1. udgave: The giaur. [Fragment, oversat af F.L. Mynster]
[2s281] Byron:
Lara. En Fortælling. Side [281]-335 (
1876, digte)
originaltitel: Lara, 1814
[2s337] Byron:
Fangen paa Chillon. En Fortælling. Side [337]-55 (
1876, digte)
1842 1. udgave: Fangen i Chillon og Mazeppa. Oversat af Chr. Thaarup. ♦ (C.A. Reitzel), 1842. 94 sider. Pris: 48 Sk.
[2s350] Byron:
Øen eller Christian og hans Stalbrødre. Side [359]-419 (
1876, digte)
originaltitel: The island, 1823
af Pseudonym og undersøges
Farvel til Sommeren. Julesang (digte). Af C. W.
Carlén, R.: Bryllupet i Bränna, (1873, roman,
svensk)
EMP3341
oversat af Pseudonym og undersøges
Bryllupet i Bränna. Roman. Efter det Svenske. Og: En ståtlig qvinna och "en värnløs Karl". Af O. H. ♦ 1873
originaltitel: Brölloppet i Bränna, 1863
Et arabisk Eventyr. Meddelt af John Carne. (Efter det Engelske). Side 67-99
Cherbuliez, Victor: Joseph Noirels Hævn, (1873, roman,
fransk)
EMP3873
oversætter i periodicum: Anita (pseudonym)
Joseph Noirels Hævn. Overs. af P. Hansen. ♦ Andr. Schous Forlag, 1873. 406 sider
originaltitel: La revanche de Joseph Noirel, 1870
På fransk trykt i: Revue des deux mondes, Seconde période, XLI année, fra 15-7-1871.
Føljeton i Jyllandsposten fra 2-2-1872 til 16-4-1872, anonymt under titlen: Joseph Noirel (Efter Revue des deux mondes) (Oversat af Anita). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Føljeton (ikke trykt som bogsider) i Dagbladet fra 27-4-1872 til 26-8-1872 i 78 afsnit [grundlag for bogudgaven]. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Jyllandsposten 10-12-1873 [Anmeldelse].
Cherbuliez, Victor: Et
Kvindehjertes Historie, (1873, roman,
fransk)
EMP3874
Et
Kvindehjertes Historie. Overs. af H. W. ♦ Gyldendalske Boghandel, 1873. Bog 1-5, 367 sider (fortsat paginering)
originaltitel: Le roman d'une honnête femme, 1866
Fyens Stiftstidende 19-6-1873, side 2 [Anmeldelse].
Cherbuliez, Victor: Meta Holdenis, (1873, roman,
fransk)
EMP3875
Meta Holdenis. Fortælling. Overs. fra Fransk af H. T. [ie: Hother Tolderlund]. ♦ Kolding, 1873. 184 sider
originaltitel: Meta Holdenis, 1873
Oversigt over andre udgaver:
1910 Senere udgave: Meta Holdenis. Fortælling. Oversat af Carl Nutzhorn-Kjersmeier. ♦ Kbh., Martin, 1910. 154 sider
Cobb, William: Bam, Trip, Mop & Komp., (1873-74, roman,
fransk)
EMP4377
oversat af Anonym
Bam, Trip, Mop & Komp. Af William Cobb. "Dags-Telegrafens" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Co., 1873-74. 1.-3. Del, 246 + 202 + 231 sider
originaltitel: Les mystères de New York, 1874
Fraklipningsføljeton i Dags-Telegrafen fra 17-8-1873 til 18-3-1874, Anden Del fra 27-10-1873, Tredie Del fra 11-1-1874. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Collins, Wilkie: Den
nye Magdalene, (1873, roman,
engelsk)
EMP 430
oversat af Anonym
Den
nye Magdalene. Af Wilkie Collins. "Dags-Telegrafens" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Komp., 1873. 579 sider
originaltitel: The new Magdalen, 1873
Oversigt over andre udgaver:
1874 Senere udgave: Julian Gray og Mercy Merrick. Efter Wilkie Collins ved A. H. "Sorø Amtstidendes" Føljeton. ♦ Slagelse, "Sorø Amtstidendes" Bogtrykkeri, 1874. ? sider
1910 Senere udgave: Under falsk Flag. Roman af Wilkie Collins. Paa Dansk ved Otto Poulsen. ♦ [Roskilde], [Roskilde Dagblad], [1910]. 380 sider. (Trykkeri: "Roskilde Dagblad"s Trykkeri)
1911 Senere udgave: Under falsk Flag. Roman af Wilkie Collins. Paa Dansk ved Otto Poulsen. ♦ [Thisted], [Thisted Amts Tidende], [1911]. 380 sider
Coppée, F.: Et
flygtigt Møde, (1873, dramatik,
ukendt)
Crassus: To Løvinder, (1873, dramatik,
dansk)
af Pseudonym og undersøges
To Løvinder. Storartet Brydekamp mellem de to kvindelige Kjæmper. Monolog. ♦ A.V. Jørgensen, 1873. 8 sider
Crassus: Blikkenslagerens Hjemkomst, (1873, dramatik,
dansk)
af Pseudonym og undersøges
Blikkenslagerens Hjemkomst. Vaudevillemonolog. ♦ A.V. Jørgensen, 1873. 7 sider
Crassus: Peter Bak paa Stationen, (1873, dramatik,
dansk)
af Pseudonym og undersøges
Peter Bak paa Stationen. Monolog med Sange. ♦ E.O. Jordan, 1873. 7 sider
Detlef, Karl: Elena Borissovna, (1873, roman,
tysk)
oversat af Anonym
Elena Borissovna. Roman af Karl Detlef. Forf. til "Familien Ugarin". (Feuilleton til "Folkets Avis"). ♦ København, Fjeldsøe & Gandrups Bogtrykkeri, 1873. 256 sider
originaltitel: ?
Fraklipningsføljeton i Folkets Avis fra 29-7-1873 til 12-10-1873. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Dodt, Beatus: Emil Larsens Hændelser, (1873, roman,
dansk) 👓
Emil Larsens Hændelser. ♦ Kjøbenhavn, L.A. Jørgensens Forlag, 1873. 231 sider
Overgik til V. Pio.
Dodt, Beatus: Niels Sparre, (1873, roman,
dansk)
Niels Sparre. Erindringer fra Frederik den Femtes Tid. ♦ L.A. Jørgensen, 1873. 210 sider
Overgik til V. Pio.
3. Oplag, 1889.
Oversigt over andre udgaver:
1866 1. udgave: Niels Sparre. Erindringer fra Frederik den Vs Tid. Af Beatus Dodt. "Dags-Telegrafens" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Kemp, 1866. 215 sider
Dr. x-x [Wolle, E.]: Brudstykker af en jydsk Borgermands Dagbøger for 1848, (1873, roman,
dansk)
Brudstykker af en jydsk Borgermands Dagbøger for 1848. Fundne i en gammel Skuffe af Dr. x-x. ♦ Kbh., Schubothe, 1873. 168 sider
På folkebibliotekerne opstillet under klassemærket 96.5 (Den dansk-tyske krig 1848-50).
Fyens Stiftstidende 14-6-1873, side 2 [Anmeldelse].
[b] Dr. x-x [Wolle, E.]:
Landstormen i Mariager (
1873, dramatik)
Causerier. Handlingen foregaar i Paradiset
originaltitel: Causerie, 1867
Efter Brylluppet. Af Fruens Dagbog
originaltitel: (1866)
På fransk trykt i samlingen: Monsieur, Madame et Bébé, 1866.
oversætter i periodicum: Anonym
Optoget. Smaatræk, meddelte af en Frisør
originaltitel: ?
Paa Landet. Mens der syltes
originaltitel: (1867)
Droz, G.: »
Under fire Øjne«, (1873, novelle(r),
fransk)
EMP3957
»
Under fire Øjne«. Skizzer. Overs. efter Originalens 29de Oplag af Richard Kaufmann. ♦ 1873. 304 sider
originaltitel: Entre nous, 1867
De fleste af skitserne trykt på fransk i samlingen: Entre nous, 1867.
2 upaginerede sider: [Forord af overs. (om G.D.)].
[a] Droz, G.:
Omeletten (
1873, novelle(r))
originaltitel: L'omelette, 1867
oversætter i periodicum: Anonym
[b] Droz, G.:
Venedig. Fruens Indtryk (
1873, novelle(r))
originaltitel: Venise, 1967
Trykt i For Romantik og Historie, Ellevte Bind (1873), side 353-67, under titlen: Venedig. Fruens Indtryk. Af Gustave Droz. Oversat af Richard Kaufmann. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
[c] Droz, G.:
Bag Viften (
1873, novelle(r))
originaltitel: ?
[d] Droz, G.:
Greven (
1873, novelle(r))
originaltitel: Le comte, 1867
[e] Droz, G.:
Min nye Ven (
1873, novelle(r))
originaltitel: Mon nouvel ami, 1867
[f] Droz, G.:
Ved Daggry (
1873, novelle(r))
originaltitel: ?
[g] Droz, G.:
Optoget. Smaatræk, meddelte af en Frisør (
1873, novelle(r))
originaltitel: ?
[h] Droz, G.:
Hjertesorg (
1873, novelle(r))
På fransk trykt i samlingen: Entre nous, 1867.
[i] Droz, G.:
Aftenvinden (
1873, novelle(r))
originaltitel: ?
[j] Droz, G.:
Oskar (
1873, novelle(r))
originaltitel: Oscar, 1867
[k] Droz, G.:
Familien de Saint-Paon (
1873, novelle(r))
originaltitel: Les de Saint-Paon, 1867
[l] Droz, G.:
Causerier. Handlingen foregaar i Paradiset (
1873, novelle(r))
originaltitel: Causerie, 1867
[m] Droz, G.:
Paa Landet. Mens der syltes (
1873, novelle(r))
originaltitel: (1867)
[n] Droz, G.: En
Duelhistorie (
1873, novelle(r))
originaltitel: ?
[o] Droz, G.:
Napoleonsdagen (
1873, novelle(r))
originaltitel: ?
[p] Droz, G.:
Skabte for hinanden (
1873, novelle(r))
originaltitel: ?
[q] Droz, G.:
Mine Naboer paa Landet (
1873, novelle(r))
originaltitel: ?
[r] Droz, G.:
I Anledning af Valget (
1873, novelle(r))
originaltitel: ?
På fransk trykt i samlingen: Un paquet de lettres, 1870.
[s] Droz, G.: En
Pensionsvendinde (
1873, novelle(r))
originaltitel: Un amie de pension, 1867
[t] Droz, G.:
Greven staar op (
1873, novelle(r))
originaltitel: ?
[u] Droz, G.:
Efter Brylluppet. Af Fruens Dagbog (
1873, novelle(r))
originaltitel: (1866)
På fransk trykt i samlingen: Monsieur, Madame et Bébé, 1866.
Venedig. Fruens Indtryk
originaltitel: Venise, 1967
Trykt i For Romantik og Historie, Ellevte Bind (1873), side 353-67, under titlen: Venedig. Fruens Indtryk. Af Gustave Droz. Oversat af Richard Kaufmann. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
oversat af Pseudonym og undersøges
Eustace Andersons Bestigning af Schreckhorn. Efter El. Dufour: "Les grimpeurs des Alpes" [ie: oversat fra engelsk 1862], overs. og forkortet af I. M. F.
Duplessis, Paul: Sforzi og Maurevert, (1873-74, roman,
fransk)
EMP4101
oversat af Anonym
Sforzi og Maurevert eller De to Vaabenbrødre. Skildringer fra Batholomæus-Nattens Tid. "Dagens Nyheder"s Feuilleton. ♦ 1873-74. Del 1-4, 225 + 186 + 223 + 212 sider
originaltitel: Maurevert l'aventurier, 1862
af Eduard Flemmer (1824-1883)
Vesuv og Omegn. Erindringer og Studier af E. F. 7-8
Fraklipningsføljeton i Roskilde Avis, Titelblad og indhold den 17-7-1873. Fuld visning af bogen på:
Mediestream
Eliot, George: Middlemarch, (1873, roman,
engelsk)
EMP 591 👓
oversat af Anonym
Middlemarch. Studier af det engelske Provindsliv. Af George Eliot. ♦ Kjøbenhavn, Trykt i det Berlingske Bogtrykkeri ved L.N. Kalckar, 1873. 1.-3. Deel, 276 + 326 + 374 sider
originaltitel: Middlemarch, 1871-72
Til salg via L. Jordan, pris: 10,00.
Føljeton i Berlingske Tidende fra Nr. 131 (10-6-1873) til Nr. 243 (18-10-1873, Aften), Anden Deel fra 17-7-1873, Tredie Deel fra 1-9-1873. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Medtaget på: 50 værker. Højdepunkter i verdenslitteraturen. Aarhus Universitetsforlag, 2018
link til hele listen 27, side [166]-71: George Eliot: Middlemarch.
Etlar, Carit: Bøgeløv [
Skrifter [2s043]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
Bøgeløv. Side [43]-94
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Tre jydske Fortællinger [s039]
Senere udgave: Bøgeløv. Side [39]-83
1906 indgår i: Hundens Mærke [s116]
Senere udgave: Bøgeløv. Side [116]-45
Etlar, Carit: Dans paa Ladebro [
Skrifter [2s125]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
Dans paa Ladebro. Side [125]-46
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Utro [s239]
Senere udgave: Dands paa Ladebro. Side [239]-63
1905 indgår i: Dans paa Ladebro [a]
Senere udgave: Dans paa Ladebro
1905 Senere udgave: Dans paa Ladebro og andre Fortællinger. Med Illustrationer af Valdemar Andersen. ♦ Gyldendal, 1905. 170 sider + 3 farvetryk. (Fortællinger og Noveller, 2)
Etlar, Carit: Den vi stole paa [
Skrifter [2s237]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
Den vi stole paa. Side [237]-54
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Utro [s265]
Senere udgave: Den vi stole paa. Side [265]-84
1906 indgår i: Haltekok [d]
Senere udgave: Den, vi stole paa
Etlar, Carit: Gazela [
Skrifter [1s005]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
Gazela. Side [5]-228
Oversigt over andre udgaver:
1893 Senere udgave: Gazela. ♦ Aarhus, Jydsk Forlags-Forretning, 1893. 248 sider
1906 Senere udgave: Gazela. Med Illustrationer af Valdemar Andersen. ♦ København og Kristiania, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1906. 132 sider, 3 farvetryk. Pris: kr. 1,50. (Trykkeri: Fr. Bagges kgl. Hof-Bogtrykkeri, København). (Fortællinger og Noveller, 10)
Etlar, Carit: En
glemt Pistol [
Skrifter [2s005]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
En
glemt Pistol. Side [5]-42
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Tre jydske Fortællinger [s005]
Senere udgave: En glemt Pistol. Side [5]-37
1906 indgår i: En glemt Pistol [a]
Senere udgave: En glemt Pistol
Etlar, Carit: Hundens Mærke [
Skrifter [2s177]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
Hundens Mærke. Side [177]-236
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Utro [s137]
Senere udgave: Hundens Mærke. Side [137]-204
1906 indgår i: Hundens Mærke [s007]
Senere udgave: Hundens Mærke. Side [7]-38
Etlar, Carit: Hvad en Kvinde gjemmer [
Skrifter [1s229]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
Hvad en Kvinde gjemmer. Side [229]-56
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Sømands Tro [s103]
Senere udgave: Hvad en Kvinde gjemmer. Side [103]-32
1903 indgår i: Udvalgte Fortællinger [l]
Senere udgave: Hvad en Kvinde gjemmer
1905 indgår i: Dans paa Ladebro [h]
Senere udgave: Hvad en Kvinde gjemmer
Etlar, Carit: Prindsessens Skytte [
Skrifter [2s095]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
Prindsessens Skytte. Side [95]-124
Trykt i Aarhus Stiftstidende 24-12-1892.
Fuld visning af teksten i Aarhus Stiftstidende på:
Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Utro [s205]
Senere udgave: Prindsessens Skytte. Side [205]-38
1903 indgår i: Udvalgte Fortællinger [o]
Senere udgave: Prinsessens Skytte
1905 indgår i: Prinsessens Skytte [a]
Senere udgave: Prinsessens Skytte
Etlar, Carit: Seet og hørt [
Skrifter [2]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
Seet og hørt. Fortællinger. ♦ Kjøbenhavn, forlagt af den Gyldendalske Boghandel (F. Hegel), 1873. 254 [1] sider
Etlar, Carit: Skrifter, (1873-80, roman,
dansk) 👓
Skrifter. Ny Samling. ♦ Kjøbenhavn, 1873-80. 1.-7. Bind
[1] Etlar, Carit:
Undervejs. To Fortællinger. ♦ Kjøbenhavn, forlagt af den Gyldendalske Boghandel (F. Hegel), 1873. 256 sider (
1873, novelle(r))
[1s005] Etlar, Carit:
Gazela. Side [5]-228 (
1873, novelle(r))
1893 Senere udgave: Gazela. ♦ Aarhus, Jydsk Forlags-Forretning, 1893. 248 sider
1906 Senere udgave: Gazela. Med Illustrationer af Valdemar Andersen. ♦ København og Kristiania, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1906. 132 sider, 3 farvetryk. Pris: kr. 1,50. (Trykkeri: Fr. Bagges kgl. Hof-Bogtrykkeri, København). (Fortællinger og Noveller, 10)
[1s229] Etlar, Carit:
Hvad en Kvinde gjemmer. Side [229]-56 (
1873, novelle(r))
1894 indgår i: Sømands Tro [s103]
Senere udgave: Hvad en Kvinde gjemmer. Side [103]-32
1903 indgår i: Udvalgte Fortællinger [l]
Senere udgave: Hvad en Kvinde gjemmer
1905 indgår i: Dans paa Ladebro [h]
Senere udgave: Hvad en Kvinde gjemmer
[2] Etlar, Carit:
Seet og hørt. Fortællinger. ♦ Kjøbenhavn, forlagt af den Gyldendalske Boghandel (F. Hegel), 1873. 254 [1] sider (
1873, novelle(r))
[2s005] Etlar, Carit: En
glemt Pistol. Side [5]-42 (
1873, novelle(r))
1894 indgår i: Tre jydske Fortællinger [s005]
Senere udgave: En glemt Pistol. Side [5]-37
1906 indgår i: En glemt Pistol [a]
Senere udgave: En glemt Pistol
[2s043] Etlar, Carit:
Bøgeløv. Side [43]-94 (
1873, novelle(r))
1894 indgår i: Tre jydske Fortællinger [s039]
Senere udgave: Bøgeløv. Side [39]-83
1906 indgår i: Hundens Mærke [s116]
Senere udgave: Bøgeløv. Side [116]-45
[2s095] Etlar, Carit:
Prindsessens Skytte. Side [95]-124 (
1873, novelle(r))
1894 indgår i: Utro [s205]
Senere udgave: Prindsessens Skytte. Side [205]-38
1903 indgår i: Udvalgte Fortællinger [o]
Senere udgave: Prinsessens Skytte
1905 indgår i: Prinsessens Skytte [a]
Senere udgave: Prinsessens Skytte
Trykt i Aarhus Stiftstidende 24-12-1892.
Fuld visning af teksten i Aarhus Stiftstidende på:
Mediestream
[2s125] Etlar, Carit:
Dans paa Ladebro. Side [125]-46 (
1873, novelle(r))
1894 indgår i: Utro [s239]
Senere udgave: Dands paa Ladebro. Side [239]-63
1905 indgår i: Dans paa Ladebro [a]
Senere udgave: Dans paa Ladebro
1905 Senere udgave: Dans paa Ladebro og andre Fortællinger. Med Illustrationer af Valdemar Andersen. ♦ Gyldendal, 1905. 170 sider + 3 farvetryk. (Fortællinger og Noveller, 2)
[2s147] Etlar, Carit:
Utro. Side [147]-76 (
1873, novelle(r))
1894 indgår i: Utro [s101]
Senere udgave: Utro. Side [101]-35
1903 indgår i: Udvalgte Fortællinger [n]
Senere udgave: Utro
1905 indgår i: Mesters Ring [e]
Senere udgave: Utro
1967 i: Danske digtere fortæller [1s037]
Senere udgave: Utro. Side 37-[52]
[2s177] Etlar, Carit:
Hundens Mærke. Side [177]-236 (
1873, novelle(r))
1894 indgår i: Utro [s137]
Senere udgave: Hundens Mærke. Side [137]-204
1906 indgår i: Hundens Mærke [s007]
Senere udgave: Hundens Mærke. Side [7]-38
[2s237] Etlar, Carit:
Den vi stole paa. Side [237]-54 (
1873, novelle(r))
1894 indgår i: Utro [s265]
Senere udgave: Den vi stole paa. Side [265]-84
1906 indgår i: Haltekok [d]
Senere udgave: Den, vi stole paa
[3] Etlar, Carit:
Viben Peter. En Historie fra Ditmarsken. ♦ Kjøbenhavn, forlagt af den Gyldendalske Boghandel (F. Hegel), 1875. 474 sider (
1875, roman)
1894 Senere udgave: Viben Peter. En Historie fra Ditmarsken. ♦ Aarhus, Jydsk Forlags-Forretning, 1894. 282 + 257 sider
1903 Senere udgave: Viben Peter. En Historie fra Ditmarsken. 3. Oplag [ie: Ny udgave]. M. Illustr. af J. Nørretranders. ♦ Aarhus, Det jydske Forlag, 1903. 1.-2. Del, 168 + 152 sider, illustreret. Pris: kr. 2,50
1919 Senere udgave: Viben Peter. En Historie fra Ditmarsken. Med Illustr. af Nørretranders. 4. Oplag. ♦ Gyldendal, 1919. 280 sider
1961 Senere udgave: Viben Peter. En historie fra Ditmarsken. ♦ Stig Vendelkær, 1961. 240 sider
Aarhus Stiftstidende 27-6-1875 [Anmeldelse]
Mediestream
[4] Etlar, Carit:
Gjennem Brændingen. Fortællinger. ♦ Kjøbenhavn, forlagt af den Gyldendalske Boghandel (F. Hegel), 1876. [2] 335 sider (
1876, novelle(r))
[4s001] Etlar, Carit:
Bennet Løbelton. Side [1]-35 (
1876, novelle(r))
1874 indgår i antologien: Julebog [?]
1. udgave: Bennet Løbelton
[4s036] Etlar, Carit:
Sidi Mouzza Ben Ahmed. Side [36]-59 (
1876, novelle(r))
1893 indgår i: Hjærtets Kampe [s165]
Senere udgave: Sidi Mouzza Ben Ahmed. Side [165]-92
1898 indgår i: Mine kæreste Fortællinger fra fremmede Lande [s145]
Senere udgave: Sidi Mouzza ben Ahmed. Side [145]-62
1906 indgår i: Hundens Mærke [s058]
Senere udgave: Sidi Mouzza ben Ahmed. Side [58]-71
1906 indgår i: Mine kæreste Fortællinger fra fremmede Lande [s193]
Senere udgave: Sidi Mouzza ben Ahmed. Side [193]-214
[4s060] Etlar, Carit: En
Hex fra Solbjerg. Side [60]-104 (
1876, novelle(r))
1893 indgår i: Bodils Penge [s127]
Senere udgave: En Hex fra Solbjerg. Side [127]-78
1903 indgår i: Udvalgte Fortællinger [j]
Senere udgave: En Hex fra Solbjerg
1905 indgår i: Mesters Ring [d]
Senere udgave: En Hex fra Solbjerg
Trykt i Folkets Almanak for 1876.
