Til indledningen til disse sider
Dansk Forfatterleksikon. Skønlitteratur 1500-1975. År for år
1815
anonym [Rahbek, Knud Lyne]: Dana, (1815, digte,
dansk)
BD4:sp243
Dana. Prolog paa den kgl. danske Skueplads i Anl. af Hans Majestæts Fødselsdag 1815. ♦ Kbh., 1815. 2 Blade
anonym [Stockfleth, Thomas Rosing de]: Heimatkomsten, (18??, digte,
dansk)
BD4:sp266
Heimatkomsten. ♦ Christiania, trykt i det Wulfsbergske Bogtrykkeri af R. Hviid, [uden år, mellem 1815-35]. 8 blade
Bibliotheca Danica har Edv. Storm som den anonyme forfatter. Bibliotheca Norvegica har Stockfleth, nr 2405.
Oprindelig trykt i: Hermoder, 1798, Nr. 12, side 30-65.
www.nb.no
Tidligere trykt i: Lor. Hallager: Norsk Ordsamling, 1802. Side 167-79.
antologi: Almanak for Selskabstheatre [1815], (1815, dramatik,
flere sprog)
BD4:sp300
Almanak for Selskabstheatre [1815]. Nytaarsgave for 1815. Ved N. T. Bruun. ♦ Kiøbenhavn, Forlagt af H.G. Ludewig, 1815.
Hvert stykke med separat paginering.
[a] Kotzebue, [A. v.]:
Hvem veed, hvad det er godt for! Oversat ved N.T. Bruun. ♦ Kbh., 1815 (
1815, dramatik)
[b] Patrat:
Uglspilstreger og et godt Hierte eller Pudsenmageren. Comedie i 2 Acter efter: L'espiegle. Ved N.T. Bruun. ♦ Kbh., 1815 (
1815, dramatik)
[c] Kotzebue, [A. v.]:
Sparebøssen. Comedie i 1 Act. Ved N.T. Bruun. ♦ Kbh., 1815 (
1815, dramatik)
[d] Demoustier:
Skilsmissen. Skuespil i 2 Acter, frit ved N.T. Bruun. ♦ Kbh., 1815 (
1815, dramatik)
[e] Kotzebue, [A. v.]:
Drengene fra Auvergne. Skuespil i 1 Act. Ved N.T. Bruun. ♦ Kbh., 1815 (
1815, dramatik)
[f] Schröder:
Ugebladet. Comedie i 1 Act, frit efter: Die Heyrath durch ein Wochenblatt. Ved N.T. Bruun. ♦ Kbh., 1815 (
1815, dramatik)
originaltitel: Die Heyrath durch ein Wochenblatt
antologi: Blomsterkrandsen, (1815, roman,
flere sprog)
EMP 5 BD4:sp439
Blomsterkrandsen. Smaae Romaner overs. af Jens Kragh Høst. ♦ 1815. 232 sider
2 upaginerede sider: [Tilegnelse til Balthasar Bang og hans Hustru, signeret J.K.H.].
[a] Florian:
Leocadia. En spansk Fortælling efter Cervantes af Florian (
1815, novelle(r))
[b] Brede:
Albrecht af Lorri. Af Brede (
1815, novelle(r))
[c] Caro, Doro:
Avisen. Af Doro Caro [ie: A.S. Gerber] (
1815, novelle(r))
[d] Becker:
Kjerligheds Skytsaand. Af Becker (
1815, novelle(r))
[e] Langbein: Den
Uforsonlige. Af Langbein (
1815, novelle(r))
antologi: De Danorum rebus gestis secul, (1815, digte,
engelsk)
BD4:sp280
De Danorum rebus gestis secul. III. & IV. poema danicum dialecto anglosaxonica. Ex Bibliotheca Cattoniana Musæi Britannici edidit versione lat. et indicibus auxit Grim. Johnsen Thorkelin. Havn., 1815
Indeholder først trykte udgave af den oldengelske tekst til Beowulf samt en latinsk oversættelse.
