Til indledningen til disse sider
Dansk Forfatterleksikon. Skønlitteratur 1500-1975. År for år
Vis alle detaljer
Vis ingen detaljer
1871
About, Edmond: Morbroder og Søstersøn [Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere [3b]], (1871, novelle(r), fransk) EMP 84
af Edmond About (1828-1885, sprog: fransk)
af Amédée Achard (1814-1875, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Hr. de la Guerche. Eventyr under Trediveaarskrigen. Historisk Roman af Amédée Achard, Forfatter til "Adonis eller Falkejægerens Søn" og "Kongens Jagt". "Dagens Nyheders" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, N.G. Calbergs Bogtrykkeri, 1871. 1.-4. Del, 241 + 213 + 210 + 278 sider
originaltitel: Les coups d'épée de M. de la Guerche, 1863
del af: Dagens Nyheder
Noter
Fraklipningsføljeton i Dagens Nyheder fra 12-6-1871 til 23-10-1871. Fuld visning af den danske oversættelse på: Mediestream (ejerløs avis)
af William Harrison Ainsworth (1805-1882, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
udgiver: C.J. Hornum (1814-1876)
Detaljer
Talbot Harland. Roman. Frit efter det Engelske ved B-n. Udg. af Chr. J. Hornum. (Odin). ♦ 1871. 366 sider
originaltitel: Talbot Harland, 1870
af Carl Andersen (1828-1883)
af Carl Andersen (1828-1883)
af Carl Andersen (1828-1883)
af Carl Andersen (1828-1883)
Detaljer
Genrebilleder. Tredie Samling. ♦ G.E.C. Gad, 1871. 102 sider
Oversigt over andre udgaver:
1867 Samhørende, 3. del af: Genrebilleder. ♦ Kjøbenhavn, G.E.C. Gad, 1867. 104 sider
1873 Senere udgave: Genrebilleder. (1.-3. Samling). Ny, samlet Udgave. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af G.E.C. Gad, 1873. 300 sider
Indhold
af Carl Andersen (1828-1883)
af Carl Andersen (1828-1883)
1873 indgår i: Genrebilleder [s285] Senere udgave: Den lille blinde Dreng. Side [285]-300
af Carl Andersen (1828-1883)
1873 indgår i: Genrebilleder [s217] Senere udgave: I Riddersalen. Side [217]-20
af Carl Andersen (1828-1883)
1873 indgår i: Genrebilleder [s240] Senere udgave: Kaptajn Hans. Side [240]-52
af Carl Andersen (1828-1883)
af Carl Andersen (1828-1883)
1873 indgår i: Genrebilleder [s253] Senere udgave: Det stille Hus. Side [253]-72
af Carl Andersen (1828-1883)
1873 indgår i: Genrebilleder [s221] Senere udgave: Kommen hjem. Side [221]-26
af Carl Andersen (1828-1883)
1873 indgår i: Genrebilleder [s116] Senere udgave: Ved Floden. Side [116]-18
af Carl Andersen (1828-1883)
1873 indgår i: Genrebilleder [s199] Senere udgave: Celeste. Side [199]-216
af Carl Andersen (1828-1883)
1873 indgår i: Genrebilleder [s236] Senere udgave: Den islandske Skald. Side [236]-39
af Carl Andersen (1828-1883)
af Carl Andersen (1828-1883)
af Carl Andersen (1828-1883)
af Carl Andersen (1828-1883)
af Carl Andersen (1828-1883)
af Carl Andersen (1828-1883)
af Carl Andersen (1828-1883)
af H.C. Andersen (1805-1875)
af H.C. Andersen (1805-1875)
af H.C. Andersen (1805-1875)
af uidentificeret
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Julie Grüner (1836-1914)
Detaljer
Betsy og Toms. En Fortælling for Ungdommen. Oversat af J. Ræder. ♦ Hagerup, 1871. 112 sider, 1 lithographi
originaltitel: ?
Noter
Illustreret med billede i farvetryk.
Restoplaget solgt til V. Pio.
af Hellesen
Detaljer
Et Brev til en tyveaarig Ungersvend. Fra en ældre Dame, Slagelse. 1871
anonym: En Civilingenieurs Eventyr i Polen [indgår i antologien: Smaating [a]], (1871, novelle(r), engelsk) EMP 142
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Detaljer
En Civilingenieurs Eventyr i Polen. (Efter "Chambers Journal")
af Anonym
Detaljer
Da Slaverne slap løs. Farce med Sange i 1 Act. Pio, 1871
serietitel: Morskabstheatret. Vaudeviller og Farcer, 13
anonym: Debutantens Lykke [indgår i antologien: Underholdende og belærende Læsning for Hvermand [k]], (1871, ukendt) EMP 86
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
Debutantens Lykke. Original Fortælling af Forf. til "En St. Hans Aften". Efter "L.-F. St."
anonym: Eneste Søn [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [2c]], (1871, novelle(r), engelsk) EMP 83
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Georg Høeg (1818-1898)
Detaljer
Eneste Søn. Fortælling overs. fra Engelsk af G. H.
anonym: Estella [indgår i antologien: Underholdende og belærende Læsning for Hvermand [b]], (1871, ukendt) EMP 86
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
Estella. Efter "Illustr. Modetid"
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Valdemar Korfitsen (1840-1900)
Detaljer
En farlig Commission. Farce. Frit efter det svenske af Sv. Sv. Kbh., 1871
anonym: En Fængselshistorie [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [2j]], (1871, novelle(r), engelsk) EMP 83
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Detaljer
En Fængselshistorie. Bearbeidet efter "Good Words", 1867, af J. H.
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Detaljer
Helt uventet. (Efter "London Society")
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Gustaaf Schlegel (1840-1903, sprog: hollandsk)
oversat af Viggo Schmidt (1840-1922)
Detaljer
Hoa Tsien Ki. Historien om det blomstrede Brevpapir. Chinesisk Roman. Oversat fra Originalen af Dr. G. Schlegel. Fra Nederlandsk ved Viggo Schmidt. ♦ Otto B. Wroblewskys Forlag, 1871. vi + 143 sider. Pris: kr. 3,50. (Trykkeri: G.S. Wibes Bogtrykkeri)
Noter
Den hollandske oversættelse har titlen: Hoa Tsien Ki of Geschiedenis van het gebloemde briefpapier, 1865.
Hovedtitlen også trykt med kinesiske tegn på titelbladet.
"Hoa Tsien Ki" er ikke et forfatternavn, men den kinesiske hovedtitel på versificeret bog hvis indhold stammer fra ca. 940. Den hollandske oversættelse er en prosagengivelse af teksten.
Fuld visning af den hollandske oversættelse på: Hathi Trust
af Anonym
Detaljer
Kongebørnene. Julegave. ♦ [ikke i boghandlen], 1871. 43 sider
anonym: De Christnes Tilstand under Tyrkernes Overhøjhed [indgår i antologien: Smaating [d]], (1871, novelle(r), engelsk) EMP 142
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Detaljer
De Christnes Tilstand under Tyrkernes Overhøjhed. (Efter "Good Words")
anonym: Lille Mille [indgår i antologien: Underholdende og belærende Læsning for Hvermand [l]], (1871, ukendt) EMP 86
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
Lille Mille. Af Samme [ie: Forf. til "En St. Hans Aften"]. Efter "L.-F. St."
anonym: Den manglende Deel [indgår i antologien: Underholdende og belærende Læsning for Hvermand [h]], (1871, ukendt) EMP 86
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
Den manglende Deel. Original Fortælling. "Aftenlæsn."
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Niels Bredal (1841-1888)
Detaljer
Middags-Gildet hos Vovvovskys. ♦ Aug. Bangs og Thaning & Appels Forlag, 1871. 22 sider, illustreret (kvartformat). Pris: 72 Sk.
originaltitel: The dog's dinner party, 1870
Noter
Berlingske Tidende 18-12-1871, side 1, uddrag af annonce: 7 store Farvetryksbilleder med Text og et smukt Glacéomslag, ligeledes i Farvetryk.
Note ved bogen i Silkeborgs Arkiv: Efter sigende en satire over et middagsselskab hos Drewsens. (Se f.eks. Ludvig Drechsels maskinskrivne erindringer side 8). arkiv.dk
2. Oplag, 1872.
3. Oplag, 1873.
4. Oplag, 1875.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Slagelse-Posten 11-12-1873, side 2 [Anmeldelse, signereet: r.] Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1902 Senere udgave: Middagsgildet hos Vovvovsky's. 3. Oplag [ie: Ny udgave]. ♦ Det nordiske Forlag, 1902. 16 sider, illustreret (kvartformat). Pris: kr. 1,00
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Min Formynders Broder. Oversat fra Engelsk. "Dags-Telegrafens" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Komp., 1871. 52 sider
originaltitel: ?
del af: Dags-Telegraphen
Noter
Fraklipningsføljeton i Dags-Telegrafen fra 15-2-1871 til 24-2-1871. Fuld visning af teksten på: Mediestream
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Napoleon d. Tredies Memoirer, eller En Keisers Hemmeligheder. Historisk romantisk Tidsbillede. Frit overs. af C. M. ♦ [1871]. 959 sider, illustreret
anonym: Nonnen i St. Klara [indgår i antologien: Underholdende og belærende Læsning for Hvermand [i]], (1871, novelle(r), svensk) EMP 86
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Julius Villiam Gudmand-Høyer (1841-1915)
Detaljer
Nonnen i St. Klara. Efter det Svenske ved J. V. Gudmand Høyer. L.-F. St. [Lolland-Falster Stifts-Tidende]
af anonym hollandsk (sprog: hollandsk)
oversat af Viggo Schmidt (1840-1922)
Detaljer
Et Nytaarsønske til hans Venner fra "den gamle Herr Smits". Fra det Nederlandske ved Viggo Schmidt. ♦ 1871. 30 sider
originaltitel: ?
Noter
Side 5: [Tilegnelse til Hans Vilhelm Kaalund af V.S.].
af Anonym
Detaljer
Ringen. Børnecomedie med Chor og Sange. ♦ A. Levy, 1871.
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Røg. Farce med Sange i 1 Act efter det Franske ved C. Sp. ♦ V. Pio, 1871.
serietitel: Morskabstheatret. Vaudeviller og Farcer, 11
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af a.a. (pseudonym)
Detaljer
Standset paa Halvveien. Efter Harper's weekley. (L.-F. St.). ♦ [Helsingørs Dagblad], [1871]. 14 sider
originaltitel: ?
del af: Helsingørs Dagblad
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
del af: Viborg Stifts-Tidende
Noter
Fraklipningsføljeton i Helsingørs Dagblad fra 1-8-1871 til 4-8-1871.
Trykt i Lolland-Falsters Stifts-Tidende fra 4-6-1871. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Viborg Stifts-Tidende 25-8-1879, 26-8-1879 og 27-8-1879. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
anonym: Stolt af sin Selvstændighed [indgår i antologien: Smaating [c]], (1871, novelle(r), engelsk) EMP 142
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Detaljer
Stolt af sin Selvstændighed. (Efter "The Qviver")
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Julius Petersen
Detaljer
Tjenende Aander. Farce med Sange i 1 Act, efter det Tydske ved P. Julius. Pio, 1871
serietitel: Morskabstheatret. Vaudeviller og Farcer, 10
af Anonym
Detaljer
Trylleballonen. Børnecomedie i 1 Akt. ♦ A. Levy, 1871.
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Wandas Grund. En polsk Historie. Oversat fra Originalsproget af R. J. ♦ 1871. 102 sider
anonym: "Var jeg en Rose -" [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [2h]], (1871, ukendt) EMP 83
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Georg Høeg (1818-1898)
Detaljer
"Var jeg en Rose -". [Digt]. Motiveret af ungarsk Folkesagn. Af G. H.
anonym [Bermann, Moritz]: Ti Aar i et Galehus [indgår i antologien: "Folkets Avis"'s Søndagsfeuilleton [s058]], (1871, novelle(r), tysk) 👓
af Moritz Bermann (1823-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Ti Aar i et Galehus. (Efter det Tyske). Side 58-108
originaltitel: Zehn Jahre in der Bastille des Wahnsinn's
del af: Folkets Avis
Noter
På tysk trykt i samlingen: Dunkle Geschichten aus Oesterreich, 1868.
Fraklipningsføljeton i Folkets Avis, søndage, fra 16-7-1871 til 10-9-1871. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den tyske tekst på: Google Books
anonym [Bermann, Moritz]: Kapucinerne i Wien [indgår i antologien: "Folkets Avis"'s Søndagsfeuilleton [s157]], (1871, novelle(r), tysk) 👓
af Moritz Bermann (1823-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Kapucinerne i Wien. (Efter det Tyske). Side 157-69
originaltitel: Die Kapuzinergräuel under Kaiser Josef in Wien, 1868
del af: Folkets Avis
Noter
På tysk trykt i samlingen: Dunkle Geschichten aus Oesterreich, 1868.
Fraklipningsføljeton i Folkets Avis, søndage, fra 12-11-1871 til 26-11-1871. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den tyske tekst på: Google Books
anonym [Bermann, Moritz]: Kejser Josef den Andens naturlige Søster [indgår i antologien: "Folkets Avis"'s Søndagsfeuilleton [s109]], (1871, novelle(r), tysk) 👓
af Moritz Bermann (1823-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Kejser Josef den Andens naturlige Søster. (Efter det Tyske). Side 109-56
originaltitel: Kaiser Josef's II. natürliche Schwester, 1868
del af: Folkets Avis
Noter
På tysk trykt i samlingen: Dunkle Geschichten aus Oesterreich, 1868.
Fraklipningsføljeton i Folkets Avis, søndage, fra 17-9-1871 til 5-11-1871. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den tyske tekst på: Google Books
anonym [Bermann, Moritz]: Marko Borugan [indgår i antologien: "Folkets Avis"'s Søndagsfeuilleton [s170]], (1871, novelle(r), tysk) 👓
af Moritz Bermann (1823-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Marko Borugan. (Efter det Tyske). Side 170-90
originaltitel: Marco Borugan, der "Dalmatinische Seelöwe", 1868
del af: Folkets Avis
Noter
På tysk trykt i samlingen: Dunkle Geschichten aus Oesterreich, 1868.
Fraklipningsføljeton i Folkets Avis, søndage, fra 26-11-1871 til 17-12-1871. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den tyske tekst på: Google Books
af Sophus Heegaard (1835-1884)
Detaljer
Dobbeltgængeren. En Fortælling om et gammelt Aars Skuffelser og Sorger og et nyt Aars Haab og Forjættelser. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendal, 1871. 72 sider
Noter
Fuld visning af bogen (pdf) på: Det kgl. Bibliotek
anonym [Koch, Richert Vogt von]: Nogle Sommermaaneder paa En svensk Herregaard, (1871, roman, svensk) EMP3395
af Richert Vogt von Koch (1838-1913, sprog: svensk)
oversat af J.H. Halvorsen (1812-1890)
Detaljer
Nogle Sommermaaneder paa En svensk Herregaard. Overs. paa Dansk af J. H. Halvorsen. Feuilleton til "Nordisk Billed-Magazin". ♦ 1871. 312 sider
originaltitel: Några sommermånader på en svensk herregård, 1869
del af: Nordisk Billed-Magazin
af Theodora Mau (1847-1922)
Detaljer
Deodata. En original Fortælling. ♦ C.A. Reitzel, 1871. 362 sider
anonym [Murray, Eustace Clare Grenville]: Løjtnant de Chasselaye, (1871, novelle(r), engelsk) EMP1524
af Eustace Clare Grenville Murray (1824-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Løjtnant de Chasselaye. En Historie fra 1848. Overs. fra Cornhill Magazine 1870. ♦ 1871. 63 sider
originaltitel: Lieutenant de Chasselay. A Story of 1848, 1870
del af: Hejmdal
Noter
Publiceret på engelsk i: The Cornhill Magazine, volume 22, no. 132, December 1870, side 675-699.
Trykt i Hejmdal 1870, under titlen: Løjtnant Chasselay.
anonym [Pressensé, E. de]: Sabine [indgår i: En ung Piges Hændelser i Krigens Tid [b]], (187?, roman, fransk) EMP4870
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Sabine. Side 125-210
af Elise Françoise Louise de Pressensé (1826-1901, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
En ung Piges Hændelser i Krigens Tid. Fortalt af hende selv. ♦ København, [efter 1871]. 210 sider
Noter
Den første udgave af bogen forsynet med nyt titelblad.
Det nye titelblad har ikke forfatterangivelse, årstal eller forlag men titelbillede og: København. Bogen er trykt i Wibes Bogtrykkeri. Omslag og Titel trykt hos Berh. Wennstrøm.
Oversigt over andre udgaver:
1873 1. udgave: Gertrude. - Sabine. To Noveller af Madame E. de Pressensé. Paa Dansk ved E. S. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af J.H. Schubothes Boghandel, 1873. 210 sider
Indhold
af Mogens Skeel (1650-1694)
udgiver: S. Birket-Smith (1838-1919)
Detaljer
Grevens og friherrens komedie. En dramatisk Satire fra Christian V's Tid. Udg. af S. Birket Smith. Gyldendal, 1871
udgiver: August Westrup (1838-1897)
Detaljer
Danmarks Mindekands. Henved to hundrede Digte til Minde om afdøde, fremragende Personligheder og mærkværdige Begivenheder i Danmark fra det ottende Aarhundrede indtil vore Dage. 2. Udg. ♦ L.A. Jørgensen, 1871. 130 [10] sider
Oversigt over andre udgaver:
1869 1. udgave: Danmarks Mindekands. Henved to hundrede Digte til Minde om afdøde, fremragende Personligheder og mærkværdige Begivenheder i Danmark fra det ottende Aarhundrede indtil vore Dage. ♦ Kjøbenhavn, Udgivet og forlagt af August Westrup, 1869. 130 [10] sider
af C.A. Thyregod (1822-1898)
af uidentificeret
Detaljer
Danske Fortællinger. [Af C.A. Thyregod og Andre]. ♦ Jordan, 1871. 1-2 Deel
udgiver: Chr. Winther (1796-1876)
digte af Emil Aarestrup (1800-1856)
digte af Werner H.F. Abrahamson (1744-1812)
digte af H.C. Andersen (1805-1875)
digte af Kristian Arentzen (1823-1899)
digte af Carl Bagger (1807-1846)
digte af Jens Baggesen (1764-1826)
digte af Frederik Sneedorff (1760-1792)
digte af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
digte af Carl Borgaard (1799-1868)
digte af Ludvig Bødtcher (1793-1874)
digte af Erik Bøgh (1822-1899)
digte af Pseudonym og undersøges
digte af Johannes Ewald (1743-1781)
digte af Peter Faber (1810-1877)
digte af Pseudonym og undersøges
digte af Constantin Hansen (1804-1880)
digte af Frantz Johannes Hansen (1810-1852)
digte af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
digte af P.A. Heiberg (1758-1841)
digte af Johannes Helms (1828-1895)
digte af Henrik Hertz (1798-1870)
digte af Wilhelm Holst (1807-1898)
digte af C. Hostrup (1818-1892)
digte af H.V. Kaalund (1818-1885)
digte af Pseudonym og undersøges
digte af Poul Martin Møller (1794-1838)
digte af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
digte af Carl Ploug (1813-1894)
digte af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
digte af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
digte af Tøger Reenberg (1656-1742)
digte af Christian Richardt (1831-1892)
digte af Lyder Sagen (1777-1850)
digte af Sophus Schandorph (1836-1901)
digte af Ambrosius Stub (1705-1758)
digte af Thomas Thaarup (1749-1821)
digte af Johann Clemens Tode (1736-1806)
digte af Peder Kofod Trojel (1754-1784)
digte af Peder Magnus Trojel (1743-1793)
digte af Johan Herman Wessel (1742-1785)
digte af Jens Zetlitz (1761-1821)
digte af Anonym
Detaljer
Danske Skjemtedigte. Samlede og udgivne af Christian Winther. ♦ Kjøbenhavn, P.G. Philipsens Forlag, 1872 [ie: 1871]. xvi + 383 sider. Pris: 1 Rd. 72 sk. (Trykkeri: Bianco Lunos Bogtrykkeri ved F.S. Muhle)
Noter
Indeholder ogå digte af pseudonymerne: F.C., Dr. Franchowitz, -l-.
