Til indledningen til disse sider

Dansk Forfatterleksikon. Skønlitteratur 1500-1975. År for år


Vælg årstal:

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

1832

Alvensleben, Ludwig v.: Overfaldet, (1832, roman, tysk) EMP1613
af Ludwig von Alvensleben (1800-1868, sprog: tysk)
oversat af Philip Wallich (d. 1856)
Detaljer
Overfaldet. En sand Begivenhed, fortalt af Ludwig v. Alvensleben. Overs. af Ph. Wallich. ♦ 1832. 36 sider. (Vor Nutid, 12)
originaltitel: Der Uberfall, 1830
serietitel: Vor Nutid, 4
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret på tysk i: Taschenbuch zum geselligen Vergnügen. Herausgegeben von Friedr. Kind. Auf das Jahr 1830, side 335-370.
 note om føljeton Trykt i Etu-Bibliothek for Damer, No. 11, 1930.
Ancelot: Verdensmanden, (1832, roman, fransk) EMP3730 BDsupp:sp830
af Jacques Arsène Polycarpe François Ancelot (1794-1854, sprog: fransk)
oversat af Andr. Fred. Høst (1811-1897)
Detaljer
Verdensmanden. Oversat af Andr. Fred. Høst. ♦ Kbh., 1832. Bd. 1-2, 118 + 132 sider
originaltitel: L'homme de monde, 1827
Andersen, H. C.: Bruden fra Lammermoor, (1832, dramatik, dansk) BDsupp:sp784
af H.C. Andersen (1805-1875)
musik af I.F. Bredal (1800-1864)
udgiver: Ferdinand Printzlau (1794-1865)
Detaljer
Bruden fra Lammermoor. Originalt romantisk Syngestykke i fire Acter. Musikken componeret af I. Bredal. Udgivet af Ferdinand Prinzlau. ♦ Kjøbenhavn, 1832. 82 sider
kollaps Noter
 note til titel Udkom 3-5-1832.
 note til titel H.C. Andersen-centrets værkregister nr. 606.  Link til ekstern webside www.andersen.sdu.dk
Andersen, H. C.: Ravnen, (1832, dramatik, dansk) BDsupp:sp784
af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
Ravnen eller Broderprøven. Trylle-Opera i tre Acter. ♦ Kbh., 1832
Oversigt over andre udgaver:
1865 Senere udgave: Ravnen
1878 i: Samlede Skrifter [11s385] Senere udgave: Ravnen. Eventyr-Opera i fire Acter. Musiken af J. P. E. Hartmann. Side [385]-424
Andersen, H. C.: Vignetter til danske Digtere, (1832, digte, dansk) BDsupp:sp772
af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
Vignetter til danske Digtere. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af C.A. Reitzel, 1832. 45 sider
kollaps Noter
 note til titel Udkom 24-12-1831.
 note til titel H.C. Andersen-centrets værkregister nr. 1303.  Link til ekstern webside www.andersen.sdu.dk
anonym: Amalie [indgår i antologien: Høvlspaaner [6]], (1832, roman, ukendt) EMP 24 👓
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Amalie eller Hvo blev den Lykkeligste? Af det Tydske
anonym: Dampskibet [indgår i antologien: Høvlspaaner [8]], (1832, roman, ukendt) EMP 24 👓
af Anonym
anonym: Den hvide Due [indgår i antologien: Høvlspaaner [7]], (1832, roman, ukendt) EMP 24 👓
af Anonym
Detaljer
Den hvide Due. En norsk Fortælling
anonym: Høflig mod Alle, fortrolig mod Faa [indgår i antologien: Høvlspaaner [4]], (1832, roman, ukendt) EMP 24 👓
af Anonym
anonym: Mikkel Ræv, (1832, digte, tysk) BDsupp:sp782
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Mikkel Ræv. Et Æventyr i femten Bøger, efter det gamle nedertyske Digt Reineke Vos, ved Fred. Schaldemose. Kbh., 1832
Oversigt over andre udgaver:
1555 1. udgave: En Ræffue Bog som kaldes paa Tyske Reinicke Foss, oc er en deylig oc lystig Bog met mange skønne Historier, lystige Rim, Exempel, och herlige Figurer, som aldri føre haffuer værid paa Danske, nu nylige fordanskit aff Hermen Weigere
anonym: Nytaarsvers fra Publicum til Theatret, (1832, digte, dansk) BDsupp:sp775
af Anonym
udgiver: uidentificeret
Detaljer
Nytaarsvers fra Publicum til Theatret. Som Gjensvar paa Versene fra Theatret til Publicum. ♦ Kjøbenhavn, udgivet, trykt og forlagt af B.J. Bendixen, 1832. 14 sider
kollaps Noter
 note til titel Udkom som følge af: J.L. Heiberg: Et halvt Dusin udvalgte Nytaarsvers fra Theatret til Publikum. 1832.
anonym: Den overordentlige Duel [indgår i antologien: Høvlspaaner [2]], (1832, roman, ukendt) EMP 24 👓
af Anonym
anonym: Det rædsomme Malerie i en vild Bjergegn i Stejermark [indgår i antologien: Høvlspaaner [1]], (1832, roman, ukendt) EMP 24 👓
af Anonym
anonym: Den stakkels Kok [indgår i antologien: Høvlspaaner [3]], (1832, roman, ukendt) EMP 24 👓
af Anonym
anonym [Garbrecht, Joh. Gerh. Fred.]: Skovroser og Egeblade, (1832, digte, dansk) BDsupp:sp774
formodet af Johan Gerhard Fr. Garbrecht (1799-1857)
Detaljer
Skovroser og Egeblade. Kbh., 1832
anonym [M. C. H.]: Tvende Fiskersange ved Frokosten i Thorslund, (1832, digte, dansk) BDsupp:sp781
af Anonym
Detaljer
Tvende Fiskersange ved Frokosten i Thorslund paa Odense broderlige Fiskerselskabs femtende store Fiskerdag d. 20. Juli 1832. Af M. C. H. [Odense?, 1832?]
anonym [Paludan-Müller, Fred.]: Fire Romanzer, (1832, digte, dansk) BDsupp:sp777
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
udgiver: P.N. Jørgensen, f 1805 (1805-1850)
Detaljer
Fire Romanzer. Hædrede med de skjønne Videnskabers Selskabs Bifald. Udg. ved P.N. Jørgensen. ♦ Kbh., 1832
anonym [Rohmann, J. L.]: Den Danske Konge Rolf Krages Krønike, (1832, digte, dansk) BDsupp:sp778
af J.L. Rohmann (1797-1860)
Detaljer
Den Danske Konge Rolf Krages Krønike. Udsat paa Riim. Horsens, 1832
anonym [Rohmann, J. L.]: Rimede Smaating, (1832, digte, dansk) BDsupp:sp778
af J.L. Rohmann (1797-1860)
Detaljer
Rimede Smaating. Af Forf. til Rolf Krages Krønike. Horsens, 1832
anonym [Simonsen, L. S. Vedel]: Clios Harpe, (1832, digte, dansk) BDsupp:sp779
af Lauritz Schebye Vedel Simonsen (1780-1858)
anonym [Simonsen, L. S. Vedel]: Livets Cirkel, (183*, digte, dansk) BDsupp:sp779
af Lauritz Schebye Vedel Simonsen (1780-1858)
anonym [Simonsen, L. S. Vedel]: Natten, (1832, digte, dansk) BDsupp:sp779
af Lauritz Schebye Vedel Simonsen (1780-1858)
antologi: Høvlspaaner, (1832, roman, flere sprog) EMP 24 BDsupp:sp805 👓
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
udgiver: Pseudonym og undersøges
Detaljer
Høvlspaaner. Amalia, den hvide Due og Dampskibet m. fl. Smaafortællinger udgivne af Frederik Christensen, Stud. theol. ♦ Kjöbenhavn, 1832. 71 sider
kollaps Noter
 note til titel [Titelbladets bagside:] De i dette lidet Skrivt optagne Fortællinger have vel forhen været læste paa Dansk, men adspredte i Tidskrivter og mange Gange afbrudte. Udgiveren troer derfor, at de samlede ville læses med Behag.
 url Fuld visning (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
Indhold

[1] anonym: Det rædsomme Malerie i en vild Bjergegn i Stejermark (1832, roman)
af Anonym
[2] anonym: Den overordentlige Duel (1832, roman)
af Anonym
[3] anonym: Den stakkels Kok (1832, roman)
af Anonym
[4] anonym: Høflig mod Alle, fortrolig mod Faa (1832, roman)
af Anonym
[5] Weisflog, C.: Høvlspaaner (1832, roman)
af Karl Weisflog (1770-1828, sprog: tysk)
[6] anonym: Amalie eller Hvo blev den Lykkeligste? Af det Tydske (1832, roman)
af anonym tysk (sprog: tysk)
[7] anonym: Den hvide Due. En norsk Fortælling (1832, roman)
af Anonym
[8] anonym: Dampskibet (1832, roman)
af Anonym
Antonius, G.: Riimbrev til min Fætter, (1832, digte, dansk) BDsupp:sp772
af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Riimbrev til min Fætter i Anledn. af det splinternye Hesteracerie i det ganske Rige. Kbh., 1832
Bagge, Oluf Olufsen: Landsbybouquetten, (1832, roman, dansk) BDsupp:sp808
af Oluf Bagge (1780-1836)
Detaljer
Landsbybouquetten eller Emmas Blomsterhauge. Kbh., 1832
Blumenhagen, P. W. G. A.: Blodmarken ved Waterloo, (1832, roman, tysk) EMP1715
af Wilhelm Blumenhagen (1781-1839, sprog: tysk)
oversat af Caspar Schumacher (1794-1851)
Detaljer
Blodmarken ved Waterloo eller den retskafne Husar. Samt nogle historiske Scener af Oversvømmelsen 1825. Frit overs. ved C. Schumacher. ♦ 1832. 74 sider
originaltitel: ?
Bouilly, Jean Nicolas og Eug. Scribe: Musiktexten til De to Nætter, (1832, dramatik, fransk) BDsupp:sp793
af Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842, sprog: fransk)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
musik af François-Adrien Boieldieu (1775-1834, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Detaljer
Musiktexten til De to Nætter. Syngespil i tre Acter af Bouilly og Scribe. Oversat af J. L. Heiberg. Musikken componeret af Boieldieu. [Kbh., Schubothes Forlag, 1832]. 55 sider
originaltitel: Les deux nuits, 1829
kollaps Noter
Bournonville, August: Faust, (1832, ballet, dansk) BDsupp:sp800
af August Bournonville (1805-1879)
Detaljer
Faust. Kbh., 1832
kollaps Noter
 note til titel Også udgivet uden årstallet 1832.
Bredahl, C.: Fra gamle Gumba, (1832, digte, dansk) BDsupp:sp773
af Chr. Bredahl (1784-1860)
Bruun, T. C.: Choleras Fødsel, Vandel og Hedenfart, (1832, digte, dansk) BDsupp:sp773
af Thomas Christopher Bruun (1750-1834)
Detaljer
Choleras Fødsel, Vandel og Hedenfart. Kbh., 1832
Bruun, T. C.: Dronning Esther, (1832, digte, dansk) BDsupp:sp773
af Thomas Christopher Bruun (1750-1834)
Detaljer
Dronning Esther. Digt i 9 Sange. ♦ 1832. 60 sider
Bruun, T. C.: Udsigt over Livet, (1832, digte, dansk) BDsupp:sp773
af Thomas Christopher Bruun (1750-1834)
Bræmer, Ferd.: Den gamle Borgherre, (1832, roman, dansk) BDsupp:sp809
af Otto Bræmer (1806-1883)
Detaljer
Den gamle Borgherre. Kbh., 1832
kollaps Noter
 note til titel Også oplag/udgave? 1833.