[a] anonym:
Beowulf (
1815, digte)
antologi: Lieder für die Jugend, (1815, digte,
tysk)
BD4:sp268 👓
Lieder für die Jugend beyderley Geschlechts zum Gebrauch in deutschen Schulen. Gesammelt und herausgegeben von Jens Andr. Bramsen. ♦ Kph., 1815
antologi: Poems from the Danish, (1815, digte,
dansk)
Poems from the Danish. Selected and illustrated by A. Andersen Feldborg, translated into english verse by Will. Sidney Walker. ♦ London, 1815
antologi: Theaterstykker, (1815, dramatik,
flere sprog)
BD4:sp299
Theaterstykker. Første-Tredie Samling ... Kbh., 1815
[1a] Kotzebue, [A. v.]:
Hustruen. Skuespil i 3 Acter. Efter: Die deutsche Hausfrau. Ved K.L. Rahbek (
1815, dramatik)
[1b] Kotzebue, [A. v.]: Det
deelte Hjerte. Lystspil i 1 Act. Oversat af K.L. Rahbek (
1815, dramatik)
[1c] Contessa, [C. W. S.]:
Gaaden. Lystspil i 1 Act, paa Vers. Ved K.L. Rahbek. Efter Contessas tydske Original, [der er en Oversættelse af Marie Joseph Pains: Rien de trop] (
1815, dramatik)
originaltitel: Das Räthsel, 1808
[1d] Babo:
Pulsen. Comedie i 2 Acter. Oversat af N.T. Bruun (
1815, dramatik)
[2a] Kotzebue, Aug. v.:
Ubaldo. Et Sørgespil i 5 Optoge. Oversat af G.T. Bang (
1815, dramatik)
[2b] Lafontaine, Aug.:
Naturens Datter. En Familieskildring i 3 Akter. Oversat af H[ans] C[hr.] Lund (
1815, dramatik)
1803 1. udgave: Naturens Datter. En Familie-Skildring i 3 Akter. Oversat af H. C. Lund. ♦ Kbh., 1803.
[2c] Auguste [Augustin, Fr.]:
Frokosten. Syngestykke i 1 Akt. Oversat til Nicolo Isoards Musik ved N.T. Bruun (
1815, dramatik)
[3a] Wycherlye og Garrick:
Pigen fra Landet. Comedie i 5 Akter. Ved N.T. Bruun (
1815, dramatik)
originaltitel: The Country Girl
[3b] Kotzebue, [A. v.]:
Brud og Brudgom i een Person. Comedie i 2 Akter. Oversat af N.T. Bruun (
1815, dramatik)
[3c] Kotzebue, [A. v.]:
Illuminationen. Skuespil i 1 Akt. Ved. N.T. Bruun (
1815, dramatik)
1814 1. udgave: Illuminationen
Frokosten. Syngestykke i 1 Akt. Oversat til Nicolo Isoards Musik ved N.T. Bruun
avis: Den
Vest-Sjællandske Avis, (1815-44, periodicum)
(1837) redigeret af C.P. Andersen
Den
Vest-Sjællandske Avis. ♦ Slagelse
1815-16 med titlen: Avis for ti Kjøbstæder. Slagelse, Sorøe, Ringsted, Korsøer, Kallundborg, Holbek, Nykjøbing, Nestved, Skjelskør, Vordingborg og deres Omegn.
Fortsat som: Sorø Amts-Tidende eller Den Vestsjællandske Avis.
Oversigt over andre udgaver:
1845-1963 Samhørende, fortsættes af (2. del): Sorø Amts-Tidende. ♦ Slagelse, 1845-1963
1963- Samhørende, fortsættes af (3. del): Sjællands Tidende
Baggesen, Jens Immanuel: Det
evige Sindbillede, (1815, digte,
dansk)
BD4:sp212
Det evige Sindbillede. Ikke blot Litteraturens Oprindelse, med Philosphiens Maal og Ende. En Gaade, som Priisopgave, for aandelig Levende. ♦ Kbh., 1815
Becker: Kjerligheds Skytsaand [indgår i antologien:
Blomsterkrandsen [d]], (1815, novelle(r),
tysk)
EMP 5
Kjerligheds Skytsaand. Af Becker
Blicherolsen, P.: To Dages Læsning, (1815, digte,
dansk)
BD4:sp242 👓
To Dages Læsning. Blandede Digte af P. Blicherolsen. ♦ Kjøbenhavn, trykt paa Forfatteens Forlag, 1815. xxxvi + 299 sider
Side iii-iv: Tilegnet min ældste Søn, Frederik Leopold paa hans 25de Aars Fødselsdag [efterfulgt af digt].
Side v-xxxvi: Fortale [dateret Hesselgaard den 2den Septbr. 1815].
Bouilly, J. N.: Fortællinger for min Datter, (1815, novelle(r),
fransk)
EMP3831 BD4:sp488
Fortællinger for min Datter til Aands og Hjertes Dannelse. Efter Jean Nicolas Bouillys franske Original oversat af Jens Kragh Høst. ♦ Kbh., 1815. 231 sider
originaltitel: Contes à ma fille, 1809
2 upaginerede sider: Forerindring [af overs. (Bogen "Læsning for unge Fruentimmer")].
Side 203-30: Lamoignon Malesherbes [af oversætteren].
Andet Oplag, 1834. vi + 168 sider.