[4s105] Etlar, Carit: En
smuk Historie. Side [105]-33 (
1876, novelle(r))
1894 indgår i: Tre jydske Fortællinger [s085]
Senere udgave: En smuk Historie. Side [85]-111
1897 indgår i: Mine kæreste danske Fortællinger [s173]
Senere udgave: En smuk Historie. Side [173]-93
1905 indgår i: Mesters Ring [b]
Senere udgave: En smuk Historie
1906 indgår i: Mine kæreste danske Fortællinger [s055]
Senere udgave: En smuk Historie. Side [55]-81
1912 indgår i: Mine kæreste danske Fortællinger [s068]
Senere udgave: En smuk Historie. Side [68]-96
[4s134] Etlar, Carit:
Gode Venner. Side [134]-78 (
1876, novelle(r))
1894 indgår i: Gode Venner [s135]
Senere udgave: Gode Venner. Side [135]-86
1905 indgår i: Mesters Ring [c]
Senere udgave: Gode Venner
Tryt i Folkekalender for Danmark 1875 [udkom 1874], side 29-62.
Fuld visning af teksten fra Folkekalender for Danmark på:
Google Books
[4s179] Etlar, Carit:
Martha fra Sigersvold. Side [179]-227 (
1876, novelle(r))
1894 indgår i: Utro [s001]
Senere udgave: Martha fra Sigersvold. Side [1]-56
1903 indgår i: Udvalgte Fortællinger [m]
Senere udgave: Martha fra Sigersvold
1905 indgår i: Ingos Bedrifter [d]
Senere udgave: Martha fra Sigersvold
[4s228] Etlar, Carit: Den
Fortabte. Side [228]-335 (
1876, novelle(r))
1893 indgår i: Hjærtets Kampe [s001]
Senere udgave: Den Fortabte. Side [1]-121
1906 indgår i: Haltekok [g]
Senere udgave: Den Fortabte
[5] Etlar, Carit:
Folk i Nød. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1878. [1] 343 sider (
1878, novelle(r))
[5s001] Etlar, Carit:
Jens, som leer. Side [1]-46 (
1878, novelle(r))
1894 indgår i: Gode Venner [s001]
Senere udgave: Jens, som leer. Side [1]-51
1900 indgår i: Folk i Nöd [s003]
Senere udgave: Jens, som leer. Side [3]-32
1906 indgår i: En glemt Pistol [e]
Senere udgave: Jens, som leer
Trykt i Nordisk Tidsskrift for almendannende og underholdende Læsning, Bind 1, 1876, side 129-56.
[5s047] Etlar, Carit: En
Mand i Lænke. Side [47]-126 (
1878, novelle(r))
1893 indgår i: I Løndom [s001]
Senere udgave: En Mand i Lænke. Side [1]-90
1903 indgår i: Udvalgte Fortællinger [g]
Senere udgave: En Mand i Lænke
1905 indgår i: Ingos Bedrifter [c]
Senere udgave: En Mand i Lænke
[5s127] Etlar, Carit:
Jørgen Pranger. Side [127]-65 (
1878, novelle(r))
1894 indgår i: Sømands Tro [s133]
Senere udgave: Jørgen Pranger. Side [132]-76
1900 indgår i: Folk i Nöd [s058]
Senere udgave: Jörgen Pranger. Side [58]-83
1906 indgår i: Hundens Mærke [s072]
Senere udgave: Jørgen Pranger. Side [72]-93
Trykt i Folkets Almanak for 1877.
[5s167] Etlar, Carit:
Pater Peter. Side [167]-205 (
1878, novelle(r))
1894 indgår i: Utro [s057]
Senere udgave: Pater Peter. Side [57]-100
1900 indgår i: Folk i Nöd [s033]
Senere udgave: Pater Peter. Side [33]-57
1906 indgår i: Hundens Mærke [s094]
Senere udgave: Pater Peder. Side [94]-115
[5s207] Etlar, Carit:
Laust Sillesens Krigstog. Side [207]-39 (
1878, novelle(r))
1894 indgår i: Sømands Tro [s065]
Senere udgave: Laust Sillesens Krigstog. Side [65]-101
1906 indgår i: En glemt Pistol [f]
Senere udgave: Laust Sillesens Krigstogt
[5s241] Etlar, Carit:
Artist. Side [241]-343 (
1878, novelle(r))
1875 indgår i antologien: Fra Fjeld og Dal [s002]
1. udgave: Artist. En Fortælling. Tegning af S. Krøyer. Side 2-38
[6] Etlar, Carit:
Smaafolk. Historier. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1879. [1] 306 sider (
1879, novelle(r))
Berlingske Tidende 15-10-1879, side 2 [Anmeldelse].
Morgenbladet 14-11-1879, side 2 [Anmeldelse]
Mediestream
[6s001] Etlar, Carit:
Abraham, Isak og Jakob. Side [1]-37 (
1879, novelle(r))
1894 indgår i: Gode Venner [s053]
Senere udgave: Abraham, Isak og Jakob. Side [53]-93
1897 indgår i: Mine kæreste danske Fortællinger [s087]
Senere udgave: Abraham Musen og hans Sønner. Side [87]-127
1905 indgår i: Prinsessens Skytte [f]
Senere udgave: Abraham, Isak og Jakob
1906 indgår i: Mine kæreste danske Fortællinger [s001]
Senere udgave: Abraham Musen og hans Sønner. Side [1]-54
1912 indgår i: Mine kæreste danske Fortællinger [s009]
Senere udgave: Abraham Musen og hans Sønner. Side [9]-67
[6s039] Etlar, Carit:
Mesters Ring. Side [39]-74 (
1879, novelle(r))
1903 indgår i: Udvalgte Fortællinger [k]
Senere udgave: Mesters Ring
1905 indgår i: Mesters Ring [a]
Senere udgave: Mesters Ring
Trykt i Wisbechs illustrerede Almanak for 1879 [udkom 1878].
[6s075] Etlar, Carit:
Esther, som vilde opleve noget. Side [75]-96 (
1879, novelle(r))
1894 indgår i: Sømands Tro [s001]
Senere udgave: Esther, som vilde opleve noget. Side [1]-24
1905 indgår i: Dans paa Ladebro [f]
Senere udgave: Ester, som vilde opleve noget
Trykt i: Illustreret Tidende, 1878-79, side 373-75.
[6s097] Etlar, Carit: En
hvid Steen. Side [97]-116 (
1879, novelle(r))
1893 indgår i: Bodils Penge [s179]
Senere udgave: En hvid Steen. Side [179]-200
1906 indgår i: Haltekok [e]
Senere udgave: En Hvid Steen
1966 indgår i antologien: Læs noget lødigt [s106]
Senere udgave: En hvid sten. Side 106-[14]
[6s117] Etlar, Carit:
Da Gai løb bort. side [117]-56 (
1879, novelle(r))
1893 indgår i: I Løndom [s206]
Senere udgave: Da Gai løb bort. Side [206]-50
1903 indgår i: Udvalgte Fortællinger [i]
Senere udgave: Da Gai løb bort
1905 indgår i: Prinsessens Skytte [c]
Senere udgave: Da Gai løb bort
Trykt i Wisbechs illustrerede Almanak for 1880 [udkom 1879].
[6s157] Etlar, Carit:
Fra Stranden. Side [157]-92 (
1879, novelle(r))
1894 indgår i: Sømands Tro [s025]
Senere udgave: Fra Stranden. Side [25]-64
1906 indgår i: En glemt Pistol [c]
Senere udgave: Fra Stranden
[6s193] Etlar, Carit:
Bodils Penge. Side [193]-256 (
1879, novelle(r))
1893 indgår i: Bodils Penge [s001]
Senere udgave: Bodils Penge. Side [1]-70
1906 indgår i: Haltekok [h]
Senere udgave: Bodils Penge
[6s257] Etlar, Carit:
Mangors Kogebog. En Historie fra det høiere Diplomati. Side [256]-306 (
1879, novelle(r))
1893 indgår i: Bodils Penge [s071]
Senere udgave: Mangors Kogebog. Side [71]-125
1906 indgår i: En glemt Pistol [b]
Senere udgave: Mangors Kogebog
Trykt i Nær og Fjern, bind 8 (1879), Nr. 349 (9-3-1879), side 4-9 og Nr. 350 (16-3-1879), side 8-12. Fuld visning af teksten på:
Internet Archive
[7] Etlar, Carit:
Salomon Baadsmand. En Historie. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1880. 517 sider (
1880, roman)
1881 Senere udgave: Salomon Baadsmand. En Historie. Andet Oplag [ie: Ny udgave]. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1881. 352 sider
1905 Senere udgave: Salomon Baadsmand. En Historie. ♦ Gyldendal, 1905. 360 sider. Pris: kr. 1,00. (Af "Gyldendals Bibl.")
1910 Senere udgave: Salomon Baadsmand. ♦ 1910. 248 sider
Etlar, Carit: Undervejs [
Skrifter [1]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
Undervejs. To Fortællinger. ♦ Kjøbenhavn, forlagt af den Gyldendalske Boghandel (F. Hegel), 1873. 256 sider
Etlar, Carit: Utro [
Skrifter [2s147]], (1873, novelle(r),
dansk) 👓
Utro. Side [147]-76
Oversigt over andre udgaver:
1894 indgår i: Utro [s101]
Senere udgave: Utro. Side [101]-35
1903 indgår i: Udvalgte Fortællinger [n]
Senere udgave: Utro
1905 indgår i: Mesters Ring [e]
Senere udgave: Utro
1967 i: Danske digtere fortæller [1s037]
Senere udgave: Utro. Side 37-[52]
Ewald, H. F.: Bedstemoders Manuskript [indgår i:
Mindre Fortællinger [e]], (1873, novelle(r),
dansk)
Ewald, H. F.: Cancelli-Spøgelset [indgår i:
Mindre Fortællinger [f]], (1873, novelle(r),
dansk)
Ewald, H. F.: Mindre Fortællinger, (1873, novelle(r),
dansk)
Mindre Fortællinger. ♦ Gyldendal, 1873. 288 sider
Nær og Fjern, Nr. 78 (27-12-1873) [Anmeldelse].
[a] Ewald, H. F.:
Een lykkelig Dag (
1873, novelle(r))
1906 indgår i: Udvalgte Fortællinger [s001]
Senere udgave: Een lykkelig Dag. Side [1]-31
Trykt i Aftenlæsning, Bind 1, 6. Hefte, med forfatterangivelsen: af Forf. til "Valdemar Krones Ungdomshistorie".
[b] Ewald, H. F.: En
Pintsemorgen (
1873, novelle(r))
[c] Ewald, H. F.: Den
smukke Inger (
1873, novelle(r))
[d] Ewald, H. F.:
I rette Tid (
1873, novelle(r))
[e] Ewald, H. F.:
Bedstemoders Manuskript (
1873, novelle(r))
[f] Ewald, H. F.:
Cancelli-Spøgelset (
1873, novelle(r))
1906 indgår i: Udvalgte Fortællinger [s032]
Senere udgave: Cancelli-Spøgelset. Side [32]-56
[g] Ewald, H. F.:
Fy, Jens (
1873, novelle(r))
1868 indgår i antologien: Nye Digtninger [s126]
1. udgave: Fy, Jens! Side [126]-64
[h] Ewald, H. F.:
Liden Kirsten (
1873, novelle(r))
af Pseudonym og undersøges
Folkeforlystelse i Kjerteminde. Side 377-82
Frank, H.: Gamle Tider, (1873, roman,
dansk)
Gamle Tider. ♦ E. Jespersen, 1873. 235 sider
Gaboriau, Emile: Damoklessværdet, (1873-74, roman,
fransk)
EMP4236
oversat af Anonym
Damoklessværdet. Forf. til "Hr. Lecoq", Øie for Øie" osv. "Dagens Nyheders" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, N.G. Calbergs Bogtrykkeri, 1873-74. 1.-5. Del, 120 + 149 + 153 + 127 + 43 sider
originaltitel: Le corde au cou, 1873
Delenes titler: 1: Branden i Valpinson. 2: Sagen mod Hr. de Boiscoran. 3: Grevinde de Claudieuse. 4: Processen. 5: Concoleu.
Føljeton i Dagens Nyheder fra 24-9-1873.
Fuld visning af den danske oversættelse på:
Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1878 Senere udgave: Strikken om Halsen. Kriminalroman. Overs. af F. A. ♦ 1875. Del 1-4, 224 + 248 + 224 + 208 sider
1924 Senere udgave: Strikken om Halsen. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], [1924]. 296 sider
1932 Senere udgave: Strikken om Halsen. ♦ A/S Baltisk Forlag [ikke i boghandlen], [1932]. 308 sider
oversat af Pseudonym og undersøges
En Middag hos Sultanen af Zanguebar. Efter Clément Garaguel ved J. H. Side [3]-21
Gerard, Claude: Bedstemoders Skrin, (1873, roman,
svensk)
EMP3416
Bedstemoders Skrin. En Fortælling. Overs. fra Svensk af J. H. Halvorsen. Feuilleton til "Nordisk Billed-Magazin". ♦ 1873. 360 sider
originaltitel: En jägares historier, 1861
Oversigt over andre udgaver:
1873 Senere udgave: En Jægers Fortællinger. Efter det Svenske. ♦ [Berlingske Tidende], 1873. Deel 1-2, 328 + 232 sider
Gerard, Claude: Elskovsdrikken, (1873, roman,
svensk)
EMP3417
Elskovsdrikken. En Fortælling. Overs. fra Svensk af J. H. Halvorsen. Tillægs-Roman til "Nordisk Billed-Magazin". 1873. 208 sider
originaltitel: Kärleksdrycken, 1873
På svensk trykt i: Skymningsprat, 1873.
Gerard, Claude: En
Jægers Fortællinger, (1873, novelle(r),
svensk)
EMP3418 👓
oversat af Anonym
En
Jægers Fortællinger. Efter det Svenske. ♦ [Berlingske Tidende], 1873. Deel 1-2, 328 + 232 sider
Indhold: I. Et Drama i Skoven. II. En Oldings Erindringer. III. Bedstemoders Skriin.
Oversættelsen af Bedstemoders Skriin er forskellig fra første udgave.
Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra No. 63 (15-3-1873) til No. 129 (7-6-1873). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1873 1. udgave: Bedstemoders Skrin. En Fortælling. Overs. fra Svensk af J. H. Halvorsen. Feuilleton til "Nordisk Billed-Magazin". ♦ 1873. 360 sider
Gerson, Jul. Chr.: Kala, (1873, digte,
dansk)
Gerstäcker, F.: De
to Deporterede, (1873-74, roman,
tysk)
EMP1954
oversat af Anonym
De
to Deporterede. Roman. "Aftenposten"s Feuilleton. ♦ [Aftenposten], 1873-74. 1.-3. Deel, 266 + 266 + 273 sider
originaltitel: Die beiden Sträflinge, 1856
Chris'en. Fortælling fra Java. Side 89-122
originaltitel: Der Khris, 1855
På tysk trykt i: Volks-Kalender für 1856 [udkom 1855]. Udgivet i bogform i samlingen: Inselwelt, Erster Band, 1860.
Oversigt over andre udgaver:
1878 indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s355]
Senere udgave: Dolken. Af Fr. Gerstäcker. Side [355]-77
Gerstäcker, F.: Æventyr fra den anden side af Verdenshavet, (1873, roman,
tysk)
EMP1955
oversat af Anonym
Æventyr fra den anden side af Verdenshavet. "Socialisten"s Føljeton. ♦ 1873. 239 sider
Paa Jernbanen. Skitse. Side 363-82
Murats Endeligt. Side 3-23
Gondinet, E.: Christiane, (1873, dramatik,
fransk)
Christiane. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 203)
Den hemmelighedsfulde Verdensomseiler, eller: Hvad var der i Kassen? Efter Léon Gozlan. Side 229-48
Zigeunerne. Efter Stanislaus Grabowski. Side 353-76
af Pseudonym og undersøges
Et Exempel på Jesuiternes Rænker. Side 289-97
af Pseudonym og undersøges
Fra en Rejse i Vermeland i Sommeren 1873. Af H. S. v.
Hackländer, F. W.: Eugen Stillfried [
Værker [4-6]], (1873, roman,
tysk)
EMP2024
Eugen Stillfried. Roman. ♦ 1873. Del 1-3, 244 + 230 + 222 sider
Oversigt over andre udgaver:
1857 1. udgave: Eugen Stillfried. Roman af F. W. Hackländer. ♦ Slagelse, Trykt i P. Magnus's Enkes Bogtrykkeri, 1857. Første Deel, 144 sider [Uafsluttet]
Hackländer, F. W.: Kunstnerliv [
Værker [7-9]], (1873-74, roman,
tysk)
EMP2024
Kunstnerliv. Roman. ♦ 1873-74. Del 1-3, 463 + 333 + 346 sider
originaltitel: Künstlerroman, 1866
Hackländer, F. W.: Vagtstue-Eventyr [
Værker [1-3]], (1873, roman,
tysk)
EMP2024
Vagtstue-Eventyr. Roman. ♦ 1873. Del 1-3, 137 + 132 + 141 sider
Oversigt over andre udgaver:
1857 1. udgave: Eventyr i Vagtstuen. Overs. ♦ L. Jordan, 1857. 196 sider. Pris: 32 Sk. (Trykkested: Roeskilde)
Hackländer, Friedrich Wilhelm: Værker, (1873-78, roman,
tysk)
EMP2024
Værker. Overs. fra Originalsproget af Ferd. C. Sørensen. ♦ 1873-78. Bd. 1-16
[1-3] Hackländer, F. W.:
Vagtstue-Eventyr. Roman. ♦ 1873. Del 1-3, 137 + 132 + 141 sider (
1873, roman)
1857 1. udgave: Eventyr i Vagtstuen. Overs. ♦ L. Jordan, 1857. 196 sider. Pris: 32 Sk. (Trykkested: Roeskilde)
[4-6] Hackländer, F. W.:
Eugen Stillfried. Roman. ♦ 1873. Del 1-3, 244 + 230 + 222 sider (
1873, roman)
1857 1. udgave: Eugen Stillfried. Roman af F. W. Hackländer. ♦ Slagelse, Trykt i P. Magnus's Enkes Bogtrykkeri, 1857. Første Deel, 144 sider [Uafsluttet]
[7-9] Hackländer, F. W.:
Kunstnerliv. Roman. ♦ 1873-74. Del 1-3, 463 + 333 + 346 sider (
1873-74, roman)
originaltitel: Künstlerroman, 1866
[10-11] Hackländer, F. W.:
Kainsmærker. Roman. ♦ 1875. Del 1-2, 304 + 357 sider (
1875, roman)
originaltitel: Kainszeichen, 1874
[12] Hackländer, F. W.:
Handel og Vandel. Roman. ♦ 1876. 301 sider (
1876, roman)
1858 1. udgave: Handel og Vandel. Overs. ♦ L. Jordan, 1858. 1.-2. Del, 408 sider. Pris: 2 Rd. 48 Sk. (Trykkested: Rudkjøbing)
[13] Hackländer, F. W.:
Forbuden Frugt. Roman. ♦ 1876. 224 sider (
1876, roman)
originaltitel: Verbotene Früchte, 1878
[14] Hackländer, F. W.:
Soldaterliv. ♦ 1877. 368 sider (
1877, roman)
Udvalgte noveller oversat fra samlingen: Erlebtes, 1856.
[14a] Hackländer, F. W.:
I Fredstid (
1877, novelle(r))
[14b] Hackländer, F. W.:
To Nætter (
1877, novelle(r))
originaltitel: Zwei Nächte
På tysk trykt i samlingen: Erlebtes, bind 2, 1856.
[14c] Hackländer, F. W.:
I Bivuak (
1877, novelle(r))
originaltitel: Im Bivouak, 1856
På tysk trykt i samlingen: Erlebtes, bind 2, 1856.
[14d] Hackländer, F. W.:
Fra Venedig (
1877, novelle(r))
1855 i: Huusbibliothek for underholdende Læsning [2s161]
1. udgave: Venedig. Side 161-200, 241-77, 321-51
[15-16] Hackländer, F. W.:
Navnløse Historier. ♦ 1877-78. 364 + 375 sider (
1878, novelle(r))
1857 1. udgave: Navnløse Historier. Overs. ♦ L. Jordan, 1857 [ie: 1856]. 1.-2. Deel, 522 sider. Pris: 3 Rd.
Kaserne-Inspektørens Datter. Frit efter en amerikansk Fortælling af James Hall. Side 298-334
Hancke, N.: For et halvt hundrede Aar siden [indgår i:
Nord for Limfjorden [g]], (1873, novelle(r),
dansk)
Hancke, N.: Nord for Limfjorden, (1873, novelle(r),
dansk)
Nord for Limfjorden. Skitser. ♦ Hauberg, 1873. 180 sider
2. Oplag, 1880. 167 sider.
[a] Hancke, N.:
Slavekrigen (
1873, novelle(r))
[b] Hancke, N.:
Hundslund Marked (
1873, novelle(r))
[c] Hancke, N.: "
Bette Jakob" (
1873, novelle(r))
[d] Hancke, N.:
Mads (
1873, novelle(r))
[e] Hancke, N.: En
Studehandel (
1873, novelle(r))
[f] Hancke, N.:
Juleaften (
1873, novelle(r))
[g] Hancke, N.:
For et halvt hundrede Aar siden (
1873, novelle(r))
[h] Hancke, N.:
Fra Klitterne (
1873, novelle(r))
[i] Hancke, N.:
Peters første Kjærlighed (
1873, novelle(r))
Trykt i Nær og Fjern, 1873, Bind 2, Nr. 51 (22-6-1873), side [1]-7, under titlen: Peters første Kjærlighed. Skizze af N. Hancke. Fuld visning af teksten på:
Google Books
Hancke, N.: Peters første Kjærlighed [indgår i:
Nord for Limfjorden [i]], (1873, novelle(r),
dansk)
af Anders Hansen
Vaar og Haab. Side 77
Efter teksten: Anders Hansen, Ousted.
Del af fraklipningsføljeton i Roskilde Avis 11-9-1873. Fuld visning af tekste på:
Mediestream
Hans Smed. Fortælling. Side 259-88
Føljeton i Slagelse-Posten fra 11-8-1873 til 15-8-1873, under titlen: Hans Smed. Fortælling af Bendix Hansen. (Efter "Husbibliothek for Morskabslæsning"). Fuld visning af teksten på:
Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Løgstør Avis fra 2-10-1883 til 11-10-1883 i 8 afsnit.
Oversigt over andre udgaver:
1875 indgår i: Fra Sønderjylland [c]
Senere udgave: Hans Smed
1876 Senere udgave: Hans Smed. Fortælling af Bendix Hansen. (Efter "Husbibl. f. Morskabsl."). Føljeton til "Kolding Folkeblad". ♦ Kolding, C. Bergs Bogtrykkeri ved D. Thuge, 1876. 35 sider
1878 indgår i antologien: Ti Fortællinger [s280]
Senere udgave: Hans Smed. Fortælling af Bendix Hansen. Efter Husbiblioteket. Side 280-312
1879 indgår i: Fra Sønderjylland [s115]
Senere udgave: Hans Smed. Side [115]-40
Hansen, Ida Falbe: Den
nye Eventyrbog, (1873, roman,
dansk)
Den
nye Eventyrbog. Ved Ida Falbe-Hansen. Udg. af G. Rode. ♦ Gyldendal, 1873.