Oversigt over andre udgaver:
1852 Senere udgave: Den gamle Borgherre
Buchwald, H.: Udvalgte Gjester, (1832, dramatik, fransk)
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
oversat af Johann Heinrich v. Buchwald (1787-1876)
Detaljer
Udvalgte Gjester. Zaire. Merope. Alzire. Efter Voltaire, ved H. v. Buchwald. Tilegnet Hendes Majestæt Dronningen. ♦ Kbh., 1832. 247 sider
kollaps Noter
 note til titel Samlet udgave af de tre oversættelser.
Oversigt over andre udgaver:
1749-50 i: Receuil de pièces choisies du nouveau théatre françois et italien [6a] 1. udgave: Zayre. Tragédie [en 5 actes]. ♦ Copenh., 1749
1764 i: Forsøg i de skiønne og nyttige Videnskaber [2a] 1. udgave: Merope. Oversat af H. Schiermann
1770-73 i: Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Oeuvres chiosies de théâtre de Mr. De Voltaire [1b] 1. udgave: Alzire ou les Américains. Tragédie. Suivant la nouvelle édition in 4º 1768. Copenh., 1769
Chauderlos-Laclos, P. A. F.: De farlige Bekjendtskaber, (1832, roman, fransk) EMP4344 BDsupp:sp831
af Pierre-Ambroise-François Choderlos de Laclos (1741-1803, sprog: fransk)
oversat af Hans Frederik Hellesen (1801-1849)
Detaljer
De farlige Bekjendtskaber. Fremstillede i en Samling Breve efter Chauderlos-Laclos' [ie: Choderlos-Laclos] franske Original. [Ved Hans Fr. Hellesen]. ♦ Kbh., 1832. viii + 556 sider
originaltitel: Les liaisons dangereuses, 1782
kollaps Noter
 note til oversat titel Side iii-viii: Redacteurens Bemærkninger" [af forf. + Note signeret H.F.H.].
 note til oversat titel Blev beslaglagt, jf. Harald Jørgensen: Trykkefrihedsspørgsmaalet i Danmark 1799-1848, 1944, side 110.
 note til oversat titel [Berlingske Tidende 7-12-1832, side 3]: I Overeenstemmelse med Forordn. af 27de Septbr. 1799 § 18 bekiendtgiøres herved, at Kammerraad H.F. Hellesen er sat under Justittens Tiltale, for Overtrædelse af Trykkefriheds-Lovgivningen [signeret: Det Kongelige Danske Cancellie, den 6te December 1832]  Link til ekstern webside Mediestream
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1959. Artikel om bogen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
Oversigt over andre udgaver:
1918 Senere udgave: De farlige Bekendtskaber. (Oversat af Jens Zetlitz Kielland). ♦ Pio, 1918. [Bind 1-2], 188 + 198 sider, 6 + 6 tavler
1945 Senere udgave: Farlige Forbindelser. Overs. af Ellen Kirk. Med Forord af Paul V. Rubow. Ill. af Aagaard Andersen. ♦ Arthur Jensens Forlag, 1945. 424 sider, illustreret og 24 tavler. Pris: kr. 37,00
Cooper, J. F.: Banditten [Samlede Skrifter [15-20]], (1832, roman, engelsk) EMP 448
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Banditten. En venetiansk Historie. Oversat af Engelsk ved Frederik Schaldemose. ♦ 1832. Hefter 15-20, 336 + 331 sider
originaltitel: The bravo, 1831
kollaps Noter
 note til oversat titel Hefte 1, side 3-6: Fortale.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Cooper, J. F.: Hedningemuren [Samlede Skrifter [28-33]], (1832, roman, engelsk) EMP 448
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Hedningemuren eller Benedictinerne. Overs. af Engelsk ved Frederik Schaldemose. ♦ 1833. Hefte 28-33, 336 + 303 sider
originaltitel: The Heidenmauer, 1832
Cooper, J. F.: Spionen [Samlede Skrifter [21-27]], (1832, roman, engelsk) EMP 448
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Peter Saxild (1804-1849)
Detaljer
Spionen. En Fortælling fra den nordamerikanske Krig. Overs. af Engelsk ved P. Saxild. ♦ 1832. Hefte 21-27, 330 + 378 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Hefte 1, side 3-8: Fortale [af forf.].
Oversigt over andre udgaver:
1822 1. udgave: Spionen. Et Sagn fra den Nord-Amerikanske Uafhængigheds Krig, ved Forfatteren til The Precaution. Overs. efter Den tredie Nord-Amerikanske Udgave New York 1822, ved Fredr. Schneider. ♦ 1825. Deel 1-2, 356 + 415 sider
Dupeuty, Ch. og Regnier: Napoleon, (1832, dramatik, fransk) BDsupp:sp794
af Désiré Charles Dupeuty (1798-1865, sprog: fransk)
af François-Joseph Regnier (1807-1885, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
udgiver: Ferdinand Printzlau (1794-1865)
Detaljer
Napoleon. Historisk Dram i to Dele. Oversat og omarbeidet af Th. Overskou efter Ch. Dupeuty og [François Joseph] Regnier [de la Brière]. Udg. af Ferd. Printzlau. Kbh., 1832
originaltitel: Napoléon, ou, Schoenbrunn et Ste.-Hélène, 1830
kollaps Noter
 note til titel Stykket havde premier på le Théâtre de la Porte Saint-Martin, Paris, 20-10-1830.
Falsen, E.: Dragedukken, (1832, dramatik, dansk) BDsupp:sp785
af Enevold (de) Falsen (1755-1808)
udgiver: J.C. Lange (1785-1850)
Detaljer
Dragedukken. Paany udg. af J. C. Lange. Kbh., 1832
Oversigt over andre udgaver:
1797 1. udgave: Dragedukken. Et Syngestykke i fire Akter. Musiken af Kunzen. ♦ Kiøbenhavn, trykt hos I.F. Morthorstes Enke, 1797. 126 sider
Fischer, F. C.: Den gamle General von Vater, (1832, dramatik, dansk) BDsupp:sp785
af F.C. Fischer
Detaljer
Den gamle General von Vater og den unge Hr. Sølver, Sekretair i Selskabet: »Det dramatiske Drukkenskab«. Et Marionetspil med Sange, efter et gammelt Manuskript. Af F.C. Fischer, Contoirbetjent. Kjøbenhavn, Paa Forfatterens Forlag, 1832
kollaps Noter
 note til titel Titelblad.  Link til ekstern webside img.kb.dk
Forslund: Scener, hentede fra Livets Skueplads, (1832, roman, dansk) BDsupp:sp809
af uidentificeret
Detaljer
Scener, hentede fra Livets Skueplads. Kbh., 1832
Fouqué, Fr. de la Motte: Dødspagten, (1832, roman, tysk) EMP1866
af Friedrich Heinrich Karl de la Motte Fouqué (1777-1843, sprog: tysk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
Detaljer
Dødspagten. En romantisk Historie. Overs. ved P.S. Møller [ie. Jac. Davidsen]. 1832. 231 sider
originaltitel: Der Todesbund, 1811
Franck, C. C. B. B.: Venskab og Erindring, (1832, digte, dansk) BDsupp:sp774
af C.C.B.B. Franck
Detaljer
Venskab og Erindring. Blandede Digte. Kbh., 1832
Goethe, J. W.: Udvalgte Skrifter, (1832-35, tekster, tysk) EMP1983
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
Detaljer
Udvalgte Skrifter. ♦ 1832-35. Bd. 1-6
Indhold

[1] Goethe, J. W.: Den unge Werther's Lidelser. Overs. ved S. Meisling. ♦ 1832. Side 1-174 (1832, roman)
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Simon Meisling (1787-1856)
1820 1. udgave: Den unge Verthers Lidelser. Efter Johan Wolfgang Goethe ved H.L. Bernhoft. ♦ Christiania. 1820. 196 sider
[3-4] Goethe, J. W.: Vilhelm Meisters Læreaar. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1833-34. Deel 1-2, 352 + 428 sider (1833-34, tekster)
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1801-02 1. udgave: Wilhelm Meisters Læreaar. En Roman af Göthe. Oversat af K.L. Rahbek, Professor. ♦ Kiøbenhavn, Paa Arntzens og Hartiers Forlag, 1801-02. 1.-4. Bind, [3] 294 + 296 + 298 + 340 [ie: 440] sider. (Trykkeri: Trykt ... hos M.J. Sebbelow (Fierde Bind))
[5] Goethe, J. W.: Wilhelm Meisters Vandreaar. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1834. Deel 1, 392 sider (1834, tekster)
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1822 1. udgave: Wilhelm Meisters Vandreaar. 1ste Deel. Oversat. Kbh., 1822
Goethe, J. W.: Den unge Werther's Lidelser [Udvalgte Skrifter [1]], (1832, roman, tysk) EMP1983
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Simon Meisling (1787-1856)
Detaljer
Den unge Werther's Lidelser. Overs. ved S. Meisling. ♦ 1832. Side 1-174
Oversigt over andre udgaver:
1820 1. udgave: Den unge Verthers Lidelser. Efter Johan Wolfgang Goethe ved H.L. Bernhoft. ♦ Christiania. 1820. 196 sider
Grattan, T. C.: Bjørnejægerne, (1832, roman, engelsk) EMP 662
af Thomas Colley Grattan (1792-1864, sprog: engelsk)
oversat af Andreas Christian Clausen, f 1800 (1800-1846)
Detaljer
Bjørnejægerne. Novelle. Overs. af A.C. Clausen, ♦ 1832. 142 sider
originaltitel: Caribert, the bear hunter, 1825
kollaps Noter
 note til titel Fra samlingen: High-ways and by-ways, second series, vol. 1, 1825.
 url Fuld visning af den engelske tekst (samlingen Highways and byways) på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Handrup, P.: Hævnerinden, [indgår i: Kysset, Knappenaalen og Hævnerinden [s087]], (1832, novelle(r), dansk) BDsupp:sp811 👓
af Poul Handrup (1764-1839)
Detaljer
Hævnerinden, ellr den qvindelige Bandit. Side [87]-126
Handrup, P.: Knappenaalen [indgår i: Kysset, Knappenaalen og Hævnerinden [s045]], (1832, novelle(r), dansk) BDsupp:sp811 👓
af Poul Handrup (1764-1839)
Detaljer
Knappenaalen. Side [45]-86
kollaps Noter
 note til titel Side [45]: Til Læserne [digt, første linie: Bliv ej bange, fromme Læser,].
 note til titel Side 86: Et Afskeds-Ord [digt, første linie: Farvel Enhver! i Dannevang].
Handrup, P.: Kysset [indgår i: Kysset, Knappenaalen og Hævnerinden [s001]], (1832, novelle(r), dansk) BDsupp:sp811 👓
af Poul Handrup (1764-1839)
Detaljer
Kysset. Side [1]-44
Handrup, P.: Kysset, Knappenaalen og Hævnerinden, (1832, novelle(r), dansk) BDsupp:sp811 👓
af Poul Handrup (1764-1839)
Detaljer
Kysset, Knappenaalen og Hævnerinden eller den qvindelige Bandit. Originale romantiske Fortællinger af P. Handrup. ♦ Kjøbenhavn, Paa Hofboghandler Beekens Forlag, 1832. 126 sider. (Trykkeri: Trykt i J.C. Elmquists Officin)
kollaps Noter
 note til titel Upagineret side: Tilegnet mine sande Venner: O., K., B.! [efterfulgt af digt, første linie: Glem mig ej, naar Lykken smiler,].
