Til forsiden -- Tilbage
Til indledningen til disse sider
Dansk Forfatterleksikon. Skønlitteratur 1500-1975. År for år
1870
af Pseudonym og undersøges
Albertius, Claudius: Kapellet på Diamantklippen, (1870-90?, roman,
dansk)
Andersen, Carl: Poesier, (1870, digte,
dansk)
Poesier. ♦ G.E.C. Gad, 1870. 192 sider

Indhold: Smaadigte. En Kunstners Drøm. Marie.

2. Oplag, 1870.
Andersen, H. C.: Tre nye Eventyr og Historier, (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Tre nye Eventyr og Historier. Af H. C. Andersen. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1870. 64 sider. Pris: 40 Sk. (Trykkeri: Bianco Lunos Bogtrykkeri ved F.S. Muhle)

Udkom 17-12-1869.

På titelbladet også de tre titler.

Side [5]: Min trofaste Ven i tunge og gode Dage Statsraad Edvard Collin hjerteligt tilegnet.

Berlingske Tidende Nr. 296 (18-12-1869), side 1 [Anmeldelse]
Mediestream

Dagbladet Nr. 301 (24-12-1869), side 1 [Anmeldelse]
Mediestream

Illustreret Tidende 26-12-1869 [Anmeldelse].

Dags-Telegrafen Nr. 355 (29-12-1869) [Anmeldelse].

For Ide og Virkelighed, Januar 1870 (omslaget) [Anmeldelse].

Dagens Nyheder Nr. 23 (24-1-1870) [Anmeldelse af Vilh. Møller].
Vilhelm Møller
[s007] Andersen, H. C.:
Hønse-Grethes Familie. Side [7]-41 (
1870, novelle(r))
1876 i: Samlede Skrifter [29s025]
Senere udgave: Hønse-Grethes Familie. Side 25-39
1880 i: Samlede Skrifter [15s178]
Senere udgave: Hønse-Grethes Familie. Side 178-91
1919 i: Eventyr [5:s164]
Senere udgave: Hønse-Grethes Familie. Side 164-[85]
1930 indgår i: Fire Eventyr og Historier [s115]
Senere udgave: Hønse-Grethes Familie
1958 i: Eventyr og historier [4s036]
Senere udgave: Hønse-Grethes familie. Side [36]-47
1961 i: Samlede Eventyr og Historier [3s250]
Senere udgave: Hønse-Grethes Familie. Side [250]-62
1962 i: Samlede Eventyr og Historier [3s300]
Senere udgave: Hønse-Grethes Familie. Side 300-[13]
1975 indgår i: Samlede eventyr og historier [3s167]
Senere udgave: Hønse-Grethes familie. Side 167-78
[s043] Andersen, H. C.:
Hvad Tidselen oplevede. Side [43]-54 (
1870, novelle(r))
1876 i: Samlede Skrifter [29s040]
Senere udgave: Hvad Tidselen oplevede. Side 40-44
1880 i: Samlede Skrifter [15s191]
Senere udgave: Hvad Tidselen oplevede. Side 191-95
1919 i: Eventyr [5:s186]
Senere udgave: Hvad Tidselen oplevede. Side 186-[92]
1958 i: Eventyr og historier [4s048]
Senere udgave: Hvad tidselen oplevede. Side [48]-51
1961 i: Samlede Eventyr og Historier [3s263]
Senere udgave: Hvad Tidselen oplevede. Side [263]-66
1962 i: Samlede Eventyr og Historier [3s314]
Senere udgave: Hvad Tidselen oplevede. Side 314-[18]
1975 indgår i: Samlede eventyr og historier [4s253]
Senere udgave: Hvad tidselen oplevede
[s055] Andersen, H. C.:
Hvad man kan hitte paa. Side [55]-64 (
1870, novelle(r))
1876 i: Samlede Skrifter [29s044]
Senere udgave: Hvad man kan hitte paa. Side 44-48
1880 i: Samlede Skrifter [15s195]
Senere udgave: Hvad man kan hitte paa. Side 195-98
1919 i: Eventyr [5:s193]
Senere udgave: Hvad man kan hitte paa. Side 193-[98]
1948 Senere udgave: Hvad man kan hitte paa. Med Tegninger af Arne Ungermann. ♦ Nordlundes Bogtrykkeri, 1948. 28 sider, illustreret. Pris: kr. 12,00
1954 Senere udgave: Hvad man kan hitte paa. (Tegninger: Olav Gantriis). ♦ Lemvig, Gadgaard Nielsens Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1954. 16 sider, illustreret
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s012]
Senere udgave: Hvad man kan hitte på. Side 12-14
1958 i: Eventyr og historier [4s052]
Senere udgave: Hvad man kan hitte på. Side [52]-55
1961 i: Samlede Eventyr og Historier [3s267]
Senere udgave: Hvad man kan hitte paa. Side [267]-70
1962 i: Samlede Eventyr og Historier [3s319]
Senere udgave: Hvad man kan hitte paa. Side 319-[32]
1963 indgår i antologien: Tyve mesterfortællinger [s011]
Senere udgave: Hvad man kan hitte på. Side 11-13
1975 indgår i: Samlede eventyr og historier [3s145]
Senere udgave: Hvad man kan hitte på. Side 145-48

Tidligere offentliggjort i engelsk oversættelse i: Riverside Magazine, July 1869, side 335-36, under titlen: What one can invent!" [oversat af Anna Raasløff].

Trykt i: Cavalcade, 3. Aargang (1948), Nr. 2, side 43-46.
Hvad man kan hitte paa. Side [55]-64

Tidligere offentliggjort i engelsk oversættelse i: Riverside Magazine, July 1869, side 335-36, under titlen: What one can invent!" [oversat af Anna Raasløff].

Trykt i: Cavalcade, 3. Aargang (1948), Nr. 2, side 43-46.
Oversigt over andre udgaver:
1876 i: Samlede Skrifter [29s044]
Senere udgave: Hvad man kan hitte paa. Side 44-48
1880 i: Samlede Skrifter [15s195]
Senere udgave: Hvad man kan hitte paa. Side 195-98
1919 i: Eventyr [5:s193]
Senere udgave: Hvad man kan hitte paa. Side 193-[98]
1948 Senere udgave: Hvad man kan hitte paa. Med Tegninger af Arne Ungermann. ♦ Nordlundes Bogtrykkeri, 1948. 28 sider, illustreret. Pris: kr. 12,00
1954 Senere udgave: Hvad man kan hitte paa. (Tegninger: Olav Gantriis). ♦ Lemvig, Gadgaard Nielsens Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1954. 16 sider, illustreret
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s012]
Senere udgave: Hvad man kan hitte på. Side 12-14
1958 i: Eventyr og historier [4s052]
Senere udgave: Hvad man kan hitte på. Side [52]-55
1961 i: Samlede Eventyr og Historier [3s267]
Senere udgave: Hvad man kan hitte paa. Side [267]-70
1962 i: Samlede Eventyr og Historier [3s319]
Senere udgave: Hvad man kan hitte paa. Side 319-[32]
1963 indgår i antologien: Tyve mesterfortællinger [s011]
Senere udgave: Hvad man kan hitte på. Side 11-13
1975 indgår i: Samlede eventyr og historier [3s145]
Senere udgave: Hvad man kan hitte på. Side 145-48
Hvad Tidselen oplevede. Side [43]-54
Oversigt over andre udgaver:
1876 i: Samlede Skrifter [29s040]
Senere udgave: Hvad Tidselen oplevede. Side 40-44
1880 i: Samlede Skrifter [15s191]
Senere udgave: Hvad Tidselen oplevede. Side 191-95
1919 i: Eventyr [5:s186]
Senere udgave: Hvad Tidselen oplevede. Side 186-[92]
1958 i: Eventyr og historier [4s048]
Senere udgave: Hvad tidselen oplevede. Side [48]-51
1961 i: Samlede Eventyr og Historier [3s263]
Senere udgave: Hvad Tidselen oplevede. Side [263]-66
1962 i: Samlede Eventyr og Historier [3s314]
Senere udgave: Hvad Tidselen oplevede. Side 314-[18]
1975 indgår i: Samlede eventyr og historier [4s253]
Senere udgave: Hvad tidselen oplevede
Hønse-Grethes Familie. Side [7]-41
Oversigt over andre udgaver:
1876 i: Samlede Skrifter [29s025]
Senere udgave: Hønse-Grethes Familie. Side 25-39
1880 i: Samlede Skrifter [15s178]
Senere udgave: Hønse-Grethes Familie. Side 178-91
1919 i: Eventyr [5:s164]
Senere udgave: Hønse-Grethes Familie. Side 164-[85]
1930 indgår i: Fire Eventyr og Historier [s115]
Senere udgave: Hønse-Grethes Familie
1958 i: Eventyr og historier [4s036]
Senere udgave: Hønse-Grethes familie. Side [36]-47
1961 i: Samlede Eventyr og Historier [3s250]
Senere udgave: Hønse-Grethes Familie. Side [250]-62
1962 i: Samlede Eventyr og Historier [3s300]
Senere udgave: Hønse-Grethes Familie. Side 300-[13]
1975 indgår i: Samlede eventyr og historier [3s167]
Senere udgave: Hønse-Grethes familie. Side 167-78
Andersen, H. C.: Lykke-Peer, (1870, roman,
dansk)
Lykke-Peer. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1870. [3] + 183 sider

Udkom 11-11-1870.
Oversigt over andre udgaver:
1876 i: Samlede Skrifter [30]
Senere udgave: Lykke Peer. Reiseskizzer. Bertel Thorvaldsen. Kong Saul
1890 Senere udgave: Lykke-Per. ♦ C.A. Reitzel (Grøn), 1890. (Danske Forfattere, 7)
1926 Senere udgave: Lykke-Per. (Vignetter af Axel Nygaard). ♦ P.H. Fergos Forlag, 1926. 93 sider, illustreret. Pris: kr. 1,25
1929 Senere udgave: Lykke Peer. Digte. Billedbog uden Billeder. Rejseskildringer. Historier etc. Udg. af Paul V. Rubow og H. Topsøe-Jensen. ♦ Gyldendal, 1929
1929 Senere udgave: Lykke-Peer. Illustr. af Gerda Ploug Sarp. ♦ Hagerup, 1929. 160 sider, illustreret. Pris: kr. 4,50
1945 Senere udgave: Lykke-Peer. Med Forord af Svend Larsen. Tegninger af Herluf Jensenius. ♦ Odense, Flensted, 1945. 106 sider, illustreret. Pris: kr. 8,75
1955 Senere udgave: Lykke-Peer
1958 i: Eventyr og historier [4s193]
Senere udgave: Lykke-Peer. Side [193]-254
1959 Senere udgave: Lykke-Peer
1963 Senere udgave: Lykke-Per
1971 Senere udgave: Lykke-Peer. Optrykt efter: Romaner og Rejsekildringer 1943-44. ♦ Gyldendal, 1971. 108 sider
Andersen, Hans: Sange og Vers, (1870, digte,
dansk)
af uidentificeret
anonym: Baron Münchhausens vidunderlige Reiser, (1870, humor,
tysk)
Baron Münchhausens vidunderlige Reiser og Eventyr tillands og tilvands. 2. Udg. Kbh, 1870
anonym: Baronerne Delvi, (1870, roman,
tysk)
EMP3133
Baronerne Delvi. En romantisk Skildring af M. Overs. paa Dansk af J. H. Halvorsen. Feuilleton til "Nordisk Billed-Magazin". ♦ 1870. 356 sider
originaltitel: ?

Tillæg til Nordisk Billed-Magazin til [3. kvartal], Nr. 11 (11-9-1870).
En farlig Sejlads. Efter Charles Dickens "All year round", 1870 ved G. H.
En
Fortælling med en slaaende Moral. Efter "All the Year round"
originaltitel: A tale with a striking moral, 1867

På engelsk trykt i: All the Year Round, Volume XVIII [18], No. 440 (28-9-1867), side 329-36.

Føljeton i Dannevirke fra 18-6-1870 til 28-61870, under titlen: Fortælling med en slaaende Moral. (Efter "All the Year round"). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
En
Fortælling om Huset Rosscreagh. Efter "All the Year round"
originaltitel: The story of Rosscreagh House, 1867

På engelsk trykt i All the year round, volume XVIII (18), No. 428 (6-7-1867), side 42-48.

Føljeton i Haderslev Avis fra 29-2-1868 til 10-3-1868, under titlen: En Fortælling om Huset Rosscreagh. Efter "All the Year round". Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Frank Haughton's Feiltagelse. Efter det Engelske
originaltitel: Frank Haughton's mistake, 1866

På engelsk trykt i: Cassell's illustrated family paper, 24-3-1866, side 518-19.

Føljeton i Haderslev Avis fra 22-2-1868 til 26-2-1868, under titlen: Frank Haughton's Feiltagelse. Efter det Engelske. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
anonym: Frisk Luft, Sæbe og Vand, (1870, novelle(r),
engelsk)
EMP1522
Frisk Luft, Sæbe og Vand. En Fortælling efter det Engelske ved Dr. E. Hornemann. ♦ Kjøbenhavn, i Kommission hos Jacob Lund, 1870. 23 sider
originaltitel: The power of soap and water, 1860

Side 3-6: Forord [signeret E.H.].

Andet Oplag, 1886. 24 sider.
anonym: Gamle Wintentons Testamente, (1870, novelle(r),
engelsk) 👓
oversat af M. Jensen
Gamle Wintentons Testamente. Oversat fra Engelsk ved M. Jensen. ♦ Vejle, Trykt i T. Nielsens Bogtrykkeri, 1870. 40 sider
originaltitel: Old Winterton's will, 1855
anonym: En
Historie fra Nyaarsaften, (1870, novelle(r),
engelsk) 👓
oversat af Jakob Kjerne
En
Historie fra Nyaarsaften. Fra det Engelske ved Jakob Kjerne. ♦ Vejle, T. Nielsens Bogtrykkeri, 1870. 12 sider
originaltitel: ?

Fraklipningsføljeton i Vejle Amts Folkeblad fra 8-10-1870 til 11-10-1870. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
anonym: Historier til Advarsel for ulydige Börn, (1870, børnebog,
tysk)
oversat af Anonym
anonym: Johannas Frelse, (1870, roman,
fransk)
EMP4868
oversat af Oluf Ernst Carøe (f. 1849)
Johannas Frelse. Efter Revue des deux mondes ved O. E. Carøe. ♦ 1870. 211 sider
originaltitel: ?

I Dansk Bogfortegnelse 1869-80 opført med titlen: Johannes Frelse.
anonym: Johanne, (1870, tekster,
ukendt)
Johanne. ♦ 1870. 16 sider. (Gudelige Smaaskrifter, 185)
anonym: Luftens Datter, (1870, roman,
fransk)
EMP4869
oversat af Anonym
Luftens Datter. Roman efter det Franske. ♦ 1870. 296 sider
originaltitel: ?
anonym: Musekrigen, (1870, børnebog,
dansk)
af Anonym
Musekrigen. En lystig Historie. Med 12 Illustr. ♦ Wøldike, 1870. 15 blade, illustreret

2. Oplag, 1874.
Oversigt over andre udgaver:
1920 Senere udgave: Musekrigen. En lystig Historie. Med 12 Illustr. ♦ Pio, 1920. 15 blade, illustreret
anonym: Paa Havets Bund, (1870, novelle(r),
engelsk)
EMP1523
oversat af Anonym
Paa Havets Bund. Af en engelsk Sømands Erindringer. "Dagens Nyheders" Feuilleton. ♦ 1870. 24 sider
originaltitel: ?

Føljeton i Dagens Nyheder fra 7-5-1870 til 17-5-1870 (slutter med side 25).

Fuld visning af den danske oversættelse på:
Mediestream
oversat af Pseudonym og undersøges
Tabt og gjenfunden. En nordamerikansk Fortælling, bearbeidet af P. A.
anonym: Den
ældre Edda, (1870, tekster,
norrøn) 👓
Den
ældre Edda. Oversat af H. G. Møller. 1-2 Afd. ♦ København, Chr. Steen & Söns Forlag, 1870. Förste-Anden Afdeling, 220 + 284 sider. (Trykkeri: I. Cohens Bogtrykkeri)

Förste Afdeling: Gudesange. Anden Afdeling: Heltesange.
anonym [Abou'l-Moayyed]: Antar og Abla, (1870, tekster,
arabisk)
oversat af Anonym
Antar og Abla. En arabisk Fortælling. ♦ Wroblewsky, [1870]. viii + 341 sider
originaltitel: Aventures d'Antar, 1869

Oversat fra arabisk af von Hammar-Purgstall og udgivet på fransk af Poujoulat. Den danske oversættelse er et uddrag.

Annonce i Berlingske Tidende 17-11-1870: "Antar og Abla" vil udkomme paa Undertegnedes Forlag i 3 Hefter, og ialt udgjøre c. 20 Ark til en Priis af 6 sk pr. Ark; det hele vil være udkommet inden 15de December iaar... [Signeret: Otto B. Wroblewskys Forlag].

Fuld visning af den franske oversættelse, Bind 2-4, på:
Hathi Trust

Fyens Stiftstidende 9-12-1870, side 2 [Anmeldelse af 1.-2. hefte, signeret F.].
anonym [Brandis, Henriette]: Triumf, (1870, roman,
dansk)
Triumf. En Fortælling. Kbh., 1870
anonym [Jansen, Carl, f 1836]: I Sveitserhuset, (1870, dramatik,
dansk)
I Sveitserhuset. Dramatisk Situation. Opført første Gang paa Frederiksberg Morskabstheater den 22de Juli 1870. ♦ Kbh., 1870
anonym [Reedtz-Thott, Elisabeth]: Nogle Digte, (1870, digte,
dansk)
Nogle Digte. ♦ Thieles Bogtrykkeri, 1870. [4] 118 sider

Trykt som manuskript.
Oversigt over andre udgaver:
1875 Senere udgave: Nogle Digte. [2. forøgede og ændrede udgave]. ♦ Bianco Lunos Bogtrykkeri, 1875. [12] 204 sider
oversat af Anonym
En
Sømands Liv. Side [1]-102
originaltitel: Die Lehrjahre des Admirals Ruyter

Del af fraklipningsføljeton i Nykjøbing Avis fra 9-6-1870 til 9-8-1870. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
anonym [Sørensen, Carl]: Kay Lykke, (1870, roman,
dansk)
Kay Lykke. Fædrelandshistorisk Novelle fra Souverænitetens Barndom af Forf. til »Dyveke«, »I Blaataarn« m.fl. ♦ Kbh., Carl Lund, 1870. 192 sider
anonym [Waldenström, Paul Peter]: Brugspatron Adamsen, (1870, roman,
svensk)
EMP3635
oversat af Pseudonym og undersøges
Brugspatron Adamsen eller Hvor boer du? Af P. V. Frit overs paa Dansk. ♦ 1870. 147 sider
originaltitel: Brukspatron Adamsson, 1863
antologi: Fortællende Digte for ældre Børn, (1870, digte,
dansk)
Fortællende Digte for ældre Børn. 2. Udgave. ♦ C.A. Reitzel, 1870
antologi: Fortællinger og Skizzer af »Fædrelandet«s Feuilleton, (1870, roman,
flere sprog)
EMP 81
Fortællinger og Skizzer af »Fædrelandet«s Feuilleton. Overs. og udg. af P. B. Blicher. ♦ 1870. 255 sider

Indhold: Gjæstgivergaarden i l'Ours d'or.

Kineserne udenfor Hjemmet.

Stakkels Christine.

Besynderlig Leveveie.

Hope Rashleigh.

Capitain Marryat paa Langham.

Blanche Tréguier.

Søvn. Drømme. Søvngjængeri.
antologi: Fra Gamle og Unge, (1870,
dansk)
redigeret af Anonym
Fra Gamle og Unge. Digte og Skizzer. En Gave til Diakonissestiftelsens Basar. ♦ I Commission i den Gyldendalske Boghandel, 1870.

Sælges til Fordeel for Diakonissestiftelsen.

Bidrag af: Otto Borchsenius, N.h., G.h., Ludvig Bødtcher, Pauline Worm, Vilhelm Møller, J.M. Thiele, Henrik Hertz, Fr. Plaudan-Müller, Athalia Schwartz, H.F. Ewald, Charles F. Bloch, Kr. Arentzen, Chr. Richardt, Carl Andersen, From Møller, forf. til "Slægtningene", Hans Knudsen, Vilhelm Bergsøe, Erik Bøgh, Robert Watt, S. Schandorph, Richard Kaufmann.
antologi: Hovro til en Vinteraften, (1870, novelle(r),
dansk)
Hovro til en Vinteraften. Fra Mads Hansen og Anton Nielsen. ♦ Nyborg, V. Schønemann, 1870 [ie: 1869]. 62 sider

Dagens Nyheder 16-12-1869, side 1-2 [Anmeldelse, signeret: V-m.]
Mediestream
[a] Hansen, Mads: Et
kærligt Ord. Side 1 (
1870, digte)
[b] B.:
Fjolen og Træet (
1870)
af Pseudonym og undersøges
[c] Nielsen, Anton:
Folkesagn. Side 10-12 (
1870, novelle(r))
[d] -s H: En
klog Mand (
1870, novelle(r))
af Pseudonym og undersøges
[e] Hansen, Mads: Di
Skrappe. Side 19-20 (
1870, digte)
[f] Nielsen, Anton:
Farfader og Sønnekvinde. Side 21-43 (
1870, novelle(r))
1883 indgår i: Fra først til sidst [i]
Senere udgave: Farfader og Sønnekvinde. Side 73-96
[g] Hansen, Mads:
Stævnemøde. Side 44-45 (
1870, digte)
[h] M.:
Gui i Vold (
1870)
af Pseudonym og undersøges
[i] Nielsen, Anton: De
Syngende og de Lyttende. Side 48-51 (
1870, novelle(r))
[j] Hansen, Mads:
Fuglenes Foraarssang. Side 52-54 (
1870, digte)
af Pseudonym og undersøges
[l] Hansen, Mads:
Sønderjylland. Side 61-62 (
1870, digte)
antologi: Jernbane- og Dampskibs-Literatur, (1870, roman,
flere sprog)
EMP 82
Jernbane- og Dampskibs-Literatur. Udg. af August Westrup. ♦ 1870. Bind 1, 192 sider

Også med titel: Underholdende Læsning for Gamle og Unge, 1870.

Bortset fra sidste bidrag er "Artiklerne overs. og bearbeidede fra Engelsk og Tydsk af Udgiveren".
[?] Schumacher, Al.:
Vampyren. Af en Afdøds Dagbog (
1870, novelle(r))
[?] Gerstäcker, Fred.: En
fornøielig Aften. Fortælling (
1870, novelle(r))
antologi: Nordiske Digte, (1870,
dansk)
Nordiske Digte. En Anthologi. Samlet og udgiven af H. P. Holst, G. H. Melling og A. Munch. ♦ Kjøbenhavn, P.G. Philipsen, 1870. 438 sider
antologi: Nordiske Digtere i vort Aarhundrede, (1870, tekster,
flere sprog) 👓
Nordiske Digtere i vort Aarhundrede. En skandinavisk Anthologi med Biographier og Portraiter af danske, norske og svenske Digtere. Udgivet af P. Hansen. ♦ Forlagsbureauet i Kjøbenhavn (O.H. Delbanco, G.E.C. Gad, Gyldendals Boghandel, C.C. Lose), 1870. [4] 519 sider, 44 tavler. (Trykkeri: Thieles Bogtrykkeri)

Upagineret side: Tilegnet deres Kongelige Højheder Kronprinds Frederik og Kronprindsesse Lovisa.

2 upaginerede sider: Fortale [Signeret: I December 1870, P. Hansen].

Upagineret side: Forfatterfortegnelse [Alfabetisk liste].
Oversigt over andre udgaver:
1880 Senere udgave: Nordiske Digtere i vort Aarhundrede. En skandinavisk Anthologi med Biographier og Portraiter af danske, norske og svenske Digtere. Udgivet af P. Hansen. Anden forøgede Udgave. ♦ Forlagsbureauet i Kjøbenhavn (O.H. Delbanco, G.E.C. Gad, F. Hegel, C.C. Lose), 1880. [4] 689 sider, 57 tavler. Pris: kr. 12,00. (Trykkeri: Trykt hos Nielsen & Lydiche)
antologi: [Samling af Fortællinger m. M.], (1870, samling,
flere sprog) 👓
redigeret af Anonym
[Samling af Fortællinger m. M.]. Side [1]-325. ♦ [Nykøbing S.], [Nykjøbing Avis], [1870]. 326 [1] sider

Uden separat titelblad.

Del af fraklipningsføljeton i Nykjøbing Avis fra 9-6-1870 til 31-12-1870, indholdsfortegnelse 31-10-1870, side [327]. Fuld visning af teksterne på:
Mediestream
[s001] anonym [Schmidt, H.]: En
Sømands Liv. Side [1]-102 (
1870, roman)
originaltitel: Die Lehrjahre des Admirals Ruyter
oversat af Anonym

Del af fraklipningsføljeton i Nykjøbing Avis fra 9-6-1870 til 9-8-1870. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
[s103] Grobdron, C.:
Charles Dumont eller Prindsessen af Tarento, historisk Novelle fra Griffenfeldts Tid af C. Grobdron. (Her efter Ugebl. "Pressen"). Side 103-211 (
1870, roman)
1866 1. udgave: Charles Dumont eller Prindsessen af Taranto. Original historisk-romantisk Novelle fra Griffenfeldts Tid. ♦ "Pressen", 1866. 96 sider

Del af fraklipningsføljeton i Nykjøbing Avis fra 9-8-1870 til 15-10-1870. Fuld visning af teksten på:
Mediestream
antologi: Skizzer og Fortællinger af danske Forfattere, (1870-72, novelle(r),
dansk)
af Pseudonym og undersøges
af Fr. Krebs
Skizzer og Fortællinger af danske Forfattere. ♦ C.A. Reitzel, 1870-72. Bind 1-4 [udgivet i hæfter]

1. Bd.: En Tragoedie fra Hedegrændsen. Gertrudes Hemmelighed. - En Hjemkomst / af A. M. - Fra Nørresundby til Skagen / Skizze af N. Hancke. - Slavens Hevn / Af A. M. - Kamp. Fortælling fra Sønderjylland / Af B. H. - Min Broder og Kapercapitainen.