Side [v]-viii: [Forord, signeret: Udgiveren].
Side [379]-83: Register [Alfabetisk efter digtenes første linie].
Fuld visning på: Projekt Runeberg
Fædrelandet Nr. 288 (11-12-1871), side 2 [Anmeldelse, signeret: x.y.] Mediestream
udgiver: Hans Peter Holst (1811-1893)
digte af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Eros. Udvalgte Digte af den danske Litteratur. Udgivne af H. P. Holst. 2. meget forøgede udg. ♦ Kjøbenhavn, L.A. Jørgensen. 316 sider
af Vilhelm Møller (1846-1904)
Detaljer
Eventyrkatten. Udvalgte Eventyr for ældre og yngre Børn. Udgivet af Vilhelm Møller. ♦ L.A. Jørgensen, 1871. 398 sider. Pris: 9 Mk.
Noter
2. Oplag, 1877. 400 sider.
For Romantik og Historie, Syvende Bind (1871), side 666 [Anmeldelse]. https://archive.org/details/for-romantik-og-historie-bind-7/page/n679/mode/2up
Oversigt over andre udgaver:
1883 Senere udgave: Eventyrkatten. Udvalgte Æventyr for ældre og yngre Børn. Udgivet af Vilhelm Møller. Tredie (illustrerede) Udgave. ♦ Nyt Dansk Forlagskonsortium, 1883. 238 [2] sider, illustreret. Pris: kr. 2,50. (Trykkeri: J. Cohens Bogtrykkeri, Kjøbenhavn)
1949 Senere udgave: Eventyrskatten. Udvalgte eventyr. 8. ill. udg. ♦ Jacob Lund, 1949. 212 sider, illustreret. Pris: kr. 4,50
1955 Senere udgave: Eventyrskatten. Udvalgte eventyr. Udgivet af professor Vilhelm Møller. Ottende [ie.: 9.] illustrerede udgave. ♦ København, Jacob Lunds Forlag - Paul E. Pedersen, 1955. 208 sider, illustreret. Pris: kr. 6,00. (Trykkeri: Fr. Palm Greisen Bogtrykkeri, København)
redigeret af Anonym
Detaljer
"Folkets Avis"'s Søndagsfeuilleton. Første Del. ♦ København, Fjeldsøe & Gandrups Bogtrykkeri, 1871. 190 sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Folkets Avis fra 14-5-1871 til 17-12-1871. [Titelblad den 17-12-1871]. Fuld visning af titelbladet på: Mediestream
Indhold
[s001] Blanche, Aug.: "Diamantøjnene" og de "cirkassiske Smilehuller". (Af Aug. Blanche "Bilder ur Verkligheten"). Side [1]-22 (1871, novelle(r))
originaltitel: ?
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Noter
del af: Folkets Avis
Fraklipningsføljeton i Folkets Avis, søndage, fra 14-5-1871 til 11-6-1871. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
[s023] Blanche, Aug.: Pelle Dubb. (Af Aug. Blanche "Bilder ur Verkligheten"). Side 23-36 (1871, novelle(r))
originaltitel: ?
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Noter
del af: Folkets Avis
Fraklipningsføljeton i Folkets Avis, søndage, fra 11-6-1871 til 25-6-1871. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
[s037] Blanche, Aug.: "Diplomaternes Dronning". (Af Aug. Blanche "Bilder ur Verkligheten"). Side 37-46 (1871, novelle(r))
originaltitel: ?
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Noter
del af: Folkets Avis
Fraklipningsføljeton i Folkets Avis 30-6-1871 og 2-7-1871. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
[s047] Blanche, Aug.: Den finske Baron. (Af Aug. Blanche "Bilder ur Verkligheten"). Side 47-57 (1871, novelle(r))
originaltitel: ?
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Noter
del af: Folkets Avis
Fraklipningsføljeton i Folkets Avis, søndage, fra 2-7-1871 til 16-7-1871. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
[s058] anonym [Bermann, Moritz]: Ti Aar i et Galehus. (Efter det Tyske). Side 58-108 (1871, novelle(r))
originaltitel: Zehn Jahre in der Bastille des Wahnsinn's
af Moritz Bermann (1823-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Noter
del af: Folkets Avis
På tysk trykt i samlingen: Dunkle Geschichten aus Oesterreich, 1868.
Fraklipningsføljeton i Folkets Avis, søndage, fra 16-7-1871 til 10-9-1871. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den tyske tekst på: Google Books
[s109] anonym [Bermann, Moritz]: Kejser Josef den Andens naturlige Søster. (Efter det Tyske). Side 109-56 (1871, novelle(r))
originaltitel: Kaiser Josef's II. natürliche Schwester, 1868
af Moritz Bermann (1823-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Noter
del af: Folkets Avis
På tysk trykt i samlingen: Dunkle Geschichten aus Oesterreich, 1868.
Fraklipningsføljeton i Folkets Avis, søndage, fra 17-9-1871 til 5-11-1871. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den tyske tekst på: Google Books
[s157] anonym [Bermann, Moritz]: Kapucinerne i Wien. (Efter det Tyske). Side 157-69 (1871, novelle(r))
originaltitel: Die Kapuzinergräuel under Kaiser Josef in Wien, 1868
af Moritz Bermann (1823-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Noter
del af: Folkets Avis
På tysk trykt i samlingen: Dunkle Geschichten aus Oesterreich, 1868.
Fraklipningsføljeton i Folkets Avis, søndage, fra 12-11-1871 til 26-11-1871. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den tyske tekst på: Google Books
originaltitel: Marco Borugan, der "Dalmatinische Seelöwe", 1868
af Moritz Bermann (1823-1895, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Noter
del af: Folkets Avis
På tysk trykt i samlingen: Dunkle Geschichten aus Oesterreich, 1868.
Fraklipningsføljeton i Folkets Avis, søndage, fra 26-11-1871 til 17-12-1871. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den tyske tekst på: Google Books
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Fr. Winkel Horn (1845-1898)
Detaljer
Fortællinger af fremmede Forfattere. [Overs. af F.W. Horn]. Ved Udvalget for Folkeoplysnings Fremme (Folkelæsning, 43). ♦ 1871. 211 sider
Indhold
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
oversat af Fr. Winkel Horn (1845-1898)
1850 indgår i: Oversættelse af nogle udvalgte Stykker af Prosper Mérimée [d] 1. udgave: Tamango
af Heinrich von Kleist (1777-1811, sprog: tysk)
oversat af Fr. Winkel Horn (1845-1898)
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [2a] 1. udgave: Michael Kohlhaas. [Forkortet]. Side 1-79
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn (1845-1898)
1822 [Uddrag] 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
Detaljer
Heimdal. Underholdning i Familiekredse, mindre Fortæll. af fremm. Forf. ♦ L. Jordan, 1871-72. 1-3 Bd.
Indhold
af Elizabeth Cleghorn Gaskell (1810-1865, sprog: engelsk)
1874 Senere udgave: Et Vanskud og Den nedarvede Dom. Overs. fra Engelsk 1874. 100 sider
af Elizabeth Cleghorn Gaskell (1810-1865, sprog: engelsk)
udgiver: Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
Detaljer
Sangbog for selskabelige Kredse. Udgivet af J. Davidsen. ♦ Boghandler V. Pio's Forlag, 1871. viii + 468 sider
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Smaating. Efter det Engelske. Overs. af L. ♦ Odense, 1871. 88 sider
Indhold
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
[d] anonym: De Christnes Tilstand under Tyrkernes Overhøjhed. (Efter "Good Words") (1871, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Hans Peter Holst (1811-1893)
Detaljer
Underholdende og belærende Læsning for Hvermand. En Samling af Fortællinger, Skildringer, Skizze etc. Feuilleton til "Langelands Avis". ♦ [Rudkøbing], 1871. Bd. 4, 482 sider
del af: Langelands Avis
Indhold
af Carl Brosbøll (1816-1900)
1868 i: Skrifter [21-1-s172] 1. udgave: Offe Dyres Drenge. Side 172-93
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[c] Pavie, Théodore: Fiskerne fra Cancale. En Fortælling efter Théodore Pavie ved H. P. Holst. For R. og H. [ie: For Romantik og Historie] (1871, novelle(r))
originaltitel: Les pêcheurs de Cancale, 1863
af Théodore Marie Pavie (1811-1896, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst (1811-1893)
Noter
del af: For Romantik og Historie
På fransk trykt i: Revue des Deux Mondes, 2e période, tome 45 (1863), side 919-52.
Trykt i For Romantik og Historie, Andet Bind (1869), side 234-92.
Fuld visning af den franske tekst på: Wikisource
[d] S.B. [ie: Buntzen, Sophie]: Niels Skytte og Peer Hattemager. Af S. B. Efter "Dnvk" [ie: Dannevirke] (1871, novelle(r))
formodet af Sophie Henriette Cathrine Buntzen (1816-1870)
1877 Senere udgave: Niels Skytte og Peer Hattemager. (Af S. B. i Dvke). "Vendsyssel Tidendes" Føljeton. ♦ Hjørring, Bogtrykkeriet, Østergade, 1877. ? sider
Noter
del af: Dannevirke
del af: Skanderborg Avis
del af: Horsens Avis
Føljeton i Dannevirke fra 23-4-1869 til 30-4-1869. Fuld visning af teksten på: Mediestream
Føljeton i Skanderborg Avis fra 21-6-1869 til 8-7-1869. Fuld visning af teksten på: Mediestream
Føljeton i Horsens Avis fra 31-10-1876 til 4-11-1876 i 5 afsnit. Fuld visning af teksten på: Mediestream (ejerløs avis)
af Johan Krohn (1841-1925)
1870 indgår i: Fortællinger og Skizzer [s137] 1. udgave: Ridderens Fjer. Et Skovsagn. Side [137]-55
af Ernest Duplessis (sprog: fransk)
af C.A. Thyregod (1822-1898)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[i] anonym: Nonnen i St. Klara. Efter det Svenske ved J. V. Gudmand Høyer. L.-F. St. [Lolland-Falster Stifts-Tidende] (1871, novelle(r))
af anonym svensk (sprog: svensk)
oversat af Julius Villiam Gudmand-Høyer (1841-1915)
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
[k] anonym: Debutantens Lykke. Original Fortælling af Forf. til "En St. Hans Aften". Efter "L.-F. St." (1871)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
af Anton Nielsen, f. 1827 (1827-1897)
andet: Ludvig A. Jørgensen (1830-1897)
Detaljer
48 Fortællinger, Sagn og Æventyr. Indsamlede i Slagelse-Egnen. ♦ 1871. 44 sider
Noter
Faktisk er der kun 47 fortællinger, sagn og eventyr.
Oversigt over andre udgaver:
1862 1. udgave: Nogle Fortællinger, Sagn og Æventyr. Indsamlede i Slagelse-Egnen. ♦ Slagelse, L.A. Jørgensens Forlag, 1862. [4] 85 sider
af John Ashworth (1813-1875, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Sælsomme Fortællinger af "de Elendiges Liv". Efter det Engelske. ♦ 1871. (Gudelige Smaaskrifter, 183-184)
originaltitel: ?
serietitel: Gudelige Småskrifter, 183-184
Noter
6. Oplag, 1897.
af Henri Augu (f. 1818, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Kardinalens Musketeer. Af Henry Augu. "Dags-Telegrafens" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Komp., 1871. 1.-2. Del, 440 + 304 sider
originaltitel: Le mousquetaire du cardinal, 1870
del af: Dags-Telegraphen
Noter
På fransk føljeton i: La Presse, 1870. Udgivet i bogform 1873.
Fraklipningsføljeton i Dags-Telegrafen fra 25-2-1871 til 8-11-1871, Anden Del fra 23-7-1871. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
redigeret af P.Chr. Zahle (1825-1898)
Detaljer
Hørsholm Avis. ♦ 1871-1957
(1871-77) redigeret af J. Hoffmeyer (1841-1911)
(1877-95) redigeret af Chr. Nielsen (1838-1895)
(1895-1931) redigeret af S.W. Nielsen (1867-1935)
(1931-56) redigeret af H. Hansen (1879-1956)
(1956-60) redigeret af Lasse Egebjerg (1900-1960)
anmeldelser af Jens Kruuse (1908-1978)
anmeldelser af Ellen Buttenschrøn (1915-2011)
Detaljer
Jyllandsposten. ♦ Aarhus, 1871-.
Noter
Liste over skønlitterært indhold på: Føljetoner & fortællinger i danske aviser
Jette D. Søllinge og Niels Thomsen: De danske aviser. Bind 1-3: Bind 2, Nr. 59-14.
redigeret af Th. Rosenberg (1835-1877)
Detaljer
Nordsjællands Tidende. Politisk Nyheds- og Avertissementsblad. ♦ Hillerød, 1871-74.
Noter
Jette D. Søllinge og Niels Thomsen: De danske aviser. Bind 1-3: Bind 2, Nr. 8-5.
af Fredrik Bajer (1837-1922)
af Samuel White Baker (1821-1893, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Det skibbrudne Barn eller Ned Greys Hændelser. En Fortælling for Ungdommen. Overs. efter Originalens tredie Oplag. ♦ 1871. 319 sider
originaltitel: Cast up by the sea, 1868
Noter
1 upagineret side: Forord [signeret S.W.B.].
[Titeloplag], 1872.
Oversigt over andre udgaver:
1904 Senere udgave: Det skibbrudne Barn. Paa Dansk ved A. Erslev. Med 41 Tegninger af P. Steffensen. ♦ Chr. Erichsen, 1904. 374 sider. Pris: kr. 1,00
1912 Senere udgave: Det skibbrudne Barn. Paa Dansk ved Anna Erslev. M. 39 Tegn. af Poul Steffensen. 2. Opl. ♦ Chr. Erichsen, 1912. 308 sider, illustreret
1919 Senere udgave: Det skibbrudne Barn. Paa Dansk ved Anna Erslev. M. 38 Tegn. af Poul Steffensen. 3. Opl. ♦ Chr. Erichsen, 1919. 264 sider, illustreret
1923 Senere udgave: Det skibbrudne Barn. Paa Dansk ved Anna Erslev. M. 38 Tegn. af Poul Steffensen. 4. Opl. ♦ Chr. Erichsen, 1923. 256 sider, illustreret
1952 Senere udgave: Det skibbrudne barn. På dansk ved Anna Erslev. Med tegninger af Poul Steffensen. (5. opl.). ♦ Erichsen, 1952. 186 sider, illustreret. Pris: kr. 5,00
af Théodore de Banville (1823-1891, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Gringoire. Skuespil i een Akt
Noter
For Romantik og Historie, Syvende Bind (1871), side 334 [Anmeldelse]. https://archive.org/details/for-romantik-og-historie-bind-7/page/n347/mode/2up
af Adolphe Belot (1829-1890, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Artikel 47. Roman af Adolphe Belot. 1ste Del. Mulatinden. "Dagens Nyheders" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, N.G. Calbergs Bogtrykkeri, 1871. 6 sider
del af: Dagens Nyheder
Noter
Ukomplet.
Note i avisen 24-10-1871, side 1: Da Redaktionen er bleven gjort opmærksom paa, at den i Bladets Gaardsnumer paabegyndte Fraklipningsfeuilleton "Artikel 47" for et Par Maaneder siden under en anden Titel har været aftrykt i et herværende Blad, har Redaktionen standset Oversættelsen af denne Roman. Derimod vil der imorgen i Bladets Fraklipningsfeuilleton blive paabegyndt en Oversættelse af "Henrik den 4de i Navarra", af George Vautier.
Fraklipningsføljeton (anden oversættelse end i Folkets Avis) i Dagens Nyheder den 23-10-1871 [kun disse 6 sider blev trykt]. Fuld visning af den danske oversættelse på: Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1871 1. udgave: Mulatinden. Af Adolphe Belot. (Feuilleton til "Folkets Avis"). ♦ København, Fjeldsøe & Gandrups Bogtrykkeri, 1871. 288 sider
af Adolphe Belot (1829-1890, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Mulatinden. Af Adolphe Belot. (Feuilleton til "Folkets Avis"). ♦ København, Fjeldsøe & Gandrups Bogtrykkeri, 1871. 288 sider
originaltitel: L'article 47, 1870
del af: Folkets Avis
Noter
Fraklipningsføljeton i Folkets Avis fra 7-3-1871 til 20-6-1871. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den franske tekst på: Google Books
Oversigt over andre udgaver:
1871 Senere udgave: Artikel 47. Roman af Adolphe Belot. 1ste Del. Mulatinden. "Dagens Nyheders" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, N.G. Calbergs Bogtrykkeri, 1871. 6 sider
af Alex. Behrend (1840-1890)
Detaljer
Hulda eller Den hemmelige Dame i Paris. Original romantisk Fortælling fra Nutiden. I-II. Kbh. ♦ Kbh., 1871. 1-2 Del, 404 + 424 sider
Oversigt over andre udgaver:
1874 Senere udgave: Den Landsforviste. 2 Udg. af »Hulda«. Orig. romant. Fortæll. 1-2 D
af Alex. Behrend (1840-1890)
Detaljer
Madelaine eller Vikomtens Brud. Original romantisk Fortælling. ♦ A. Behrend, 1871-72. 1-2 Del
Oversigt over andre udgaver:
1904 Senere udgave: Den smukke Madeleine eller Vikomtens Brud. Original romantisk Fortælling. ♦ Aarhus, Dansk Ugeskrift-Forlag, 1904. 1040 sider
af Vilhelm Bergsøe (1835-1911)
Detaljer
I Sabinerbjergene. Breve fra Gennazzano af Vilhelm Bergsøe. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af den Gyldendalske Boghandel (F. Hegel), 1871. Første-Anden Del, [2] 268 + 465 sider. (Trykkeri: Thieles Bogtrykkeri)
Noter
2 upaginerede sider: Fortale [signeret: Maj 1871. Vilhelm Bergsøe].