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Indhold

[s001] Handrup, P.: Kysset. Side [1]-44 (1832, novelle(r))
af Poul Handrup (1764-1839)
[s045] Handrup, P.: Knappenaalen. Side [45]-86 (1832, novelle(r))
af Poul Handrup (1764-1839)
Noter
 note til titel Side [45]: Til Læserne [digt, første linie: Bliv ej bange, fromme Læser,].
 note til titel Side 86: Et Afskeds-Ord [digt, første linie: Farvel Enhver! i Dannevang].
[s087] Handrup, P.: Hævnerinden, ellr den qvindelige Bandit. Side [87]-126 (1832, novelle(r))
af Poul Handrup (1764-1839)
Hansen, F. J.: Digte, (1832, digte, dansk) BDsupp:sp774
af Frantz Johannes Hansen (1810-1852)
Detaljer
Digte. Kbh., 1832
Hauch, C.: Maastrichts Beleiring, (1832, dramatik, dansk) BDsupp:sp786
af Carsten Hauch (1790-1872)
Detaljer
Maastrichts Beleiring. Kbh., 1832
Heiberg, [Joh. Ludv.]: Et halvt Dusin udvalgte Nytaarsvers fra Theatret til Publicum, (1832, digte, dansk) BDsupp:sp774
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
udgiver: Ferdinand Printzlau (1794-1865)
Detaljer
Et halvt Dusin udvalgte Nytaarsvers fra Theatret til Publicum Forfattede af Prof. Heiberg og fremsagte af Fru Heiberg, som Prolog ved det Kongelige Theaters Søndags-Forestilling den 1ste Januar 1832. Udgivet af Ferdinand Printzlau. ♦ Kjöbenhavn, trykt hos Jens Hostrup Schultz, [1832]. 15 sider
kollaps Noter
 note til titel Hertil udkom et anonymt skrift: Nytaarsvers fra Publikum til Theatret som Gjensvar paa Versene fra Theatret til Publikum. ♦ Kjøbenhavn, udgivet, trykt og forlagt af B.J. Bendixen, 1832. 14 sider.
Oversigt over andre udgaver:
1834 i: Samlede Skrifter [1dd] Senere udgave: Nytaarsvers fra Theatret til Publikum
Hendrichsen, Johan: Fastelavnsmandag, (1832, dramatik, dansk) BDsupp:sp787
af Johan Hendrichsen (pseudonym)
Detaljer
Fastelavnsmandag eller Sammenkomsten. ♦ Kbh., 1832
Hertz, Henrik: Emma [indgår i: Lystspil [c]], (1832, dramatik, dansk) BDsupp:sp787
af Henrik Hertz (1798-1870)
Detaljer
Emma eller den hemmelige Forlovelse
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1854 i: Dramatiske Værker [5a] Senere udgave: Emma eller Den hemmelige Forlovelse. Lystspil i fem Acter. Side 1-174
Hertz, Henrik: Flyttedagen [indgår i: Lystspil [b]], (1832, dramatik, dansk) BDsupp:sp787
af Henrik Hertz (1798-1870)
Hertz, Henrik: Hr. Burchardt og hans Familie [indgår i: Lystspil [a]], (1832, dramatik, dansk) BDsupp:sp787
af Henrik Hertz (1798-1870)
Hertz, Henrik: Lystspil, (1832, dramatik, dansk) BDsupp:sp787
af Henrik Hertz (1798-1870)
Detaljer
Lystspil. ♦ Kbh., C.A. Reitzel, 1832
Indhold

[a] Hertz, Henrik: Hr. Burchardt og hans Familie (1832, dramatik)
af Henrik Hertz (1798-1870)
1873 i: Dramatiske Værker [18a] Senere udgave: Hr. Burchardt og hans Familie. Lystspil i fem Acter. Side 1-178
Noter
[b] Hertz, Henrik: Flyttedagen (1832, dramatik)
af Henrik Hertz (1798-1870)
1854 i: Dramatiske Værker [3a] Senere udgave: Flyttedagen. Lystspil i fem Acter. Side 1-179
1897 i: Udvalgte dramatiske Værker [1a] Senere udgave: Flyttedagen. Lystspil i fem Acter. Side 7-195
Noter
[c] Hertz, Henrik: Emma eller den hemmelige Forlovelse (1832, dramatik)
af Henrik Hertz (1798-1870)
1854 i: Dramatiske Værker [5a] Senere udgave: Emma eller Den hemmelige Forlovelse. Lystspil i fem Acter. Side 1-174
Noter
Hohenhausen, E. v.: De Fremmede i Rusland, (1832, roman, tysk) EMP2152
af Elise von Hohenhausen (1789-1857, sprog: tysk)
oversat af Andreas C. Rasmussen (1793-1835)
Detaljer
De Fremmede i Rusland. En historisk Novelle. Udg. af A. Rasmussen. ♦ 1832. 71 sider
originaltitel: ?
Holberg, Ludvig: Dramatiske Skrifter, (1832-33, dramatik, dansk) BDsupp:sp787
af Ludvig Holberg (1684-1754)
redigeret af J.C. Lange (1785-1850)
Detaljer
Dramatiske Skrifter. Redigeret af J. C. Lange. ♦ Kjøbenhavn, Faaes i Commission hos Bog- og Papirhandler C. Steen, 1832-33. 1-7. Del
kollaps Noter
 note til titel 1-2. Deel 1832, 3-6. Deel 1833, 7. Deel 1832 [ie. 1833].
 note til titel Også udgivet med titlen: Gallerie for danske og fremmede Classikere. Udg. af et Selskab. 3-9. Bd.
 note om oplag 1. Deel, 2. Oplag 1833, 3. Oplag 1839, også udgivet selvstændigt 1839 med titlen: Fem Comoedier.
 note om oplag 7. Deel, 2. Oplag 1833.
Indhold

[1a] Holberg, Ludvig: Den politiske Kandestøber (1832, dramatik)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
1723-25 i: Comoedier Sammenskrevne for Den nye oprettede Danske Skue-Plads [1a] 1. udgave: Den politiske Kandstøber. Comoedie forestilled paa den Danske Skueplads 1722
[1b] Holberg, Ludvig: Den Vægelsindede. [i 3 Acter] (1832, dramatik)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
[1c] Holberg, Ludvig: Jean de France (1832, dramatik)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
[1c] Holberg, Ludvig: Jeppe paa Bierget (1832, dramatik)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
1723-25 i: Comoedier Sammenskrevne for Den nye oprettede Danske Skue-Plads [1d] 1. udgave: Jeppe paa Bierget eller Den forvandlede Bonde. Forestilled paa den Danske Skueplads 1722
[1d] Holberg, Ludvig: Mester Gert Westphaler. [i 1 Act] (1832, dramatik)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
1723-25 i: Comoedier Sammenskrevne for Den nye oprettede Danske Skue-Plads [1e] 1. udgave: Mester Geert Westphaler eller Den meget talende Barbeer. Comoedie forestilled paa den Danske Skueplads 1723
[60352_SA] Levin, Poul: Den døde By. To Fortællinger. ♦ København, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1902. 172 sider. Pris: kr. 2,50. (Trykkeri: Trykt hos J. Jørgensen & Co. (M.A. Hannover)) (1902, roman)
af Poul Levin (1869-1929)
Noter
 note til titel Side [173]: Indhold.
[s001] Levin, Poul: Den døde By. Side [1]-76 (1902, novelle(r))
af Poul Levin (1869-1929)
1906 [uddrag] indgår i antologien: Yngre danske Digtere [s273] Senere udgave: Den døde By. (Første Kapitel) [1902]. Side 273-83
Noter
del af: Tilskueren
 note om føljeton Trykt i Tilskueren, 1899, April, side 279-309, under titlen: Den døde By. En Fortælling.
[s077] Levin, Poul: Telefonen. Side [77]-172 (1902, roman)
af Poul Levin (1869-1929)
Holberg, Ludvig: Fabler, (1832, novelle(r), dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
udgiver: A.E. Boye (1784-1851)
Detaljer
Fabler. Af Ludvig Holberg. Paa ny udgivne ved A. E. Boye. ♦ Kiøbenhavn, Forlagt og trykt hos P.R. Jørgensen (I Commission i J.H. Schubothes Boghandling), 1832. xxii + 210 sider
kollaps Noter
 note til titel Side [iii]-xiv: Forerindring [Signeret: A.E.B.].
 note til titel Side [xv]: L. Holbergs Moralske Fabler. Med hosføyede Forklaringer. Tredie lidet forkortede Oplag [Udformet som titelblad].
 note til titel Side [xvii]-xxii: Fortale til Læseren [Holbergs oprindelige forord].
 note til titel Side [205]-10: Indhold.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Projekt Runeberg
Holberg, Ludvig: Jean de France [Dramatiske Skrifter [1c]], (1832, dramatik, dansk) BDsupp:sp787
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Holberg, Ludvig: Jeppe paa Bierget [Dramatiske Skrifter [1c]], (1832, dramatik, dansk) BDsupp:sp787
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Holberg, Ludvig: Comedier [Comedier [7]], (1832, dramatik, dansk) BDsupp:sp787
af Ludvig Holberg (1684-1754)
udgiver: A.E. Boye (1784-1851)
Detaljer
Comedier. 7. Bind. Udgivet ved A. E. Boye. ♦ Kiøbenhavn, Trykt og forlagt af Jens Hostrup Schultz, 1832. 414 sider
kollaps Noter
 note til titel Side 412-14: Register over samlige 7 Bind.
 anmeldelse Dannora, side 171-79 [Anmeldelse, signeret: Z.].
Holberg, Ludvig: Mester Gert Westphaler [Dramatiske Skrifter [1d]], (1832, dramatik, dansk) BDsupp:sp787
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Detaljer
Mester Gert Westphaler. [i 1 Act]
Oversigt over andre udgaver:
1723-25 i: Comoedier Sammenskrevne for Den nye oprettede Danske Skue-Plads [1e] 1. udgave: Mester Geert Westphaler eller Den meget talende Barbeer. Comoedie forestilled paa den Danske Skueplads 1723
Holberg, Ludvig: Peder Paars, (1832, digte, dansk) BDsupp:sp775
af Ludvig Holberg (1684-1754)
udgiver: A.E. Boye (1784-1851)
Detaljer
Peder Paars. Udg. ved A.E. Boye. 2. Opl. ♦ Kbh., 1832
kollaps Noter
 note til titel 4. Oplag, 1844.
 note til titel 5. Oplag, 1865.