Illustreret Tidende, Årgang 11, Nr 552 (24-4-1870), side 259 [Anmeldelse af hæfte 1-3].
Oversigt over andre udgaver:
1873 Senere udgave: Den store Formue. En Fortælling i to Dele. ♦ C.A. Reitzel, 1873. [Bind] 1-2
antologi: Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton, (1870-75, roman,
flere sprog)
EMP 83
oversat af Eduard Flemmer (1824-1883)
af Anton Bøje (f. 1847)
Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton. Samlede og udg. af Edu. Flemmer, G. Høeg og A. Bøje. ♦ Roskilde, 1870-75. Hefte 1-10, 248 + 267 + 272 + 244 + 236 + 162 + 196 + 172 + 136 + 152 sider

Til salg via L. Jordan.
[1a-s001] Caraguel, Clément: Et
halvt Compagni Franskmænd. En Episode af Slaget ved Santa Maria og Capua den første October 1860, bearbeidet efter Clément Caraguel: Souvenirs d'un voloutaire Garabaldien, Paris 1861, af E. F. Side [1]- (
1870, tekster)
oversat af Eduard Flemmer (1824-1883)
[1b] Hardy, J. F.: En
Bestigning af Ætna. Efter J. F. Hardy i "Grimpeurs des Alpes" [overs. fra eng. af E. Dufour, 1862], forkortet og bearbeidet af E. F. (
1870, tekster)
oversat af Eduard Flemmer (1824-1883)
[1c] anonym:
Horace Vernet. Efter "Magasin pittoresque" ved G.H. (
1870, tekster)
[1d] anonym:
Mit første Atelier. En Erindring fra 1812. Efter det Franske ved K-l (
1870, tekster)
oversat af Pseudonym og undersøges
[1e] anonym:
Boghandleren i Strasbourg. En Nordboes Reiseerindring fra 1860, forkortet og bearbeidet af E. F. (
1870, tekster)
oversat af Eduard Flemmer (1824-1883)
[1f] anonym: En
farlig Sejlads. Efter Charles Dickens "All year round", 1870 ved G. H. (
1870)
[1g] Barrau, Theod.:
Ludvig den Sextendes Fangenskab og Død. Efter Theod. Barrau "Histoire de la revolution francais" [1857]. Forkortet og bearbeidet af E. F. (
1870, tekster)
oversat af Eduard Flemmer (1824-1883)
[1h] pseudonym [Mulock, D.M.]:
Tante Milly eller Alt til det Bedste. Af Forf. til "John Halifax". Overs. fra Engelsk af K-l (
1870, novelle(r))
oversat af Pseudonym og undersøges
[1i] anonym:
Prins Eugen af Savoyens Ungdom. Et Tidsbillede fra det 17de Aarhundrede. Af V. N-d. (
1870, tekster)
af Pseudonym og undersøges
[1j] anonym:
Tabt og gjenfunden. En nordamerikansk Fortælling, bearbeidet af P. A. (
1870, novelle(r))
oversat af Pseudonym og undersøges
[2a] M.:
Lilierne. Af M. (
1871, digte)
af Pseudonym og undersøges
[2b] d'Istria, Dora:
Folkeliv og Folkepoesi i Ungarn I-II. Frit efter Dora d'Istria [ie: H. Ghika] i "Revue des deux Mondes", 1870, ved G. H. (
1871)
[2c] anonym:
Eneste Søn. Fortælling overs. fra Engelsk af G. H. (
1871, novelle(r))
[2d] Sand, Maurice:
Lallah Zohrah. Brudstykker af en Dagbog under et Ophold i Algier 1861. Efter Maurice Sand [ie: Maurice Dudevant]: Six mille lieues à toute vapeur. Overs. og forkortet af E. F. (
1871, tekster)
oversat af Eduard Flemmer (1824-1883)

Afsnit af rejseberetningen, som på fransk er udgivet som: Six mille lieues à toute vapeur, 1862.
[2e] D-:
Naturens Datter. Et Eventyr af D- ved C*C (
1871)
oversat af Pseudonym og undersøges
[2f] d'Alemberg, de Monclar, Robertson:
Jesuiter Ordenen. Efter d'Alemberg, de Monclar, [W] Robertson og Ordenens egne Canones, Regulae og Constitutiones, af Notuma (
1871, tekster)
[2g] Boccacio: Et
Par Fortællinger af Boccacio. Ved G.H. (
1871, tekster)
1805 1. udgave: Boccazes Fortællinger. Fra det Italienske. Af Odin Wolff. ♦ Kbh., 1805. Bind 1, 346 sider

Oversættelse af IV, 5 og X, 10.
[2h] anonym: "
Var jeg en Rose -". [Digt]. Motiveret af ungarsk Folkesagn. Af G. H. (
1871)
[2i] K-l: Et
Par Digte. Af K-l (
1871, digte)
af Pseudonym og undersøges
[2j] anonym: En
Fængselshistorie. Bearbeidet efter "Good Words", 1867, af J. H. (
1871, novelle(r))
oversat af Pseudonym og undersøges
[2k] G. H.:
Markblomster. Af G. H. (
1871, digte)
[2l] Byron:
Childe Harolds Farvel. Efter Byron: Childe Harold's pilgrimage, 1 (
1871, digte)
originaltitel: Childe Harold's pilgrimage, 1812-18
oversat af Anonym
1875 [Uddrag} indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s317]
Senere udgave: Childe Harold Quits England. (From Childe Harold's Pilgrimage, Canto III.). Side 317
1875 [Uddrag] indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s318]
Senere udgave: The Eve of Battle. (From the same Canto). Side 318-19
1875 [Uddrag] indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s312]
Senere udgave: My Native Land - Good Night! (From Childe Harold's Pilgrimage, Canto I.). Side [312]-14
1875 [Uddrag] indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s323]
Senere udgave: The Ocean. (From the same Canto). Side 323-24
1875 [Uddrag] indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s322]
Senere udgave: Rome. (From the same Canto). side 322-23
1875 [Uddrag] indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s320]
Senere udgave: The Thunderstorm. (From the same Canto). Side 320-21
1875 [Uddrag] indgår i antologien: Engelske Forfattere i Udvalg [s321]
Senere udgave: Venice. (From Childe Harold's Pilgrimage, Canto IV.). Side 321-22
1880 Senere udgave: Junker Harolds Pilgrimsfart. Oversat af A. Hansen. ♦ Schubothe, 1880
[2m] Vincent, Charles:
Fra Neapel til Rom. Efter [R.-G. David og] Charles Vincent: "Le tueur de brigands", 1862. Forkortet og bearbeidet af E. F. (
1871)
oversat af Eduard Flemmer (1824-1883)
[2n] th.:
Smaatræk af Livet i en lille Kjøbstad fra 1848. Original Skizze af .. th (
1871, tekster)
af Pseudonym og undersøges
[2o] Outis:
Ved Gensynet. Af Outis (
1871, digte)
af Pseudonym og undersøges
[2p] Erckmann-Chatrian:
Madame Jeannettes Papirer. Efter Erckmann-Chatrian i "Revue des deux mondes", 1870 ved K-l (
1871)
oversat af Pseudonym og undersøges
[2q] E.F.:
Oldtidens Templer og de ældste Christnes Basilicaer. Et Foredrag af E. F. (
1871, tekster)
af Eduard Flemmer (1824-1883)
[3a] G. H.:
To Digte. Af G. H. (
1872, digte)
[3b] Balbo, Cesare:
Toniotto og Maria. Efter Cesare Balbo. Overs. fra Italiensk af G. H. (
1872, novelle(r))
[3c] H.: En
splinterny Markedsvise. Meddeelt af H. (
1872, digte)
af Pseudonym og undersøges
[3d] Radiguet, Max:
Erindringer fra Sydamerika. I-III. Efter Max Radiguet i Revue des deux mondes [1856]. Overs. og forkortet af E. F. (
1872, tekster)
oversat af Eduard Flemmer (1824-1883)
[3e] antologi:
Efter fremmede Digtere. I-II. af G. H. (Rob. Burns, Th. Moore, A. Chamisso) (
1872)
[3f] anonym:
Sem, Cham og Japhet. En bibelsk Legende hos Negrene i Sydamerika. Gjengivet af E. F. (
1872)
oversat af Eduard Flemmer (1824-1883)
[3g] K-l:
Smaating. Digte af K-l (
1872, digte)
af Pseudonym og undersøges
[3h] D-: En
Dags Virkelighed og en Nats Drøm ved Vesterhavet. (1866). Af D-, ved C*C (
1872)
oversat af Pseudonym og undersøges
Humoristiske Smaastykker af den nyeste spanske Litteratur [3ia] Villergas, Don Juan Martinez: En
besværlig Ven (
1872, novelle(r))
oversat af Anonym
[3ib] Izco, W. Ayguals de: En
Dag i det Grønne (
1872, novelle(r))
oversat af Anonym
[3ic] Rosell, Cayetano:
St. Markusnatten (
1872, novelle(r))
oversat af Anonym
[3id] Hartzenbusch, Juan:
Mariquilla la Pelona. Historie fra det 13de Aarhundrede ved Juan Hartzenbusch (
1872, novelle(r))
[3j] Balzac, H. de:
Rekruten. Fortælling af H. de Balzac, oversat af th. Side 192- (
1872, novelle(r))
oversat af Pseudonym og undersøges
1890 indgår i: To Fortællinger [s03]
1. udgave: Den indkaldte. Side [3]-29

På fransk trykt i: La Revue de Paris, 1831. Udgivet i bogform i samlingen: Contes philosophiques, 1832.
[3k] anonym: Den
gamle Vaskerkone. [Digt]. Et Billede af Arbeiderlivet, tegnet frit efter Chamisso (
1872)
[3l] anonym:
Boyarens Retspleie. Erindringer fra en Reise i Valachiet. Efter "Magazin pittoresque" ved E. F. (
1872)
oversat af Eduard Flemmer (1824-1883)
[3n] Achard, Amedée:
To Døgn i Sedan. Efter Amedée Achard: "Récits d'un soldat" i "Revue des deux mondes". Forkortet af E. F. (
1872)
[4a] K-l:
Lidt fra et Juletræ. Af K-l (
1872, digte)
af Pseudonym og undersøges
[4b] Trueba, Antonio de:
Stedmoderen. En Landsbyhistorie. Overs. fra Spansk og forkortet af G. H. (
1872, novelle(r))
[4c] K-l:
Et og Andet. Af K-l (
1872, digte)
af Pseudonym og undersøges
[4d] Achard:
Madeleine. Efter Achard: L'alerte. Revue des deux mondes, 1871. Overs. og forkortet af E. F. (
1872, novelle(r))
oversat af Eduard Flemmer (1824-1883)
[4e] C. N.: En
simpel Sang. Af C. N. (
1872, digte)
af Pseudonym og undersøges
[4f] Laboulaye, E.:
Aziz og Aziza. Østerlandsk Fortælling ved E. Laboulaye. Overs. af G. H. (
1872, novelle(r))
Humoristiske Smaastykker af den nyeste spanske Litteratur. Ved G. H. [4ga] Mata, Pedro:
Lidt om Franskmændene. Efter Pedro Mata (
1872)
[4h] anonym: En
Hævn. Frit efter "the New-York world" af R. W. (
1872, novelle(r))
oversat af Pseudonym og undersøges
[4i] K-l:
Vigilant. Digt af K-l (
1872, digte)
af Pseudonym og undersøges
[5a] K-l:
Sommerminder. 1-3 (digte). Af K-l (
1872, digte)
af Pseudonym og undersøges
[5b] Plauchut, Katharina:
Erindringer fra et Ophold i Singapur og i China. Efter Edmond Plauchut ved G. H. (
1872)
[5c] N-d:
Katharina den anden. Historisk Skizze af N-d (
1872)
af Pseudonym og undersøges
[5d] Herrero, Seb.:
Gitanaen. Billede af Zigeunerlivet i Spanien. Efter Seb. Herrero ved G. H. (
1872)
[5e] K-l:
Gitanaens Sang. Ved K-l (
1872, digte)
af Pseudonym og undersøges
[5f] Lindau, Rodolphe:
Spildt Møje. Fra et Ophold i Japan, af Rodolphe Lindau. Overs. fra Fransk og noget forkortet af G. H. (
1872, novelle(r))
originaltitel: Verlorenes Mühen
oversætter i periodicum: Anonym

Trykt (anden oversættelse) i For Romantik og Historie, Fyrgetyvende Bind (1888), side 481-536, under titlen: Spildt Umage. Erindring fra et Ophold i Japan. Af R. Lindau. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
[5g] Lane, Edward William:
Begravelsesskikke i Ægypten. Efter Edward William Lane: Manners and customs of the modern Egyptians bearbeitet af Notuma (
1872, tekster)
originaltitel: An account of the manners and customs of the modern Egyptians, 1836
oversat af Pseudonym og undersøges

Fuld visning af den engelske tekst, i udgave fra 1908, oplag trykt 1923, på:
Internet Archive
[5h] V. S.: Et
Blad af Nordens Kongesag. Efter V. S. i "Göteborgposten" af K-l (
1872, digte)
oversat af Pseudonym og undersøges
[5i] anonym:
Brigadeer Trickball. En Smuglerhistorie fra Pyrenæerne. Efter "Revue des deux mondes", 1872, af J. M. F. (
1872, digte)
oversat af Pseudonym og undersøges
[5j] Daudet, A.:
Berlins Beleiring. Efter A. Daudet i "le Soir" ved W. C. i "Dagens Nyheder" (
1872, tekster)
originaltitel: Le siège de Berlin, 1871
oversat af Pseudonym og undersøges
1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s215]
Senere udgave: Berlins Belejring. Side [215]-24
1877 indgår i: Fra Krigens Tid [d]
Senere udgave: Berlins Beleiring
1888 i: Fortællinger [1s010]
Senere udgave: Berlins Belejring. Side 10-21
1916 indgår i: Udvalgte Fortællinger [f]
Senere udgave: Berlins Belejring

På fransk trykt i: Le Soir, 1871. Trykt i bogform i samlingen: Contes du lundi, 1873.

Trykt (anden oversættelse?) i Nordisk Tidsskrift for almendannende og underholdende Læsning, 1876, Bind 2, side 252-60, under titlen: Belejringen af Berlin.

Trykt i Dagens Nyheder 28-7-1871, under titlen: Berlins Beleiring. (Efter A. Daudet i le Soir). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
[5k] Scharling, J. P. C.: En
Udflugt til Sicilien 1856. I-III (
1872, tekster)
af Peter Scharling (1832-1922)
[5l] K-l:
Efteraarsrøster. 1-3 (digte). Af K-l (
1872, digte)
af Pseudonym og undersøges
[5m] K-l:
Prolog ved Forestillingen til Fordel for de Vandlidte. Af K-l (
1872, digte)
af Pseudonym og undersøges
[6a] E.F.:
Vesuv og Omegn. Erindringer og Studier af E. F. 7-8 (
1873)
af Eduard Flemmer (1824-1883)

Fraklipningsføljeton i Roskilde Avis, Titelblad og indhold den 17-7-1873. Fuld visning af bogen på:
Mediestream
[6b] Maynard, Felix:
Rosen. Efter Felix Maynard: Voyages et aventures en Chili, 1859, af Notuma (
1873)
oversat af Pseudonym og undersøges
[6c] antologi:
Lyriske Smaastykker, fremmede og egne. Af K-l (
1873)
af Pseudonym og undersøges
[6d] Outis:
To Matadorer. Original Skizze (
1873, tekster)
af Pseudonym og undersøges
[6e] Laboulaye, E.:
Czechiske Folkeæventyr. Gjengivne efter E. Laboulaye ved G.H. 1-6 (
1873)

1. Historien om Næserne. 2. Marienka eller Guldbrødet. 3. Vorherres Gjæs. 4. Historien om Tschwanda Sækkepibe. 5. De tolv Maaneder. 6. En Historie om Lykken.
[6f] K-l:
Mod Vaaren. Af K-l (
1873, digte)
af Pseudonym og undersøges
[6g] anonym: Et
Besøg i Blinde-Institutet i Paris. 1-2. Efter "Revue des deux mondes", 1873, af J. M. F. (
1873)
oversat af Pseudonym og undersøges

Fraklipningsføljeton i Roskilde Avis 19-6-1873. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
[6h] N., Carl:
Ved Søen. Af Carl N. (
1873, digte)
af Pseudonym og undersøges
[6i] Outis:
See dig ud! (
1873, digte)
af Pseudonym og undersøges
[7a] antologi:
Efter fremmede Digtere. III. Af K-l (
1873)
oversat af Pseudonym og undersøges
[7b] S.:
Algier og Livet der for et halvthundrede Aar siden. Uddrag af efterladte Breve fra en Dansk. I-II. Meddelt af S. (
1873, tekster)
af Pseudonym og undersøges
1874 i: Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [8a]
Samhørende, fortsættes af (2. del): Algier for 50 Aar siden. III
[7c] K-l:
Lærken. Af K-l (
1873, digte)
af Pseudonym og undersøges
[7d] Kertbeny, K. M.:
Alexander Petøfi. Efter K. M. Kertbeny ved K-l. (
1873)
oversat af Pseudonym og undersøges
[7e] K-l:
Fire Smaadigte efter Petøfi. Af K-l (
1873, digte)
af Pseudonym og undersøges
[7f] H. S. v.:
Fra en Rejse i Vermeland i Sommeren 1873. Af H. S. v. (
1873)
af Pseudonym og undersøges
[7g] Vacano, E. Mario:
Hvilken? Et historisk Billede (
1873, novelle(r))
originaltitel: ?
[7h] K-l:
Pennerids. Af K-l (
1873, digte)
af Pseudonym og undersøges
[7i] Ward, Artemus:
Lidt om Mormonerne. Efter et Uddrag i "Revuedes deux mondes" af Artemus Ward's [ie: C.F. Browne] "Rejse i Mormonlandet ved X (
1873, novelle(r))
oversat af Pseudonym og undersøges
[7j] Hansen, Anders:
Vaar og Haab. Side 77 (
1873, digte)
af Anders Hansen

Efter teksten: Anders Hansen, Ousted.

Del af fraklipningsføljeton i Roskilde Avis 11-9-1873. Fuld visning af tekste på:
Mediestream
[7k] Broughton, Rhoda:
Bobby. (Fortælling af Rhoda Broughton). Af "Tales for christmas eve", 1872. Oversat af K-l. Side 78-113 (
1873, novelle(r))
originaltitel: Poor pretty Bobby, 1873
oversat af Pseudonym og undersøges

Del af fraklipningsføljeton i Roskilde Avis fra 11-9-1873 til 5-11-1873. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
[7l] anonym:
Greven af Aversa. Efter "Magazin pittoresque" ved A. B. Side 114-20 (
1873)
originaltitel: ?
oversat af Anton Bøje (f. 1847)

Del af fraklipningsføljeton i Roskilde Avis fra 5-11-1873 til 10-11-1873. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
[7m] Kompert, Leopold:
Han kunde ikke døe. Ved A. B. Side 117- (
1873, novelle(r))
originaltitel: Nicht sterben können, 1848
oversat af Anton Bøje (f. 1847)

På tysk trykt i: Sonntagsblätter (Wien), 2-1-1848, side 7-8. Udgivet i bogform i samlingen: Aus dem Ghetto, 1848.

Trykt (anden oversættelse) i Nutiden, Nr. 68 (6-1-1878), side 130-31, under titlen: Fra Ghettoen. [Efter teksten:] Leopold Kompert.
[7n] Woltmann, A.:
Holbeins Dødningedands. Efter A. Woltmann ved A. B. (
1873)
oversat af Anton Bøje (f. 1847)
[7o] Muller, E.:
Phrenologen Gall. Efter E. Muller: La jeunesse des hommes célèbres [1867]. Ved A. B. (
1873)
oversat af Anton Bøje (f. 1847)
[7p] Dufour, El.:
Eustace Andersons Bestigning af Schreckhorn. Efter El. Dufour: "Les grimpeurs des Alpes" [ie: oversat fra engelsk 1862], overs. og forkortet af I. M. F. (
1873, tekster)
oversat af Pseudonym og undersøges
[7q] anonym: Det
tvungne Giftermaal. Efter "Magazin pittoresque" ved A. B. (
1873)
oversat af Anton Bøje (f. 1847)
[7r] Méry:
Joachim Murat. Efter Mery "Les nuits italiennes" ved A. B. (
1873, novelle(r))
originaltitel: Joachim Murat, 1853
oversat af Anton Bøje (f. 1847)

På fransk trykt i samlingen: Les nuits italiennes, 1853, del af kapitlet: Florence.
[7s] Pritzel:
Kaneel og Peber. Efter Printzel, ved A. B. (
1873, tekster)
oversat af Anton Bøje (f. 1847)
[7t] Boye, A. F.:
Minder fra Rom. Foredrag, holdte i 1869, af A. F. Boye. I-III (
1873, tekster)
af uidentificeret
1874 i: Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [8h]
Samhørende, fortsættes af (2. del): Minder fra Rom. IV-V
[7u] C. W.:
Farvel til Sommeren. Julesang (digte). Af C. W. (
1873, digte)
af Pseudonym og undersøges
[7v] K-l.:
Slottet ved Havet. (Efter L. Uhland). En Aften (digte). Af K-l. (
1873, digte)
af Pseudonym og undersøges
[8a] anonym:
Algier for 50 Aar siden. III (
1874, tekster)
af Pseudonym og undersøges
1873 i: Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [7b]
Samhørende, 2. del af: Algier og Livet der for et halvthundrede Aar siden. Uddrag af efterladte Breve fra en Dansk. I-II. Meddelt af S.
[8b] K-l.:
Ungarske Billeder. Efter Petøfi (digte). Af K-l. (
1874, digte)
af Pseudonym og undersøges
[8c] anonym: En
Millionair i NewYork. Efter "Gartenlaube" 1874. Ved A. B. (
1874, tekster)
oversat af Anton Bøje (f. 1847)
[8d] Nieritz:
Mammutshulen. Efter Nieritz: "Deutscher Volkskalender", 1874. Ved A. B. (
1874, tekster)
oversat af Anton Bøje (f. 1847)
[8e] Blanche, Aug.: Et
Bruushoved. Ved A. B. (
1874, novelle(r))
oversat af Anton Bøje (f. 1847)
[8f] Weber, Max Maria von: En
Vinternat paa Lokomotivet. Efter Max Maria von Weber. Ved A. B. (
1874)
oversat af Anton Bøje (f. 1847)
[8g] anonym:
Hertugen og Bonden. Efter "Magasin pittoresque". Ved A. B. (
1874)
oversat af Anton Bøje (f. 1847)
[8h] Boye, A. F.:
Minder fra Rom. IV-V (
1874, tekster)
af uidentificeret
1873 i: Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [7t]
Samhørende, 2. del af: Minder fra Rom. Foredrag, holdte i 1869, af A. F. Boye. I-III
[8i] Legouvé, Ernest:
Eugéne Scribe. Efter Ernest Legouvé. Ved Herholdt Sylow (
1874)
oversat af H. Sylow (1849-1913)
[8j] Blanche, Aug.:
Olympia Perelli. Efter Aug. Blanche. Ved A. B. (
1874)
oversat af Anton Bøje (f. 1847)
[8k] Flemmer, E.:
Handel og Industri hos Romerne i Oldtiden. Af E. Flemmer (
1874, tekster)
af Eduard Flemmer (1824-1883)
[8l] Blanche, A.:
Nonnerne eller Besøget i Klosteret. Efter A. Blanche. Ved E. F. (
1874)
oversat af Eduard Flemmer (1824-1883)
[8m] Blanche, A.:
Min første Debut. Efter A. Blanche. Ved E. F. (
1874, tekster)
oversat af Eduard Flemmer (1824-1883)
[8n] Müller, E.: Den
lille Violinist. Efter E. Müller [? måske fejl for Muller]. Ved A. B. (
1874)
af Anton Bøje (f. 1847)
[8o] Wallner, Frants: "
Stakkels Josy". Efter Frants Wallner. Ved F. Ø. (
1874, novelle(r))
oversat af Pseudonym og undersøges
[8p] anonym: En
rig Kjøbmands-Familie. Ved K. (
1874)
oversat af Pseudonym og undersøges
[9] antologi:
Skizzer og Fortællinger. Fra "Roeskilde-Avis"s Feuilleton. Samlede og udgivne af Edu. Flemmer og A. Boje. Niende Hefte. ♦ Roeskilde, H.A. Müllers Officin, 1874. [1] 136 sider (
1874, tekster)
redigeret af Eduard Flemmer (1824-1883)
redigeret af Anton Bøje (f. 1847)

Upagineret side: Indhold.

Fraklipningsføljeton i Roskilde Avis til 14-1-1875. Titelblad og indholdsfortegnelse 14-1-1875. Fuld visning af teksten på:
Mediestream (ejerløs avis)
[9s001] Leroy-Beaulieu:
Symaskinen. Efter Leroy-Beaulieu: "Le travail des femmes" 1873. Ved A. B. (
1874, tekster)
oversat af Anton Bøje (f. 1847)
[9s011] Blanche, A.:
Slægtningene. Ved A. B. (
1874)
oversat af Anton Bøje (f. 1847)
[9s016] Maynard, Felix:
Hvem var Robinson Crusoe? Efter Felix Maynard. Ved A. B. (
1874, tekster)
oversat af Anton Bøje (f. 1847)
[9s021] L., Carl: En
Udflugt til Fraskati. En Række Breve af Carl L. Ved E. F. (
1874)
oversat af Eduard Flemmer (1824-1883)
[9s077] Gubitz: Et
Blad af en Malers Liv. Efter Gubitz': Deutscher Volkskalender", 1855. Ved A. B. (
1874)
oversat af Anton Bøje (f. 1847)
[9s088] Blanche, A.:
Vicepastoren. Ved A. B. (
1874)
oversat af Anton Bøje (f. 1847)
[9s093] anonym: En
Bryllupsfest hos Rezecherne. Efter "Magasin pittoresque" ved A. B. (
1874)
oversat af Anton Bøje (f. 1847)
[9s102] Auerbach, Berthold:
Landevej-Mathies. En Landsbyhistorie. Ved A. B. (
1874, novelle(r))
oversat af Anton Bøje (f. 1847)
[9s134] A.B.:
Af Bomulds-Industriens Historie. Ved A. B. (
1874, tekster)
af Anton Bøje (f. 1847)
[10] antologi:
Skizzer og Fortællinger. Fra "Roeskilde-Avis"s Feuilleton. Samlede og udgivne af Edu. Flemmer og A. Boje. Tiende Hefte. ♦ Roeskilde, H.A. Müllers Officin, 1874. [1] 152 sider (
1874, tekster)
redigeret af Eduard Flemmer (1824-1883)
redigeret af Anton Bøje (f. 1847)

Upagineret side: Indhold.

Fraklipningsføljeton i Roskilde Avis fra 18-1-1875 til 31-12-1875. Titelblad og indholdsfortegnelse 31-12-1875. Fuld visning af teksten på:
Mediestream (ejerløs avis)
[10s001] anonym: De
norske Fjeldfinner. Efter Bergenpostens Referater af den almindelige Udstilling for Tromsøe-Stift i September 1870, ved E. F. (
1875, tekster)
af Eduard Flemmer (1824-1883)
[10s037] anonym: Den
første Tourist i Norge. Efter "Den norske Touristforenings" Aarbog 1873, ved E. F. (
1875, tekster)
oversat af Edvard Fleming (1924-1992)
[10s042] Marc-Monnier: En
Episode fra Aaret 1810. Efter Marc-Monnier: Histoire du brigandage dans l'Italie meridionale, 1862, ved E. F. (
1875)
originaltitel: ?
oversat af Eduard Flemmer (1824-1883)
[10s049] Naumann, C. F.:
Nogle Bemærkninger om Befolkningen i de norske Fjelddale. Af C. F. Naumann (
1875, tekster)
oversat af Anonym
[10s058] Hiltl, George: En
Harlekins Liv. Fortælling efter George Hiltl, ved A. Ø. Side 58- (
1875, novelle(r))
originaltitel: ?
oversat af A.Ø. (pseudonym)
1877 indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [b]
Senere udgave: Af en Harlekins Liv. Fortælling
1877 Senere udgave: Af en Harlekins Liv. Fortælling af George Hiltl. Føljeton til "Kolding Folkeblad". ♦ Kolding, C. Bergs Bogtrykkeri ved D. Thuge, 1877. 62 sider
[10s091] anonym:
Høifjelds-Billeder. Efter "Den norske Touristforenings Aarbog", 1873 (
1875)
oversat af Anonym
[10s100] Pusjkin:
Scener af Pusjkins Roman "Dubrovskij". Ved R. C. (
1875, novelle(r))
originaltitel: Dubrovskij, 1833
oversat af Pseudonym og undersøges
1925 Senere udgave: Dubrowsky. Fortælling af Alexander Puschkim [ie: Puschkin]. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1925]. 129 sider
1925 Senere udgave: Dubrowsky. Fortælling af Alexander Puschkim [ie: Puschkin]. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1925]. 129 sider
1925 Senere udgave: Dubrowsky. Fortælling af Alexander Puschkim [ie: Puschkin]. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1925]. 129 sider
1942 indgår i: Sælsomme Historier [c]
Senere udgave: Røverhøvdingen Dubrovskij
1945 [uddrag]
Senere udgave: Røverhøvdingen Dubrofskij. ♦ Politiken, [1945]. 64 sider. Pris: kr. 0,60. (Politikens Stjerne-Hæfte, 25)
1954 indgår i: To fortællinger [a]
Senere udgave: Røverhøvdingen Dubrovskij

Skrevet 1832-33, udgivet i bogform posthumt i 1841.