Fuld visning (anden side af Fortalen og romanens side 1 mangler) af bogen, bind 1, på: Nasjonalbiblioteket
Fuld visning af bogen, bind 2, på: Nasjonalbiblioteket
For Romantik og Historie, Syvende Bind (1871), side 447-48 [Anmeldelse]. https://archive.org/details/for-romantik-og-historie-bind-7/page/n459/mode/2up
Oversigt over andre udgaver:
1884 Senere udgave: I Sabinerbjergene. Roman af Vilhelm Bergsøe. Anden, gjennemsete Udgave. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1884. Første-Anden Del, 229 + 239 sider. (Trykkeri: Fr. Bagges Bogtrykkeri)
1906 i: Poetiske Skrifter [3] Senere udgave: I Sabinerbjergene
1914 i: Romaner og Fortællinger [4] Senere udgave: I Sabinerbjergene. 4. Udg.
af Carl Bernhard (1798-1865)
Detaljer
Af en gammel Herres Erindringer. Autobiographiske Fragmenter. Side 1-99
Noter
Fuld visning på: Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1867 i: Samlede Noveller og Fortællinger [14b] 1. udgave: Af en gammel Herres Erindringer. Autobiographiske Fragmenter. Side i-lxxxiv
af Carl Bernhard (1798-1865)
Detaljer
For og Imod. Themaer for Tænkning. (Første Gang trykt 1867). Side 101-371
Noter
Fuld visning på: Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1867 i: Samlede Noveller og Fortællinger [14c] 1. udgave: For og Imod. Themaer for Tænkning. Side 1-242
af Cathinka de Bertouch (1804-1876)
Detaljer
Tre Digtninger. Trykt som Manuskript. Eget Forlag, 1871. 59 sider
af G.E. Betzonich (1829-1901)
Detaljer
Fra et Ungkarleliv. Digte. (IV, 80 sider)
Noter
For Romantik og Historie, Syvende Bind (1871), side 224 [Anmeldelse]. https://archive.org/details/for-romantik-og-historie-bind-7/page/n237/mode/2up
af G.E. Betzonich (1829-1901)
Betzonich, G.: En luvslidt Forglemmigej [indgår i: Soldaterhistorier [c]], (1871, novelle(r), dansk)
af G.E. Betzonich (1829-1901)
af G.E. Betzonich (1829-1901)
af G.E. Betzonich (1829-1901)
Detaljer
Soldaterhistorier. ♦ L.A. Jørgensen, 1871. 117 sider. Pris: 1 Rd.
Noter
Dagens Nyheder 30-10-1871, side 2 [Anmeldelse] Mediestream
Dagbladet Nr. 311 (28-12-1871), side 2 [Anmeldelse] Mediestream
Indhold
Blanche, Aug.: "Diamantøjnene" og de "cirkassiske Smilehuller" [indgår i antologien: "Folkets Avis"'s Søndagsfeuilleton [s001]], (1871, novelle(r), svensk) 👓
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
"Diamantøjnene" og de "cirkassiske Smilehuller". (Af Aug. Blanche "Bilder ur Verkligheten"). Side [1]-22
originaltitel: ?
del af: Folkets Avis
Noter
Fraklipningsføljeton i Folkets Avis, søndage, fra 14-5-1871 til 11-6-1871. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Blanche, Aug.: "Diplomaternes Dronning" [indgår i antologien: "Folkets Avis"'s Søndagsfeuilleton [s037]], (1871, novelle(r), svensk) 👓
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
"Diplomaternes Dronning". (Af Aug. Blanche "Bilder ur Verkligheten"). Side 37-46
originaltitel: ?
del af: Folkets Avis
Noter
Fraklipningsføljeton i Folkets Avis 30-6-1871 og 2-7-1871. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Blanche, Aug.: Den finske Baron [indgår i antologien: "Folkets Avis"'s Søndagsfeuilleton [s047]], (1871, novelle(r), svensk) 👓
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den finske Baron. (Af Aug. Blanche "Bilder ur Verkligheten"). Side 47-57
originaltitel: ?
del af: Folkets Avis
Noter
Fraklipningsføljeton i Folkets Avis, søndage, fra 2-7-1871 til 16-7-1871. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Blanche, Aug.: Pelle Dubb [indgår i antologien: "Folkets Avis"'s Søndagsfeuilleton [s023]], (1871, novelle(r), svensk) 👓
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Pelle Dubb. (Af Aug. Blanche "Bilder ur Verkligheten"). Side 23-36
originaltitel: ?
del af: Folkets Avis
Noter
Fraklipningsføljeton i Folkets Avis, søndage, fra 11-6-1871 til 25-6-1871. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
En sandfærdig Historie om Inquisitionen i Spanien. En ung Piges sørgelige Hændelser. ♦ Frederiksberg, J. Buchler, [1871]. 24 sider
Oversigt over andre udgaver:
1834 i: Samlede Noveller [4e] 1. udgave: Leonore. Begivenheden er taget af Bakers Inquisitionshistorie, der udkom for noget over hundrede Aar siden, og seer ud, som Sandhed. Side 200-22
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
De tre Helligaftener. Side 133-45
Oversigt over andre udgaver:
1843 indgår i: Nye Noveller [s126] 1. udgave: De tre Helligaftener. Side 126-40
af Ole Bork (1772-1846)
fejlagtig tillagt: Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
De tre Klokker. Side 105-35
Oversigt over andre udgaver:
1862 i: Gamle og nye Noveller [8c] 1. udgave: De tre Klokker. En Fortælling fra Hidsherred. Side 36-69
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Fjorten Dage i Jylland. Side 1-128
Oversigt over andre udgaver:
1836 i: Samlede Noveller [5c] 1. udgave: Fjorten Dage i Jylland. Side 65-214
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Ak! hvor forandret. Side 198-223
Oversigt over andre udgaver:
1833 i: Samlede Noveller [3h] 1. udgave: Ak! hvor forandret! (Forhen trykt under Firma P. Sp.). Side 255-84
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Baglæns. Side 405-32
Oversigt over andre udgaver:
1839 indgår i: Kornmodn [c] 1. udgave: Baglænds. Side 49-83
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Bettefanden. Side 301-33
Oversigt over andre udgaver:
1846 i: Gamle og nye Noveller [1j] 1. udgave: Bettefanden. Side 141-73
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
E Bindstouw. Side 146-79
Oversigt over andre udgaver:
1842 1. udgave: E Bindstouw. Fortællinger og Digte i jydske Mundarter. ♦ Randers, J.M. Elmenhoff, 1842. 50 sider
af Ole Bork (1772-1846)
fejlagtig tillagt: Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Ebbe. Side 95-104
Oversigt over andre udgaver:
1862 i: Gamle og nye Noveller [8b] 1. udgave: Ebbe. Et Sagn fra Hidsherred. Side 24-35
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Eneboeren paa Bolbjerg. Side 322-45
Oversigt over andre udgaver:
1834 i: Samlede Noveller [4g] 1. udgave: Eneboeren paa Bolbjerg. Side 248-74
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Eneste Barn. Side 334-48
Oversigt over andre udgaver:
1841 indgår i antologien: Poetisk-prosaisk Nytaarsgave for danske Digtere for 1842 [s031-54] 1. udgave: Eneste Barn. Side 31-54
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Eremitten ved Grenaa. Side 172-88
Oversigt over andre udgaver:
1833 i: Samlede Noveller [2i] 1. udgave: Eremitten ved Grenaae. Ulykkesprofeten. Side 285-303
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Erindringer af Steen Steensen Blichers Liv optegnede af ham selv i Aaret 1845. Side v-lvii
Oversigt over andre udgaver:
1846 i: Gamle og nye Noveller [1b] 1. udgave: Erindringer af Steen Steensen Blichers Liv, optegnede af ham selv. Side v-lxii
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Eva. Side 171-97
Oversigt over andre udgaver:
1833 i: Samlede Noveller [2h] 1. udgave: Eva. (Forhen trykt under Firma P. Sp.). Side 254-84
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Firkløveret. Side 285-300
Oversigt over andre udgaver:
1844 i: Samlede Noveller [7a] 1. udgave: Fiirkløveret, troværdig Fortælling. Side 1-22
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Guillaume de Martonniere. Side 393-404
Oversigt over andre udgaver:
1844 indgår i: Fem Noveller og to jydske Sange [s17] 1. udgave: Guillaume de Martonnière. Side 17-32
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Gyldholm. Side 36-51
Oversigt over andre udgaver:
1834 i: Samlede Noveller [4a] 1. udgave: Gyldholm. En Middagsdrøm. Side 1-18
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Himmelbjerget. Side 144-71
Oversigt over andre udgaver:
1833 i: Samlede Noveller [1i] 1. udgave: Himmelbjerget. Side 259-90
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Hosekræmmeren. Side 274-91
Oversigt over andre udgaver:
1833 i: Samlede Noveller [1g] 1. udgave: Hosekrämmeren. Side 213-35
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Høstferierne. Side 255-321
Oversigt over andre udgaver:
1840 indgår i: Samlede Noveller og Digte [s001] 1. udgave: Høstferierne. Side 1-79
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Juleferierne. Side 189-254
Oversigt over andre udgaver:
1834 i: Samlede Noveller [4d] 1. udgave: Juleferierne. Side 124-200
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Julianes Giftermaal. Side 433-54
Oversigt over andre udgaver:
1843 indgår i: Nye Noveller [s102] 1. udgave: Julianes Giftermaal. Side 102-25
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
En jydsk Mordbrænderhistorie. Side 226-34
Oversigt over andre udgaver:
1844 i: Samlede Noveller [6e] 1. udgave: En jydsk Mordbrænderhistorie. Side 141-53
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Den jydske hvide Dame. Side 129-32
Oversigt over andre udgaver:
1839 indgår i: Kornmodn [e] 1. udgave: Den jydske hvide Dame. Side 96-100
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Jøderne paa Hald. Side 131-70
Oversigt over andre udgaver:
1833 i: Samlede Noveller [1f] 1. udgave: Jöderne paa Hald. Side 164-213
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Kjæltringliv. Side 1-21
Oversigt over andre udgaver:
1833 i: Samlede Noveller [1h] 1. udgave: Kjeltringliv. Side 235-59
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Kjærlighed i Pinen. Side 259-73
Oversigt over andre udgaver:
1844 i: Samlede Noveller [7f] 1. udgave: Kjærlighed i Pinen. Fortælling af Peder Spillemand, verificeret af hans Fætter. Side 119-38
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Kjærlighed i Vildmosen I. Side 349-58
Oversigt over andre udgaver:
1846 i: Gamle og nye Noveller [3h] 1. udgave: Kjerlighed i Vildmosen. I. Side 237-48
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Kjærlighed i Vildmosen II. Side 359-62
Oversigt over andre udgaver:
1847 i: Gamle og nye Noveller [7f] 1. udgave: Kjerlighed i Vildmosen II. Side 247-50
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Kjærlighed paa Dagvognen. Side 224-58
Oversigt over andre udgaver:
1844 i: Samlede Noveller [6c] 1. udgave: Kjerlighed paa Dagvognen. Meddeelt af Peer Spillemand og udgivet af St. St. Blicher. Side 63-110
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
En Landsbydegns Dagbog. Side 1.35
Oversigt over andre udgaver:
1833 i: Samlede Noveller [1a] 1. udgave: En Landsbydegns Dagbog. Side 1-40
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Landsbydoctoren. Side 365-74
Oversigt over andre udgaver:
1839 indgår i: Kornmodn [d] 1. udgave: Landsbydoctoren. Side 84-95
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Livø. Side 235-69
Oversigt over andre udgaver:
1844 i: Samlede Noveller [6a] 1. udgave: Livø. Side 1-46
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Marie. Side 346-64
Oversigt over andre udgaver:
1836 i: Samlede Noveller [5b] 1. udgave: Marie. Side 42-65
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
redigeret af P. Hansen (1840-1905)
Detaljer
Noveller. I Udvalg ved P. Hansen. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1871. 3 Bind
Noter
For Romantik og Historie, Syvende Bind (1871), side 335-36 [Anmeldelse]. https://archive.org/details/for-romantik-og-historie-bind-7/page/n347/mode/2up
Indhold
[1a] Blicher, St. St.: Erindringer af Steen Steensen Blichers Liv optegnede af ham selv i Aaret 1845. Side v-lvii (1871)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1846 i: Gamle og nye Noveller [1b] 1. udgave: Erindringer af Steen Steensen Blichers Liv, optegnede af ham selv. Side v-lxii
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1833 i: Samlede Noveller [1a] 1. udgave: En Landsbydegns Dagbog. Side 1-40
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1834 i: Samlede Noveller [4a] 1. udgave: Gyldholm. En Middagsdrøm. Side 1-18
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1833 i: Samlede Noveller [1e] 1. udgave: Röverstuen. Side 107-63
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1833 i: Samlede Noveller [2f] 1. udgave: Stakkels Louis! Side 192-229
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1833 i: Samlede Noveller [1f] 1. udgave: Jöderne paa Hald. Side 164-213
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1833 i: Samlede Noveller [2h] 1. udgave: Eva. (Forhen trykt under Firma P. Sp.). Side 254-84
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1833 i: Samlede Noveller [3h] 1. udgave: Ak! hvor forandret! (Forhen trykt under Firma P. Sp.). Side 255-84
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1844 i: Samlede Noveller [6c] 1. udgave: Kjerlighed paa Dagvognen. Meddeelt af Peer Spillemand og udgivet af St. St. Blicher. Side 63-110
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1844 i: Samlede Noveller [7f] 1. udgave: Kjærlighed i Pinen. Fortælling af Peder Spillemand, verificeret af hans Fætter. Side 119-38
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1833 i: Samlede Noveller [1g] 1. udgave: Hosekrämmeren. Side 213-35
af Anonym
fejlagtig tillagt: Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1862 i: Gamle og nye Noveller [8d] 1. udgave: Præstehistorier. Side 70-90
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1833 i: Samlede Noveller [2g] 1. udgave: Skibsjournal. (Holden paa en Søerejse fra Kjøbenhavn til Aalborg. Forhen trykt under Firma P. Sp.). Side 230-53
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1833 i: Samlede Noveller [2d] 1. udgave: Prästen i Vejlbye. En Criminalhistorie. (Af Herredsfoged Erik Sørensens Dagbog, tilligemed tvende Optegnelser af Præsten i Aalsøe). Side 133-76
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1833 i: Samlede Noveller [1h] 1. udgave: Kjeltringliv. Side 235-59
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1833 i: Samlede Noveller [2a] 1. udgave: Telse. Side 1-85
af Ole Bork (1772-1846)
fejlagtig tillagt: Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1862 i: Gamle og nye Noveller [8b] 1. udgave: Ebbe. Et Sagn fra Hidsherred. Side 24-35
af Ole Bork (1772-1846)
fejlagtig tillagt: Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1862 i: Gamle og nye Noveller [8c] 1. udgave: De tre Klokker. En Fortælling fra Hidsherred. Side 36-69
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1833 i: Samlede Noveller [1c] 1. udgave: Prästen i Thorning. Side 58-67
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1833 i: Samlede Noveller [1i] 1. udgave: Himmelbjerget. Side 259-90
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1833 i: Samlede Noveller [2i] 1. udgave: Eremitten ved Grenaae. Ulykkesprofeten. Side 285-303
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1834 i: Samlede Noveller [4d] 1. udgave: Juleferierne. Side 124-200
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1840 indgår i: Samlede Noveller og Digte [s001] 1. udgave: Høstferierne. Side 1-79
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1834 i: Samlede Noveller [4g] 1. udgave: Eneboeren paa Bolbjerg. Side 248-74
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1836 i: Samlede Noveller [5b] 1. udgave: Marie. Side 42-65
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1839 indgår i: Kornmodn [d] 1. udgave: Landsbydoctoren. Side 84-95
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1839 indgår i: Kornmodn [b] 1. udgave: Skytten paa Aunsbjerg. Side 26-48
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1844 indgår i: Fem Noveller og to jydske Sange [s17] 1. udgave: Guillaume de Martonnière. Side 17-32
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1839 indgår i: Kornmodn [c] 1. udgave: Baglænds. Side 49-83
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1843 indgår i: Nye Noveller [s102] 1. udgave: Julianes Giftermaal. Side 102-25
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1836 i: Samlede Noveller [5c] 1. udgave: Fjorten Dage i Jylland. Side 65-214
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1839 indgår i: Kornmodn [e] 1. udgave: Den jydske hvide Dame. Side 96-100
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1843 indgår i: Nye Noveller [s126] 1. udgave: De tre Helligaftener. Side 126-40
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1842 1. udgave: E Bindstouw. Fortællinger og Digte i jydske Mundarter. ♦ Randers, J.M. Elmenhoff, 1842. 50 sider
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1843 indgår i: Nye Noveller [s047] 1. udgave: Viinhandleren og Herremanden. Side 47-101
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1844 i: Samlede Noveller [6e] 1. udgave: En jydsk Mordbrænderhistorie. Side 141-53
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1844 i: Samlede Noveller [6a] 1. udgave: Livø. Side 1-46
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1844 i: Samlede Noveller [7b] 1. udgave: Rødstenen paa Fuur. Side 23-44
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1844 i: Samlede Noveller [7a] 1. udgave: Fiirkløveret, troværdig Fortælling. Side 1-22
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1846 i: Gamle og nye Noveller [1j] 1. udgave: Bettefanden. Side 141-73
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1841 indgår i antologien: Poetisk-prosaisk Nytaarsgave for danske Digtere for 1842 [s031-54] 1. udgave: Eneste Barn. Side 31-54
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1846 i: Gamle og nye Noveller [3h] 1. udgave: Kjerlighed i Vildmosen. I. Side 237-48
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1847 i: Gamle og nye Noveller [7f] 1. udgave: Kjerlighed i Vildmosen II. Side 247-50
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1847 i: Gamle og nye Noveller [6j] 1. udgave: Valbypigen. Side 256-65
af Anonym
fejlagtig tillagt: Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Præstehistorier. Side 292-309
Oversigt over andre udgaver:
1862 i: Gamle og nye Noveller [8d] 1. udgave: Præstehistorier. Side 70-90
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Præsten i Thorning. Side 136-44
Oversigt over andre udgaver:
1833 i: Samlede Noveller [1c] 1. udgave: Prästen i Thorning. Side 58-67
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Præsten i Vejlby. Side 330-66
Oversigt over andre udgaver:
1833 i: Samlede Noveller [2d] 1. udgave: Prästen i Vejlbye. En Criminalhistorie. (Af Herredsfoged Erik Sørensens Dagbog, tilligemed tvende Optegnelser af Præsten i Aalsøe). Side 133-76
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Rødstenen paa Fur. Side 270-84
Oversigt over andre udgaver:
1844 i: Samlede Noveller [7b] 1. udgave: Rødstenen paa Fuur. Side 23-44
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Røverstuen. Side 52-99
Oversigt over andre udgaver:
1833 i: Samlede Noveller [1e] 1. udgave: Röverstuen. Side 107-63
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Skibsjournal. Side 310-29
Oversigt over andre udgaver:
1833 i: Samlede Noveller [2g] 1. udgave: Skibsjournal. (Holden paa en Søerejse fra Kjøbenhavn til Aalborg. Forhen trykt under Firma P. Sp.). Side 230-53
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Skytten paa Aunsberg. Side 375-92
Oversigt over andre udgaver:
1839 indgår i: Kornmodn [b] 1. udgave: Skytten paa Aunsbjerg. Side 26-48
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Stakkels Louis. Side 100-30
Oversigt over andre udgaver:
1833 i: Samlede Noveller [2f] 1. udgave: Stakkels Louis! Side 192-229
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Telse. Side 22-94
Oversigt over andre udgaver:
1833 i: Samlede Noveller [2a] 1. udgave: Telse. Side 1-85
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Valbypigen. Side 363-71
Oversigt over andre udgaver:
1847 i: Gamle og nye Noveller [6j] 1. udgave: Valbypigen. Side 256-65
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Vinhandleren og Herremanden. Side 180-225
Oversigt over andre udgaver:
1843 indgår i: Nye Noveller [s047] 1. udgave: Viinhandleren og Herremanden. Side 47-101
Boccacio: Et Par Fortællinger af Boccacio [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [2g]], (1871, tekster, italiensk) EMP 83
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
oversat af Georg Høeg (1818-1898)
Detaljer
Et Par Fortællinger af Boccacio. Ved G.H.