Oversigt over andre udgaver:
1719 1. udgave: En sandfærdig ny Wiise om Peder Paars
Holberg, Ludvig: Den politiske Kandestøber [Dramatiske Skrifter [1a]], (1832, dramatik, dansk) BDsupp:sp787
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Holberg, Ludvig: Den Vægelsindede [Dramatiske Skrifter [1b]], (1832, dramatik, dansk) BDsupp:sp787
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Detaljer
Den Vægelsindede. [i 3 Acter]
Holford, Miss [ie: Miss Wollards]: Warbeck von Wolfstein, (1832, roman, engelsk) EMP 778
af Margaret Hodson (1778-1852, sprog: engelsk)
oversat af Christian Juel Klæstrup (1788-1837)
Detaljer
Warbeck von Wolfstein eller Røverslottet i Dalmatien. En historisk-romantisk Fortælling fra Tredivieaarskrigens Tider, af Miss Holford. Udgivet paa Dansk ved C. J. Klæstrup. ♦ 1832. Deel 1-2, 253 + 312 sider. (Tidsfordriv. Et Hefteskrift, 1-7)
originaltitel: Warbeck of Wolfstein, 1820
serietitel: Tidsfordriv, 1-7
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Holst, G.: Brudstykker af Fandens Lommebog, (1832, digte, dansk) BDsupp:sp775
af G. Holst
Holst, G.: Muntre Vignetter af de kiøbenhavnske Hoteller,, (1832, digte, dansk) BDsupp:sp775
af G. Holst
Detaljer
Muntre Vignetter af de kiøbenhavnske Hoteller, Gjæstgiversteder, Restaurationer, Conditorier, Billard-, Viin- og Ølhuse. En Efterligning af det engelske Skrivt: The Clubs of London. Kbh., 1832
Holst, H. P.: Fædrenelandske Romancer, (1832, digte, dansk) BDsupp:sp775
af Hans Peter Holst (1811-1893)
Holst, Wilh.: Maigildet, (1832, dramatik, dansk) BDsupp:sp788
af Wilhelm Holst (1807-1898)
Detaljer
Maigildet. Kbh., 1832
Hugo, Victor: Taterpigen [Samlede Romaner [3-4]], (1832, roman, fransk) EMP4281
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Taterpigen. Romantisk Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1832. Deel 1-3, 134 + 136 + 127 sider
originaltitel: Notre-Dame de Paris, 1831
serietitel: Verdens-romanen, 3:02-3
Oversigt over andre udgaver:
1864 Senere udgave: Esmeralda eller Vor Frue Kirke i Paris. Dags-Telegraphens Feuilleton. ♦ 1864. 676 sider + 9 tavler
1883 Senere udgave: Notre-Dame Kirken i Paris. Historisk Roman af Victor Hugo. Oversat af Fr. Winkel Horn. ♦ Kjøbenhavn, P.G. Philipisens Forlag, 1883. [2] 571 sider. (Trykkeri: Trykt hos Nielsen & Lydiche)
1897 Senere udgave: Esmeralda eller Notre-Dame Kirken i Paris. Historisk Roman. ♦ 1897. 846 sider. (5 Øres Folkebibliothek)
1909 Senere udgave: Esmeralda eller Vor Frue Kirke i Paris. ♦ Chr. Flor, 1909. 480 sider
1910 Senere udgave: Notre Dame Kirken i Paris eller Esmeralda. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i Bogh.], 1910. 448 sider
1918 Senere udgave: Notre Dame. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Uffe Birkedal. ♦ John Martin, 1918. I-II, 334 + 380 sider
1919 Senere udgave: Esmeralda eller Vor Frue Kirke i Paris. ♦ Bogforlaget "Dania" [ikke i Bogh.], 1919. I-II, 254 + 236 sider
1919 Senere udgave: Notre Dame-Kirken i Paris eller Esmeralda. ♦ Kunstforlaget "Danmark" [ikke i Bogh.], 1919. I-II, 254 + 236 sider
1928 i: Værker [10-11] Senere udgave: Notre Dame. Autoriseret oversættelse for Norge og Danmark af Uffe Birkedal. ♦ 1928. 1-2. Del
1930 Senere udgave: Notre Dame-Kirken i Paris. Udg. af Axel Broe. (Oversat af Fr. Winkel Horn). ♦ Gyldendal, 1930. 476 sider
1940 Senere udgave: Klokkeren fra Notre Dame. (Overs. af Uffe Birkedal). (Forkortet Udg.). ♦ Martin, 1940. 428 sider
1944 Senere udgave: Klokkeren fra Notre Dame. Overs. af Uffe Birkedal. (Forkortet Udg.). ♦ Martin, 1944. 428 sider. Pris: kr. 6,00
1944 i: [Samlede Romaner] [4] Senere udgave: Klokkeren fra Notre-Dame. Autor. Overs. af Uffe Birkedal. ♦ Martin, 1944. 616 sider
1944 Senere udgave: Klokkeren fra Notre Dame. Forkortet Oversættelse ved Elsa Gress og Lis Thorbjørnsen. ♦ Saxo-Forlaget, 1944. 94 sider. Pris: kr. 1,00. (Krone Serien Nr. 5)
1948 Senere udgave: Klokkeren fra Notre-Dame. Overs. af Uffe Birkedal. (Overs. efter "Notre-Dame de Paris". Forkortet Udg.). ♦ Martin, 1948. 448 sider. Pris: kr. 8,75
1953 Senere udgave: Klokkeren fra Notre Dame. (Bearbejdet udg. ved Ejnar Hau). ♦ Aamodt, 1953. 284 sider. Pris: kr. 5,75
1956 Senere udgave: Klokkeren fra Notre-Dame. Overs. fra fransk. ♦ Horisont, [1956]. 207 sider. Pris: kr. 4,75
1957 Senere udgave: Klokkeren fra Notre-Dame. Forkortet Udg. Overs. fra fransk af Uffe Birkedal efter "Notre-Dame de Paris". ♦ Martin, 1957. 380 sider. Pris: kr. 14,75
1972 Senere udgave: Klokkeren fra Notre Dame. Ill. af Gérard Séguin. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1972]. 289 sider, 9 tavler
Ingemann, B. S.: Morgenpsalmer og Cantater, (1832, digte, dansk) BDsupp:sp445
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Morgenpsalmer og Cantater. 4. Udgave. ♦ Soröe, 1832
Oversigt over andre udgaver:
1824 1. udgave: Morgenpsalmer og Cantater. (2. Oplag). ♦ Sorøe, 1824. 14 sider
Ingemann, B. S.: Smaadigte og Reiseminder, (1832, digte, dansk) BDsupp:sp776
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Smaadigte og Reiseminder. Kbh., 1832. 240 sider
Oversigt over andre udgaver:
1864 i: Samlede Skrifter [6b] Senere udgave: Smaadigte. (1819-1832)
Irgens, Hanne: Kornblomster, (1832, roman, dansk) BDsupp:sp812
af Hanne Irgens (1792-1853)
Detaljer
Kornblomster eller nye originale Fortællinger. Kbh., 1832
Justesøn, Halbjørn: Fornuftpersen, (1832, digte, dansk) BDsupp:sp772
af Hans Allum (1777-1848)
Detaljer
Fornuftpersen eller Mundkurv paa Philosophien, et theosophisk Læredigt, for hyperorthodoxe eller blindtroende Sjæle. Af Finderen til Lucifers Manifest, Halbjørn Justesøn. ♦ Kjøbenhavn, J.E. Foslunds Forlag, 1832. 34 sider
Jørgensen, L. N. O. [ie: Morten Thrane Brünnich?]: Stort Voxkabinet nyeligen ankommen fra det guddommelige Sallatland, (1832, digte, dansk) BDsupp:sp773
formodet af Morten Thrane Brünnich(e), f 1806 (1806-1861)
Detaljer
Stort Voxkabinet nyeligen ankommen fra det guddommelige Sallatland. 1ste Fremstilling. Kbh., 1832
Jørgensen, P. N.: Landsbyebouquetten, (1832, digte, dansk) BDsupp:sp776
af P.N. Jørgensen, f 1805 (1805-1850)
Detaljer
Landsbyebouquetten eller Emmas Blomsterhauge. Kbh., 1832
Krag, Chr. D.: Albert [Bibliothek for Romaner og Fortællinger fra Middelalderen [1]], (1832, roman, dansk) BDsupp:sp813
af C.D. Krag (1801-1874)
Detaljer
Albert eller Moderhævneren. Kbh., 1832
Krag, Chr. D.: Bibliothek for Romaner og Fortællinger fra Middelalderen, (1832, roman, dansk) BDsupp:sp813
af C.D. Krag (1801-1874)
Detaljer
Bibliothek for Romaner og Fortællinger fra Middelalderen. Kbh. 1832. 1-2. Bd.
Indhold

[1] Krag, Chr. D.: Albert eller Moderhævneren. Kbh., 1832 (1832, roman)
af C.D. Krag (1801-1874)
[2] Krag, Chr. D.: Marcibella eller den hedenske Skjoldmø. Kbh., 1832 (1832, roman)
af C.D. Krag (1801-1874)
Krag, Chr. D.: Marcibella [Bibliothek for Romaner og Fortællinger fra Middelalderen [2]], (1832, roman, dansk) BDsupp:sp813
af C.D. Krag (1801-1874)
Detaljer
Marcibella eller den hedenske Skjoldmø. Kbh., 1832
Kronhelm, H.: Slottet Glenton, (1832, roman, tysk) EMP3013
af Henriette Wilke (sprog: tysk)
udgiver: Christian Juel Klæstrup (1788-1837)
Detaljer
Slottet Glenton eller: Nattens Sönner. Udg. paa Dansk ved C. J. Klæstrup. ♦ 1832. 296 sider
originaltitel: Schloss Glenton, 1827
Lange, J. C.: Tordenskjold, (1832, roman, dansk) BDsupp:sp813
af J.C. Lange (1785-1850)
Detaljer
Tordenskjold. Kbh., 1832. 1. Deel
Lind, El.: Emilie, (1832, dramatik, dansk) BDsupp:sp788
af Ellef Lind (1809-1887)
Detaljer
Emilie eller Kun Døden adskiller de sande Elskende. ♦ Kbh., 1832
Ludvigsen, V.: Curiosa for Sommeren, (1832, digte, dansk) BDsupp:sp777
af uidentificeret
Ludvigsen, V.: Sommer-Lystighed, (1832, digte, dansk) BDsupp:sp777
af uidentificeret
Mai, Sophie: Familien Sture, (1832, roman, tysk) EMP2445 BDsupp:sp818
af Sophie Mayer (1778-1821, sprog: tysk)
oversat af L.J. Flamand (1800-1879)
Detaljer
Familien Sture. En historisk-romantisk Skildring fra det sextende Aarhundrede. Af Sophie Mai. Udg. af J. Nielsen [Ludvig Joseph Flamand]. ♦ 1832. Deel 1-2, 164 + 156 sider
originaltitel: Das Haus der Sture, 1821
kollaps Noter
 note til oversat titel I Bibliotheca Danica fejlagtigt placeret under svenske romaner.
Melesville [ie: A.H.J. Duveyrier]: Zampa, (1832, dramatik, fransk) BDsupp:sp795 👓
af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)
musik af Louis Joseph Ferdinand Hérold (1791-1833, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
udgiver: Ferdinand Printzlau (1794-1865)
Detaljer
Zampa eller Marmorbruden. Syngespil i tre Acter af Melesville, Musiken af Herold. Oversat af Th. Overskou. Udgivet af Ferdinand Printzlau. ♦ Kjöbenhavn, Trykt hos Directeur Jens Hostrup Schultz, Kongelig og Universitets-Bogtrykker, 1832. 88 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [3]: Zampa eller Marmorbruden. Første Gang opført paa det Kongelige Theater den 30te Januar 1832, i Anledning af Hans Majestæt Kongens høie Fødseldag.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Merimée, P.: Brødrene, (1832, roman, fransk) EMP4426
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
oversat af Andreas Christian Clausen, f 1800 (1800-1846)
Detaljer
Brødrene. Karaktermaleri fra Carl den Niendes Regjeringstid. Overs. af A.C. Clausen. Deel 1-2. 1832, XVI + 104 + 126 sider. (Nyeste Roman Bibliothek)
originaltitel: Chronique du temps de Charles IX, 1829
serietitel: Verdens-romanen, 2:12
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side II-XV: Fortale [af forfatteren].
 note om føljeton Trykt i Verdensromanen, 2. årgang, nr. 12 (1-2-1952), under titlen: Bartholomæusnatten.