Oversigt over andre udgaver:
1878 indgår i antologien: Eventyrperler [s059]
Senere udgave: Kongen og Soldaten. (Af J. Falbe-Hansen). Side 59-66
Hansen, Mads: Markblomster, (1873, digte,
dansk)
Markblomster. Nye Digte. ♦ J. Hoffenberg og T. Michaelsens Forlag, 1873. 166 sider
Aarhuus Stifts-Tidende 30-7-1873 [Anmeldelse].
"
Boonder". Side 176-80
originaltitel: Boonder
Brown fra Calaveras. Side 144-61
originaltitel: Brown of Calaveras, 1870
På engelsk trykt i: Overland Monthly, March 1870.
Oversigt over andre udgaver:
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [i]
Senere udgave: Brown fra Calaveras
Digteren fra Sierra Flat. Side 94-112
originaltitel: The poet of Sierra Flat, 1870
På engelsk trykt i: Atlantic Monthly, July 1870.
Djævelen og Mægleren. Side 89-95
originaltitel: The Devil and the broker, 1864
På engelsk trykt i: The Californian, 26-11-1864.
En
Drenge-Hund. Side 138-44
originaltitel: A boy's dog
Ene i Vognen. Side 126-35
originaltitel: A lonely ride
oversat af Pseudonym og undersøges
Den forlorne Søn. En kalifornisk Fortælling af Bret Harte. (Efter Revue des deux mondes ved J. M.). Side 344-60
Harte, Bret: Fortællinger og Skildringer, (1873-79, novelle(r),
engelsk)
EMP 721
Fortællinger og Skildringer. Overs. af Robert Watt. ♦ L.A. Jørgensen, 1873-79. Del 1-6, (xvi + 218) + [1] 204 + (198 + 1 tavle) + 301 + 220 + 151 sider
Del 6 oversat af Axel Damkier og (også) udgivet separat.
[1. Del], side [v]: Indhold.
[1. Del], side vii-xvi: Bret Harte [Signeret: Kjøbenhavn, i April 1873, Robert Watt].
[1. Del]. Anden Udgave. 1874. xviii + 218 sider.
[1. Del], 2. Udgave, side xvii-xviii: Forord til anden Udgave [signeret R.W.].
Anden Del, upagineret side: Indhold.
Lollands-Falsters Stifts-Tidende 9-12-1874, side 2-3 [Anmeldelse, signeret: V.E.]
Mediestream
[1s000] Harte, Bret:
Fra Argonauternes Tog. Side [iii] (
1873, novelle(r))
[1s001] Harte, Bret:
Prinsesse Bob og hendes Venner. Side [1]-19 (
1873, novelle(r))
originaltitel: The princess Bob and her friends, 1879
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [l]
Senere udgave: Prindsesse Bob og hendes Venner
På engelsk trykt i: Atlantic Monthly, July 1870.
[1s020] Harte, Bret:
Lykken i Roaring Camp. Side 20-39 (
1873, novelle(r))
originaltitel: The luck of Roaring Camp, 1868
oversætter i periodicum: Anonym
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [a]
Senere udgave: Lykken i Roaring Camp
1893 i: Samlede Skrifter [3d]
Senere udgave: Lykken i Brølerbyen
Oprindelig publiceret på engelsk i: Overland Monthly, august 1868. Medtaget i samlingen: The Luck of Roaring Camp and Other Sketches, 1870.
Trykt i For Romantik og Historie, Sextende Bind (1876), side 81-99, under titlen: "Tom Lykke". En Fortælling af Bret Harte. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
[1s040] Harte, Bret: De
forviste fra Poker Flat. Side [40]-58 (
1873, novelle(r))
originaltitel: The outcasts of Poker Flat, 1868
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [b]
Senere udgave: De forviste fra Poker Flat
1893 i: Samlede Skrifter [3e]
Senere udgave: De forviste fra Poker Flat
[1s059] Harte, Bret:
Miggles. Side 59-77 (
1873, novelle(r))
originaltitel: Miggles, 1868
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [c]
Senere udgave: Miggles
[1s078] Harte, Bret:
Tennesee's Kammerat. Side 78-94 (
1873, novelle(r))
originaltitel: Tennessee's Partner, 1868
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [d]
Senere udgave: Tennesees Kammerat
[1s095] Harte, Bret:
Idyllen i Red Gulch. Side 95-110 (
1873, novelle(r))
originaltitel: The idyl of Red Gulch, 1869
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [e]
Senere udgave: Idyllen i Red Gulch
[1s111] Harte, Bret:
Stormfloden. Side 111-25 (
1873, novelle(r))
originaltitel: High-water mark
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [g]
Senere udgave: Stormfloden i Dedlow Marsh
[1s126] Harte, Bret:
Ene i Vognen. Side 126-35 (
1873, tekster)
originaltitel: A lonely ride
[1s136] Harte, Bret:
Han duede ikke. Side 136-43 (
1873, novelle(r))
originaltitel: The man of no account
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [h]
Senere udgave: Han duede ikke
[1s144] Harte, Bret:
Brown fra Calaveras. Side 144-61 (
1873, tekster)
originaltitel: Brown of Calaveras, 1870
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [i]
Senere udgave: Brown fra Calaveras
På engelsk trykt i: Overland Monthly, March 1870.
[1s162] Harte, Bret:
Mr. Thompsons forlorne Søn. Side 162-74 (
1873, novelle(r))
originaltitel: Mr. Thompson's Prodigal, 1870
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [j]
Senere udgave: Mr. Thompsons forlorne Søn
1893 i: Samlede Skrifter [3c]
Senere udgave: Hr. Thompsons forlorne Søn
På engelsk trykt i: Overland monthly and Out West magazine, Volume 5, Issue 1, July 1870, side 91-95.
Trykt i: Nær og Fjern, Nr. 13 (29-9-1872), side 146-49, under titlen: Hr. Thomsons forlorne Søn. En kalifornisk Fortælling. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
[1s175] Harte, Bret:
Mliss. Side 175-218 (
1873, novelle(r))
originaltitel: The work on Red Mountain, 1860
originaltitel: M'liss, 1860
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [k]
Senere udgave: Mliss
Trykt på engelsk i The Golden Era, 9-12-1860 og 16-12-1860, under titlen: The Work on Red Mountain. Senere længere udgave (1863) med titlen: M'liss.
Trykt i For Romantik og Historie, Etogfyrgetyvende Bind (1888), side 409-49, under titlen; Mliss. Af Bret Harte. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
[2s001] Harte, Bret:
Sandy Bar's Iliade. Side [1]-21 (
1873, novelle(r))
originaltitel: The Iliad of Sandy Bar, 1870
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [f]
Senere udgave: Sandy Bar's Iliade
På engelsk trykt i: Overland Monthly, November 1870.
[2s022] Harte, Bret:
Mrs. Skaggs' Mænd. Side 22-80 (
1873, novelle(r))
originaltitel: Mrs. Skagg's husbands, 1870
På engelsk trykt i: Atlantic Monthly, July 1870.
[2s081] Harte, Bret:
Kommandantens høire Øie. Side 81-93 (
1873, novelle(r))
originaltitel: The right eye of the Commander, 1867
På engelsk trykt i: San Francisco Bulletin, 31-12-1867.
[2s094] Harte, Bret:
Digteren fra Sierra Flat. Side 94-112 (
1873, novelle(r))
originaltitel: The poet of Sierra Flat, 1870
På engelsk trykt i: Atlantic Monthly, July 1870.
[2s113] Harte, Bret:
Han venter paa Skibet. (En Idyl fra Fort Point). Side 113-16 (
1873, novelle(r))
originaltitel: Waiting for the ship
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [m]
Senere udgave: Han venter paa Skibet
[2s117] Harte, Bret: En
Jul i Simpson's Bar. Side 117-44 (
1873, novelle(r))
originaltitel: How Santa Claus Came to Simpson's Bar, 1872
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [n]
Senere udgave: En Jul i Simpson's Bar
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [o]
Senere udgave: Mrs. Skaggs' Mænd
På engelsk trykt i: Atlantic Monthly, March 1872.
[2s145] Harte, Bret: Den
unge Charles Summertons forbausende Eventyr. Side 145-51 (
1873, novelle(r))
originaltitel: Surprising adventure of master Charles Summerton
[2s152] Harte, Bret: En
Historie fra Madrono-Dalen. Side 152-71 (
1873, novelle(r))
originaltitel: The romance of Madrono Hollow
[2s172] Harte, Bret:
John Chinaman. Side 172-77 (
1873, novelle(r))
originaltitel: John Chinaman
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [q]
Senere udgave: John Chinaman
[2s178] Harte, Bret:
Ruperts Julegave. En Fortælling for smaa Soldater. Side 178-89 (
1873, novelle(r))
originaltitel: The little drummer, or the Christmas gift that came to Rupert
[2s190] Harte, Bret:
Fra Tiggernes Verden. Side 190-98 (
1873, novelle(r))
originaltitel: Charitable reminiscences
[2s199] Harte, Bret: En
ærværdig Bedrager. Side 199-204 (
1873, novelle(r))
originaltitel: A venerable impostor
[3s001] Harte, Bret:
På Landjorden og i Vandfloden. Side [1]-42 (
1873, novelle(r))
originaltitel: Notes by Flood and field
Spanske og amerikanske Sagn. Side [43]-105
[3s045] Harte, Bret:
Sagnet om Monte del Diablo. Side 45-66 (
1873, novelle(r))
originaltitel: The legend of Monte del Diablo, 1863
På engelsk trykt i: Atlantic Monthly, October 1863.
[3s067] Harte, Bret:
Sagnet om Devils Point. Side 67-88 (
1873, novelle(r))
originaltitel: The legend of Devil's Point, 1864
På engelsk trykt i: The Californian, 25-6-1864.
[3s079] Harte, Bret:
Pater Vicentio's Eventyr. Et Sagn om San Francisco (
1873, novelle(r))
originaltitel: The adventure of Padre Vicentio, 1865
På engelsk trykt i: The Calfornian, 15-4-1865.
[3s089] Harte, Bret:
Djævelen og Mægleren. Side 89-95 (
1873, novelle(r))
originaltitel: The Devil and the broker, 1864
På engelsk trykt i: The Californian, 26-11-1864.
[3s096] Harte, Bret:
Uhyret fra Sølvlandet eller den underholdende Fortælling om Prinds Badfellah og Prinds Bulleboye. Side 96-105 (
1873, novelle(r))
originaltitel: The ogress of Silver Land, 1864
På engelsk trykt i: The Californian, 13-8-1864.
[3s109] Harte, Bret:
Fra en Balkon. Side 109-16 (
1873, novelle(r))
originaltitel: From a balcony
[3s117] Harte, Bret: "
Melonen". Side 117-28 (
1873, novelle(r))
originaltitel: Melons
[3s129] Harte, Bret:
Strøbemærkninger fra Spadseretoure. Side 129-37 (
1873, novelle(r))
originaltitel: Sidewalkings
[3s138] Harte, Bret: En
Drenge-Hund. Side 138-44 (
1873, novelle(r))
originaltitel: A boy's dog
[3s145] Harte, Bret:
Naar Dampskibet gaaer. Side 145-51 (
1873, novelle(r))
originaltitel: "Seeing the steamer off"
[3s152] Harte, Bret:
Nabolag, jeg er flyttet fra. Side 152-65 (
1873, novelle(r))
originaltitel: Neighbourhoods I have moved from
[3s166] Harte, Bret: En
lille Gadedreng. Side 166-70 (
1873, novelle(r))
originaltitel: On a vulgar little boy
[3s171] Harte, Bret:
Fra et Bagvindue. Side 171-75 (
1873, novelle(r))
originaltitel: From a back window
[3s176] Harte, Bret: "
Boonder". Side 176-80 (
1873, novelle(r))
originaltitel: Boonder
[3s181] Harte, Bret: En
Nat i Wingdam. Side 181-92 (
1873, novelle(r))
originaltitel: A night at Wingdam
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [p]
Senere udgave: En Nat i Windam
[3s193] Harte, Bret:
San Francisco's Ruiner. Side 193-98 (
1873, novelle(r))
originaltitel: The ruins of San Francisco
[4] Harte, Bret:
Fortællinger og Skildringer. Oversatte af Robert Watt. ♦ Kjøbenhavn, L.A. Jørgens Forlag, 1874. 301 [1] sider. (Trykkeri: Louis Kleins Bogtrykkeri) (
1874, novelle(r))
Side [1]-10: Et Par Optegnelser om Bret Harte.
Side [1], inden den oversatte tekst: Udgivelsen af Bret Hartes sidste Fortællinger - "En Episode fra Fiddletown" - forrige Aar ledsagedes af følgende Optegnelser om hans Liv.
Side [303]: Indhold.
[4s011] Harte, Bret: En
Episode fra Fiddletown. Side [11]-83 (
1874, novelle(r))
originaltitel: An episode of Fiddletown, 1873
På engelsk trykt i: Scribner's Magazine, 1873.
Trykt i Nær og Fjern, fra Nr. 69 (26-10-1873), Nr. 70 (2-11-1873) og Nr. 71 (9-11-1873). Under titlen: En Historie fra Fiddletown. Den nyeste Fortælling af Bret Harte.
Roman-Extrakt. Side [85]-258
[4s087] Harte, Bret:
Smuk er den, der handler smukt. Af Ch-s R-de. Side 87-102 (
1874, novelle(r))
originaltitel: Handsom is as handsome does [Condensed Novels]
[4s103] Harte, Bret:
Lothaw eller En ung Mands Hændelser under hans Bestræbelser for at finde en Religion. Af Mr. Benjamins. Side 103-17 (
1874, novelle(r))
originaltitel: Lothaw, 1871
På engelsk trykt i: Atlantic Monthly, 1871.
[4s118] Harte, Bret:
Muck-a-Muck. En moderne indiansk Roman. Efter Cooper. Side 118-28 (
1874, novelle(r))
originaltitel: Muck-a-Muck, 1865
På engelsk trykt i: The Californian, 23-9-1865.
[4s129] Harte, Bret:
Terence Denville. Af Ch-l-s L-v-r. Side 129-38 (
1874, novelle(r))
originaltitel: Terence Denville, 1865
På engelsk trykt i: The Californian, 8-7-1865.
[4s139] Harte, Bret:
Selina Sedilia. Af Miss M.E. B-dd-n og Mrs. H-n-y W-d. Side 139-51 (
1874, novelle(r))
originaltitel: Selina Sedilia, 1865
På engelsk trykt i: The Californian, 12-8-1865.
[4s152] Harte, Bret: De
ni og halvfemsindstyve Musketerer. Af Al-x-d-r D-m-s. Side 152-61 (
1874, novelle(r))
originaltitel: The ninety-nine guardsmen, 1865
På engelsk trykt i: The Californian, 29-7-1865.
[4s162] Harte, Bret: Den
hemmelighedsfulde Gjæst. Af Sir Ed-d L-tt-n B-lw-r. Side 162-69 (
1874, novelle(r))
originaltitel: The dweller of the treshold, 1865
På engelsk trykt i: The Californian, 15-7-1865, under titlen: Me. Udgivet i bogform under titlen: The dweller of the treshold.
Trykt (anden oversættelse) i Nær og Fjern, Bind 2, 1873, Nr. 59 (17-8-1873), side 8-10, under serietitlen: Kondenserede Noveller af Bret Harte, og med titlen: Dørtørskelens Beboer. Af Sir Edward Lytton Bulwer. Fuld visning af oversætettelsen på:
Google Books
[4s170] Harte, Bret:
Miss Mix. Af Ch-l-tte Br-nte. Side 170-83 (
1874, novelle(r))
originaltitel: Miss Mix, 1865
På engelsk trykt i: The Californian, 9-12-1865.
Trykt (anden oversættelse) i Nær og Fjern, Bind 2, 1873, Nr. 60 (24-8-1873), side 7-9, under serietitlen: Kondenserede Noveller af Bret Harte, og med titlen: Miss Mix. Efter Currer Bell. Fuld visning af oversætettelsen på:
Google Books
[4s184] Harte, Bret:
Guy Heavystone eller Usvækket. En muskuleus Roman af Forfatteren til "Sværd og Gevær". Side 184-94 (
1874, novelle(r))
originaltitel: Guy Heavystone, 1865
På engelsk trykt i: The Californian, 28-10-1865.
[4s195] Harte, Bret:
Mister Midshipman Breezy. En Søroman. Af Kaptain M-rry-t, af den kongelige Marine. Side 195-206 (
1874, novelle(r))
originaltitel: Mr. Midshipman Breezy, 1865
På engelsk trykt i: The Californian, 25-11-1865.
Trykt (anden oversættelse) i Nær og Fjern, Bind 2, 1873, Nr. 57 (3-7-1873), side 4-8, under serietitlen: Kondenserede Noveller af Bret Harte, og med titlen: Midshipman Breezy. Efter Kaptain Marryat. Fuld visning af oversættelsen på:
Google Books
[4s207] Harte, Bret:
John Jenkins eller Den omvendte Tobaksrøger. Af T.S. A-th-r. Side 207-13 (
1874, novelle(r))
originaltitel: John Jenkins, 1865
På engelsk trykt i: The Californian, 1-7-1865.
[4s214] Harte, Bret:
Ingen Titel. Af W-lk-e C-ll-ns. Side 214-31 (
1874, novelle(r))
originaltitel: No title
Trykt (anden oversættelse) i Nær og Fjern, Bind 2, 1873, Nr. 59 (17-8-1873), side 6-8, under serietitlen: Kondenserede Noveller af Bret Harte, og med titlen: Ingen Titel. Efter Wilkie Collins. Fuld visning af oversætettelsen på:
Google Books
[4s226] Harte, Bret:
N. N. En Roman i den franske Maner. Side 226-31 (
1874, novelle(r))
originaltitel: N. N., 1865
På engelsk trykt i: The Californian, 9-9-1865.
[4s232] Harte, Bret:
Fantine. Efter Victor Hugo. Side 232-39 (
1874, novelle(r))
originaltitel: Fantine, 1862
På engelsk trykt i: The Golden Era, 3-8-1862, under titlen: Victor Hugo's New Gospel, "Les miserables". Udgivet i bogform under titlen: Fantine.
Trykt (anden oversættelse) i Nær og Fjern, Bind 2, 1873, Nr. 56 (27-7-1873), side 7-8, under serietitlen: Kondenserede Noveller af Bret Harte, og med titlen: Fantine. Efter Victor Hugo. Fuld visning af oversættelsen på:
Google Books
[4s240] Harte, Bret: La
Femme. Efter Michelet. Side 240-45 (
1874, novelle(r))
originaltitel: La Femme, 1862
På engelsk trykt i: The Golden Era, 14-9-1862.
Trykt (anden oversættelse) i Nær og Fjern, Bind 2, 1873, Nr. 57 (3-7-1873), side 8-9, under serietitlen: Kondenserede Noveller af Bret Harte, og med titlen: Kvinden. Efter Michelet. Fuld visning af oversættelsen på:
Google Books
[4s246] Harte, Bret: Den
plagede Mand. En Julefortælling. Af Ch-r-s D-ck-n-s. Side 246-58 (
1874, novelle(r))
originaltitel: The haunted man, 1865
oversætter i periodicum: Anonym
På engelsk trykt i: The Californian, 30-12-1865.
Trykt (anden oversættelse) i: Nær og Fjern, bind 2 (1873), Nr. 55 (20-7-1873), side 6-8, under serietitlen: Kondenserede Noveller af Bret Harte, og med titlen: Den plagede Mand. En Julehistorie. Af Ch-r-s D-ck-ns. Fuld visning af oversættelsen på:
Google Books
[4s259] Harte, Bret:
Rosen fra Tuolumne. Side [259]-301 (
1874, novelle(r))
originaltitel: The rose of Tuolumne, 1874
På engelsk trykt i: New York Times 12-4-1874 og 19-4-1874.
Note side [260]: "Rosen fra Tuolumne" stod første Gang trykt i New York Times den 19de April d. A., og Oversætteren modtog den først, efter at det Meste af nærværende Bind vargået i Trykken.
[5] Harte, Bret:
Nye Fortællinger og Skildring. Oversatte af Robert Watt. ♦ Kjøbenhavn, L.A. Jørgensens Forlag, 1875. [1] 220 sider. (Trykkeri: Louis Kleins Bogtrykkeri) (
1875, novelle(r))
Upagineret side: Indhold.
Side [1]-6: Forfatterens Fortale [Signeret: Bret Harte].
Side 207-220: Bret Harte [af Gustav Freytag].
[5s007] Harte, Bret:
Afsnit af Mr. John Oakhurst's Liv. Side [7]-55 (
1875, novelle(r))
originaltitel: A passage in the life of Mr. John Qakhurst
Medtaget i samlingen: Wan Lee, the Pagan and other stories, 1876.
[5s057] Harte, Bret:
Tossen fra Five Forks Side [57]-100 (
1875, novelle(r))
originaltitel: The fool of Five Forks, 1874
På engelsk trykt i: Macmillan's Magazine, October 1874. Udgivet i samlingen: Wan Lee, the Pagan and other stories, 1876.
Trykt i Nær og Fjern, 4. Bind (1875), Nr. 124 og 125, under titlen: Idioten fra Five Forks. Fuld visning af oversættelsen på:
Google Books
[5s101] Harte, Bret:
Hvorledes gamle Plunkett reiste hjem. En Idyl fra Monte Flat. Side [101]-38 (
1875, novelle(r))
originaltitel: How old man Plunkett went home
Medtaget i samlingen: Wan Lee, the Pagan and other stories, 1876.
[5s139] Harte, Bret:
Sylvesters Lille Side [139]-71 (
1875, novelle(r))
originaltitel: Baby Sylvester, 1874
1878 indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s322]
Senere udgave: Den lille. Af Bret Harte. Side [322]-42
På engelsk trykt i: St. Nicholas, Vol. 1, No. 9 (Jyly 1874). Udgivet i bogform i samlingen: Wan Lee, the Pagan and other stories, 1876.
[5s173] Harte, Bret:
Hedningen Wan Lee. Side [173]-220 (
1875, novelle(r))
originaltitel: Wan Lee, the pagan, 1874
Oprindelig publiceret på engelsk i: Scribner's, september 1874. Medtaget i samlingen: Wan Lee, the Pagan and other stories, 1876.
[6] Harte, Bret:
Tvillingerne fra Table Mountain og andre Fortællinger af Bret Harte. Oversatte af Axel Damkier. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af J.H. Schubothes Boghandel, 1879. 151 sider. (Trykkeri: Græbes Bogtrykkeri) (
1879, novelle(r))
Også udgivet separat.
Upagineret side: Indhold.
[6s001] Harte, Bret:
Tvillingerne fra Table Mountain. Side [1]-84 (
1879, novelle(r))
originaltitel: The twins of Table Mountain, 1878
På engelsk trykt i samlingen: The story of a mine and other tales, 1878.
[6s085] Harte, Bret:
Peter Schrøder. Side [85]-113 (
1879, novelle(r))
originaltitel: Peter Schroeder
[6s115] Harte, Bret: De
to Helgene fra The Foot-Hills. Side [115]-36 (
1879, novelle(r))
1878 i: »Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [5c]
1. udgave: Et Helligt Par
[6s137] Harte, Bret:
Manden fra Solano. Side [137]-51 (
1879, novelle(r))
originaltitel: The man from Solano
Medtaget i samlingen: Wan Lee, the Pagan and other stories, 1876.