Noter
Oversættelse af IV, 5 og X, 10.
Oversigt over andre udgaver:
1805 1. udgave: Boccazes Fortællinger. Fra det Italienske. Af Odin Wolff. ♦ Kbh., 1805. Bind 1, 346 sider
af August Bournonville (1805-1879)
af August Bournonville (1805-1879)
musik af Vilhelm Holm (1820-1886)
af Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Fentons Skuffelser. Roman af M. E. Braddon. ♦ L. Jordans Forlag, 1871. 1.-3. Deel, 198 + 214 + 150 sider. (Trykkeri: Trykt hos Henr. Donatzky, Helsingør)
originaltitel: Fenton's quest, 1871
del af: Helsingørs Dagblad
Noter
Titelbladet i avisen har: L. Jordans Forlag.
Fraklipningsføljeton i Helsingørs Dagblad fra 4-8-1871 til 20-1-1872, Anden Deel fra 2-10-1871, Tredie Deel fra 4-12-1871.
af Henriette Brandis (1819-1874)
Detaljer
Lys og Skygge. Fortælling. ♦ C.A. Reitzel, 1871. 158 sider
Noter
For Romantik og Historie, Syvende Bind (1871), side 334 [Anmeldelse]. https://archive.org/details/for-romantik-og-historie-bind-7/page/n347/mode/2up
af L. Budde (1836-1902)
Detaljer
En Tour til Højskolen. Skitse. ♦ Faxe, V. Nielsen, 1871.
af Marie Pauline Blaze de Bury (sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher (1818-1874)
Detaljer
Lutter Begærlighed. Fortælling. Overs. fra engelsk af P.B. Blicher. ♦ 1871. 207 sider
originaltitel: All for greed, 1868
Byron: Childe Harolds Farvel [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [2l]], (1871, digte, engelsk) EMP 83
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Childe Harolds Farvel. Efter Byron: Childe Harold's pilgrimage, 1
originaltitel: Childe Harold's pilgrimage, 1812-18
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Wikisource
Oversigt over andre udgaver:
1875 [Uddrag} indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s317] Senere udgave: Childe Harold Quits England. (From Childe Harold's Pilgrimage, Canto III.). Side 317
1875 [Uddrag] indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s318] Senere udgave: The Eve of Battle. (From the same Canto). Side 318-19
1875 [Uddrag] indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s312] Senere udgave: My Native Land - Good Night! (From Childe Harold's Pilgrimage, Canto I.). Side [312]-14
1875 [Uddrag] indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s323] Senere udgave: The Ocean. (From the same Canto). Side 323-24
1875 [Uddrag] indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s322] Senere udgave: Rome. (From the same Canto). side 322-23
1875 [Uddrag] indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s320] Senere udgave: The Thunderstorm. (From the same Canto). Side 320-21
1875 [Uddrag] indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s321] Senere udgave: Venice. (From Childe Harold's Pilgrimage, Canto IV.). Side 321-22
1880 Senere udgave: Junker Harolds Pilgrimsfart. Oversat af A. Hansen. ♦ Schubothe, 1880
af Erik Bøgh (1822-1899)
Detaljer
Heksefløjten. Operette i 1 Akt efter et fransk Motiv. Side 149-212
Noter
Side 212: Notitser.
af Erik Bøgh (1822-1899)
Detaljer
Kalifen paa Aftenvisit. Farce med Sang i 1 Akt. Side 1-50
Noter
Side 50: Notitser.
af Henri-Charles Chivot (1830-1897, sprog: fransk)
af Alfred Duru (1829-1889, sprog: fransk)
oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
Detaljer
Prinds Pipi og Frøken Titi. Farceop. tild. eft. Chivot og Dury [barbejdet af] Erik Bøgh. ♦ (Gandrup), V. Pio, 1871
af Erik Bøgh (1822-1899)
Detaljer
Redaktionssekretæren. Vaudeville i een Akt. Side 301-83
Noter
Side 368: Notitser.
Side 369-83: Nye Scener og Sange, indlagte i "Redaktionssekretæren" 1867.
Oversigt over andre udgaver:
1863 1. udgave: Redaktionssekretæren. Vaudeville i 1 Akt. ♦ Gandrup, 1863
af Erik Bøgh (1822-1899)
Detaljer
En rigtig solid Pige. Farce med Sang i 3 Akter. Side 51-148
Noter
Side 147-48: Notitser.
Stykket blev i sin foreliggende Form opført første Gang paa Folketeatret den 1ste Januar 1867.
af Erik Bøgh (1822-1899)
Detaljer
Skræderens Debut. Vaudeville-Potpourri i 1 Akt. Side 267-99
Noter
Side 299: Notitser.
Oversigt over andre udgaver:
1865 1. udgave: Skræderens Debut. Vaudeville-Potpouri i 1 Akt. ♦ Gandrup, 1865
af Erik Bøgh (1822-1899)
Detaljer
»Tak!«. Vaudeville i 1 Akt. Side 213-65
Noter
Side 265: Notitser.
Musiken til Stykket er udkommet hos V. Hansen.
Oversigt over andre udgaver:
1870 1. udgave: »Tak!«. Vaudeville i 1 Akt. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Boghandler Th. Gandrup, 1870. 55 sider
af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
Detaljer
Robinson den Yngre. En Fortælling for Børn. Overs. efter Joachim Heinrich Campe. Med 8 Billeder i Farvetryk. ♦ Johan Friis, [1871]. 202 sider + 8 tavler
Oversigt over andre udgaver:
1784 1. udgave: Robinson den Yngre. Til behagelig og nyttig Underholdning for Børn. Oversat af det Tydske af Gottsche Hans Olsen. ♦ Chr. G. Profts Forlag, 1784-85. 1.-2. Deel, 216 + 275 sider + 1 tavle
af Conradine Barner (1839-1920)
Detaljer
Pleiesøstrene. Af Annitta Carell. "Dags-Telegrafens" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Komp., 1871. 252 sider
del af: Dags-Telegraphen
Noter
Fraklipningsføljeton i Dags-Telegrafen fra 27-10-1871 til 16-1-1872. Fuld visning af teksten på: Mediestream
af Mrs. Arnold Jeffreys (sprog: engelsk)
oversat af Louis A. Lund (d. 1891)
Detaljer
Ungdom og Villie. Roman. Af Alton Clyde. Frit efter det Engelske ved John. (Odin). ♦ 1871. Deel 1-2, 251 + 225 sider
originaltitel: Maggie Lynne, 1866
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Mand og Kone. Roman. ♦ 1871. Deel 1-3, 289 + 268 + 314 sider
af François Coppée (1842-1908, sprog: fransk)
oversat af Christian K.F. Molbech (1821-1888)
Detaljer
Smedenes Skrue. Et Digt, oversat af Chr. K. F. Molbech. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendal, 1871. 16 sider. Pris: 16 sk.
originaltitel: La grève des forgerons, 1869
Noter
2. Oplag, 1884.
Social-Demokraten 27-3-1884, side 1 [Anmeldelse] Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1915 Senere udgave: Smedenes Skrue. Et Digt. Oversat af Chr. K. F. Molbech. 3. Opl. ♦ Gyldendal, 1915. 16 sider
1950 indgår i antologien: Juletoner [s025] Senere udgave: Smedenes Skrue. Et Digt af François Coppée. Oversat af Chr. K. F. Molbech. Ill. af Karl Rønning. Side 25-33
af Hector Crémieux (1828-1892, sprog: fransk)
oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
Detaljer
Orfevs i Underverdenen. Operette i 4 Akter, frit bearbejdet af E. Bøgh
Oversigt over andre udgaver:
1860 1. udgave: Orpheus i Underverdenen
d'Alemberg, de Monclar, Robertson: Jesuiter Ordenen [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [2f]], (1871, tekster, fransk) EMP 83
af Jean le Rond d' Alembert (1717-1783, sprog: fransk)
af Jean-Pierre-François de Ripert Monclar (1711-1773, sprog: fransk)
af William Robertson (1721-1793, sprog: engelsk)
Detaljer
Jesuiter Ordenen. Efter d'Alemberg, de Monclar, [W] Robertson og Ordenens egne Canones, Regulae og Constitutiones, af Notuma
d'Istria, Dora: Folkeliv og Folkepoesi i Ungarn I-II [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [2b]], (1871, fransk) EMP 83
af Hélène Ghika (1829-1888, sprog: fransk)
oversat af Georg Høeg (1818-1898)
Detaljer
Folkeliv og Folkepoesi i Ungarn I-II. Frit efter Dora d'Istria [ie: H. Ghika] i "Revue des deux Mondes", 1870, ved G. H.
D-: Naturens Datter [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [2e]], (1871, ukendt) EMP 83
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Naturens Datter. Et Eventyr af D- ved C*C
af Adam Dan (1848-1931)
Detaljer
Alperoser. En Buket til Kristne i Danmark. ♦ Axel Schiødtes Forlag, 1871. [14] + 153 sider
Noter
Til Bedste for Forf.s Mission i Galla-Landet.
af Beatus Dodt (1817-1901)
af Beatus Dodt (1817-1901)
Detaljer
Fortællinger. ♦ L.A. Jørgensen, 1871. 353 sider
Noter
Overgik til V. Pio.
Indhold
af Beatus Dodt (1817-1901)
Noter
del af: Illustreret Tidende
Tidligere trykt i: Illustreret Tidende, 1868-69, side 338-42, 352-54.
af Beatus Dodt (1817-1901)
Noter
del af: Illustreret Tidende
Tidligere trykt i: Illustreret Tidende, 1870-71, side 287-91, 296-300.
af Beatus Dodt (1817-1901)
af Beatus Dodt (1817-1901)
af Beatus Dodt (1817-1901)
af Beatus Dodt (1817-1901)
Detaljer
Skæbnens Veie. Fortælling fra Begyndelsen af Frederik Sjettes Regjering. Af Beatus Dodt. "Dags-Telegrafens" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Komp., 1871. 422 sider
del af: Dags-Telegraphen
Noter
Fraklipningsføljeton i Dags-Telegrafen fra 19-3-1871 til 18-8-1871. Fuld visning af teksten på: Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1876 Senere udgave: Skjæbnens Veje. Fortælling fra Begyndelsen af Frederik VI Regjering. ♦ (L.A. Jørgensen) V. Pio, 1876
af Emil Wolle (1808-1874)
Detaljer
Fra min første Praxis. Fortælling af Dr. x-x. ♦ Schubothe, 1871. 420 + viii sider
Noter
Fuld visning af bogen (pdf) på: Det kgl. Bibliotek
For Romantik og Historie, Syvende Bind (1871), side 667 [Anmeldelse]. https://archive.org/details/for-romantik-og-historie-bind-7/page/n679/mode/2up
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Familieliv. Overs. efter den franske Originals 44de Oplag. ♦ 1871. 90 sider
originaltitel: Monsieur, Madame et Bébé, 1866
Noter
1 upagineret side: [Note om oversættelsen].
Fuld visning af den franske tekst på: Hathi Trust
For Romantik og Historie, Syvende Bind (1871), side 666-67 [Anmeldelse]. https://archive.org/details/for-romantik-og-historie-bind-7/page/n679/mode/2up
Oversigt over andre udgaver:
1945 i: Udvalgte Værker [5c] Senere udgave: Familieliv
Indhold
originaltitel: Le jouir de l'an famille, 1866
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
oversætter i periodicum: Anonym
Noter
del af: Nationaltidende
Trykt i Nationaltidende, Tillæg, 12-10-1902, under titlen: Nytaarsdag i Familiens Skød. Af Gustav Droz. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
originaltitel: Lettres d'une jeune mère, 1866
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
originaltitel: Vieux souvenirs, 1866
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
originaltitel: Les petites bottes, 1866
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
originaltitel: Bébés et papas, 1866
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
originaltitel: Première culotte, 1866
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
Noter
del af: Dagens Nyheder
På fransk trykt i samlingen: Monsieur, madame et bébé, 1866.
Trykt i Dagens Nyheder 22-8-1871, under titlen: Det første Par Buxer. Oversættelse efter Gustav Droz. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
originaltitel: Bébés des champs, canetons, poulets, 1866
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
originaltitel: L'automne
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
originaltitel: Il aurait quarante ans, 1866
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
originaltitel: Convalescence, 1866
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
originaltitel: La famille, 1866
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
oversætter i periodicum: Anonym
af Antoine Gustave Droz (1832-1895, sprog: fransk)
Duplessis, Ernest: Oberst Durand [indgår i antologien: Underholdende og belærende Læsning for Hvermand [f]], (1871, novelle(r), fransk) EMP 86
af Ernest Duplessis (sprog: fransk)
af Charles Dupont (sprog: tysk)
Detaljer
Bismark den Første eller Jesuitens Rædselsgjerninger. Virkelige Begivenheder fra Aaret 1848. ♦ B. Diederichsen, 1871. Deel 1-2, 659 + 1388 sider
Noter
Måske er bogen slet ikke en oversættelse, men dansk.
Detaljer
Digte. ♦ I Commission hos Immanuel Rée, 1871. 44 sider
E.F.: Oldtidens Templer og de ældste Christnes Basilicaer [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [2q]], (1871, tekster, dansk) EMP 83
af Eduard Flemmer (1824-1883)
Detaljer
Oldtidens Templer og de ældste Christnes Basilicaer. Et Foredrag af E. F.
af Amelia Blandford Edwards (1831-1892, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Steven Lawrence. ♦ Jordan, 1871. Deel 1-2, 320 + 296 sider
originaltitel: ?
af Johannes de Vries (1819-1855, sprog: hollandsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Detaljer
De Forældreløse. Roman. Overs. af Kandidat Petersen. ♦ 1871. Deel 1-2, 337 + 350 sider
originaltitel: ?
Erckmann-Chatrian: Madame Jeannettes Papirer [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [2p]], (1871, fransk) EMP 83
af Émile Erckmann (1822-1899, sprog: fransk)
af Charles-Alexandre Chatrian (1826-1890, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Madame Jeannettes Papirer. Efter Erckmann-Chatrian i "Revue des deux mondes", 1870 ved K-l
Etlar, Carit: Offe Dyres Drenge [indgår i antologien: Underholdende og belærende Læsning for Hvermand [a]], (1871, novelle(r), dansk) EMP 86
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Offe Dyres Drenge. En Fortælling
Oversigt over andre udgaver:
1868 i: Skrifter [21-1-s172] 1. udgave: Offe Dyres Drenge. Side 172-93
af H.F. Ewald (1821-1908)
Detaljer
Den skotske Kvinde paa Tjele. Livsbillede fra Reformationstiden. ♦ Kjøbenhavn, forlagt af den Gyldendalske Boghandel (F. Hegel), 1871. 1-2. Deel, 288 + 284 sider
Noter
2. Oplag, 1872.
3. Oplag, 1875.
Fuld visning af bogen på: Nasjonalbiblioteket
For Romantik og Historie. Ottende Bind [1872), side 225-29 [Anmeldelse]. https://archive.org/details/for-romantik-og-historie-bind-8/page/224/mode/2up
Oversigt over andre udgaver:
1891 i: Historiske Romaner [3] Senere udgave: Den skotske Kvinde paa Tjele. Livsbillede fra Reformationstiden. Femte Oplag. ♦ Kristiania, Alb. Cammermeyer, København, Jacob Erslev, 1891. 602 sider
1915 Senere udgave: Den skotske Kvinde paa Tjele. Livsbillede fra Reformationstiden. ♦ København, "Hus og Hjem"s Forlag - Chr. Erichsen [ikke i boghandlen], 1916 [ie: 1915]. 256 sider, illustreret
1923 Senere udgave: Den skotske Kvinde paa Tjele. Livsbillede fra Reformationstiden. ♦ Hasselbalch, 1923. 286 sider. Pris: kr. 5,00
1928 i: Samlede historiske Romaner [2-3] Senere udgave: Den skotske Kvinde paa Tjele. Historisk Roman. I-II, 320 + 320 sider
af F.B. (pseudonym)
Detaljer
I Krohaven. Dramatisk Sangcyclus af F.B.
serietitel: Morskabstheatret. Vaudeviller og Farcer, 9
af V. Fischer (sprog: ukendt)
oversat af a.a. (pseudonym)
Detaljer
En Synders Bekjendelser. (Af V. Fischer, ved a. a.). ♦ [Helsingørs Dagblad], [1871]. 58 sider
originaltitel: ?
del af: Helsingørs Dagblad
Noter
Fraklipningsføljeton i Helsingørs Dagblad fra 20-5-1871 til 7-6-1871.
af H.A. Malling (1807-1893)
Detaljer
Cimbriske Noveller. E. Jespersen, 1871-72. [Bind] 1-2, 268 + 210 sider
G. H.: Markblomster [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [2k]], (1871, digte, dansk) EMP 83
af Georg Høeg (1818-1898)
Detaljer
Markblomster. Af G. H.
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
I Hjørnevinduet. Roman af Fr. Gerstäcker. "Dags-Telegrafens" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Komp., 1871-72. 1.-2. Del, 276 + 431 sider
originaltitel: Im Eckfenster, 1870-71
del af: Dags-Telegraphen
Noter
På tysk trykt i: Kölnische Zeitung, 1870-71. Udgivet i bogform 1872.
Fraklipningsføljeton i Dags-Telegrafen fra 17-11-1871 til 22-4-1872, Anden Del fra 5-2-1872. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den tyske tekst på: Internet Archive
Oversigt over andre udgaver:
1925 Senere udgave: Naar Enden er god. Roman af Fr. Gerstäcker. ♦ Vort Biblioteks Forlag, 1925. 399 sider. (Trykkeri: C. Andersen A/S Bogtrykkeri, Horten)
af Michael Giørup (1830-1915)
Detaljer
Fraskilt. Original Novelle af Michael Giørup. ♦ Kjøbenhavn, V. Pio's Forlag, 1871. 128 sider. (Trykkeri: Trykt i F. E. Bordings Bogtrykkeri)
Noter
Fuld visning af teksten på: Internet Archive
af Meïr Aron Goldschmidt (1819-1887)
Detaljer
Avrohmche Nattergal. En Fortælling. ♦ Chr. Steen & Søn, 1871. 59 sider
Noter
Titlen staves både Avrohmche og Avromche, det sidste en senere form.