[a] Bouilly, J. N.: Den
lille sorte Hund (
1815, novelle(r))
[b] Bouilly, J. N.: Den
lille Sovjard (
1815, novelle(r))
[c] Bouilly, J. N.:
Bedstefaders Lænestol (
1815, novelle(r))
[d] Bouilly, J. N.: De
to Uhre (
1815, novelle(r))
[e] Bouilly, J. N.:
Træstammen (
1815, novelle(r))
[f] Bouilly, J. N.:
Malesherbes's Roser (
1815, novelle(r))
[g] Bouilly, J. N.:
Guldpengen (
1815, novelle(r))
[h] Bouilly, J. N.:
Pattesystrene (
1815, novelle(r))
[i] Bouilly, J. N.: Den
falske Diamant (
1815, novelle(r))
[j] Bouilly, J. N.:
Shavlet (
1815, novelle(r))
[k] Bouilly, J. N.: De
to Bure (
1815, novelle(r))
[l] Bouilly, J. N.:
Testamentet (
1815, novelle(r))
[m] Bouilly, J. N.: Det
forfejlede Bal (
1815, novelle(r))
[n] Bouilly, J. N.:
Landsbykirkegaarden (
1815, novelle(r))
Albrecht af Lorri. Af Brede
Bruun, N. T.: Avis-Frierierne, (1815, dramatik,
dansk)
BD4:sp315
Avis-Frierierne eller det forseglede Brev. Original-Comedie i 3 Acter. Kbh., 1815
Bruun, N. T.: Bulderbassen, (1815, dramatik,
dansk)
BD4:sp314
Bulderbassen eller den gamle Kiøbmand. Original Comedie i 5 Acter. ♦ Kbh., 1815
Bruun, N. T.: Janus og Muserne, (1815, digte,
dansk)
BD4:sp218
Janus og Muserne. Nytaarsgave for begge Kiøn af N. T. Bruun. ♦ Kbh., 1815
Bruun, N. T.: Velkomsten, (1815, dramatik,
dansk)
BD4:sp314
Velkomsten. Lyrisk-Forspil. Skrevet til Musik af [Joh. Abr. Pet.] Schultz. De nationale Dandse componerede af [Vincenzo Tomacelli kaldet] Galeotti. Kbh., 1815
Avisen. Af Doro Caro [ie: A.S. Gerber]
Colmann, [Geo. den Ældre]: Det
hemmelige Ægteskab, (1815, dramatik,
engelsk)
Gaaden. Lystspil i 1 Act, paa Vers. Ved K.L. Rahbek. Efter Contessas tydske Original, [der er en Oversættelse af Marie Joseph Pains: Rien de trop]
originaltitel: Das Räthsel, 1808
Skilsmissen. Skuespil i 2 Acter, frit ved N.T. Bruun. ♦ Kbh., 1815
Dupaty, Emanuel: Krigsarresten, (1815, dramatik,
fransk)
BD4:sp395
Leocadia. En spansk Fortælling efter Cervantes af Florian
Frankenau, R.: Nytaarsgave for 1815, (1815, digte,
dansk)
BD4:sp223
Nytaarsgave for 1815. En Samling af Digte. ♦ Kbh., 1815
Også med titlen: Samlede Digte ved R. Frankenau. Kbh., 1815.
Fürst, N.: Myrther, (1815, digte,
dansk)
BD4:sp224
Gerstenberg, [Heinrich Wilhelm von]: Vermischte Schriften, (1815-16, digte,
dansk) 👓
Vermischte Schriften. Von ihm selbst gesammelt und mit Verbesserungen und Zusätzen herausgegeben. ♦ Altona, Hammerich, 1815-16. 1-3 Band, ? + 288 + (xxviii + 420) sider
Grundtvig, N. F. S.: Kvædlinger, (1815, digte,
dansk)
BD4:sp225
Kvædlinger eller Smaakvad. ♦ Kbh., 1815
Hastenbeck, C. L.: Pul Asser, (1815, dramatik,
dansk)
BD4:sp331
Pul Asser. Et Marionetspil af C.L. Hastenbeck. Kbh., 1815. [Med et Billede]
Høegh-Guldberg, Frederik: Samlede Smaating i bunden og ubunden Tale, (1815-16, samling,
dansk)
BD4:sp166
Samlede Smaating i bunden og ubunden Tale. ♦ Kbh., 1815-16. 1-3. Deel
Ingemann, B. S.: Blanca, (1815, dramatik,
dansk)
BD4:sp329
Blanca. Et Sørgespil. ♦ Kbh., 1815. 212 sider
Oversigt over andre udgaver:
1843 i: Samlede Skrifter [2a]
Senere udgave: Blanca. Et Sørgespil
1853 i: Samlede Skrifter [2a]
Senere udgave: Blanca
Ingemann, B. S.: Masaniello, (1815, dramatik,
dansk)
BD4:sp329
Masaniello. Et Sørgespil. ♦ Kbh., 1815. 215 sider
Med kobberstukket titelblad.
Oversigt over andre udgaver:
1843 i: Samlede Skrifter [1b]
Senere udgave: Masaniello. Et Sørgespil
1853 i: Samlede Skrifter [1b]
Senere udgave: Masaniello
Ingemann, B. S.: Røsten i Ørkenen, (1815, dramatik,
dansk)
BD4:sp329
Røsten i Ørkenen. Et bibelsk Drama. Kbh., 1815. 134 sider
Med kobberstukket titelblad.
Oversigt over andre udgaver:
1843 i: Samlede Skrifter [3b]
Senere udgave: Røsten i Ørkenen. Et bibelsk Drama
1853 i: Samlede Skrifter [3b]
Senere udgave: Røsten i Ørkenen
1874 Senere udgave: Johannesib koïrsirsub nipà innukajuïtsome. Okauzeïnak Bibelimit pirsok kablunæn okauzeenne agleksimagalloak B. S. Ingemannmit, mânale Kaladlin okauzeennut nuktersimarsok P. Kraghmit. ♦ Haderslevime, Hiort-Lorenzenib nak'itteriviáne nak'ittarnekartut, 1874. 98 sider
Jessen, J. M.: Ei blot til Lyst, (1815, dramatik,
dansk)
BD4:sp329
Ei blot til Lyst. Original-Comoedie i 4 Handlinger. ♦ 1815. 141 sider
Jester, [Ernst Friedr.]: Landsbypræsten, (1815, dramatik,
tysk)
BD4:sp378
Landsbypræsten. Skuespil i 5 Acter. [Ernst Friedr.] Jester. Oversat ved N. T. Bruun. ♦ Kbh., 1815. 144 sider
originaltitel: Der Dorfprediger, 1782
I Bibliotheca Danica, bind 4, spalte 378, opført under Engelske Skuespil.
Efter Oliver Goldsmiths Roman: The vicar of Wakefield, 1766.
De to Brødre. (En arabisk Fortælling)
Adelheid von der Heess eller Den hemmelige Ret
oversat af Wilhelm Klein (1787-1874)
Fortællinger. Overs. af det Tydske ved W. Klein. Stillings Venner helliget. ♦ Slagelse, 1815. 240 sider
Oversættelse af noveller fra samlingen: Erzählungen, hrsg. von J.L. Ewald, 1814-15.
Side 3-4: Fortale [af Johan Ludwig Ewald].
Nyt oplag: Kbh., 1816.
[a] Jung, Heinr.:
Ogsaa en hellig Familie (
1815, novelle(r))
[b] Jung, Heinr.: De
to Brødre. (En arabisk Fortælling) (
1815, novelle(r))
[c] Jung, Heinr.: En
Mands Historie, som lærte hvorfor han var til i Verden (
1815, novelle(r))
[d] Jung, Heinr.:
Vægteren med sin Datter (
1815, novelle(r))
[e] Jung, Heinr.: Den
gyldne Fugl. (En Parabel) (
1815, novelle(r))
[f] Jung, Heinr.: De
ædle Ynglinger (
1815, novelle(r))
[g] Jung, Heinr.:
Veien til Thronen. (En af Einer Abukars Fortællinger) (
1815, novelle(r))
[h] Jung, Heinr.:
Adelheid von der Heess eller Den hemmelige Ret (
1815, novelle(r))
[i] Jung, Heinr.:
Conrad den Gode (
1815, novelle(r))
[j] Jung, Heinr.:
Emigranten (
1815, novelle(r))
Den gyldne Fugl. (En Parabel)
Jung, Heinr.: En
Mands Historie, som lærte hvorfor han var til i Verden [indgår i:
Fortællinger [c]], (1815, novelle(r),
tysk)
EMP2209 BD4:sp460
Veien til Thronen. (En af Einer Abukars Fortællinger)
Kotzebue, A. v.: To Broderdøttre for Een, (1815, dramatik,
tysk)
Brud og Brudgom i een Person. Comedie i 2 Akter. Oversat af N.T. Bruun
Det deelte Hjerte. Lystspil i 1 Act. Oversat af K.L. Rahbek
Drengene fra Auvergne. Skuespil i 1 Act. Ved N.T. Bruun. ♦ Kbh., 1815
Det
farlige Veddemaal. En lille Roman i tolv Kapitler. Overs. ved N. Søndergaard. ♦ 1815. 80 sider
originaltitel: Die gefährliche Wette, 1790
Side 3: [Forbemærkning af A.v.K.].
Adrastea, 1. Aarg., Nr. 14 [Anmeldelse].
Kotzebue, A. v.: Den
forhexede Nathue, (1815, dramatik,
tysk)
Hustruen. Skuespil i 3 Acter. Efter: Die deutsche Hausfrau. Ved K.L. Rahbek
Hvem veed, hvad det er godt for! Oversat ved N.T. Bruun. ♦ Kbh., 1815
Kotzebue, A. v.: Ildprøven, (1815, dramatik,
tysk)
Illuminationen. Skuespil i 1 Akt. Ved. N.T. Bruun
Oversigt over andre udgaver:
1814 1. udgave: Illuminationen
Sparebøssen. Comedie i 1 Act. Ved N.T. Bruun. ♦ Kbh., 1815
Ubaldo. Et Sørgespil i 5 Optoge. Oversat af G.T. Bang
Oversigt over andre udgaver:
Kruse, L.: Fortællinger, (1815, roman,
dansk)
BD4:sp446
Fortællinger. Kbh., 1815
Artikel om ideen til "Den hvide Pige" i Dagen no. 98 (24-4-1822), side 1. Fuld visning af artiklen på:
Mediestream
Naturens Datter. En Familieskildring i 3 Akter. Oversat af H[ans] C[hr.] Lund
Oversigt over andre udgaver:
1803 1. udgave: Naturens Datter. En Familie-Skildring i 3 Akter. Oversat af H. C. Lund. ♦ Kbh., 1803.
Den Uforsonlige. Af Langbein
Lerche, Flemming: Digte, (1815, digte,
dansk)
BD4:sp236
Levetzow, D. W.: Smaadigte, (1815, digte,
dansk)
BD4:sp236
Lindenhan, Andr. Cph.: Adelaide, (1815, digte,
dansk)
Adelaide. Ein Gedicht in sieben Gesängen. ♦ Gotha, Perthes, 1815. 262 sider
Julius og Emilie eller Den belønnede Dyd. En Fortælling. Af Chr. Sophie Ludewig [ie: Ludwig]. Overs. ved A.C. Rasmussen. ♦ Randers, 1815. Deel 1-2, 156 + 158 sider
originaltitel: Lohn der Tugend, 1805
Også med titlen: Dydens Løn.
Også medtager i Bibliotheca Danica, bind 4, spalte 481, Tydske Romaner og Fortællinger uden Forfatternavn, under titlen: Dydens Løn. Overs. af A.C. Rasmussen. ♦ Randers, 1815. 1-2. D.
Marsollier [ie: Favières, Edm. Guill. Franç. de]: Paul og Virginie, (1815, dramatik,
fransk)
BD4:sp398
Paul og Virginie. Syngestykke i 3 Acter oversat til Kreutzers Musik ved N. T. Bruun. ♦ Kbh., 1815
originaltitel: Paul et Virginie, 1791
Milton, John: Samson, hiin Kæmper, (1815, dramatik,
engelsk)
BD4:sp378
Samson, hiin Kæmper. Et dramatisk Digt. Af det engelske oversat ved Joh. Henr. Schønheyder. ♦ Kbh., 1815
originaltitel: Samson Agonistes, 1671
Oversigt over andre udgaver:
1930 Senere udgave: Den stærke Samson. Paa Dansk ved Uffe Birkedal. ♦ Bakkes Boghandel, 1930. 80 sider
Oehlenschläger, Adam: Hagbarth og Signe, (1815, dramatik,
dansk)
Hagbarth og Signe. Tragødie. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1815. 156 sider
Oversigt over andre udgaver:
1831 i: Tragödier [ældste Samling] [2b]
Senere udgave: Hagbarth og Signe. Side [163]-311
1842 i: Tragødier [Godtkjøbs-Udgave] [2a]
Senere udgave: Hagbarth og Signe
1849 i: Tragødier [Pragt-Udgave] [2a]
Senere udgave: Hagbarth og Signe
1853 i: Udvalgte Værker [1d]
Senere udgave: Hagbarth og Signe. Tragødie i 5 Handlinger. Side 65-91
1858 i: Poetiske Skrifter [6b]
Senere udgave: Hagbarth og Signe. Tragoedie. Side [149]-265
1859 Senere udgave: Hagbarth og Signe. Tragoedie. Udg. af F. L. Liebenberg. ♦ (Lind), 1859
1885 i: Folkeudgave af Oehlenschlägers Skrifter [7]
Senere udgave: Hagbarth og Signe. Tragødie. Udg. af F. L Liebenberg. ♦ Philipsen, 1885. 74 sider. Pris: kr. 0,25
1901 indgår i: Tragedier [s231]
Senere udgave: Hagbarth og Signe. En Tragödie. Side [231]-58
1928 i: Udvalgte Tragedier [2b]
Senere udgave: Hagbarth og Signe
Uglspilstreger og et godt Hierte eller Pudsenmageren. Comedie i 2 Acter efter: L'espiegle. Ved N.T. Bruun. ♦ Kbh., 1815
Falkenberg. En romantisk Skildring. Overs. af Jens Kragh Høst. ♦ Kbh., 1815. 143 sider
Nyt Opl. [titeloplag], 1840.
Oversigt over andre udgaver:
1810 indgår i antologien: Aglaia [s001]
1. udgave: Falkenberg. [Af Karoline Pichler, oversat af] J.K. Høst. Side [1]-143
Rurik og Helge. Sørgespil. ♦ Kbh., 1815
Schaldemose, Frederik: Smaadigte, (1815, digte,
dansk)
BD4:sp244
Smaadigte. Kbh., 1815. viii + 231 sider
Schiller, Fr.: Turandot, (1815, dramatik,
tysk)
BD4:sp369
baseret på værk af
Carlo Gozzi (1720-1806, sprog:
italiensk)
Turandot. Prindsesse af China. Tragikomisk Skuespil i fem Optog. Efter Schillers Bearbeidelse af Gozzis Original oversat til Brug for den danske Skueplads ved M.F. Liebenberg. ♦ Kjøbenhavn, J.F. Schultz, 1815. 152 sider
originaltitel: Turandot, Prinzesin von China, 1802
Ugebladet. Comedie i 1 Act, frit efter: Die Heyrath durch ein Wochenblatt. Ved N.T. Bruun. ♦ Kbh., 1815
originaltitel: Die Heyrath durch ein Wochenblatt
Seidelin, H. D. Brink: Digte, (1815, digte,
dansk)
BD4:sp245
Digte. ♦ Kbh., 1815
En del af digtene har oprindelig været trykt i antologier eller tidsskrifter.
Kong Henrik den Fierde. Første Deel. 179 sider
originaltitel: King Henry the Fourth (first part)
Oversigt over andre udgaver:
1816 i: Tragiske Værker [4a]
Samhørende, fortsættes af (2. del): Kong Henrik den Fierde. Anden Deel. 236 sider
1862 i: Dramatiske Værker [3]
Senere udgave: Kong Henrik den Fjerde. Del 1-2. 286 sider
1877 i: Dramatiske Værker [2]
Senere udgave: Kong Henrik den Fjerde. 1-2
1900 i: Udvalgte dramatiske Værker [1c]
Senere udgave: Første Del af Henrik den Fjerde
1901 Senere udgave: Kong Henrik IV. Købmanden i Venedig. Hamlet. Ved Niels Møller. Med talrige Illustrationer. ♦ København, Det nordiske Forlag - Bogforlaget: Ernst Bojesen, 1901. 244 sider, illustreret. Pris: kr. 2,85. (Trykkeri: Trykt hos Nielsen & Lydiche)
1928 i: Dramatiske værker [5]
Senere udgave: Første Del af Kong Henrik den Fjerde. ♦ Schultz, 1928. 146 sider. Pris: kr. 3,25
1950 Senere udgave: Henry IV. Part one. Ved O. J. Madsen. ♦ Gad, 1950. 164 sider, 1 tavle. Pris: kr. 8,50
1958 Senere udgave: Henrik IV
1969 Senere udgave: Henrik IV. Første Del. Et historisk Skuespil. Overs. og kommenteret af V. Østerberg
Kong Richard den Andens Liv og Død. 165 sider
Shakspeare, William: De
lystige Koner i Hillerød, (1815, dramatik,
engelsk)
BD4:sp379
De
lystige Koner i Hillerød. En Omarbeidelse og Efterlignelse af Shakespeares: "Merry wives of Windsor", Skuespil i fem Acter, af V. H. F. Abrahamson. ♦ 1815. 141 sider
originaltitel: The merry wives of Windsor, 1602
På engelsk også med titlen: Sir John Falstaff and the merry wives of Windsor.
Oversigt over andre udgaver:
1829 Senere udgave: De muntre Koner i Windsor. Et Lystspil [i 5 Acter, oversat af A.E. Boye]. U. St. o. A. [Med Anmærkninger]. ♦ 1829. 38 + iv sider
1871 i: Dramatiske Værker [16b]
Senere udgave: De lystige Koner i Windsor. Side 139-268
1879 i: Dramatiske Værker [15b]
Senere udgave: De lystige Koner i Windsor
1948 Senere udgave: De muntre Koner i Windsor. En Komedie. Overs. og kommenteret af V. Østerberg. ♦ Schultz, 1948. 158 sider. Pris: kr. 6,75
1969 Senere udgave: De muntre Koner i Windsor. En Komedie
St. Just, [C. G.]: Johan fra Paris, (1815, dramatik,
fransk)
BD4:sp410
Sterne, Laurence: Voyage sentimental, (1815, roman,
engelsk)
BD4:sp487
Voyage sentimental. Traduit de l'Anglais. ♦ Copenh., 1815
Oversigt over andre udgaver:
1775 1. udgave: Yoricks Følsomme Reise igiennem Frankrig og Italien i Tvende Deele. Af det Engelske overs. ved H.J. Birch. ♦ Gyldendal, 1775. 240 sider
Sterne, Laurence: Yorick's sentimental journey, (1815, roman,
engelsk)
BD4:sp486
Yorick's sentimental journey. A new edition. For the use of schools. ♦ Copenhagen, 1815
Oversigt over andre udgaver:
1775 1. udgave: Yoricks Følsomme Reise igiennem Frankrig og Italien i Tvende Deele. Af det Engelske overs. ved H.J. Birch. ♦ Gyldendal, 1775. 240 sider
Storm, Edv.: Færmainnen, (18??, digte,
dansk)
BD4:sp266
Færmainnen. ♦ Christiania, trykt i det Wulfsbergske Bogtrykkeri af R. Hviid, [uden år, mellem 1815-35]. 2 blade
Tidligere trykt i: Lor. Hallager: Norsk Ordsamling, 1802. Side 185-86.
Optaget i Bibliotheca Norvegica som nr 2398.
Oversigt over andre udgaver:
1802 1. udgave: Norsk Ordsamling eller Prøve af Norske Ord og Talemaader. Tilligemed et Anhang indeholdende endeel Viser, som ere skrevne i det norske Bondesprog. Samlet og udgivet ved Laurents Hallager. ♦ Kjøbenhavn, trykt og forlagt af Sebastian Popp, 1802. xxiv + 197 sider
Storm, Edv.: Førkja aa Guten, (18??, digte,
dansk)
BD4:sp266
Førkja aa Guten. ♦ Christiania, trykt i det Wulfsbergske Bogtrykkeri af R. Hviid, [uden år, mellem 1815-35]. 2 blade
Tidligere trykt i: Laurents Hallager: Norsk Ordsamling, 1802. Side 184-85.
Optaget i Bibliotheca Norvegica som nr 2399.
Oversigt over andre udgaver:
1802 1. udgave: Norsk Ordsamling eller Prøve af Norske Ord og Talemaader. Tilligemed et Anhang indeholdende endeel Viser, som ere skrevne i det norske Bondesprog. Samlet og udgivet ved Laurents Hallager. ♦ Kjøbenhavn, trykt og forlagt af Sebastian Popp, 1802. xxiv + 197 sider
Storm, Edv.: Huldre aa'an Æilland, (18??, digte,
dansk)
BD4:sp266
Huldre aa'an Æilland. ♦ Christiania, trykt i det Wulfsbergske Bogtrykkeri af R. Hviid, [uden år, mellem 1815-35]. 2 blade
Tidligere trykt i: Lor. Hallager: Norsk Ordsamling, 1802. Side 186-89.
Optaget i Bibliotheca Norvegica som nr 2401.
Oversigt over andre udgaver:
1802 1. udgave: Norsk Ordsamling eller Prøve af Norske Ord og Talemaader. Tilligemed et Anhang indeholdende endeel Viser, som ere skrevne i det norske Bondesprog. Samlet og udgivet ved Laurents Hallager. ♦ Kjøbenhavn, trykt og forlagt af Sebastian Popp, 1802. xxiv + 197 sider
Storm, Edv.: Skoogmøte hass Torjer Skjeille, (18??, digte,
dansk)
BD4:sp266
Skoogmøte hass Torjer Skjeille. ♦ Christiania, trykt i det Wulfsbergske Bogtrykkeri af R. Hviis, [uden år, mellem 1815-35]. 2 blade
Tidligere trykt i: Lor. Hallager: Norsk Ordsamling, 1802. Side 158-60.
Optaget i Bibliotheca Norvegica som nr 2402.
Oversigt over andre udgaver:
1802 1. udgave: Norsk Ordsamling eller Prøve af Norske Ord og Talemaader. Tilligemed et Anhang indeholdende endeel Viser, som ere skrevne i det norske Bondesprog. Samlet og udgivet ved Laurents Hallager. ♦ Kjøbenhavn, trykt og forlagt af Sebastian Popp, 1802. xxiv + 197 sider
Storm, Edv.: Sæterviser, (18??, digte,
dansk)
BD4:sp266
Sæterviser. ♦ Christiania, trykt i det Wulfsbergske Bogtrykkeri af R. Hviis, [uden år, mellem 1815-35]. 2 blade
Tidligere trykt i: Lor. Hallager: Norsk Ordsamling, 1802. Side 182-83.
Optaget i Bibliotheca Norvegica som nr 2403.
Indeholder: 1. Reise aa Sæteren (første linie: Markje grønas, Snjogen braana, Fjeil bli bært taa Louvespræt). 2. Heimreise fraat [ie: fraa] Sæteren (første linie: Os ha gjort qva gjæras skulle, ysta Ost aa kinna Smør).
Oversigt over andre udgaver:
1802 1. udgave: Norsk Ordsamling eller Prøve af Norske Ord og Talemaader. Tilligemed et Anhang indeholdende endeel Viser, som ere skrevne i det norske Bondesprog. Samlet og udgivet ved Laurents Hallager. ♦ Kjøbenhavn, trykt og forlagt af Sebastian Popp, 1802. xxiv + 197 sider
Storm, Edv.: Ælderdomin, (18??, digte,
dansk)
BD4:sp266
Ælderdomin. ♦ Christiania, trykt i det Wulfsbergske Bogtrykkeri af R. Hviid, [uden år, mellem 1815-35]. 2 blade
Tidligere trykt i: Lor. Hallager: Norsk Ordsamling, 1802. Side 160-61.
Optaget i Bibliotheca Norvegica som nr 2404.
Oversigt over andre udgaver:
1802 1. udgave: Norsk Ordsamling eller Prøve af Norske Ord og Talemaader. Tilligemed et Anhang indeholdende endeel Viser, som ere skrevne i det norske Bondesprog. Samlet og udgivet ved Laurents Hallager. ♦ Kjøbenhavn, trykt og forlagt af Sebastian Popp, 1802. xxiv + 197 sider
Søtoft, Nicolai: Romantiske Digte, (1815, digte,
dansk)
BD4:sp248
Romantiske Digte. Første Deel. ♦ Kbh., 1815
tidsskrift: Dansk Minerva, (1815-19, periodicum)
BD4:sp617
Dansk Minerva. Et Maanedsskrift, udgivet af K. L. Rahbek. ♦ Kiøbenhavn, Forlagt af Hofboghandler Beeken, 1815-19. 1.-8. Bind. (Trykkeri: Trykt hos Bernhard Schlesinger)
Udkom fra juli 1815 til juni 1819.
Indholdsfortegnelse og link til originalsiderne på: Uforbederlig.
uforbederlig.dk
tidsskrift: Tilskueren, (1815-22, periodicum)
BD4:sp615
Tilskueren. Et Ugeskrift udgivet af K. L. Rahbek. ♦ 1815-22. 1. Aargangs 1.-7. Aargangs 2. Bind
Fuld visning af tidsskriftet (mangler: 7. Aarg. 2. bind, 1821) på:
Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1823-24 Samhørende, fortsættes af (2. del): Tilskuerne. Et Ugeskrift. Udgivet af K. L. Rahbek. ♦ 1823-24. 1. Aargangs 1.-2. Bind, 816 sider
Voltaire: Gengiskan i China, (1815, dramatik,
fransk)
BD4:sp413 👓
Gengiskan i China. Oversættelse af Voltaires L'Orphelin de la Chine. Ved C. H. Pram. ♦ Kjøbenhavn, Trykt og forlagt af Andreas Seidelin, 1815. xxx + [1] 100. Pris: 1 Rbdlr. 3 Mk.
På titelbladets bagside: Til Digteren Adam Oehlenschläger.
Side [v]-xxx: [Fortale til Oehlenschläger, signeret: Kiøbenhavn den 6te Martii 1815, Din Ven Pram].
Upagineret side: Personerne.
Oversigt over andre udgaver:
1770-73 i: Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises, représentées sur le Théâtre de la Cour, depuis 1766 à 1769 [i.e.: 1772.]. Oeuvres chiosies de théâtre de Mr. De Voltaire [1d]
1. udgave: L'orphelin de la Chine. Tragédie. Corrigée sur les manuscrits de la Comédie Française à Paris, suivant l'Auteur. Copenh., 1767
Voltaire: Mahomed, (1815, dramatik,
fransk)
BD4:sp413
Pigen fra Landet. Comedie i 5 Akter. Ved N.T. Bruun
originaltitel: The Country Girl
Ørsted, Anders Sandøe: Eunomia, (1815-22, samling,
dansk)
BD4:sp170
Eunomia eller Samling af Afhandlinger, henhørende til Moralphilosophien, Statsphilosophien og den Dansk-Norske Lovkyndighed. ♦ Kbh., 1815-22. 1-4. Deel
Tal ved titlen henviser til nummer i:
BD
Bibliotheca Danica.
Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det
store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.
Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af
blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.
BDsupp
Supplement 1831-1840 til
Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af
H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.