Filmatiseret flere gange, første gang 1921 (stumfilm, stumfilm fra 1925 under titlen: The eagle, dansk titel: Ørnen). Artikel om romanen på:
Wikipedia
[10s114] Michailovskij-Danilevskij:
Moskvas Brand. (Af Michailovskij-Danilovskij, oversat fra Russisk [af R. C.] ). Side 114-52 (
1875, tekster)
originaltitel: ?
oversat af Pseudonym og undersøges

I indholdsfortegnelsen anført som: Moskvas Brand. Af Michailovskij-Danilovskij. Oversat fra Russisk af R. C.

Del af fraklipningsføljeton i Roskilde Avis fra 22-10-1875 til 22-12-1875. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
antologi: Svenska Visor och sånger, (1870, digte,
dansk)
Svenska Visor och sånger. Saml. och utg. till bruk vid folkhögskolan i norden. ♦ Thaarup, 1870.
antologi: Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere, (1870-72, roman,
flere sprog)
EMP 84
oversat af Anonym
Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere. Aftryk af "Dannevirke". ♦ Haderslev, ((Sabroe's Bogh.)), 1870-72. Bind 1-5, 268 + 276 + 260 + 256 + 299 sider
[1a] Musset, Alfred de:
Tizianello (
1870, novelle(r))
originaltitel: Le fils du Titien, 1838

På fransk trykt i: Revue des Deux Mondes, Tome 14, 1838, side 313-50. Udgivet i bogform i samlingen: Nouvelles, 1841.

Føljeton i Dannevirke fra 5-3-1870 til 29-3-1870, under titlen: Tizianello. Af Alfred de Musset. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
[1b] Forgues, E. D.:
Familien Rider (
1870, novelle(r))
originaltitel: La famille du docteur, 1863

På fransk trykt i: Revue des Deux Mondes, 2e période, Tome 47, 1863, side 5-44.

Note til titlen i Dannevirke 8-1-1870: Denne Fortælling er laant af "Chronicles of Carlingford, 2 vols, W. Blackwood and sous [ie: sons], Edingburgh and London, 1863".

Føljeton i Dannevirke fra 8-1-1870 til 22-1-1870, under titlen: Familien Rider. Af E. D. Forgues, efter Revue des deux mondes. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
[1c] Mulock, Miss:
Alt skeer til vort Bedste (
1870, novelle(r))
1863 indgår i antologien: »Kronens« Feuilleton [g]
1. udgave: Alt er til det Bedste. En Fortælling

Føljeton i Dannevirke fra 9-5-1870 til 13-5-1870, under titlen: Alt skeer til vort Bedste. Fortælling af Miss Mulloch. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
[1d] Toubin, Charles: En
Smuglerhistorie (
1870, novelle(r))
originaltitel: Les contrebandiers du Noirmont, 1858
[1e] Mulock, Miss: De
to Hjem. En Fortælling for Hustruer (
1870, novelle(r))
1862 i: Samlede Skrivter [4s137]
1. udgave: De tvende Hjem. En Fortælling for Hustruer. Side 137-63

Føljeton i Dannevirke fra 18-5-1870 til 28-5-1870, under titlen: De to Hjem. En Fortælling for Hustruer. Af Miss Mulloch. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
[1f] Mulock, Miss:
Elisabetta Sinari's Historie (
1870, novelle(r))
originaltitel: The story of Elisabetta Sirani, 1847

På engelsk trykt i: Chambers's 31-7-1847. Udgivet i bogform i samlingen: Avillion and other tales, vol. 3, 1853.

Føljeton i Haderslev Avis fra 16-1-1868 til 20-1-1868, under titlen: Elisabetta Siranis Historie. Fortælling af Miss Muloch. Oversat af S-n. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
[1g] Mulock, Miss:
Billedhuggeren i Brügge (
1870, novelle(r))
originaltitel: The sculptor of Bruges, 1847

På engelsk trykt i: Chambers's Edinburgh Journal, New Serie, Volume vii [7], No. 164 (20-2-1847), side 115-18. Udgivet i bogform i samlingen: Avillion and other tales, vol. 1, 1853.

Trykt i Dannevirke fra 2-6-1870 til 10-6-1870, under titlen: Billedhuggeren i Brygge. Af Miss Mulloch. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
[2a] Deulin, Charles:
Mo'er Michel's Kat (
1870, novelle(r))
originaltitel: Le chat de la mère Michel

Føljeton i Dannevirke fra 11-6-1870 til 17-6-1870, under titlen: Mo'er Michel's Kat. Et frankisk Eventyr. Af Charles Deulin. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
[2b] anonym: En
Fortælling med en slaaende Moral. Efter "All the Year round" (
1870, novelle(r))
originaltitel: A tale with a striking moral, 1867

På engelsk trykt i: All the Year Round, Volume XVIII [18], No. 440 (28-9-1867), side 329-36.

Føljeton i Dannevirke fra 18-6-1870 til 28-61870, under titlen: Fortælling med en slaaende Moral. (Efter "All the Year round"). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
[2c] Mulock, Miss:
Grækeren Cleomenes (
1870, novelle(r))
originaltitel: Cleomenes the Greek, 1853
oversat af S...n (pseudonym)

På engelsk trykt i: Bentley's miscellany, July 1849. Udgivet i bogform i samlingen: Avillion and other tales, vol 2, 1853.

Føljeton i Haderslev Avis fra 4-2-1868 til 13-2-1868, under titlen: Grækeren Cleomenes. En Fortælling om Forfølelserne under Diocletian. Af Miss Mulloch. Oversat af S ... n. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
[2d] anonym:
Frank Haughton's Feiltagelse. Efter det Engelske (
1870, novelle(r))
originaltitel: Frank Haughton's mistake, 1866

På engelsk trykt i: Cassell's illustrated family paper, 24-3-1866, side 518-19.

Føljeton i Haderslev Avis fra 22-2-1868 til 26-2-1868, under titlen: Frank Haughton's Feiltagelse. Efter det Engelske. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
[2e] Audebrand, Philibert: Den
uheldssvangre Jagtbøsse (
1870, novelle(r))
originaltitel: Le fusil maudit
[2f] Vitu, Auguste: Den
Dødes Hævn (
1870, novelle(r))
originaltitel: Le vengeance du mort

På fransk trykt i samlingen: Les plumes d'or, 1865.

Føljeton i Dannevirke fra 26-7-1870 til 28-7-1870, under titlen: Den Dødes Hævn. Af Auguste Vitu. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
[2g] anonym: En
Fortælling om Huset Rosscreagh. Efter "All the Year round" (
1870, novelle(r))
originaltitel: The story of Rosscreagh House, 1867

På engelsk trykt i All the year round, volume XVIII (18), No. 428 (6-7-1867), side 42-48.

Føljeton i Haderslev Avis fra 29-2-1868 til 10-3-1868, under titlen: En Fortælling om Huset Rosscreagh. Efter "All the Year round". Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
[2h] Mulock, Miss: En
Livsepisode (
1870, novelle(r))
oversat af S....n (pseudonym)
1863 indgår i: Smaafortællinger [d]
1. udgave: En Livsepisode

Føljeton i Haderslev Avis fra 11-3-1868 til 13-3-1868, under titlen: En Livsepisode. Fortælling af Miss Muloch. Oversat af S....n. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
[2i] Pontmartin, Armand de:
Seksfrancsstykket (
1870, novelle(r))
originaltitel: L'écu de six Francs, 1859
oversætter i periodicum: Anonym
[3a] Saintine, X. B.: En
Mesalliance (
1871, novelle(r))
originaltitel: La mésalliance, 1825
oversat af A.H. (pseudonym)
[3b] About, Edmond:
Morbroder og Søstersøn (
1871, novelle(r))
originaltitel: L'oncle et le neveu

På fransk trykt i samlingen: Les mariages de Paris, 1856.

Føljeton i Dannevirke fra 10-10-1870 til 17-10-1870, under titlen: Morbroder og Søstersøn. Af Edmond About. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
[3c] Muloch, Miss:
Italienerens Datter (
1871, novelle(r))
1862 i: Samlede Skrivter [4s114]
1. udgave: Italienerens Datter. En sandfærdig Historie om de Fattige i England. Side 114-36

Føljeton i Dannevirke fra 18-10-1870 til 22-10-1870, under titlen: Italienerens Datter. En sand Fortælling om de Fattige i England. Af Miss Mulloch. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
[3d] Laboulaye, E.:
Folkenes Viisdom (
1871, novelle(r))
originaltitel: ?

Føljeton i Dannevirke fra 25-11-1870 til 18-12-1870, under titlen: Folkenes Visdom eller Kaptain Johan's Rejser. Af E. Laboulaye. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
[3e] Millochau, Ch.: Den
menneskekjærlige Spiller (
1871, novelle(r))
originaltitel: ?

Føljeton i Dannevirke fra 28-12-1870 til 30-12-1870, under titlen: Den menneskekjærlige Spiller. Af Ch. Millochau. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
[3f] Janin, Jules:
Geneviève (
1871, novelle(r))
originaltitel: ?

Føljeton i Dannevirke fra 5-1-1871 til 2-2-1871, under titlen: Genevieve. Af Jules Janin. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
[4a] anonym: En
Model. Efter "All the year round" (
1872, novelle(r))
originaltitel: A model idea, 1867

På engelsk trykt i: All the Year Round, Volume XVII [17], No. 410 (2-3-1867), side 237-40.

Føljeton i Haderslev Avis fra 26-3-1868 til 28-3-1868, under titlen: En Model. (Efter "All the year round"). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
[4b] anonym [Cook, Edward Dutton]:
Forpagter Gideon's Guineer. Efter det Engelske (
1872, novelle(r))
originaltitel: Farmer Gideon's Guineas, 1867

På engelsk trykt i: Cassell's Magazine, 13-4-1867 og 20-4-1867.

Føljeton i Haderslev Avis fra 3-4-1868 til 23-4-1868, under titlen: Forpagter Gideons Guineer. (Efter det Engelske). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
[4c] anonym [Brooks, Noah]:
Mr. Columbus Coriander's Gorilla. Efter det Engelske (
1872, novelle(r))
originaltitel: Mr. Columbus Coriander's gorilla, 1869

På engelsk trykt i: Overland Monthly Magazine, volume 2, No. 2, February 1869, side 186-93.

Føljeton i Dannevirke fra 19-4-1871 til 29-4-1871, under titlen: Mr. Columbus Coriander's Gorilla. (Efter det Engelske). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
[4d] Mulock, Miss:
Zillah (
1872, novelle(r))
1863 indgår i: Smaafortællinger [a]
1. udgave: Den indiske Pige. (Fortalt af en gammel Lærerinde og grundet paa Kjendsgjerninger)

Føljeton i Haderslev Avis fra 27-4-1868 til 29-4-1868, og i Haderslev Avis: Dannevirke fra 30-4-1868 til 19-5-1868, under titlen: Zillah. Af Miss Mulloch. Oversat af S....n. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
[4e] anonym:
Heffie's Skuffelse. Efter det Engelske (
1872, novelle(r))
originaltitel: Heffie's trouble, 1864

På engelsk trykt i: Once a week, volume 11, No. 261 (25-6-1864), side 24-28.

Føljeton i Dannevirke fra 28-8-1868 til 31-8-1868. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
[4f] anonym [Hooper, S. Jointon]:
Vort Sammenstød med Sørøverne. (Chambers Journal) (
1872, novelle(r))
originaltitel: Our brush with the pirates, 1866
1882 indgår i antologien: Fortællinger [235]
Senere udgave: En Kamp med Piraterne. ("Rundt paa Jorden"). Side [235]-55

På engelsk trykt i: Up and down Mont Blanc. Christmas extra double number of Chambers's Journal, 1866.

Føljeton i Dannevirke fra 8-9-1868 til 12-9-1868. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
[4g] Houssaye, Arsene:
Duerne i Venedig (
1872, novelle(r))
originaltitel: Les pigeons de Venise, 1865
oversat af Anonym
[4h] Bell, G.:
Nuncomar (
1872, novelle(r))
originaltitel: Nuncomar, 1865
oversætter i periodicum: B.L. (pseudonym)
illustrationer i periodicum: Anonym
[4i] Nadar [ie: Tournachon]:
Dupuytren's Død (
1872, novelle(r))
originaltitel: Le mort de dupuytren

På fransk trykt i samlingen: Les plumes d'or, 1865.

Føljeton i Dannevirke fra 9-7-1871 til 13-7-1871, under titlen: Dupuytren's Død. Af Nadar. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
[4j] anonym:
Postillionen. Efter det Engelske (
1872, novelle(r))
originaltitel: ?

Føljeton i Dannevirke fra 1-10-1871 til 5-10-1871, under titlen: Postillonen. (Efter det Engelske). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
[5a] Bréhat, Alfred de:
Kaptain Fitzmoor (
1872, novelle(r))
originaltitel: Le capitaine Fitzmoor, 1857
[5b] Bréhat:
Dolores En Fortælling fra Mexiko (
1872, novelle(r))
originaltitel: Le rancho del Gigante

På fransk udgivet i bogform i samlingen: Histoires d'amour, 1861.

Føljeton i Dannevirke fra 2-11-1871 til 17-11-1871, under titlen: Dolores. (Efter det Franske). [Forfatter ikke anført]. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
[5c] Bréhat:
Allan Bhose. En Episode af det indiske Oprør (
1872, novelle(r))
originaltitel: Le half-cast, épisode de l'insurrection indienne

Føljeton i Dannevirke fra 18-11-1871 til 14-12-1871, under titlen: Allan Bhose. (Efter det Engelske). [Forfatter ikke anført]. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
[5d] Musset, A. de:
Skjønhedspletten (
1872, novelle(r))
originaltitel: La mouche, 1853
oversætter i periodicum: Anonym
1885 i: Udvalgte prosaiske Skrifter [2a]
Senere udgave: Modermærket
[5e] Bréhat: En
Kjærlighedshistorie i San Francisko (
1872, novelle(r))
originaltitel: Le salteador de San Francisco

På fransk udgivet i bogform i samlingen: Histoires d'amour, 1861.

Føljeton i Dannevirke fra 4-1-1872 til 14-1-1872, under titlen: En Kjærlighedshistorie i San Francisco. Af Alfred de Bréhat. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
antologi: Udvalgte Noveller og Fortællinger, (1870-71, novelle(r),
tysk)
EMP1594
udgiver: Carl Tiedje (1823-1911)
Udvalgte Noveller og Fortællinger. Udg. af Carl Tiedje. ♦ Odense, 1870-71. Bd. 1-4, 224 + 208 + 208 + 425 sider
[1] Otto, O.:
Svenskeren. Historisk-romantisk Billede fra Trediveaarskrigen. Overs. af C. T. (
1870, roman)
oversat af Carl Tiedje (1823-1911)

Side 217-24: Voxpletten, og Sicilianske Charakteertræk. Af "Almue-Vennen".
[2] Krüger, I.: En
ung Huusjomfrues Hemmeligheder. Hamborgsk Local-Novelle. Overs. af C. T. (
1870, roman)
originaltitel: Die Geheimnisse einer jungen Mamsel, 1869
oversat af Carl Tiedje (1823-1911)
[3] Krüger, I.:
Ballernes Dronning. Original-Novelle. Overs. af C. T. (
1871, roman)
originaltitel: Die Königin der Bälle, 1870
oversat af Carl Tiedje (1823-1911)
[4] Klinck, Fanny:
Residentsstadens Mysterier. Nattestykker af Selskabslivet. Roman. Overs. efter Originalsproget af C. T. (
1871, roman)
oversat af Carl Tiedje (1823-1911)
Aschlund, J.: To Fortællinger, (1870, novelle(r),
dansk) 👓
To Fortællinger. ♦ Kjøbenhavn, Chr. Steen & Søns Forlag, 1870. [2] 182 sider. (Trykkeri: Bianco Lunos Bogtrykkeri ved F.S. Muhle)

Upagineret side: Deeltagerinden i mine Glæder og Sorger, Min trofaste, kjærlige Hustru, Der under sin stille syssel i Hjemmet Udbreder over det Hygge og Solskin, tilegnes hvad der af Skjemt og Alvor er nedlagt paa disse Blade.

Upagineret side: Indhold.

Dagbladet Nr. 151 (4-7-1870), Tillæg til Dagbladet, side 1 [Anmeldelse]
Mediestream
[s001] Aschlund, J.:
Skovtouren. Side [1]-68 (
1870, novelle(r))
[s069] Aschlund, J.:
I Klosteret. Side [69]-182 (
1870, novelle(r))
Aschlund, J.: I Klosteret [indgår i:
To Fortællinger [s069]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
I Klosteret. Side [69]-182
Aschlund, J.: Skovtouren [indgår i:
To Fortællinger [s001]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Auerbach, B.: Paa Højden, (1870, roman,
tysk)
EMP1628
Paa Højden. En Roman i otte Bøger. Ved Jul. Chr. Gerson. ♦ 1870. Bd. 1-2, 655 + 576 sider
originaltitel: Auf der Höhe, 1865

Bind 1, 1 upagineret side: Forord [af G. (om oversættelsen)].
avis: Kjøge og Omegns Dagblad, (1870-74, periodicum)
avis: Den
Uafhængige, (1870, periodicum)
redigeret af Anonym
Den
Uafhængige. ♦ 1870. Nr. 1-79

Fortsættelse af Landbobladet. Udkom fra 1-4-1870 til 30-6-1870, 6 gange ugentligt.
Oversigt over andre udgaver:
1866-70 Samhørende, 2. del af: Landbobladet. ♦ 1866-70
af Pseudonym og undersøges
oversat af Eduard Flemmer (1824-1883)
Ludvig den Sextendes Fangenskab og Død. Efter Theod. Barrau "Histoire de la revolution francais" [1857]. Forkortet og bearbeidet af E. F.
Bernhard, Carl: To Revolutioner [
Samlede Skrifter [13k]], (1870, tekster,
dansk) 👓
To Revolutioner. Af en gammel Herres Optegnelser. Manuskript efterladt af Carl Bernhard. (Første Gang trykt 1868). Side [423]-62
To Venner. (Første Gang trykt 1839). Side [1]-256
Oversigt over andre udgaver:
1850 i: Noveller og Fortællinger [13]
1. udgave: To Venner. Novelle. ♦ Kbh., Schubothe, 1850 (1849)
Bernhard, Carl: En
Badereise [
Samlede Skrifter [13j]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
En
Badereise. (Første Gang trykt 1865). Side [381]-421
Oversigt over andre udgaver:
1866 i: Samlede Noveller og Fortællinger [13j]
1. udgave: En Badereise. (1865). Side [327]-61
Bernhard, Carl: Braminens Mythe [
Samlede Skrifter [13b]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Braminens Mythe. Et Fragment. (Første Gang trykt 1841 ). Side [43]-50
Oversigt over andre udgaver:
1866 i: Samlede Noveller og Fortællinger [13b]
1. udgave: Braminens Mythe. Et Fragment. (1841). Side [37]-44
Bernhard, Carl: Damon og Pythias [
Samlede Skrifter [13g]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Damon og Pythias. (Første Gang trykt 1862). Side [321]-53
Oversigt over andre udgaver:
1866 i: Samlede Noveller og Fortællinger [13g]
1. udgave: Damon og Pythias. (1862). Side [277]-304
Bernhard, Carl: Den
fine Skrædder [
Samlede Skrifter [13i]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Den
fine Skrædder. (Første Gang trykt 1864). Side [369]-79
Oversigt over andre udgaver:
1866 i: Samlede Noveller og Fortællinger [13i]
1. udgave: Den fine Skrædder. (1864). Side [317]-26
Gamle Minder. [Del] 1-2 (Første Gang trykt 1841). 228 + 319 sider
Oversigt over andre udgaver:
1840 i: Fortællinger [2-3]
1. udgave: Gamle Minder. Fortælling, udgivet af Carl Bernhard. ♦ Kjøbenhavn, forlagt af J.H. Schubothes Boghandling, 1841. 1-2 Deel, 286 + 401 sider
Bernhard, Carl: Graabrødre-Torv [
Samlede Skrifter [13a]], (1870, tekster,
dansk) 👓
Graabrødre-Torv. (Første Gang trykt 1841 ). Side [1]-41
Oversigt over andre udgaver:
1866 i: Samlede Noveller og Fortællinger [13a]
1. udgave: Graabrødre-Torv. (1841). Side [1]-36
Bernhard, Carl: Det
gyldne Skind [
Samlede Skrifter [11b]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Det
gyldne Skind. (Første Gang trykt 1853). Side [257]-71
Oversigt over andre udgaver:
1857 i: Samlede Noveller og Fortællinger [11s221]
1. udgave: Det gyldne Skind. (1853). Side [221]-33
En
Gaade. (Første Gang trykt 1863). Side [355]-68
Oversigt over andre udgaver:
1866 i: Samlede Noveller og Fortællinger [13h]
1. udgave: En Gaade. (1863). Side [305]-16
Bernhard, Carl: Herr Kraft [
Samlede Skrifter [11d]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Herr Kraft. (Første Gang trykt 1856). Side [299]-322
Oversigt over andre udgaver:
1857 i: Samlede Noveller og Fortællinger [11s257]
1. udgave: Herr Kraft. (1856). Side [257]-77
Bernhard, Carl: Krøniker fra Kong Christian den Andens Tid [
Samlede Skrifter [9-10]], (1870, roman,
dansk) 👓
Krøniker fra Kong Christian den Andens Tid. [Del] 1-2, 418 + ? sider
Oversigt over andre udgaver:
1847 i: Noveller og Fortællinger [10-12]
1. udgave: Krøniker fra Kong Christian den Andens Tid. ♦ Schubothe, 1847 (1846). 1.-3. Deel
Bernhard, Carl: Krøniker fra Kong Erik af Pommerns Tid [
Samlede Skrifter [12]], (1870, roman,
dansk) 👓
Krøniker fra Kong Erik af Pommerns Tid. (Første Gang trykt 1850). 381 sider
Oversigt over andre udgaver:
1850 i: Noveller og Fortællinger [14]
1. udgave: Krøniker fra Kong Erik af Pommerns Tid. ♦ Kbh., Schubothe, 1850
Bernhard, Carl: En
opmærksom Ægtemand [
Samlede Skrifter [13f]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
En
opmærksom Ægtemand. (Første Gang trykt 1861). Side [279]-320
Oversigt over andre udgaver:
1866 i: Samlede Noveller og Fortællinger [13f]
1. udgave: En opmærksom Ægtemand. (1861). Side [241]-76
Bernhard, Carl: Et
Studium [
Samlede Skrifter [13e]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Et
Studium. (Første Gang trykt 1861). Side [249]-78
Oversigt over andre udgaver:
1866 i: Samlede Noveller og Fortællinger [13e]
1. udgave: Et Studium. (1861). Side [215]-40
Bernhard, Carl: Tante Lenores Erindringer [
Samlede Skrifter [13d]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Tante Lenores Erindringer. (Første Gang trykt 1860-1861 ). Side [79]-248
Oversigt over andre udgaver:
1866 i: Samlede Noveller og Fortællinger [13d]
1. udgave: Tante Lenores Erindringer. (1860-1861). Side [69]-213
Bernhard, Carl: Ved Assistentshuset [
Samlede Skrifter [11c]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Ved Assistentshuset. (Første Gang trykt 1855). Side [273]-98
Oversigt over andre udgaver:
1857 i: Samlede Noveller og Fortællinger [11s235]
1. udgave: Ved Assistenshuset. (1855). Side [235]-56
Bernhard, Carl: Vrangt og Ret [
Samlede Skrifter [13c]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Vrangt og Ret. (Første Gang trykt 1858 ). Side [51]-78
Oversigt over andre udgaver:
1866 i: Samlede Noveller og Fortællinger [13c]
1. udgave: Vrangt og Ret. (1858). Side [45]-68
Birch-Pfeiffer, C.: Søsterkjærlighed, (1870, roman,
tysk)
EMP1708
oversat af uidentificeret
Søsterkjærlighed. Roman. Overs. af Candidat Petersen. ♦ 1870. Deel 1-2 , 216 + 290 sider
originaltitel: ?
Oversigt over andre udgaver:
1874 Senere udgave: Søsterkjærlighed. ♦ Christiania, 1874. 225 + 300 sider
1880 Senere udgave: Systerkärlek. Roman. Öfversatt af C. T. ♦ J. Christense, 1880. 1-2 delen
Birck, Sophus: Kongens Skat, (1870, roman,
dansk)
Kongens Skat. Fortælling med 9 Illustrationer. ♦ Kolding, Wisbech, 1870. 42 sider, illustreret

I Dansk Bogfortegnelse er forfatteren anført som: Birch, S.
Birck, Sophus: Kjærlighedshistorier, (1870-71, novelle(r),
dansk)
Kjærlighedshistorier. ♦ Aarhus, Wisbech, 1870-71. 1-2. Samling, 136 + 129 sider

I Dansk Bogfortegnelse er forfatteren anført som: Birch, S.
Bjørnson, Bjørnstjerne: Arnljot Gelline, (1870, digte,
norsk) 👓
Arnljot Gelline. ♦ København, Den Gyldendalske Boghandel (F. Hegel), 1870. 119 sider

Upagineret side: Nordens Folke-Højskoler. Med Tak og Lykønskning fra Forfatteren.

Del (indarbejdet i anden sang) har tidligere været offentliggjort i Aftenlæsning, bind 1, 1860, side 330-44.

Del (femte sang) har tidligere været offentliggjort i Aftenlæsning, bind 2, 1861, side 175-77, under titlen: Længsel mod Havet.

2. Oplag, 1871.

3. Oplag, 1884.

4. Oplag, 1892.

5. Oplag, 1899.

6. Oplag, 1904.

7. Oplag, 1914.
Oversigt over andre udgaver:
1860 i: Aftenlæsning [1s330]
Senere udgave: Arnljot Gelline. Side 330-44
1861 i: Aftenlæsning [2s175]
Senere udgave: Længsel mod Havet. Side 175-77
1901 i: Samlede Værker [6s201]
Senere udgave: Arnljot Gelline. Side [201]-289
1910 Senere udgave: Arnljot Gelline. Med anmerkninger av Albert Moe. ♦ Kristiania og Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1910. [1] 87 sider. (Skoleutgaver [av norske Forfattere] ved Joh. Hertzberg)
1919 i: Samlede Digter-Verker [3s039]
Senere udgave: Arnljot Gelline. Side [39]-130
Bjørnson, Bjørnstjerne: Digte og sange, (1870, digte,
norsk) 👓
Digte og sange. ♦ København, Den Gyldendalske Boghandel (F. Hegel), 1870. [6] 176 sider

2 upaginerede sider: [Forord om stavningen i digtene, signeret: Kristiania i april 1870. B.B.].