2. Oplag, 1871.
3. Oplag, 1873, 57 sider.
Fuld visning på: Hathi Trust, skannet af Google, 2. Oplag 1871
For Romantik og Historie, Sjette Bind (1871), side 223-24 [Anmeldelse]. https://archive.org/details/for-romantik-og-historie-bind-6/page/222/mode/2up
Oversigt over andre udgaver:
1914 Senere udgave: Avromche Nattergal og andre Fortællinger. ♦ Gyldendal, 1914. 222 sider. (Gyld. Bibl. Udg.)
1918 Senere udgave: Avromche Nattergal. En Fortælling. ♦ Gyldendal, 1918. 88 sider, illustreret
1925 Senere udgave: Avromche Nattergal. Oversat til Jiddisch af Simon Altschul. ♦ (J.L. Wulff), 1925. 48 sider. Pris: kr. 1,00
1949 Senere udgave: Avromche Nattergal. (Ill. af Palle Nielsen). ♦ Forum, 1949. 82 sider, illustreret. Pris: kr. 4,75
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Ad Tværveje. Fortælling. ♦ [Berlingske Tidende], 1871. Deel 1-2, 432 + 205 sider
originaltitel: Geschichten im Zickzack, 1871
del af: Berlingske Tidende
Noter
På tysk trykt i: Über Land und Meer, Zwölfter Jahrgang, Oktober 1869, No. 1-?, side 5-? Udgivet i bogform 1871.
Føljeton (ikke trykt som bogside) i Berlingske Tidende fra No. 184 (4-8-1871) til No. 270 (13-11-1871). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den tyske tekst (Erster Band) på: Hathi Trust
Fuld visning af den tyske tekst (Zweiter Band) på: Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1901-2 Senere udgave: Ad Tværveje. Fortælling. Føljeton til "Randers Arbejderblad". ♦ Randers, J. Hansens Bogtrykkeri, 1901-2. 1.-2. Del, ? + ? sider
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den sidste Bombardeer. Roman. ♦ 1871. Deel 1-2, 371 + 359 sider
originaltitel: Der letzte Bombardier, 1870
illustrationer af Otto Haslund (1842-1917)
illustrationer af Pietro Krohn (1840-1905)
digte af Johan Krohn (1841-1925)
Detaljer
Billedbog for Børn. Med Vers af J. Krohn. ♦ Iversens Bhdl., 1871.
af Carsten Hauch (1790-1872)
Detaljer
Søstrene paa Kinnekullen. Et dramatisk Eventyr i 3 Akter. Ved Udvalget for Folkeoplysnings Fremme. ♦ Kjøbenhavn, I Commission hos G.E.C. Gad, 1871. 77 [2] sider. (Folkelæsning, 45)
serietitel: Folkelæsning, 45
Noter
Andet Oplag. ♦ Gad, 1871.
3. Oplag. ♦ Gad, 1884.
Ander Oplag findes også med titelblad med: Kjøbenhavn, G.S. Wibes Bogtrykkeri, 1872.
Fuld visning af bogen (Andet Oplag, Gad) på: Internet Archive
Fuld visning af bogen (Andet Oplag, Wibes Bogtrykkeri) på: Internet Archive
Oversigt over andre udgaver:
1849 1. udgave: Søstrene paa Kinnekullen. Et dramatisk Eventyr i tre Akter. ♦ C.A. Reitzel, 1849. ii + 92 sider
af Carl Sørensen (1845-1881)
Detaljer
Thorvaldsen. Historisk Novelle. ♦ 1871. 350 sider
af Richard Hildreth (1807-1865, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den hvide Slave eller En Flygtnings Tildragelser. Overs. efter Originalens syttende Oplag. ♦ 1871. Bd. [1]-2, 369 + 249 sider
Oversigt over andre udgaver:
1853 1. udgave: Den hvide Slave. Frit efter den amerikanske Original ved Louise Westergaard. ♦ Kbh., Bing & Søn, 1853. 308 sider. Pris: 1 Rd.
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Gustaaf Schlegel (1840-1903, sprog: hollandsk)
oversat af Viggo Schmidt (1840-1922)
fejlagtig tillagt: Hoa-Tsien-Ki (sprog: kinesisk)
Detaljer
Historien om det blomstrede Brevpapir. Chinesisk Roman. Overs. fra Orig af G. Schlegel. Fra Nederlandsk ved V. Schmidt. ♦ Wroblewsky, 1871. vi + 143 sider
originaltitel: Faazin Gei
Noter
Den hollandske oversættelse udkom 1865 med titlen: Geschiedenis van het gebloemde briefpapier.
Formodes trykt på kinesisk i 17. eller 16. århundrede. Fejlagtigt tidligere tillagt Hoa-Tsien-Ki, men antages nu at være af en anden, men ukendt forfatter.
Oversigt over andre udgaver:
1880 [uddrag] indgår i antologien: Kjærlighedshistorier af Forfattere fra mange Lande [h] Senere udgave: Det blomstrende Brevpapir. Uddrag af "Hoa Tsien Ki, Historien om det blomstrende Brevpapir", kinesisk Roman. Overs. fra Nederlandsk af Viggo Schmidt
af Franz Hoffmann (1814-1882, sprog: tysk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
af Frits Holst (1834-1909)
Detaljer
En extravagant Kone. Lystspil i 2 Akter. Wätzold (overgået til V. Pio), 1871
af Frits Holst (1834-1909)
Detaljer
Hverdagsfolk. Lystspil i 5 Akter. Wätzold (overgået til V. Pio), 1871
Noter
For Romantik og Historie, Syvende Bind (1871), side 335 [Anmeldelse]. https://archive.org/details/for-romantik-og-historie-bind-7/page/n347/mode/2up
af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
Detaljer
Digte. Af Henrik Ibsen. ♦ København, Forlagt af den Gyldendalske Boghandel (F. Hegel), 1871. [2] 178 sider
Noter
2det forøgede oplag, 1875. 206 sider.
Tredje Oplag, 1879. 202 sider.
Fjerde oplag, 1882.
Femte oplag, 1886. 203 sider.
Sjette oplag, 1891.
Syvende oplag, 1896.
Fuld visning af bogen på: Nasjonalbiblioteket
For Romantik og Historie, Syvende Bind (1871), side 110-12 [Anmeldelse]. https://archive.org/details/for-romantik-og-historie-bind-7/page/n121/mode/2up
Oversigt over andre udgaver:
1892 Senere udgave: Terje Vigen. Tegninger af Christian Krohg. ♦ Gyldendal, 1892. [42] blade, illustreret (folioformat)
1899 i: Samlede Værker [4s225] Senere udgave: Digte. Side [225]-436 [3]
1902 Senere udgave: Digte. 8. Udgave. ♦ Gyldendal, 1902. 216 sider. Pris: kr. 3,00
1907 Senere udgave: episke Brand. Udgivet efter Originalmanuskripterne af Karl Larsen. ♦ Kjøbnehavn og Kristiania, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1907. 264 + vi [1] sider. Pris: kr. 5,00. (Trykkeri: F.E. Bording, Kjøbenhavn)
1908 Senere udgave: Terje Vigen. Tegninger af Chr. Krohg. 7. Oplag. ♦ Gyldendal, 1908. 80 sider, illustreret (kvartformat). Pris: kr. 1,00
1914 Senere udgave: Terje Vigen. 10. Opl.
1916 Senere udgave: Digte. Niende Udgave. ♦ Kristiania og København, Gyldendalske Boghandel - N.F., 1916. [2] 190 sider
1917 Senere udgave: Terje Vigen. Tegn. af Christian Krohg. 14. Opl. ♦ Gyldendal, 1917. 76 sider (kvartformat)
1920 Senere udgave: Terje Vigen. Tegninger af Christian Krohg. 15. oplag. ♦ Gyldendal, 1920. 50 sider. Pris: kr. 3,00
1922 Senere udgave: Digte. Et utvalg. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1922. 80 sider. Pris: kr. 2,00
1923 Senere udgave: Digte. 10. oplag. ♦ Gyldendal, 1923. 160 sider. Pris: kr. 3,00
1944 Senere udgave: Terje Vigen
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Erik Menveds Barndom. Historisk Roman. 8. Udgave. 1-3. Deel. Kbh., 1871
Noter
Også udgivet separat.
Oversigt over andre udgaver:
1828 1. udgave: Erik Menveds Barndom. En historisk Roman. ♦ Kbh., 1828. 1-3. Deel, 308 + 296 + 324 sider
Janin, Jules: Geneviève [Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere [3f]], (1871, novelle(r), fransk) EMP 84
af Jules Janin (1804-1874, sprog: fransk)
af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
oversat af Drude Krog Janson (1846-1934)
Detaljer
Han og hun. En Fortælling. [Oversat af D. J.]. ♦ Gyldendal, 1871. 158 sider
originaltitel: Han og ho, 1868
Noter
2. Oplag, 1874.
4. Oplag, 1880.
5. Oplag, 1882.
8. Oplag, 1892.
9. Oplag, 1896.
12. Oplag, 1909.
13. Oplag, 1919.
Oversigt over andre udgaver:
1904 Senere udgave: Hann og hún. Kr. H. Jónsson Þúddi. ♦ Isafjörður, Oversætteren, 1904. 180 sider. Pris: kr. 1,00
af Ole Jensen
Detaljer
Kamp og Sejr. Østjysk Folkelivsbillede af Ole Jensen. ♦ Vejle, Trykt i T. Nielsens Bogtrykkeri, 1871. 16 sider
del af: Vejle Amts Folkeblad
Noter
Fraklipningsføljeton i Vejle Amts Folkeblad fra 30-8-1871 til 2-9-1871. Fuld visning af teksten på: Mediestream
K-l: Et Par Digte [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [2i]], (1871, digte, dansk) EMP 83
af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Et Par Digte. Af K-l
K.: Ridderens Fjer [indgår i antologien: Underholdende og belærende Læsning for Hvermand [e]], (1871, novelle(r), dansk) EMP 86
af Johan Krohn (1841-1925)
Detaljer
Ridderens Fjer. Af K. For R. og H.
Oversigt over andre udgaver:
1870 indgår i: Fortællinger og Skizzer [s137] 1. udgave: Ridderens Fjer. Et Skovsagn. Side [137]-55
af Julia Kavanagh (1824-1877, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Sybils anden Kjærlighed. Af Julia Kavanagh. Feuilleton til "Frederiksborg Amts-Tidende". ♦ Frederiksborg, Trykt i Chr. Hansons Officin, 1871. 1.-3. Del, 259 + 229 + 288 sider
originaltitel: Sybil's second love, 1867
del af: Frederiksborg Amts-Tidende
Noter
Til salg via L. Jordan (med andet titelblad), pris: 4 Rd.
I Dansk Bogfortegnelse 1869-80 er udgivelsesåret anført som: 1872.
Fraklipningsføljeton i Frederiksborg Amts-Tidende og Adresseavis fra 12-1-1871 til 5-1-1872, Anden Del fra 10-6-1871, Tredie Del fra 30-8-1871. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
af Heinrich von Kleist (1777-1811, sprog: tysk)
oversat af Fr. Winkel Horn (1845-1898)
Detaljer
Michael Kohlhas. Af den tydske Forfatter H. v. Kleist paa Grundlag af virkelige Begivenheder. Overs. af F.W. Horn. Ved Udvalget for Folkeoplysningens Fremme. ♦ 1871, 108 sider. (Særtryk af »Folkelæsning«, 49)
serietitel: Særtryk af »Folkelæsning«, 49
Noter
Oprindelig trykt i »Folkelæsning« nr 43: Fortællinger af fremmede Forfattere, 1871.
Særtrykkets oplag: 1.500, anført som udsolgt i jubilæumsskrift 1916.
Oversigt over andre udgaver:
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [2a] 1. udgave: Michael Kohlhaas. [Forkortet]. Side 1-79
Kleist, Heinrich von: Michael Kohlhas [indgår i antologien: Fortællinger af fremmede Forfattere [b]], (1871, roman, tysk) EMP 85
af Heinrich von Kleist (1777-1811, sprog: tysk)
oversat af Fr. Winkel Horn (1845-1898)
Detaljer
Michael Kohlhas. Paa Grundlag af virkelige Begivenheder
Oversigt over andre udgaver:
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [2a] 1. udgave: Michael Kohlhaas. [Forkortet]. Side 1-79
Klinck, Fanny: Residentsstadens Mysterier [Udvalgte Noveller og Fortællinger [4]], (1871, roman, tysk) EMP1594
af Fanny Klinck (1844-1929, sprog: tysk)
oversat af Carl Tiedje (1823-1911)
Detaljer
Residentsstadens Mysterier. Nattestykker af Selskabslivet. Roman. Overs. efter Originalsproget af C. T.
af Elers Koch
Detaljer
Efterladte Digte. Med Forfatterens Levnet af L. Koch
af uidentificeret
af Chrys. Krause (sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Urskovens Døttre. Roman. Overs. af Kandidat Petersen. ♦ 1871. Deel 1-4, 446 + 254 + 300 + 305 sider
originaltitel: Die Töchter der Wildniss, oder der Siebentödter, 1867
Oversigt over andre udgaver:
1895 Senere udgave: Urskovens Døttre. Historisk Roman. Af E. [ie: C.] Krause. Frit bearbejdet af I. B. [Johanne Blauenfeldt]. ♦ 1895. Del 1-? (Historisk Ørebibliothek, 1-)
1906 Senere udgave: Urskovens Døtre eller Den smukke Dolores. Roman. ♦ Aarhus, Dansk Ugeskrift-Forlag, 1906. 560 sider
af Albert Peter Johann Krüger (1810-1883, sprog: tysk)
oversat af Carl Tiedje (1823-1911)
Detaljer
Ballernes Dronning. Original-Novelle. Overs. af C. T.
originaltitel: Die Königin der Bälle, 1870
af Édouard René Lefebvre de Laboulaye (1811-1883, sprog: fransk)
oversat af Helga Westergaard (1846-1927)
Detaljer
Abdallah eller Firkløveret. En arabisk Fortælling. Af Edouard Laboulaye. [Overs. fra Fransk af Helga Westergaard]. ♦ Gyldendal, 1871. 246 sider. Pris: 1 Rdl. 32 Sk.
originaltitel: Abdallah, 1859
Noter
Ikke anført i Dansk Bogfortegnelse 1869-80.
For Romantik og Historie, Syvende Bind (1871), side 333 [Anmeldelse]. https://archive.org/details/for-romantik-og-historie-bind-7/page/n345/mode/2up
Oversigt over andre udgaver:
1875 Senere udgave: Abdallah eller Firkløveret. En arabisk Fortælling. Af Edouard Laboulaye. Oversat fra Fransk af Helga Westergaard. Anden Udgave. ♦ Gyldendal, 1875. 254 sider. Pris: kr. 2,50
1903 Senere udgave: Abdallah. En arabisk Fortælling, lagt tilrette for Ungdommen af C. Christensen-Ordrup. ♦ Udgiveren, 1903. 152 sider. Pris: kr. 1,25. (Trykkeri: L.M. Tommerups Bogtrykkeri, Stege)
Laboulaye, E.: Folkenes Viisdom [Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere [3d]], (1871, novelle(r), fransk) EMP 84
af Édouard René Lefebvre de Laboulaye (1811-1883, sprog: fransk)
af uidentificeret
af R.K. Lassen, f 1811 (1811-1886)
Detaljer
De to Artillerister. Original Fortælling af R. K. Lassen. ♦ Vejle, Trykt i T. Nielsens Bogtrykkeri, 1871. 118 sider
del af: Vejle Amts Folkeblad
Noter
Fraklipningsføljeton i Vejle Amts Folkeblad fra 16-11-1871 til 27-12-1871. Fuld visning af teksten på: Mediestream
af R.K. Lassen, f 1811 (1811-1886)
Detaljer
Andreas og Katarina. En paa historiske Tildragelser grundet Novelle af R. K. Lassen. ♦ Vejle, Trykt i T. Nielsens Bogtrykkeri, 1871. 94 sider
del af: Vejle Amts Folkeblad
Noter
Fraklipningsføljeton i Vejle Amts Folkeblad fra 8-9-1871 til 8-10-1871. Fuld visning af teksten på: Mediestream
af R.K. Lassen, f 1811 (1811-1886)
Detaljer
Sømanden og Landsoldaten. Original Fortælling af R. K. Lassen. ♦ Vejle, Trykt i T. Nielsens Bogtrykkeri, 1871. 114 sider
del af: Vejle Amts Folkeblad
del af: Kolding Folkeblad
del af: Kolding Folkeblad
del af: Holstebro Dagblad
del af: Lemvig Folkeblad
del af: Viborg Stifts Folkeblad
Noter
Fraklipningsføljeton i Vejle Amts Folkeblad fra 10-10-1871 til 15-11-1871. Fuld visning af teksten på: Mediestream
Føljeton i Kolding Folkeblad fra 20-1-1874 til 2-3-1874 i 28 afsnit. Fuld visning af teksten på: Mediestream
Føljeton i Kolding Folkeblad fra 10-8-1886, med tilføjelsen: (Nord. B.-M.). Fuld visning af teksten på: Mediestream
Føljeton i Holstebro Dagblad fra 10-8-1886, med tilføjelsen: (Nord. B.-M.). Fuld visning af teksten på: Mediestream
Føljeton i Lemvig Folkeblad fra 11-8-1886, med tilføjelsen: (Nord. B.-M.). Fuld visning af teksten på: Mediestream
Føljeton i Viborg Stifts Folkeblad fra 11-8-1886, med tilføjelsen: (Nord. B.-M.). Fuld visning af teksten på: Mediestream
M.: Lilierne [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [2a]], (1871, digte, dansk) EMP 83
af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Lilierne. Af M.
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Agnes L. Jordan (f. 1848)
Detaljer
Guld-Else. Roman. Af E. Marlitt. ♦ L. Jordan, 1871. 1.-2. Del. Pris: 2 Rd.
originaltitel: Goldelse, 1867
del af: Aarhuus Stifts-Tidende
Noter
Berlingske Tidende 19-12-1871, side 7, annonce: Udkommen hos L. Jordan (Silkegade): Guld-Else. Roman af E. Marlitt. 2 Dele. 2 Rd. NB. Udlaanes ogsaa i Silkegade 4.