Oversigt over andre udgaver:
1867 Senere udgave: Brødrene. Karaktermaleri fra Carl den Niendes Regjeringstid. Oversat af A.C. Clausen. ♦ [1867]. 1.-2. Deel, 221 + 235 sider
1871 Senere udgave: Fra Bartholomæusnattens Tid. En historisk Roman. Overs. af S. Schandorph. Med et Forord af G. Brandes. 1871. VIII + 282 sider
1906 Senere udgave: Bartholomæusnatten. Krøniker fra Karl IXs Tid. Illustr. af E. Toudouze. Paa dansk ved S. Prahl. ♦ A. Christiansens Forlag, 1906. 356 sider. Pris: kr. 6,60
1910 Senere udgave: Bartolomæusnatten. Krøniker fra Carl IX.s Tid. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1910. 304 sider
1916 Senere udgave: Krøniker fra Karl IXs Tid. Paa Dansk ved S. Prahl. ♦ John Martin, 1916. 176 sider
1930 Senere udgave: Bartolomæusnatten. Krøniker fra Karl den Niendes Tid. Uforkortet dansk Udgave. Oversat fra Fransk af Arne Stevns. ♦ Wiene, 1930. 324 sider
1931 Senere udgave: Bartolomæusnatten. ♦ A/S Baltisk Forlag [ikke i boghandlen], [1931]. 284 sider
1950 Senere udgave: Bartholomæusnatten. Hf. 1. ♦ Trumf seriens forlag (D.B.K.), 1950. 48 sider. Pris: kr. 0,75
Morgan, Lady: Glorvina, (1832-1839, roman, engelsk) EMP1043
af Sydney Morgan (1776-1859, sprog: engelsk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
Detaljer
Glorvina. En Roman. Overs. ved P. S. Møller [ie: Jac. Davidsen]. ♦ 1832-39. Deel 1-3, 168 + 146 + 168 sider
originaltitel: The wild Irish girl, 1806
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslaget undertitlen: Den vilde Pige i Irland.
Oehlenschläger: Correggio [Tragödier [ældste Samling] [4a]], (1832, dramatik, dansk) BDsupp:sp
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Correggio. Side [5]-200
Oversigt over andre udgaver:
1811 1. udgave: Correggio. Tragedie. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1811. 192 sider
Oehlenschläger: Erik og Abel [Tragödier [ældste Samling] [5a]], (1832, dramatik, dansk) BDsupp:sp
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Erik og Abel. Side [5]-205
Oversigt over andre udgaver:
1820 1. udgave: Erik og Abel. Tragødie af Oehlenschläger. ♦ Kiøbenhavn, Tryt paa Forfatterens Forlag, hos Hartv. Frid. Popp, 1820. 175 sider
Oehlenschläger: Fostbrødrene [Tragödier [ældste Samling] [3b]], (1832, dramatik, dansk) BDsupp:sp
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Fostbrødrene. Side [193]-325
Oversigt over andre udgaver:
1817 1. udgave: Fostbrødrene. Tragødie. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1817. 180 sider
Oehlenschläger: Hugo von Rheinberg [Tragödier [ældste Samling] [4b]], (1832, dramatik, dansk) BDsupp:sp
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Hugo von Rheinberg. Side [201]-392
Oversigt over andre udgaver:
1813 1. udgave: Hugo von Rheinberg. Tragødie. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1813. vi + 196 sider
Oehlenschläger: Langbarderne [Tragödier [ældste Samling] [5c]], (1832, dramatik, dansk) BDsupp:sp
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Langbarderne. Side [277]-317
Oversigt over andre udgaver:
1829 i: Nye poetiske Skrifter [2b] 1. udgave: Langbarderne. Tragødie. Side 209-254
Oehlenschläger: Den lille Hyrdedreng [Tragödier [ældste Samling] [5b]], (1832, dramatik, dansk) BDsupp:sp
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Den lille Hyrdedreng. Side [207]-274
Oversigt over andre udgaver:
1818 1. udgave: Den lille Hyrdedreng. En Idyl. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1818. 77 +1 side
Oehlenschläger: Stærkodder [Tragödier [ældste Samling] [3a]], (1832, dramatik, dansk) BDsupp:sp
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Stærkodder. Side [5]-191
Oversigt over andre udgaver:
1812 1. udgave: Stærkodder. Tragødie. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1812. iv + 188 sider
Oehlenschläger: Text til Musiknummerne i Billedet og Büsten, (1832, dramatik, dansk) BDsupp:sp790
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Text til Musiknummerne i Billedet og Büsten. Syngespil i 3 Akter af Oehlenschläger, med Musik af A. P. Berggreen. ♦ Kbh., J.D. Qvist, 1832. 35 sider
Oversigt over andre udgaver:
1829 i: Nye poetiske Skrifter [3a] 1. udgave: Billedet og Busten. Syngespil. Side 1-110
Oehlenschläger: Text til Musiknummerne i Rübezahl, (1832, dramatik, dansk) BDsupp:sp790
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Text til Musiknummerne i Rübezahl. Et dramatisk Eventyr af Oehlenschläger. ♦ Kbh., J.D. Qvist, 1832. 7 sider
kollaps Noter
 note til titel Trykt i sin helhed i Prometheus, Juni 1833 [udkom i slutningen af september]. Udgjorde hele nummeret, siderne 97-208.
Oversigt over andre udgaver:
1846 i: Digterværker [10f] Senere udgave: Rübezahl. Side 327-390
Overskou, Th.: Kunstnerliv, (1832, dramatik, dansk) BDsupp:sp789
af Thomas Overskou (1798-1873)
udgiver: Ferdinand Printzlau (1794-1865)
Detaljer
Kunstnerliv eller: Den Ene Arbeidet, den Anden Lønnen. Original Vaudeville i een Act af Th. Overskour. Udgivet af Ferdinand Printzlau. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos Bianco Luno & Schneider, 1832. 57 sider
kollaps Noter
 note til titel Hertil findes: Sangene til Kunstnerliv eller den Ene Arbeidet den Anden Lønnen. Original Vaudeville i een Act. ♦ Bergen, 1835.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1850 i: Comedier [1:s195] Senere udgave: Kunstnerliv eller den Ene Arbeidet, den Anden Lønnen. Vaudeville i een Act. (1832). Side 195-250
1877 i: Udvalgte Komedier [1s323] Senere udgave: Kunstnerliv eller: den Ene Arbeidet, den Anden Lønnen. Vaudeville i een Act. (1832). Side [323]-90
Overskou, Th.: Taarepilene paa St. Helena, (1832, digte, dansk) BDsupp:sp777
af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
Taarepilene paa St. Helena. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Forfatteren, 1832. [3] sider. (Trykkeri: Trykt hos Bianco Luno & Schneider)
kollaps Noter
 note til titel Med titelbillede.
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Pram, Ole: Sandfærdig Historie om to Ildstøtter i Castelsgraven, (1832, tekster, ukendt) BDsupp:sp839
af Pram. Ole
Detaljer
Sandfærdig Historie om to Ildstøtter i Castelsgraven og Forfatteren til Voxcabinettt, som Fanden foer med i Luften, med Mere, som Historien indeholder, fornøielig og nyttig for Enhver at læse. Tilegnet Folkene i de nye Boder, samt øvrige Kjøbenhavnere. ♦ Trykt i dette Aar [1832]. 18 sider
kollaps Noter
 note til titel Adresseavisen 30-8-1832, side 2, uddrag: Idag er udkommet: sandfærdig Levnets-Historie om de to skrækkelige Ildskikkelser i Castelsgraven og den kjøbenhavnske Plagedjævel ...af heelbefaren Matros Ole Orlog, og befordret til Trykken af hans Fætter og Kjærestes nye Kjæreste, Ole Pram ... Faaes paa Fodpost-Comptoiret i Pilestrædet 126, og hos Bogbinder Kreiser paa Christianhavn i liile Torvegade 130, hefter for 16 sk.
pseudonym [Gaspey, Thomas]: Munkene i Leadenhall, (1832-33, roman, engelsk) EMP 630 BDsupp:sp
af Thomas Gaspey (1788-1871, sprog: engelsk)
oversat af Georg Lotz (1784-1844, sprog: tysk)
oversat af Christian Juel Klæstrup (1788-1837)
Detaljer
Munkene i Leadenhall. En Fortælling grundet paa en virkelig Tildragelse. Af Forfatteren til Lollharderne og Calthorpe etc. Udg. paa Dansk ved C.J. Klæstrup. ♦ 1832-33. Deel 1-2, 192 + 176 sider. (Tidsfordriv. Et Hefteskrift)
originaltitel: Other times, 1823
originaltitel: Andere Zeiten oder Die Mönche von Leadenhall, 1824
kollaps Noter
 note til oversat titel Oversat efter: Andere Zeiten, oder: Die Möche von Leadenhall. Nach dem Engl. von G. Lotz, 1824.
 note til forfatter I Bibliotheca Danica, Suplement til bind 4, spalte 822, opført under Lotz, Geo.
 url Fuld visning af den engelske tekstp på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
pseudonym [Paludan-Müller, Fr.]: Kjærlighed ved Hoffet, (1832, dramatik, dansk) BDsupp:sp789 👓
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
Detaljer
Kjærlighed ved Hoffet. Skuespil i fem Akter, af Forfatteren til de fire Romanzer: Leire, Frodes Död o.s.v. ♦ Kjøbenhavn, forlagt ved P. R. Jørgensen, 1832
kollaps Noter
 note til titel Side [3]: [Forord].
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1847 i: Ungdomsskrifter [1a] Senere udgave: Kjærlighed ved Hoffet. Skuespil
1861 i: Ungdomsskrifter [1s001] Senere udgave: Kjærlighed ved Hoffet. Skuespil. Side 1-173
1896 Senere udgave: Kjærlighed ved Hoffet. - Tiderne Skifte. Skuespil af Fr. Paludan-Müller. ♦ Kjøbenhavn, Expeditionen af "Hver 14. Dag", 1896. 201 sider. (Trykkeri: P. Petersens Bogtrykkeri (Egmont H. Petersen), Kjøbenhavn)
1901 i: Poetiske Skrifter i Udvalg [1s165] Senere udgave: Kjærlighed ved Hoffet. Et Skuespil. Side [165]-329
Richter, Andr.: Humoristisk Fyrværkeri i to Afdelinger, (1832, digte, dansk) BDsupp:sp778
af A. Richter (d. 1847)
Detaljer
Humoristisk Fyrværkeri i to Afdelinger. Kbh., 1832
Schaldemose, Fr.: Fabelbog for Unge og Gamle, (1832, tekster, dansk)
af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Schiller, Friedrich: Fieskos Sammensværgelse i Genua [Udvalgte Skrifter [1b]], (1832, dramatik, tysk) EMP2713
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Fieskos Sammensværgelse i Genua. Et republikansk Sørgespil
Oversigt over andre udgaver:
1814 1. udgave: Fiesko eller Sammensværgelsen i Genua. Et republikansk Sørgespil i 5 Acter, overs. ved T. Thortsen. ♦ 1814. 146 side
Schiller, Friedrich: Røverne [Udvalgte Skrifter [1a]], (1832, dramatik, tysk) EMP2713
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Røverne. Et Skuespil i fem Acter
Oversigt over andre udgaver:
1801 1. udgave: Røverne. Et Sørgespil af Schiller, oversat. ♦ Helsingør, 1801
Schiller, Friedrich von: Udvalgte Skrifter, (1832-34, samling, tysk) EMP2713
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Udvalgte Skrifter. Oversatte ved Frederik Schaldemose. ♦ Kjöbenhavn, Udgivet fra og trykt i det Martinske Bogtrykkeri, 1832-34. 1.-5. Bind, ? + 356 + ? + ? + ? sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Bind 3-6: Trykt og forlagt af H.C. Brill.
 note til oversat titel Bind 6: Historiske Skrifter. De forenede Nederlandes Frafald fra den spanske Regjering.