Udkom 31-5-1870.
Oversigt over andre udgaver:
1880 Senere udgave: Digte og sange. Rettet og øget Udgave. ♦ København, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1880. [6] 216 sider
1890 Senere udgave: Digte og sange. Tredje Udgave. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1890. [6] 239 sider
1901 i: Samlede Værker [6s001]
Senere udgave: Digte og sange. Side [1]-200
1904 Senere udgave: Digte og sange. Fjerde udgave. ♦ København og Kristiania, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1904. [4] 200 sider. Pris: kr. 4,50. (Trykkeri: Fr. Bagges Bogtrykkeri, København)
1914 Senere udgave: Digte og sange. Femte oplag. ♦ Kristiania og København, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1914. 205 sider
1920 i: Samlede Digter-Verker [8s197]
Senere udgave: Digte og sange. Side [197]-415
1922 Senere udgave: Digte og sange. Et utvalg. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1922. 80 sider
1923 Senere udgave: Digte og sange i utvalg. Med anmerkninger av Sigurd Skonhoft. ♦ Kristiania, Gyldendal, 1923. 140 [1] sider
Bjørnson, Bjørnstjerne: Sigurd Slembe, (1870, dramatik,
norsk) 👓
Sigurd Slembe. Tredje [rettede] oplag. ♦ København, Den Gyldendalske Boghandel (F. Hegel), 1870. 301 [3] sider

Upagineret side [3]: Til Det norske Selskab.

Note side [302]: Til korsfarersangen er Ingemanns tekst (med en uvæsentlig forandring) benyttet.

Side [303-04]: [Efterord om retskrivningen, signeret: Kristiania i juni 1870. B.B.].

4. Oplag, 1884.

5. Oplag, 1896.
Oversigt over andre udgaver:
1862 1. udgave: Sigurd Slembe. ♦ Kjöbenhavn, Den Gyldendalske Boghandling (F. Hegel), 1862. 300 [1] sider
Blicher, St. St.: Digte, (1870, digte,
dansk) 👓
Digte. Ny Udgave ved P. Hansen. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1870. 1.-2. Del, vii + 226 + vi + 311 sider

Side [iii]-iv: Forord [signeret: Novbr. 1870, P. Hansen].

1. Del, side 222-26: Anmærkninger til første Del.

2. Del, side [291]-311: Anmærkninger til anden Del.
Bojesen, Maria: Fortællinger for Børn, (1870, børnebog,
dansk)
Fortællinger for Børn. ♦ Forfatteren (Rée), 1870. 1.-4. Deel, 194 + 192 + ? + 191 sider, tavler

Udkom i hefter.

Bind 1 med omslagstitlen: Tante Julies Fortællinger.

Bind 2 med titlen: Onkel Adolfs Pengeskrin. Engelsk Fortælling af Mrs. S. Hall.

Bind 3 med titlen: Smaatræk af et Barndomsliv og historiske Meddelelser.

Bind 4 med titlen: Anna, den lille Brøndkarsepige og Fortællinger af blandet Indhold.
Bournonville, August: Cort Adeler i Venedig, (1870, ballet,
dansk)
Braddon, M. E.: Gaaet tilgrunde!, (1870, roman,
engelsk)
EMP 268
oversat af Anonym
Gaaet tilgrunde! Roman. Overs. fra Engelsk. ♦ L. Jordan, 1870. Deel 1-3, 148 + 202 + 195 sider
originaltitel: ?
Oversigt over andre udgaver:
1896-97 Senere udgave: Paa Skæbnens Veje. Roman. [Ny oversættelse]. ♦ [Nordstjernen] [ikke i boghandlen], 1896-97. Del 1-2, 388 sider, illustreret
Bréhat, Alfred de: Staal-Arm, (1870-71, roman,
fransk)
EMP3846 👓
oversat af Anonym
Staal-Arm. "Dagens Nyheders" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, N.G. Calbergs Bogtrykkeri, 1870-71. 1.-4. Del, 108 + 118 + 80 + 119 sider
originaltitel: Bras d'acier, 1859

Føljeton i Dagens Nyheder fra 16-12-1870 til 27-4-1871, Anden Del fra 7-2-1871, Fjerde Del fra 27-3-1871. Fuld visning af den danske oversættelse på:
Mediestream (ejerløs avis)
Brooks, Shirley: Tidlig eller seent, (1870, roman,
engelsk)
EMP 319 👓
oversat af Anonym
Tidlig eller seent. Af Shirley Brooks. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos Carl Lund, 1870. [1.]-3. Deel, 527 + 522 + 516 sider
originaltitel: Sooner or later, 1866-68

Til salg via L. Jordan, pris: 3 D. 4 Mk. 48 Sk.

I Dansk Bogfortegnelse 1869-80 anført med udgivelsesåret 1870.

Fraklipningsføljeton fra 11-2-1869 til 5-1-1870, Anden Deel fra 9-6-1869, Tredie Deel fra 22-9-1869. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Bungener, Félix: Julen ved Nordpolen, (1870, novelle(r),
fransk)
oversat af Anonym
Julen ved Nordpolen eller Gud overalt. Oversat fra det Franske. ♦ 1870. 20 sider. (Gudelige Smaaskrifter, 12, 170)
originaltitel: ?

Trykt (måske anden oversættelse) i Viborg Stifts-Tidende 27-12-1877, 28-12-1877 og 29-12-1877, med undertitlen: (Af Felix Bungener. - Efter "Hels. Dgbl."). Fuld visning af oversættelsen til Viborg Stifts-Tidende på:
Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1874 indgår i: To Julefortællinger for Børn [b]
Senere udgave: En Julehøitid ved Nordpolen
1882 indgår i: Julefortællinger for Store og Smaa [f]
Senere udgave: En Julehøjtid ved Nortdpolen
Bøgh, Erik: »
Tak!«, (1870, dramatik,
dansk) 👓
»
Tak!«. Vaudeville i 1 Akt. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Boghandler Th. Gandrup, 1870. 55 sider

Restoplaget overgik til V. Pio.
Oversigt over andre udgaver:
1871 i: Dramatiske Arbeider [7:s213]
Senere udgave: »Tak!«. Vaudeville i 1 Akt. Side 213-65
1886 i: Udvalgte dramatiske Arbejder [2:s213]
Senere udgave: »Tak«! Vaudeville-Proverbe i 1 Akt. Side 213-262
1913 Senere udgave: »Tak«. Vaudeville-Proverbe i 1 Akt. ♦ V. Pio, 1913. 38 sider
af Pseudonym og undersøges
En Bondepige og en forelsket Jøde. 2 Vaudevillemonologer af C. W. L.
C. W. L.: De
fattiges Dyrehave [indgår i antologien:
Fra Thalia Selskabet [21]], (1870, dramatik,
dansk)
af Pseudonym og undersøges
De fattiges Dyrehave. Vaudevillespøg i 1 Act af C. W. L.
af Pseudonym og undersøges
Hjertesorg eller Farvel til Borgervæbningen. Komisk Intermezzo af C. W. L.
C. W. L.: En
høiere Dannelsesanstalt [indgår i antologien:
Fra Thalia Selskabet [22]], (1870, dramatik,
dansk)
af Pseudonym og undersøges
En høiere Dannelsesanstalt. Vaudevillespøg i 1 Act af C. W. L.
af Pseudonym og undersøges
Katten og Musen. Vaudevillespøg i een Act af C. W. L.
C. W. L.: Københavns nyeste Skarpskyttekorps [indgår i antologien:
Fra Thalia Selskabet [16-17]], (1870, dramatik,
dansk)
af Pseudonym og undersøges
Københavns nyeste Skarpskyttekorps. Alt for Fædrelandet. 2 Vaudevillemonologer af C. W. L.
C. W. L.: Et
ulykkeligt Væsen [indgår i antologien:
Fra Thalia Selskabet [19-20]], (1870, dramatik,
dansk)
af Pseudonym og undersøges
Et ulykkeligt Væsen. En Pebersvend. 2 Vaudevillemonologer af C. W. L.
Carell, Annitta: Armbaandet, (1870, roman,
dansk)
Armbaandet. Fortælling. ♦ Høst, 1871 [ie: 1870]. 182 sider
Carlén, E.: Gjenboerne, (1870, roman,
svensk)
EMP3328
Gjenboerne. Roman. Oversat af L. Jordan. ♦ 1870
Oversigt over andre udgaver:
1845 1. udgave: Gjenboerne. En Fortælling i tre Dele. Overs. fra Svensk. ♦ Thaarup, 1845. Deel 1-3, 146 + 133 + 160 sider
Conard, Julius: Skjebnebruden, (1870, roman,
tysk)
EMP1774
oversat af Anonym
Skjebnebruden eller Keiserens Hemmelighed. ♦ 1870
originaltitel: Die Schicksalsbraut oder Die Geheimnisse des Kaisers, 1870
Stakkels Christine. En Skizze
Daudet, Ernest: En
ung Piges Roman, (1870, roman,
fransk) 👓
oversat af Anonym
En
ung Piges Roman. (1770-1794). Af Ernest Daudet. (Feuilleton til "Folkets Avis"). ♦ København, Fjeldsøe & Gandrups Bogtrykkeri, 1870. 204 sider
originaltitel: Le roman d'une jeune fille, 1869

Til salg (marts 1871) via L. Jordan, pris: 24 sk.

Fraklipningsføljeton i Folkets Avis fra 31-10-1870 til 4-3-1871. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1910 Senere udgave: En ung Piges Roman. ♦ Universalforlaget, 1910. 110 sider
1911 Senere udgave: En ung Piges Roman. (Særtr. af "Aftenbladet"s Føljeton). ♦ [Aftenbladet] [ikke i boghandlen], 1911. 138 sider, illustreret
Edwin Droods Hemmelighed. 307 sider
originaltitel: The mystery of Edwin Drood, 1870

Dickens døde inden han kunne skrive slutningen, så der udkom kun 6 (med kapitel 1-23) af de planlagte 12 hefter.

Publiceret på engelsk i 6 hæfter fra april 1870 til september 1870. Udgivet i bogform 1870.

I en del af oplaget bind 30.

Side 307: Efterskrift.

Filmatiseret flere gange, første gang 1909 (stumfilm). Artikel om bogen på:
Wikipedia

Medtaget på: Karsten Wind Meyhoff: Forbrydelsens elementer. Kriminalliteraturens historie fra Poe til Ellroy. Informations Forlag, 2009
link til hele listen Ti gode titler fra krimiens pionertid.
Oversigt over andre udgaver:
1880 i: Samlede Værker [29a]
Senere udgave: Edwin Droods Hemmelighed. ♦ 1870. 307 sider
1894 i: Samlede Værker [28a]
Senere udgave: Edwin Droods Hemmelighed
1919 i: Samlede Værker [18]
Senere udgave: Edwin Droods Hemmelighed. George Silvermans Forklaring i ni Kapitler. Oversat af L. Moltke. Med Illustrationer. 5. gennemsete Udgave. ♦ Hasselbalch, 1919. 368 sider
1972 Senere udgave: Edwin Droods mysterium. Overs. fra engelsk af [L. Moltke. Oversættelsen revideret af] Inger-Louise Boisen. Ill. af Luck Fildes. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1972]. 276 sider, 12 tavler
Ditlevsen, Rolf: Tro og Kjærlighed, (1870, digte,
dansk)
af Ralf Ditlevsen
Tro og Kjærlighed. Digt i tolv Sange. ♦ Trier, 1870. 94 sider
Dodt, Beatus: Ægte og Uægte, (1870, roman,
dansk)
Ægte og Uægte. Lisbillede. ♦ Steen, 1870. 517 sider
Droste-Hülshoff, Annette v.: Jøde-Bøgen, (1870, novelle(r),
tysk)
oversat af Anonym
Jøde-Bøgen. ♦
originaltitel: Die Judenbuche, 1842

På tysk trykt i: Cotta'schen Morgenblatt für gebildete Leser, 1842, Nr. 96-111.

Fraklipningsføljeton [måske i Landbobladet].

Uddrag af annonce for "Den Uafhængige" i flere aviser (fx Berlingske Tidende 26-3-1870, side 4): ... Endvidere erholde tiltrædende Abonnenter gratis den lille Novelle "Jøde-Bøgen", 1½ Ark. ...
Oversigt over andre udgaver:
1923 Senere udgave: Jøde-Bøgen. En Millieuskildring fra det bjergrige Westfalen. (Aut. Oversættelse ved Knud Gantzel). ♦ Flensborg, Slesvigsk Forlag (Aschehoug), 1923. 82 sider
du Boys, J.: Grevinden af Monte Christo, (1870-71, roman,
fransk)
EMP3964
oversat af Anonym
Grevinden af Monte Christo. ♦ Carl Lund, 1870-71. Bind 1-4, 303 + 301 + 306 + 270 sider
originaltitel: La comtesse de Monte-Christo, 1868-69

I Dansk Bogfortegnelse anført under tyske romaner.

Udkom i hefter.

Adresseavisen 21-12-1869, side 2, uddrag af subskriptions-indbydelse: Undertegnede tillader sig herved at indbyde til Subskription paa en Oversættelse af denne interessante Roman, hvoraf der ugentlig vil udkomme et Hefter paa 16 Sider til den overordenlig billige Priis af 2 sk. pr. Hefte... 1ste Hefter udkommer Nytaarsdag. [Signeret: Carl Lund].
Oversigt over andre udgaver:
1890-91 Senere udgave: Grevinden af Monte Christo. "Søndags-Posten"s Føljeton. ♦ 1890-91. Del 1-2, 322 + 334 sider
1899 Senere udgave: Den hemmelighedsfulde Kvinde eller Grevinden af Monte-Christo. ♦ J.F. Frederiksen, 1899. 912 sider
1913 Senere udgave: Grevinden af Monte-Christo. ♦ Universalforlaget, 1913. [Bind] I-IV, 94 + 94 + 160 + 108 sider
Edgeworth, Maria: Helena, (1870, roman,
engelsk)
EMP 562
Helena. Fortælling. Anden Udgave. ♦ S. Trier, 1870. 406 sider. Pris: kr. 3,00

Overgik til Thaarup.

Tillægsark til Skandinavisk Folkemagazin, 1869.
Oversigt over andre udgaver:
1839 1. udgave: Helena. Fortælling. Udgivet af Ferdinand Bræmer. ♦ 1839. 562 sider
Etlar, Carit: Tranens Varsel, (1870, roman,
dansk) 👓
Tranens Varsel. En Roman. ♦ Kjøbenhavn, Chr. Steen & Søns Forlag, 1870 [ie: 1869]. 1.-2. Deel, 296 + 232 sider. Pris: 2 Rdl. 72 Sk.
Oversigt over andre udgaver:
1867 1. udgave: Firehundrede Aar. Billeder af Poul Munk. (Feuilleton til "Folkets Avis"). ♦ Kjøbnehavn, Fjeldsøe & Gandrups Bogtrykkeri, 1867. 585 sider
G. B.: Politispionen, (1870, roman,
dansk)
af G.B. (pseudonym)
Politispionen eller Hælerhuset paa Kristianshavn. Original Roman. ♦ 1870. 476 sider
G.h.: Tre Fortællinger, (1870, novelle(r),
dansk)
Tre Fortællinger. Af G. h., Forfatter til "Dansk Soldaterliv" o.s.v. ♦ Steen & Søn, 1870. 270 sider

2. Oplag, 1871.
Gaboriau, Emile: 13de Husarregiment, (1870, roman,
fransk)
EMP4233
13de Husarregiment. Roman. Udg. af Chr. J. Hornum. ♦ [1870]. [Deel 1-2], 702 + 602 sider
originaltitel: Le 13e hussards, 1861

Del 1 anfører: Frit efter den franske Udgaves 16de Oplag.

Del 2 anfører: Fri Bearbeidelse af Eduard Meyer.
Gaboriau, Emile: Falsk Spil, (1870, roman,
fransk)
EMP4231
oversat af Anonym
Falsk Spil. Af Emile Gaboriau, Forf. til "Hr. Lecoq" og "Retssagen Nr. 113". "Dagens Nyheders" Feuilleton. ♦ 1870. Del 1-2, 417 + 289 sider
originaltitel: La vie infernale, 1870

Delenes titler: 1: Pascal og Marguerite. 2. Fru Lia d'Argeles.

Føljeton i Dagens Nyheder fra 19-5-1870 til 4-2-1871.

Fuld visning af den danske oversættelse på:
Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1872 Senere udgave: Djævelsk Liv. Roman i 4 Dele. ♦ 1872
Gaboriau, Emile: Galgenfuglene, (1870, roman,
fransk)
EMP4232
Galgenfuglene. ♦ 1870. 629 sider
Oversigt over andre udgaver:
1869 1. udgave: Galgenfuglene. Af Emile Gaboriau. "Dags-Avisen"s Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, [Dags-Avisen], 1870 [ie: 1869]. 54 sider
1874 Senere udgave: Guldtørst eller kvindelige Rænker. Paa Dansk ved amnis. ♦ Kolding, 1874. Del [1]-3, 304 + 243 + 320 sider
1905 Senere udgave: Guldtørst eller kvindelige Rænker. ♦ Aalborg, Mich. Danielsen & Co., 1905. [Bind] I-III, 312 + 246 + 306 sider. Pris: kr. 3,78. (Trykkested: Næstved)
1909 Senere udgave: Guldtørst
Gerson, Jul. Chr.: Af det daglige Liv, (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Af det daglige Liv. Skizzer af Jul. Chr. Gerson. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Chr. Steen & Søn, 1870. 180 sider. (Trykkeri: Sally B. Salomons Trykt)

Side [3-4]: [Forord, signerete: I marts 1870, Jul. Chr. Gerson].

Side [5]: Indhold.
[s009] Gerson, Jul. Chr.: En
lille Feiltagelse. Side [9]-30 (
1870, novelle(r))
[s031] Gerson, Jul. Chr.:
Hun er brillant. Side [31]-59 (
1870, novelle(r))

Trykt i Illustreret Tidende, 1865.66, side 389-90 og 398-99.
[s060] Gerson, Jul. Chr.:
Hvad der gjør Udslaget. Sdie [60]-64 (
1870, novelle(r))
[s065] Gerson, Jul. Chr.:
Det sagde jeg nok! Side [65]-118 (
1870, novelle(r))
[s119] Gerson, Jul. Chr.: Et
Haab. Side [119]-49 (
1870, novelle(r))
[s150] Gerson, Jul. Chr.:
Stakkels Pige! Side [150]-80 (
1870, novelle(r))

Føljeton i Dagbladet fra No. 236 (10-10-1866) til No. 238 (12-10-1866) i 3 afsnit, under titlen: Stakkels Pige! Skizze af Jul. Chr. Gerson. Fuld visning af teksten på:
Mediestream (ejerløs avis)
Gerson, Jul. Chr.: Det sagde jeg nok! [indgår i:
Af det daglige Liv [s065]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Det sagde jeg nok! Side [65]-118
Gerson, Jul. Chr.: Hun er brillant [indgår i:
Af det daglige Liv [s031]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Hun er brillant. Side [31]-59

Trykt i Illustreret Tidende, 1865.66, side 389-90 og 398-99.
Gerson, Jul. Chr.: Hvad der gjør Udslaget [indgår i:
Af det daglige Liv [s060]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Hvad der gjør Udslaget. Sdie [60]-64
Gerson, Jul. Chr.: Et
Haab [indgår i:
Af det daglige Liv [s119]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Gerson, Jul. Chr.: En
lille Feiltagelse [indgår i:
Af det daglige Liv [s009]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
En lille Feiltagelse. Side [9]-30
Gerson, Jul. Chr.: Metal og Papir, (1870, dramatik,
dansk)
Metal og Papir. Originalt Lystspil i 2 Akter af Jul. Chr. Gerson. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Chr. Steen & Søn, 1870. 100 sider. (Trykkeri: Sally B. Salomons Tryk)

Side [3-4]: [Forord om at en tidligere version blev indsendt til Det kgl. Teater, men ikke antaget. Denne omarbejdede version blev også afvist. Signeret Kjøbenhavn, den 1ste November 1870, Forf.].
Gerson, Jul. Chr.: Stakkels Pige! [indgår i:
Af det daglige Liv [s150]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Stakkels Pige! Side [150]-80

Føljeton i Dagbladet fra No. 236 (10-10-1866) til No. 238 (12-10-1866) i 3 afsnit, under titlen: Stakkels Pige! Skizze af Jul. Chr. Gerson. Fuld visning af teksten på:
Mediestream (ejerløs avis)
En fornøielig Aften. Fortælling
Griffel, Christen (V. Korfitsen): Nogle Smaating, (1870, digte,
dansk) 👓
Nogle Smaating. Af Christen Griffel. ♦ Kjøbenhavn, Israels Forlag, 1870. 53 sider

Dagstelegrafen 29-3-1870, side 3: Hos Israel, Raadhusstræde 9, er udkommet og at faa i Bogladerne: Nogle Smaating af Christen Griffe (Valdemar Korfitsen). Pris 24 sk.

Side [3-4]: Indhold.
Oversigt over andre udgaver:
1862 1. udgave: Nogle Smaating. Af Christen Griffel. ♦ (Jacob Lund), 1862. 52 sider. Pris: 32 sk.
Grimm: De
tre grønne Grene [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: De
tre Jægersvende [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: De
tre Krager [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: De
tolv Apostle [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: Armod og ydmyghed fører til Himlen [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: At dele ondt og godt [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: Bespist af Gud [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: Brudevalget [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: Doktor Alvidende [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: Den
dovne Spinderske [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: Eventyr, (1870, novelle(r),
tysk)
andet: J. Borre
Eventyr. Tredie Samling. Oversatte af J. B. ♦ Gandrup, 1870 [ie: 1869]. 246 sider. Pris: 1 Rb. (Trykkeri: Fjeldsøe og Gandrup)

Nordisk Boghandlertidende, 4de Aargang, Nr. 25 (14-12-1869), side [171], uddrag af annonce: Grimms Eventyr, 3die Samling ... Kjøbenhavn den 11te Decbr. 1869. Th. Gandrup.

Adresseavisen 20-12-1869, side 3, uddrag af annonce: Udkommen er: Tredie (nyeste) Samling af Grims Eventyr, oversatte af J. B. Priis 1 Rd., cartona ... Th. Gandrups Bog- og Papirhandel, store Kjøbmagergade 7.

2. Udgave, 1878 [ie: 1877?]. 246 sider.

Også med titelblad: Overs. af J. Davidsen. Kbh., 1882.
Oversigt over andre udgaver:
1854-55 Samhørende, 2. del af: Eventyr. Ny Samling. Oversatte af J. B. ♦ Gandrup, 1854-55 [ie: 1853-55]. 1.-3. Afdeling, 102 + 104 + 120 sider. Pris: à 36 sk. (Trykkeri: Flyvepostens Officin ved J. Davidsen)
[?] Grimm: De
tre grønne Grene (
1870, novelle(r))
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s322]
1. udgave: De tre grønne Grene. En Legende. Side 322-25
[?] Grimm: De
tre Jægersvende (
1870, novelle(r))
1835 i: Julegave for Børn [1]
1. udgave: [Den underjordiske]
[?] Grimm: De
tre Krager (
1870, novelle(r))
originaltitel: Die Krähen, 1815

På tysk trykt i: Kinder- und Hausmärchen, 1815, til om med 4. udgave 1840, hvorefter den gled ud. KHM 107a (nogle steder anført som Anh. 19, KHM 231).
[?] Grimm: De
tolv Apostle (
1870, novelle(r))
originaltitel: Die zwölf Apostel, 1819
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s448]
Senere udgave: De tolv Apostle Side 448
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s564 b]
Senere udgave: De tolv Apostle. Side 564-65
[?] Grimm:
Armod og ydmyghed fører til Himlen (
1870, novelle(r))
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s256]
1. udgave: Armod og Ydmyghed. En Legende. Side 256-58
[?] Grimm:
At dele ondt og godt (
1870, novelle(r))
originaltitel: Lieb und Leid teilen, 1840
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s383]
Senere udgave: At dele ondt og godt Side 383
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s483 b]
Senere udgave: At dele ondt og godt. Side 483-84
[?] Grimm:
Bespist af Gud (
1870, novelle(r))
originaltitel: Gottes Speise, 1819
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s451]
Senere udgave: Guds Brød Side 451-52
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s567]
Senere udgave: Guds Føde. Side 567-68
[?] Grimm:
Brudevalget (
1870, novelle(r))
originaltitel: Die Brautschau, 1819
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s349]
Senere udgave: Brudevalget. Side 349
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s255]
Senere udgave: Brudeskuet. Side 255

På tysk trykt i: Kinder- und Hausmärchen, 1819. KHM 155.
[?] Grimm:
Doktor Alvidende (
1870, novelle(r))
originaltitel: Doktor Allwissend, 1815
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s239]
Senere udgave: Doktor Alvidende Side 239
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s401]
Senere udgave: Doktor Alvidende. Side 401-02
1944 Senere udgave: Doktor Alvidende. Et Eventyr for Børn. ♦ EWI-Forlaget [ikke i boghandlen], 1944. 16 sider, illustreret
1970 indgår i: Eventyr [s137]
Senere udgave: Doktor Alvidende. Side 137-[40]
[?] Grimm: Den
dovne Spinderske (
1870, novelle(r))
originaltitel: Die faule Spinnerin, 1815
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s307]
Senere udgave: Den dovne Spinderske Side 307-08
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s203]
Senere udgave: Den dovne Spinderske. Side 203-04
[?] Grimm:
Fanden i den grønne Frakke (
1870, novelle(r))
1854-55 indgår i: Eventyr [?]
1. udgave: Bjørnemanden
[?] Grimm: Den
fattige og den rige (
1870, novelle(r))
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s271]
1. udgave: Den Rige og den Fattige. Side 271-75
[?] Grimm:
Flynderen (
1870, novelle(r))
originaltitel: Die Scholle, 1840
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s385]
Senere udgave: Flynderen Side 385
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s487]
Senere udgave: Flynderen. Side 487

På tysk trykt i: Kinder- und Hausmärchen, 1840. KHM 172.
[?] Grimm: Den
fugl Grif (
1870, novelle(r))
originaltitel: Der Vogel Greif, 1837
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s364]
Senere udgave: Den Fugl Grif Side 364-68
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s270]
Senere udgave: Den Fugl Grif. Side 270-75
[?] Grimm:
Fuglen (
1870, novelle(r))
1838 i: Julegave for Børn [4]
1. udgave: De tre Fugle
[?] Grimm: Den
gamle Kone (
1870, novelle(r))
originaltitel: Das alte Mütterchen, 1819
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s453]
Senere udgave: Den gamle Morlille. Side 453-54
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s570]
Senere udgave: Den gamle Kone. Side 570-71

På tysk trykt i: Kinder- und Hausmärchen, 1819. KHM 208.
[?] Grimm:
Glaskisten (
1870, novelle(r))
originaltitel: Der gläserne Sarg, 1837
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s358]
Senere udgave: Glas-Ligkisten Side 358-62
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s263]
Senere udgave: Glaskisten. Side 263-68