Føljeton i Aarhuus Stiftstidende fra 8-5-1905 til 29-7-1905 i 60 afsnit, under titlen: E. Marlitt: Guld-Else. Roman. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1878 Senere udgave: Guld-Else. Roman. Af E. Marlitt. Overs. af Agnes L. Jordan. 2. Opl. ♦ L. Jordan, 1878. 1.-2. Del, 221 + 214 sider
1878 Senere udgave: Kometen eller Guldelse. Roman. Overs. af Frederik Wilhelm. ♦ 1878
1889 Senere udgave: Guld-Else. Roman. Overs. af Sofie Horten. Efter Originalens 18de Oplag. ♦ 1889. 402 sider
1896 Senere udgave: Guld-Else. Roman. Af E. Marlitt. Autoriseret Overs. Med mange Illustrationer. ♦ G.E.C. Gad, 1896. 380 sider, illustreret
1896 Senere udgave: Guld-Else. Af E. Marlitt. Overs. af Aug. Collin. ♦ Maribo, 1896. 417 sider
1905 Senere udgave: Guld-Else. Roman. ♦ Aarhus, Alb. Bayer, 1905. 402 sider. Pris: kr. 2,00
1910 Senere udgave: Guld-Else. Roman. ♦ Chr. Flor, 1910. 272 sider
1912 Senere udgave: Guld-Else. ♦ P.H. Fergo, 1912. 168 sider
1912 Senere udgave: Guld-Else. Roman. ♦ Rom, 1912. 320 sider
1921 Senere udgave: Guld-Else. Roman. Forlagets Oversættelse. ♦ Fergo, 1921. 222 sider
1925 Senere udgave: Guld-Else. Roman. ♦ Dansk Forlag (P.H. Fergo), 1925. 272 sider, 8 tavler. Pris: kr. 3,00
1932 Senere udgave: Guld-Else. Roman. ♦ "Ude og Hjemme"s Forlag, 1932. 270 sider
1935 Senere udgave: Guld-Else
1944 Senere udgave: Guld-Else. Roman. (Overs. af Tove Meyer). ♦ Carit Andersen, 1944. 298 sider. Pris: kr. 4,75
1944 Senere udgave: Guld-Else. Roman. ♦ Danmark [ikke i boghandlen], 1944. 332 sider
1954 Senere udgave: Guld-Else. (Overs. af Tove Meyer). ♦ Carit Andersen, [1954]. 194 sider. Pris: kr. 6,75
af Florence Marryat (1833-1899, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Petronella. Roman af Florence Marryat. ♦ L. Jordans Forlag, 1871. 1.-2. Deel, 224 + 224 sider. Pris: 2 Rd. 32 sk. (Trykkeri: Trykt hos Henr. Donatzky i Helsingør, Helsingør)
originaltitel: Petronel, 1870
del af: Helsingørs Dagblad
Noter
Fraklipningsføljeton i Helsingørs Dagblad fra 7-12-1870 til 20-4-1871, Anden Deel fra 10-2-1871.
af Matilda Lundström (1846-1908, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Doktor Fabian. Ud af Matthis' "Skal og Kärna", Skildringer. Andra Serien, Stockholm 1870. ♦ 1871. 82 sider
originaltitel: Doktor Fabian, 1870
Noter
På svensk trykt i samlingen: Skal og Kärna, Skildringer, 2, 1870.
af Eleonora Christine Tscherning (1817-1890)
Detaljer
Oluf fra Lien. Side 257-89
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
oversat af Sophus Schandorph (1836-1901)
forord af Georg Brandes (1842-1927)
Detaljer
Fra Bartholomæusnattens Tid. En historisk Roman. Overs. af S. Schandorph. Med et Forord af G. Brandes. 1871. VIII + 282 sider
Noter
Side III-VIII: Forord, signeret G.B.
Oversigt over andre udgaver:
1832 1. udgave: Brødrene. Karaktermaleri fra Carl den Niendes Regjeringstid. Overs. af A.C. Clausen. Deel 1-2. 1832, XVI + 104 + 126 sider. (Nyeste Roman Bibliothek)
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
oversat af Fr. Winkel Horn (1845-1898)
Detaljer
Tamango. Af den franske Forfatter Prosper Merimée. Overs. ved F.W. Horn. Ved Udvalget for Folkeoplysningens Fremme. Særtryk af »Folkelæsning« 1871, 43. ♦ 1871. 26 sider
serietitel: Særtryk af »Folkelæsning«, 48
Noter
Oprindelig trykt i »Folkelæsning« nr 43, Fortællinger af fremmede Forfattere, 1871.
Særtrykket oplag: 2.500, ikke anført som udsolgt i jubilæumsskrift 1916.
Oversigt over andre udgaver:
1850 indgår i: Oversættelse af nogle udvalgte Stykker af Prosper Mérimée [d] 1. udgave: Tamango
Merimée, Prosper: Tamango [indgår i antologien: Fortællinger af fremmede Forfattere [a]], (1871, novelle(r), fransk) EMP 85
af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
oversat af Fr. Winkel Horn (1845-1898)
af Edvard Meyer (1813-1880)
Detaljer
En Hofhistorie i Danmark. Original historisk Roman. ♦ 1871. 594 sider
del af: Feuilleton-Bibliothek
Noter
Føljeton i Feuilleton-Biblioteket, 1870-71.
Oversigt over andre udgaver:
1863 1. udgave: En Hofrevolution i Danmark. Original historisk Novelle. Udgivet af Eduard Meyer. (Feuilleton til "Folkebladet"). ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos S. Trier, 1863. 399 sider
af Edvard Meyer (1813-1880)
Detaljer
Lysetændersken. ♦ (A. Levy), 1871. 155 sider
del af: Feuilleton-Bibliothek
af Edvard Meyer (1813-1880)
af Edvard Meyer (1813-1880)
Detaljer
De Sammensvorne under Frederik den Sjette. Original historisk Roman. ♦ [Forfatteren], 1871. 350 sider. Pris: 36 Sk.
serietitel: Feuilleton-Bibliothek
Noter
Senere (1872) til salg via L. Jordan, pris 48 Sk.
Millochau, Ch.: Den menneskekjærlige Spiller [Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere [3e]], (1871, novelle(r), fransk) EMP 84
af Ch. Millochau (sprog: fransk)
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af H. Larpent (1832-1875)
Detaljer
Tartuf Versificeret Comedie i 5 Acter. Oversat af H. Larpent. ♦ Aalborg, Magnus A. Schultz, 1871. 102 sider
Oversigt over andre udgaver:
1724 1. udgave: Tartuffe eller Den Skinhellige. Comoedie i 5 Acter. Forestillet paa den danske Skueplads. [Oversat af Did. Sekmann]. ♦ Kbh., 1724
Muloch, Miss: Italienerens Datter [Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere [3c]], (1871, novelle(r), engelsk) EMP 84
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher (1818-1874)
Detaljer
Johanne. Fortælling. Overs. fra Engelsk ved P. B. Blicher. ♦ Hagerup, 1871. 320 sider
originaltitel: Hannah, 1872
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
Detaljer
Moder og Søn. Drama i tre Akter. ♦ Kjøbenhavn, G.E.C. Gad, 1871. 70 sider
Noter
Fuld visning af bogen på: Nasjonalbiblioteket
af Anton Nielsen, f. 1827 (1827-1897)
Detaljer
To Læs Flyttegods. Side 146-86
af Anton Nielsen, f. 1827 (1827-1897)
Detaljer
Alle vinder. Side 106-45
Nielsen, Anton: En Gaardmand paa sytten Aar [indgår i: Livet paa Landet [s053]], (1871, novelle(r), dansk) 👓
af Anton Nielsen, f. 1827 (1827-1897)
Detaljer
En Gaardmand paa sytten Aar. Side 53-105
af Anton Nielsen, f. 1827 (1827-1897)
Detaljer
Livet paa Landet. Skildringer. ♦ Kjøbenhavn, Karl Schønbergs Forlag, 1871. [1] 186 [1] sider
Noter
Upagineret side: [Indledningsdigt, førstelinie: Saa tidt jeg saa paa dig, du lille Spurg].
Fuld visning af bogen (farve-pdf) på: Det kongelige Bibliotek
Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på: Det kongelige Bibliotek
Indhold
af Anton Nielsen, f. 1827 (1827-1897)
af Anton Nielsen, f. 1827 (1827-1897)
af Anton Nielsen, f. 1827 (1827-1897)
af Anton Nielsen, f. 1827 (1827-1897)
af Anton Nielsen, f. 1827 (1827-1897)
Detaljer
Den ny Adel. Side [1]-52
af Zakarias Nielsen (1844-1922)
Detaljer
Sange og Smaadigte. ♦ Schønberg, 1871. [4] 92 sider
Noter
Trykt i ca. 600 eksemplarer, restoplaget gik tabt ved en brand på forlagets lager.
af Niels Nielsen, o 1870
Detaljer
Dampsprøjten eller en gammel Brandsvends Ærgrelser
Otto, C.: Til minde om C.O. fra Aftenunderholdningen i Frimurer-Logen 1850-1871, (1871, digte, dansk)
af Carl Otto (1795-1879)
Detaljer
Til minde om C.O. fra Aftenunderholdningen i Frimurer-Logen 1850-1871. Manuskript for Søstre og Brødre. 2. forøgede Oplag. ♦ L.A. Jørgensen, 1871. 191 sider
Outis: Ved Gensynet [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [2o]], (1871, digte, dansk) EMP 83
af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Ved Gensynet. Af Outis
Pavie, Théodore: Fiskerne fra Cancale [indgår i antologien: Underholdende og belærende Læsning for Hvermand [c]], (1871, novelle(r), fransk) EMP 86
af Théodore Marie Pavie (1811-1896, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst (1811-1893)
Detaljer
Fiskerne fra Cancale. En Fortælling efter Théodore Pavie ved H. P. Holst. For R. og H. [ie: For Romantik og Historie]
originaltitel: Les pêcheurs de Cancale, 1863
del af: For Romantik og Historie
Noter
På fransk trykt i: Revue des Deux Mondes, 2e période, tome 45 (1863), side 919-52.
Trykt i For Romantik og Historie, Andet Bind (1869), side 234-92.
Fuld visning af den franske tekst på: Wikisource
af Pierre-Alexis de Ponson du Terrail (1829-1871, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Det private Livs Helte. Feen i Auteuil. Roman af Ponson du Terrail, Forf. til "Rocambole", "Hendrik den Fjerdes Ungdom" o. s. v. Feuilleton Til "Frederiksborg Amts-Tidende". ♦ Frederiksborg, Trykt i Chr. Hansons Officin, 1871. 1.-2. Del, 186 + 192 sider
originaltitel: Les héros de la vie privée, 1869
del af: Frederiksborg Amts-Tidende
Noter
Til salg via L. Jordan (andet titelblad), pris: 2 Rd.
Fraklipningsføljeton i Frederiksborg Amts-Tidende og Adresseavis fra 5-8-1870 til 7-1-1871, Anden Del fra 20-10-1870. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
af J. Prével (sprog: fransk)
af Sophus Heegaard (1835-1884)
Detaljer
Et Handelshus. Af Forf. til "Dobbeltgængeren". ♦ Gyldendal, 1871. 332 sider
Noter
For Romantik og Historie, Syvende Bind (1871), side 559 [Anmeldelse]. https://archive.org/details/for-romantik-og-historie-bind-7/page/n571/mode/2up
af Teckla Juel (1834-1904)
Detaljer
Zigeunerbarnet. Original Fortælling af Forf. til "Planterens Datter". ♦ Trier, 1871. 216 sider
del af: Skandinavisk Folkemagazin
Noter
Tillægsark til Skandinavisk Folkemagazin 1870 og 1871.
af Fanny Suenssen (1832-1918)
Detaljer
Aldrig. Af Forf. til »Amalie Vardum«, »Tekla Eichel« osv. ♦ Kbh., Gandrup, 1871. 483 sider
Noter
2. Oplag, 1872.
Fuld visning af bogen (pdf) på: Det kgl. Bibliotek
af Frances Eleanor Trollope (1835-1913, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Detaljer
Veronica. Af Forfatteren til "Tante Margarets Modgang". Oversat fra Engelsk af L. Moltke. ♦ [Berlingske Tidende], 1871. Deel 1-2, 472 + 339 sider
originaltitel: Veronica, 1870
del af: Berlingske Tidende
Noter
Til salg via L. Jordan, pris 4 Rd. 32 sk.
Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 275 (11-11-1870) til No. 61 (10-3-1871). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
af Bertha Frederich (1825-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Pigen fra Brunsvig. Novelle fra Napoleon den Førstes Tid. ♦ L. Jordan, 1871. 168 sider. (Trykkested: Odense)
originaltitel: Ein Deutsches Weib
del af: Folkets Avis
Noter
Føljeton i Folkets Avis fra 14-11-1917 til 2-1-1918. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den tyske tekst på: Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1890 Senere udgave: En Heltinde. Historisk Roman. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri, 1890. 200 sider
1911 Senere udgave: Pigen fra Brunsvig. Roman fra Napoleon I.s Tid. ♦ Frederiksberg Biblioteks Forlag, 1911. 150 sider
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Poul Geleff (1842-1928)
Detaljer
Hs. Høihed. Fortælling. Oversat fra Plattydsk af P. Geleff. ♦ L. Jordan, 1871
originaltitel: Dörchläuchting (Olle Kamellen, 6), 1866
del af: Hejmdal
Noter
Føljeton i Hejmdal 1870-71.
Oversigt over andre udgaver:
1885 Senere udgave: Hans Durchlauchtighed. Paa Dansk ved Johannes Magnussen. ♦ Andr. Schous Forlag, 1885. 303 sider
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Alexander Schumacker (1853-1932)
Detaljer
Min Fødeby Stavenhagen. Barndomsminder. Overs. efter Originalens 6te Oplag ved Al. Schumacher. ♦ 1871. 119 sider
originaltitel: Meine Vaterstadt Stavenhagen, 1855
Oversigt over andre udgaver:
1873 i: Fortællinger [1] Senere udgave: Min Fødeby Stavenhagen. Første fuldstændige Udgave. ♦ 1873. 176 sider
1911 indgår i: Fortællinger [b] Senere udgave: Fortællinger fra min Fædreneby Stavenhagen. ♦ Forlagsmagasinet, 1911. 224 sider
af Fritz Reuter (1810-1874, sprog: plattysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Mit Fæstningsliv. Overs. fra Plattydsk. ♦ Præstø, Jordan, 1871
Oversigt over andre udgaver:
1870 1. udgave: Mit Fangeliv. Overs. fra Plattydsk efter "Ut mine Festungstid", 5te Oplag. ♦ 1870. 312 sider
af George William McArthur Reynolds (1814-1879, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den indiske Fyrstinde eller hemmelighedsfulde Forbrydelser. Roman fra den nyere Tid. ♦ E.C. Giørup, 1871-73. Deel 1-3, 445 + 323 + ? sider
originaltitel: ?
af Valdemar Thisted (1815-1887)
Detaljer
Breve fra Helvede. Udgivne af M. Rowel. Fjerde, gjennemsete Udgave. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af G.E.C. Gad, 1871. [2] 419 sider. (Trykkeri: Thieles Bogtrykkeri)
Noter
2 upaginerede sider: Fortale, som ikke vel maa oversees [Signeret: M. Rowel].
Fuld visning af teksten på: Google Books
Oversigt over andre udgaver:
1866 1. udgave: Breve fra Helvede. Udgivne af M. Rowel. ♦ Kjøbenhavn, i Kommission hos G.E.C. Gad, 1866. 606 [1] sider
af Hans Marcher (1824-1885)
Detaljer
Svar på Tiltale. Lidt ikke Gaadefuldt af s-r. ♦ Schou, 1871. 95 sider
Noter
For Romantik og Historie, Syvende Bind (1871), side 665-66 [Anmeldelse]. https://archive.org/details/for-romantik-og-historie-bind-7/page/n677/mode/2up
S.B. [ie: Buntzen, Sophie]: Niels Skytte og Peer Hattemager [indgår i antologien: Underholdende og belærende Læsning for Hvermand [d]], (1871, novelle(r), dansk) EMP 86
formodet af Sophie Henriette Cathrine Buntzen (1816-1870)
Detaljer
Niels Skytte og Peer Hattemager. Af S. B. Efter "Dnvk" [ie: Dannevirke]
del af: Dannevirke
del af: Skanderborg Avis
del af: Horsens Avis
Noter
Føljeton i Dannevirke fra 23-4-1869 til 30-4-1869. Fuld visning af teksten på: Mediestream
Føljeton i Skanderborg Avis fra 21-6-1869 til 8-7-1869. Fuld visning af teksten på: Mediestream
Føljeton i Horsens Avis fra 31-10-1876 til 4-11-1876 i 5 afsnit. Fuld visning af teksten på: Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1877 Senere udgave: Niels Skytte og Peer Hattemager. (Af S. B. i Dvke). "Vendsyssel Tidendes" Føljeton. ♦ Hjørring, Bogtrykkeriet, Østergade, 1877. ? sider
Saintine, X. B.: En Mesalliance [Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere [3a]], (1871, novelle(r), fransk) EMP 84
af Joseph-Xavier-Boniface Saintine (1798-1865, sprog: fransk)
oversat af A.H. (pseudonym)
Sand, Maurice: Lallah Zohrah [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [2d]], (1871, tekster, fransk) EMP 83
af Maurice Dudevant (1823-1889, sprog: fransk)
oversat af Eduard Flemmer (1824-1883)
Detaljer
Lallah Zohrah. Brudstykker af en Dagbog under et Ophold i Algier 1861. Efter Maurice Sand [ie: Maurice Dudevant]: Six mille lieues à toute vapeur. Overs. og forkortet af E. F.
Noter
Afsnit af rejseberetningen, som på fransk er udgivet som: Six mille lieues à toute vapeur, 1862.
af Elisabeth Wedell-Wedellsborg (1840-1920)
af Henrik Scharling (1836-1920)
af Eduard Schmidt-Weissenfels (1833-1893, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den skjønne Fange. Historisk Roman. ♦ Kjøge, 1871
originaltitel: ?
del af: Kjøge og Omegns Dagblad
Noter
Føljeton i: Kjøge og Omegns Dagblad fra 2-12-1870.
af Anna Sønderup (1841-1870)
Detaljer
Scener og Billeder fra Ungarn. Af Schulcz Anna, født Sønderup. "Dags-Telegrafens" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Komp., 1871. 171 sider
del af: Dags-Telegraphen
Noter
Dags-Telegrafen 21-8-1871, side 2, uddrag af omtale: I "Dags-Telegrafens" Feuilleton paabegyndes idag "Scener og Billeder fra Ungarn", ... som ere blevne fundne blandt den i en saa ung Alder afdøde Forfatterindes efterladte Papirer...
Solgt via L. Jordan, 24 Sk.
Fraklipningsføljeton i Dags-Telegrafen fra Nr. 223 (21-8-1871) til Nr. 288 (25-10-1871). Fuld visning af teksten på: Mediestream
Schwartz, M. S.: Den bider ikke! [indgår i: Udvalgte Noveller [d]], (1871, novelle(r), svensk) EMP3522
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
Schwartz, M. S.: Et Familieliv [indgår i: Udvalgte Noveller [h]], (1871, novelle(r), svensk) EMP3522
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
Schwartz, M. S.: Huset ved Ledet [indgår i: Udvalgte Noveller [g]], (1871, novelle(r), svensk) EMP3522
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
Schwartz, M. S.: Hvilken er Kongen? [indgår i: Udvalgte Noveller [k]], (1871, novelle(r), svensk) EMP3522
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
Schwartz, M. S.: Poetens Skytsaand [indgår i: Udvalgte Noveller [j]], (1871, novelle(r), svensk) EMP3522
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Udvalgte Noveller. ♦ 1871. 320 sider
Indhold
originaltitel: Elna, 1869
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
Noter
På svensk trykt i samlingen: För stunden, 1869.
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
originaltitel: Savoyarden, 1865
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
Noter
På svensk trykt i samlingen: Än en gång, 1865.
originaltitel: Han bits icke, 1865
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
Noter
På svensk trykt i samlingen: Än en gång, 1865.
originaltitel: Gudfadren, 1869
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
Noter
På svensk trykt i samlingen: Några runor, 1869.
originaltitel: En talisman, 1869
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
Noter
På svensk trykt i samlingen: Några runor, 1869.
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
originaltitel: Skaldens skyddsengel, 1869
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
Noter
På svensk trykt i samlingen: Några runor, 1869.
originaltitel: Hvilken är konungen?, 1865
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
Noter
På svensk trykt i samlingen: Än en gång, 1865.
Schwartz, M. S.: Vi sees igjen! [indgår i: Udvalgte Noveller [i]], (1871, novelle(r), svensk) EMP3522
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
Schwartz, Marie Sophie: Dobbelt-Qvartetten [indgår i antologien: Underholdende og belærende Læsning for Hvermand [j]], (1871, novelle(r), svensk) EMP 86
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
Detaljer
Dobbelt-Qvartetten. Skizze
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Detaljer
Bruden fra Lammermoor. En Fortælling. Overs. af L. Moltke. ♦ 1871. 432 sider
Noter
Side 1-9: Fortale [af forf.].