Indhold

[1a] Schiller, Friedrich: Røverne. Et Skuespil i fem Acter (1832, dramatik)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1801 1. udgave: Røverne. Et Sørgespil af Schiller, oversat. ♦ Helsingør, 1801
[1b] Schiller, Friedrich: Fieskos Sammensværgelse i Genua. Et republikansk Sørgespil (1832, dramatik)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1814 1. udgave: Fiesko eller Sammensværgelsen i Genua. Et republikansk Sørgespil i 5 Acter, overs. ved T. Thortsen. ♦ 1814. 146 side
[2s001] Schiller, Friedrich von: Kabale og Kjærlighed, et borgerligt Sørgespil. Side [1]-146 (1833, dramatik)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1805 1. udgave: Kabale og Kiærlighed
Noter
 url Fuld visning af oversættelsen (Andet Bind) på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[2s147] Schiller, Friedrich von: Maria Stuart. Sørgespil i fem Optog. Side [147]-356 (1833, dramatik)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1812 1. udgave: Maria Stuart
Noter
 url Fuld visning af oversættelsen (Andet Bind) på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[3a] Schiller, Friedrich: Den orleanske Jomfru. Et romantisk Sörgespil (1834, dramatik)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1813 1. udgave: Johanna d'Arc
[3b] Schiller, Friedrich: Wilhelm Tell. Et Skuespil (1834, dramatik)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1805 1. udgave: Vilhelm Tell. Skuespil af Schiller. Oversat af K. L. Rahbek. Professor. ♦ Kiøbenhavn, Trykt og forlagt hos Andreas Seidelin i store Kannikestræde No. 45, 1805. 214 sider
[4] Schiller, Friedrich: Don Karlos. Infant af Spanien. Et dramatisk Digt (1834, dramatik)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
[5] Schiller, Friedrich: Wallenstein. Et dramatisk Digt (1834, dramatik)
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1816 1. udgave: Wallenstein. Et dramatisk Digt oversat ved K. L. Rahbek. ♦ A. Schmidt, 1816. 1-2 Deel, 217 + 238 sider. Pris: 3 Rbd.
Schjern, Jens: Blik paa den forløbne Tid, (1832, digte, dansk) BDsupp:sp778
af Jens Schjern (1799-1882)
Detaljer
Blik paa den forløbne Tid og Ønsker for Fremtiden. Epistel til de Mænd, der i sin Tid vælges som raadgivende Medlemmer i Provindsialstændernes Forsamling. ♦ Kbh., 1832
Scott, Walter: Grev Robert af Paris [Samlede Skrifter [3-4]], (1832-33, roman, engelsk) EMP1240
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Grev Robert af Paris. Historisk-romantisk Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1832-33. Deel 1-2, (xxii + 346) + 301 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side iii-xxii: Indledning [af forf.].
 note til oversat titel Del 2, 2 upaginerede sider: Nye Subscribentere.
Oversigt over andre udgaver:
1832 1. udgave: Grev Robert af Paris. Historisk romantisk Fortælling. Overs. af A. C. Clausen og C. F. Güntelberg. ♦ 1832. Deel 1-4, 122 + 124 + 114 + ? sider
Scott, W.: Grev Robert af Paris, (1832, roman, engelsk) EMP1238
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Andreas Christian Clausen, f 1800 (1800-1846)
oversat af C.F. Güntelberg (1791-1842)
Detaljer
Grev Robert af Paris. Historisk romantisk Fortælling. Overs. af A. C. Clausen og C. F. Güntelberg. ♦ 1832. Deel 1-4, 122 + 124 + 114 + ? sider
originaltitel: Count Robert of Paris (Tales of my landlord, 4, 1), 1832
Oversigt over andre udgaver:
1832-33 Senere udgave: Grev Robert fra Paris. En romantisk Skildring. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1832-33. Deel 1-5, 144 + 128 + 138 + 132 + 116 sider
1832-33 i: Samlede Skrifter [3-4] Senere udgave: Grev Robert af Paris. Historisk-romantisk Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1832-33. Deel 1-2, (xxii + 346) + 301 sider
1881 Senere udgave: Grev Robert af Paris. Historisk Roman. Ved H. H. Gjødvad. ♦ Brødrene Salmonsen, 1881. 288 sider. (For Folket og Ungdommen, 1)
Scott, W.: Grev Robert fra Paris, (1832-33, roman, engelsk) EMP1239
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Andreas C. Rasmussen (1793-1835)
Detaljer, denne udgave
Grev Robert fra Paris. En romantisk Skildring. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1832-33. Deel 1-5, 144 + 128 + 138 + 132 + 116 sider
1832 1. udgave: Grev Robert af Paris. Historisk romantisk Fortælling. Overs. af A. C. Clausen og C. F. Güntelberg. ♦ 1832. Deel 1-4, 122 + 124 + 114 + ? sider
Scott, Walter: Samlede Skrifter, (1832-58, roman, engelsk) EMP1240
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
Detaljer
Samlede Skrifter. 1-39 Bd.
kollaps Noter
 note til oversat titel [På indskudte titelblade]: Min Verts Fortællinger samlede og ordnede af Jedediah Cleishbotham, Degn og Skolemester i Gandercleugh.
 note til oversat titel [Bind 8-10]: Første Række: Den sorte Dværg. - Gammel Dødelighed.
 note til oversat titel [Bind 11-12]: Anden Række: Midlothians Hjerte eller Fængslet i Edinburgh.
 note til oversat titel [Bind 13-15]: Tredie Række: Bruden fra Lammermoor og En Fortælling om Montrose.
 note til oversat titel [Bind 3-5]: Fjerde og sidste Række: Grev Robert af Paris. - Det farlige Slot.
Indhold

[1-2] Scott, Walter: Waverley eller det er tresindstyve Aar siden, en Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1832. Deel 1-2, 378 + (353 + vii) sider (1832, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1826 1. udgave: Waverley eller Skotland for 60 Aar siden. Overs., efter Originalens syvende Udgave, af A. P. Liunge. ♦ 1826. Deel 1-2, 409 + 376 sider
Noter
 note til oversat titel Del 2, side 353: [Tilegnelse til Henry Mackenzie].
 note til oversat titel Del 2, side i-vii: Liste over Subscribenterne.
[3-4] Scott, Walter: Grev Robert af Paris. Historisk-romantisk Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1832-33. Deel 1-2, (xxii + 346) + 301 sider (1832-33, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1832 1. udgave: Grev Robert af Paris. Historisk romantisk Fortælling. Overs. af A. C. Clausen og C. F. Güntelberg. ♦ 1832. Deel 1-4, 122 + 124 + 114 + ? sider
Noter
 note til oversat titel Del 1, side iii-xxii: Indledning [af forf.].
 note til oversat titel Del 2, 2 upaginerede sider: Nye Subscribentere.
[5] Scott, Walter: Det farlige Slot. Romantisk Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. 1833. 320 sider (1833, roman)
originaltitel: Castle Dangerous (Tales of my landlord, 4, 2), 1832
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1972 Senere udgave: Den farligste fæstning. ♦ Forlaget I.K., 1972. 47 sider, illustreret
[6-7] Scott, Walter: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. af C.J. Boye. [2. udgave]. ♦ 1833. Deel 1-2, 368 + 384 sider (1833, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
1822 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider
[8] Scott, Walter: Den sorte Dværg. En romantisk Fortælling. Overs. af Fr. Schaldemose. [2. Udgave]. ♦ 1834. xii + 239 sider (1834, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1825 1. udgave: Den sorte Dværg. Et skotsk Folkesagn. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1825. viii + 212 sider
Noter
 note til oversat titel Side i-viii: Indledning til Min Værts Fortællinger, samlede og udgivne af Jedediah Cleishbotham, Sognedegn og Skolemester i Gandercleugh.
 note til oversat titel 2 upaginerede sider: Tilkomne Subscribentere.
[9-10] Scott, Walter: Den gamle Gravmand. En romantisk Fortælling. Overs. af C. J. Boye. [2. Udgave]. ♦ 1834. Deel 1-2, 346 + 332 sider (1834, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
1824-25 1. udgave: Den gamle Gravmand. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1824-25. Deel 1-2, 377 + 366 sider
[11-12] Scott, Walter: Midlothians Hjerte eller Fængslet i Edinburgh. En Fortælling. Overs. af C. J. Boye. [2. Udgave]. 1834-35. Deel 1-4, 232 + 248 + 252 + 258 sider (1834-35, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
1822 1. udgave: Midlothians Hjerte eller Fængslet i Edinburgh. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-4, 268 + 292 + 291 + 299 sider
[13-14] Scott, Walter: Bruden fra Lammermoor. En Fortælling. Overs. af C. J. Boye. [2. Udgave]. ♦ 1835. Deel 1-2, 254 + 334 sider (1835, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
1823 1. udgave: Bruden fra Lammermoor. Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1823. Deel 1-2, 276 + 358 sider
[15] Scott, Walter: En Fortælling om Montrose. Overs. af C. J. Boye. [2. Udgave]. ♦ 1836. Deel 1-2, 132 + 225 sider (1836, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
1825 1. udgave: En Fortælling om Montrose. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1825. Deel 1-2, 128 + 230 sider
1915 Senere udgave: Montrose. Fortælling. ♦ Københavns Bogforlag [ikke i boghandlen], 1915. [Bind] I-II, 160 + 160 sider
[16-17] Scott, Walter: Kenilworth. En historisk Roman. Overs. af Fr. Schaldemose. ♦ 1836. Deel 1-4, 182 + 196 + 154 + 219 sider + 1 tavle [i Deel 1] (1836, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1824-25 1. udgave: Kenilworth. Roman. ♦ 1824-25. Deel 1-4, 168 + 176 + 218 + 292 sider
[18-19] Scott, Walter: Guy Mannering eller Stjærnetyderen. Overs. af Fr. Schaldemose. ♦ 1837. Deel 1-2, 354 + 390 sider (1837, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1823 1. udgave: Guy Mannering eller Stjernetyderen. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. W. Hviding. ♦ 1823. Deel 1-3, 251 + 269 + 272 sider
Noter
 note til oversat titel Del 1, s. 3-20: Indledning til Guy Mannering.
[20-21] Scott, Walter: Qventin Durward. En historisk Fortælling. Overs. af Fr. Schaldemose. ♦ 1837-38. Deel 1-2, 379 + 412 sider (1837-38, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1825 1. udgave: Quentin Durward. En romantisk Skildring. I tre Dele. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1825. Deel 1-3, 230 + 286 + 318 sider
Noter
 note til oversat titel Del 1, side 5-33: Indledning [af forf.].
[22-23] Scott, Walter: Sørøveren. Romantisk Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1839. Deel 1-2, 344 + 379 sider (1839, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1822 1. udgave: Sørøveren. 1ste Deel. Oversat. ♦ Kbh., 1822
[24-25] Scott, Walter: Anna af Geierstein eller Taagens Datter. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1840-42. Deel 1-2, 344 + 387 sider (1840-42, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1830 1. udgave: Anna af Geierstein. Historisk Roman. ♦ 1830. Deel 1-3, 176 + 186 + 196 sider. (Nyt Bibliothek for Morskabslæsning, 9)
[26-27] Scott, Walter: Allan Cameron. En Roman, efterladt af Walter Scott. Oversat af Frederik Schaldemose. ♦ S.L. Møller, 1841. Deel 1-2, 248 + 272 sider (1841, roman)
originaltitel: Allan Caméron, 1841
andet: Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
af Pierre Auguste Callet (1812-1883, sprog: fransk)
af Javelin Pagnon (sprog: fransk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Noter
 note til oversat titel Del 1, s. 5-8: Forerindring. Af den franske Oversætter.
 note til original titel Ikke af Scott, men skrevet på fransk af Pierre Auguste Callet og Javelin Pagnon.
[28-29] Scott, Walter: Robin den Røde. En Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1842-43. Deel 1-2, 380 + 256 sider (1842-43, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1821 1. udgave: Røde Robin. En Fortælling. Overs. af J.C. Boye [ie: C.J. Boye]. ♦ Kbh., 1821. Del 1-2, XVI + 308 +342 sider
Noter
 note til oversat titel Del 1, side 5-6: Forfatterens Forerindring.
[30-31] Scott, Walter: Klosteret. En romantisk Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1843-44. Deel 1-2, 368 + 287 sider (1843-44, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1823-24 1. udgave: Klosteret. En romantisk Skildring. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1823-24. Deel 1-3, 200 + 208 + 214 sider
Noter
 note til oversat titel Del 1, side 5-54: Kapitain Clutterbucks Brev til Forfatteren af Waverley [og] Forfatteren til Waverleys Svar.
[32-33] Scott, Walter: Abbeden. En Fortsættelse af Klosteret. Overs. af Frederiks Schaldemose. ♦ 1845-46. Deel 1-2, 348 + 359 sider (1845-46, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1823 1. udgave: Abbeden. En romantisk Skildring. Overs. af A. Rasmussen. ♦ 1823. Deel 1-3, 235 + 244 + 272 sider
[34-35] Scott, Walter: De Forlovede. En Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1847-48. Deel 1-2, 247 + 264 sider (1847-48, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
1827 1. udgave: De Forlovede. Fortælling. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1827. Deel 1-2, 298 + 326 sider
Noter
 note til oversat titel Fortællinger om Korsfarerne, 1.
[36-37] Scott, Walter: Talismanen. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk [af A.E. Boye]. [2. Udgave]. ♦ 1849-50. Deel 1-2, 250 + 256 sider (1849-50, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
1826-27 1. udgave: Talismanen. En romantisk Skildring fra Korstogenes Tider. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1826-27. Deel 1-2, 289 + 336 sider
Noter
 note til oversat titel Fortællinger om Korsfarerne, 2.
[38-39] Scott, Walter: Oldgranskeren. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk. ♦ 1856-58. Deel 1-2, 341 + 362 sider (1856-58, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1824 1. udgave: Oldgranskeren. Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. W. Hviding. ♦ 1824. Deel 1-3, 236 + 250 + 262 sider
Scott, Walter: Waverley [Samlede Skrifter [1-2]], (1832, roman, engelsk) EMP1240
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Waverley eller det er tresindstyve Aar siden, en Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1832. Deel 1-2, 378 + (353 + vii) sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 2, side 353: [Tilegnelse til Henry Mackenzie].
 note til oversat titel Del 2, side i-vii: Liste over Subscribenterne.
Oversigt over andre udgaver:
1826 1. udgave: Waverley eller Skotland for 60 Aar siden. Overs., efter Originalens syvende Udgave, af A. P. Liunge. ♦ 1826. Deel 1-2, 409 + 376 sider
Scott, Walter [fejl, er af Galt, John]: Varselstegnet, (1832, roman, engelsk) EMP1252 BDsupp:sp829
fejlagtig tillagt: Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
af John Galt (1779-1839, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Johann August Diezmann (1805-1869, sprog: tysk)
oversat af Hans Christian Wosemose (1784-1862)
Detaljer
Varselstegnet. Novelle. ♦ 1832. 44 sider
originaltitel: The Omen, 1825
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i: Allernyeste Skilderie af Kjöbenhavn fra nr. 52 (29-6-1832) til nr. 58 (20-7-1832) i 6 afsnit. I parentes: (Oversat efter A. Diezmanns tyske Bearbeidelse). Sidste afsnit signeret: H.C.W.
 note til oversat titel Note i Allernyeste Skilderie af Kjöbenhavn: Denne Fortælling blev skreven for omtrent 10 Aar siden i Breve fra W. Scott til Sir Georg Shelbrooke, som overdrog Udgivelsen til en edingburgsk Boghandler; men, da Erindringen om Hovedbegivenheden dengang endnu var for ny, blev den ikke trykt, og hine Breve ere først nu (1831) blevne bekendte. [Signeret: A. D.].
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 anmeldelse Egentlig forfatter ifølge: Jørgen Erik Nielsen: Den samtidige engelske litteratur og Danmark 1800-1840, 1977, bind 2, nr. D.1079.
Scribe og Duport: Quækeren og Dandserinden, (1832, dramatik, fransk) BDsupp:sp798 👓
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Nicolas Paul Duport (1798-1866, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
udgiver: Ferdinand Printzlau (1794-1865)
Detaljer
Quækeren og Dandserinden. Lystspil i een Act af Scribe og Duport, oversat af J. L. Heiberg. Udgivet af Ferdinand Printzlau. ♦ [Kjøbenhavn, trykt hos Jens Hostrup Schultz, 1832]. 18 sider. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 39)
originaltitel: Le quaker et la danseuse, 1831
kollaps Noter
Scribe, Eug.: Elskovsdrikken, (1832, dramatik, fransk) BDsupp:sp796
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
Elskovsdrikken. Overs. af Th. Overskou. Kbh., 1832. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 42)
Scribe, Eug.: Familien Riquebourg, (1832, dramatik, fransk) BDsupp:sp796
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
udgiver: Ferdinand Printzlau (1794-1865)
Detaljer
Familien Riquebourg. Drama i een Act af Scribe. Oversat af J. L. Heiberg. ♦ [Kjöbenhavn, udgivet af Ferdinand Printzlau, trykt hos Jens Hostrup Schultz, 1832]. 16 sider. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 40)
originaltitel: La famille Riquebourg, 1831
kollaps Noter
 note til titel 2. oplag. ♦ Kjöbenhavn, forlagt af J.H. Schubothes Boghandling, [1843?].
Scribe, Eug.: Et Feiltrin, (1832, dramatik, fransk) BDsupp:sp796
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Detaljer
Et Feiltrin. Drama i to Acter. Oversat af J. L. Heiberg. Første Gang opført paa det kongelige Theater den 5 Juni 1832 ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1832. 92 sider
originaltitel: Une faute, 1830
kollaps Noter
Scribe, Eug.: Den første Kjærlighed, (1832, dramatik, fransk) BDsupp:sp796
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Detaljer
Den første Kjærlighed. Lystspil i een Act af Scribe. Oversat af J. L. Heiberg. ♦ [Kjøbenhavn, faaes tilkjøbs i den Schubothske Boghandel, 1832]. 14 sider. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 45)
originaltitel: Les premiers amours, 1825
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1876 Senere udgave: Den første Kjærlighed
Scribe, Eug.: Kostgængeren, (1832, dramatik, fransk) BDsupp:sp796 👓
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Jean Henri Dupin (1791-1887, sprog: fransk)
af Théophile Marion Dumersan (1780-1849, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Detaljer
Kostgængeren. Lystspil i een Act af Scribe [, Dupin og Dumersan]. Oversat af J. L. Heiberg. ♦ Kjøbenhavn, faaes tilkjøbs i den Schubothske Boglade, 1832. 12 sider. (Trykkeri: Trykt hos Bianco Luno & Schneider). (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 44)
originaltitel: La pension bourgeoise, 1823
kollaps Noter
Scribe, Eug. og Melesville: Frierens Besøg, (1832, dramatik, fransk) BDsupp:sp798
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)
oversat af Frederik Ferdinand Printzlau (1814-1859)
Detaljer
Frierens Besøg. Overs. af Fred. Printzlau jun. Kbh., 1832. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 43)
Scribe, Eug. og Mélesville: Den gamle Ægtemand, (1832, dramatik, fransk) BDsupp:sp798
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)
oversat af Christian Molbech (1783-1857)
Detaljer
Den gamle Ægtemand. Ved Chr. Molbech. ♦ [Kbh., 1832]. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 41)
serie: Etui-Bibliothek af fremmede Classikere, (1832-33, samling)
Detaljer om serien
serie: Gallerie for danske og fremmede Classikere, (1832-34)
Detaljer om serien
Smollet, Tobias: Peregrine Pickles Tildragelser, (1832, tekster, engelsk) EMP1295
af Tobias George Smollett (1721-1771, sprog: engelsk)
oversat af J.C. Lange (1785-1850)
Detaljer
Peregrine Pickles Tildragelser. Comisk Roman. Overs. af J. C. Lange. ♦ 1832. Del 1, 240 sider. (Etui-Bibliothek af fremmede Classikere, 4-5)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 3-4: Fortale [af overs.].
Oversigt over andre udgaver:
1769 1. udgave: Begebenheiten des Peregrine Pickels. Worinne zugleich die Geschichte eines vornehmen Frauenzimmers enthalten ist. Aus dem Englischen übersetzt. Vier Theile. Zweyte Auflage. ♦ Leipzig. verlegts Heineck und Faber Buchh. in Koppenhagen, 1769. 1--4. Theil
Smollet, Tobias: Ridder Launcelot Greaves, (1832, roman, engelsk) EMP1296
af Tobias George Smollett (1721-1771, sprog: engelsk)
oversat af J.C. Lange (1785-1850)
Detaljer
Ridder Launcelot Greaves og hans Venners, Sømandens og Saførerens Tildragelser. Fra det Engelske overs. af J.C. Lange. ♦ 1832. viii + 332 side
kollaps Noter
 note til oversat titel Side iii: [Tilegnelse til Herr Conferenceraad Collin, af overs.].
 note til oversat titel Side v-vii: Forerindring [af overs. (Har fulgt Tode i forkortningerne, men iøvrigt lagt originalen til grund)].
Oversigt over andre udgaver:
1790 1. udgave: Ridderen Sir Launcelot Greaves og hans Venners, Søemandens og Advokatens Tildragelser. Af Forfatteren til Peregrine Pickle. Frit fordansket af den samme Oversætter [ie: J.C. Tode]. ♦ 1790. 298 sider
Spindler, C.: Sværmeren, (1832, roman, tysk) EMP2835
af Karl Spindler (1796-1855, sprog: tysk)
oversat af L.J. Flamand (1800-1879)
Detaljer
Sværmeren. Caracteerbillede fra den henrundne Tid. Overs. ved J. Jacobsen [ie: L.J. Flamand]. ♦ 1832. 218 sider
originaltitel: Der Schwärmer, 1831
kollaps Noter
 note til oversat titel Den danske oversættelse oprindelig trykt i: Nyt Magazin for Fortællinger, 2, 1831, side 165-386.
Stabell, J. H.: Paven og Lafayette den Anden, (1832, digte, dansk) BDsupp:sp779
baseret på værk af Hans v. Beutel (sprog: andre)
af Johan Henrik Stabell, f 1802 (1802-1836)
Detaljer
Paven og Lafayette den Anden eller Djævelsfeiden. En Comisk Krønike i fem Sange efter H[ans].v.B[eutel]s belgiske Original-Manuskript. Omarbeidet, localiseret og udg. af J.H. Stabell. ♦ Kbh., 1832
kollaps Noter
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
Storch, L.: Fanatikerne, (1832, roman, tysk) EMP2866
af Ludwig Storch (1803-1881, sprog: tysk)
oversat af Seier Jørgensen (d. 1838)
Detaljer
Fanatikerne. Historisk Roman fra det sextende Aarhundredes anden Halvdeel. Paa Dansk udg. ved S. Jörgensen. ♦ 1832. Deel 1-2, 239 + 144 sider
originaltitel: Die Fanatiker, 1831
kollaps Noter
 note til oversat titel Deel 1: Smeden. Deel 2: Kommerherren.
Storm, Edv.: Digte, (1832, digte, dansk) BDsupp:sp779
af Edvard Storm (1749-1794)
udgiver: A.E. Boye (1784-1851)
Detaljer
Digte. Af Edvard Storm. Udgivne ved A.E. Boye. ♦ Kiöbenhavn, Thieles Bogtrykkerie, 1832. xxiv + 440 sider
kollaps Noter
 note til titel Side [v]-xx: Fortale [Signeret: Den 24de Decembr. 1831].
 note til titel Side [xxi]-xxiv: Indhold.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Søeborg, Carl: Den 28de October 1832, (1832, dramatik, dansk) BDsupp:sp790
af Carl Søeborg (1775-1852)
Detaljer
Den 28de October 1832. Kbh., 1832
tidsskrift: Lomme-Bibliothek for Morskabslæsning, (1832-33, periodicum) BDsupp:sp802
udgiver: Andr. Fred. Høst (1811-1897)
Detaljer
Lomme-Bibliothek for Morskabslæsning. Udgivet af Andr. Frd. Høst. ♦ Kjøbenhavn, E. Steens Forlag, 1832-33. Bind 1-11
kollaps Noter
 url Fuld visning af Første Bind (1832, pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af Andet Bind (1832, pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af Første Bind (1833) på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af Andet Bind (1833) på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af Tredie Bind på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af Fjerde Bind på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af Femte Bind på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af Sjette Bind på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af Syvende Bind på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af Ottende Bind på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af Niende Bind på:  Link til ekstern webside Google Books
tidsskrift: Nyeste Repertorium for Moerskabs-Læsning, (1832-34, periodicum) BDsupp:sp802
udgiver: A.P. Liunge (1798-1879)
Detaljer
Nyeste Repertorium for Moerskabs-Læsning. Udg. af A. P. Liunge. Kbh., 1832-34. 1-5. Bind
tidsskrift: Prometheus, (1832-34, periodicum) BDsupp:sp853
udgiver: Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Prometheus. Maanedskrift for Poesie, Æsthetik og Kritik. Udgivet af Oehlenschläger. ♦ Kiöbenhavn, Udgiverens Forlag, 1832-34. 1.-6. Bind
kollaps Noter
 note til titel Bind 6 udkom marts 1835, men har betegnelsen: August 1834.
 url Fuld visning af Andet Bind på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af Tredie Bind på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af Fierde Bind på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Tønder, Jens Pt.: Den brave Emilie, (1832, roman, dansk) BDsupp:sp816
af Jens Peter Tønder (1773-1836)
Detaljer
Den brave Emilie eller Mønsteret saa vel for Koner som især for unge Piger. Kbh., 1832
Tønder, Jens Pt.: Frodiman, (1832, roman, dansk) BDsupp:sp816
af Jens Peter Tønder (1773-1836)
Detaljer
Frodiman eller den ædle og værdige Regent. Kbh., 1832
Tønder, Jens Pt.: Poesier, (1832, digte, dansk) BDsupp:sp779
af Jens Peter Tønder (1773-1836)
Detaljer
Poesier eller orginale Arbeider i den bundne Stiil. Kbh., 1832
Tønder, Jens Pt.: Prosa, (1832, roman, dansk) BDsupp:sp816
af Jens Peter Tønder (1773-1836)
Detaljer
Prosa eller originale Arbeider i den ubundne Stiil. Kbh., 1832
Udtberg, J. C.: Dannerfolkets Nytaars-Sang, (1832, digte, dansk) BDsupp:sp779
af J.C. Udtberg (f. 1792)
Detaljer
Dannerfolkets Nytaars-Sang med indbefattet Bøn om Befrielse fra Pesten. ♦ Kbh., 1832
Udtberg, J. C.: Dannerfolkets Paaske-Sang, (1832, digte, dansk) BDsupp:sp779
af J.C. Udtberg (f. 1792)
Detaljer
Dannerfolkets Paaske-Sang paa Opstandelsens skjønne og store Fest. ♦ Kbh., 1832
Udtberg, J. C.: Jule-Sang, (1832, digte, dansk) BDsupp:sp779
af J.C. Udtberg (f. 1792)
Detaljer
Jule-Sang paa vor skjønne Jule-Høitid. Kbh., 1832
Voltaire: Alzire, (1832, dramatik, fransk) BDsupp:sp799
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
oversat af Johann Heinrich v. Buchwald (1787-1876)
Detaljer
Alzire eller Americanerne. Fordansket af H. v. B[uchwald]. Kiel, 1832
Oversigt over andre udgaver:
1770-73 i: Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Oeuvres chiosies de théâtre de Mr. De Voltaire [1b] 1. udgave: Alzire ou les Américains. Tragédie. Suivant la nouvelle édition in 4º 1768. Copenh., 1769
Washington, Irwing: Den udødelige Christopher Columbus's Levnet, Hændelser og Reiser, (1832, roman, engelsk)
af Irwing Washington (sprog: engelsk)
Weisflog, C.: Høvlspaaner [indgår i antologien: Høvlspaaner [5]], (1832, roman, tysk) EMP 24 👓
af Karl Weisflog (1770-1828, sprog: tysk)
Wessel, J. H.: Samlede Digte, (1832, samling, dansk) BDsupp:sp767 👓
af Johan Herman Wessel (1742-1785)
udgiver: A.E. Boye (1784-1851)
Detaljer
Samlede Digte. Af Johan Herman Wessel. Udgivne ved A. E. Boye. Med et Tillæg indeholdende Forfatterens tildeels hidtil utrykte Leiligheds-Vers. ♦ Kiöbenhavn, Thieles Bogtrykkeri, 1832. cxiv + 310 sider
kollaps Noter
 note til titel Side [v-vi]: Til Det Norske Selskab i Christiania [Signeret: Kiøbenhavn, i Mai 1832, A.E. Boye].
 note til titel Side [vii]-xviii: Fortale.
 note til titel Side [xix]-cx: Om J. H. Wessels Levnet og Skrivter [heraf side cii-cx: bibliografi].
 note til titel Side cx også: Tillæg til S. 266 [digtet: Bøn til Luftskipperne], og: Rettelser [2 linier].
 note til titel Side [cxi]-cxiv: Indhold.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 anmeldelse Dannora, side 180-82 [Anmeldelse, signeret: Z.].
Oversigt over andre udgaver:
1845 Senere udgave: Samlede Digte. Udgivne ved A. E. Boye. Med nogle tildels utrykte Leiligheds-Vers, en Biographie og Anmærkninger. Andet Oplag, i to Dele. ♦ Kiøbenhavn, C.A. Reitzel, 1845. Deel 1-2, 175 + 160 sider
1861 Senere udgave: Samlede Digte. Udgivne ved A. E. Boye. 3die Oplag. Med Forfatterens Portrait. ♦ Kiøbenhavn, Paa Otto B. Wroblewskys Forlag, 1861. [3] 459 [1] sider. (Trykkeri: G.S. Wibes Bogtrykkeri)
1862 Senere udgave: Samlede Digte. Udgivne af I. Levin. Med Digterens Portrait og Facsimile. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1862. cxlii + 394 sider. (Trykkeri: Thieles Bogtrykkeri)
1878 Senere udgave: Samlede Digte. Udgivne ved A. E. Boye. 4de Oplag. ♦ Kjøbenhavn, Otto B. Wroblewskys Forlag, 1878. [1] 74 + 368 sider. Pris: kr. 2,00. (Trykkeri: J. Cohens Bogtrykkeri)
1895 Senere udgave: Samlede Digte. Udgivne af I. Levin. Illustreret af Nils Wiwel. Tredie, omarbeidede Udgave. Reitzelske Forlag (George C. Grøn), 1895. 114 + 329 sider.
1901 Senere udgave: Samlede Digte. Udgivne af J. Levin. Illustreret af N. Wiwel. ♦ Gyldendal, 1901. 232 sider, illustreret (kvartformat). Pris: kr. 1,00. (Af "Gyldendals Bibl.")
1953 Senere udgave: Samlede Digte. ♦ Hans Reitzel, 1953. 128 sider. Pris: kr. 2,50
1959 Senere udgave: Samlede Digte samt Kierlighed uden Strømper. ♦ Hans Reitzel, 1959. 140 sider
Wessel, Johan Herman: Samlede Skrifter, (1832, samling, dansk) 👓
af Johan Herman Wessel (1742-1785)
udgiver: Georg Carstensen, f 1812 (1812-1857)
Detaljer
Samlede Skrifter. ♦ Kjøbenhavn, 1832. 1.-2. Deel, 188 + 224 sider
kollaps Noter
 note til titel Gallerie ... 17, 18 og 19 Hefte, svarer til 5te Bd. af Holbergs dramatiske Skrivter  Link til ekstern webside Mediestream
 note til titel Også med titelblad: Gallerie for danske og fremmede Classikere. Udgivet af et Selskab.
 note til titel Udgivelsen besørget ved Georg Carstensen.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1946 [Uddrag] Senere udgave: Jeg Pigers Selskab ei kan savne. Udvalgt af Sigfred Pedersen og Erik Jacobsen. Tegninger af Herluf Bidstrup ♦
Wildt, Johannes: Familien Gyldenstjerne, (1832, roman, dansk) BDsupp:sp816
af Joh. Wildt (1782-1836)
Detaljer
Familien Gyldenstjerne. Kbh., 1832
Oversigt over andre udgaver:
1863 i: Samlede romantiske Fortællinger [13] Senere udgave: Familien Gyldenstjerne. Af Johannes Wildt. ♦ Kjøbenhavn, Jordans Forlag, [1863]. 480 sider. (Trykkeri: Trykt hos H.G. Brill)
Winther, Chr.: Digte, gamle og nye, (1832, digte, dansk) BDsupp:sp781
af Chr. Winther (1796-1876)
Detaljer
Digte, gamle og nye. [2. Udg.]. ♦ Kbh., 1832
Oversigt over andre udgaver:
1828 1. udgave: Digte. Af Christian Winther. ♦ Kjöbenhavn, paa C. A. Reitzels Forlag, 1828. 154 sider. (Trykkeri: Trykt ... i Fabritius de Tengnagels Bogtrykkeri)
Winther, M.: Fastelavnsspil, (1832, digte, dansk) BDsupp:sp781
af Mathias Winther (1795-1834)
andet: H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
Fastelavnsspil eller Erindring om danske og norske Forfattere. Som et Supplement til H.C. Andersens Vignetter. Kbh., 1832
Wiwet, F. W.: Skuespil, (1832, dramatik, dansk) BDsupp:sp790
af Frederik Wilhelm Wivet (1728-1790)
udgiver: Ernst Henrik Holm (1809-1861)
Detaljer
Skuespil. Udg. af E[rnst] H[enr.] Holm. Kbh., 1832

Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.