På tysk trykt i: Kinder- und Hausmärchen, 1837. KHM 163.
[?] Grimm: Den
gyldne Nøgle (
1870, novelle(r))
1835 i: Julegave for Børn [1]
1. udgave: [Den gyldne Nøgle]
[?] Grimm:
Gærdesmutten (
1870, novelle(r))
originaltitel: Der Zaunkönig, 1840
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s383]
Senere udgave: Gærdekongen Side 383-85
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s484]
Senere udgave: Gærdesmutten. Side 484-86

På tysk trykt i: Kinder- und Hausmärchen, 1840. KHM 171.
[?] Grimm:
Gaasepigen (
1870, novelle(r))
originaltitel: Die Gänsemagd, 1815
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s215]
Senere udgave: Gaasepigen Side 215-18
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s370]
Senere udgave: Gaasepigen. Side 370-74
[?] Grimm:
Hans Pindsvin (
1870, novelle(r))
originaltitel: Hans mein Igel, 1815
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s261]
Senere udgave: Hans Pindsvin Side 261-63
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s429]
Senere udgave: Hans Pindsvin. Side 429-32
[?] Grimm: Den
hellige Joseph i Skoven (
1870, novelle(r))
originaltitel: Der heilige Joseph im Walde, 1819
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s447]
Senere udgave: Den hellige Josef i Skoven. Side 447-48
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s079]
Senere udgave: Den hellige Josef i Skoven. Side 79-80
1953 indgår i antologien: Eventyrets Verden [6s073]
Senere udgave: Den hellige Joseph i Skoven. Side 73-75
1966 indgår i antologien: Eventyrets verden [3s207]
Senere udgave: Den hellige Joseph i skoven. Side 207-[09]
[?] Grimm: Det
himmelske Bryllup (
1870, novelle(r))
originaltitel: Die himmlische Hochzeit, 1815
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s454]
Senere udgave: Det himmelske Bryllup. Side 454-55
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s571]
Senere udgave: Det himmelske Bryllup. Side 571-72

På tysk trykt i: Kinder- und Hausmärchen, 1815, bind 2, som nr. 35. KHM 209.
[?] Grimm:
Hørskæverne (
1870, novelle(r))
originaltitel: Die Schickerlinge, 1819
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s351]
Senere udgave: Hørskæverne Side 351
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s252]
Senere udgave: Hørskæverne. Side 252
[?] Grimm:
[Jomfru Maries Bæger] (
1870, novelle(r))
originaltitel: Muttergottesgläschen, 1819
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s454]
Senere udgave: Guds Moders Bæger. Side 454
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s572]
Senere udgave: Jomfru Maries Bæger. Side 572

På tysk trykt i: Kinder- und Hausmärchen, 1819. KHM 207.
[?] Grimm: [Den
klare Sol bringer Alting for en Dag] (
1870, novelle(r))
originaltitel: Die klare Sonne bringt's an den Tag, 1815
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s277]
Senere udgave: "Guds klare Sol bringer alt frem for Dagens Lys" Side 277-78
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s451]
Senere udgave: Den klare Sol bringer alting for en Dag. Side 451
[?] Grimm:
Knoist og hans tre Sønner (
1870, novelle(r))
originaltitel: Knoist un sine dre Sühne, 1815
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s260]
Senere udgave: Fæster og hans tre Sønner Side 260
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s477]
Senere udgave: Knoist og hans tre Sønner. Side 477
[?] Grimm:
Kongen af det gyldne Bjerg (
1870, novelle(r))
originaltitel: Der König vom goldenen Berg, 1815
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s004]
Senere udgave: Kongen af det gyldne Bjærg Side 4-7
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s188]
Senere udgave: Kongen af det gyldne Bjærg. Side 188-92
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [2s025]
Senere udgave: Kongen af det gyldne Bjerg. Side [25]-30
1941 indgår i: Eventyr [s156]
Senere udgave: Kongen af det gyldne Bjerg. Side [156]-61
1956 indgår i: Eventyr [s154]
Senere udgave: Kongen af det gyldne bjerg. Side [154]-59
[?] Grimm:
Kongesønnen og Kongedatteren (
1870, novelle(r))
1838 i: Julegave for Børn [4]
1. udgave: Kongesønnen og Kongedatteren
[?] Grimm:
Lammet og Fisken (
1870, novelle(r))
originaltitel: Das Lämmchen und Fischchen, 1815
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s381]
Senere udgave: Lammet og Fisken Side 381-82
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s481]
Senere udgave: Lammet og Fisken. Side 481-82
[?] Grimm:
Levetiden (
1870, novelle(r))
originaltitel: Die Lebenszeit, 1840
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s389]
Senere udgave: Levetiden Side 389
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s491]
Senere udgave: Levetiden. Side 491-92
1941 indgår i: Eventyr [s328]
Senere udgave: Levetiden. Side [328]-29
1956 indgår i: Eventyr [s324]
Senere udgave: Levetiden. Side [324]-25

På tysk trykt i: Kinder- und Hausmärchen, 1840. KHM 176.
[?] Grimm:
Ligskjorten (
1870, novelle(r))
originaltitel: Das Totenhemdchen, 1815
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s263]
Senere udgave: Ligskjorten Side 263-64
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s432]
Senere udgave: Ligskjorten. Side 432-33
[?] Grimm: Det
lille Æsel (
1870, novelle(r))
originaltitel: Das Eselein, 1815
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s001]
Senere udgave: Det lille Æsel. Side [1]-3
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s192]
Senere udgave: Det lille Æsel. Side 192-94
1923 indgår i: Udvalgte Eventyr [2s007]
Senere udgave: Det lille Æsel. Side [7]-10
1941 indgår i: Eventyr [s162]
Senere udgave: Det lille Æsel. Side [162]-65
1956 indgår i: Eventyr [s160]
Senere udgave: Det lille æsel. Side [160]-63

På tysk trykt i: Kinder- und Hausmärchen, 1815. KHM 144.
[?] Grimm:
Paa Rejse (
1870, novelle(r))
originaltitel: Up Reisen gohn, 1819
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s357]
Senere udgave: Paa Rejse. Side 357-58
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s241]
Senere udgave: Paa Rejse. Side 241
1941 indgår i: Eventyr [s198]
Senere udgave: Paa Rejse. Side [198]-200
1956 indgår i: Eventyr [s196]
Senere udgave: På rejse. Side [196]-[97]

På tysk trykt i: Kinder- und Hausmärchen, 1819. KHM 143.
[?] Grimm:
Rosen (
1870, novelle(r))
originaltitel: Die Rose, 1819
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s449]
Senere udgave: Rosen. Side 449
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s565]
Senere udgave: Rosen. Side 565
[?] Grimm:
Rørdrummen og Hærfuglen (
1870, novelle(r))
originaltitel: Rohrdrommel und Wiedehopf, 1840
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s386]
Senere udgave: Rørdrummen og Hærfuglen Side 386
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s487 b]
Senere udgave: Rørdrummen og Hærfuglen. Side 487-88

På tysk trykt i: Kinder- und Hausmärchen, 1840. KHM 173.
[?] Grimm:
[Spurven og dens fire Unger] (
1870, novelle(r))
1836 i: Julegave for Børn [2]
1. udgave: [Spurven og dens fire Børn]
[?] Grimm: Den
stjaalne Skilling (
1870, novelle(r))
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [1dc]
1. udgave: Om den stiaalne Toskilling Side 141-142
[?] Grimm:
Tiggeren i Smedeessen (
1870, novelle(r))
originaltitel: Das junggeglühte Männlein, 1815
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s343]
Senere udgave: Den foryngede Mand Side 343
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s244]
Senere udgave: Manden, der blev ung igen. Side 244-45
[?] Grimm: Den
tro Ferdinand og den utro Ferdinand (
1870, novelle(r))
originaltitel: Ferenand getrü und Ferenand ungetrü, 1815
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s301]
Senere udgave: Ferdinand tro og Ferdinand utro Side 301-03
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s195]
Senere udgave: Ferdinand tro og Ferdinand utro. Side [195]-98
1941 indgår i: Eventyr [s166]
Senere udgave: Ferdinand tro og Ferdinand utro. Side [166]-70
1956 indgår i: Eventyr [s164]
Senere udgave: Ferdinand Tro og Ferdinand Utro. Side [164]-68
[?] Grimm:
[Tærskeplejlen fra Himlen] (
1870, novelle(r))
originaltitel: Der Dreschflegel vom Himmel, 1815
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s270]
Senere udgave: Tærskeplejlen fra Himlen Side 270-71
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s438]
Senere udgave: Tærskeplejlen fra Himlen. Side 438-39
[?] Grimm:
Uglen (
1870, novelle(r))
originaltitel: Die Eule, 1840
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s386]
Senere udgave: Uglen Sdie 386-87
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s488]
Senere udgave: Uglen. Side 488-90
1925 indgår i: Jernhans [s013]
Senere udgave: Uglen. Side [13]-16

På tysk trykt i: Kinder- und Hausmärchen, 1840. KHM 174.
[?] Grimm: Den
utaknemmelige Søn (
1870, novelle(r))
originaltitel: Der undankbare Sohn, 1815
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s228]
Senere udgave: Den utaknemmelige Søn Side 228
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s483]
Senere udgave: Den utaknemlige Søn. Side 483
[?] Grimm:
Vorherres og Djævelens Dyr (
1870, novelle(r))
originaltitel: Des Herrn und des Teufels Getier, 1815
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s344]
Senere udgave: Guds og Djævelens Dyr Side 344
1905 indgår i: Samlede Eventyr [s245]
Senere udgave: Vorherres og Djævelens Dyr. Side 245-46
Grimm: Fanden i den grønne Frakke [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: Den
fattige og den rige [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: Flynderen [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: Den
fugl Grif [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: Fuglen [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: Den
gamle Kone [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: Glaskisten [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: Den
gyldne Nøgle [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: Gærdesmutten [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: Gaasepigen [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: Hans Pindsvin [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: Den
hellige Joseph i Skoven [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: Det
himmelske Bryllup [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: Hørskæverne [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: [Jomfru Maries Bæger] [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: [Den
klare Sol bringer Alting for en Dag] [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: Knoist og hans tre Sønner [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: Kongen af det gyldne Bjerg [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: Kongesønnen og Kongedatteren [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: Lammet og Fisken [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: Levetiden [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: Ligskjorten [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: Det
lille Æsel [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: Paa Rejse [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: Rosen [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: Rørdrummen og Hærfuglen [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: [Spurven og dens fire Unger] [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: Den
stjaalne Skilling [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: Tiggeren i Smedeessen [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: Den
tro Ferdinand og den utro Ferdinand [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: [Tærskeplejlen fra Himlen] [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: Uglen [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: Den
utaknemmelige Søn [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Grimm: Vorherres og Djævelens Dyr [indgår i:
Eventyr [?]], (1870, novelle(r),
tysk)
Charles Dumont eller Prindsessen af Tarento, historisk Novelle fra Griffenfeldts Tid af C. Grobdron. (Her efter Ugebl. "Pressen"). Side 103-211

Del af fraklipningsføljeton i Nykjøbing Avis fra 9-8-1870 til 15-10-1870. Fuld visning af teksten på:
Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1866 1. udgave: Charles Dumont eller Prindsessen af Taranto. Original historisk-romantisk Novelle fra Griffenfeldts Tid. ♦ "Pressen", 1866. 96 sider
Grundtvig, N. F. S.: Kirkelig og folkelig Digtning, (1870, digte,
dansk)
Kirkelig og folkelig Digtning. Besørget af Svend Grundtvig. Ved Udvalget for Folkeoplysningens Fremme. ♦ Gad, 1870. 132 sider
Guldberg: Dyveke, (1870, tekster,
dansk)
Guldberg: Eleonora Christina Ulfeldt, (1870, tekster,
dansk)
Guldberg: Niels Juel, (1870, tekster,
dansk)
Guldberg: Peder Griffenfeld, (1870, tekster,
dansk)
Guldberg: Peder Tordenskjold, (1870, tekster,
dansk)
Gundersen, W. K.: En
Politimands Erindringer, (1870, roman,
dansk)
af uidentificeret
Spillemanden. Fortælling
originaltitel: Spelmannen

På svensk udgivet i bogform i samlingen: Berättelser, 1875.
Hackländer, Friedrich Wilhelm: Sex Sedler paa hver Haand, (1870, roman,
tysk)
EMP2020
oversat af Anonym
Sex Sedler paa hver Haand. Roman. "Ny Aftenblad"s Feuilleton. ♦ 1870. 127 sider
originaltitel: Zwölf Zettel, 1868
Fuglenes Foraarssang. Side 52-54
Hansen, Mads: Sange, (1870, digte,
dansk)
Sange. Anden Samling. ♦ Iversens Boghandel, 1870 [ie: 1869]. 96 sider

Nordisk Boghandlertidende 11te Aargang, Nr. 26 (12-12-1876), side [155]. uddrag af annonce: Om nogle Dage udkommer: Sange af MAds HAnsen. Anden Samling. Anden Udgave. 1 Kr... Th. Michaelsen.

Anden Udgave [Oplag?], 1876. 94 sider.

Nær og Fjern, Nr. 264 (22-7-1877), side 14-15 [anden Udgave, Anmeldelse].
Oversigt over andre udgaver:
1867 Samhørende, 2. del af: Sange. Af Mads Hansen, Ungkarl. ♦ Kjøbenhavn, Th. Michaelsen & Tillge (C.G. Iversens Boghandel), 1867 [ie: 1866]. [2] 85 sider. Pris: kr. 1,00. (Trykkeri: Louis Kleins Bogtrykkeri)
Sønderjylland. Side 61-62
oversat af Eduard Flemmer (1824-1883)
En Bestigning af Ætna. Efter J. F. Hardy i "Grimpeurs des Alpes" [overs. fra eng. af E. Dufour, 1862], forkortet og bearbeidet af E. F.
Hauch, C.: Slottet ved Rhinen, (1870, roman,
dansk)
Slottet ved Rhinen eller De forskiellige Standpunkter. En Roman. 2. Udg. ♦ C.A. Reitzel, 1870. 1-2 Deel
Oversigt over andre udgaver:
1845 1. udgave: Slottet ved Rhinen eller De forskiellige Standpunkter. En Roman. ♦ Kiøbenhavn, Forlagt af C.A. Reitzel, 1845. 1-2 Deel, v + 233 + 324 sider
Haven, C. v.: Foreningen paa Nørrebro, (1870, dramatik,
dansk)
af uidentificeret
oversætter i periodicum: Anonym
Den
gale Sproglærer. Fortælling
originaltitel: "Tokiga språkläraren"

På svensk trykt i: Ny Illustrerad Tidning. 1866. Udgivet i bogform i samlingen: Svart på hvitt. Berättelser, bind 1, 1876.

Trykt i For Romantik og Historie, Eetogtyvende Bind (1878), side 3-53, under titlen: Den tossede Sproglærer. En Fortælling af Frants Hedberg. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
Et Epistel til Hogarth. Side 38
Flid og Dovenskab. Side [44]-54
Giftermaal paa Moden. Side 1-37
Hogarth, William: William Hogarth og hans udvalgte Værker, (1870, tekster,
engelsk) 👓
William Hogarth og hans udvalgte Værker. Med staalstukne Tegninger efter Hogarths Originaler. Texten efter de bedste og nyeste Kilder ved H. P. Holst. ♦ Kjøbenhavn, P.G. Philipsens Forlag, 1870. 156 sider (tospaltede), 61 tavler

Udkom i hefter.
[s001] Hogarth, William:
Giftermaal paa Moden. Side 1-37 (
1870, tekster)
[s038] Hogarth, William: Et
Epistel til Hogarth. Side 38 (
1870, tekster)
[s039] Hogarth, William:
Dagstiderne. Side 39-40 (
1870, tekster)
[s041] Hogarth, William:
Bolersken. Side 41-43 (
1870, tekster)
[s044] Hogarth, William:
Flid og Dovenskab. Side [44]-54 (
1870, tekster)
Holberg, Ludvig: Jacob von Thybo, (1870, dramatik,
dansk)
Jacob von Thybo. Komedie. Med et Billede efter W. Marstrand. Ved Udvalget for Folkeoplysnings Fremme. ♦ Kjøbenhavn, I Commission hos G.E.C. Gad, 1870. 90 sider

Anden Oplag, 1890.
Oversigt over andre udgaver:
1723-25 i: Comoedier Sammenskrevne for Den nye oprettede Danske Skue-Plads [3a]
1. udgave: Jacob von Tyboe eller Den stortalende Soldat. Comoedie
Holberg, Ludvig: Jacob von Thybo, (1870, dramatik,
dansk)
Jacob von Thybo og Den Stundesløse. To Komedier. Med 2 Billeder efter W. Marstrand. Ved Udvalget for Folkeoplysnings Fremme. ♦ Kjøbenhavn, I Commission hos G.E.C. Gad, 1870. 172 sider, illustreret

Andet Oplag, 1890.
Oversigt over andre udgaver:
1723-25 i: Comoedier Sammenskrevne for Den nye oprettede Danske Skue-Plads [3a]
1. udgave: Jacob von Tyboe eller Den stortalende Soldat. Comoedie
[b] Holberg, Ludvig: Den
Stundesløse (
1870, dramatik)
1731-54 i: Den Danske Skue-Plads [5d]
1. udgave: Den Stundesløse. Comoedie udi 3 Acter
Holberg, Ludvig: Den
Stundesløse, (1870, dramatik,
dansk)
Den
Stundesløse. Komedie af Ludvig Holberg. Med et Billede efter W. Marstrand. Ved Udvalget for Folkeoplysningens Fremme. ♦ Kjøbenhavn, i Commission hos G.E.C. Gad, 1870. 84 sider + billede. (Særtryk Nr. 40)

Særtryk nr. 40 af »Folkelæsning« nr. 32.

Andet Oplag, 1890.
Oversigt over andre udgaver:
1731-54 i: Den Danske Skue-Plads [5d]
1. udgave: Den Stundesløse. Comoedie udi 3 Acter
Holberg, Ludvig: Den
Stundesløse [indgår i:
Jacob von Thybo [b]], (1870, dramatik,
dansk)
Holst, Frits: En
sand Democrat, (1870, dramatik,
dansk)
En sand Democrat. Lystspil i 4 Akter. Steen, 1870. 102 sider
Hugo, Victor: Manden, der leer, (1870, roman,
fransk)
EMP4289
oversat af Anonym
Manden, der leer. Roman. ♦ Carl Lund, 1870. Deel 1-2, 380 + 431 sider
originaltitel: L'homme qui rit, 1869

Bindtitler: 1: Havet og Natten. 2: Blandt Mennesker.

Adresseavisen 21-12-1869, side 2, uddrag af subskriptions-indbydelse: Haabende at en omhyggelig dansk Oversættelse vil finde en god Modtagelse, tillader Undertegnede sig herved at indbyde til Subskription paa dette interessante Værk, der vil udkomme i Hefter paa to 16-sidede Ark, trykt paa smukt Papir og i Omslag, til den billige Priis af 8 sk. Hele Værket vil udgjøre c. 30 Hefter, der udkommer med 1 a 2 Ugers Mellemrum ... [signeret: Carl Lund, Klareboderne 5, 1ste Sal].

Filmatiseret flere gange, første gang 1909 (stumfilm). Artikel om filmene på:
Wikipedia

Fuld visning af den franske tekst (1869) på:
Wikisource

Fuld visning af den franske tekst (1907) på:
Wikisource
Oversigt over andre udgaver:
1911 Senere udgave: Manden, som lér. Roman. Oversat af D. von der Lyhe Zernichow. ♦ John Martin, 1911. 295 sider. (Martins Standard Udgave, XXII)
1919 Senere udgave: Manden med Djævlemasken. Fra Fransk efter "L'homme qui rit". Folkeroman. ♦ Kristiania, O.A. Vindhols Forlag, 1919. [Bind] I-IV, 192 + 156 + 180 + 192 sider
1920 Senere udgave: Manden der ler. Autoriseret Oversættelse for Norge og Danmark ved Frk. v. d. Lyhe Zernikow. Ny Udgave ved Tom Smidth. ♦ København & Kristiania, Martins Forlag, 1920. I.-III. Bind, 228 + 264 + 351 [1] sider
1944 i: [Samlede Romaner] [5-6]
Senere udgave: Manden der ler. Autor. Overs. af Frk v. d. Lyhe Zernichow. ♦ Martin, 1944. I.-II. Bind, 366 + 368 sider
1958 Senere udgave: Manden der ler. Aut. overs. fra fransk af v. d. Lyhe Zernichow efter "L'homme qui rit". ♦ Martin, 1958. Bind 1-2, 366 + 368 sider
1961 Senere udgave: Manden der ler. Efter Victor Hugo. ♦ Forlaget Illustrerede Klassikere, 1961.
Ibsen, Henrik: Kongs-Emnerne, (1870, dramatik,
norsk)
Kongs-Emnerne. Historisk skuespil i fem akter. Anden udgave

Tredje udgave, 1872. 223 sider.

Fjerde udgave, 1875. 238 sider.

Femte udgave, 1879. 238 sider.

Sjette udgave, 1883. 238 sider.

Syvende udgave, 1889. 239 sider.

9. oplag, 1898.
Oversigt over andre udgaver:
1864 1. udgave: Kongs-Emnerne. Historisk Skuespil i fem Akter. ♦ Christiania, 1864. 217 sider
Ingemann, Bernhard Severin: Prinds Otto af Danmark [
Samlede Skrifter [10-11]], (1870, roman,
dansk)
Prinds Otto af Danmark og hans Samtid. Historisk Roman. 7. Udgave. 1-2. Deel. ♦ Kbh., 1870

Også udgivet separat.
Oversigt over andre udgaver:
1835 1. udgave: Prinds Otto af Danmark og hans Samtid. En historisk Roman. 1-2. Deel. Kbh., 1835. 259 + 426 sider
J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]: Hedevig [indgår i:
Smaaskizzer [s127]], (1870, novelle(r),
dansk)
J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]: Sidsel [indgår i:
Smaaskizzer [s032]], (1870, novelle(r),
dansk)
J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]: Smaaskizzer, (1870, novelle(r),
dansk)
Smaaskizzer. Tante Dorothea. Sidsel. Et Aar. Hedevig. Vor Gjenboerske. Af I. Forf. til »En ung Piges Historie«. ♦ Andr. Fred. Høst, 1870. 212 sider. Pris: 1 Rd. 16 sk.

2. oplag 1885. 200 sider. (Fortællinger).

Dagens Nyheder 16-12-1869, side 2 [Anmeldelse, signeret: V-m.]
Mediestream
[s003] J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]:
Tante Dorothea (
1870, novelle(r))
[s032] J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]:
Sidsel (
1870, novelle(r))

Oprindelig trykt i »Tidskrift för Hemmet«.
[s095] J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]: Et
Aar (
1870, novelle(r))
1868 indgår i antologien: Nye Digtninger [s232]
1. udgave: Et Aar. Side [232]-63
[s127] J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]:
Hedevig (
1870, novelle(r))

Føljeton i Illustreret Tidende 1868-69, side 74-75, 84-85, 91-92 og 102-03.
[s175] J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]:
Vor Gjenboerske. (Af Forfatteren til "En ung Piges Historie") (
1870, novelle(r))

Føljeton i Flensborg Avis, 1871, fra Nr. 119 (25-5-1871) til Nr. 125 (2-6-1871).
J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]: Tante Dorothea [indgår i:
Smaaskizzer [s003]], (1870, novelle(r),
dansk)
J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]: Vor Gjenboerske [indgår i:
Smaaskizzer [s175]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Vor Gjenboerske. (Af Forfatteren til "En ung Piges Historie")

Føljeton i Flensborg Avis, 1871, fra Nr. 119 (25-5-1871) til Nr. 125 (2-6-1871).
J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]: Et
Aar [indgår i:
Smaaskizzer [s095]], (1870, novelle(r),
dansk)
J. J.: Høstgildet, (1870, novelle(r),
dansk) 👓
af J.J. (pseudonym)
Høstgildet. Original Fortælling af J. J. ♦ Vejle, T. Nielsens Bogtrykkeri, 1870. 27 sider
Jensen, Morten: Juleaften og Morgen, (1870, novelle(r),
dansk)
Juleaften og Morgen. En Fortælling. ♦ Thisted, Trykt hos Joh. Ludv. Lund, 1870. 17 sider
Jerrold, Douglas: Mrs. Caudles Gardinprædikener, (1870, roman,
engelsk)
EMP 866
oversat af Anonym
Mrs. Caudles Gardinprædikener. Anden Udgave. ♦ 1870. 207 sider
Oversigt over andre udgaver:
1857 1. udgave: Mrs. Caudles Gardinprædikener. ♦ Fr. Wøldikes Forlag, 1857. 126 sider. Pris: 56 Sk.
Kaufmann, Richard: Alette [indgår i:
Fra Hovedstaden [d]], (1870, novelle(r),
dansk)
Kaufmann, Richard: Fra Hovedstaden, (1870, novelle(r),
dansk)
Fra Hovedstaden. Nutidsbilleder. ♦ Chr. Steen & Søn, 1870. 223 sider
[a] Kaufmann, Richard:
Fra Sporvognen (
1870, novelle(r))
[b] Kaufmann, Richard:
Paa Vildspor (
1870, novelle(r))
[c] Kaufmann, Richard: En
god Leilighed (
1870, novelle(r))
[d] Kaufmann, Richard:
Alette (
1870, novelle(r))
Kaufmann, Richard: Fra Sporvognen [indgår i:
Fra Hovedstaden [a]], (1870, novelle(r),
dansk)
Kaufmann, Richard: En
god Leilighed [indgår i:
Fra Hovedstaden [c]], (1870, novelle(r),
dansk)
Kaufmann, Richard: Paa Vildspor [indgår i:
Fra Hovedstaden [b]], (1870, novelle(r),
dansk)
Et Blad fra Møllen. Side [1]-14
Klok: Fortællinger og Skizzer, (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Fortællinger og Skizzer. Af Klok. ♦ Fr. Wøldikes Forlag, 1870. [1] 155 [1] sider. Pris: 60 Sk. (Trykkeri: J. Cohens Bogtrykkeri)

Upagineret side: Indhold.

Side [156]: Disse Fortællinger og Skizzer have tidligere været trykte i "Illustreret Tidende" med Undtagelse af den sidste, som har været optaget i "For Romantik og Historie".

Berlingske Tidende 23-12-1870, side 7, uddrag af annonce: idag udkommet: Fortællinger og Skizzer ... I illustreret Omslag. Heftet 60 Sk.

Fædrelandet Nr. 41 (17-2-1871), side 1 [Anmeldelse, signeret: x. y.]
Mediestream
[s001] Klok: Et
Blad fra Møllen. Side [1]-14 (
1870, novelle(r))
[s015] Klok:
Kaffens Æsthetik. Side [15]-28 (
1870, novelle(r))
[s029] Klok:
Hymen fortæller. Side [29]-36 (
1870, novelle(r))

Trykt i Illustreret Tidende, Nr. 413 (1867).
[s037] Klok: En
Krisis. Side [37]-55 (
1870, novelle(r))
[s056] Klok:
Stærekassen. Side [56]-76 (
1870, novelle(r))

Trykt i Illustreret Tidende, Nr. 462 (1868).
[s077] Klok:
Gaasen. Side [77]-91 (
1870, novelle(r))
[s092] Klok:
Uhret. Side [92]-102 (
1870, novelle(r))
[s103] Klok:
Nissens Julefornøielse. Side [103]-36 (
1870, novelle(r))
[s137] Klok:
Ridderens Fjer. Et Skovsagn. Side [137]-55 (
1870, novelle(r))
1871 indgår i antologien: Underholdende og belærende Læsning for Hvermand [e]
Senere udgave: Ridderens Fjer. Af K. For R. og H.