Oversigt over andre udgaver:
1823 1. udgave: Bruden fra Lammermoor. Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1823. Deel 1-2, 276 + 358 sider
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn (1845-1898)
Detaljer
Turneringen. Af den engelske Forfatter Walter Scott, i hans Roman "Ivanhoe". Overs. ved F. W. Holm. Ved Udvalget for Folkeoplysnings Fremme. Særtryk af "Folkelæsning" 1871, [nr.] 43. ♦ 1871. 79 sider
serietitel: Folkelæsning, 43
Oversigt over andre udgaver:
1822 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider
Scott, Walter: Turneringen [indgår i antologien: Fortællinger af fremmede Forfattere [c]], (1871, roman, engelsk) EMP 85
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Winkel Horn (1845-1898)
Detaljer
Turneringen. I hans Roman "Ivanhoe"
Oversigt over andre udgaver:
1822 [Uddrag] 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke (1815-1897)
Detaljer
De to Herrer fra Verona. Side 181-289
Noter
Side 290-91: Anmærkninger.
Fuld visning på: Internet Archive
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke (1815-1897)
Detaljer
Antonius og Cleopatra. Side 1-176
Noter
På andet titelblad: William Shakspeares dramatiske Værker, oversatte af Edv. Lembcke. Tiende Del.
Side 177-79: Anmærkninger. Side 180: Rettelser.
Fuld visning på: Internet Archive
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Julius Martensen, f 1839 (1839-1910)
Detaljer
Cymbeline. Eventyrl. Skuespil, bearb. og m. et Till. af J. Martensen. ♦ Schubothe, 1871
Noter
Hertil udkom: Lembcke: Theateroversætt. af Cymbeline, 1872.
Hvortil udkom: Martensen: Lembcke og hans Eiendomsret, 1872.
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke (1815-1897)
Detaljer
Lige for lige. Side 1-135
Noter
På andet titelblad: William Shakspeares dramatiske Værker, oversatte af Edv. Lembcke. Ellevte Del.
Side 136-38: Anmærkninger.
Fuld visning på: Internet Archive
Shakspeare, William: De lystige Koner i Windsor [Dramatiske Værker [16b]], (1871, dramatik, engelsk) 👓
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke (1815-1897)
Detaljer
De lystige Koner i Windsor. Side 139-268
Noter
Side 269-73: Anmærkninger.
Fuld visning på: Internet Archive
Oversigt over andre udgaver:
1815 1. udgave: De lystige Koner i Hillerød. En Omarbeidelse og Efterlignelse af Shakespeares: "Merry wives of Windsor", Skuespil i fem Acter, af V. H. F. Abrahamson. ♦ 1815. 141 sider
af Gottlieb Siesby (1803-1884)
Detaljer
Ved Tid og Leilighed. Digte og Sange i Udvalg. ♦ Schou, 1871. 340 sider
Noter
For Romantik og Historie, Syvende Bind (1871), side 556-58 [Anmeldelse]. https://archive.org/details/for-romantik-og-historie-bind-7/page/n569/mode/2up
af Jakob Nielsen (1830-1901)
Detaljer
Jydsk Bondeliv. 2. samling. ♦ Schønberg, 1871
Oversigt over andre udgaver:
1888-92 Senere udgave: Jysk Bondeliv. 2. Oplag [ie. ny Udgave]. ♦ Schønberg, 1888-92. 1.-3. Samling
1914 Senere udgave: Jydsk Bondeliv. ♦ Gyldendal, 1914. 412 sider
Indhold
af Jakob Nielsen (1830-1901)
1914 indgår i: Jydsk Bondeliv [b] Senere udgave: Laj paa Gaarden
1945 i: [Fortællinger] [2-3b] Senere udgave: Laj paa Gaarden. Billeder af Landbolivet i Stavnsbaandets Tid
Noter
Fyens Stiftstidende 22-12-1871 [Anmeldelse].
af Jakob Nielsen (1830-1901)
Noter
Fyens Stiftstidende 22-12-1871 [Anmeldelse].
af Jakob Nielsen (1830-1901)
af Jakob Nielsen (1830-1901)
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Hammer og Ambolt. Overs. fra Tydsk efter Originalens 3die Oplag. ♦ 1871. Del 1-2, 488 + 385 sider
originaltitel: Hammer und Amboss, 1869
Noter
2. Oplag, 1883. 725 sider.
For Romantik og Historie, Syvende Bind (1871), side 556 [Anmeldelse]. https://archive.org/details/for-romantik-og-historie-bind-7/page/n569/mode/2up
Oversigt over andre udgaver:
1910 Senere udgave: Hammer og Ambolt. Paa Dansk ved Clara Gulmann. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1910. [Bind] I-II, 348 + 352 sider
1929 Senere udgave: Hammer og Ambolt. Udg. af Axel Garde. ♦ Gyldendal, 1929. [Bind] I-II, 418 + 326 sider
af Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Mellem Klitterne. Overs. efter "Auf der Düne" 3die Oplag. ♦ 1871. 238 sider
originaltitel: Auf der Düne, 1858
Noter
For Romantik og Historie, Sjette Bind (1871), side 109-11 [Anmeldelse]. https://archive.org/details/for-romantik-og-historie-bind-6/page/108/mode/2up
af Georg Starbäck (1828-1885, sprog: svensk)
oversat af J.H. Halvorsen (1812-1890)
Detaljer
Oberst Staalhammer. Romantiske Skildringer. Oversat paa Dansk af J. H. Halvorsen. Feuilleton til "Nordisk Billed-Magazin". ♦ 1871. 270 sider
originaltitel: Öfverste Stålhammar, 1870
del af: Nordisk Billed-Magazin
af Georg Starbäck (1828-1885, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Engelbrekt Engelbrektsson. Roman. Feuilleton til "Folkets Avis". ♦ 1871. Del 1-2, 232 + 352 sider
originaltitel: Engelbrekt Engelbrektsson, 1868-69
del af: Folkets Avis
Oversigt over andre udgaver:
1871-72 Samhørende, fortsættes af (2. del): Guldhalsbaandet. Roman. En Fortsættelse af "Engelbrekt Engelbrektsson". Feuilleton til "Folkets Avis". ♦ 1871-72. Del 1-3, 162 + 162 + 140 sider
1880 Senere udgave: Engelbrekt Engelbrektsson. Historisk Roman i fem Dele. ♦ Immanuel Rées Forlag, 1880 [ie: 1879]. 670 sider
1885 i: Historiske Romaner [4] Senere udgave: Engelbrekt Engelbrektsson. ♦ [1885]. Hefte 1-30, 472 spalter, illustreret
1893 Senere udgave: Engelbrekt Engelbrektsson. Historisk Roman i fem Dele. ♦ Chicago, Ill., "Amerika"s Boghandel, 1893. 716 sider
af Georg Starbäck (1828-1885, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Guldhalsbaandet. Roman. En Fortsættelse af "Engelbrekt Engelbrektsson". Feuilleton til "Folkets Avis". ♦ 1871-72. Del 1-3, 162 + 162 + 140 sider
originaltitel: Guldhalsbandet, 1870
del af: Folkets Avis
Noter
På svensk med serietitlen: Nils Bosson Sture, 1.
Delenes titler: 1: Erik Puke. 2: Krister Nilsson Vasa. 3: Kristoffer af Bajern.
Oversigt over andre udgaver:
1871 Samhørende, 2. del af: Engelbrekt Engelbrektsson. Roman. Feuilleton til "Folkets Avis". ♦ 1871. Del 1-2, 232 + 352 sider
1872 Samhørende, fortsættes af (2. del): Kongekronen. Roman af Georg Starbäck. (En Fortsættelse af "Guldhalsbaandet"). (Feuilleton til "Folkets Avis"). ♦ Kjøbenhavn, 1872. 1.-3. Del, 184 + 132 + 100 sider
1877 Senere udgave: Fra Erik af Pommerns og Kristoffer af Bayerns Tid. Historisk Roman i 3 Dele. ♦ 1878. 616 sider
1884 i: Historiske Romaner [1] Senere udgave: Fra Erik af Pommerns og Kristoffer af Bayerns Tid. ♦ [1883]. Hefte 1-28, 438 spalter, illustreret
af Edvard Storm (1749-1794)
udgiver: Hans Peter Holst (1811-1893)
Detaljer
Udvalgte Digte. Udgivne af H. P. Holst. ♦ Kjøbenhavn, L.A. Jøgensens Forlag, 1871. x + 186 sider. (Udvalg af nordiske Forfattere)
serietitel: Udvalg af nordiske Forfattere
Noter
Side iii-vi: Forord.
Fuld visning af bogen på: Internet Archive
af Hans Theodor Woldsen Storm (1817-1888, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Immensee. Efter Originalens 12te Oplag ved M. M. ♦ 1871. 54 sider
originaltitel: Immensee
Noter
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
af Valdemar Korfitsen (1840-1900)
Detaljer
En Comedie i Korsør. Original Farce af Sv. Sv. Kbh., 1871
af Valdemar Korfitsen (1840-1900)
Detaljer
Kjøbenhavnske Communister. Farce med Sange i 1 Act af Sv.Sv. ♦ Pio, 1871
serietitel: Morskabstheatret. Vaudeviller og Farcer, 7
af Valdemar Korfitsen (1840-1900)
Detaljer
Magnetiseuren. Farce af Sv. Sv. Kbh., 1871
serietitel: Morskabstheatret. Vaudeviller og Farcer, 6
af Lucianus Kofod (1829-1904)
Detaljer
Rigsdags-Runer eller Skyggerids af vore Folkethingsmænds ydre og indre Menneske. 102 Rim med tilhørende Skrue-Nøgle smedet af Svend Nagelfar. ♦ Wagners Musik- og Forlagshandel, 1871. 56 sider
Noter
2. Oplag, 1871.
af Evald Tang Kristensen (1843-1929)
Detaljer
Jyske Folkeminder især fra Hammerum Herred. ♦ 1871-97. Bind I-XIII
Indhold
[6] Kristensen, Evald Tang: Sagn og Overtro fra Jylland. Samlede af Folkemunde ved Evald Tang Kristensen. Udgivne med offentlig Understøttelse. ♦ Kjøbenhavn, Karl Schønbergs Boghandel, 1883. 392 sider (1883, novelle(r))
af Evald Tang Kristensen (1843-1929)
Noter
Fuld visning af teksten på: Internet Archive
Ude og Hjemme, Sjette Aargang, Nr. 308 (26-8-1883), side 583 [Anmeldelse].
th.: Smaatræk af Livet i en lille Kjøbstad fra 1848 [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [2n]], (1871, tekster, dansk) EMP 83
af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Smaatræk af Livet i en lille Kjøbstad fra 1848. Original Skizze af .. th
af Jón Thoroddsen (1818-1868)
Detaljer
Kvæði. ♦ Kaupmannahöfn, 1871. [1] xiv + 329 [1] sider
Noter
Fuld visning af bogen på: Hathi Trust
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Detaljer
To Naboer. Side 74-98
Oversigt over andre udgaver:
1863 i: Historier og Sagn [1s201] 1. udgave: To Naboer. Side 201-19
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Detaljer
Tre Draaber Blod. Side 321-43
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Detaljer
De tre Kirkeklokker. Side 269-307
Oversigt over andre udgaver:
1861 i: Aftenlæsning [4s001] 1. udgave: De tre Kirkeklokker. Fortælling efter et jydsk Sagn. Side 1-35
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Detaljer
Blandt Bønder. (Anden Række). Landsbyhistorier. ♦ Kjøbenhavn, L.A. Jørgensens Forlag, 1871. Bind 1-4, [1] 307 + [1] 324 + [1] 317 + [1] 336 sider
Noter
Udkom i 16 hæfter.
Findes også med et ekstra titelblad. Blandt Bønder. Landsbyhistorier, og bindangivelsen henholdsvis Femte, Sjette, Syvende, Ottende Bind.
Fuld visning af bogen, bind 1, på: Google Books
Fuld visning af bogen, bind 2, på: Hathi Trust
Fuld visning af bogen, bind 3, på: Hathi Trust
Fuld visning af bogen, bind 4, på: Hathi Trust
Indhold
af C.A. Thyregod (1822-1898)
af C.A. Thyregod (1822-1898)
1863 i: Historier og Sagn [1s220] 1. udgave: Pottepigen fra Ølgod. Side 220-54
Noter
Ølgod Museum, Årg. 33 (1999), side 67-73: Karl Møller Bargisen: Pottepigen fra Ølgod, digt eller virkelighed?
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Noter
del af: Dansk Folkelæsning
Trykt i: Dansk Folkelæsning, 1868, bind 7, side 1-21.
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Noter
del af: Nordisk Billed-Magazin
Føljeton i Nordisk Billed-Magazin, 1865, 3. kvt., hft. 1-7, side 2-8, 19-24, 36-44, 51-59, 72-76, 87-94 og 98-106.
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Noter
del af: Dansk Landbotidende
Trykt i Dansk Landbotidende, 1869, bd. 4, side 673-700.
af C.A. Thyregod (1822-1898)
1861 i: Aftenlæsning [4s001] 1. udgave: De tre Kirkeklokker. Fortælling efter et jydsk Sagn. Side 1-35
af C.A. Thyregod (1822-1898)
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Noter
del af: Nordisk Skoletidende
Føljeton i Nordisk Skoletidende, 1865, bind 15, nr. 1, 3-6, 9-11, 12 og 15, side 12-16, 46-47, 58-61, 73-77, 85-91, 124, 132-37, 153-61 og 183-92.
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Noter
del af: Dansk Folkelæsning
Trykt i Dansk Folkelæsning, 1869, bind 8, side 1-16.
af C.A. Thyregod (1822-1898)
1862 i: Historier og Sagn [1s128] 1. udgave: I Musefælden. Side 128-52
af C.A. Thyregod (1822-1898)
1862 i: Historier og Sagn [1s153] 1. udgave: Claus Ulv. Side 153-68
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Noter
del af: Dansk Landbotidende
del af: Aarhus Amtstidende
Trykt i Dansk Landbotidende, 1866, bind 1, side 300-09.
Føljeton i Aarhus Amtstidende fra Nr. 15 (25-10-1866) til Nr. 24 (9-11-1866), under titlen: Godtkjøbsglæder. (Af C. A. Thyregod. - Eft. "D. Landbtd."). Fuld visning af teksten på: Mediestream (ejerløs avis)
af C.A. Thyregod (1822-1898)
1861 i: Aftenlæsning [3s001] 1. udgave: Fund og Forsoning. Side 1-22
af C.A. Thyregod (1822-1898)
1946 indgår i: En Tyvetøs [a] Senere udgave: En Tyvetøs
Noter
del af: Nordisk Skoletidende
Føljeton i Nordisk Skoletidende, 1867, bind 20, nr. 6, 11, 17 eller 20, side 77-82 og 149-57.
af C.A. Thyregod (1822-1898)
af C.A. Thyregod (1822-1898)
af C.A. Thyregod (1822-1898)
1863 i: Historier og Sagn [1s201] 1. udgave: To Naboer. Side 201-19
af C.A. Thyregod (1822-1898)
1946 indgår i: Enlig-Jens [a] Senere udgave: Enlig Jens
Noter
del af: Dansk Folkelæsning
del af: Nordisk Billed-Magazin
Føljeton i Dansk Folkelæsning, 1865, bind 4, side 289-300 og 321-28.
Føljeton i Nordisk Billed-Magazin, 4. kvt., hft. 1-7, side 3-10, 19-25, 36-41, 54-59, 67-72, 87-93 og 98-105.
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Noter
del af: Dansk Folkelæsning
del af: Vejle Amts Folkeblad
Føljeton i Dansk Folkelæsning, 1864, 2. halvår, bind 3, side 2-8 og 33-41.
Føljeton i Vejle Amts Folkeblad fra 24-10-1867 til 12-11-1867, (Efter "Dansk Folkelæsning"). Fuld visning af teksten på: Mediestream
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Noter
Føljeton i Nordisk Billed-Magazin, 4. kvt., hft. 1-6, side 10-16, 25-32, 41-48, 54-60, 67-72 og 87-93.
af C.A. Thyregod (1822-1898)
1862 i: Aftenlæsning [5s018] 1. udgave: Dukaten. Side 18-39
af C.A. Thyregod (1822-1898)
1863 i: Historier og Sagn [1s390] 1. udgave: Hør-Hanne. Side 390-408
af C.A. Thyregod (1822-1898)
af C.A. Thyregod (1822-1898)
1946 indgår i: Christen Kvarild [b] Senere udgave: Skøn Marigaard
Noter
del af: Dansk Folkelæsning
Trykt i Dansk Folkelæsning, 1870, bind 1, ny rk., side 177-216, under pseudonymet: T. T.
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Noter
del af: Nordisk Billed-Magazin
Føljeton i Nordisk Billed-Magazin, 1867, 3. kvt., hft. 1-8, side 10-15, 28-32, 38-44, 60-64, 75-80, 89-95, 105-09 og 114-21.
af C.A. Thyregod (1822-1898)
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Noter
del af: Hejmdal
Føljeton i Hejmdal, 1869, marts-juli.
af C.A. Thyregod (1822-1898)
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Detaljer
Brøde og Bod. Side 282-336
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Detaljer
Claus Ulv. Side 207-27
Oversigt over andre udgaver:
1862 i: Historier og Sagn [1s153] 1. udgave: Claus Ulv. Side 153-68
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Detaljer
Dukaten. Side 266-91
Oversigt over andre udgaver:
1862 i: Aftenlæsning [5s018] 1. udgave: Dukaten. Side 18-39
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Detaljer
Eenlig-Jens. Side 99-162
del af: Dansk Folkelæsning
del af: Nordisk Billed-Magazin
Noter
Føljeton i Dansk Folkelæsning, 1865, bind 4, side 289-300 og 321-28.
Føljeton i Nordisk Billed-Magazin, 4. kvt., hft. 1-7, side 3-10, 19-25, 36-41, 54-59, 67-72, 87-93 og 98-105.
Oversigt over andre udgaver:
1946 indgår i: Enlig-Jens [a] Senere udgave: Enlig Jens
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Detaljer
Eulalia. Side 164-235
del af: Nordisk Billed-Magazin
Noter
Føljeton i Nordisk Billed-Magazin, 1865, 3. kvt., hft. 1-7, side 2-8, 19-24, 36-44, 51-59, 72-76, 87-94 og 98-106.
Thyregod, C. A.: Fra Jydske Aas [indgår i antologien: Underholdende og belærende Læsning for Hvermand [g]], (1871, novelle(r), dansk) EMP 86
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Detaljer
Fra Jydske Aas. Fortælling. "Dansk Landbotid."
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Detaljer
Fra Jydske Aas. Side 236-68
del af: Dansk Landbotidende
Noter
Trykt i Dansk Landbotidende, 1869, bd. 4, side 673-700.
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Detaljer
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Detaljer
Fund og Forsoning. Side 263-86
Oversigt over andre udgaver:
1861 i: Aftenlæsning [3s001] 1. udgave: Fund og Forsoning. Side 1-22
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Detaljer
Godtkjøbsglæder. Side 228-62
del af: Dansk Landbotidende
del af: Aarhus Amtstidende
Noter
Trykt i Dansk Landbotidende, 1866, bind 1, side 300-09.