De
forviste fra Poker Flat. Side [40]-58
originaltitel: The outcasts of Poker Flat, 1868
Oversigt over andre udgaver:
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [b]
Senere udgave: De forviste fra Poker Flat
1893 i: Samlede Skrifter [3e]
Senere udgave: De forviste fra Poker Flat
Fra Argonauternes Tog. Side [iii]
Fra en Balkon. Side 109-16
originaltitel: From a balcony
Fra et Bagvindue. Side 171-75
originaltitel: From a back window
Fra Tiggernes Verden. Side 190-98
originaltitel: Charitable reminiscences
Han duede ikke. Side 136-43
originaltitel: The man of no account
Oversigt over andre udgaver:
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [h]
Senere udgave: Han duede ikke
Han venter paa Skibet. (En Idyl fra Fort Point). Side 113-16
originaltitel: Waiting for the ship
Oversigt over andre udgaver:
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [m]
Senere udgave: Han venter paa Skibet
En
Historie fra Madrono-Dalen. Side 152-71
originaltitel: The romance of Madrono Hollow
Idyllen i Red Gulch. Side 95-110
originaltitel: The idyl of Red Gulch, 1869
Oversigt over andre udgaver:
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [e]
Senere udgave: Idyllen i Red Gulch
John Chinaman. Side 172-77
originaltitel: John Chinaman
Oversigt over andre udgaver:
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [q]
Senere udgave: John Chinaman
En
Jul i Simpson's Bar. Side 117-44
originaltitel: How Santa Claus Came to Simpson's Bar, 1872
På engelsk trykt i: Atlantic Monthly, March 1872.
Oversigt over andre udgaver:
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [n]
Senere udgave: En Jul i Simpson's Bar
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [o]
Senere udgave: Mrs. Skaggs' Mænd
Kommandantens høire Øie. Side 81-93
originaltitel: The right eye of the Commander, 1867
På engelsk trykt i: San Francisco Bulletin, 31-12-1867.
En
lille Gadedreng. Side 166-70
originaltitel: On a vulgar little boy
oversætter i periodicum: Anonym
Lykken i Roaring Camp. Side 20-39
originaltitel: The luck of Roaring Camp, 1868
Oprindelig publiceret på engelsk i: Overland Monthly, august 1868. Medtaget i samlingen: The Luck of Roaring Camp and Other Sketches, 1870.
Trykt i For Romantik og Historie, Sextende Bind (1876), side 81-99, under titlen: "Tom Lykke". En Fortælling af Bret Harte. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
Oversigt over andre udgaver:
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [a]
Senere udgave: Lykken i Roaring Camp
1893 i: Samlede Skrifter [3d]
Senere udgave: Lykken i Brølerbyen
"
Melonen". Side 117-28
originaltitel: Melons
Miggles. Side 59-77
originaltitel: Miggles, 1868
Oversigt over andre udgaver:
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [c]
Senere udgave: Miggles
Mliss. Side 175-218
originaltitel: The work on Red Mountain, 1860
originaltitel: M'liss, 1860
Trykt på engelsk i The Golden Era, 9-12-1860 og 16-12-1860, under titlen: The Work on Red Mountain. Senere længere udgave (1863) med titlen: M'liss.
Trykt i For Romantik og Historie, Etogfyrgetyvende Bind (1888), side 409-49, under titlen; Mliss. Af Bret Harte. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
Oversigt over andre udgaver:
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [k]
Senere udgave: Mliss
Mr. Thompsons forlorne Søn. Side 162-74
originaltitel: Mr. Thompson's Prodigal, 1870
På engelsk trykt i: Overland monthly and Out West magazine, Volume 5, Issue 1, July 1870, side 91-95.
Trykt i: Nær og Fjern, Nr. 13 (29-9-1872), side 146-49, under titlen: Hr. Thomsons forlorne Søn. En kalifornisk Fortælling. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
Oversigt over andre udgaver:
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [j]
Senere udgave: Mr. Thompsons forlorne Søn
1893 i: Samlede Skrifter [3c]
Senere udgave: Hr. Thompsons forlorne Søn
Mrs. Skaggs' Mænd. Side 22-80
originaltitel: Mrs. Skagg's husbands, 1870
På engelsk trykt i: Atlantic Monthly, July 1870.
Nabolag, jeg er flyttet fra. Side 152-65
originaltitel: Neighbourhoods I have moved from
En
Nat i Wingdam. Side 181-92
originaltitel: A night at Wingdam
Oversigt over andre udgaver:
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [p]
Senere udgave: En Nat i Windam
Naar Dampskibet gaaer. Side 145-51
originaltitel: "Seeing the steamer off"
Pater Vicentio's Eventyr. Et Sagn om San Francisco
originaltitel: The adventure of Padre Vicentio, 1865
På engelsk trykt i: The Calfornian, 15-4-1865.
Prinsesse Bob og hendes Venner. Side [1]-19
originaltitel: The princess Bob and her friends, 1879
På engelsk trykt i: Atlantic Monthly, July 1870.
Oversigt over andre udgaver:
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [l]
Senere udgave: Prindsesse Bob og hendes Venner
På Landjorden og i Vandfloden. Side [1]-42
originaltitel: Notes by Flood and field
Ruperts Julegave. En Fortælling for smaa Soldater. Side 178-89
originaltitel: The little drummer, or the Christmas gift that came to Rupert
Sagnet om Devils Point. Side 67-88
originaltitel: The legend of Devil's Point, 1864
På engelsk trykt i: The Californian, 25-6-1864.
Sagnet om Monte del Diablo. Side 45-66
originaltitel: The legend of Monte del Diablo, 1863
På engelsk trykt i: Atlantic Monthly, October 1863.
San Francisco's Ruiner. Side 193-98
originaltitel: The ruins of San Francisco
Sandy Bar's Iliade. Side [1]-21
originaltitel: The Iliad of Sandy Bar, 1870
På engelsk trykt i: Overland Monthly, November 1870.
Oversigt over andre udgaver:
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [f]
Senere udgave: Sandy Bar's Iliade
Spanske og amerikanske Sagn. Side [43]-105
Stormfloden. Side 111-25
originaltitel: High-water mark
Oversigt over andre udgaver:
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [g]
Senere udgave: Stormfloden i Dedlow Marsh
Strøbemærkninger fra Spadseretoure. Side 129-37
originaltitel: Sidewalkings
Tennesee's Kammerat. Side 78-94
originaltitel: Tennessee's Partner, 1868
Oversigt over andre udgaver:
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [d]
Senere udgave: Tennesees Kammerat
Uhyret fra Sølvlandet eller den underholdende Fortælling om Prinds Badfellah og Prinds Bulleboye. Side 96-105
originaltitel: The ogress of Silver Land, 1864
På engelsk trykt i: The Californian, 13-8-1864.
Den
unge Charles Summertons forbausende Eventyr. Side 145-51
originaltitel: Surprising adventure of master Charles Summerton
En
ærværdig Bedrager. Side 199-204
originaltitel: A venerable impostor
Fortælling om Haldor. Side [261]-438
Oversigt over andre udgaver:
1864 1. udgave: Fortælling om Haldor. Af C. Hauch. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1864. [1] 244 sider. (Trykkeri: Bianco Lunos Bogtrykkeri ved F.S. Muhle)
Guldmageren. 1873. 404 sider
Oversigt over andre udgaver:
1836 1. udgave: Guldmageren. En romantisk Begivenhed fra det forsvundne Aarhundrede. ♦ Kiöbenhavn, Forlagt af C.A. Reitzel, 1836. viii + 413 sider
Hauch, Carsten: Samlede Romaner og Fortællinger, (1873-74, roman,
dansk)
Samlede Romaner og Fortællinger. ♦ C.A. Reitzels Forlag, 1873-74. [Bind] 1-7
Udkom i hæfter.
Oversigt over andre udgaver:
1903-05 Senere udgave: Samlede Romaner og Fortællinger. Anden Udgave. ♦ Gyldendal, 1903-05. 1.-7. Bind. (Danske Klassikere)
[1] Hauch, Carsten:
Vilhelm Zabern. Fortælling om Haldor. ♦ 1873. vi + 438 sider (
1873, roman)
1834 1. udgave: Vilhelm Zabern. ♦ Kbh., 1834
[1s261] Hauch, Carsten:
Fortælling om Haldor. Side [261]-438 (
1873, roman)
1864 1. udgave: Fortælling om Haldor. Af C. Hauch. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1864. [1] 244 sider. (Trykkeri: Bianco Lunos Bogtrykkeri ved F.S. Muhle)
[2] Hauch, Carsten:
Guldmageren. 1873. 404 sider (
1873, roman)
1836 1. udgave: Guldmageren. En romantisk Begivenhed fra det forsvundne Aarhundrede. ♦ Kiöbenhavn, Forlagt af C.A. Reitzel, 1836. viii + 413 sider
[3] Hauch, Carsten: En
polsk Familie. 1874. 464 sider (
1874, roman)
1839 1. udgave: En polsk Familie. ♦ Kbh., 1839. 1-2. Deel
Fuld visning af teksten på:
MDZ
[4] Hauch, Carsten:
Slottet ved Rhinen. 1874. 431 sider (
1874, roman)
1845 1. udgave: Slottet ved Rhinen eller De forskiellige Standpunkter. En Roman. ♦ Kiøbenhavn, Forlagt af C.A. Reitzel, 1845. 1-2 Deel, v + 233 + 324 sider
[5] Hauch, Carsten:
Saga om Thorvald Vidførle. 1874. 405 sider (
1874, roman)
1849 1. udgave: Saga om Thorvald Vidførle eller den Vidtbereiste. Af C. Hauch. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Universitetsboghandler C.A. Reitzel, 1849. Første-Anden Deel, (viii [2] + 260) + ([2] 262) sider. (Trykkeri: Trykt hos Kgl. Hofbogtrykker Bianco Luno)
2. Oplag, 1874.
[6] Hauch, Carsten:
Robert Fulton. 1874. 433 sider (
1874, roman)
1853 1. udgave: Robert Fulton. En Fortælling af C. Hauch. To Dele. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Universitetsboghandler C.A. Reitzel, 1853. Første-Anden Deel, (vi + 209 [1]) + 212 sider. (Trykkeri: Trykt i Bianco Lunos Bogtrykkeri)
2. Oplag, 1874.
[7s001] Hauch, Carsten:
Charles de la Bussière. Side [1]-328 (
1874, roman)
1860 1. udgave: Charles de la Bussière. En historisk Digtning fra den franske Revolution. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1860. 389 sider
Fuld visning af teksten på:
MDZ
[7s329] Hauch, Carsten: Et
Martyrium i Nutiden. Side [329]-60 (
1874, novelle(r))
1866 indgår i: Julian den Frafaldne [b]
1. udgave: Et Martyrium i Nutiden eller Bekjendelse af en gammel theologisk Candidat. Side [257]-302
Fuld visning af teksten på:
MDZ
[7s361] Hauch, Carsten:
Bellman. Side 361-474 (
1874, roman)
1905 i: Samlede Romaner og Fortællinger [7s389]
Senere udgave: Bellman. En Novelle. Side [389]-510
Fuld visning af teksten på:
MDZ
Vilhelm Zabern. Fortælling om Haldor. ♦ 1873. vi + 438 sider
Oversigt over andre udgaver:
1834 1. udgave: Vilhelm Zabern. ♦ Kbh., 1834
Hedberg, Frans: To Fortællinger, (1873, novelle(r),
svensk)
EMP3368
oversat af Anonym
To Fortællinger. Særtryk af "Fyens Stiftstidende"s Feuilleton. ♦ Odense, 1873. 171 sider
[a] Hedberg, Frans: Den
Stærkeste (
1873, novelle(r))
originaltitel: Den starkaste
Oprindelig trykt på svensk i: Ny illustrerad tidning. Udgivet i bogform i: Svart på hvitt, 2, 1877.
Føljeton i Fyns Stiftstidende fra 2-10-1873 til 8-11-1873, undertitel: (Af Fortællinger og Skitser af Frans Hedberg, i "Ny illustreread Tidning"). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
[b] Hedberg, Frans:
Naturbarnet (
1873, novelle(r))
originaltitel: ?
Oprindelig trykt på svensk i: Ny illustrerad tidning.
Føljeton i Fyns Stiftstidende fra 20-11-1873 til 1-12-1873, undertitel: (Af Fortællinger og Skitser af Frans Hedberg, i "Ny illustreread Tidning"). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Hermann, Carl: Fra Martsdagene, (1873-74, roman,
dansk)
Fra Martsdagene. Historisk-romantisk Novelle
Hertz, Henrik: Hr. Burchardt og hans Familie [
Dramatiske Værker [18a]], (1873, dramatik,
dansk) 👓
Hr. Burchardt og hans Familie. Lystspil i fem Acter. Side 1-178
Oversigt over andre udgaver:
1832 indgår i: Lystspil [a]
1. udgave: Hr. Burchardt og hans Familie
Justitsraaden. Originalt Lystspil i 1 Act. Side 267-321
Hertz, Henrik: En
Mand, der er elsket af Alle [
Dramatiske Værker [18d]], (1873, dramatik,
dansk) 👓
En
Mand, der er elsket af Alle. Lystspil i 2 Acter. Side 323-407
Skibsværftet. Vaudeville i een Act. Side 179-266
Hertz, Henrik: Søsterlig Kjærlighed [
Dramatiske Værker [18e]], (1873, dramatik,
dansk) 👓
Søsterlig Kjærlighed. Vaudeville i een Act. (1870). Side 409-84
[Note på titelblad:] Endskjøndt denne Vaudeville ikke er fuldført fra Forfatterens Haand, idet flere af Sangene ikke ere tildigtede, har man dog troet at burde optage den som den forelaae i Manuscriptet. De Steder, hvor Sangene mangler, ere betegnede med 3 Stjerner.
Heyse, Paul: Barbarossa [
Noveller [2s262]], (1873, novelle(r),
tysk)
EMP2115 👓
Barbarossa. Side [262]-302
originaltitel: Barbarossa, 1869
På tysk trykt i: Ein neues Novellenbuch: 9. Sammlung, 1871.
Oversigt over andre udgaver:
1875 Senere udgave: Barbarossa. Novelle af Paul Heyse. Oversat af e. s. ♦ "Kolding Folkeblad"s Trykkeri ved D. Thuge, 1875. 69 sider
Heyse, Paul: Begyndelse og Ende [
Noveller [1g]], (1873, novelle(r),
tysk)
EMP2115
Heyse, Paul: Enken fra Pisa [
Noveller [3s260]], (1873, novelle(r),
tysk)
EMP2115 👓
Enken fra Pisa. Side 260-95
originaltitel: Die Witwe von Pisa
På tysk trykt i samlingen: Fünf neue Novellen. 6. Sammlung, 1866.
Heyse, Paul: De
Ensomme [
Noveller [3s354]], (1873, novelle(r),
tysk)
EMP2115 👓
De
Ensomme. Side 354-83
Oversigt over andre udgaver:
1863 indgår i antologien: Fire Fortællinger [s045]
1. udgave: De Eensomme. Side [45]-95
Heyse, Paul: Fader og Datter [
Noveller [2s018]], (1873, novelle(r),
tysk)
EMP2115 👓
Fader og Datter. Side 18-135
originaltitel: Der Kinder Sünde der Väter Flucht, 1862-63
Heyse, Paul: Gudfaderen [
Noveller [2s303]], (1873, novelle(r),
tysk)
EMP2115 👓
Gudfaderen. Side 303-81
originaltitel: Die Pfadfinderin, 1870
Heyse, Paul: Kjend dig selv [
Noveller [2s192]], (1873, novelle(r),
tysk)
EMP2115 👓
Kjend dig selv. Side [192]-261
originaltitel: Erkenne dich selbst, 1856
På tysk trykt i samlingen: Neue Novellen. 2. Sammlung, 1858.
Heyse, Paul: Kredsdommeren [
Noveller [2s136]], (1873, novelle(r),
tysk)
EMP2115 👓
Kredsdommeren. Side [136]-91
originaltitel: Der Kreisrichter, 1855
På tysk trykt i samlingen: Neue Novellen. 2. Sammlung, 1858.
Heyse, Paul: Maria Francisca [
Noveller [1f]], (1873, novelle(r),
tysk)
EMP2115
Marion. Side [5]-17
originaltitel: Marion, 1852
Trykt i For Romantik og Historie, Tiende Bind (1873), side 525-40, under titlen: Marion. Af Paul Heyse, oversat af Richard Kaufmann. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
Heyse, Paul: Moderens Billede [
Noveller [3s093]], (1873, novelle(r),
tysk)
EMP2115 👓
Moderens Billede. Side [93]-162
Oversigt over andre udgaver:
1862 indgår i antologien: Smaafortællinger [c]
1. udgave: Moderens Billede
Heyse, Paul: Noveller, (1873-75, novelle(r),
tysk)
EMP2115
Noveller. Oversatte med Forfatterens Tilladelse [af Richard Kaufmann]. ♦ Kjøbenhavn, Immanuel Rée's Forlag, 1873-75. I.-VIII. Bind, 372 + 383 + 385 + 379 + 377 + 388 + 384 + 307 sider
Bind 1, side 5-8: [Forord af Oversætteren, om P.H.].
Forordet trykt i Subskriptionsindbydelse, fx. Dagens Nyheder 25-3-1873, side 3. Fuld visning af teksten på:
Mediestream
Bind 7, side 363-84: Tillæg ["Til Fru Toutlemonde" af P.H. (Forordet til Originalens 8. samling: Moralische Novellen)].
Bind 8, side 291-305: Tillæg [Betragtninger over novellen som kunstart fra P. Heyse og Hermann Kurz: Deutscher Novellenschatz, 1-24, 1870-76].
2. Oplag, 1878. Bind 1. 364 sider.
[2. Oplag, ca. 1880]. Bind 2, 338 sider.
Dagens Nyheder 22-3-1873, side 2 [Anmeldelse af første hæfte]
Mediestream
Fædrelandet Nr. 103 (3-5-1873), side 2 [Anmeldelse, de 4 første hæfter, signet: x.y.]
Mediestream
Dagens Nyheder 27-10-1873, side 2 [Anmeldelse af bind 1-2]
Mediestream
[1a] Heyse, Paul: L'
Arrabiata (
1873, novelle(r))
originaltitel: L'Arrabbiata, 1853
1879 indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s402]
Senere udgave: Stivnakken. Af Paul Heyse. Side [402]-25
1880 indgår i antologien: Kjærlighedshistorier af Forfattere fra mange Lande [b]
Senere udgave: L'Arrabiata
1887 indgår i antologien: Smaa-Fortællinger [s244]
Senere udgave: Laurella. Novelle af Paul Heise. (Oversat af A. H.). Side 244-77
På tysk trykt i: Argo. Belletristisches Jahrbuch für 1854 (udkom 1853), side 1-22, under titlen: La Rabbiata. Udgivet i bogform i samlingen: Novellen, 1855, under titlen L'Arrabiata.
Føljeton i Dagbladet fra Nr. 76 (31-3-1862) til Nr. 80 (4-4-1862), under titlen: La Rabbiata. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Trykt i Nær og Fjern, Bind 4, 1875, Nr. 169.
[1b] Heyse, Paul:
Ved Tiberbredden (
1873, novelle(r))
originaltitel: Am Tieberufer, 1852
På tysk trykt i samlingen: Novellen, 1855.
[1c] Heyse, Paul:
Rejsen efter Lykken (
1873, novelle(r))
originaltitel: Die Reise nach dem Glück
På tysk trykt i samlingen: Fünf neue Novellen. 6. Sammlung, 1866.
[1d] Heyse, Paul:
Pigen fra Treppi (
1873, novelle(r))
originaltitel: Das Mädchen von Treppi, 1855
oversætter i periodicum: Anonym
1888 indgår i antologien: Smaafortællinger [s003]
Senere udgave: Pigen fra Treppi. Af Moritz Hartmann [fejl, er af Paul Heyse]
På tysk trykt i samlingen: Neue Novellen. 2. Sammlung, 1858.
Trykt i For Romantik og Historie, 9. Bind (1872), side 349-90, under titlen: Pigen fra Treppi. Novelle af Moritz Hartmann [fejl, er af Paul Heyse].
Føljeton i Nationaltidende, Aften, fra 19-5-1911 til 31-5-1911 i 9 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
[1e] Heyse, Paul: De
Blinde (
1873, novelle(r))
originaltitel: Die Binden, 1852
På tysk trykt i samlingen: Novellen, 1855.
[1f] Heyse, Paul:
Maria Francisca (
1873, novelle(r))
1862 indgår i antologien: Smaafortællinger [b]
1. udgave: Maria Francisca
[1g] Heyse, Paul:
Begyndelse og Ende (
1873, novelle(r))
1863 indgår i antologien: Fire Fortællinger [s096]
1. udgave: Begyndelse og Ende. Side [96]-158
[2s005] Heyse, Paul:
Marion. Side [5]-17 (
1873, novelle(r))
originaltitel: Marion, 1852
Trykt i For Romantik og Historie, Tiende Bind (1873), side 525-40, under titlen: Marion. Af Paul Heyse, oversat af Richard Kaufmann. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
[2s018] Heyse, Paul:
Fader og Datter. Side 18-135 (
1873, novelle(r))
originaltitel: Der Kinder Sünde der Väter Flucht, 1862-63
[2s136] Heyse, Paul:
Kredsdommeren. Side [136]-91 (
1873, novelle(r))
originaltitel: Der Kreisrichter, 1855
På tysk trykt i samlingen: Neue Novellen. 2. Sammlung, 1858.
[2s192] Heyse, Paul:
Kjend dig selv. Side [192]-261 (
1873, novelle(r))
originaltitel: Erkenne dich selbst, 1856
På tysk trykt i samlingen: Neue Novellen. 2. Sammlung, 1858.
[2s262] Heyse, Paul:
Barbarossa. Side [262]-302 (
1873, novelle(r))
originaltitel: Barbarossa, 1869
1875 Senere udgave: Barbarossa. Novelle af Paul Heyse. Oversat af e. s. ♦ "Kolding Folkeblad"s Trykkeri ved D. Thuge, 1875. 69 sider
På tysk trykt i: Ein neues Novellenbuch: 9. Sammlung, 1871.
[2s303] Heyse, Paul:
Gudfaderen. Side 303-81 (
1873, novelle(r))
originaltitel: Die Pfadfinderin, 1870
[3s005] Heyse, Paul:
Paa Grevens Slot. Side [5]-92 (
1873, novelle(r))
originaltitel: Im Grafenschloß
På tysk trykt i samlingen: Neue Novellen. 4. Sammlung, 1862.
[3s093] Heyse, Paul:
Moderens Billede. Side [93]-162 (
1873, novelle(r))
1862 indgår i antologien: Smaafortællinger [c]
1. udgave: Moderens Billede
[3s163] Heyse, Paul: "
Opgivet". Side [163]-259 (
1873, novelle(r))
originaltitel: Unheilbar, 1862
oversætter i periodicum: Anonym
Trykt (anden oversættelse) i For Romantik og Historie, Femte Bind (1870), side 1-62, under titlen: Meran. En ung Piges Dagbog. Af Paul Heyse. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
[3s260] Heyse, Paul:
Enken fra Pisa. Side 260-95 (
1873, novelle(r))
originaltitel: Die Witwe von Pisa
På tysk trykt i samlingen: Fünf neue Novellen. 6. Sammlung, 1866.
[3s296] Heyse, Paul: Den
smukke Kathrine. Side 296-353 (
1873, novelle(r))
originaltitel: Das schöne Kätchen, 1869
oversætter i periodicum: Anonym
Trykt i Nyt illustreret Ugeblad 1874.
Føljeton i Slagelse-Posten fra 21-1-1875 til 2-3-1875, under titlen: Den skjønne Käthchen. Novelle af Paul Heyse. (Oversat til "Slagelse-Posten"). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
[3s354] Heyse, Paul: De
Ensomme. Side 354-83 (
1873, novelle(r))
1863 indgår i antologien: Fire Fortællinger [s045]
1. udgave: De Eensomme. Side [45]-95
[4s005] Heyse, Paul:
Fætter Gabriel. Side [5]-72 (
1874, novelle(r))
originaltitel: Vetter Gabriel, 1868
På tysk trykt i samlingen: Moralische Novellen. 8. Sammlung, 1869.
[4s073] Heyse, Paul:
Andrea Delfin. Side 73-171 (
1874, novelle(r))
1863 1. udgave: Andrea Delfin. Novelle. Ved R. R. ♦ 1863. 163 sider
[4s172] Heyse, Paul: Den
sidste Centaur. Side 172-207 (
1874, novelle(r))
originaltitel: Die letzte Centaur, 1870
På tysk trykt i: Ein neues Novellenbuch: 9. Sammlung, 1871.
På tysk også stavet: Die letzte Zentaur.
[4s208] Heyse, Paul:
Ved den døde Sø. Side 208-79 (
1874, novelle(r))
originaltitel: Am toten See, 1868
På tysk trykt i samlingen: Moralische Novellen. 8. Sammlung, 1869.
[4s280] Heyse, Paul:
Annina. Side 280-322 (
1874, novelle(r))
originaltitel: Annina, 1860
På tysk trykt i samlingen: Neue Novellen. 4. Sammlung, 1862.
[4s323] Heyse, Paul: Et
Eventyr. Side [323]-78 (
1874, novelle(r))
originaltitel: Ein Abenteuer, 1872
[5s005] Heyse, Paul:
Beatrice. Side [5]-78 (
1875, novelle(r))
originaltitel: Beatrice, 1867
På tysk trykt i samlingen: Fünf neue Novellen. 6. Sammlung, 1866.
Trykt i For Romantik og Historie, 12. Bind (1874), side 459-541, under titlen: Beatrice. En Novelle af Paul Heyse, oversat af Richard Kaufmann. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
[5s079] Heyse, Paul:
Geoffroy og Garcinde. Side 79-129 (
1875, novelle(r))
originaltitel: Geoffroy und Garcinde, 1871
På tysk trykt i: Ein neues Novellenbuch: 9. Sammlung, 1871.
[5s130] Heyse, Paul:
Lottka. Side 130-216 (
1875, novelle(r))
originaltitel: Lottka, 1869
På tysk trykt i: Ein neues Novellenbuch: 9. Sammlung, 1871.
Trykt i Nyt dansk Maanedsskrift, 1874, 6. Bind, [januar,] side [20]-54 og [februar], side [97]-133. [Efter teksten: Paul Heyse]. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
[5s217] Heyse, Paul: De
to Søstre. Side 217-83 (
1875, novelle(r))
originaltitel: Die beiden Schwestern, 1868
På tysk trykt i samlingen: Moralische Novellen. 8. Sammlung, 1869.
[5s287] Heyse, Paul:
Franz Alzeyer. Side 284-329 (
1875, novelle(r))
originaltitel: Franz Alzeyer, 1863
På tysk trykt i samlingen: Fünf neue Novellen. 6. Sammlung, 1866.
Trykt i For Romantik og Historie, Femtende Bind (1875), side 7-71, under titlen: Den fortabte Søn. Novelle af Paul Heyse. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
[5s330] Heyse, Paul:
Helene Morten. Side 330-75 (
1875, novelle(r))
originaltitel: Helene Morten, 1857
På tysk udgivet i bogform i samlingen: Neue Novellen, 1858.
På tysk også med titlen: Helena Morten.
Føljeton i Folkets Avis fra 2-3-1875 til 9-3-1875, under titlen: Helena Morten. Novelle af Paul Heyse. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
[6s005] Heyse, Paul:
Historien om den blonde Giovanna. Side [5]-40 (
1875, novelle(r))
originaltitel: Die Stickerin von Treviso, 1868
oversætter i periodicum: Anonym
Trykt i For Romantik og Historie, Trettende Bind (1874), side 404-44, under titlen: Historien om den blonde Giovanna. En Fortælling af Paul Heyse. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
[6s041] Heyse, Paul:
Kleopatra. Side 41-114 (
1875, novelle(r))
originaltitel: Kleopatra, 1865
1913 Senere udgave: Kleopatra. ♦ Universalforlaget, 1913. 80 sider
På tysk trykt i samlingen: Fünf neue Novellen. 6. Sammlung, 1866.
Føljeton i Dagens Nyheder fra 3-3-1873 til 19-3-1873, under titlen: Kleopatra. Af Paul Heyse. Ved V. Carstensen. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
[6s115] Heyse, Paul:
Judith Stern. Side [115]-82 (
1875, novelle(r))
originaltitel: Judith Stern, 1874
Neue Novellen. Der Novellen 10. Sammlung, 1875.
Føljeton i Folkets Avis fra 21-10-1874 til 3-11-1874, under titlen: Judith Stern. Novelle af Paul Heyse. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
[6s183] Heyse, Paul:
Plejemoderen. Side [183]-281 (
1875, novelle(r))
originaltitel: Die kleine Mama, 1865
[6s282] Heyse, Paul:
Marianne. Side 282-340 (
1875, novelle(r))
originaltitel: Mutter und Kind, 1866
oversætter i periodicum: Anonym
1910 Senere udgave: Marianna. En Fortælling. ♦ Universalforlaget, 1910. 78 sider
Trykt i For Romantik og Historie, Trettende Bind (1873), side 457-523, under titlen: Mariane. Af Paul Heyse. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
[6s341] Heyse, Paul:
Mellem Bjergene. Side [341]-87 (
1875, novelle(r))
originaltitel: Auf der Alm, 1861
Trykt (forkortet version) i Dagens Nyheder 1-11-1903, under titlen: Ved Alpegrænsen. Af Paul Heyse. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
[7a] Heyse, Paul: En
Fantasiens Martyr (
1875, novelle(r))
originaltitel: Ein Märtyrer der Phantasie
Neue Novellen. Der Novellen 10. Sammlung, 1875.
[7b] Heyse, Paul:
Han skal være din Herre (
1875, novelle(r))
originaltitel: Er soll dein Herr sein, 1873
Neue Novellen. Der Novellen 10. Sammlung, 1875.
[7c] Heyse, Paul:
Vinvogteren (
1875, novelle(r))
originaltitel: Der Weinhüter, 1862-63
På tysk trykt i samlingen: Meraner Novellen. 5 Sammlung, 1864.
[7d] Heyse, Paul:
Nerina (
1875, novelle(r))
originaltitel: Nerina, 1874
Neue Novellen. Der Novellen 10. Sammlung, 1875.
Trykt i For Romantik og Historie, Fjordende Bind (1875), side 119-84, under titlen: Nerina. En Novelle af Paul Heyse, oversat af Richard Kaufmann. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
[7e] Heyse, Paul: Det
gamle Kastel (
1875, novelle(r))
originaltitel: ?
[8a] Heyse, Paul: Den
fortabte Søn (
1875, novelle(r))
originaltitel: Die verlorene Sohn, 1869
På tysk trykt i: Ein neues Novellenbuch: 9. Sammlung, 1871.
[8b] Heyse, Paul:
Kejserinden af Spinetta (
1875, novelle(r))
originaltitel: Die Kaiserin von Spinetta, 1875
1878 indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s055]
Senere udgave: Kejserinden af Spinetta. Af Paul Heyse. Side [55]-84
Neue moralische Novellen. 11. Sammlung der Novellen, 1878.
[8c] Heyse, Paul: Den
ungarske Grevinde (
1875, novelle(r))
originaltitel: Die ungarische Gräfin, 1874
På tysk trykt i: Neues Novellen. Der Novellen 10. Sammlung, 1875.
Trykt i Nær og Fjern, Bind 4, 1875, Nr. 126-28.
[8d] Heyse, Paul:
Lorenz og Lore (
1875, novelle(r))
originaltitel: Lorenz und Lore
På tysk trykt i samlingen: Moralische Novellen. 8. Sammlung, 1869.
[8e] Heyse, Paul:
Nonzas Taarn. Fortalt efter Guerazzi (
1875, novelle(r))
originaltitel: Das Thurm von Nonza
På tysk trykt i samlingen: Moralische Novellen. 8. Sammlung, 1869.
Trykt i For Romantik og Historie, Femtende Bind (1875), side 467-561. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
Heyse, Paul: "
Opgivet" [
Noveller [3s163]], (1873, novelle(r),
tysk)
EMP2115 👓
oversætter i periodicum: Anonym
"
Opgivet". Side [163]-259
originaltitel: Unheilbar, 1862
Trykt (anden oversættelse) i For Romantik og Historie, Femte Bind (1870), side 1-62, under titlen: Meran. En ung Piges Dagbog. Af Paul Heyse. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
Heyse, Paul: Pigen fra Treppi [
Noveller [1d]], (1873, novelle(r),
tysk)
EMP2115
oversætter i periodicum: Anonym
Heyse, Paul: Paa Grevens Slot [
Noveller [3s005]], (1873, novelle(r),
tysk)
EMP2115 👓
Paa Grevens Slot. Side [5]-92
originaltitel: Im Grafenschloß
På tysk trykt i samlingen: Neue Novellen. 4. Sammlung, 1862.
Heyse, Paul: Rejsen efter Lykken [
Noveller [1c]], (1873, novelle(r),
tysk)
EMP2115
Heyse, Paul: Den
smukke Kathrine [
Noveller [3s296]], (1873, novelle(r),
tysk)
EMP2115 👓
oversætter i periodicum: Anonym
Den
smukke Kathrine. Side 296-353
originaltitel: Das schöne Kätchen, 1869
Trykt i Nyt illustreret Ugeblad 1874.
Føljeton i Slagelse-Posten fra 21-1-1875 til 2-3-1875, under titlen: Den skjønne Käthchen. Novelle af Paul Heyse. (Oversat til "Slagelse-Posten"). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Heyse, Paul: Ved Tiberbredden [
Noveller [1b]], (1873, novelle(r),
tysk)
EMP2115
Julegildet paa Olsborg. Side 193-210
Holst, H. P.: Fra min Ungdom, (1873, digte,
dansk)
Fra min Ungdom. Fortællinger paa Vers. ♦ C.A. Reitzel, 1873. 156 sider
Med Forfatterens Portrait, tegnet af V. Marstrand i München 1840.
2. Oplag, 1874.
Jyllandsposten 10-12-1873 [Anmeldelse].
Holst, H. P.: Den
lille Hornblæser, (1873, digte,
dansk)
Den
lille Hornblæser. Et Digt. 5. uforandr. Udg.
Oversigt over andre udgaver:
1849 1. udgave: Den lille Hornblæser. Et Digt af H. P. Holst. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af H. J. Bing & Søn, 1849. 204 sider. (Trykkeri: Trykt hos Kgl. Hofbogtrykker Bianco Luno)
Hostrup, C.: Eventyr paa Fodrejsen, (1873, dramatik,
dansk) 👓
Eventyr paa Fodrejsen. Sangspil. Tredje Udgave. ♦ Kjøbenhavn, F.H. Eibes Forlag, 1873. 151 sider
Gregorys Gjenvordigheder. Efter Lewis Hough ved A. J. Side 130-35
hpb. [Barfod, H. P.]: Smaa og faa Vers for en Mark, (1873, digte,
dansk)
Smaa og faa Vers for en Mark. Af hpb. ♦ Aalborg, [Forfatteren], 1873.
Høi, V.: Nybodersdrengen, (1873, roman,
dansk)
af uidentificeret
Ibsen, Henrik: Hærmændene på Helgeland, (1873, dramatik,
norsk)
Hærmændene på Helgeland. Skuespil i fire handlinger. Anden udgave. ♦ 1873. 129 sider
Tredie udgave, 1873.
Fjerde udgave, 1875.
Femte udgave, 1878.
Sjette udgave, 1885.
Syvende oplag, 1894.
Otten oplag, 1900.
Oversigt over andre udgaver:
1858 1. udgave: Hærmændene paa Helgeland. Skuespil i 4 Akter. ♦ Christiania, 1858. 115 sider
Ibsen, Henrik: Kejser og Galilæer, (1873, dramatik,
norsk)
Kejser og Galilæer. Et verdenshistorisk skuespil. ♦ 1873. 512 sider
Andet oplag, 1873.
Tredje oplag, 1880. Del 1-2, 235 + 278 sider.
4. Oplag, 1892.
Det nittende Aarhundrede, bind 1 (1874-75), Oktober 1874, side 76-84 [Anmeldelse, signeret G.B.].
Georg Brandes
Oversigt over andre udgaver:
1899 i: Samlede Værker [5]
Senere udgave: Kejser og Galilæer. Et verdenshistorisk skuespil
1915 Senere udgave: Kejser og Galilæer. Med anmerkninger av Ferd. G. Lynner. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1915. 366 sider
Ingemann, Bernhard Severin: Kong Erik og de Fredløse [
Samlede Skrifter [8-9]], (1873, roman,
dansk)
Kong Erik og de Fredløse. Historisk Roman. 8. Udgave. 1-2. Deel. Kbh., 1873
Oversigt over andre udgaver:
1833 1. udgave: Kong Erik og de Fredløse. En historisk Roman. 1-2. Deel. Kbh., 1833. 326 + 359 sider
Ingemann, Bernhard Severin: Valdemar den Store og hans Mænd [
Samlede Skrifter [1]], (1873, digte,
dansk)
Valdemar den Store og hans Mænd. Et historisk Digt i to Dele. 7. Udgave. ♦ Kbh., 1873
Også udgivet separat.
Oversigt over andre udgaver:
1824 1. udgave: Waldemar den Store og hans Mænd. Et episk Digt. To Dele. ♦ Kjøbenhavn, Trykt og forlagt af Andreas Seidelin, 1824. 375 sider
af Pseudonym og undersøges
Johansen, Diderik: Jens Sørensens Ungdomshistorie, (1873, roman,
dansk)
Jens Sørensens Ungdomshistorie. Fortælling. ♦ Odense, Milo, 1873.
oversat af Pseudonym og undersøges
Den hvide Engel. Et ungarsk Sagn. Paa Dansk efter Maurice Jókai ved Lia. Side 339-48
oversat af Pseudonym og undersøges
Paa Flugt. En Novelle. Paa Dansk ved O-r. Side 215-300
af Pseudonym og undersøges
Fire Smaadigte efter Petøfi. Af K-l
af Pseudonym og undersøges
af Pseudonym og undersøges
af Pseudonym og undersøges
af Pseudonym og undersøges
Slottet ved Havet. (Efter L. Uhland). En Aften (digte). Af K-l.
af Pseudonym og undersøges
Havskildpadderne. Side 349-52
af Pseudonym og undersøges
Spiselige Fuglereder. Side 381-83
Kavanagh, Julia: Bessie, (1873, roman,
engelsk)
EMP 883
oversat af Anonym
oversætter i periodicum: Anonym
Bessie. ♦ L. Jordan, 1873. 1.-2. Deel, 376 + 372 sider. (Trykkested: Haderslev)
originaltitel: Bessie, 1872
Kavanagh, Julia: Silvia, (1873, roman,
engelsk)
EMP 884
oversat af Anonym
Silvia. Af Julia Kvanagh. ♦ L. Jordans Forlag, 1873. 1.-3. Del, 202 + 200 + 206 sider. (Trykkeri: Trykt hos Henr. Donatzky, Helsingør)
originaltitel: Silvia, 1870
Til salg via L. Jordan, pris 3 Rd. 32 Sk.
Fraklipningsføljeton i Helsingørs Dagblad fra 7-5-1873 til 4-11-1873, Anden Del fra 8-7-1873, Tredie Del fra 5-9-1873.
oversat af Thorvald Scheelund
Mølleren i Manneville. Oversat af Th. Scheelund. Side 71-127
originaltitel: The Miller of Manneville, 1872
På engelsk trykt i: Argosy, volume 14, 1872, side 463-83.
oversat af Pseudonym og undersøges
Alexander Petøfi. Efter K. M. Kertbeny ved K-l.
oversat af J.H. (pseudonym)
Regimentets Dronning. Efter det Engelske ved J. H. Side 96-178
Uddrag af romanen: The Queen of the Regiment, 1872.
For Romantik og Historie, side 595, note til titlen: Bearbeidet efter Romanen "The Queen of the regiment" af Katharine King i "Revue des deux mondes" af 15de Septbr. 1872.
Trykt i For Romantik og Historie , december 1872, side 595-662, under titlen: Regimentets Dronning. En Fortælling ved H. P. Holst. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
Trykt i Husbibliothek for Morskabslæsning 1873, 1.
Kok, M.: Øieblikkets Børn, (1873, digte,
dansk)
oversat af Anton Bøje (f. 1847)
Han kunde ikke døe. Ved A. B. Side 117-
originaltitel: Nicht sterben können, 1848
På tysk trykt i: Sonntagsblätter (Wien), 2-1-1848, side 7-8. Udgivet i bogform i samlingen: Aus dem Ghetto, 1848.
Trykt (anden oversættelse) i Nutiden, Nr. 68 (6-1-1878), side 130-31, under titlen: Fra Ghettoen. [Efter teksten:] Leopold Kompert.
Krebs, A. M.: To Familiers Historie, (1873, roman,
dansk)
To Familiers Historie. ♦ C.A. Reitzel, 1873. 339 sider
Kristensen, Jens Peter: Fortællinger og Digte fra Kronjydens Land, (1873, novelle(r),
dansk)
af Jens Peter Kristensen, f 1854 (f. 1854)
Fortællinger og Digte fra Kronjydens Land. [Bind] I. ♦ Randers, N. Schmidt, 1873.
Kun bind 1 udkom.
Oversigt over andre udgaver:
1952 Senere udgave: Faatol o en Arbejsman. Digt fra Kronjydens Land. (Tegninger: Bent Reinholdt). ♦ Randers, Randers tekniske Skole [Ikke i bogh.], 1952. 20 sider, illustreret
Laboulaye, Edouard: Jodocus' Drøm, (1873, roman,
fransk)
EMP4370
Jodocus' Drøm. En Julefortælling. Marina. Af Edouard Laboulaye. Overs. paa Dansk af André Lütken. ♦ P.G. Philipsens Forlag, 1873 [ie. 1872]. 124 sider. (Smaafortællinger af Udlandets bedste Forfattere, 1)
originaltitel: Souvenirs d'un voyageur, 1858
[b] Laboulaye, Edouard:
Marina (
1873, roman)
Czechiske Folkeæventyr. Gjengivne efter E. Laboulaye ved G.H. 1-6
1. Historien om Næserne. 2. Marienka eller Guldbrødet. 3. Vorherres Gjæs. 4. Historien om Tschwanda Sækkepibe. 5. De tolv Maaneder. 6. En Historie om Lykken.
Lamartine, A. de: Jocelyn, (1873, digte,
fransk)
Jocelyn. Blade af en Landsbypræsts Dagbog. Ved C. Kierumgaard. ♦ Schønberg, 1873
originaltitel: Jocelyn, 1836
af uidentificeret
af uidentificeret
Ungarernes Nationakarakter. Side [3]-26
af uidentificeret
Vendettaen og Banditvæsenet på Korsika. Side 274-95
oversat af Anonym
En
dannet Kvinde. Af Lea. Side [149]-56
originaltitel: ?
Del af fraklipningsføljeton i Kjøbenhavns Amts Avis fra 30-8-1873 til 2-9-1873. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream.
oversat af Anonym
En
Lærerinde. Af Lea. Side [129]-47
originaltitel: ?
Del af fraklipningsføljeton i Kjøbenhavns Amts Avis fra 19-8-1873 til 28-8-1873. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Levald, Henry og Peter: En
Kvinde af Folket, (1873, roman,
dansk)
af Pseudonym og undersøges
En
Kvinde af Folket. Socialistisk Roman. ♦ C. Würtz, 1873. 1-4 Del, 149 + 135 + 140 + 241 sider
Henry Levald er pseudonym for Carl Sørensen.
Føljeton i Socialisten fra 2-8-1872 til 22-1-1873.
Titelblad til Anden Del formodes at have været den 3-9-1872. Titelblad til Tredje Del den 29-9-1872, romanen bringes nu afvekslende med romanen Kapital og Arbejde. Titelblad til Fjerde Del 7-11-1872.
Den 22-1-1873 (sammen med de sidste sider af 4. del) er et nyt titelblad: En Kvinde af Folket. Socialistisk Roman af Henry og Peter Levald. "Socialistens" Føljeton.
Note bagsiden af titelbladet: "Romanen "En Kvinde af Folket" er paabegyndt af Pseudonymen Henry Levald, men fra fjerde Del, Side 131, fortsat af en Anden, under Mærket: Peter Levald."
Ærbødigst Udgiverne.
Fuld visning af teksten fra Socialisten på:
Mediestream
26-7-1872, 22-1-1873 nyt titelblad.
Før begyndelsen har flere gange været annonceret: Socialistisk Original-Roman. Om kort tid vil der i "Socialisten" blive paabegyndt en original Fraklipningsroman under titlen: "En Kvinde af Folket". Socialistisk Roman af Henry Levald.
Bag ovenstaaende Forfattermærke skjuler sig en for sine populære og spændende Stil blandt Arbejderne velbekendt dansk Forfatter. Det er vort Haab, at denne Roman maa blive modtaget med en Velvilje, der staar i Forhold til det økonomiske Offer, dens Meddelelse har krævet af Bladet.
Red.
Min bedste Patient. Fortælling. Side 68-88
Lund, Ludv.: Nero Cæsar, (1873, dramatik,
dansk)
Nero Cæsar. Dramatisk Digtning
Lund, Ludv.: Tanker og Tegninger, (1873, digte,
dansk)
Tanker og Tegninger. Originale og oversatte Digte. ♦ Wilhelm Priors Forlag, 1873. 174 sider
Berlingske Tidende 29-12-1873, side 1 [Anmeldelse].
Löfler, K.: Politi-Hemmeligheder, (1873, roman,
tysk)
EMP2431
af Pseudonym og undersøges
Indførsel og Exekution. (Af M.)
Madsen, Hilda B.: Grev Barny, (1873, roman,
dansk)
Grev Barny eller Den fornemme og simple Verden. Original Roman. ♦ A. Behrend, 1873. 510 sider
Madsen, Lud.: Viser og Vers, (1873, digte,
dansk)
af uidentificeret
Sydarabiske Fyrster og Prindser. Efter Maltzau. Side 166-84
Marino: Fra Bjergene, (1873, roman,
tysk)
EMP2624
Fra Bjergene. Efter Marino. Aftryk af "Aalborg Stiftstidende"s Feuilleton. ♦ Aalborg, [Aalborg Stiftstidende], 1873. 103 sider
originaltitel: ?
Føljeton i Aalborg Stiftstidende fra 3-12-1873 til 12-1-1874. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Marlitt, E.: Blaaskjæg, (1873, roman,
tysk)
EMP2175
oversat af Anonym
Blaaskjæg. Fortælling. Af E. Marlitt. ♦ L. Jordan, 1873. 168 sider. Pris: 64 Sk.
originaltitel: Blaubart, 1869
Den tyske originaludgave oprindelig trykt i: Thüringer Erzählungen, 1869.
[2. Oplag], 1884. 112 sider.
Fraklipningsføljeton i Helsingørs Dagblad fra 21-4-1871 til 19-5-1871, Blaaskjæg. En Fortælling af E. Marlitt.
Oversigt over andre udgaver:
1884 Senere udgave: Blaaskæg. Fortælling. Af E. Marlitt. Feuilleton til "Vestsl. Tid.". ♦ Tønder, "Vestslesvigs Tidende"s Bogtrykkeri, 1884. 115 sider
1910 Senere udgave: Blaaskæg. Fortælling. ♦ Chr. Flor, 1910. 94 sider
1912 Senere udgave: Blaaskæg. Fortælling. ♦ P.H. Fergo, 1912. 64 sider
1923 Senere udgave: Blaaskæg. Fortælling. ♦ "Tidsfordriv"s Forlag, [1923]. 88 sider
oversat af uidentificeret
Arabisk Høflighed. Side 200-08
På engelsk trykt i: All the year round, New series, Volume IV, 1870, No. 80 (11-6-1870), side 41-44.
oversat af Pseudonym og undersøges
Rosen. Efter Felix Maynard: Voyages et aventures en Chili, 1859, af Notuma
Fantegutten. Side [203]-337
Fra Krigens Tid. Side [129]-202
En Rotour tilhavs. Side [1]-128
oversat af Anonym
Tyrekamp i Spanien. Efter Prosper Mérimée. Side 211-30
oversat af Anton Bøje (f. 1847)
Joachim Murat. Efter Mery "Les nuits italiennes" ved A. B.
originaltitel: Joachim Murat, 1853
På fransk trykt i samlingen: Les nuits italiennes, 1853, del af kapitlet: Florence.
Molbech, C.: Udvalgte Eventyr eller Folkedigtninger, (1873, roman,
flere sprog)
Udvalgte Eventyr eller Folkedigtninger. En Bog for Ungdommen, Folket og Skolen. 3. Udg. ♦ C.A. Reitzel, 1873
Oversigt over andre udgaver:
1843 1. udgave: Udvalgte Eventyr og Fortællinger. En Læsebog for Folket og for den barlige Verden. Ved C. Molbech. ♦ Kiøbenhavn, Forlagt af Universitetsboghandler C.A. Reitzel, 1843. xxiv + 487 sider. Pris: 2 Rbd. 2 Mk. (Trykkeri: Trykt i Bianco Lunos Bogtrykkeri)
Molbech, Chr. K. F.: Fra Danaidernes Kar, (1873, samling,
dansk)
Fra Danaidernes Kar. Dagbladsartikler af Chr. K. F. Molbech. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Den gyldendalske Boghandel (F. Hegel), 1873. [3] 548 [2] sider. (Trykkeri: Græbes Bogtrykkeri)
Upagineret side: "Dagbladets" forhenværende Redakteur, Hr. C. St. A. Bille, tilegnes denne Bog med erkjendtligt Venskab.
2 upaginerede sider: Forord [Signeret: Kjøbenhavn, den 15de Oktober 1873, Chr. K.F. Molbech].
Side [549-50]: Indhold.
Arabiske Fyrster. Efter Moltzau. Side 133-51
oversat af Anton Bøje (f. 1847)
Phrenologen Gall. Efter E. Muller: La jeunesse des hommes célèbres [1867]. Ved A. B.
Munch, A.: Udvalgte Digte, (1873, digte,
norsk) 👓
Udvalgte Digte. ♦ Forlagsbureauet i Kjøbenhavn, 1873. [4] 294 [1] sider. Pris: 1 Rd. 32 sk. (Trykkeri: Thieles Bogtrykkeri)
4 upaginerede sider: Indhold.
Side [295]: Anmærkninger [signeret: Kjøbenhavn, April 1873. A. M.].
Mühlbach, Luise: Spilleren og hans Elev, (1873, roman,
tysk)
EMP2556
oversat af Anonym
Spilleren og hans Elev. Historisk Roman. ♦ (Holbæk), L. Jordan, 1873
originaltitel: ?
Mýrdal, J.: Grýla, (1873, digte,
islandsk)
Möllhausen, B.: De
tvende Eneboersker, (1873, roman,
tysk)
EMP2478
oversat af Anonym
De
tvende Eneboersker. Fortælling. Aftryk af "Dannevirke". ♦ Haderslev, Dannevirke, 1873. 793 sider
originaltitel: Die Einsiedlerinnen, 1873
Føljeton i Dannevirke fra 10-7-1873 til 2-12-1873 i 114 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
af Pseudonym og undersøges
Nielsen, Anton: Spurvekvidder, (1873, digte,
dansk)
Spurvekvidder. Smaavers forgode Venner. ♦ 1873. 76 sider, noder
Indhold: Min Fugl. Mørke. Lysglimt. Vaarlængsel. Vennen kommer. Plovmanden. Kvæld og Gry. Guldregntræet. Til Pintse. Høstgildet. Fuglen og Barnet. Vise om Kong Frederik den Syvende. Morgenhilsen til B.S. Ingemann. Til Mads Hansen. Til Mads Hansens Hustru. Til min Moder. Samsø. Danmark. Fra Højskolen. Ved Aabningen af en Karleskole i Vallekilde. Pigeskolen i Vallekilde. Vesterskjerninge Højskole. Brev til en Elev paa Vallekilde Højskole. Til en Elev, da hun var rejst bort fra Hjemmet. Stambogsvers til mine Elever.
Nielsen, Thom.: En
Mindekrands, (1873, digte,
dansk)
af uidentificeret
En Mindekrands. Smaa Digte. ♦ Frederikshavn, (Jepsen), 1873. 39 sider
Niendorf, M. Anton: Bonde og Verdensborger, (1873, roman,
tysk)
EMP2587
oversat af Anonym
Bonde og Verdensborger. ♦ (Kjøge), L. Jordan, 1873
originaltitel: Der Schulzenhof zu Raben, oder Bauer und Weltbürger, 1866
Findes ikke (tjekket 16-3-12015) på noget dansk bibliotek.
af Pseudonym og undersøges
Alexander Petöfi. En litteraturhistorisk Skitse ved O-r. Side 292-323
Observator: Hr. Prahls Eventyr, (1873, dramatik,
dansk)
af Pseudonym og undersøges
Hr. Prahls Eventyr eller en Allerhelvedes Ka'l. Vaudeville-Monolog med Sange til bekjendte Melodier ...
Observator: Rigsdagsmanden fra Ledøie, (1873, dramatik,
dansk)
af Pseudonym og undersøges
Rigsdagsmanden fra Ledøie eller: hvorledes Jørgen Peersen blev Rigsdagsmand. Monolog med Sange til bekjendte Melodier ... fortalt af Jørgen Peersen. ♦ 1873. 7 sider
oversat af Pseudonym og undersøges
Veien til Nordpolen. Efter Kaptain Osborn ved A. J. Side 179-92
Ouida: Hertuginden af Lira, (1873-74, roman,
engelsk)
EMP1142 👓
oversat af Anonym
Hertuginden af Lira. ♦ L. Jordan, 1873-74. 1.-2. Deel, 490 + 397 sider
originaltitel: Tricotrin, 1869
Også til salg via L. Jordan.
Føljeton i Berlingske Tidende fra 21-10-1873 til 21-2-1874. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Ouida: Idalia, (1873, roman,
engelsk)
EMP1143
oversat af Anonym
Idalia. Roman. Efter det Engelske. ♦ Jordan, 1873. Del 1-3, 242 + 245 + 231 sider
originaltitel: Idalia, 1867
Nello og Patrasch. Frit efter Ouida. Side 278-319
originaltitel: A dog of Flanders, 1872
Ouida: Sirengrenen, (1873, roman,
engelsk)
EMP1145
oversat af Anonym
Sirengrenen. Fortælling efter det Engelske. Aftryk af "Aalborg Stiftstiende"s Feuilleton. ♦ Aalborg, [Aalborg Stiftstidende], 1873. 80 sider
originaltitel: A branch of lilac
Medtaget i samlingen: A leaf in the storm. A dog of Flanders and other stories. 1872.
Føljeton i Aalborg Stiftstidende fra 14-11-1873 til 28-11-1873, under titlen: Sirengrenen. Fortælling efter det Engelske, af Ouida. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Ouida: Smedet i Lænker, (1873, roman,
engelsk)
EMP1146
oversat af Anonym
Smedet i Lænker eller Granville de Vigne. En Hverdagshistorie. Feuilleton til "Folkets Avis". ♦ 1873. Del 1-2, 184 + 244 sider
Oversigt over andre udgaver:
1873-74 1. udgave: I Lænker. (Paa Dansk ved Anita). "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri, 1873-74. 1.-2. Del, 431 + 431 sider
af Pseudonym og undersøges
To Matadorer. Original Skizze
af Pseudonym og undersøges
Ovida [ie: Ouida]: Smaahistorier, (1873, novelle(r),
engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Smaahistorier. (Paa Dansk ved Anita). "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri, 1873. [Bind] 1, 59 sider
På engelsk trykt i samlingen: Madame la Marquise and other novelettes by Ouida, 1872.
Der blev i avisen tilsyneladende kun gengivet 1 novelle, Et Avertissement i den "Daglige", som er en oversættelse af: A line in the "Daily:" who did it, and who was done by it.
Første linier, novellen: Et Avertissement i den "Daglige": "Oberst Fairlies Artilleriafdeling er beordret til Norwich i Stedet for det 12te Landsenerregiment, der er på Vejen til Bomb[a]y.".
Fraklipningsføljeton i Jyllandsposten fra 5-12-1873 til 13-12-1873 (slutter med side 59). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Paludan-Müller, Fr.: Adam Homo, (1873, digte,
dansk)
Adam Homo. Et Digt. 5te Udg. ♦ Reitzel, 1873
Oversigt over andre udgaver:
1842-49 1. udgave: Adam Homo. Et Digt af Fr. Paludan-Müller. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Universitesboghandler C.A. Reitzel, 1842-49. Første-Tredie Deel, [2] 322 [1] + [1] 342 [1] + [1] 235 [2] sider. (Trykkeri: Trykt i Bianco Lunos Bogtrykkeri)
Masaniello. Fortælling af Kunstnerlivet af Ernesté Pasque ved A. J. Side 37-66
Peard, F. M.: Rosenhaven, (1873, roman,
engelsk)
EMP1113
oversat af Anonym
Rosenhaven. ♦ L. Jordan, 1873. 306 sider
originaltitel: The rose-garden, 1872
Pedersen, Jul.: Synd og Naade, (1873,
dansk)
af Jul. Pedersen
Synd og Naade. Aandelige Sange. ♦ Randers, Forfatteren, 1873.
Perrault, Charles: Askepost [indgår i:
Eventyr [s022]], (1873, novelle(r),
fransk)
EMP4521 👓
Askepost eller den lille Glastøffel
Oversigt over andre udgaver:
1820 indgår i: Fee-Eventyr [s001]
1. udgave: Askepot eller den lille Glastøffel
Perrault, Charles: Blaaskjæg [indgår i:
Eventyr [s055]], (1873, novelle(r),
fransk)
EMP4521 👓
Perrault, Charles: Eventyr, (1873, novelle(r),
fransk)
EMP4521 👓
Eventyr. Med Billeder af Gustave Doré. Paa dansk ved Christian Winther. ♦ Forlagsbureauet i Kjøbenhavn, 1873. iv + 59 sider, 41 tavler (halvformat). (Trykkeri: Thieles Bogtrykkeri)
Side i-iv: Charles Perrault og hans Eventyr.
[s001] Perrault, Charles: Den
lille Rødhætte (
1873, novelle(r))
1820 indgår i: Fee-Eventyr [s040]
1. udgave: Den lille Rødhætte
[s004] Perrault, Charles:
Tommeliden (
1873, novelle(r))
1820 indgår i: Fee-Eventyr [s017]
1. udgave: Den lille Tommeltot
[s013] Perrault, Charles:
Prindsessen i den sovende Skov (
1873, novelle(r))
1820 indgår i: Fee-Eventyr [s053]
1. udgave: Prindsessen i den sovende Skov
[s022] Perrault, Charles:
Askepost eller den lille Glastøffel (
1873, novelle(r))
1820 indgår i: Fee-Eventyr [s001]
1. udgave: Askepot eller den lille Glastøffel
[s028] Perrault, Charles:
Katten med Støvler paa (
1873, novelle(r))
1820 indgår i: Fee-Eventyr [s104]
1. udgave: Mesterkatten eller Katten med Støvler paa
[s033] Perrault, Charles:
Riquet med Haartoppen (
1873, novelle(r))
1820 indgår i: Fee-Eventyr [s088]
1. udgave: Riquet med Marelokken
[s040] Perrault, Charles:
Æselsskind (
1873, novelle(r))
1820 indgår i: Fee-Eventyr [s116]
1. udgave: Asenshuden
[s052] Perrault, Charles:
Feerne (
1873, novelle(r))
1820 indgår i: Fee-Eventyr [s046]
1. udgave: Feerne
[s055] Perrault, Charles:
Blaaskjæg (
1873, novelle(r))
1820 indgår i: Fee-Eventyr [s076]
1. udgave: Blaaskiæg
Perrault, Charles: Feerne [indgår i:
Eventyr [s052]], (1873, novelle(r),
fransk)
EMP4521 👓
Perrault, Charles: Katten med Støvler paa [indgår i:
Eventyr [s028]], (1873, novelle(r),
fransk)
EMP4521 👓
Perrault, Charles: Den
lille Rødhætte [indgår i:
Eventyr [s001]], (1873, novelle(r),
fransk)
EMP4521 👓
Perrault, Charles: Prindsessen i den sovende Skov [indgår i:
Eventyr [s013]], (1873, novelle(r),
fransk)
EMP4521 👓
Perrault, Charles: Riquet med Haartoppen [indgår i:
Eventyr [s033]], (1873, novelle(r),
fransk)
EMP4521 👓
Perrault, Charles: Tommeliden [indgår i:
Eventyr [s004]], (1873, novelle(r),
fransk)
EMP4521 👓
Perrault, Charles: Æselsskind [indgår i:
Eventyr [s040]], (1873, novelle(r),
fransk)
EMP4521 👓
Plade, Pt.: Bonden i den zoologiske Have, (1873, dramatik,
dansk)
af uidentificeret
Pletsch, O.: 18 Børnebilleder, (1873, børnebog,
tysk)
oversat af J.H. (pseudonym)
oversætter i periodicum: Anonym
Rita. Erindring om en Reise paa Atlanterhavet af Edmond Plouchut. (Efter Revue des deux mondes ved J. H.). Side 324-71
originaltitel: Rita
På fransk trykt i: Revue des deux mondes, septembre et octobre 1872.
Trykt i For Romantik og Historie, Trettende Bind (1874), side 48-86, anonymt under titlen: Rita. En Reise-Erindring. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
Den lille Etienne. Efter Elise Polko. Side 57-90
Ponson du Terrail: Judassønnerne, (1873, roman,
fransk)
EMP4541
oversat af Anonym
Judassønnerne. af Ponson du Terrail. Forf. til "Galeislaven Rocambole", Stensliderne i Paris" m. fl. Feuilleton til "Frederiksborg Amts-Tidende". ♦ Frederiksborg, Trykt i Chr. Hansons Officin, 1873. 412 sider
originaltitel: Les files de Judas, 1867
Også solgt af L. Jordan, formodentlig med nyt titelblad.
Fraklipningsføljeton i Illustreret Folkeblad 1869.
Fraklipningsføljeton i Frederiksborg Amts Tidende fra 28-7-1873 til 27-2-1874. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1869 Samhørende, fortsættes af (2. del): Skattens Mysterier. Fortsættelse af Judassønnerne. "Illustreret Folkeblads" Feuilleton. ♦ 1869. 345 sider
Pressensé, E. de: Gertrude, (1873, roman,
fransk)
EMP4552 👓
oversat af Pseudonym og undersøges
Gertrude. - Sabine. To Noveller af Madame E. de Pressensé. Paa Dansk ved E. S. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af J.H. Schubothes Boghandel, 1873. 210 sider
Oversigt over andre udgaver:
187? Senere udgave: En ung Piges Hændelser i Krigens Tid. Fortalt af hende selv. ♦ København, [efter 1871]. 210 sider
[s001] Pressensé, E. de:
Gertrude de Chanzane. Side [1]-124 (
1873, roman)
originaltitel: Gertrude de Chanzane, 1872
[s125] Pressensé, E. de:
Sabine. Side [125]-210 (
1873, roman)
originaltitel: Sabine, 1872
Pressensé, E. de: Gertrude de Chanzane [indgår i:
Gertrude [s001]], (1873, roman,
fransk)
EMP4552 👓
Gertrude de Chanzane. Side [1]-124
originaltitel: Gertrude de Chanzane, 1872
Pressensé, E. de: Sabine [indgår i:
Gertrude [s125]], (1873, roman,
fransk)
EMP4552 👓
Sabine. Side [125]-210
originaltitel: Sabine, 1872
oversat af Anton Bøje (f. 1847)
Kaneel og Peber. Efter Printzel, ved A. B.
pseudonym [Juel, Teckla]: Bonden [indgår i:
To Fortællinger [s001]], (1873, novelle(r),
dansk)
pseudonym [Juel, Teckla]: Tvillingerne [indgår i:
To Fortællinger [s119]], (1873, novelle(r),
dansk)
pseudonym [Mackarness, Matilda Anne]: Bedstemoders Briller, (1873, roman,
engelsk)
EMP 974
oversat af Anonym
Bedstemoders Briller og Hvad hun saae gjennem dem. Af Forfatteren til: "Hvorledes fanger man en Solstraale?". Efter det Engelske. ♦ 1873. 80 sider. (Solstraale-Fortællinger, 17)
originaltitel: Granny's spectacles, 1869
Andet Oplag, 1880. 63 sider.
pseudonym [Payn, James]: En
Kvindes Hævn, (1873, roman,
engelsk)
EMP1108 👓
oversat af Anonym
En
Kvindes Hævn. Af Forfatteren til "Found Dead". ♦ [Berlingske Tidende], 1873. Deel 1-2, 214 + 254 sider
originaltitel: A woman's vengeance, 1872
Ravn, N. F. A.: Fra »Overgangstiden«, (1873, tekster,
dansk)
af N.F.A. Ravn
Ravn, N. F. A.: Lykkekvidder, (1873, digte,
dansk)
af N.F.A. Ravn
Reuter, Fritz: Fortællinger, (1873-74, novelle(r),
plattysk)
EMP3182
Fortællinger. Med en Livsskildring af Forfatteren. Overs. af Al. Schumacker. ♦ 1873-74. [Bind] I-III, 176 + 80 + 172 sider
[1] Reuter, Fritz:
Min Fødeby Stavenhagen. Første fuldstændige Udgave. ♦ 1873. 176 sider (
1873, roman)
1871 1. udgave: Min Fødeby Stavenhagen. Barndomsminder. Overs. efter Originalens 6te Oplag ved Al. Schumacher. ♦ 1871. 119 sider
2 upaginerede sider: [Af anmeldelser].
[2] Reuter, Fritz:
Onkel Bræsigs Reiseeventyr fortalt af ham selv. Tredie Oplag. ♦ 1873. 80 sider (
1873, roman)
1873 1. udgave: Onkel Bræsigs Reiseeventyr, fortalte af ham selv. Overs. efter Originalens 7de Oplag af Al. Schumacher. 2det Oplag. ♦ 1872. 92 sider
[3] Reuter, Fritz:
Muntre Historier og en Komedie. ♦ 1874. viii + iv + 172 sider (
1874, novelle(r))
1907 Senere udgave: Munter Historrier. Øwversatt paa Vendelbomoel aa Frands Vendelbo [ie: Jens Peter Vestergaard]. ♦ Aarhus, Alb. Bayer, 1907. 50 sider
Side i-viii: Fritz Reuter [signeret A.S.].
Side i-i: Fortale til første Oplag [signeret F.R.].
[3a] Reuter, Fritz:
Fyrst Blücher i Teterow. Dramatisk Spøg i 1 Akt. (Overs. efter en Afskrift af Forfatterens utrykte Manuskript) (
1874, dramatik)
originaltitel: Fürst Blücher in Teterow, 1857
[3b] Reuter, Fritz:
Hvem var den Klogeste? (
1874, novelle(r))
originaltitel: ?
Trykt i Nyt Illustreret Ugeblad, 2. Aarg., fra Nr. 47 (24-11-1872), 1. afsnit i serien: Smaahistorier af Fritz Reuter. Oversatte af Al. Schumacher.
[3c] Reuter, Fritz:
Hvorledes en Glaskareth blev til et Pibehoved (
1874, novelle(r))
[3d] Reuter, Fritz:
Fra Demagogtiden (
1874, novelle(r))
originaltitel: ?
Trykt i Nyt Illustreret Ugeblad, 2. Aarg., fra Nr. 51 (22-12-1872).
[3e] Reuter, Fritz: De
to Sendebud (
1874, novelle(r))
[3f] Reuter, Fritz:
Jeg troede ham paa hans Ord (
1874, novelle(r))
[3g] Reuter, Fritz: Den
gode Villie (
1874, novelle(r))
[3h] Reuter, Fritz:
Han maatte med (
1874, novelle(r))
1872 indgår i: Tre Smaafortællinger [b]
1. udgave: Han maatte med
[3i] Reuter, Fritz:
Hvorledes Fritz Svart og Carl Witt reiste til Markedet, og hvad der hændte dem der (
1874, novelle(r))
[3j] Reuter, Fritz: En
Overraskelse (
1874, digte)
[3k] Reuter, Fritz:
Trolleri altsammen! (
1874, novelle(r))
[3l] Reuter, Fritz: En
Aften hos Sleuder (
1874, novelle(r))
[3m] Reuter, Fritz:
Hvad man har, det har man (
1874, digte)
[3n] Reuter, Fritz:
Reisen til Berlin (
1874, novelle(r))
[3o] Reuter, Fritz: En
simpel Historie (
1874, novelle(r))
Reuter, Fritz: Fra Napoleonstiden, (1873, roman,
plattysk) 👓
oversat af Anonym
Fra Napoleonstiden. En Fortælling af Fritz Reuter. Oversat fra Plattysk, efter Originalens ottende Oplag. Andet Oplag. ♦ Kjøbenhavn, Andr. Schous Forlag, 1873. 172 sider
Tredie Oplag, 1888. 160 sider.
Oversigt over andre udgaver:
1868 1. udgave: Fra Napoleonstiden. En Fortælling. Overs. fra Plattydsk, efter Originalens ottende Oplag. Med et Titelkobber. ♦ 1868. 221 sider + 1 kobber
Reuter, Fritz: Den
Lykkelige fører Bruden hjem, (1873, roman,
plattysk)
EMP3183
Den
Lykkelige fører Bruden hjem. Overs. af Al. Schumacher. ♦ 1873. 64 sider
originaltitel: ?
Min Fødeby Stavenhagen. Første fuldstændige Udgave. ♦ 1873. 176 sider
2 upaginerede sider: [Af anmeldelser].
Oversigt over andre udgaver:
1871 1. udgave: Min Fødeby Stavenhagen. Barndomsminder. Overs. efter Originalens 6te Oplag ved Al. Schumacher. ♦ 1871. 119 sider
Reuter, Fritz: Onkel Bræsigs Reiseeventyr,, (1873, roman,
plattysk)
EMP3178
Onkel Bræsigs Reiseeventyr, fortalte af ham selv. Overs. efter Originalens 7de Oplag af Al. Schumacher. 2det Oplag. ♦ 1872. 92 sider
originaltitel: Abendteuer des Entspekter Bräsig, bürtig aus Meckelborg-Schwerin, von ihm selbst erzählt, 1861
På plattysk trykt i samlingen: Schnurr-Murr, 1861.
Oversigt over andre udgaver:
1873 i: Fortællinger [2]
Senere udgave: Onkel Bræsigs Reiseeventyr fortalt af ham selv. Tredie Oplag. ♦ 1873. 80 sider
1910 indgår i: Fra Napoleonstiden [s225]
Senere udgave: Inspektør Bræsigs Æventyr, fortalt af ham selv. Side [223]-91
1910 Senere udgave: Onkel Bræsigs Rejseeventyr. Fortælling. ♦ Universalforlaget (Wm. Sørensen), 1910. 80 sider
Onkel Bræsigs Reiseeventyr fortalt af ham selv. Tredie Oplag. ♦ 1873. 80 sider
1873 1. udgave: Onkel Bræsigs Reiseeventyr, fortalte af ham selv. Overs. efter Originalens 7de Oplag af Al. Schumacher. 2det Oplag. ♦ 1872. 92 sider
Reynolds, G. W. M.: Adelsmand og Røver, (1873, roman,
engelsk)
EMP1176
oversat af Anonym
Adelsmand og Røver eller Synd og Bod. Romantisk Fortælling. ♦ E.C. Giørup, 1873.
originaltitel: The mysteries of London. Second series, 1847
Det kgl. Bibliotekar har kun 1. helfte, side 1-48.
Jonas Grillefænger. Efter W.N. Biehl [ie: W.H. Riehl]. Side 335-61
originaltitel: Jörg Muckenhuber, 1860
På tysk trykt i samlingen: Durch tausend Jahre, Band 2.
Magikeren og Somnambulen. Efter Max Ring. Side 136-65
originaltitel: ?
Rosenhoff, Claudius: Udvalgte Digte, (1873, digte,
dansk)
Udvalgte Digte. Med et Forord af C. Ploug. ♦ Forlagsbureauet, 1873. 12 + 264 sider
Rosenkilde, A.: Anders Tikjøb, (1873, roman,
dansk)
Anders Tikjøb. En jydsk Degns Reiseerindringer. Særskilt Aftryk af "Illustreret Tidende". Ottende Udg. ♦ Forlagsbureauet, 1873. 64 tospaltede Sider
Ifølge Politiken 7-12-1907 trykt ialt i 30.000 eksemplarer.
Oversigt over andre udgaver:
1861 1. udgave: Anders Tikjøb. En jydsk Degns Reiseerindringer fortalt af Ivar. Særskilt Aftryk af "Illustreret Tidende". ♦ Forlagsbureauet, 1861. 62 sider, 19 træsnit
Rosing, M.: Ann' Marie, (1873, digte,
dansk)
af Pseudonym og undersøges
Algier og Livet der for et halvthundrede Aar siden. Uddrag af efterladte Breve fra en Dansk. I-II. Meddelt af S.
Oversigt over andre udgaver:
1874 i: Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [8a]
Samhørende, fortsættes af (2. del): Algier for 50 Aar siden. III
Sacher-Masoch: Peter den Stores sidste Dage, (1873, roman,
tysk)
EMP2685
oversat af uidentificeret
Peter den Stores sidste Dage. Historisk Fortælling. Overs. af C. Jørgensen. ♦ Aarhus, 1873. 78 sider
originaltitel: Die letzten Tage Peters des Grossen, 1873-74
På tysk trykt i samlingen: Russische Hofgeschichten, 1873-74.
Oversigt over andre udgaver:
1875 Senere udgave: En Tyrans sidste Dage. Historisk Novelle. "Social-Demokratens" Føljeton. ♦ København, J. Henriksens Bogtrykkeri, 1875. 122 sider
1884 Senere udgave: En Tyrans sidste Dage. Historisk Novelle. Føljeton til "Demokraten". ♦ Aarhus, Aktieforeningens Bogtrykkeri, 1884. 121 sider
1887 indgår i: Fra det russiske Hof [s001]
Senere udgave: Peter den stores sidste Dage. Side [1]-151
Saint-Georges: Korsikaneren, (1873, dramatik,
fransk)
Korsikaneren. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 202)
Samarow, Gregor: Om Sceptere og Kroner, (1873-74, roman,
tysk)
EMP2447
oversat af Anonym
Om Sceptere og Kroner. Af Gregor Samarow. Feuilleton til "Frederiksborg Amts-Tidende". ♦ Frederiksborg, Trykt i Chr. Hansons Officin, 1873-74. 1.-4. Del, 184 + 224 + 135 + 160 sider
originaltitel: Um Szepter und Kronen, 1872
På tysk trykt i: Ueber Land und Meer.
Del 1-2 anfører "Feuiilleton" etc. Del 3-4 anfører "Frederiksborg. Jordans Forlag".
Føljeton i Dagbladet fra 2-11-1872 til 29-5-1873 i 134 afsnit. Fuld visning af oversættelsen til Dagbladet på:
Mediestream (ejerløs avis)
Fraklipningsføljeton i Frederiksborg Amts Tidende fra 31-3-1874 til 29-1-1875, Anden Del fra 7-8-1874, Tredie Del fra 24-10-1874, Fjerde Del fra 9-12-1874. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1903 Senere udgave: Scepter og Krone. Nutidsroman. ("Vort Land"s Feuill.). ♦ [Vort Land] [ikke i boghandlen], 1903. 756 sider
Sand, George: Hittebarnet, (1873, roman,
fransk)
EMP3998
oversat af Anonym
Hittebarnet. Fortælling. ♦ 1873. 176 sider
originaltitel: François le Champi, 1849
Side 1-14: Fortale [af forf.].
Slagelse-Posten 11-12-1873, side 2 [Anmeldelse, signereet: r.]
Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1914 Senere udgave: Hittebarnet. Ingeb. Vollquartz: Smaafortællinger. ♦ Forlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1914. 384 sider
Sandel, Johan: Rennulf Dvalinbanes Saga, (1873, dramatik,
dansk)
Satori, J.: En
Kongedatter, (1873, roman,
tysk)
EMP2585
En
Kongedatter eller Den rædselsfulde Stund. Historisk Fortælling. Paa Dansk udg. af A. Behrend. ♦ [1873]. 571 sider
Oversigt over andre udgaver:
1831 1. udgave: Konradin von Schwaben, den sidste Hohenstaufen. En historisk Fortælling. Af J. Satori. Paa Dansk udg. ved N. Müller. ♦ 1831. Deel 1-3, 94 + 80 + 78 sider
Saunders, Katherine: Opfinderens Kone, (1873, roman,
engelsk)
EMP1200
oversat af Anonym
Opfinderens Kone. Af Katherine Saunders. Oversat fra Engelsk. Føljeton til "Kjøbenhavns Amts-Avis" og "Farum Avis". ♦ Lyngby, Trykt i Carl Herdahls Bogtrykkeri, 1873. 163 sider
originaltitel: Joan Merryweather, 1874
På engelsk trykt i samlingen: Joan Merryweather and other tales, 1874.
Side 129-63: 2 noveller af Lea [pseudonym for J. Wettergrund] og en novelle af en anonym forfatter.
Også solgt af L. Jordan, med andet titelblad, pris kr. 1,70.
Fraklipningsføljeton i Kjøbenhavns Amts Avis fra 21-6-1873 til 6-9-1873, (Opfinderens Kone: til 17-8-1873). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
[s129-47] Lea: En
Lærerinde. Af Lea. Side [129]-47 (
1873, novelle(r))
originaltitel: ?
oversat af Anonym
Del af fraklipningsføljeton i Kjøbenhavns Amts Avis fra 19-8-1873 til 28-8-1873. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
[s149-56] Lea: En
dannet Kvinde. Af Lea. Side [149]-56 (
1873, novelle(r))
originaltitel: ?
oversat af Anonym
Del af fraklipningsføljeton i Kjøbenhavns Amts Avis fra 30-8-1873 til 2-9-1873. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream.
[s157-63] anonym: En
lille almindelig Historie (
1873)
Del af fraklipningsføljeton i Kjøbenhavns Amts Avis fra 4-9-1873 til 6-9-1873. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Schmidt, Har.: Det
ene Fornødne, (1873, roman,
dansk)
af Harald Schmidt
Schmidt, Har.: Paa Afgrundens Rand, (1873, roman,
dansk)
af Harald Schmidt
Schwartz, M. S.: De
Forsvarsløse, (1873, roman,
svensk)
EMP3524
oversat af Anonym
De
Forsvarsløse. Fortælling. ♦ 1873. 239 sider
Oversigt over andre udgaver:
1863 1. udgave: De Forsvarsløse. En Fortælling. ♦ 1863
Schwartz, M. S.: Være eller ikke være, (1873, roman,
svensk)
EMP3525
oversat af Anonym
Være eller ikke være. Roman. ♦ 1873. 2 Dele
originaltitel: Sonsonen, 1872
Oversigt over andre udgaver:
1875 Senere udgave: Sønnesønnen. Roman af Forf. af "Liremandens Søn". Efter det Svenske. ♦ Helsingør, 1875. 403 sider
1887 Senere udgave: At være eller ikke være! Roman. ♦ 1887. 339 sider
1896 Senere udgave: Sønnesønnen. (At være eller ikke være). Fortælling. Autoriseret Udgave. ♦ 1896. 509 sider
1913 Senere udgave: Sønnesønnen. (At være eller ikke være). Fortælling. Aut. Udgave. ♦ Chr. Flor, 1913. 256 sider
Selden, Camille: Daniel Vlady, (1873, roman,
fransk)
EMP4341
Daniel Vlady. Paa Dansk og med et Forord ved André Lütken. ♦ 1873. 284 sider
originaltitel: Daniel Vlady, 1862
Undertitel på smudstitelblad: En Musikers Historie.
2 upaginerede sider: Forord [(roman om Chopin)].
I Dansk Bogfortegnelse fejlagtigt opført under Tyske Romaner.
Jyllandsposten 16-10-1873 [Anmeldelse].
serie: Smaafortællinger af Udlandets bedste Forfattere, (1873-, roman)
Shakspeare, William: Elskovs Gækkeri [
Dramatiske Værker [18]], (1873, dramatik,
engelsk) 👓
Elskovs Gækkeri. Side 1-129
originaltitel: Love's labour's lost
På andet titelblad: William Shakspeares dramatiske Værker, oversatte af Edv. Lembcke. Trettende Del.
Side 130-34: Anmærkninger.
Side 135-226: Historiske Oplysninger til Shakspeares dramatiske Værker.
Side [227-29]: Rettelser.
Oversigt over andre udgaver:
1879 i: Dramatiske Værker [12a]
Senere udgave: Elskovs gjækkeri
Simonsen, S.: Chasseurs Liv og Levnet, (1873, tekster,
dansk)
Spielhagen, Fr.: Clara Vere, (1873, roman,
tysk)
EMP2784 👓
oversat af Anonym
Clara Vere. Roman af Fr. Spielhagen. ♦ L. Jordan Forlag, 1873. 242 sider. (Trykkeri: Trykt hos Henr. Donatzky i Helsingør)
originaltitel: Clara Vere, 1857
Fraklipningsføljeton i Helsingørs Dagblad fra 20-2-1873 til 6-5-1873.
Oversigt over andre udgaver:
1880 Senere udgave: Clara Vere. Roman af Friedrich Speilhagen. Oversat efter Originalens 3die Oplag. ♦ Kjøbenhavn, Andr. Schous Forlag, 1880. 192 sider. (Trykkeri: J. Cohens Bogtrykkeri)
1902 Senere udgave: Clara Vere. Roman af Friedrich Spielhagen. ♦ Hjørring, "Vendsyssel Tidende"s Bogtrykkeri, 1902. 210 sider
1902 Senere udgave: Clara Vere. Roman af Friedrich Spielhagen. Føljeton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, 1902. 210 sider
1902 Senere udgave: Clara Vere. Roman. ("Aalborg Tidende"s Feuill.). ♦ Aalborg, [ikke i boghandlen], 1902. 210 sider
1902 Senere udgave: Clara Vere. Roman. ("Randers Dagblad"s Føljeton). ♦ Randers, [ikke i boghandlen], 1902. 210 sider
Spielhagen, F.: Familien von Hohenstein, (1873, roman,
tysk)
EMP2785
oversat af Anonym
Familien von Hohenstein. Overs. efter Originalens 2det Oplag. ♦ Andr. Schous Forlag, 1873. 1.-3. Del, 256 + 315 + 283 sider
originaltitel: Die von Hohenstein, 1864
Dagens Nyheder 27-10-1873, side 2 [Anmeldelse af bind 1-2]
Mediestream
Spielhagen, F.: Hans og Grethe, (1873, roman,
tysk)
EMP2786
oversat af Anonym
Hans og Grethe. En Landsbyhistorie. ♦ Nestved, 1873
originaltitel: Hans und Grete, 1868
Føljeton i "Nestved Tidende" fra 18-12-1872.
Spielhagen, F.: I den tolvte Time, (1873, roman,
tysk)
EMP2787
oversat af Anonym
I den tolvte Time. Roman. ♦ Lyngby, 1873. 164 sider
originaltitel: In der zwölften Stunde, 1863
Spielhagen, Fr.: Lille Rose fra Gaarden, (1873, roman,
tysk)
EMP2789 👓
oversat af Anonym
Lille Rose fra Gaarden. Roman af Fr. Spielhagen. Feuilleton til "Frederiksborg Amts-Tidende". ♦ Frederiksborg, Trykt i Chr. Hansons Officin, 1873. 228 sider
originaltitel: Röschen vom Hofe, 1864
Til salg via L. Jordan (muligvis med andet titelblad).
Fraklipningsføljeton i "Frederiksborg Amtstidende" fra 4-2-1873 til 26-7-1873. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1878 Senere udgave: Rosa fra Gaarden. Roman. Overs. efter Originalens 4de Oplag. ♦ 1878. 213 sider
Spielhagen, F.: Ultimo, (1873, roman,
tysk)
EMP2790
oversat af Anonym
Ultimo. Fortælling. ♦ 1873. 133 sider
originaltitel: Ultimo, 1873
Starbuck, Roger: Boret isænk, (1873, roman,
engelsk)
oversat af Anonym
Boret isænk eller Bessie, Slaveeierens Datter. En Fortælling om et Krydstogt paa Høiden af den afrikanske Kyst. ♦ Kristiania, N.W. Damm's Forlag, 1873. 86 sider
originaltitel: Schuttled, or Bessie, the slaver's daughter, 1866
På engelsk trykt i: American Tales, No. 40 (28-8-1866).
Med 1 billede.
Andet Oplag, 1877. 96 sider.
Starbuck, Roger: Kutterens Krydstogt, (1873, roman,
engelsk)
oversat af Anonym
Kutterens Krydstogt. Oversat fra Engelsk. ♦ Kristiania, N.W. Damm's Forlag, 1873. 101 sider
originaltitel: ?
2. oplag, 1877. 80 sider.
Storm, Theodor: Ved Universitetet, (1873, roman,
tysk)
EMP2875
Ved Universitetet. Novelle. Overs. paa Dansk af André Lütken. ♦ 1873. 120 sider. (Smaafortællinger af Udlandets bedste Forfattere, 2)
originaltitel: Auf der Universität, 1862
Fyens Stiftstidende 14-6-1873, side 2 [Anmeldelse].
Stowe, Harriet Beecher: Min Hustru og Jeg, (1873, roman,
engelsk)
EMP1322
oversat af Anonym
Min Hustru og Jeg. ♦ 1873. 738 sider
originaltitel: My wife and I, 1871
Stowe, Harriet Beecher: Rosenrødt Tyranni, (1873, roman,
engelsk)
EMP1323
oversat af Anonym
Rosenrødt Tyranni. ♦ 1873. 427 sider
originaltitel: Pink and white tyranny, 1871
Strandberg, Jul.: Gaadebogen, (1873, tekster,
dansk)
Gaadebogen. Samling af Kjeldermænd, Gaader osv. ♦ Strandberg, 1873.
Strange, Povl: Sidste Gang på Bræderne, (1873, dramatik,
dansk)
Sidste Gang på Bræderne. Dramatisk Situation med Sange. A. Levys Enkes Forlag, 1873. 12 sider
Strange, Povl: Svend Estridsen, (1873, dramatik,
dansk)
Svend Estridsen. 1-2. Historisk Roman. R. Andersens Forlag, 1873. 209 + [3] sider
Fortløbende pagineret. Selvstændigt titelblad for 2. del side 147.
Stålberg, W.: Dronning Filippa, (1873, roman,
svensk)
EMP3607
oversat af Anonym
om: Philippa (1394-1430)
Dronning Filippa. Historisk Roman. ♦ Oettinger, 1873-74. Del 1-2, 395 + 298 sider
originaltitel: Drottning Filippa, 1849
Dansk Bogfortegnelse 1869-80 anfører titlen på udgaven 1880-81 som: Erik XIV.s Gemalinde [hvilket burde have været Erik VII.s Gemalinde].
[Nyt oplag?], 1880-[81]. Del 1-2, 395 + 298 sider, under titlen: Erik XIII.s Gemalinde.
Historisk roman om Erik VII af Pommerns hustru.
Stålberg, W.: Emerentia Ruth, (1873, roman,
svensk)
EMP3608
Emerentia Ruth. En Skizze fra Kong Carl XI's Regering. Oversat paa Dansk af J.H. Halvorsen. ♦ 1873. 199 sider
originaltitel: Emerentia Ruth, 1869
Temme, J. D. H.: Tillid til Gud!, (1873, roman,
tysk)
EMP2911
Tillid til Gud! En Kriminalhistorie. Overs. af Al. Schumacher. ♦ 1873. 96 sider
originaltitel: Ein Gottvertrauen, 1869
På tysk trykt i: Bibliothek von Eisenbahn-Novellen, 5,, 1869.
oversat af Pseudonym og undersøges
Slaget ved Hastings. Efter Thierrys "Hist. de la conquête de l'Angleterre", frit oversat af E. G. Side 209-20
På fransk trykt i: Histoire de la conquête de l'Angleterre par les Normands, 1825.
Fuld visning af den franske bog på:
Gallica
Thoresen, Magdalene: I Kirken [indgår i:
Nyere Fortællinger [s001]], (1873, novelle(r),
dansk)
Thoresen, Magdalene: Julestjernen [indgår i:
Nyere Fortællinger [s086]], (1873, novelle(r),
dansk)
Julestjernen. Side 86-149
Thoresen, Magdalene: Luknegaarden [indgår i:
Nyere Fortællinger [s130]], (1873, novelle(r),
dansk)
Luknegaarden. Side 150-209
Oprindelig trykt i: For Ide og Virkelighed, 1871, bind 1, side 406-58.
Oversigt over andre udgaver:
1903 indgår i: Udvalgte Fortællinger [a]
Senere udgave: Lukne-Gaarden
1904 i: Romaner og Fortællinger [3s476]
Senere udgave: Lukne-Gaarden. Side [476]-520
Thoresen, Magdalene: Niels i Gabhullet [indgår i:
Nyere Fortællinger [s150]], (1873, novelle(r),
dansk)
Niels i Gabhullet. Side 210-87
Oversigt over andre udgaver:
1872 i: Aftenlæsning [3r2s139]
1. udgave: Niels i Gabhullet. Side 139-78 og 193-212
Thoresen, Magdalene: Nyere Fortællinger, (1873, novelle(r),
dansk)
Nyere Fortællinger. Gyldendal, 1873. 287 sider
Nær og Fjern, Nr. 78 (27-12-1873) [Anmeldelse].
[s001] Thoresen, Magdalene:
I Kirken. Side 1-28 (
1873, novelle(r))
[s029] Thoresen, Magdalene:
Pilt-Ola. Side 29-85 (
1873, novelle(r))
1866 indgår i antologien: Vintergrønt [s264]
1. udgave: Pilt-Ola. Side 264-309
[s086] Thoresen, Magdalene:
Julestjernen. Side 86-149 (
1873, novelle(r))
[s130] Thoresen, Magdalene:
Luknegaarden. Side 150-209 (
1873, novelle(r))
1903 indgår i: Udvalgte Fortællinger [a]
Senere udgave: Lukne-Gaarden
1904 i: Romaner og Fortællinger [3s476]
Senere udgave: Lukne-Gaarden. Side [476]-520
Oprindelig trykt i: For Ide og Virkelighed, 1871, bind 1, side 406-58.
[s150] Thoresen, Magdalene:
Niels i Gabhullet. Side 210-87 (
1873, novelle(r))
1872 i: Aftenlæsning [3r2s139]
1. udgave: Niels i Gabhullet. Side 139-78 og 193-212
Thoresen, Magdalene: Pilt-Ola [indgår i:
Nyere Fortællinger [s029]], (1873, novelle(r),
dansk)
Pilt-Ola. Side 29-85
Oversigt over andre udgaver:
1866 indgår i antologien: Vintergrønt [s264]
1. udgave: Pilt-Ola. Side 264-309
tidsskrift: Dansk Ugeblad, (1873-74)
Dansk Ugeblad. Red. af C. Rosenberg. ♦ 1873-74
tidsskrift: Demokraten, (1873)
udgiver: Carl Würtz (1832-1873)
udgiver: A.B. Weiss
udgiver: V. Rasmussen
Demokraten. Socialistisk Ugeblad, udgivet af C. Würtz og A. B. Weiss. ♦ 1873. No. 1-52
Udkom fra 6-1-1873 til 29-12-1873.
tidsskrift: Figaro, (1873-76, periodicum)
udgiver: Carl Sacht
udgiver: Vilh. Hornbeck
udgiver: P. Olsen
(1875) redigeret af Ludvig Hansen
Figaro. Udgivet og redigeret af Carl Sacht [o. Fl.]. ♦ Udgiverne, 1873-76. 1.-4. Aargang, illustreret
tidsskrift: Husvennen, (1873-1901, periodicum)
Husvennen. Billedblad for Menigmand, for Morskabslæsning, Oplysning og Husflid. Udgivet af N. C. Rom. ♦ Rom, 1873-1901
Frederikshavn Avis 20-12-1873, side 4, uddrag af annonce: Huusvennen. Under ovenstaaende Navn udkommer i Commission hos Undertegnede et nyt Billedblad for Menigmand, for Morskabslæsning, Oplysning og Huusflid, udgivet af Lærer N.C. Rom ... "Huusvennen" udkommer hver Søndag med et 16-spaltet Ark, forsynet med flere Billeder, til 2 Mk. 8 sk Fjerdingaaret, frit tilsendt ... Hovedcommissionair Rudolph Klein, lille Kjøbmagergade 56, Kjøbenhavn.
Uddrag af annonce (fx Slagelse-Posten 2-10-1882, side 4): "Husvennen", Billedblad for Morskabslæsning, Oplysning og Husflid. Udgivet af N. C. Rom. Dette yndede Ugeskrift er i det sidste Aar udgaaet i over 10,000 Exemplarer ...
Fredericia Dagblad 17-12-1881, side 1 [Anmeldelse]
Mediestream
tidsskrift: I ledige Timer, (1873-83, periodicum)
I ledige Timer. Underholdende Læsning af blandet Indhold Redigeret af Waldemar Bauditz. ♦ (Hagerup), 1873-83.
Udkom som: 1.-10. Bind, 1873-77. 2. Række: 1.-10. Bind, 1878-82. 3. Række: 1.-2. Bind, 1883.
tidsskrift: Nordisk illustreret Børneblad, (1873-90, periodicum)
tidsskrift: Punch, (1873-95, periodicum)
Punch. (Humoristisk illustreret Ugeblad). Udg. af C. Simonsen. ♦ C. Simonsen, 1873-95. 1.-22. Aarg. (kvartformat)
Sammenlagt med Puk 1895.
Mette Winge og Ebon Borg: Det daglige danske liv set gennem Punch 1873-95. Lindhardt og Ringhof, 1988.
bibliotek.dk
Tolderlund, Hother: Blomme [indgår i:
Hjemmefra [s147]], (1873, novelle(r),
dansk)
Tolderlund, Hother: Hjemmefra, (1873, novelle(r),
dansk) 👓
Hjemmefra. Fortællinger af Hother Tolderlund (Dr. H.). ♦ Kjøbenhavn, forlagt af den Gyldendalske Boghandel (F. Hegel), 1873. 186 sider
Slagelse-Posten 11-12-1873, side 2 [Anmeldelse, signereet: r.]
Mediestream
Jyllandsposten 10-12-1879 [Anmeldelse].
[s001] Tolderlund, Hother:
Stakkels Mariane. Side [1]-99 (
1873, novelle(r))
[s101] Tolderlund, Hother:
Speilet. Side [101]-28 (
1873, novelle(r))
[s129] Tolderlund, Hother:
Moders Arv. Side [129]-45 (
1873, novelle(r))
[s147] Tolderlund, Hother:
Blomme. Side [147]-63 (
1873, novelle(r))
[s165] Tolderlund, Hother:
Sent mødt. Side [165]-86 (
1873, novelle(r))
Tolderlund, Hother: Moders Arv [indgår i:
Hjemmefra [s129]], (1873, novelle(r),
dansk)
Moders Arv. Side [129]-45
Tolderlund, Hother: Sent mødt [indgår i:
Hjemmefra [s165]], (1873, novelle(r),
dansk)
Tolderlund, Hother: Speilet [indgår i:
Hjemmefra [s101]], (1873, novelle(r),
dansk)
Tolderlund, Hother: Stakkels Mariane [indgår i:
Hjemmefra [s001]], (1873, novelle(r),
dansk)
Stakkels Mariane. Side [1]-99
Toucher, August: Alle Ni, (1873, novelle(r),
dansk)
Alle Ni. Fortælling af August Toucher
Fraklipningsføljeton i Demokraten 1873.
Toucher, August: Barmhjertighedsklubben, (1873, roman,
dansk) 👓
Barmhjertighedsklubben. Socialistisk Fortælling af August Toucher. "Socialistens" Føljeton. ♦ København, Trykt hos J. Henriksen, 1873. 231 sider
Fraklipningsføljeton i Socialisten fra 2-2-1873 til 29-4-1873. Fuld visning af teksten på:
Mediestream
Trollope, Anton: Den
forgyldte Løve i Granpere, (1873, roman,
engelsk) 👓
oversat af Hans P.F. (pseudonym)
Den
forgyldte Løve i Granpere. Fortælling fra Elsas af Anton [ie: Antony] Trollope. Af engelsk ved Hans P. F. "Bornholms Tidende"s Fodspalter. ♦ Rønne, Colbergs Bogtrykkeri, 1873. 480 sider
originaltitel: The Golden Lion of Granpère, 1872
Fraklipningsføljeton i Bornholms Tidende fra 19-7-1873 til 7-3-1874. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
oversætter i periodicum: Anonym
Turgénjew, Iwan: Fortællinger og Skitser, (1873-77, novelle(r),
russisk)
Fortællinger og Skitser. Paa Dansk ved Vilhelm Møller. ♦ L.A. Jørgensens Forlag, 1873-77. Bind 1-4
Bind 4 har omslagstitlen: Nye Fortællinger, 1. Hft. 1877 [uafsluttet].
Lollands-Falsters Stifts-Tidende 9-12-1874, side 2-3 [Anmeldelse, signeret: V.E.]
Mediestream
[1] Turgénjew, Iwan: -
0007 Fortællinger (
1873, novelle(r))
[1a] Turgénjew, Iwan:
Visioner (
1873)
[1b] Turgénjew, Iwan:
Tropmanns sidste Nat (
1873, novelle(r))
[1c] Turgénjew, Iwan: Et
overflødigt Menneskes Dagbog (
1873, novelle(r))
originaltitel: Dnevnik lishnego cheloveka, 1850
oversætter i periodicum: Anonym
1880 indgår i antologien: Kjærlighedshistorier af Forfattere fra mange Lande [i]
Senere udgave: Overflødigt Menneskes Dagbog. Uddrag
1911 Senere udgave: Et overflødigt Menneskes Dagbog. Oversat af Amalie Edelsten. ♦ Kamla, 1911. 108 sider
Føljeton (måske anden oversættelse) i Flensborg Avis fra 8-6-1876 til 24-6-1876, under titlen: Et overflødigt Menneskes Dagbog. Af Iwan Turgénjew.
[1d] Turgénjew, Iwan:
Lieutenant Jergunovs Eventyr (
1873, novelle(r))
[1e] Turgénjew, Iwan:
Tre Portrætter (
1873, novelle(r))
[1f] Turgénjew, Iwan:
Mumu (
1873, novelle(r))
originaltitel: Mumu, 1854
1893 i: Smaa Romaner af forskellige Forfattere [1j]
Senere udgave: Mumu. (Natt)
[1g] Turgénjew, Iwan: En
besynderlig Historie (
1873, novelle(r))
oversætter i periodicum: Anonym
Trykt i Nyt Illustreret Ugeblad, 2. Aarg., fra Nr. 29 (21-7-1872) til Nr. 33 (18-8-1872) og, under titlen: En forunderlig Historie. Af Iv. Towrguenef. (Efter Revue des deux Mondes).
[2] Turgénjew, Iwan:
Fire Fortællinger (
1874, novelle(r))
[2a] Turgénjew, Iwan: En
Brevvexling (
1874, novelle(r))
[2b] Turgénjew, Iwan: En
Ulykkelig (
1874, novelle(r))
[2c] Turgénjew, Iwan: En
Landsbyens Kong Lear (
1874, novelle(r))
originaltitel: ?
Trykt i For Romantik og Historie, Ottende Bind (1872), side 482-565, under titlen: Kong Lear paa Heden. En Fortælling, efter Iwan Turgènief, ved H. P. Holst. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
[2d] Turgénjew, Iwan:
Fatalisten (
1874, novelle(r))
[3] Turgénjew, Iwan:
Sex Fortællinger (
1876, novelle(r))
[3a] Turgénjew, Iwan:
Petuschkov (
1876, novelle(r))
[3b] Turgénjew, Iwan:
Jakob Passinkov (
1876, novelle(r))
[3c] Turgénjew, Iwan:
Obersten (
1876, novelle(r))
[3d] Turgénjew, Iwan:
Hunden (
1876, novelle(r))
[3e] Turgénjew, Iwan:
Jøden (
1876, novelle(r))
[3f] Turgénjew, Iwan:
Uhret (
1876, novelle(r))
Turgénjew, Iwan: Foraars-Bølger, (1873, roman,
russisk)
Foraars-Bølger. En Novelle. Paa Dansk ved Vilhelm Møller. ♦ L.A. Jørgensen, 1873
Overgik til W.L. Wulff.
Aarhuus Stiftstidende 21-11-1873 [Anmeldelse].
Oversigt over andre udgaver:
1889 Senere udgave: Foraars-Bølger. En Novelle. Paa Dansk ved Vilhelm Møller. 2. Udg.
1909 Senere udgave: Foraarsbølger
1918 Senere udgave: Foraarsbølger. Novelle. (4. gennemsete Udg. Oversat af Vilhelm Møller). ♦ Pio, 1918. 242 soder
1920 i: Skrifter [4a]
Senere udgave: Foraarsbølger. Røg. ♦ 1920. 498 sider
1924 Senere udgave: Foraarsbølger. Oversat fra Originalsproget af Ingeborg Johansen. ♦ Gyldendal, 1924. 226 sider. Pris: kr. 4,50
1945 Senere udgave: Foraarsbølger. (Overs. af Vilhelm Møller). ♦ Carit Andersen, [1945]. 200 sider. Pris: kr. 4,75
Turgenjew, I.: Helene, (1873, roman,
russisk)
Helene. En Novelle. Paa Dansk ved Vilhelm Møller. ♦ L.A. Jørgensens Forlag, 1873. 254 sider
originaltitel: ?
Oversigt over andre udgaver:
1883 Senere udgave: Helene. Novelle. Paa dansk ved Vilhelm Møller. 2. Udg. ♦ P.G. Philipsen, 1883. 211 sider. Pris: kr. 2,50
oversætter i periodicum: Anonym
Journalistik i Tennessee. Efter Mark Twain. Side 202-14
originaltitel: Journalism In Tennessee, 1871
På engelsk trykt i samlingen: Eye opener, 1871.
Trykt i Folkekalender for Danmark 1874 [udkom 1873], som en del af artiklen: En amerikansk Humorist af Robert Watt. Med Tegninger af Holger Drachmann, side 97-112, heri: side 103-112: Redaktionssekretairen.
Oversigt over andre udgaver:
1874 i: Udvalgte Skitser [1a03]
Senere udgave: Journalistik i Tennessee
1881 i: Skildringer og Skitser [1s411]
Senere udgave: Journalistik i Tennessee. Side [411]-22
1905 i: Mark Twain i Udvalg [3s099]
Senere udgave: Bladvirksomhed i Tennessee. Side 99-[106]
1941 indgår i: Den stjaalne hvide Elefant [s121]
Senere udgave: Journalistik i Tennessee. Side [121]-30
1961 indgår i: Den stjålne hvide elefant [s085]
Senere udgave: Journalistik i Tennessee. Side 85-[91]
af Pseudonym og undersøges
Fuglefangsten paa Færøerne. Side 202-09
Vacano, Emile: Blodsporet, (1873, novelle(r),
tysk) 👓
oversat af Anonym
Blodsporet. Kriminalhistorie af Emile Vacano. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos O.C. Olsen & Comp., 1873. 60 sider
originaltitel: ?
Frakilipningsføljeton i Figaro fra Nr. 6 (8-3-1873) til Nr. 16 (18-5-1873).
Hvilken? Et historisk Billede
originaltitel: ?
Verne, Jules: Rundt om Jorden i 80 Dage, (1873, roman,
fransk)
EMP4769 👓
Rundt om Jorden i 80 Dage. Oversættelse fra Fransk. [af Rich. Kaufmann]. ♦ Kjøbenhavn, Andr. Schous Forlag, 1873. 292 sider
originaltitel: Le tour du monde en 80 jours, 1873
Andet Oplag, 1875. 253 sider.
Tredje Oplag, 1877. 255 sider.
Tegneserie i Landet 1958, fra nr 1-52 [afsluttet som ren tekst], under titlen: Jorden rundt i 80 dage. Tegning: Helge Hansen. Tekst efter Jules Verne.
Oversigt over andre udgaver:
1876 Senere udgave: Rundt om Jorden i 80 Dage. Af Jules Verne. Oversat til "Kolding Folkeblad". ♦ Kolding, C. Bergs Bogtrykkeri ved D. Thuge, 1876. 383 sider
1876 Senere udgave: Rundt om Jorden i 80 Dage. Overs. til "Randers Dagblad". ♦ Randers, 1876. 211 sider
1877 Senere udgave: Rundt om Jorden i 80 Dage. Af Jules Verne. Oversat til "Sorø Amtstidende. ♦ Slagelse, "Sorø Amtstidendes" Bogtrykkeri, 1877. 242 sider
1884 Senere udgave: Rundt om Jorden i 80 Dage. Oversættelse fra Fransk [af Rich. Kaufmann]. Fjerde Oplag. ♦ Kjøbenhavn, Andr. Schous Forlag, 1884. 248 [2] sider
1898 Senere udgave: Jorden rundt i 80 Dage. Paa Dansk ved Erling Stensgaard. Med 41 Tegninger af Louis Moe. ♦ Udgivet af »Børnenes Bogsamling«. Kommissionær for Boghandelen: H. Hagerup, 1897-98. 220 sider, illustreret. (Børnenes Bogsamling, 5. Bind)
1903 i: Eventyrlige Rejser [3]
Senere udgave: Jorden rundt i 80 Dage. 158 sider, med 11 Billeder
1904 i: Romaner [8]
Senere udgave: Jorden rundt i 80 Dage. 152 sider, med 6 Billeder
1909 Senere udgave: Rundt om Jorden i 80 Dage. Oversættelse fra Fransk. ♦ Chr. Flor, 1909. 256 sider
1910 Senere udgave: Jorden rundt i 80 Dage. Paa Dansk ved Erling Stensgaard. Med 41 Tegninger af Louis Moe. Pragt-Udgave. ♦ København, Chr. Erichsens Forlag, 1910. 179 sider, illustreret
1913 Senere udgave: Rundt om Jorden i 80 Dage. Eneste af Jules Verne aut. danske Udg., forsynet med de originale franske Tegninger. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1913. 216 sider, illustreret
1919 Senere udgave: Jorden rundt i 80 Dage. Med mange Illustr. (Ny forkortet Udgave). ♦ Gyldendal, 1919. 156 sider, 10 tavler
1922 i: Romaner [6]
Senere udgave: Jorden rundt i 80 Dage. (2. Opl.). ♦ Jespersen, [1922]. 160 sider
1923 Senere udgave: Jorden rundt i 80 dage. (Ny forkortet utg.). ♦ Kristiania, Gyldendal, 1923. 170 sider
1928 Senere udgave: Jorden rundt i 80 Dage. Med de gamle franske Tegninger. Oversættelsen er gennemset og forsynet med en Indledning af Magister C. Schram-Nielsen. ♦ Malmø - København - Berlin, Baltisk Forlag [ikke i boghandlen], [1928]. 294 sider, illustreret
1934 Senere udgave: Jorden rundt i 80 Dage. Paa Dansk ved Erling Stensgaard. Med 33 Tegninger af Louis Moe. 9. Udg. ♦ Chr. Erichsen, 1934. 176 sider, illustreret
1934 Senere udgave: Jorden rundt i 80 Dage. ♦ Jespersen & Pio, 1934. 94 sider
1941 Senere udgave: Jorden rundt i 80 Dage. Med Tegninger af Axel Mathiesen. (Autor. Overs., gennemset og forsynet med en Indledning af C. Schram-Nielsen). ♦ Branner, 1941. 224 sider, illustreret. Pris: kr. 3,50
1949 Senere udgave: Jorden rundt i 80 dage. Med tegninger af Axel Mathiesen. (Aut. overs. gennemset og forsynet med indledning af C. Schram-Nielsen). ♦ Branner og Korch, 1949. 166 sider, illustreret. Pris: kr. 4,50
1958 Senere udgave: Jorden rundt i 80 dage. Af Jules Verne. Illustreret af H. C. Kiefer. ♦ Forlaget Illustrerede Klassikere, [1958]. [45] sider, illustreret. Pris: kr. 1,50
1970 Senere udgave: Jorden rundt i 80 dage. Ill. af H. C. Kiefer. ♦ Forlaget I.K., [1970]. [47] sider, illustreret
1970 Senere udgave: Jorden rundt i 80 dage. Ved Else Schiøler. Ill.: Des Asmussen. 3. udg. ♦ Gad, 1970. 219 sider, illustreret. (Gads Lette Klassikere)
1973 Senere udgave: Jorden rundt i 80 dage. Med originaludgavens ill. af De Neuville og L. Benett. Uforkortet overs. fra fransk af Bodil Holm. Udg. i samarb. med Nyt Dansk Litteraturselskab. ♦ Hernov, 1973. 269 sider, illustreret
1974 Senere udgave: Jorden rundt i 80 dage. Ved Else Schiøler. Ill.: Des Asmussen. 4. udg. ♦ Gad, 1974. 219 sider, illustreret. (Gads Lette Klassikere)
Verne, Jul.: Ved Nordpolen i Juledagene [indgår i antologien:
For Store og Smaa [s122]], (1873, novelle(r),
fransk)
oversat af Anonym
Ved Nordpolen i Juledagene. Side 122-32
Teksten indledes med: I sin Bog om Kapt. Hatteras's Nordpolsrejse med Briggen "Fram" bringer Jul. Vernes følgende Fortælling:.
Føljeton i Socialisten fra 1-1-1873 til 3-1-1873. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1875 [Uddrag]
1. udgave: Kaptajn Hatteras Eventyr paa en Nordpolexpedition. [Overs. af Rich. Kaufmann]. ♦ Andr. Schous Forlag, 1875. [Bind] 1-2, 291 + 284 sider
Vilhelmina: Catharina Månsdatter, (1873, roman,
svensk)
EMP3606
Catharina Månsdatter. Historisk Roman af Vilhelmina. Overs. paa Dansk af J.H. Halvorsen. ♦ 1873. Deel 1-2, 463 + 424 sider
originaltitel: Catharina Månsdatter, 1848
Ikke medtaget i Dansk Bogfortegnelse.
Føljeton (måske anden oversættelse) i 135 afsnit i Aarhuus Stiftstidende fra 6-11-1877 til 7-7-1878, anonym og under titlen: Karin Månsdatter. Historisk Roman. (Oversat fra Svensk).
Oversigt over andre udgaver:
1904 Senere udgave: Karin Månsdatter. Historisk Roman. ♦ Aalborg, Mich. Danielsen & Co., 1904. [Bind] I-II, 474 + 388 sider. Pris: kr. 3,78. (Trykkested: Næstved)
Den omreisende Skuespiller. Et Billede af det virkelige Liv. Efter Franz Wallner. Side 185-96
oversat af Pseudonym og undersøges
Lidt om Mormonerne. Efter et Uddrag i "Revuedes deux mondes" af Artemus Ward's [ie: C.F. Browne] "Rejse i Mormonlandet ved X
Studenterklara. Et Skyggebillede fra vor Tid. Side 141-84
originaltitel: Die Studentenkläre
På tysk trykt i samlingen: Bruder Studio! Neue Folge, 1873.
Werner, E.: Eugenie, (1873, roman,
tysk)
EMP1739
oversat af Anonym
Eugenie. ♦ [Berlingske Tidende], 1874. Deel 1-2, 221 + 212 sider
originaltitel: Glück auf!, 1873
Oprindelig trykt på tysk i: Die Gartenlaube, 1873, Heft 1-23. Tryk i bogform 1874.
Føljeton i Vestslesvigs Tidende (anden oversættelse) fra 12-9-1930, under titlen: Under Asken. Roman af E. Werner. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
s.a. Senere udgave: Fra Bjergværket. Roman. ♦ [Uden år]. 464 sider
1903 Senere udgave: Eugenie. Roman. ("Dannebrog"s Føljeton). ♦ [ikke i boghandlen], 1903. 480 sider
1905 Senere udgave: Eugenie. Skáldsaga. (Sögusafn "Austra"). ♦ Seyðisfirði, [ikke i boghandlen], 1905. 252 sider
1910 Senere udgave: Eugenie. Roman. ♦ Chr. Flor, 1910. 334 sider
af uidentificeret
Darien-Kanalen. Efter W. H. White ved A. Jacobsen. Side 216-28
Wilkomm, Ernst [ie: Willkomm, Ernst]: Et
Lykkens Stedbarn, (1873-74, roman,
tysk) 👓
oversat af Anonym
Et
Lykkens Stedbarn. Humoristisk Livsbillede. Frit efter Ernst Wilkomm. "Morgenbladet"s Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos J.L. Valentin, 1873-74. 159 + 86 + 125 sider
originaltitel: Ein Stiefkind des Glücks, 1867
Fraklipningsføljeton i Morgenbladet fra 2-10-1873 til 11-2-1874, Anden Del fra 2-12-1873, Tredie Del fra 6-1-1874. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Winterfeld, A. v.: Den
myrdede Digter, (1873-74, roman,
tysk)
EMP3015
Den
myrdede Digter. Komisk Roman. Overs. af Al. Schumacher. ♦ 1873-74. Del 1-4, 303 + 207 + 192 + 191 sider
originaltitel: Ein gemeuchelter Dichter, 1867
Winther, Carl: Den
Fredløses Søn, (1873, roman,
dansk) 👓
af Carl Winther
Den
Fredløses Søn. En original historisk Fortælling af Carl Winther. ♦ Kjøbenhavn, Faaes hos E.O. Jordan, 1873. Første-Anden Deel, 700 + 644 sider. (Trykkeri: Trykt hos Carl Lund)
Delenes titler: Første Deel: Marsk Stigs Døttre. Anden Deel: Niels Ebbesen, Danmarks Befrier.
Winther, Carl: Den
Indmurede, (1873, roman,
dansk)
af Carl Winther
Den Indmurede. Historisk-romantisk Fortælling efter en sand Begivenhed. ♦ 1873. 61 sider, illustreret
oversat af Anton Bøje (f. 1847)
Holbeins Dødningedands. Efter A. Woltmann ved A. B.
Wood, Mrs. Henry: Søstrene paa Klippegaarden, (1873, roman,
engelsk)
EMP1458
oversat af Anonym
Søstrene paa Klippegaarden. ♦ L. Jordan, 1873. Deel 1-3. (Trykkested: Rudkjøbing)
originaltitel: ?
Zaccone, Pierre: Et
Drama paa Fangeskibene, (1873, roman,
fransk)
Et
Drama paa Fangeskibene. Roman. ♦ Kbhvn., L. Jordan, 1873
Katalog over Læseselskabet Athenæums Böger (Kristiania), 1874-78, side 129.
Annonce i Nordisk Boghandlertidende, 7. Aargang, Nr. 51 (23-5-1873), side 330 (Føljeton-Roman). Bestillingskort findes i samme blad: Tillæg til Nordisk Boghandlertidende.
Zahle: En
Stormand, (1873, roman,
dansk)
En
Stormand. Godtkjøbsudgave for Lysthavende af Zahle. Feuilleton til "Folketd. for M.-Sj.". ♦ Ringsted, "Folketidendens" Bogtrykkeri ved P.C. Zahle, 1873. 208 sider
Fraklipningsføljeton i Folketidende for Midtsjælland fra 12-2-1873 til 12-9-1873. Fuld visning af teksten på:
Mediestream
Zahle, P. C.: Bolter Browley, (1873, roman,
dansk) 👓
Bolter Browley. Træk af Folkelivet paa Sjælland. Original-Feuilleton til "Folketidende for M.-Sj.". ♦ Ringsted, "Folketidenden"s Bogtrykkeri ved P.Chr. Zahle, 1873. 128 sider
Fraklipningsføljeton i Folketidende for Midtsjælland fra 23-03-1872 til 19-12-1872. Fuld visning af teksten på:
Mediestream
Zahle, P. C.: Fra Folkelivet, (1873, roman,
dansk)
Zahle, P. C.: Den
hvide Pige, (1873, roman,
dansk)
Den hvide Pige. Tildragelse i en Præstegaard paa Landet
Zahle, P. C.: Klubballet, (1873, roman,
dansk)
Klubballet. En Erindring fra Kjøbstadslivet for en Menneskealder siden
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Se også nedenstående kilder:
Russiske bøger i danske oversættelser.
En bibliografi udfærdiget af Ivan Malinovski. [Udgivet af] Aarhus
Universitets Slaviske Institut. Borgen, 1953. 51 sider.
Forfatteren har senere stavet sit navn Malinowski.
Tillæg for årene 1953-64, samt rettelser og tilføjelser udarbejdet af Chr.
N. Spangshus i Bibliografi over danske bidrag til den
russiske litteraturs historie.
Bibliografi over danske bidrag til den
russiske litteraturs historie. Omfattende danskes og udlændinges til
dansk oversatte skrifter i tiden 1869-1964.
Udarbejdet af Chr. N. Spangshus. Danmarks Biblioteksskole i kommission hos Bibliotekscentralen, 1966.
Heri, side 65-89: Tillæg: Supplement 1953-64 til Ivan
Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).
samt, side 90-92: Rettelser og tilføjelser til Ivan
Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).
Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.