Trykt i For Romantik og Historie, Fjerde Bind (1870), side 380-401, under titlen: Ridderens Fjer. Et Skovsagn. Af K. Fuld visning af teksten på:
Internet Archive
Hymen fortæller. Side [29]-36

Trykt i Illustreret Tidende, Nr. 413 (1867).
Kaffens Æsthetik. Side [15]-28
Nissens Julefornøielse. Side [103]-36
Ridderens Fjer. Et Skovsagn. Side [137]-55

Trykt i For Romantik og Historie, Fjerde Bind (1870), side 380-401, under titlen: Ridderens Fjer. Et Skovsagn. Af K. Fuld visning af teksten på:
Internet Archive
Oversigt over andre udgaver:
1871 indgår i antologien: Underholdende og belærende Læsning for Hvermand [e]
Senere udgave: Ridderens Fjer. Af K. For R. og H.
Stærekassen. Side [56]-76

Trykt i Illustreret Tidende, Nr. 462 (1868).
Knap, Jeremias: Anekdoter,, (1870,
dansk)
af Pseudonym og undersøges
Anekdoter, lystige Indfald og gode Svar. ♦ Faaborg, Deichmann, 1870.
Kock, Paul de: Herr Dupont, (ca. 1870, roman,
fransk)
EMP4340
oversat af Pseudonym og undersøges
Herr Dupont eller Ægtemanden uden at være det. Roman. Frit overs. fra Fransk af Peter Snurrifax. [ca. 1870]. 671 sider, illustreret
Oversigt over andre udgaver:
1868 1. udgave: En uheldig Ægtemand. (Mr. Dupont). Roman. Overs. af M. S. ♦ (Ursin), 1868. 443 sider
Korfitsen, Valdemar: En
Skibbruden, (1870, roman,
dansk)
Krohn, J.: Peters Juul, (1870, børnebog,
dansk)
illustrationer af uidentificeret
Peters Juul. Vers for Børn. Af J. Krohn, med 24 Tegninger af Pietro Krohn, skaaret i Træ af F. Hendriksen og C.L. Sandberg. [2. forøgede Udgave]. ♦ Fr. Wøldikes Forlag, 1870. 24 sider, illustreret
Oversigt over andre udgaver:
1866 1. udgave: Peters Jul. [Tekst af Johan Krohn, Tegninger af Otto Haslund og Pietro Krohn]. ♦ [1866]. [22] sider, illustreret i farver
oversat af Carl Tiedje (1823-1911)
En
ung Huusjomfrues Hemmeligheder. Hamborgsk Local-Novelle. Overs. af C. T.
originaltitel: Die Geheimnisse einer jungen Mamsel, 1869
Lange, Thomas: Aaen og Havet, (1870, roman,
dansk)
Aaen og Havet. En Historie. ♦ Kjøbenhavn, forlagt af den Gyldendalske Boghandel (F. Hegel). 1870. 261 sider

Andet Oplag, 1872.
Oversigt over andre udgaver:
1906 i: Udvalgte Skrifter [1a]
Senere udgave: Aaen og Havet
Larsen, Wald.: Han drikker!, (1870, dramatik,
dansk)
af uidentificeret
Lascelles, Caroline: Nattens Brøde, (1870, roman,
engelsk)
EMP 269
oversat af uidentificeret
Nattens Brøde. Roman. Af Caroline Lascelles. Overs. af Candidat Petersen. ♦ 1870. Deel 1-4, 249 + 251 + 229 + 226 sider
originaltitel: The black band, 1866
Oversigt over andre udgaver:
1880-81 Senere udgave: Mörkets bröder. Öfvers. af C. Martin. ♦ 1880-81. I-IV delen
Lassen, Jul.: Aandelige Digtninge, (1870, digte,
dansk)
af uidentificeret
Lassen, R. K.: Fiskerinden fra Island, (1870, roman,
dansk) 👓
Fiskerinden fra Island eller Brylluppet i Nidaros. Original Fortælling af R. K. Lassen. ♦ Vejle, Trykt i T. Nielsens Bogtrykkeri, 1870. 139 sider
Lassen, R. K.: Juliane, (1870, roman,
dansk) 👓
Juliane eller En Kvindes Kjærlighed. Original Fortælling af R. K. Lassen. ♦ Vejle, T. Nielsens Bogtr., 1870. 96 sider
Lassen, R. K.: Kong Gorms Sønner, (1870-71, roman,
dansk)
Kong Gorms Sønner eller Kors og Sværd. Historisk Roman af R. K. Lassen. ♦ Vejle, Trykt i T. Nielsens Bogtrykkeri, 1870-71. Første-Tredje Del, 286 + 301 + 261 sider
Oversigt over andre udgaver:
1875-76 Senere udgave: Kong Gorms Sønner eller Kors og Sværd. ♦ Vejle, K. Horstmanns Bogtr., 1875-76. [Bind] 1-3, 332 + 358 + 308 sider
Lassen, R. K.: Konstantin og Kamilla, (1870, roman,
dansk)
Konstantin og Kamilla eller En polsk Rigsdag. Original Fortælling af R. K. Lassen. ♦ Vejle, Trykt hos T. Nielsen, 1870. 87 sider
Lassen, R. K.: Sapieha's Hævn, (1870, roman,
dansk) 👓
Sapieha's Hævn eller Synd avler Synd, Speilbillede af Polens Fortid. Original Fortælling af R. K. Lassen. ♦ Vejle, T. Nielsens Bogtrykkeri, 1870. 84 sider
Lecoq, Pierre: Lovens Arm, (1870, roman,
fransk)
af Pseudonym og undersøges
Lovens Arm. Dansk Kriminalnovelle. ♦ 1870. 239 sider

Føljeton i Søndags-Posten 1869-70, fra 3-10-1869 til Nr. 328 (10-4-1870).
Oversigt over andre udgaver:
1909 Senere udgave: Lovens Arm. Fortælling. ♦ Kunstforlaget Danmark, 1909. 94 sider
Lembcke, Edv.: Digte og Sange, (1870, digte,
dansk) 👓
Digte og Sange. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af J.H. Schubothes Boghandel, 1870. 143 sider

Indhold: Ungdomsdigte: Koncert for alle Instrumenter, Vagabundus, Ungdomsmod, Tordenluft, Sværmeren. Klintedronningen, Caspar Hauser, Samson, Latona, I Baaden, Sommerhaab, For Danmark, For Norden. - Nyere Digte og Fædrelandssange: Ved et Studenterjubilæum, Vort Modersmaal, For Sønderjylland, Brudepsalme, Nis Lorentzen, Danmarks Krone, Jørgen Vilhelm Marckmann, Kongens Død, Danmarks Sorg, Kongens Hjemfart, Ved Sørgehøjtiden for Kong Frederik VII, Fra Sønderjylland, Ved Laurids Skaus Jordefærd, Den 6te Oktober 1864, For Danmark, Aarskiftet 1865, Nordisk Høitid 1865, For Kvinden, Til slesvigske Veninder, Det unge Danmark, Skolen, I Skoven, Til Sønderjylland, Til Brødrene fra Sønderjylland, Fredløs, Ved Fester paa Gram for Hans Kryger, Fra Sønderjyllands Kvinder med Brudegave til Kronprinsesse Lovisa, Til Christian Flor.
Lemon, Mark: Falkner Lyle, (1870, roman,
engelsk)
EMP 919
oversat af Anonym
Falkner Lyle eller Tvende Quinders Historie. ♦ 1867-70. Deel 1-2, 340 + 317 sider
originaltitel: Falkner Lyle, 1866
Lie, Jonas: Den
fremsynte eller Billeder fra Nordland, (1870, roman,
norsk)
Den
fremsynte eller Billeder fra Nordland eller Billeder fra Nordland. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af den Gyldendalske Boghandel (F. Hegel), 1870. 143 sider

Fjerde Oplag, 1873. 146 sider.

8. Oplag, 1889.
Oversigt over andre udgaver:
1896 Senere udgave: Den fremsynte eller Billeder fra Nordland eller Billeder fra Nordland. Niende Oplag. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1896. 146 sider
1905 Senere udgave: Den fremsynte eller Billeder fra Nordland eller Billeder fra Nordland. M. Portr. 12. Udg. ♦ Gyldendal, 1905. 124 sider. Pris: kr. 1,75
1906 Senere udgave: Den fremsynte eller Billeder fra Nordland eller Billeder fra Nordland. Illustr. af Thorolf Holmboe (1. illustr. Udg. 13. Oplag). ♦ Gyldendal, 1906. 148 sider, illustreret. Pris: kr. 2,50
1920 Senere udgave: Den Fremsynte eller Billeder fra Nordland. 19. Opl. ♦ Gyldendal, 1920. 122 sider. Pris: kr. 2,50
Lockroy og Cormon: Villars Dragoner, (1870, dramatik,
fransk)
Villars Dragoner. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 198)
Lund, O. C.: Zitta, (1870, roman,
dansk)
Zitta eller Domkirkens Datter. En Fortæll. fra Christian II.'s Tid

Dags-Telegrafen Nr. 8 (9-1-1871), side 1 [Anmeldelse, signeret: n.]
Mediestream
Læssøe, T.: Til Maalet, (1870, roman,
dansk)
af Pseudonym og undersøges
af Pseudonym og undersøges
Machado, Julio Cesar: En
Forestilling af "Robert af Normandiet" i Lisabon [indgår i:
Alexander Ypsilanti [s131-153]], (1870, tekster,
spansk)
EMP2550
De to Søskende. Side 29-33
Brøkler. Side 71-75

Brøkler = brudstykker [Indeholder 7 mindre fortællinger].
Madsen, Jens: Folkeminder fra Hanved Sogn ved Flensborg, (1870, tekster,
dansk) 👓
Folkeminder fra Hanved Sogn ved Flensborg. Samlede og udgivne af Jens Madsen. ♦ Kjøbenhavn, (I Kommission hos C.G. Iversens Boghandel, (E.S. Tillge)), 1870 [ie: 1869]. viii + 158 [1] sider. Pris: 72 sk. (Trykkeri: Nørrebros Bogtrykkeri, (Kr. Eriksen))

Side [iii]-viii: [Forord].

Side [159]: Indhold.

Side [159]: Rettelser.

Teksten hel eller delvis på dialekt.

Overgik til V. Pio.

Aarhuus Stifts-Tidende 22-12-1869, side 2 [Anmeldelse]
Mediestream

Folkets Avis 6-1-1870, side 2 [Anmeldelse, signeret: En Sønderjyde]
Mediestream
Sang og Æventyr. Side [1]-80
[s003] Madsen, Jens:
Guldfuglen. Side [3]-7 (
1870, novelle(r))
1878 indgår i antologien: Eventyrperler [s015]
Senere udgave: Guldfuglen. Folkeeventyr fra Slesvig. Side 15-21
[s007] Madsen, Jens: Det
sorte Svin. Side 7-10 (
1870, novelle(r))
[s011] Madsen, Jens:
Vagtmesteren. Side 11-16 (
1870, novelle(r))
[s017] Madsen, Jens: Den
grønne Ridder. Side 17-20 (
1870, novelle(r))
[s021] Madsen, Jens:
Ulven. Side 21-22 (
1870, novelle(r))
[s022] Madsen, Jens:
Stakkels Jonas. Side 22-27 (
1870, novelle(r))
[s027] Madsen, Jens: Et
magert Forlig er bedre end en fed Proses. Side 27-29 (
1870, novelle(r))
[s029] Madsen, Jens: De
to Søskende. Side 29-33 (
1870, novelle(r))
[s033] Madsen, Jens:
Ridder Rød. Side 33-36 (
1870, novelle(r))
[s036] Madsen, Jens:
Prinsessen i Hundeham. Side 36-41 (
1870, novelle(r))
[s041] Madsen, Jens:
Knæsben Askfis. I-IV. Side 41-61 (
1870, novelle(r))

Fortælles i 4 versioner, de to sidste helt på dialekt.
[s061] Madsen, Jens: Æ
Kværn. Side 61-65 (
1870, novelle(r))
[s065] Madsen, Jens: Dæn
stojate Prendsæs. Side 65-67 (
1870, novelle(r))
[s067] Madsen, Jens: Æ
Spøggeri å æ Röjbere. Side 67-69 (
1870, novelle(r))
[s070] Madsen, Jens: Æ
Påt. Side 70-71 (
1870, novelle(r))
[s071] Madsen, Jens:
Brøkler. Side 71-75 (
1870, novelle(r))

Brøkler = brudstykker [Indeholder 7 mindre fortællinger].
[s076] Madsen, Jens:
Gartnerdrengen. Side 76-79 (
1870, novelle(r))
[s079] Madsen, Jens: Æ
Grew å Æfl'ngbjer'. Side 79-80 (
1870, novelle(r))

Titlen er delvis skrevet med nogle dialekttegn, som ikke har kunnet gengives.
[s081] Madsen, Jens:
Viser og Rim. Side [81]-158 (
1870, digte)
Gartnerdrengen. Side 76-79
Æ
Grew å Æfl'ngbjer'. Side 79-80

Titlen er delvis skrevet med nogle dialekttegn, som ikke har kunnet gengives.
Den grønne Ridder. Side 17-20
Guldfuglen. Side [3]-7
Oversigt over andre udgaver:
1878 indgår i antologien: Eventyrperler [s015]
Senere udgave: Guldfuglen. Folkeeventyr fra Slesvig. Side 15-21
Knæsben Askfis. I-IV. Side 41-61

Fortælles i 4 versioner, de to sidste helt på dialekt.
Et magert Forlig er bedre end en fed Proses. Side 27-29
Prinsessen i Hundeham. Side 36-41
Sang og Æventyr. Side [1]-80
Det sorte Svin. Side 7-10
Æ Spøggeri å æ Röjbere. Side 67-69
Stakkels Jonas. Side 22-27
Dæn stojate Prendsæs. Side 65-67
Viser og Rim. Side [81]-158
Marlitt, E.: Grevinde Gisela, (1870, roman,
tysk)
EMP2173
oversat af Anonym
Grevinde Gisela. Roman. Af E. Marlitt. ♦ [Berlingske Tidende], 1870. Deel 1-2, 275 + 264 sider
originaltitel: Die Reichsgräfin Gisela, 1869

Til salg via L. Jordan, pris: 2 Rd. 64 Sk.

2. Oplag 1884. 275 + 262 sider.

Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 114 (19-5-1870) til No. 182 (5-8-1870). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream

Føljeton i Sydvestjylland fra 11-7-1956 til 7-11-1956, foran titlen: Venstrebladets Føljeton. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1896 Senere udgave: Grevinde Gisela. Roman. Af E. Marlitt. Autoriseret Overs. Med mange Illustrationer. ♦ G.E.C. Gad, 1896. 464 sider, illustreret. Pris: kr. 3,00. (Marlitts Romaner og Noveller)
1897 Senere udgave: Grevinde Gisela. Roman i to Dele af E. Marlitt. Oversat efter Originalens 7de Oplag af Sofie Horten. Føljeton til "Sorø Amtstidende". ♦ Slagelse, "Sorø Amtstidendes" Bogtrykkeri, 1897. 1.-2. Del, ? + 192 sider
1906 Senere udgave: Grevinde Gisela. Roman. ♦ Aarhus, Alb. Bayer, 1906. 300 sider. Pris: kr. 1,50
1911 Senere udgave: Grevinde Gisela. Roman. ♦ Chr. Flor, 1911. 346 sider
1912 Senere udgave: Grevinde Gisela. ♦ P.H. Fergo, 1912. 240 sider
1915 Senere udgave: Grevinde Gisela. Roman. ♦ Fergo, 1915. 208 sider
1925 Senere udgave: Gennem Mørke til Lys eller Kærlighedens Sejr. Roman af E. Marlitt. ♦ Vort Biblioteks Forlag, 1925. 344 sider. (Trykkeri: C. Andersen A/S Bogtrykkeri, Horten)
1925 Senere udgave: Grevinde Gisela. ♦ Dansk Forlag (P.H. Fergo), 1925. 314 sider, 4 tavler. Pris: kr. 3,00
1935 Senere udgave: Grevinde Gisela
1944 Senere udgave: Grevinde Gisela. Roman. (Overs. af Tove Meyer). ♦ Carit Andersen, 1944. 232 sider. Pris: kr. 4,50
Marryat, Florence: Gerald Estcourts Bekjendelser, (1870, roman,
engelsk)
EMP 994 👓
oversat af Anonym
Gerald Estcourts Bekjendelser. Af Florence Marryat. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos Carl Lund, 1870. [1.]-2. Deel, 416 + 360 sider
originaltitel: The confessions of Gerald Estcourt, 1867

Til salg via L. Jordan, pris: 4 Rd.

Flyveposten 31-3-1870, note side 2: De af Bladets Abonnenter, som maatte ønske Slutningen af Feuilletonen "Gerald Estcourts Bekjendelser", kunne erhold edenne for en Betaling af 2 Skilling pr. 16sidigt Ark hos L. Jordan,.

Silkegade 4. Anmeldelse herom udbedes i Løbet af otte Dage.

Fraklipningsføljeton i Flyveposten fra 6-1-1870 til 31-3-1870 (uafsluttet da avisen ophørte, sidste side har sidetallet 22), Anden Deel fra 28-3-1870. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Melas, E.: Børnetøiet [indgår i:
Fortællinger [s001]], (1870, novelle(r),
dansk)
af Eleonora Christine Tscherning (1817-1890)
Melas, E.: Fortællinger, (1870, novelle(r),
dansk)
af Eleonora Christine Tscherning (1817-1890)
Fortællinger. ♦ Schwartz/Jespersen, 1870. 179 sider
[s001] Melas, E.:
Børnetøiet. Side 1-4 (
1870, novelle(r))
af Eleonora Christine Tscherning (1817-1890)
[s005] Melas, E.:
Skovfogedhuset. Side 5-14 (
1870, novelle(r))
af Eleonora Christine Tscherning (1817-1890)
[s015] Melas, E.:
Lili Bourbonnet. Side 15-76 (
1870, novelle(r))
af Eleonora Christine Tscherning (1817-1890)
[s077] Melas, E.:
Høstgilde. Side 77-117 (
1870, novelle(r))
af Eleonora Christine Tscherning (1817-1890)
[s118] Melas, E.:
Tante Lone. Side 118-79 (
1870, novelle(r))
af Eleonora Christine Tscherning (1817-1890)
Melas, E.: Høstgilde [indgår i:
Fortællinger [s077]], (1870, novelle(r),
dansk)
af Eleonora Christine Tscherning (1817-1890)
Melas, E.: Lili Bourbonnet [indgår i:
Fortællinger [s015]], (1870, novelle(r),
dansk)
af Eleonora Christine Tscherning (1817-1890)
Lili Bourbonnet. Side 15-76
Melas, E.: Skovfogedhuset [indgår i:
Fortællinger [s005]], (1870, novelle(r),
dansk)
af Eleonora Christine Tscherning (1817-1890)
Skovfogedhuset. Side 5-14
Melas, E.: Tante Lone [indgår i:
Fortællinger [s118]], (1870, novelle(r),
dansk)
af Eleonora Christine Tscherning (1817-1890)
Molière: Grevinde d'Escarbagnas [
Lystspil [3e]], (1870, dramatik,
fransk)
af
Molière (1622-1673, sprog:
fransk)
Molière: Harpagon [
Lystspil [3a]], (1870, dramatik,
fransk)
af
Molière (1622-1673, sprog:
fransk)
Molière: Hr. de Pourceaugnac [
Lystspil [3b]], (1870, dramatik,
fransk)
af
Molière (1622-1673, sprog:
fransk)
Molière: Hr. Jourdains honnette Ambition [
Lystspil [3c]], (1870, dramatik,
fransk)
af
Molière (1622-1673, sprog:
fransk)
Molière: Den
indbildte Syge [
Lystspil [3g]], (1870, dramatik,
fransk)
af
Molière (1622-1673, sprog:
fransk)
Molière: De
lærde Damer [
Lystspil [3f]], (1870, dramatik,
fransk)
af
Molière (1622-1673, sprog:
fransk)
Molière: Scapins Skalkestreger [
Lystspil [3d]], (1870, dramatik,
fransk)
af
Molière (1622-1673, sprog:
fransk)
Molière: Tartuffe, (1870, dramatik,
fransk)
af
Molière (1622-1673, sprog:
fransk)
Tartuffe eller den Skinhellige. Komedie i 5 Handlinger. Oversat af Alfred Flinch. ♦ Schubothe, 1870. 48 sider. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 199)

Hertil udkom: Alfred Flinch: Svar til Hr. Professor Molbech, 1870.
Oversigt over andre udgaver:
1724 1. udgave: Tartuffe eller Den Skinhellige. Comoedie i 5 Acter. Forestillet paa den danske Skueplads. [Oversat af Did. Sekmann]. ♦ Kbh., 1724
De
to Hjem. En Fortælling for Hustruer

Føljeton i Dannevirke fra 18-5-1870 til 28-5-1870, under titlen: De to Hjem. En Fortælling for Hustruer. Af Miss Mulloch. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1862 i: Samlede Skrivter [4s137]
1. udgave: De tvende Hjem. En Fortælling for Hustruer. Side 137-63
oversat af S...n (pseudonym)
Mulock, Miss: Lady de Bougainville, (1870, roman,
engelsk)
EMP1078
Lady de Bougainville. Fortælling. Efter det Engelske ved P. B. Blicher. ♦ Hagerup, 1869. 471 sider
originaltitel: A brave lady, 1870

Restoplag solgt til V. Pio.
oversat af S....n (pseudonym)
Mühlbach, Louise: Alexander Ypsilanti, (1870, roman,
tysk)
EMP2550
oversat af Carl N. Young Christoffersen
Alexander Ypsilanti. Historisk-romantisk Episode af Wiener-Congressen. Af Louise Mühlbach. Overs. af Carl N. Young Christoffersen. ♦ L. Jordan, 1870. 171 sider
originaltitel: Alexander Ypsilanti, 1866

På tysk trykt i: Das Buch für Alle, Jahrgang 1865-66, Hefter 1-4.
[s091-111] Craik, Georgiane:
Stakkels Christine. En Skizze (
1870, novelle(r))
[s113-130] Gustafsson, Richard:
Spillemanden. Fortælling (
1870, novelle(r))
originaltitel: Spelmannen

På svensk udgivet i bogform i samlingen: Berättelser, 1875.
[s131-153] Machado, Julio Cesar: En
Forestilling af "Robert af Normandiet" i Lisabon (
1870, tekster)
[s155-171] Gustaffson, Richard:
Lodserne. Fortælling (
1870, tekster)
Mühlbach, Luise: Bianca, (1870, roman,
tysk)
EMP2551
oversat af Anonym
Bianca. En venetiansk Kjærlighedshistorie. ♦ L. Jordan, 1870
originaltitel: Bianca, 1840

På tysk trykt i samlingen: Zugvögel. Novellen und Skizzen, 1-2, 1840.
Mühlbach, Luise: Medbeilerne om Tydskland, (1870, roman,
tysk)
EMP2552
oversat af Anonym
Medbeilerne om Tydskland. Historisk Roman af Louise Mühlbach. ♦ L. Jordans Forlag, 1870. (Trykkeri: Trykt hos Henr. Donatzky i Helsingør)
originaltitel: Die beiden Nebenbuhler um Deutschland, 1869

På tysk udgivet som tredie afdeling af 12-bindsværket Von Solferino bis Königgrätz.

Fraklipningsføljeton i Helsningørs Dagblad fra 4-7-1870 til 6-12-1870, Anden Deel fra 17-9-1870.
Oversigt over andre udgaver:
1869 Samhørende, 3. del af: Geistlige og verdslige Fyrster. Historisk Roman af Louise Mühlbach. ♦ L. Jordans Forlag, 1869. 1.-2. Deel, 301 + 363 sider. (Trykkeri: Trykt hos Henr. Donatzky i Helsingør)
Mühlbach, Luise: En
sammensværgelse under Napoleon den Første, (1870, roman,
tysk)
EMP2553
oversat af Dagmar L. Jordan (f. 1851)
En
sammensværgelse under Napoleon den Første. Et historisk Billede. Overs. af Dagmar L. Jordan. ♦ L. Jordan, 1870. 179 sider
originaltitel: ?
[s097-120] Wird, Sixten: En
literair Ungdomserindring (
1870, tekster)
originaltitel: ?
[s121-170] Hedberg, Frants [ie: Hedberg, Frans]: Den
gale Sproglærer. Fortælling (
1870, novelle(r))
originaltitel: "Tokiga språkläraren"
oversætter i periodicum: Anonym

På svensk trykt i: Ny Illustrerad Tidning. 1866. Udgivet i bogform i samlingen: Svart på hvitt. Berättelser, bind 1, 1876.

Trykt i For Romantik og Historie, Eetogtyvende Bind (1878), side 3-53, under titlen: Den tossede Sproglærer. En Fortælling af Frants Hedberg. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
[s171-179] Muloch, Miss:
Mine Smaa i Skoven (
1870, tekster)
originaltitel: ?
Mühlbach, Luise: Solferino, (1870, roman,
tysk)
EMP2554
oversat af Anonym
Solferino. Historisk Roman. ♦ L. Jordan Forlag, 1870. 1.-2. Deel, 358 + 340 sider. Pris: 3 Rd. 64 Sk.
originaltitel: Solferino, 1869

På tysk udgivet som anden afdeling af 12-bindsværket Von Solferino bis Königgrätz.

Note i Anden Deel, side 340: Slutningen af dette Værk vil følge med Titel: "Medbeilerne om Tydskland".

Adresseavisen 26-1-1870, side 2, annonce: Idag er udkommet 1ste Hefte af: Fra Solferino til Königgrätz. Historisk Roman af Louise Mühlbach. (Krigen før Krigen 1857-58). 64 Sider i Octav - Priis 16 sk. Hver Uge udgaaer et Hefte. Cpl. i 9 Hefter. L. Jordan, Silkegade 4.

Fraklipningsføljeton i Helsningørs Dagblad fra 2-12-1869 til 2-7-1870, Anden Deel fra 18-3-1870.
Oversigt over andre udgaver:
1869 Samhørende, 2. del af: Geistlige og verdslige Fyrster. Historisk Roman af Louise Mühlbach. ♦ L. Jordans Forlag, 1869. 1.-2. Deel, 301 + 363 sider. (Trykkeri: Trykt hos Henr. Donatzky i Helsingør)
Nielsen, A.: Johns Barndoms- og Ungdomshistorie, (1870, børnebog,
dansk)
af A. Nielsen
Johns Barndoms- og Ungdomshistorie. (Med nogle Afbildninger). ♦ (Schiødte), 1870. 116 sider

2. Oplag, 1876. (Topp).
Nielsen, Anton: Et
Billede fra Kampen [indgår i:
Strøgods [c]], (1870, novelle(r),
dansk)
Nielsen, Anton: Det er kun en Sky [indgår i:
Strøgods [e]], (1870, novelle(r),
dansk)
Det er kun en Sky. Side 80-88

Trykt i Illustreret Tidende, 1867-68, side 128-29.
Farfader og Sønnekvinde. Side 21-43
Oversigt over andre udgaver:
1883 indgår i: Fra først til sidst [i]
Senere udgave: Farfader og Sønnekvinde. Side 73-96
Nielsen, Anton: Gud ved hvad det kan være godt for! [indgår i:
Strøgods [g]], (1870, novelle(r),
dansk)
Gud ved hvad det kan være godt for! Side 99-105

Trykt i Flinchs Almanak for 1867 [udkom 1866], side 46-50, under titlen: "Gud veed, hvad det kan være godt for!".
Nielsen, Anton: En
kedelig tjeneste og en placerlig Tjeneste [indgår i:
Strøgods [d]], (1870, novelle(r),
dansk)
En kedelig tjeneste og en placerlig Tjeneste. Side 67-79
Nielsen, Anton: Kromandens Datter [indgår i:
Strøgods [a]], (1870, novelle(r),
dansk)
Nielsen, Anton: Den
lille Krig [indgår i:
Strøgods [f]], (1870, novelle(r),
dansk)
Nielsen, Anton: Majorens bejler [indgår i:
Strøgods [b]], (1870, novelle(r),
dansk)
Nielsen, Anton: Strøgods, (1870, novelle(r),
dansk)
Strøgods. Smaa Fortællinger. ♦ Schønberg, 1870. 105 sider

Dagbladet Nr. 304 (16-12-1870), side 2 [Anmeldelse]
Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1898 Senere udgave: Strøgods. Smaa Fortællinger. ♦ Minneapolis og Chicago, C. Rasmussen Publishing Co., 1898. 115 sider
[a] Nielsen, Anton:
Kromandens Datter (
1870, novelle(r))
[b] Nielsen, Anton:
Majorens bejler (
1870, novelle(r))
[c] Nielsen, Anton: Et
Billede fra Kampen (
1870, novelle(r))
[d] Nielsen, Anton: En
kedelig tjeneste og en placerlig Tjeneste. Side 67-79 (
1870, novelle(r))
[e] Nielsen, Anton:
Det er kun en Sky. Side 80-88 (
1870, novelle(r))

Trykt i Illustreret Tidende, 1867-68, side 128-29.
[f] Nielsen, Anton: Den
lille Krig (
1870, novelle(r))
[g] Nielsen, Anton:
Gud ved hvad det kan være godt for! Side 99-105 (
1870, novelle(r))

Trykt i Flinchs Almanak for 1867 [udkom 1866], side 46-50, under titlen: "Gud veed, hvad det kan være godt for!".
Nielsen, Anton: De
Syngende og de Lyttende [indgår i antologien:
Hovro til en Vinteraften [i]], (1870, novelle(r),
dansk)
De Syngende og de Lyttende. Side 48-51
Oehlenschläger: Nordens Guder, (1870, digte,
dansk) 👓
Nordens Guder. Et episk Digt. Udg. ved F. L. Liebenberg. ♦ (Klein), 1870.
Oversigt over andre udgaver:
1819 1. udgave: Nordens Guder. Et episk Digt. ♦ Kiøbenhavn, Trykt paa Forfatterens Forlag, 1819. x + 388 sider
oversat af Carl Tiedje (1823-1911)
Svenskeren. Historisk-romantisk Billede fra Trediveaarskrigen. Overs. af C. T.

Side 217-24: Voxpletten, og Sicilianske Charakteertræk. Af "Almue-Vennen".
Paludan-Müller, Fr.: Alf og Rose [
Ungdomsskrifter [2d]], (1870, digte,
dansk)
Paludan-Müller, Frederik: Luft og Jord [
Ungdomsskrifter [2c]], (1870, digte,
dansk) 👓
Luft og Jord eller Eventyr i Skoven
Paludan-Müller, Frederik: Mindre Poesier [
Ungdomsskrifter [2a]], (1870, digte,
dansk) 👓
Paludan-Müller, Frederik: Poetiske Fortællinger [
Ungdomsskrifter [2b]], (1870, digte,
dansk) 👓
Payn, James: Aar efter Aar, (1870, roman,
engelsk)
EMP1105
oversat af Anonym
Aar efter Aar. Efter det Engelske. ♦ L. Jordan, 1870. ? sider
originaltitel: ?
Pedersen, Jens: Fra Mark og Skov, (1870, digte,
dansk)
af uidentificeret
Ponson du Terrail: Rocambole i London, (1870, roman,
fransk)
EMP4538
oversat af Anonym
Rocambole i London. ♦
originaltitel: Les misères de Londres (Rocambole), 1868-69

Denne danske oversættelse findes kun som fragment, side 1-480 (prolog og del 1-3), på Det kongelige Bibliotek.

Delenes titler: Prolog. Børneopdragersken. 1: Det forsvundne Barn. 2: Trædemøllen. 3: Newgate. De Dødsdømtes Kirkegaard. 4: [Shokings tribulationer].
Oversigt over andre udgaver:
1867-68 Samhørende, 6. del af: Galeislaven Rocambole. Af Ponson du Terrail. "Dags-Telegrafens" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Komp., 1867-68. I.-V. [Del], 445 + 414 + 351 + 352 + 256 sider
1874-75 Senere udgave: Livet i London. Roman. ♦ 1874-75. Bd. 1-3, 403 + 339 + 362 sider
oversætter i periodicum: Anonym
pseudonym: Den
Vanvittiges Børn, (1870,
dansk)
af Pseudonym og undersøges
Den Vanvittiges Børn eller Skurken paa Nørrebro. Original romantisk Fortælling af A.T. ♦ Behrends Enke, 1870. 362 sider
pseudonym [Bloch, William og Nicolaj Bøgh]: Kanariefuglen, (1870, dramatik,
dansk)
Kanariefuglen. Lystspil med Sange i 1 Act af Forf. til "En fix Idee". ♦ Steen, 1870.

2. Oplag, 1898.
pseudonym [Friis, J. J. F.]: Magnus Heinesen, (1870, roman,
dansk)
Magnus Heinesen. En histor. Roman af Forf. t. "Svenskerne paa Lolland"
Oversigt over andre udgaver:
1909 Senere udgave: Magnus Heinesen
pseudonym [Friis, J. J. F.]: Mødet paa Læsø, (1870, roman,
dansk)
Mødet paa Læsø. En Fortæll. af Forf. til "Svenskerne paa Lolland"
pseudonym [Juel, Teckla]: Hittebarnet, (1870, roman,
dansk)
Hittebarnet. Original Fortælling af Forf. til "Planterens Datter". ♦ Trier, 1870. 292 sider

Tillægsark til Skandinavisk Folkemagazin, 1870.
pseudonym [Mackarness, Matilda Anne]: Gift og hjemfaren, (1870, roman,
engelsk)
EMP 971
oversat af Anonym
Gift og hjemfaren. Af Forfatteren til: "Hvorledes fanger man en Solstraale?". ♦ 1870. 88 sider. (Solstraale-Fortællinger, 15)
originaltitel: Married and settled, 1870

Andet Oplag, 1877. 88 sider.
Oversigt over andre udgaver:
1876 indgår i antologien: Fortællinger og Skildringer [s003]
Senere udgave: Gift og hjemfaren. Af Forfatteren til: "Hvorledes fanger man en Solstraale?". Side [3]-89
1900 Senere udgave: Gift og hjemfaren. Drømmen. Tredie Oplag [ie: Ny Udgave]. ♦ 1900. 132 sider
oversat af Pseudonym og undersøges
Tante Milly eller Alt til det Bedste. Af Forf. til "John Halifax". Overs. fra Engelsk af K-l
Quick, M.: To Julenoveller, (1870, novelle(r),
dansk)
af uidentificeret
Quivis: Tre Noveller, (1870, novelle(r),
dansk)
Tre Noveller. ♦ Kbh., 1870. 408 sider
Rantzau, W.: Døgnfluer, (1870-82, digte,
dansk)
Døgnfluer. 1-4. Saml. (1870-82)
Reuter, Fritz: Hvem skal bringe Panden hen? [indgår i:
Smaahistorier [s073]], (1870, digte,
plattysk)
EMP3174 👓
oversat af Anonym
Hvem skal bringe Panden hen? Side [73]-80
originaltitel: Du dröggst de Pann weg, 1858
Reuter, Fritz: Hvordan jeg fik mig en Kone [indgår i:
Smaahistorier [s005]], (1870, novelle(r),
plattysk)
EMP3174 👓
oversat af Anonym
Hvordan jeg fik mig en Kone. Side [5]-45
originaltitel: Woans ick tau 'ne Fru kamm, 1859

Oprindelig trykt i samlingen: Olle Kamellen [1], 1859.

Føljeton i Illustreret Tidende 1866-67, side 247-250, 253-255 og Nr. 398, side 262-263.

Trykt i Familie-Læsning, 1872, under titlen: Hvorledes jeg fik mig en Kone.

Føljeton i Kolding Folkeblad fra 8-12-1886 til 18-12-1886, under titlen: Hvorledes jeg fik mig en Hustru. (Efter Fritz Reuter) ("Fyns Tid."). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream

Føljeton i Holstebro Dagblad fra 8-12-1886, under titlen: Hvorledes jeg fik mig en Hustru. (Efter Fritz Reuter) ("Fyns Tid."). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream

Føljeton i Lemvig Folkeblad fra 9-12-1886, under titlen: Hvorledes jeg fik mig en Hustru. (Efter Fritz Reuter) ("Fyns Tid."). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream

Føljeton i Viborg Stifts Folkeblad fra 9-12-1886 til 19-12-1886, under titlen: Hvorledes jeg fik mig en Hustru. (Efter Fritz Reuter) ("Fyns Tid.")
MediestreamFuld visning af oversættelsen på:
Mediestream

Føljeton i Østsjællands Folkeblad fra 29-12-1886 til 11-1-1887, under titlen: Hvorledes jeg fik mig en Hustru (Efter Fritz Reuter. Fyns Tid.). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream

Føljeton i Thisted Amts Tidende fra 3-1-1887 til 11-1-1887 i 8 afsnit, under titlen: Hvorledes jeg fik mig en Hustru (Efter Fritz Reuter. - Fyns Tid.). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1872 indgår i antologien: Smaa Fortællinger af flere Forfattere [s074]
Senere udgave: Hvorledes jeg fik mig en Kone. (Efter Fritz Freuter. - "Ill. Tid."). Side [74]-101
1878 Senere udgave: Hvorledes jeg fik mig en Kone. ♦ 1878
1910 indgår i: Fra Napoleonstiden [s293]
Senere udgave: Hvordan jeg fik mig en Hustru. Side [293]-325
1911 indgår i: Fortællinger [c]
Senere udgave: Hvorledes jeg fik mig en Hustru. ♦ Forlagsmagasinet, 1911. 224 sider
oversat af Anonym
Hønsepigen. Side [81]-96
originaltitel: Haunefiken, 1855
Reuter, Fritz: Mit Fangeliv, (1870, roman,
plattysk)
EMP3173
oversat af Anonym
Mit Fangeliv. Overs. fra Plattydsk efter "Ut mine Festungstid", 5te Oplag. ♦ 1870. 312 sider
originaltitel: Ut mine Festungstid (Olle Kamellen, 2), 1862

Andet Oplag. 1873. 236 sider.

Fyens Stiftstidende 23-11-1870, side 2 [Anmeldelse].
Oversigt over andre udgaver:
1871 Senere udgave: Mit Fæstningsliv. Overs. fra Plattydsk. ♦ Præstø, Jordan, 1871
Reuter, Fritz: Onkel Mathies's Fortælling om en Overraskelse [indgår i:
Smaahistorier [s047]], (1870, novelle(r),
plattysk)
EMP3174 👓
oversat af Anonym
Onkel Mathies's Fortælling om en Overraskelse. Side [47]-72
originaltitel: Wat bi 'ne Aewerraschung 'rute kamen kann, 1859
Oversigt over andre udgaver:
1879 Senere udgave: Hvad der kan komme ud af en Overraskelse. ♦ 1879
1911 indgår i: Fortællinger [a]
Senere udgave: Hvad en Overraskelse kan føre til. ♦ Forlagsmagasinet, 1911. 224 sider
Reuter, Fritz: Smaahistorier, (1870, novelle(r),
plattysk)
EMP3174 👓
oversat af Anonym
Smaahistorier. Af Fritz Reuter. Oversat fra Plattydsk. ♦ Kjøbenhavn, Andr. Schous Forlag, 1870. 96 sider

Side [3]: Indhold [med angivelse af novellernes originaltitel].

Andet Oplag, 1870. 96 sider.

Tredie Oplag, 1877. 96 sider.
[s005] Reuter, Fritz:
Hvordan jeg fik mig en Kone. Side [5]-45 (
1870, novelle(r))
originaltitel: Woans ick tau 'ne Fru kamm, 1859
oversat af Anonym
1872 indgår i antologien: Smaa Fortællinger af flere Forfattere [s074]
Senere udgave: Hvorledes jeg fik mig en Kone. (Efter Fritz Freuter. - "Ill. Tid."). Side [74]-101
1878 Senere udgave: Hvorledes jeg fik mig en Kone. ♦ 1878
1910 indgår i: Fra Napoleonstiden [s293]
Senere udgave: Hvordan jeg fik mig en Hustru. Side [293]-325
1911 indgår i: Fortællinger [c]
Senere udgave: Hvorledes jeg fik mig en Hustru. ♦ Forlagsmagasinet, 1911. 224 sider

Oprindelig trykt i samlingen: Olle Kamellen [1], 1859.

Føljeton i Illustreret Tidende 1866-67, side 247-250, 253-255 og Nr. 398, side 262-263.

Trykt i Familie-Læsning, 1872, under titlen: Hvorledes jeg fik mig en Kone.

Føljeton i Kolding Folkeblad fra 8-12-1886 til 18-12-1886, under titlen: Hvorledes jeg fik mig en Hustru. (Efter Fritz Reuter) ("Fyns Tid."). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream

Føljeton i Holstebro Dagblad fra 8-12-1886, under titlen: Hvorledes jeg fik mig en Hustru. (Efter Fritz Reuter) ("Fyns Tid."). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream

Føljeton i Lemvig Folkeblad fra 9-12-1886, under titlen: Hvorledes jeg fik mig en Hustru. (Efter Fritz Reuter) ("Fyns Tid."). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream

Føljeton i Viborg Stifts Folkeblad fra 9-12-1886 til 19-12-1886, under titlen: Hvorledes jeg fik mig en Hustru. (Efter Fritz Reuter) ("Fyns Tid.")
MediestreamFuld visning af oversættelsen på:
Mediestream

Føljeton i Østsjællands Folkeblad fra 29-12-1886 til 11-1-1887, under titlen: Hvorledes jeg fik mig en Hustru (Efter Fritz Reuter. Fyns Tid.). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream

Føljeton i Thisted Amts Tidende fra 3-1-1887 til 11-1-1887 i 8 afsnit, under titlen: Hvorledes jeg fik mig en Hustru (Efter Fritz Reuter. - Fyns Tid.). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
[s047] Reuter, Fritz:
Onkel Mathies's Fortælling om en Overraskelse. Side [47]-72 (
1870, novelle(r))
originaltitel: Wat bi 'ne Aewerraschung 'rute kamen kann, 1859
oversat af Anonym
1879 Senere udgave: Hvad der kan komme ud af en Overraskelse. ♦ 1879
1911 indgår i: Fortællinger [a]
Senere udgave: Hvad en Overraskelse kan føre til. ♦ Forlagsmagasinet, 1911. 224 sider
[s073] Reuter, Fritz:
Hvem skal bringe Panden hen? Side [73]-80 (
1870, digte)
originaltitel: Du dröggst de Pann weg, 1858
oversat af Anonym
[s081] Reuter, Fritz:
Hønsepigen. Side [81]-96 (
1870, novelle(r))
originaltitel: Haunefiken, 1855
oversat af Anonym
Richardt, Christian: Det
hellige Land, (1870, tekster,
dansk)
Det
hellige Land. Dagbog og Digte. ♦ Kjøbenhavn, Den Gyldendalske Boghandel (F. Hegel), 1870. [3] 281 sider + kort

Upagineret side: [Forord, signeret: 7de Decbr. 1870, Forf.].

Heri: 17 digte.

2. Oplag, 1879.
Rode, A.: Klosterlivets Hemmeligheder, (1870-71, roman,
tysk)
EMP2673
oversat af Anonym
Klosterlivets Hemmeligheder. Roman i 3 Dele. Af Dr. Rode. Illustreret Folkeblads Feuilleton. ♦ 1870-71. [Bind] I-III, 135 + 134 + 188 sider
originaltitel: Barbara Ubryk oder die Geheimnisse des Karmeliter-Klosters in Krakau. Aus den Papiren eines Karmeliter-Mönchs, 1869-70
Roed, Anna: Gengældelsen, (1870, roman,
dansk)
Gengældelsen. Fortælling. ♦ I Commission hos C.W. Stinck, 1870. 67 sider

Føljeton i Hejmdal 1870.
Scholl, Aurélien: Under Jorden, (1870, roman,
fransk)
EMP4621
oversat af Anonym
Under Jorden. Af Aurélien Scholl. "Dags-Telegrafens" Feuillleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Co., 1870. 1.-2. Del, 398 + 344 sider
originaltitel: Les nouveaux mystères de Paris, 1867

Fraklipningsføljeton i Dags-Telegrafen fra 7-10-1870 til 14-2-1871. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Schrøder, L.: Jep og Ane Mari, (1870, roman,
dansk)
Jep og Ane Mari. En Fortælling fra det virkelige Liv i Sønderjylland. [1870]

Oprindelig trykt i »Folkelæsning« nr 37, Smaastykker, III Bind, 6. Hefte, 1870.

2. Oplag, forøget med en Indledning: Nogle Minder fra 1864. 1893, 26 sider.

Særtrykkets oplag: 4.560, anført som udsolgt i jubilæumsskrift, 1916.
Vampyren. Af en Afdøds Dagbog
Schwartz, Athalia: Enhver sin Mission, (1870, roman,
dansk)
Schwartz, M. S.: Svigerinderne, (1870, roman,
svensk)
EMP3521
oversat af Anonym
Svigerinderne. Roman. ♦ Lemvig, 1870. 420 sider
originaltitel: De gifta, 1869

På svensk trykt som føljeton i: Dagens nyheter, 1869. Udgivet i bogform 1871, forinden udgivet i bogform på tysk under titlen: Die Swägerinnen, 1869.
De
skotske Presbyterianere. En Fortælling. Overs. af L. Moltke. ♦ 1870. 570 sider

Side 1-15: Indledning [af forf.].
Oversigt over andre udgaver:
1824-25 1. udgave: Den gamle Gravmand. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1824-25. Deel 1-2, 377 + 366 sider
Scribe, Eug. og St. Georges: Zanetta, (1870, dramatik,
fransk)
Zanetta eller Spøg ikke med Ild. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 125)
Oversigt over andre udgaver:
1840 1. udgave: Zanetta. Syngestykke i 3 Acter af Scribe og St. Georges, oversat af Th. Overskou. ♦ Schubothe, 1840. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 125)
serie: Solstraale-Fortællinger, (1870-)
Shakspeare, William: Kong Henrik den Ottende [
Dramatiske Værker [14a]], (1870, dramatik,
engelsk)
Kong Henrik den Ottende. Side 1-?

På andet titelblad: William Shakspeares dramatiske Værker, oversatte af Edv. Lembcke. Niende Del.
Oversigt over andre udgaver:
1821 i: Tragiske Værker [8b]
1. udgave: Kong Henrik den Ottende. Side [155]-348
Shakspeare, William: Troilus og Cressida [
Dramatiske Værker [14b]], (1870, dramatik,
engelsk)
Troilus og Cressida. Side 153-320
originaltitel: The tragedie of Trolus and Cressida, 1609
Oversigt over andre udgaver:
1878 i: Dramatiske Værker [10b]
Senere udgave: Troilus og Cressida
1963 Senere udgave: Troilus og Cressida. En satirisk komedie. Overs. fra engelsk af E[sbern] Lomholt
1968 Senere udgave: Troilus og Cressida. To udgaver. Overs. fra engelsk af Ole Sarvig efter "Troilus and Cressida"
1968 Senere udgave: Troilus og Cressida. Overs. af Ole Sarvig. Originallitografier af Svend Wiig Hansen. Efterskrift ved Georg Andrésen. Sceneudg. red. af oversætteren i samraad med Erling Schrøder
Sibbern, F. C.: Udaf Gabrielis's Breve til og fra Hjemmet, (1870, roman,
dansk) 👓
Udaf Gabrielis's Breve til og fra Hjemmet. Samlet og udgivet af Frederik Christian Sibbern. Fjerde Udgave. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1870. viii + 262 sider. (Trykkeri: Bianco Lunos Bogtrykkeri ved F.S. Muhle)

Side [iii]: Til Deres Excellence Biskop J. P. Mynster.

Side [v]-viii: [Forord, signeret: Den 4. October 1850. Sibbern].

Side viii: [Forord til 4. udgave, signeret: Juli 1870. Sibbern].

Uddrag af forordet til 4. udgave: Ved nærværende fjerde, paa nogle enkelte Ord nær, aldeles uforandrede Udgave ...
Oversigt over andre udgaver:
1850 1. udgave: Udaf Gabrielis's Breve til og fra Hjemmet. Samlet og udgivet af Frederik Christian Sibbern. ♦ Kjøbenhavn, Hos C.A. Reitzel, 1850. viii + 285 [1] sider. Pris: 1 Rbd. 48 Sk. (Trykkeri: Trykt hos J.D. Qvist, Bog- og Nodetrykker)
Skaumand, C. H: Danske Sange, (1870, tekster,
dansk)
Sterne, P. E.: Digt og Sang, (1870, digte,
dansk)
Digt og Sang. ♦ Odense, Milo, 1870.
Sv. Sv.: Bag Butiken Søndageftermiddag [
Dramatisk Nips [1]], (1870, dramatik,
dansk) 👓
Bag Butiken Søndageftermiddag. Original Farce med Sange i een Act ♦

På titelbladet også: (Første Gang opført i April 1870 i Frederiksbergs Morskabstheater).
Sv. Sv.: Dramatisk Nips, (1870, dramatik,
dansk) 👓
Dramatisk Nips. Vaudeviller og Farcer fra Saisonen 1870. Af Sv. Sv. ♦ Kjøbenhavn, Israels Forlag, 1870. 16 + 20 sider. Pris: à 8 Sk. (Trykkeri: J. Cohens Bogtrykkeri)

Overgik til J.L. Wulff.
[1] Sv. Sv.:
Bag Butiken Søndageftermiddag. Original Farce med Sange i een Act ♦ (
1870, dramatik)

På titelbladet også: (Første Gang opført i April 1870 i Frederiksbergs Morskabstheater).
[2] Sv. Sv.:
Paa Dyrehavsbakken. Original Farce med Sange i een Act ♦ (
1870, dramatik)

På titelbladet også: (Første Gang opført 12te Juni 1870 i Frederiksbergs Morskabstheater).
Sv. Sv.: Hr. Bonneteaus Hjemkomst fra Chinareisen, (1870, dramatik,
dansk)
Hr. Bonneteaus Hjemkomst fra Chinareisen. Original Farce af Sv. Sv. 1870
Sv. Sv.: Paa Dyrehavsbakken [
Dramatisk Nips [2]], (1870, dramatik,
dansk) 👓
Paa Dyrehavsbakken. Original Farce med Sange i een Act ♦

På titelbladet også: (Første Gang opført 12te Juni 1870 i Frederiksbergs Morskabstheater).
Svend Jyde: Hverdags Skizzer, (1870, novelle(r),
dansk)
Hverdags Skizzer. Kbh., 1870

Folkets Avis 6-1-1870, side 2 [Anmeldelse, signeret: C.M.]
Mediestream
Thoresen, Magdalene: Et
rigt Parti, (1870, dramatik,
dansk)
Et rigt Parti. Skuespil i to Akter. ♦ Gyldendal, 1870. 160 sider
Thyregod, C. A.: To Fattighusbørn [
Blandt Bønder [4s189]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
To Fattighusbørn. Side [189]-217

Føljeton i Dansk Landbotidende, 1869, bd. 4, side 321-31 og 370-84.

Føljeton i Aarhus Amtstidende, 1869, fra nr. 65.
Thyregod, C. A.: To Søstre [
Blandt Bønder [3s001]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
To Søstre. Side [1]-109

Føljeton i Dansk Landbotidende, 1867, bind 6, side 1-18 og 33-49.
Oversigt over andre udgaver:
1907 i: Fortællinger [3a]
Senere udgave: To Søstre. Side 5-108
1914 i: Bedste Fortællinger [3b]
Senere udgave: To Søstre
Thyregod, C. A.: Anna fra Horslund [
Blandt Bønder [2s220]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Anna fra Horslund. Side [220]-47
Thyregod, C. A.: Bjergtagen [
Blandt Bønder [4s128]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Bjergtagen. Side [128]-71
Oversigt over andre udgaver:
1869 i: Aftenlæsning [2r9s001]
1. udgave: Bjergtagen. Side 1-39
Thyregod, C. A.: Blandt Bønder, (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Blandt Bønder. Landsbyhistorier. ♦ Kjøbenhavn, Chr. Steen & Søns Forlag, 1870 [ie: 1869-70]. Del 1-4, 384 + 372 + 372 + 374 sider

Udkom i hæfter 1869-70.

Fuld visning af bogen, bind 1 (side 6-7 mangler), på:
Hathi Trust

Fuld visning af bogen, bind 2 (side 1 mangler), på:
Hathi Trust

Fuld visning af bogen, bind 4 (mange sider ulæselige på grund af gennemskin), på:
Google Books

Aarhuus Stifts-Tidende 2-12-1869 [Omtale].

Berlingske Tidende 16-3-1870, side 2 [Anmeldelse af de to første hæfter].

Horsens Folkeblad 18-5-1870 [Anmeldelse (fra Hejmd.) af 2det Hefte, s189-384].
[1s001] Thyregod, C. A.:
Hævn. Side [1]-96 (
1870, novelle(r))
1907 i: Fortællinger [2b]
Senere udgave: Hævn. Side 139-230
1914 i: Bedste Fortællinger [2s005]
Senere udgave: Hævn. Side [5]-95

Føljeton i Dansk Folkelæsning, 1866, bind 5, side 1-16 og 33-46.
[1s097] Thyregod, C. A.:
Christen Kvarild. Side [97]-144 (
1870, novelle(r))
1946 indgår i: Christen Kvarild [a]
Senere udgave: Christen Kvarild
[1s145] Thyregod, C. A.:
Krøblingen. Side [145]-88 (
1870, novelle(r))
1869 i: Aftenlæsning [2r8s001]
1. udgave: Krøblingen. Side 1-39
[1s189] Thyregod, C. A.:
Moder og Datter. Side [189]-228 (
1870, novelle(r))
1864 i: Aftenlæsning [9s321]
1. udgave: Moder og Datter. Side 321-55
[1s229] Thyregod, C. A.:
Rævegravsholm. Side [229]-84 (
1870, novelle(r))
[1s285] Thyregod, C. A.:
Faster. Side [285]-304 (
1870, novelle(r))
1946 indgår i: Enlig-Jens [d]
Senere udgave: Faster

Trykt i Dansk Landbotidende, 1867, bind 2, side 231-47.

Føljeton i Aarhus Amtstidende fra nr. 24 (12-2-1867) til 21.2.1867, under titlen: Faster. Fortælling af C. A. Thyregod. Eft. "Dansk Ldbtd.". Fuld visning af teksten på:
Mediestream (ejerløs avis)
[1s305] Thyregod, C. A.:
Der er Guld under Gyvelrod. Side [305]-33 (
1870, novelle(r))

Trykt i Dansk Landbotidende, 1866, bind 2, side 129-53.

Føljeton i Aarhus Amtstidende fra Nr. 45 (17-12-1866) til 3-1-1867, under titlen: Der er Guld under Gyvelrod. (Af C.A. Thyregod. Eft. "D. Landbtd."). Fuld visning af teksten på:
Mediestream (ejerløs avis)
[1s334] Thyregod, C. A.:
Gunver og hendes Sønner. Side [334]-62 (
1870, novelle(r))

Trykt i Dansk Landbotidende, 1868, bind 4, side 1-15.

Føljeton i Aarhus Amtstidende, 1868, fra nr. 181.
[1s363] Thyregod, C. A.: En
bovlam Gris. Side [363]-84 (
1870, novelle(r))

Trykt i Dansk Landbotidende, 1868, bind 3, side 353-371.

Føljeton i Aarhus Amtstidende, 1868, fra nr. 67.
[2s001] Thyregod, C. A.:
Krokonens Penge. Side [1]-64 (
1870, novelle(r))
1865 i: Aftenlæsning [2r1s001]
1. udgave: Krokonens Penge. Side 1-56
[2s065] Thyregod, C. A.:
Brøndgraverne. Side [65]-109 (
1870, novelle(r))
1867 1. udgave: Rasmus og Ingeborg. En Fortælling. Ved Udvalget for Folkeoplysnings Fremme. ♦ 1867. 50 sider. (Særtryk, Nr. 4)
[2s110] Thyregod, C. A.:
Knud Krog og hans Slægt. Side [110]-87 (
1870, novelle(r))

Føljeton i Nordisk Billed-Magazin, 1865, 1. kvt., hft. 1-10, side 3-8, 22-26, 40-45, 53-59, 75-80, 88-92, 101-06, 117-22, 130-36 og 148-52.
[2s189] Thyregod, C. A.:
Et Broderpar. Side [189]-219 (
1870, novelle(r))
1863 i: Historier og Sagn [2s042]
1. udgave: Et Broderpar. Side 42-64
[2s220] Thyregod, C. A.:
Anna fra Horslund. Side [220]-47 (
1870, novelle(r))
[2s248] Thyregod, C. A.:
Mergelmanden. Side [248]-67 (
1870, novelle(r))

Trykt i Dansk Landbotidende, 1868, bind 3, side 193-209.
[2s268] Thyregod, C. A.:
Pebersvenden og hans Kjæreste. Side [268]-93 (
1870, novelle(r))
1863 i: Historier og Sagn [2s101]
1. udgave: Pebersvenden og hans Kjæreste. Side 101-20
[2s294] Thyregod, C. A.:
Juleaften. Side [294]-309 (
1870, novelle(r))
1864 i: Aftenlæsning [8s306]
1. udgave: Juleaften. Side 306-20
[2s310] Thyregod, C. A.:
Skrædderens Kamp mod Gud. Side [310]-34 (
1870, novelle(r))

Trykt i Dansk Landbotidende, 1868, bind 4, side 161-81.

Føljeton i Aarhus Amtstidende, 1868, fra nr. 12.
[2s335] Thyregod, C. A.:
Familien i Sigmaringen. Side [335]-72 (
1870, novelle(r))
1868 i: Aftenlæsning [2r6s065]
1. udgave: Familien i Sigmaringen. Side 65-97
[3s001] Thyregod, C. A.:
To Søstre. Side [1]-109 (
1870, novelle(r))
1907 i: Fortællinger [3a]
Senere udgave: To Søstre. Side 5-108
1914 i: Bedste Fortællinger [3b]
Senere udgave: To Søstre

Føljeton i Dansk Landbotidende, 1867, bind 6, side 1-18 og 33-49.
[3s110] Thyregod, C. A.: En
Ungdomssynd. Side [110]-44 (
1870, novelle(r))
[3s145] Thyregod, C. A.:
Peder Rævdal. Side [145]-87 (
1870, novelle(r))

Føljeton i Dansk Landbotidende, 1867, bind 2, side 449-68 og 481-98.

Føljeton i Aarhus Amtstidende fra Nr 107 (11-7-1867) til 15-8-1867, under titlen: Peder Rævdal. (Fortælling af C. A. Thyregod. Eft. "Dansk Landbot."). Fuld visning af teksten på:
Mediestream (ejerløs avis)
[3s189] Thyregod, C. A.: En
Skjæppe Penge. Side [189]-216 (
1870, novelle(r))
1863 i: Historier og Sagn [1s369]
1. udgave: En Skjæppe Penge. Side 369-89
[3s217] Thyregod, C. A.:
Ravkrandsen. Side [217]-68 (
1870, novelle(r))
[3s269] Thyregod, C. A.: Det
gamle forgaaer, det nye opstaaer. Side [269]-318 (
1870, novelle(r))

Føljeton i Dansk Landbotidende, 1867, bind 3., side 1-14, 33-45 og 65-81.

Føljeton i Aarhus Amtstidende, fra Nr. 166 (22-10-1867) til 28-11-1867, under titlen: Det Gamle forgaaer, det Nye opsaaer. Fortælling af C. A. Thyregod. (Efter "Dansk Landbotd."). Fuld visning af teksten på:
Mediestream (ejerløs avis)
[3s319] Thyregod, C. A.:
Guldhornet. Side [319]-72 (
1870, novelle(r))
1866 i: Aftenlæsning [2r3s065]
1. udgave: Guldhornet. Side 65-112
[4s001] Thyregod, C. A.:
Fru Malles Rænker. Side [1]-71 (
1870, novelle(r))

Føljeton i Nordisk Billed-Magazin, 1865, 2. kvt., hft. 1-8, side 5-11, 2-32, 42-48, 53-60, 75-80, 84-90, 100-04 og 118-22.
[4s072] Thyregod, C. A.:
Ida. Side [72]-127 (
1870, novelle(r))
[4s128] Thyregod, C. A.:
Bjergtagen. Side [128]-71 (
1870, novelle(r))
1869 i: Aftenlæsning [2r9s001]
1. udgave: Bjergtagen. Side 1-39
[4s172] Thyregod, C. A.:
Trolddom. Side [172]-88 (
1870, novelle(r))
1862 i: Historier og Sagn [1s115]
1. udgave: Trolddom. Side 115-27
[4s189] Thyregod, C. A.:
To Fattighusbørn. Side [189]-217 (
1870, novelle(r))

Føljeton i Dansk Landbotidende, 1869, bd. 4, side 321-31 og 370-84.

Føljeton i Aarhus Amtstidende, 1869, fra nr. 65.
[4s218] Thyregod, C. A.:
Stodderkongen. Side [218]-89 (
1870, novelle(r))

Føljeton i Dansk Folkelæsning, 1865, bind 4, side 65-76 og 97-107.
[4s290] Thyregod, C. A.:
Helene. Side [290]-339 (
1870, novelle(r))
[4s340] Thyregod, C. A.: En
Spiller. Side [340]-64 (
1870, novelle(r))
1864 i: Aftenlæsning [9s001]
1. udgave: En spiller. Side 1-22
[4s365] Thyregod, C. A.: En
ung Pige. Side [365]-74 (
1870, novelle(r))
Thyregod, C. A.: En
bovlam Gris [
Blandt Bønder [1s363]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
En
bovlam Gris. Side [363]-84

Trykt i Dansk Landbotidende, 1868, bind 3, side 353-371.

Føljeton i Aarhus Amtstidende, 1868, fra nr. 67.
Thyregod, C. A.: Et Broderpar [
Blandt Bønder [2s189]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Et Broderpar. Side [189]-219
Oversigt over andre udgaver:
1863 i: Historier og Sagn [2s042]
1. udgave: Et Broderpar. Side 42-64
Thyregod, C. A.: Brøndgraverne [
Blandt Bønder [2s065]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Brøndgraverne. Side [65]-109
Oversigt over andre udgaver:
1867 1. udgave: Rasmus og Ingeborg. En Fortælling. Ved Udvalget for Folkeoplysnings Fremme. ♦ 1867. 50 sider. (Særtryk, Nr. 4)
Thyregod, C. A.: Christen Kvarild [
Blandt Bønder [1s097]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Christen Kvarild. Side [97]-144
Oversigt over andre udgaver:
1946 indgår i: Christen Kvarild [a]
Senere udgave: Christen Kvarild
Thyregod, C. A.: Der er Guld under Gyvelrod [
Blandt Bønder [1s305]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Der er Guld under Gyvelrod. Side [305]-33

Trykt i Dansk Landbotidende, 1866, bind 2, side 129-53.

Føljeton i Aarhus Amtstidende fra Nr. 45 (17-12-1866) til 3-1-1867, under titlen: Der er Guld under Gyvelrod. (Af C.A. Thyregod. Eft. "D. Landbtd."). Fuld visning af teksten på:
Mediestream (ejerløs avis)
Thyregod, C. A.: Familien i Sigmaringen [
Blandt Bønder [2s335]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Familien i Sigmaringen. Side [335]-72
Oversigt over andre udgaver:
1868 i: Aftenlæsning [2r6s065]
1. udgave: Familien i Sigmaringen. Side 65-97
Thyregod, C. A.: Faster [
Blandt Bønder [1s285]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Faster. Side [285]-304

Trykt i Dansk Landbotidende, 1867, bind 2, side 231-47.

Føljeton i Aarhus Amtstidende fra nr. 24 (12-2-1867) til 21.2.1867, under titlen: Faster. Fortælling af C. A. Thyregod. Eft. "Dansk Ldbtd.". Fuld visning af teksten på:
Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1946 indgår i: Enlig-Jens [d]
Senere udgave: Faster
Thyregod, C. A.: Fru Malles Rænker [
Blandt Bønder [4s001]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Fru Malles Rænker. Side [1]-71

Føljeton i Nordisk Billed-Magazin, 1865, 2. kvt., hft. 1-8, side 5-11, 2-32, 42-48, 53-60, 75-80, 84-90, 100-04 og 118-22.
Thyregod, C. A.: Det
gamle forgaaer, det nye opstaaer [
Blandt Bønder [3s269]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Det
gamle forgaaer, det nye opstaaer. Side [269]-318

Føljeton i Dansk Landbotidende, 1867, bind 3., side 1-14, 33-45 og 65-81.

Føljeton i Aarhus Amtstidende, fra Nr. 166 (22-10-1867) til 28-11-1867, under titlen: Det Gamle forgaaer, det Nye opsaaer. Fortælling af C. A. Thyregod. (Efter "Dansk Landbotd."). Fuld visning af teksten på:
Mediestream (ejerløs avis)
Thyregod, C. A.: Guldhornet [
Blandt Bønder [3s319]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Guldhornet. Side [319]-72
Oversigt over andre udgaver:
1866 i: Aftenlæsning [2r3s065]
1. udgave: Guldhornet. Side 65-112
Thyregod, C. A.: Gunver og hendes Sønner [
Blandt Bønder [1s334]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Gunver og hendes Sønner. Side [334]-62

Trykt i Dansk Landbotidende, 1868, bind 4, side 1-15.

Føljeton i Aarhus Amtstidende, 1868, fra nr. 181.
Thyregod, C. A.: Helene [
Blandt Bønder [4s290]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Thyregod, C. A.: Hævn [
Blandt Bønder [1s001]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Hævn. Side [1]-96

Føljeton i Dansk Folkelæsning, 1866, bind 5, side 1-16 og 33-46.
Oversigt over andre udgaver:
1907 i: Fortællinger [2b]
Senere udgave: Hævn. Side 139-230
1914 i: Bedste Fortællinger [2s005]
Senere udgave: Hævn. Side [5]-95
Thyregod, C. A.: Ida [
Blandt Bønder [4s072]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Thyregod, C. A.: Juleaften [
Blandt Bønder [2s294]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Juleaften. Side [294]-309
Oversigt over andre udgaver:
1864 i: Aftenlæsning [8s306]
1. udgave: Juleaften. Side 306-20
Thyregod, C. A.: Knud Krog og hans Slægt [
Blandt Bønder [2s110]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Knud Krog og hans Slægt. Side [110]-87

Føljeton i Nordisk Billed-Magazin, 1865, 1. kvt., hft. 1-10, side 3-8, 22-26, 40-45, 53-59, 75-80, 88-92, 101-06, 117-22, 130-36 og 148-52.
Thyregod, C. A.: Krokonens Penge [
Blandt Bønder [2s001]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Krokonens Penge. Side [1]-64
Oversigt over andre udgaver:
1865 i: Aftenlæsning [2r1s001]
1. udgave: Krokonens Penge. Side 1-56
Thyregod, C. A.: Krøblingen [
Blandt Bønder [1s145]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Krøblingen. Side [145]-88
Oversigt over andre udgaver:
1869 i: Aftenlæsning [2r8s001]
1. udgave: Krøblingen. Side 1-39
Thyregod, C. A.: Mergelmanden [
Blandt Bønder [2s248]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Mergelmanden. Side [248]-67

Trykt i Dansk Landbotidende, 1868, bind 3, side 193-209.
Thyregod, C. A.: Moder og Datter [
Blandt Bønder [1s189]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Moder og Datter. Side [189]-228
Oversigt over andre udgaver:
1864 i: Aftenlæsning [9s321]
1. udgave: Moder og Datter. Side 321-55
Thyregod, C. A.: Pebersvenden og hans Kjæreste [
Blandt Bønder [2s268]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Pebersvenden og hans Kjæreste. Side [268]-93
Oversigt over andre udgaver:
1863 i: Historier og Sagn [2s101]
1. udgave: Pebersvenden og hans Kjæreste. Side 101-20
Thyregod, C. A.: Peder Rævdal [
Blandt Bønder [3s145]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Peder Rævdal. Side [145]-87

Føljeton i Dansk Landbotidende, 1867, bind 2, side 449-68 og 481-98.

Føljeton i Aarhus Amtstidende fra Nr 107 (11-7-1867) til 15-8-1867, under titlen: Peder Rævdal. (Fortælling af C. A. Thyregod. Eft. "Dansk Landbot."). Fuld visning af teksten på:
Mediestream (ejerløs avis)
Thyregod, C. A.: Ravkrandsen [
Blandt Bønder [3s217]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Ravkrandsen. Side [217]-68
Thyregod, C. A.: Rævegravsholm [
Blandt Bønder [1s229]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Rævegravsholm. Side [229]-84
Thyregod, C. A.: Skrædderens Kamp mod Gud [
Blandt Bønder [2s310]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Skrædderens Kamp mod Gud. Side [310]-34

Trykt i Dansk Landbotidende, 1868, bind 4, side 161-81.

Føljeton i Aarhus Amtstidende, 1868, fra nr. 12.
Thyregod, C. A.: En
Skjæppe Penge [
Blandt Bønder [3s189]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
En
Skjæppe Penge. Side [189]-216
Oversigt over andre udgaver:
1863 i: Historier og Sagn [1s369]
1. udgave: En Skjæppe Penge. Side 369-89
Thyregod, C. A.: En
Spiller [
Blandt Bønder [4s340]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
En
Spiller. Side [340]-64
Oversigt over andre udgaver:
1864 i: Aftenlæsning [9s001]
1. udgave: En spiller. Side 1-22
Thyregod, C. A.: Stodderkongen [
Blandt Bønder [4s218]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Stodderkongen. Side [218]-89

Føljeton i Dansk Folkelæsning, 1865, bind 4, side 65-76 og 97-107.
Thyregod, C. A.: Trolddom [
Blandt Bønder [4s172]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
Trolddom. Side [172]-88
Oversigt over andre udgaver:
1862 i: Historier og Sagn [1s115]
1. udgave: Trolddom. Side 115-27
Thyregod, C. A.: En
ung Pige [
Blandt Bønder [4s365]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
En ung Pige. Side [365]-74
Thyregod, C. A.: En
Ungdomssynd [
Blandt Bønder [3s110]], (1870, novelle(r),
dansk) 👓
En Ungdomssynd. Side [110]-44
tidsskrift: For Hjemmet, (1870-)
For Hjemmet. Et Tidsskrift for nyttig og underholdende Läsning. Udgivet af L Siewers, G. Landmark, Knut Bergh. ♦ Decorah (Iowa), B. Anundsen, Bog- og Accidentstrykker, 1870-. 1. Aarg.-
tidsskrift: Feuilleton-Bibliothek, (1870-)
tidsskrift: Illustreret Ugeblad, (1870-71, periodicum)
redigeret af P.C. Christiansen
udgiver: C. Albrecht
Illustreret Ugeblad. Red. af [P.C.] Christiansen. ♦ 1870-71. 1.-2. Aarg. (69 Nr.) (folio)

1. Aargang: fra Nr. 1 (2-4-1870) til Nr 39 (24-12-1870), 312 sider. 2. Aarg.: fra Nr. 1 (1-1-1871) til Nr. 30 (22-7-1871), 240 sider.

Nr. 1 har: Oettingers Tryk, Gl.Strand 30, til og med 2. Aarg. Nr. 28: Calbergs Bogtrykkeri, Østergade 20. De to sidste numre: Trykt i F.E. Bordings Bogtrykkeri.

Sidste nummer har: Udgivet af C. Albrecht Cand. phil. - Redigeret af Christiansen. Alle øvrige har kun: Redigeret af Christiansen.

Fortsat som: Nyt Illustreret Ugeblad.
Oversigt over andre udgaver:
1871-74 Samhørende, fortsættes af (2. del): Nyt Illustreret Ugeblad. Redigeret af [P.C.] Christiansen (og senere) A. Schumacher, J.C. Gerson og V. Møller. ♦ L.A. Jørgensen, 1871-74. 1.-4. Aarg. (Nr. 13)
tidsskrift: Nyt dansk Maanedsskrift, (1870-74, periodicum)
Nyt dansk Maanedsskrift. Med Illustrationer. ♦ Kjøbenhavn, 1870-74. 1.-6. Bind

Redigeret af Vilh. Møller.

Udkom fra oktober 1870. 1.-2. Bind: Trykt og forlagt af C. Ferslew & Komp.

Medtaget på: Danske blandede Tidsskrifter 1855-1912. Indholdsoversigt til 27 danske Tidsskrifter. Udarbejdet af: Ellen Bruun m.fl. Redigeret af Svend Thomsen. [Bind] II. Skønlitteratur m.m. Københavns Kommunebiblioteker, 1929
link til hele listen 1870-73.
tidsskrift: Odin, (1870-79, periodicum)
Odin. Nyheds- og Avertissements-Tidende (senere et undehold. Ugeblad). Udg. af C. J. Hornum. ♦ 1870-79, 1-7. Aarg.

Fortsat som: Familielæsning.
tidsskrift: Roman-Tidende, (1870-72, roman)
Roman-Tidende. Underholdende illustr. Ugeblad. Udg. af A. Christensen. 1-3 Aarg.
Trollope, T. Adolphus: Familien Garstang, (1870, roman,
engelsk)
EMP1391
oversat af Anonym
Familien Garstang. ♦ [Berlingske Tidende], 1870. Deel 1-2, 271 + 226 sider
originaltitel: The Garstangs of Garstang Grange, 1869

Til salg via L. Jordan, pris: 2 Rd. 64 Sk.

Føljeton i Berlingske Tidende fra Nr. 41 (18-2-1870). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Ulstrup, Regner L.: 1870, (1870, digte,
dansk)
1870. Nye danske Fædrelandssange. Texter og Melodier af Regner L. Ulstrup. ♦ Helsingør, [Forfatteren], 1870. 10 sider

I Dansk Bogfortegnelse kun med titlen: Nye danske Fædrelands-Sange.
V-e: Moders Arv, (1870, roman,
dansk)
Moders Arv. Af V-e, Forf. til "Johanne" og "Familieliv". ♦ Høst, 1870.
Wachenhusen, Hans: Eva i Paris, (1870, roman,
tysk)
oversat af H. Berggreen
forord af my [som græsk bogstav] (pseudonym)
Eva i Paris. Kulturhistoriske Skizzer. Oversat efter 6te Originaludgave af H. Berggreen. Med Forord af my [som græsk bogstav]. ♦ (V. Pio), 1870. 112 sider. Pris: 48 Sk.
originaltitel: Eva in Paris, 1869

Fuld visning af den tyske tekst på:
MDZ
Wagner, Richard: Lohengrin, (1870, dramatik,
tysk)
Lohengrin. Romantisk Opera i 3 Akter. Oversat af Adolph Hertz. ♦ Schubothe, 1870. 14 sider. Pris: 16 Skilling. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 197)
originaltitel: Lohengrin, 1850

4. Oplag, 1890.

Fuld visning af teksten på:
MDZ
Oversigt over andre udgaver:
1909 Senere udgave: Lohengrin. Romantisk Opera i 3 Akter. Oversat af Ad. Hertz. ♦ Schubothe, 1909. 24 sider. Pris: kr. 0,50
1919 Senere udgave: Lohengrin. Romantisk Opera i 3 Akter af Richard Wagner. 9. revid. Udg. ♦ Gyldendal, 1919. 24 sider
1926 Senere udgave: Lohengrin. Romantisk Opera i 3 Akter af Richard Wagner. Oversat af Adolph Hertz. 10. Udg. ♦ Gyldendal, 1926. 24 sider. Pris: kr. 0,90
Wantzin, L., og L. Bauer: »
Lidt af Studenterlivet«, (1870, dramatik,
dansk)
af Ludvig Wantzin (1847-1904)
af uidentificeret
Waters: Londoner-Krøniker, (1870, novelle(r),
engelsk)
EMP1191
oversat af Anonym
Londoner-Krøniker. Fortællinger. Af Waters. ♦ (Jac. Lund), 1870. 168 sider. Pris: 72 Sk. (Trykkested: Sorø)
originaltitel: Traditions of London. Historical and legendary, 1859

Oversættelse af 4 af originalens 8 noveller.
[a] Waters:
Apothekeren Andrew Layton (
1870, roman)
originaltitel: Andrew Layton, herbalist
[b] Waters:
Oberst Silas Clarke (
1870, roman)
originaltitel: Colonel Silas Clarke, cavalier and roundhead
[c] Waters:
Mordet i Gæstgivergaarden »Svanen« (
1870, roman)
originaltitel: The murder at the Swan Inn, Knightsbridge
1877 indgår i antologien: Småfortællinger af forskellige Forfattere [1]
Senere udgave: Gjæstgivergaarden "Svanen". (Efter det Engelske. - "Søndagsbl.."). Side [1]-50
[d] Waters: De
tre Jøder i Aldgate (
1870, roman)
originaltitel: The three Jews of Aldgate
Weilbach, P.: Konst og Æsthetik, (1870, samling,
dansk)
Konst og Æsthetik. Historiske og kritiske Bidrag
Wessel, J. H.: Udvalgte Digte, (1870, samling,
dansk) 👓
Udvalgte Digte. Med en Indledning af Jonas Lie. ♦ Kjøbenhavn, Chr. Steen & Søns Forlag, 1870. xvii + 184 [4] sider

Side i-xvii: Om Wessels Liv og Digtning [signeret: Jonas Lie].
Wood, Mrs. Henry: Orville Kollegium, (1870, roman,
engelsk)
EMP1452
oversat af Anonym
Orville Kollegium. En Historie. ♦ L. Jordan, [1870]. 428 sider. Pris: 2 Rd. 48 Sk. (Trykkested: Vordingborg)
originaltitel: Orville College, 1867
Wood, Mrs. Henry: Skyggen paa den mørke Slette, (1870, roman,
engelsk)
EMP1453
oversat af Anonym
Skyggen paa den mørke Slette. Roman. ♦ L. Jordan, 1870. 1.-3. Deel, ? + ? + ? sider. Pris: kr. 12,00

Berlingske Tidenden 19-4-1871, side 3, reklame: Udkommen hos L. Jordan, ... 6 Rd. Silkegade 4, hvor samme Bog ogsaa udlaanes.
Oversigt over andre udgaver:
1865-67 1. udgave: Skyggen paa den mørke Slette. Af Mistress Henry Wood. ♦ Slagelse, Trykt i C.J. Magnus's Bogtrykkeri, 1865-67. 1.-3. Deel, 398 + 372 + 358 sider
Yates, Edmund: Challoners til Rowley Court, (1870, roman,
engelsk)
EMP1471
oversat af Anonym
Challoners til Rowley Court. Efter Edmund Yates' The Rock ahead. ♦ [Berlingske Tidende], 1870. 215 + 228 side
originaltitel: The rock ahead, 1868

Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 188 (11-8-1870) til No. 261 (26-10-1870). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Yates, Edmund: Skibbrud i Havnen, (1870, roman,
engelsk)
EMP1472
oversat af Anonym
Skibbrud i Havnen. Roman. Overs. fra Engelsk. ♦ L. Jordan, 1870. 1.-3. Deel, 144 + 152 + 172 sider. Pris: 2 Rd. 48 Sk.
originaltitel: Wrecked in port, 1869
Den
døde Giæst. Novelle af Heinrich Zschokke. Side [69]-

Fraklipningsføljeton i Kjøge Avis fra 5-2-1870. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1830 i: Udvalgte Fortællinger [4b]
1. udgave: Den døde Giæst
Zschokke, Heinrich: Et
Eventyr Nytaarsnat, (1870, novelle(r),
tysk) 👓
oversat af -t- (pseudonym)
Et
Eventyr Nytaarsnat. Novelle af Heinrich Zschokke. Feuilleton til "Kjøge Avis". Oversat af -t-. ♦ Trykt i S. C. Opffers Bogtrykkeri, 1870. ? sider

Fraklipningsføljeton i Kjøge Avis fra 31-12-1869 til 4-2-1870. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1830 i: Udvalgte Fortællinger [2b]
1. udgave: Eventyret Nytaarsnat
[s069] Zschokke, Heinrich: Den
døde Giæst. Novelle af Heinrich Zschokke. Side [69]- (
1870, novelle(r))
1830 i: Udvalgte Fortællinger [4b]
1. udgave: Den døde Giæst

Fraklipningsføljeton i Kjøge Avis fra 5-2-1870. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Zschokke, H.: En
Kvindes Forvandlinger, (1870, roman,
tysk)
EMP3059
oversat af Anonym
En
Kvindes Forvandlinger. ♦ Novelle. 1870
originaltitel: ?
årbog: Den
nye Almanak, (1870-73, tekster)
Den
nye Almanak for [1871-74]. Udgivet af Mads Hansen og Anton Nielsen. ♦ Jul. Hoffensberg og Th. Michaelsen, 1870-73
[Sudraka (Konge)]: Lervognen, (1870, dramatik,
indisk)
Lervognen. Et indisk Skuespil. Oversat af E. Brandes

Kristian Hvidt: Edvard Brandes. Portræt af en radikal blæsprutte. Gyldendal, 1987. Side 30-32.
Oversigt over andre udgaver:
1919 Senere udgave: Lervognen. Et indisk Skuespil af Kong Sudraka. Oversat af Edvard Brandes. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1919. 228 sider
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.
Automatisk dannet den 1. april 2025 af sk1850aar.pl udarbejdet af
Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850/sk1850aar1870.htm