Føljeton i Aarhus Amtstidende fra Nr. 15 (25-10-1866) til Nr. 24 (9-11-1866), under titlen: Godtkjøbsglæder. (Af C. A. Thyregod. - Eft. "D. Landbtd."). Fuld visning af teksten på: Mediestream (ejerløs avis)
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Detaljer
Hexemordet i Briksted. Side 163-210
del af: Dansk Folkelæsning
del af: Vejle Amts Folkeblad
Noter
Føljeton i Dansk Folkelæsning, 1864, 2. halvår, bind 3, side 2-8 og 33-41.
Føljeton i Vejle Amts Folkeblad fra 24-10-1867 til 12-11-1867, (Efter "Dansk Folkelæsning"). Fuld visning af teksten på: Mediestream
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Detaljer
Hindkjær og Kjeldsmark. Side [1]-48
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Detaljer
Hør-Hanne. Side 292-317
Oversigt over andre udgaver:
1863 i: Historier og Sagn [1s390] 1. udgave: Hør-Hanne. Side 390-408
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Detaljer
I Leir ved Hald. Side [1]-50
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Detaljer
I Musefælden. Side 173-206
Oversigt over andre udgaver:
1862 i: Historier og Sagn [1s128] 1. udgave: I Musefælden. Side 128-52
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Detaljer
Maren i Stodderholm. Side 51-73
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Detaljer
Maren Post. Side 169-212
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Detaljer
Mikkel. Side [1]-53
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Detaljer
Møllerdatteren. Side [1]-50
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Detaljer
Pleiesøstrene. HKSM + MPDK + LDHB + 1705. Side 99-163
del af: Dansk Folkelæsning
Noter
Trykt i: Dansk Folkelæsning, 1868, bind 7, side 1-21.
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Detaljer
Pottepigen fra Ølgod. Side 54-98
Noter
Ølgod Museum, Årg. 33 (1999), side 67-73: Karl Møller Bargisen: Pottepigen fra Ølgod, digt eller virkelighed?
Oversigt over andre udgaver:
1863 i: Historier og Sagn [1s220] 1. udgave: Pottepigen fra Ølgod. Side 220-54
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Detaljer
Regina og Palle. Side 124-72
del af: Dansk Folkelæsning
Noter
Trykt i Dansk Folkelæsning, 1869, bind 8, side 1-16.
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Detaljer
Skole-Dorthea. Side 51-123
del af: Nordisk Skoletidende
Noter
Føljeton i Nordisk Skoletidende, 1865, bind 15, nr. 1, 3-6, 9-11, 12 og 15, side 12-16, 46-47, 58-61, 73-77, 85-91, 124, 132-37, 153-61 og 183-92.
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Detaljer
Skjøn Marigaard. Side 49-102
del af: Dansk Folkelæsning
Noter
Trykt i Dansk Folkelæsning, 1870, bind 1, ny rk., side 177-216, under pseudonymet: T. T.
Oversigt over andre udgaver:
1946 indgår i: Christen Kvarild [b] Senere udgave: Skøn Marigaard
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Detaljer
Slibestenen. Side 103-68
del af: Nordisk Billed-Magazin
Noter
Føljeton i Nordisk Billed-Magazin, 1867, 3. kvt., hft. 1-8, side 10-15, 28-32, 38-44, 60-64, 75-80, 89-95, 105-09 og 114-21.
Thyregod, C. A.: En Storbondeslægt [Skildringer af det virkelige Liv [10]], (1871, novelle(r), dansk)
af C.A. Thyregod (1822-1898)
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Detaljer
Trøieline. Side 211-65
Noter
Føljeton i Nordisk Billed-Magazin, 4. kvt., hft. 1-6, side 10-16, 25-32, 41-48, 54-60, 67-72 og 87-93.
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Detaljer
En Tyvetøs. Side 287-324
del af: Nordisk Skoletidende
Noter
Føljeton i Nordisk Skoletidende, 1867, bind 20, nr. 6, 11, 17 eller 20, side 77-82 og 149-57.
Oversigt over andre udgaver:
1946 indgår i: En Tyvetøs [a] Senere udgave: En Tyvetøs
Detaljer
Familie-Tidende. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af W. Siems & Co., 1871. 1. Aarg., Nr. 1-13, 104 sider (kvartformat). (Trykkeri: Trykt hos Fjeldsøe & Gandrup)
Noter
Udkom søndage fra april 1871. Første nummer af april kvartal annonceret udkommet 16-3-1871 (fx Dagens Nyheder, side 2). Uddrag af annoncen: Da der længe har været Trang til et Blad, som behandler Kvindens Ret, Økonomi og Nytte i Familielivet, saa haabe vi, at dette Blad vil være kjærkomment.
Fuld visning af tidsskriftet (pdf) på: Det kgl. Bibliotek
(1871-75) redigeret af H.C. Frederiksen (1840-1921)
(1871-78) redigeret af R.S. Feveile (1824-1911)
Detaljer
Illustreret Børneblad. ♦ August Bangs Forlag, 1871-78. 1.-7. Aargang
Noter
Udkom hver 14. dag.
redigeret af P.C. Christiansen
(1872-10-01) redigeret af Alexander Schumacker (1853-1932)
(1873-04-06) redigeret af Jul. Chr. Gerson (1811-1894)
(1873-09-06) redigeret af Vilhelm Møller (1846-1904)
Detaljer
Nyt Illustreret Ugeblad. Redigeret af [P.C.] Christiansen (og senere) A. Schumacher, J.C. Gerson og V. Møller. ♦ L.A. Jørgensen, 1871-74. 1.-4. Aarg. (Nr. 13)
Noter
Fra 2. Aarg, Nr. 40 (6-10-1872) redigeret af Al. Schumacher.
Fra 3. Aarg., Nr. 14 (6-4-1873), redigeret af Jul. Chr. Gerson.
Fra 3. Aarg., Nr. 36 (6-9-1873), redigeret af Vilhelm Møller.
Oversigt over andre udgaver:
1870-71 Samhørende, 2. del af: Illustreret Ugeblad. Red. af [P.C.] Christiansen. ♦ 1870-71. 1.-2. Aarg. (69 Nr.) (folio)
redigeret af Julius Strandberg (1834-1903)
Detaljer
Søndagsbladet. Belærende og underholdende Ugeblad for Alle. Redigeret af Jul. Strandberg. Udgives af en Forening. ♦ 1871-73. 1.-3. Aarg. (folioformat)
Noter
Udkom hver søndag.
redigeret af Alex. Behrend (1840-1890)
Detaljer
Thyra. Et underholdende Ugeblad for Alle. Redig. af A. Behrend. ♦ A. Behrend, 1871-84. (folio)
Noter
Nationaltidende 2-5-1880, side 2 og 3, [Anmeldelse af Herman Bang i artiklen: Lysky Blade, del af serien: Vekslende Themaer] Mediestream
Topelius, Zacharias: Adalminas Perle [indgår i: Børnefortællinger [d]], (1871, novelle(r), svensk) EMP3621
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
forord af Lauritz Hinrich Schmidt (1820-1904)
illustrationer af Anonym
oversat af Marie Bruun
oversat af E-d (pseudonym)
Detaljer
Børnefortællinger. Efter Topelius. Med et Forord af Pastor Lauritz H. Schmidt. 2den Samling, med 6 danske Billeder, af Marie Brun. ♦ C.G. Iversens Forlag, 1871. 80 sider, 6 tavler
Noter
1 upagineret side: Til Barnet [af "E-d" (digt)].
2 upaginerede sider: Forord [signeret L.H.S. (samme forord som til udgave fra 1869)].
Digtene oversat af pseudonymet E-d.
Oversigt over andre udgaver:
1869 Samhørende, 2. del af: Børnefortællinger. Efter Topelius. Med et Forord af Pastor Lauritz H. Schmidt og 6 danske Billeder. ♦ Kjøbenhavn, Th. Michaelsen & Tillges Forlag (C.G. Iversens Boghandel), 1869 [ie: 1868]. [5] 99 sider, 6 tavler. Pris: 84 Sk. (Trykkeri: Louis Kleins Bogtrykkeri)
Indhold
originaltitel: Unda Marinas fotspår, 1858
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
originaltitel: Vintersagan om Skyhög och Molnskägg, 1859
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
originaltitel: ?
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
oversat af Pseudonym og undersøges
originaltitel: Adalminas perla, 1856
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
originaltitel: Eli Rhem, 1855
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
originaltitel: ?
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
originaltitel: En saga om sju syskon, 1860
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
originaltitel: ?
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
originaltitel: ?
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
originaltitel: Hvad Wilhelm tänkte på första maj, 1857
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
oversat af Pseudonym og undersøges
originaltitel: Sampo Lappelill, 1860
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
1883 indgår i antologien: Eventyrkatten [s212] Senere udgave: Sampo Lappelil. Efter Topelius ved Marie Bruun. Side 212-20
1912 indgår i antologien: Eventyrskatten [x] Senere udgave: Sampo Lappelil
1928 indgår i: Fortællinger for Børn [d] Senere udgave: Sampo Lappelil
1929 indgår i antologien: Eventyr fra alle Lande [s215] Senere udgave: Sampo Lappelil. Side 215-23
1949 indgår i antologien: Tyve nordiske fortællinger [s156] Senere udgave: Sampo Lappelil. Side 156-58
1955 indgår i antologien: Eventyrskatten [s186] Senere udgave: Sampo Lappelil. Side 186-93
Noter
På svensk trykt i Eos 15-2-1860 og 1-3-1860. I redigeret udgave udgivet i bogform i samlingen: Läsning för barn, bind 2, 1866.
originaltitel: ?
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
1948 Senere udgave: Walters Æventyr. Ill. af Marianne Høyer. (Overs. fra svensk af Irene Voigt). ♦ Det danske Forlag [ikke i boghandlen], 1948. 100 sider, illustreret. Pris: kr. 3,00
originaltitel: När man sofver på rosor, 1855
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Topelius, Zacharias: Børnene i Skoven [indgår i: Børnefortællinger [f]], (1871, novelle(r), svensk) EMP3621
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
Topelius, Zacharias: En Historie om syv Søskende [indgår i: Børnefortællinger [g]], (1871, novelle(r), svensk) EMP3621
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
Topelius, Zacharias: Historien om Skyhøj og Taageskjæg [indgår i: Børnefortællinger [b]], (1871, novelle(r), svensk) EMP3621
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
Topelius, Zacharias: Hvad Vilhelm tænkte paa første Maj [indgår i: Børnefortællinger [j]], (1871, digte, svensk) EMP3621
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Hvad Vilhelm tænkte paa første Maj. Overs. af E-d.
originaltitel: Hvad Wilhelm tänkte på första maj, 1857
Topelius, Zacharias: Julen paa Heden [indgår i: Børnefortællinger [c]], (1871, digte, svensk) EMP3621
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Julen paa Heden. Frit overs. af E-d.
originaltitel: ?
Topelius, Zacharias: Naar man sover på Roser [indgår i: Børnefortællinger [m]], (1871, digte, svensk) EMP3621
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Naar man sover på Roser. Et Sagn. Overs. af E-d.
originaltitel: När man sofver på rosor, 1855
Topelius, Zacharias: Sampo Lappelil [indgår i: Børnefortællinger [k]], (1871, novelle(r), svensk) EMP3621
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
Topelius, Zacharias: St. Hansaften [indgår i: Børnefortællinger [h]], (1871, novelle(r), svensk) EMP3621
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
Topelius, Zacharias: Det Skjønneste i Skoven [indgår i: Børnefortællinger [i]], (1871, novelle(r), svensk) EMP3621
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
Topelius, Zacharias: Unda Marinas Fodspor [indgår i: Børnefortællinger [a]], (1871, novelle(r), svensk) EMP3621
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
Topelius, Zacharias: Valters Eventyr [indgår i: Børnefortællinger [l]], (1871, novelle(r), svensk) EMP3621
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
af Etienne Trefeu (1821-1903, sprog: fransk)
af Charles-Louis-Étienne Nuitter (1828-1899, sprog: fransk)
oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
Detaljer
Prinsessen af Trapezunt. Farce-Opera i tre Akter, frit bearbeidet af E. Bøgh ♦
af George Vautier (1842-1911, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Henrik den Fjerde i Navarra. Historisk Roman. "Dagens Nyheders" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, N.G. Calbergs Bogtrykkeri, 1871-72. 1.-3. Del, 235 + 216 + 183 sider
originaltitel: Les aventures du roi de Navarre, 1869
del af: Dagens Nyheder
Noter
Føljeton i Dagens Nyheder fra 25-10-1871.
Fuld visning af den danske oversættelse på: Mediestream
af Rosalie Rosenfeld (1852-1925)
Vincent, Charles: Fra Neapel til Rom [Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [2m]], (1871, fransk) EMP 83
af R.-G. David (sprog: fransk)
af Charles Vincent, f 1826 (1826-1888, sprog: fransk)
oversat af Eduard Flemmer (1824-1883)
Detaljer
Fra Neapel til Rom. Efter [R.-G. David og] Charles Vincent: "Le tueur de brigands", 1862. Forkortet og bearbeidet af E. F.
af Robert Watt (1837-1894)
Detaljer
Fra mange Lande. Feuilletoner. Ældre og nyere. ♦ Kristian Vissing, 1871. 219 sider
af uidentificeret
Detaljer
Lidt Julespøg for Børn. 2 Børnekomedier
af Henrik Arnold Wergeland (1808-1845, sprog: norsk)
udgiver: Hartvig Lassen (1824-1897, sprog: norsk)
Detaljer
Udvalgte Skrifter. Udgivne af H. Lassen. Anden forøgede Udgave. ♦ Kjøbenhavn, Gad, 1871. 1.-6. Hefte, 96 + 96 + 96 + 96 + 96 +96 sider. Pris: 3 Rd.
Oversigt over andre udgaver:
1876 1. udgave: Udvalgte Skrifter. Af Henrik Wergeland. Udgivne af H. Lassen. Tredie Udgave. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af G.E.C. Gad, 1876. [5] 565 [1]. Pris: kr. 6,00. (Trykkeri: Trykt hos H. Tønsberg i Christiania)
af Chr. Winther (1796-1876)
Detaljer
Billedbog for Store og Smaa. ♦ Wøldike, 1871. 28 blade, illustreret
Noter
For Romantik og Historie, Syvende Bind (1871), side 668 [Anmeldelse]. https://archive.org/details/for-romantik-og-historie-bind-7/page/n681/mode/2up
Oversigt over andre udgaver:
1877 Senere udgave: Billedbog for Store og Smaa. 2. Udgave. ♦ Wøldike, 1877. 28 blade, illustreret. Pris: kr. 1,00
af Chr. Winther (1796-1876)
Detaljer
Træsnit. Med Tegninger af danske Kunstnere. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzel, 1871. 126 sider, illustreret
Noter
Andet Oplag, 1873.
3. Oplag, 1877.
Fuld visning af teksten og billederne, Andet Oplag, på: Projekt Runeberg
Oversigt over andre udgaver:
1860 i: Samlede Digtninger [6b] 1. udgave: Træsnit. Side [181]-266
af Henri Pierre van de Woestyne de Graumez de Wardes (1834-1904, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
B 375 - S 1426 - M 908. "Dagens Nyheders" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, N.G. Calbergs Bogtrykkeri, 1871. 1.-2. Del, 185 + 248 sider
originaltitel: B 375 - S 1426 - M 908, 1869
del af: Dagens Nyheder
Noter
På fransk trykt i: Le Petit Journal, fra 17-8-1869 til 2-12-1869. Anden og tredie del har i avisen titlen: Voleurs de Négres.
Føljeton i Dagens Nyheder fra 28-4-1871 til 13-7-1871, Anden Del fra 23-5-1871. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den franske tekst på: Gallica
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Bessy Rane. Efter det Engelske. Illustreret Folkeblads Feuilleton. ♦ 1871. Deel 1-2, 211 + 254 sider
originaltitel: Bessy Rane, 1870
del af: Illustreret Folkeblad
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
af Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Roland Yorke. Fortælling. ♦ 1871. Deel 1-3, 205 + 219 + 192 sider
originaltitel: Roland Yorke, 1869
Oversigt over andre udgaver:
1865 Samhørende, 2. del af: Familien Channing. Fortælling. Efter det Engelske. ♦ 1865. Deel 1-3
af Pierre Zaccone (1817-1895, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Internationales Mysterier. Nutids-Roman. "Dagens Nyheders" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, N.G. Calbergs Bogtrykkeri, 1871-72. 1.-2. Del, 309 + 306 sider
originaltitel: Les drames de l'internationale, 1872
del af: Dagens Nyheder
Noter
Føljeton i Dagens Nyheder fra 24-11-1871 til 15-4-1872, Anden del startede 14-2-1872.
Fuld visning af den danske oversættelse på: Mediestream
af P.Chr. Zahle (1825-1898)
Detaljer
Skræppegaarden. Bidrag til En Fæstebondes Levnetsløb. Feuilleton til "Folketidende for Midtsjælland". ♦ København, F.E. Bordings Bogtrykkeri, 1871. 36 sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Folketidende for Midt-Sjælland fra 4-12-1871 til 28-12-1871. Fuld visning af teksten på: Mediestream
Zimmermann, Axel: En huusvild Familie [indgår i: Lidt af Alleslags [s077]], (1871, samling, dansk) 👓
af Axel Zimmermann (1820-1897)
Detaljer
En huusvild Familie. Fortælling. Side 77-96
Oversigt over andre udgaver:
1876 indgår i: Fortællinger [s093] Senere udgave: En husvild Familie. Side [93]-116
af Axel Zimmermann (1820-1897)
Detaljer
Lidt af Alleslags. Vers og Prosa af Axel Zimmermann. ♦ Kjøbenhavn, Oettingers Bog- og Steentr., 1871. [2] 124 sider
Noter
2 upaginerede sider: Indhold.
Side 97-124: I Sønderborg under Dybbøls Beleiring, af "Erindringer fra Felttoget 1864".
Fuld visning af teksten på: Internet Archive
Indhold
af Axel Zimmermann (1820-1897)
af Axel Zimmermann (1820-1897)
af Axel Zimmermann (1820-1897)
1876 indgår i: Fortællinger [s093] Senere udgave: En husvild Familie. Side [93]-116
af Axel Zimmermann (1820-1897)
Detaljer
Prosa. Side [75]-124
af Axel Zimmermann (1820-1897)
Detaljer
Vers. Side [1]-72
af Alfred Ipsen (1852-1922)
af Johannes Levinsen, f 1853 (1853-1884)
Detaljer
Fra »Bragi«. ♦ Randers, [Foreningen] "Bragi", 1871. 116 sider
Noter
bogen slutter med et digt af Johannes Levinsen til Bjørnstjerne Bjørnson. Bjørnson, Bjørnstjerne (norsk)
Bjørnstjerne Bjørnsons brevveksling med danske 1854-1874. Bind 1-3. Gyldendal, 1970-74: bind 3, brev 302, Randers 23-2-1871, [Følgebrev til oversendelsen af værket til Bjørnstjerne Bjørnson], svar fra Bjørnson [26-3-1871, brevets tekst ukendt] og 27-3-1871 [brev 303], og svar fra Levinsen 2-4-1871 [brev 304] til begge breve. Svar fra Alfred Ipsen, 2-4-1871 [brev 305]. Bjørnson, Bjørnstjerne (norsk)
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler