Til indledningen til disse sider

Dansk Forfatterleksikon. Skønlitteratur 1500-1975. År for år


Vælg årstal:

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

1834

Andersen, H. C.: Agnete og Havmanden, (1834, dramatik, dansk) BDsupp:sp784 👓
af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
Agnete og Havmanden. Dramatisk Digt. ♦ Kjøbenhavn, Trykt paa Forfatterens Forlag, 1834. [3] 138 sider
kollaps Noter
 note til titel Udkom 23-12-1833.
 note til titel Upagineret side: Deres Excellence, Geheime-Stats-Minister, Møsting, Ridder af Elephanten, Storkors af Dannebrog og Danneborgsmand, ordenskantsler m.m., underdanigst tilegnet af Forfatteren.
 note til titel 2 upaginerede sider: [Forord, signeret: Le Locle paa Jurabjergene den 14. September 1833. H.C. Andersen].
 note til titel H.C. Andersen-centrets værkregister nr. 609.  Link til ekstern webside www.andersen.sdu.dk
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1855 i: Samlede Skrifter [17s001] Senere udgave: Agnete og Havmanden. Dramatisk Digt i to Dele. Side [1]-96
1878 i: Samlede Skrifter [11s467] Senere udgave: Agnete og Havmanden. Dramatisk Digt i to Dele. Side [467]-48
anonym: Hofkabalen, (1834, roman, dansk) BDsupp:sp817
af Anonym
udgiver: Johan Peter Klinge (1780-1836)
Detaljer
Hofkabalen. Udg. af J. P. Klinge. ♦ Kbh., 1834
anonym: Marsk Stig, (1834, dramatik, dansk) BDsupp:sp791
af Anonym
Detaljer
Marsk Stig. Tragoedie i 5 Acter. Kbh., 1834
anonym: Sandalerne [indgår i antologien: Interessante Fortællinger [c]], (1834, ukendt) EMP 26 BDsupp:sp805
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
anonym: Sangene af Vaudevillen Rataplan, (1834, dramatik, fransk) BDsupp:sp793
af Charles-Augustin de Bassompierre (1771-1853, sprog: fransk)
af A. V. Vizentini (sprog: ukendt)
oversat af Hans Peter Holst (1811-1893)
Detaljer
Sangene af Vaudevillen Rataplan [eller] Den lille Tambour [af Sevrin [ie: Charl. Augustin Bassompierre] og [A. V.] Vizentini], omarbeidet af H. P. Holst. Kbh., 1834
anonym: Steenkulsgruben, (1834, roman, tysk) EMP3094
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af C.D. Krag (1801-1874)
Detaljer
Steenkulsgruben. En paa Virkeligheden grundet Roman. Udg. efter det Tydske af C. D. Krag. ♦ 1834. 154 sider. (Bibliothek for Romaner og Fortællinger)
originaltitel: ?
anonym: En virkelig Tildragelse fra det sextende Aarhundrede, (1834, roman, tysk) EMP3095
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Friderich Albertin Allerup (f. 1760)
Detaljer
En virkelig Tildragelse fra det sextende Aarhundrede med Familien Grev Carl v. Bellenau og Grevinde Julie v. Bellenau, født Darbech, hvis Tildragelser ikke alene ere rørende, men tillige lærerige ... Overs. af det Tydske ved Friderich Albertin Allerup. ♦ 1834. 80 sider
originaltitel: ?
kollaps Noter
 note til oversat titel Fuld titel: En virkelig Tildragelse fra det sextende Aarhundrede med Familien Grev Carl v. Bellenau og Grevinde Julie v. Bellenau, født Darbech, hvis Tildragelser ikke alene ere rørende, men tillige lærerige, da de skildre disse Ædles ophøiede Characteer og Tænkemaade samt urokkelige Standhaftighed, endog under de smerteligste Tilfælde; hvorfor ogsaa deres sidste Dage bleve lønnede med reen og salig Glæde og Velsignelse for alle deres udstandne Lidelser.
anonym [Bayard]: En Time i et Stervbo, (1834, dramatik, fransk) BDsupp:sp793 👓
af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)
af Louis Emile Vanderburch (1794-1862, sprog: fransk)
af Alexis de Comberousse (1793-1862, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Detaljer
En Time i et Stervbo. Lystspil i een Act. Efter det Franske ved J. L. Heiberg. ♦ Kjøbenhavn, Paa den Schubothske Boghandlings Forlag, 1834. 14 sider. (Trykkeri: Trykt hos Bianco Luno & Schneider)
originaltitel: Le serrurier, 1832
kollaps Noter
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
anonym [Hauch, Carsten]: Vilhelm Zabern, (1834, roman, dansk) BDsupp:sp811
af Carsten Hauch (1790-1872)
Detaljer
Vilhelm Zabern. ♦ Kbh., 1834
Oversigt over andre udgaver:
1848 Senere udgave: Vilhelm Zabern. En Autobiographie fra Christian den Andens Tid. 2. Udg. ♦ C.A. Reitzel, 1848. vi + 230 sider
1873 i: Samlede Romaner og Fortællinger [1] Senere udgave: Vilhelm Zabern. Fortælling om Haldor. ♦ 1873. vi + 438 sider
1893 Senere udgave: Vilhelm Zabern. En Autobiografi fra Christian II's Tid. 3. Udg. ♦ Reitzel, Grøn, 1893
1903 i: Samlede Romaner og Fortællinger [2s001] Senere udgave: Vilhelm Zabern. Vilhelm Zabern. En Autobiographi fra Christian den Andens Tid. Side [1]-283
1911 Senere udgave: Vilhelm Zabern. En Autobiographi fra Christian den Andens Tid. ♦ Gyldendal, 1911. 224 sider. (Af "Gyldendals Bibl.")
1925 Senere udgave: Vilhelm Zabern. En Autobiographi fra Christian den Andens Tid. ♦ Herning, Eksprestrykkeriet, 1925. 383 sider
1944 Senere udgave: Vilhelm Zabern. En Autobiografi fra Christian den Andens Tid. ♦ Det danske Forlag [ikke i boghandlen], 1944. 268 sider
anonym [Holberg, Ludvig]: Niels Klims Reise under Jorden, (1834, tekster, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
oversat af Jens Baggesen (1764-1826)
oversat af J.C. Lange (1785-1850)
Detaljer
Niels Klims Reise under Jorden. Efter den Baggesenske Oversættelse paa ny udgiven, med Rettelser og Forandringer ved J. C. Lange. ♦ Kbh., 1834
kollaps Noter
 note til titel Også med titlen: Holbergs Vittighedsverker. 1. Bind. Gallerie for danske Classikere. 13. Bind.
Oversigt over andre udgaver:
1741 1. udgave: Nicolai Klimii iter svbterranevm. Novam tellvris theoriam ac historiam qvintæ monarchiæ adhvc nobis incognitæ exhibens e bibliotheca B. Abelini. ♦ Hafniæ & Lipsiæ, Svmptibvs Jacobi Prevssii, 1741. 380 sider, 3 farvelagte tavler og 1 kort
anonym [Laub, W. F.]: Frode Fredegod, (1834, digte, dansk) BDsupp:sp777
af Wilhelm Frederik Laub (1805-1845)
Detaljer
Frode Fredegod. Et Digt. ♦ Kbh., Bogtrykker Qvist, 1834. 80 sider. Pris: 3 mk.
del af: Prometheus
kollaps Noter
 note om føljeton Uddrag trykt i Prometheus, Bind 4, side 77-87, under titlen: Erik og Roller. (Fragment af et endnu udtrykt Digt: "Frode Fredegod. Af ***b"). Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
anonym [Laub, W. F.]: Skibstømmermandens Søn, (1834, digte, dansk) BDsupp:sp777
af Wilhelm Frederik Laub (1805-1845)
Detaljer
Skibstømmermandens Søn. En Romance af Forf. til Digtet »Frode Fredegod«. Særsk. Aftr. af Maanedsskriftet Prometheus. Kbh., 1834
anonym [Rehfues, P. J.]: Scipio Cicala, (1834-35, roman, tysk) EMP2647
af Philipp Joseph Rehfues (1779-1843, sprog: tysk)
oversat af Andreas Christian Clausen, f 1800 (1800-1846)
Detaljer
Scipio Cicala. Overs. af A. C. Clausen. ♦ 1834-35. Bd. 1-3, 404 + 406 + 243 sider
originaltitel: Scipio Cicala, 1832
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 1-21: Dedicationsskrivelse, til Sir Walter Scott, Baronet i Skovland [af forf.].
antologi: Interessante Fortællinger, (1834, roman, flere sprog) EMP 26 BDsupp:sp805
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
udgiver: Otto Bræmer (1806-1883)
Detaljer
Interessante Fortællinger. Samlede og udg. af Ferdinand Bræmer. ♦ 1834. 147 sider
Indhold

[a] Stolle, Ferdinand: Min Fætter Taanvægteren (1834, novelle(r))
af Ferdinand Stolle (1806-1872, sprog: tysk)
[b] Meynert, H.: Den dræbte Dyrlæge (1834, novelle(r))
af Hermann Meynert (1809-1895, sprog: tysk)
[c] anonym: Sandalerne (1834)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[d] Schefer, Leopold: Faderskuddet. Brudstykker af Napoleons Feldttog (1834, novelle(r))
originaltitel: ?
af Leopold Schefer (1784-1862, sprog: tysk)
Noter
 note til titel Note til titlen i Lommebibliothek for Morskabslæsning, side 107: Fra Penelope, Taschenbuch für 1833.
 note om føljeton Trykt i Lommebibliothek for Morskabslæsning, 1832, Første Bind, side 107-21, under titlen: Faderens Skud. Af Leopold Schefer.
[e] Laun, Fredrik: Ebersteins Beleiring. En historisk-romantisk Skildring (1834, roman)
af Friedrich August Schulze (1770-1849, sprog: tysk)
[f] Reinbeck, Georg: Spiller-Skjæbne. Et Malerie (1834, novelle(r))
af Georg Reinbeck (1766-1849, sprog: tysk)
[g] Marryat, Capitain: Tvende Engellænderes eventyrlige Flugt af franskt Krigsfangenskab. Efter det Engelske (1834, novelle(r))
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
antologi: Østerlandske Blomster, (1834, flere sprog)
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af L.N. Boisen (1803-1875)
Detaljer
Østerlandske Blomster. En liden Samling af Oversættelser af det Arabiske, Persiske og Sanscrit. Med et Anhang af Jobs Bog. ♦ Kbh., 1834
avis: Fædrelandet, (1834-82, periodicum)
udgiver: Jens Giødwad (1811-1891)
(1835-37) redigeret af Johannes Hage (1800-1837)
redigeret af Carl Ploug (1813-1894)
Detaljer
Fædrelandet. ♦
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig ugeskrift, men fra 1840 dagblad.
 url Liste over skønlitterært indhold på:  Link til ekstern webside Føljetoner & fortællinger i danske aviser
 url Artikel om avisen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
Bagger, Carl: Smaadigte, (1834, digte, dansk)
af Carl Bagger (1807-1846)
Detaljer
Smaadigte. Kbh., trykt paa Forfatterens Forlag, hos C.G. Schiellerup, 1834
se også: Hjemkomsten
Oversigt over andre udgaver:
1866 i: Samlede Værker [2s257] Senere udgave: Mindre Digte. Side [257]-525
1912 indgår i: Samlede Skrifter [b] Senere udgave: Smaadigte. (1834). Side [77]-118
Balzac, H. de: Den hjerteløse Skjønne, (1834, roman, fransk) EMP3750 BDsupp:sp830
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
udgiver: A.F. Bergsøe (1806-1854)
Detaljer
Den hjerteløse Skjønne. En Novelle. [Bearbeidet efter Honoré de Balzac]. Udg. og forlagt af A.F. Bergsøe. ♦ 1834. 166 sider
originaltitel: La peau de chagrin, 1831
kollaps Noter
 note til titel Side 164-166: Til Læserne [signeret A.F.B.].
Oversigt over andre udgaver:
1896 Senere udgave: Chagrinskindet. Roman. Oversat af F. Olsen. »Tidens Krav«s Føljeton. ♦ København, Nationaltrykkeriet, 1896. 359 sider
Barnewitz, Carl Chr. Tengnagel: En ny munter Fastelavns-Vise for 1834, (1834, digte, dansk) BDsupp:sp773
af Carl Christian Tengnagel Barnewitz (1803-1853)
Detaljer
En ny munter Fastelavns-Vise for 1834. Kbh.
Behrend, J.: Stænderforsamlingen paa Værtshuus, (1834, dramatik, dansk) BDsupp:sp785
af Jacob Behrend (1803-1846)
Detaljer
Stænderforsamlingen paa Værtshuus eller Urtekræmmerdrengens Angivelse af en Spion i Anledning af Raadstueplakaten 9. Nov. 1750. Kbh., 1834
Behrend, Jac.: En Aftenunderholdning paa Rosenlund, (1834, tekster, dansk)
af Jacob Behrend (1803-1846)
Behrend, Jac.: Dyrehaven i Sommeren 1834, (1834, tekster, dansk)
af Jacob Behrend (1803-1846)
Birch, Fr. Sneedorff: Euphrosyne, (1834, digte, dansk) BDsupp:sp773
af Frederik Sneedorff Birch (1805-1869)
Detaljer om titlen
Bjarnason, Hannes og Gísli Konráðsson: Rímur af Andra Jalli, (1834, digte, islandsk)
af Hannes Bjarnason (1777-1838)
af Gísli Konráðsson (1787-1877)
Detaljer
Rímur af Andra Jalli. Ortar af Skáldunum Síra Hannesi Bjarnasyni og bónda Gísla Konrádssyni. Utgéfnar eptir handarriti ens sídarnefnda. ♦ Videyar Klaustri, á kostnad Studiosi Þ. Jónssonar, 1834. 226 [1] sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Bækur.is
Oversigt over andre udgaver:
1905 Senere udgave: Rímur af Andra jarli. 2. útg. ♦ Bessastaðir, Skúli Thoroddsen, 1905. 158 sider. Pris: kr. 1,35
Blicher, S. S.: Eneboeren paa Bolbjerg [Samlede Noveller [4g]], (1834, novelle(r), dansk) 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Eneboeren paa Bolbjerg. Side 248-74
kollaps Noter
 note til titel Heri indgår som et afsnit den tidligere selvstændigt trykte novelle (Læsefrugter, bind 26 (1824), side 18-24): Nøddaaben.
Oversigt over andre udgaver:
1882 Nøddaaben i: Samlede Noveller og Skizzer [1s101] 1. udgave: Nøddaaben. 1824. Side [101]-08
1846 i: Gamle og nye Noveller [3f] Senere udgave: Eneboeren paa Bolbjerg. Side 201-26
1871 i: Noveller [2j] Senere udgave: Eneboeren paa Bolbjerg. Side 322-45
1882 i: Samlede Noveller og Skizzer [3s205] Senere udgave: Eneboeren paa Bolbjerg. Side 205-33
1893 i: Samlede Noveller og Skizzer [3s205] Senere udgave: Eneboeren paa Bolbjerg. 1834. Side [205]-33
1898 indgår i: Jøderne paa Hald [c] Senere udgave: Eneboeren paa Bolbjerg. Side 99-127
1904 i: Udvalgte Værker [2c] Senere udgave: Eneboeren paa Bolbjærg. Side 77-95
1905 i: Samlede Noveller og Skitser [1s355] Senere udgave: Eneboeren paa Bolbjerg. Side [355]-72
1905 indgår i: Udvalgte Noveller [s251] Senere udgave: Eneboeren paa Bolbjerg. (1834). Side [251]-77
1909 indgår i: Udvalgte Noveller [d] Senere udgave: Eneboeren paa Bolbjerg. Side 163-89
1927 i: Samlede Skrifter [19s123] Senere udgave: Eneboeren paa Bolbjerg. Side 123-49
1943 i: Blichers Noveller [3s091] Senere udgave: Eneboeren paa Bolbjerg. (1834)
1961 indgår i antologien: Danske bondefortællinger [s298] Senere udgave: Eneboeren på Bolbjerg. Side [298]-318
1962 indgår i: E Bindstouw [s130] Senere udgave: Eneboeren paa Bolbjerg. Side 130-[46]
Blicher, S. S.: Gyldholm [Samlede Noveller [4a]], (1834, novelle(r), dansk) 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Gyldholm. En Middagsdrøm. Side 1-18
del af: Nordlyset
kollaps Noter
 note om føljeton Oprindelig trykt i: Nordlyset, bind 2, april 1827, side 2-20.
Oversigt over andre udgaver:
1847 i: Gamle og nye Noveller [7e] Senere udgave: Gyldholm. Side 229-46
1871 i: Noveller [1c] Senere udgave: Gyldholm. Side 36-51
1882 i: Samlede Noveller og Skizzer [1s233] Senere udgave: Gyldholm. En Middagsdrøm. 1827. Side [233]-53
1893 i: Samlede Noveller og Skizzer [1s239] Senere udgave: Gyldholm. En Middagsdrøm. 1827. Side [239]-59
1895 indgår i: Herregaardshistorier [b] Senere udgave: Gyldholm. Side 61-81
1899 indgår i: Udvalgte Noveller [s047] Senere udgave: Gyldholm. Side [47]-61
1905 i: Samlede Noveller og Skitser [1s079] Senere udgave: Gyldholm. En Middagsdrøm. Side [79]-90
1921 i: Samlede Skrifter [8s164] Senere udgave: Gyldholm
Blicher, S. S.: Hävnen [Samlede Noveller [4c]], (1834, novelle(r), dansk) 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Hävnen. En Tildragelse i Begyndelsen af det fjortende Aarhundrede. Side 87-124
Oversigt over andre udgaver:
1847 i: Gamle og nye Noveller [6d] Senere udgave: Hævnen. Side 103-40
1882 i: Samlede Noveller og Skizzer [3s059] Senere udgave: Hævnen. Side 59-98
1893 i: Samlede Noveller og Skizzer [3s059] Senere udgave: Hævnen. En Tildragelse fra Begyndelsen af det fjortende Aarhundrede. 1834. Side [59]-98
1895 indgår i: Telse [b] Senere udgave: Hævnen. Side 97-134
1907 i: Samlede Noveller og Skitser [3s441] Senere udgave: Hævnen. En Tildragelse i Begyndelsen af det fjortende Aarhundrede. Side [441]-66
1911 i: Samlede Noveller og Skitser [5s069] Senere udgave: Hævnen. Side [69]-102
1927 i: Samlede Skrifter [19s007] Senere udgave: Hævnen. Side 7-44
Blicher, S. S.: Juleferierne [Samlede Noveller [4d]], (1834, novelle(r), dansk) 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Juleferierne. Side 124-200
Oversigt over andre udgaver:
1846 i: Gamle og nye Noveller [3c] Senere udgave: Juleferierne. Side 27-103
1871 i: Noveller [2h] Senere udgave: Juleferierne. Side 189-254
1882 i: Samlede Noveller og Skizzer [3s099] Senere udgave: Juleferierne. Side 99-178
1891 Senere udgave: Juleferierne og Høstferierne. Af en gammel Skolemands Erindringer. Noveller. ♦ København, A. Reitzels Forlag, 1891. 136 sider. (Danske Forfattere, Nr. 21-22)
1893 i: Samlede Noveller og Skizzer [3s099] Senere udgave: Juleferierne. Af en gammel Skolemands Erindringer. 1834. Side [99]-178
1898 i: Udvalgte Noveller [2s088] Senere udgave: Juleferierne. (1834). Side [88]-165
1898 Senere udgave: Juleferierne og andre Noveller. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, Reitzelske Afdeling, 1898. 202 sider
1899 indgår i: Udvalgte Noveller [s437] Senere udgave: Juleferierne. Side [437]-94
1904 i: Udvalgte Værker [2a] Senere udgave: Juleferierne. Side 5-58
1905 i: Samlede Noveller og Skitser [1s301] Senere udgave: Juleferierne. (Af en gammel Skolemands Erindringer). Side [301]-52
1905 indgår i: Udvalgte Noveller [s178] Senere udgave: Juleferierne. Af en gammel Skolemands Erindringer. (1834). Side [178]-250
1915 indgår i: Udvalgte Noveller II [a] Senere udgave: Juleferierne. Side 7-79
1917 Senere udgave: Juleferierne. Af en gammel Skolemands Erindringer. 1834. ♦ København, Andr. Fred. Høst & Søn, 1917. 126 sider, illustreret
1922 i: Udvalgte Noveller [2s068] Senere udgave: Juleferierne. Side [68]-123
1927 indgår i: Telse [b] Senere udgave: Juleferierne. Side 70-127
1927 i: Samlede Skrifter [19s045] Senere udgave: Juleferierne. Side 45-122
1928 Senere udgave: Juleferierne. Af en gammel Skolemands Erindringer. [Dekorativ Udstyrelse af H. Bonde]. ♦ [København], Bianco Lunos Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], [1928]. 92 sider
1941 indgår i: Udvalgte Noveller [j] Senere udgave: Juleferierne. Side 263-309
1943 i: Blichers Noveller [2s106] Senere udgave: Juleferierne. Af en gammel Skolemands Erindringer. Side [106]-201
1943 indgår i: Noveller og Digte [s281] Senere udgave: Juleferierne. Side [281]-340
1962 indgår i: E Bindstouw [s080] Senere udgave: Juleferierne. Af en gammel Skolemands Erindringer. Side 80-[129]
1964 i: Udvalgte Noveller [2s007] Senere udgave: Juleferierne
Blicher, S. S.: Krybeskytten [Samlede Noveller [4f]], (1834, novelle(r), dansk) 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Krybeskytten. Side 222-48
del af: Nordlyset
kollaps Noter
 note om føljeton Oprindelig trykt i: Nordlyset, bind 1, marts 1827, side 273-99.
Oversigt over andre udgaver:
1847 i: Gamle og nye Noveller [7c] Senere udgave: Krybeskytten. Side 55-79
1882 i: Samlede Noveller og Skizzer [1s205] Senere udgave: Krybeskytten. 1827. Side [205]-32
1893 i: Samlede Noveller og Skizzer [1s211] Senere udgave: Krybeskytten. 1827. Side [211]-38
1895 indgår i: Telse [d] Senere udgave: Krybeskytten. Side 213-38
1907 i: Samlede Noveller og Skitser [3s069] Senere udgave: Krybskytten. Side [69]-85
1921 i: Samlede Skrifter [8s132] Senere udgave: Krybeskytten
Blicher, S. S.: Leonore [Samlede Noveller [4e]], (1834, novelle(r), dansk) 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
baseret på værk af J. Baker (sprog: engelsk)
Detaljer
Leonore. Begivenheden er taget af Bakers Inquisitionshistorie, der udkom for noget over hundrede Aar siden, og seer ud, som Sandhed. Side 200-22
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig trykt i: Læsefrugter, bind 27 (1825), side 11-35, med titlen: Donna Leonora. Et sandfærdigt Bidrag til den spanske Inqvisitions Historie, fortalt af hende selv.
 url Efter: J. Baker: The history of the Inquisition... 1734, side 394-406, fuld visning på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1847 i: Gamle og nye Noveller [6f] Senere udgave: Leonore. Side 172-93
1871 Senere udgave: En sandfærdig Historie om Inquisitionen i Spanien. En ung Piges sørgelige Hændelser. ♦ Frederiksberg, J. Buchler, [1871]. 24 sider
1882 i: Samlede Noveller og Skizzer [3s170] Senere udgave: Leonore. Side 170-203
1893 i: Samlede Noveller og Skizzer [3s179] Senere udgave: Leonore. 1834. Side [179]-203
1895 indgår i: Kjærlighed i Syden [g] Senere udgave: Leonore. Side 197-219
1911 i: Samlede Noveller og Skitser [5s049] Senere udgave: Leonore. Side [49]-68
1921 i: Samlede Skrifter [7s108] Senere udgave: Donna Leonora
Blicher, S. S.: Letacq [Samlede Noveller [4b]], (1834, novelle(r), dansk) 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Letacq. Side 19-87
del af: Nordlyset
kollaps Noter
 note om føljeton Oprindelig trykt [dog ikke slutningen] i: Nordlyset, bind 12, oktober 1829, side 86-95, november 1829, side 202-34 og december 1829, side 314-34.
Oversigt over andre udgaver:
1846 i: Gamle og nye Noveller [3e] Senere udgave: Letacq. Side 133-200
1882 i: Samlede Noveller og Skizzer [2s591] Senere udgave: Letacq. 1829. Side [591]-661
1893 i: Samlede Noveller og Skizzer [2s591] Senere udgave: Letacq. 1829. Side [591]-61
1898 indgår i: Spanioler og Franskmænd [d] Senere udgave: Letacq. Side 99-169
1907 i: Samlede Noveller og Skitser [3s369] Senere udgave: Letacq. Side [369]-415
1911 i: Samlede Noveller og Skitser [5s136] Senere udgave: Letacq. Side [136]-97
1925 i: Samlede Skrifter [15s132] Senere udgave: Letacq. Side 132-203
Bronikowski, A. v.: Magyarerne, (1834-35, roman, tysk) EMP1735
af Alexander August Ferdinand von Oppeln-Bronikowski (1783-1834, sprog: tysk)
oversat af J.P.F. Petersen (d. 1834)
Detaljer
Magyarerne. Første Afdeling: Trolovelsesfesten i Murany. Overs. af J. P. F. Petersen. ♦ 1834-35. Deel 1-4, 272 + 171 + 244 + 186 sider. (Samlede Historiske Romaner, 1-4)
originaltitel: Das Verlobungsfest zu Murany, 1833
kollaps Noter
 note til oversat titel Deel 1, side 1-4: [Forord af forf.].
Bruun, T. C.: Udvalgte Digte, (1834, digte, dansk) BDsupp:sp773
af Thomas Christopher Bruun (1750-1834)
udgiver: Stephan Heger (1769-1855)
Detaljer
Udvalgte Digte. (Udg. af Jens St. Heger). Kbh., 1834
kollaps Noter
 note til titel Også udgivet uden serietitel.
Bulwer, E. L.: Den Fornegtede [Samlede Skrivter [9-10]], (1834, roman, engelsk) EMP 330 BDsupp:sp827
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af J.R. Reiersen (1810-1864)
Detaljer
Den Fornegtede. En Fortælling. Fra det Engelske overs. af J.R. Reiersen. ♦ C. Steen, 1834. 1.-2. Deel, (xlii + 534) + 535 sider
originaltitel: The disowned, 1828
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side v-vi: Tilegnelse til "William Lytton Bulwer".
 note til oversat titel Del 1, side vii-xxxv: Indledning [Dialog mellem forf. og Pelham].
 note til oversat titel Del 1, side xxxvi-xlii: Forord til den anden Udgave [af forf.].
Oversigt over andre udgaver:
1848-49 Senere udgave: Den Fornægtede. En Fortælling. Fra det Engelske overs. af J.R. Reiersen. [2. Udg.]. ♦ Chr. Steen & Søn, 1848-49. 1.-2. Deel, xxxviii + 505 + 512 sider. Pris: 2 Rd.
Bulwer, E. L.: Paul Clifford [Samlede Skrivter [11-12]], (1834, roman, engelsk) EMP 330 BDsupp:sp827
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Esaias Levison (1803-1891)
Detaljer
Paul Clifford. En Fortælling. Fra det Engelske overs. af E. Levison. ♦ Steen, 1834. 1.-2. Deel, 560 + 516 sider
originaltitel: Paul Clifford, 1830
kollaps Noter
 note til titel Originalens første linie: "It was a dark and stormy night; the rain fell in torrents".
Oversigt over andre udgaver:
1848 Senere udgave: Paul Clifford. En Fortælling. Fra det Engelske overs. af E. Levison. [2. Udg.]. ♦ C. Steen, 1848. 1.-2. Deel, 523 + 476 sider. Pris: 2 Rd.
1861-62 Senere udgave: Paul Clifford. ["Flyveposten"s Tillæg]. ♦ [Flyveposten], 1861-62. 1.-2. Deel, 520 sider [fortløbende paginering]
Bulwer, E. L.: Pelham [Samlede Skrivter [7-8]], (1834, roman, engelsk) EMP 330 BDsupp:sp827
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Peter Saxild (1804-1849)
Detaljer
Pelham eller en Verdensmands Begivenheder. Overs. af det Engelske ved P. Saxild. ♦ 1834. Deel 1-2, 510 + 494 + xviii sider
originaltitel: Pelham, 1828
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 5-8: Fortale til anden Udgave [af forf.].
 note til oversat titel Del 1, side 9-10: Nogle Forord til Fortalen [af overs.].
 note til oversat titel Del 2, side i-xviii: Kritisk Udsigt over G.L. Bulwers Værker.
 note om oplag Andet Oplag. ♦ 1851. Deel 1-2, 476 + 468 sider.
Bulwer, E. L.: Pillegrimene ved Rhinen [Samlede Skrivter [13]], (1834, roman, engelsk) EMP 330 BDsupp:sp827
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af J.R. Reiersen (1810-1864)
Detaljer
Pillegrimene ved Rhinen. Fra det Engelske ved J.R. Reiersen. ♦ C. Steens Forlag, 1834. 517 sider
originaltitel: The pilgrims of the Rhine, 1834
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 5-6: Forord [signeret "Forfatteren"], side 401-515: Arasmanes. Fra det Engelske ved J.R.R. 1834.
 note til oversat titel Andet Oplag. ♦ 1848. 515 sider.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 anmeldelse Dannora, side 45-49 [Anmeldelse].
Oversigt over andre udgaver:
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s164] Senere udgave: Hvordan Mikkel Ræv gik paa Frieri. Side 164-77
Cooper, J. F.: Bøddelen i Bern, (1834, roman, engelsk) EMP 449
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Israel Levin (1810-1883)
Detaljer
Bøddelen i Bern eller L'Abbaye des Vignerons. Fortælling. Overs af I. Levin. ♦ 1834. 486 sider
Oversigt over andre udgaver:
1834 i: Samlede Skrifter [41-46] 1. udgave: Skarpretteren eller Viinhøstfesten. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved Frederik Schaldemose. ♦ 1834. Hefte 41-46, 323 + 396 sider
Cooper, J. F.: Colonisterne [Samlede Skrifter [47-52]], (1834, roman, engelsk) EMP 448
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Andreas Christian Clausen, f 1800 (1800-1846)
Detaljer
Colonisterne eller Susquehannas Kilder. En Fortælling. Overs. af A.C. Clausen. ♦ 1834. Hefte 47-52, 332 + 347 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Hefte 1, side 3-6: Fortale. Til Herr Charles Wiley, Boghandler [signeret "Forfatteren"].
 note til oversat titel Oversættelsen identisk med 1. udgavens.
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1828 1. udgave: Colonisterne. Fortælling. Overs. af A.C. Clausen. Udg. af J. Riise. ♦ 1828. Deel 1-2, i-vi + 7-344 + 332 sider
Cooper, J. F.: Skarpretteren [Samlede Skrifter [41-46]], (1834, roman, engelsk) EMP 448
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Skarpretteren eller Viinhøstfesten. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved Frederik Schaldemose. ♦ 1834. Hefte 41-46, 323 + 396 sider
originaltitel: The headsman, or The Abbaye des Vignerons, 1833
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1834 Senere udgave: Bøddelen i Bern eller L'Abbaye des Vignerons. Fortælling. Overs af I. Levin. ♦ 1834. 486 sider
Cooper, J. F.: Steppen [Samlede Skrifter [53-59]], (1834-35, roman, engelsk) EMP 448
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Jacob Riise (1791-1872)
Detaljer
Steppen. En Roman. Overs. af J. Riise. ♦ 1834-35. Hefte 53-59, 321 + 446 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Oversættelsen identisk med 1. udgavens.
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1830 1. udgave: Steppen. En Roman. Udg. [og oversat] af J. Riise. ♦ 1830. Deel 1-2, 298 + 250 sider
Delavigne, Casimir: Ludvig den Ellevte, (1834, dramatik, fransk) BDsupp:sp794 👓
af Casimir Delavigne (1793-1843, sprog: fransk)
oversat af Carl Borgaard (1799-1868)
Detaljer
Ludvig den Ellevte. Tragoedie i fem Acter af Casimir Delavigne. Oversat og bearbeidet for den danske Skueplads af C. Borgaard. ♦ Kiøbenhavn, paa den Schubothske Boghandlings Forlag, 1834. 42 sider. (Trykkeri: Trykt ... hos Bianco Luno & Schneider). (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 58)
originaltitel: Louis XI
kollaps Noter
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Dethmer, J. S.: Emilie B., (1834, tekster, dansk)
af J.S. Dethmer
Detaljer
Emilie B. eller Den gode Kone
Dethmer, J. S.: Pølsegildet, (1834, novelle(r), dansk)
af J.S. Dethmer
Detaljer
Pølsegildet eller Nytaars-Aftens ulykkelige Hændelser. En paa Sandhed grundet original Fortælling. ♦ 1834. 14 sider
Duplessy: Alexandrine af Châteaufort, (1834, roman, fransk) EMP4102 BDsupp:sp831
af Duplessy (baronesse) (1760-1820, sprog: fransk)
oversat af C.E. Lind (1803-1858)
Detaljer
Alexandrine af Châteaufort eller den uheldsvangre. Formæling, forfattet i den franske Republiks syvende Aar. Overs. fra det Franske af C. E. v. Lind. ♦ 1834. 253 sider
originaltitel: Alexandrine de Châteaufort, 1799
kollaps Noter
 note til oversat titel 2 upaginerede sider: Forord [signeret "Oversætteren"].
Elsholtz, [Franz v.]: Kom!, (1834, dramatik, tysk) BDsupp:sp791 👓
af Fr. v. Elsholtz (1791-1872, sprog: tysk)
oversat af Carl Borgaard (1799-1868)
Detaljer
Kom! Dramatisk Opgave i een Act, af Elsholt. Frit oversat af C. Borgaard. ♦ Kiøbenhavn, paa den Schubothes Boghandlings Forlag, 1834. 5 sider. (Trykkeri: Trykt ... hos Bianco Luno & Schneider)
originaltitel: Komm hier!
kollaps Noter
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Falsen, E.: Ida, (1834, dramatik, dansk) BDsupp:sp785
af Enevold (de) Falsen (1755-1808)
oversat af Christian Ernst Wettwer (d. 1835)
Detaljer
Ida. Aus dem Dänischen übersetzt von Chr. Ernst Wettwer. Kph. und Lpz., 1834
Franck, C. C. B. B.: Prockne, (1834, digte, dansk) BDsupp:sp774
af C.C.B.B. Franck
Detaljer
Prockne eller Nytaarsgave for 1834. Originale Digte. Horsens
Friis, O.: Don Francesco, (1834, roman, dansk) BDsupp:sp809
af O. Friis
Detaljer
Don Francesco. Novelle. Kbh., 1834. 31 sider
Goethe, J. W.: Wilhelm Meisters Vandreaar [Udvalgte Skrifter [5]], (1834, tekster, tysk) EMP1983
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Wilhelm Meisters Vandreaar. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1834. Deel 1, 392 sider
Oversigt over andre udgaver:
1822 1. udgave: Wilhelm Meisters Vandreaar. 1ste Deel. Oversat. Kbh., 1822
Guðbrandsson, Þ., og A. Bøðvarsson: Rímur af Ulfari Sterka, (1834, digte, islandsk)
af Þorlákur Guðbrandsson (1672-1707)
af Arni Böðvarsson (1713-1776)
Detaljer
Rímur af Ulfari Sterka. Kvednar af Þorláki Guðbrandssyni fordum Sýslumanni í nyrdra parti Isafjardar Sýslu og Arna Bødvarssyni. Utgéfnar eptir Hrappseyar Utgáfunni. ♦ Videyar Klaustri, Forlag O.M. Stephensens, 1834. 202 sider. (Trykkeri: Prentadar af Bókþryckjara Helga Helgasyni)
Oversigt over andre udgaver:
1775 1. udgave: Ríímur af Ulfari Sterka. Kvednar af Þorlæke Gudbrands syne fordum Syslumane í nyrdra parte Isafiardar Sýslu og Arna Bødvars syne. Utgefnar epter Síra Ejolfs á Vøllum eigin handar ríte. ♦ Hrappsey, 1775. 215 sider
Hansen, Elisabeth: Gil Blas af Santillane, (1834, dramatik, dansk) BDsupp:sp786
af Elisabeth Hansen (1774-1853)
baseret på værk af Alain-René Lesage (1668-1747, sprog: fransk)
Detaljer
Gil Blas af Santillane. Original Comoedie i 5 Acter. Bearbeidet efter Mr. Le Sages franske Roman. ♦ 1834. 190 sider
kollaps Noter
 note til titel Side 87-190, tekst af ukendt forfatter.
Heiberg, Johan Ludvig: Amors Liv og Levnet [Samlede Skrifter [1cf]], (1834, digte, dansk)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Detaljer
Amors Liv og Levnet. Fortalt af ham selv
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig trykt i Kjøbenhavns flyvende Post, 1827, nr. 71, 72 og 73.
Oversigt over andre udgaver:
1862 i: Poetiske Skrifter [10b] Senere udgave: Amors Liv og Levnet
Heiberg, Johan Ludvig: Dristig vovet, halv er vundet [Samlede Skrifter [3a]], (1834, dramatik, dansk)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Heiberg, Johan Ludvig: Elverhøi [Samlede Skrifter [3c]], (1834, dramatik, dansk)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Heiberg, Johan Ludvig: Den farlige Taushed [Samlede Skrifter [1b]], (1834, novelle(r), dansk)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Detaljer
Den farlige Taushed. Novelle
Heiberg, Johan Ludvig: Fortællende og beskrivende Digte [Samlede Skrifter [1c]], (1834, digte, dansk)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Heiberg, Johan Ludvig: Lyriske Digte [Samlede Skrifter [1a]], (1834, digte, dansk)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Heiberg, Johan Ludvig: Nytaarsvers fra Theatret til Publikum [Samlede Skrifter [1dd]], (1834, digte, dansk)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Heiberg, Johan Ludvig: Recensenten og Dyret [Samlede Skrifter [3b]], (1834, dramatik, dansk)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Heiberg, Johan Ludvig: Romancer og Viser [Samlede Skrifter [1d]], (1834, digte, dansk)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Heiberg, Johan Ludvig: Samlede Skrifter, (1834-35, samling, dansk)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Detaljer
Samlede Skrifter. Digte og Fortællinger. ♦ Kjöbenhavn, J.H. Schubothes Boghandling, 1834-35. 1-2. Bind, 359 + 360 sider
Indhold

[1a] Heiberg, Johan Ludvig: Lyriske Digte (1834, digte)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
[1b] Heiberg, Johan Ludvig: Den farlige Taushed. Novelle (1834, novelle(r))
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
[1c] Heiberg, Johan Ludvig: Fortællende og beskrivende Digte (1834, digte)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
[1cf] Heiberg, Johan Ludvig: Amors Liv og Levnet. Fortalt af ham selv (1834, digte)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
1862 i: Poetiske Skrifter [10b] Senere udgave: Amors Liv og Levnet
Noter
 note til titel Oprindelig trykt i Kjøbenhavns flyvende Post, 1827, nr. 71, 72 og 73.
[1d] Heiberg, Johan Ludvig: Romancer og Viser (1834, digte)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
[1d] Heiberg, Johan Ludvig: Skjemtsomme og polemiske Vers (1834, digte)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
[1dd] Heiberg, Johan Ludvig: Nytaarsvers fra Theatret til Publikum (1834, digte)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
1832 1. udgave: Et halvt Dusin udvalgte Nytaarsvers fra Theatret til Publicum Forfattede af Prof. Heiberg og fremsagte af Fru Heiberg, som Prolog ved det Kongelige Theaters Søndags-Forestilling den 1ste Januar 1832. Udgivet af Ferdinand Printzlau. ♦ Kjöbenhavn, trykt hos Jens Hostrup Schultz, [1832]. 15 sider
[2a] Heiberg, Johan Ludvig: Lejlighedsdigte (1835, digte)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
[2b] Heiberg, Johan Ludvig: Recitationer (1835, digte)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
[2c] Heiberg, Johan Ludvig: Epistler og Impromtuer (1835, digte)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
[2d] Heiberg, Johan Ludvig: Kaninen. En Fortælling (1835, novelle(r))
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
[2e] Heiberg, Johan Ludvig: Fragment af Göthes Faust. Oversat i Forening med Henrik Hertz, 1832 (1835, dramatik)
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
oversat af Henrik Hertz (1798-1870)
1847 [Uddrag] 1. udgave: Faust. Tragoedie. I 2 Dele med Paralipomena, overs. af Chr. F. W. Bech. ♦ Bakke [Gyldendal], 1847 [ie. 1846]. Del 1-2, 243 + 386 sider
Noter
[2f] Heiberg, Johan Ludvig: Forsøg i det tydske sprog (1835, samling)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
[2g] Heiberg, Johan Ludvig: Tillæg (1835, samling)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Heiberg, Johan Ludvig: Skjemtsomme og polemiske Vers [Samlede Skrifter [1d]], (1834, digte, dansk)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Holst, H. P.: Noveller, (1834, roman, dansk) BDsupp:sp811
af Hans Peter Holst (1811-1893)
Detaljer
Noveller. Kbh., 1834
Holst, Wilh.: Christian den Anden, (1834, dramatik, dansk) BDsupp:sp788
af Wilhelm Holst (1807-1898)
Detaljer
Christian den Anden. Drama i 5 Acter. ♦ Reitzel, 1834. 152 sider. Pris: 80 Sk.
Hugo, Victor: Hernani, (1834, dramatik, fransk) BDsupp:sp794
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Johann Heinrich v. Buchwald (1787-1876)
Detaljer
Hernani. Oversat efter Victor Hugo. ♦ Kbh., 1834 (Udvalgte Gjesters Repertoire, Nr. 5)
originaltitel: Hernani ou l'honneur Castillan, 1830
kollaps Noter
 note til oversat titel I Det kgl. Biblioteks eksemplar er oversætterens navn H. v. Buchwald tilstrevet.
Oversigt over andre udgaver:
1946 Senere udgave: Hernani. Tragedie i fem Akter. Overs. af Svend Fridberg. ♦ Thaning & Appel, 1946. 164 sider. Pris: kr. 7,50
Irving, Washington: [Sagnet om Alhambras Rose] [indgår i: Alhambra [be]], (1834, novelle(r), engelsk) BDsupp:sp583
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Irving, Washington: [Sagnet om de tre deilige Prindsesser] [indgår i: Alhambra [bb]], (1834, novelle(r), engelsk) BDsupp:sp583
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Irving, Washington: [Sagnet om de tvende tause Billedstøtter] [indgår i: Alhambra [bh]], (1834, novelle(r), engelsk) BDsupp:sp583
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Irving, Washington: [Sagnet om den arabiske Stjernetyder] [indgår i: Alhambra [ba]], (1834, novelle(r), engelsk) BDsupp:sp583
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Irving, Washington: [Sagnet om Guvernøren og Notaren] [indgår i: Alhambra [bf]], (1834, novelle(r), engelsk) BDsupp:sp583
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Irving, Washington: [Sagnet om Guvernøren og Soldaten] [indgår i: Alhambra [bg]], (1834, novelle(r), engelsk) BDsupp:sp583
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Irving, Washington: [Sagnet om Maurerens Efterladenskab] [indgår i: Alhambra [bd]], (1834, novelle(r), engelsk) BDsupp:sp583
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Irving, Washington: [Sagnet om Prins Ahmed al Kamel] [indgår i: Alhambra [bc]], (1834, novelle(r), engelsk) BDsupp:sp583
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Iversen, R.: Vandringsmanden, (1834, digte, dansk) BDsupp:sp776
af R. Iversen, f 1803 (f. 1803)
Detaljer
Vandringsmanden eller de besynderlige Sværmerier. Kbh., 1834
Jensen, Pd.: En gandske ny Kjærligheds-Vise for Cuirassererne, (1834, digte, dansk) BDsupp:sp776
af Pd. Jensen
Detaljer
En gandske ny Kjærligheds-Vise for Cuirassererne. Forf. i Anledn. af Manoeuvrerne ved Aarhuus. Aarhuus, 1834
Jensen, Pd.: En gandske nye Dyrehavs-Vise, (1834, digte, dansk) BDsupp:sp776
af Pd. Jensen
Detaljer
En gandske nye Dyrehavs-Vise. Aarhuus, 1834
Jerrer, Georg Ludv.: Interessante Fortællinger af det virkelige Liv, (1834, børnebog, tysk) BDsupp:sp503
af Johann Heinrich Meynier (1764-1825, sprog: tysk)
oversat af F.C. Kielsen (1774-1850)
Detaljer
Interessante Fortællinger af det virkelige Liv. Til Underholdning for videbegjærlige Sønner og Døttre. Oversat efter nyeste Udgave af F. C. Kielsen, Overlærer. M. 7 Kobbere. ♦ Kbh., Steens Forlag, [1834]. 360 sider, illustreret
originaltitel: Die Gefahren des Meeres oder Abentheuer unglücklicher Seefahrer, 1831
kollaps Noter
 url Universitätsbibliothek Braunschweig. Digitale Bibliothek.  Link til ekstern webside www.digibib.tu-bs.de
 anmeldelse Dannora, side 184-90- [Anmeldelse].
Jørgensen, Steph.: Nogle Frugter af mit Otium, (1834, tekster, dansk)
af Stephan Jørgensen (1758-1834)
Knowles, James Sheridan: Hertuginden af Mantua, (1834, dramatik, engelsk) BDsupp:sp792 👓
af James Sheridan Knowles (1784-1862, sprog: engelsk)
oversat af Sille Beyer (1803-1861)
udgiver: Christian Molbech (1783-1857)
Detaljer
Hertuginden af Mantua. Et Drama i fem Acter, af James Sheridan Knowles. Oversat af Engelsk ved Forfatteren af Skuespillet: "Navnet, eller det hurtige Frieri"; udgivet af C. Molbech. ♦ Kjøbenhavn, paa den Schubotheske Boghandlings Forlag, 1834. 33 sider. (Trykkeri: Trykt ... hos Bianco Luno & Schneider)
originaltitel: The wife
kollaps Noter
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Krag, Chr. D.: Blomsterkrandsen, (1834, roman, dansk) BDsupp:sp813
af C.D. Krag (1801-1874)
Detaljer
Blomsterkrandsen eller fire historiske Fortællinger. Kbh., 1834
Kramp, J. Lasenius-: Digtninger, (1834, digte, dansk) BDsupp:sp776
af Lasenius Kramp (1808-1876)
Detaljer
Digtninger. Kbh., 1834
Lange, J. C.: Julegave, (1834, digte, dansk) BDsupp:sp777
af J.C. Lange (1785-1850)
Laun, Fredrik: Ebersteins Beleiring [indgår i antologien: Interessante Fortællinger [e]], (1834, roman, tysk) EMP 26 BDsupp:sp805
af Friedrich August Schulze (1770-1849, sprog: tysk)
Detaljer
Ebersteins Beleiring. En historisk-romantisk Skildring
Marryat, Capitain: Tvende Engellænderes eventyrlige Flugt af franskt Krigsfangenskab [indgår i antologien: Interessante Fortællinger [g]], (1834, novelle(r), engelsk) EMP 26 BDsupp:sp805
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
Detaljer
Tvende Engellænderes eventyrlige Flugt af franskt Krigsfangenskab. Efter det Engelske
Merle, Simonin og Ferdinand: Rekruten, (1834, dramatik, fransk) BDsupp:sp795 👓
af Jean Toussaint Merle (1785-1852, sprog: fransk)
af Antoine Jean Baptiste Simonin (1780-1856, sprog: fransk)
af Ferdinand Laloue (d. 1850, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
Rekruten. Vaudeville i een Act. Oversat og localiseret af Th. Overskou. ♦ Kjøbenhavn, Schubothske Boghandlings Forlag, 1834. 38 sider
Oversigt over andre udgaver:
1880 Senere udgave: Rekruten. Vaudeville i 1 Akt. Oversat og lokaiseret af Th. Overskou. 2. Oplag. ♦ Borchorst, 1880.
Meynert, H.: Den dræbte Dyrlæge [indgår i antologien: Interessante Fortællinger [b]], (1834, novelle(r), tysk) EMP 26 BDsupp:sp805
af Hermann Meynert (1809-1895, sprog: tysk)
Milon: Nina, (1834, ballet, fransk) BDsupp:sp801
af Louis J. Milon (1765-1849, sprog: fransk)
bearbejdelse_teater: August Bournonville (1805-1879)
Detaljer
Nina eller Den Vanvittige af Kjærlighed. Indrettet for den danske Skueplads af [Ant. Aug.] Bournonville. Kbh., 1834
originaltitel: Nina, ou la Folle par amour, 1813
Moreto, Augustin: Donna Diana, (1834, dramatik, spansk) BDsupp:sp800 👓
af Augustin Moreto y Cavana (1618-1669, sprog: spansk)
bearbejdelse_teater: Joseph Schreyvogel (1768-1832, sprog: tysk)
oversat af Sille Beyer (1803-1861)
udgiver: Christian Molbech (1783-1857)
Detaljer
Donna Diana. Lystspil i tre Acter paa Vers. Oversat efter West's [ie: Joseph Schreyvogel] Bearbeidelse af Moretos spanske Original, ved Forfatteren af Skuespillet: »Navnet, eller det hurtige Frieri« [ie: Sille Beyer]. Udgivet af C. Molbech. ♦ Kiøbenhavn, Trykt paa den Schubothske Boghandlings Forlag, 1834. 35 sider. (Trykkeri: Bianco Luno & Schneider, Pilestræde Nr. 105). (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 56)
originaltitel: Donna Diana, 1829
kollaps Noter
 note til titel Moretos stykke, El Desdén con el Desdén, blev trykt 1654.
 note til titel Schreyvogels tyske bearbejdelse er fra 1829.
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Oehlenschläger: Dronning Margareta [Tragödier [ældste Samling] [8h1]], (1834, dramatik, dansk) BDsupp:sp
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Dronning Margareta. [udkom december 1833]. 168 sider
kollaps Noter
 note til titel Også under titel: Dronning Margretha. Tragødie af Oehlenschläger.
Oversigt over andre udgaver:
1842 i: Tragødier [Godtkjøbs-Udgave] [6a] Senere udgave: Dronning Margareta
1849 i: Tragødier [Pragt-Udgave] [7b] Senere udgave: Dronning Margareta
1853 i: Udvalgte Værker [1q] Senere udgave: Dronning Margareta. Tragødie i 5 Handlinger. Side 437-66
1859 i: Poetiske Skrifter [9b] Senere udgave: Dronning Margareta. Tragoedie. Side [139]-269
1886 i: Folkeudgave af Oehlenschlägers Skrifter [15] Senere udgave: Dronning Margareta. Tragødie. Udg. af F. L. Liebenberg. ♦ Philipsen, 1886. 88 sider. Pris: kr. 0,25
1901 indgår i: Tragedier [s452] Senere udgave: Dronning Margareta. En Tragodie. Side [452]-83
Oehlenschläger: Norgesreisen, (1834, digte, dansk) BDsupp:sp781
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Norgesreisen. En Digtekrands af Oehlenschläger. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1834 [ie: 1833]. 142 sider + radering
kollaps Noter
 note til titel Foranstaaende radeerte Blad af Herr Professor Møller, hvorfor Digteren takker hans Godhed, og som medfølger uden at forhøie Bogprisen, er en Skizze af Krogkleven.
Oswald, Henrik: Børnespeilet, (1834, børnebog, tysk)
af Friedrich Wilhelm Gödsche (1785-1863, sprog: tysk)
Detaljer
Børnespeilet. En Samling af lærerige og underholdende Fortællinger for begge Kjøn. Overs. fra det Tydske efter 3die forøgede Udgave. Med 10 illuminerede Kobbere. ♦ 1834
kollaps Noter
 note til oversat titel Annonce i Adresseavisen 23-1-1834: Fra Pressen er udkommen: ... Børnespeilet, en Samling af lærerige og underholdende Fortællinger for Børn af begge Kjøn, af Henrik Orwald, oversat fra det Tydske efte den 3die forøgede Opl., med 10 ill. Kobb., 7 mk. ...
C. Steen.
Overskou, Th.: En Fødselsdag i Slutteriet, (1834, dramatik, dansk) BDsupp:sp789
af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
En Fødselsdag i Slutteriet. Vaudeville i een Act af Th. Overskou. ♦ Kjøbenhavn, Paa den Schubothske Boghandlings Forlag, 1834. 74 sider. (Trykkeri: Trykt hos Bianco Luno & Schneider)
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1851 i: Comedier [4:s129] Senere udgave: En Fødselsdag i Slutteriet. Vaudeville i een Act. (1834). Side 129-99
Overskou, Th.: Guerillabanden, (1834, dramatik, dansk) BDsupp:sp789
af Thomas Overskou (1798-1873)
musik af I.F. Bredal (1800-1864)
danse af August Bournonville (1805-1879)
Detaljer
Guerillabanden. Syngestykke i 3 Acter. Musiken componeret af J. Bredahl. ♦ Kbh., 1834
kollaps Noter
 note til titel Findes også i en udgave uden årstal. Bibliotheca Danica, Supplement spalte 288 har parentes: (Paa Titelbl. er efter Bredahl tilføjet: Dandsen comp. af A. Bournonville).
Paludan-Müller, Fr.: Amor og Psyche, (1834, dramatik, dansk) BDsupp:sp789 👓
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
Detaljer
Amor og Psyche. Lyrisk Drama. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzel, 1834. 178 [1] sider
kollaps Noter
 note til titel Side [179]: [Note der afslører forfatterens tidligere anonyme og pseudonyme udgivelser].
 note til titel 2. Udg. samme år.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1835 Senere udgave: Amor und Psyche. Aus dem Dänischen von Alb. Michelsen. Chp., 1835
1837 indgår i: Dandserinden [b] Senere udgave: Amor og Psyche
1847 i: Ungdomsskrifter [1c] Senere udgave: Amor og Psyche
1848 Senere udgave: Amor und Psyche. Lyrisches Drama, übers. von F. Bresemann. Trier, 1848
1861 i: Ungdomsskrifter [1s317] Senere udgave: Amor og Psyche. Et mythologisk Drama. Side 317-476
Paludan-Müller, Fr.: Dandserinden, (1834, digte, dansk) BDsupp:sp778 👓
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
Detaljer
Dandserinden. Et Digt i tre Sange. Anden Udgave. ♦ Kjöbenhavn, C.A. Reitzel, 1834. 140 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Oversigt over andre udgaver:
1833 1. udgave: Dandserinden. Et Digt af Forfatten til Skuespillet »Kjærlighed ved Hoffet«. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzel, 1833. 178 sider
Planard, E. de: Klerkevænget, (1834, dramatik, fransk) BDsupp:sp795 👓
af François Antoine Eugène de Planard (1783-1855, sprog: fransk)
musik af Louis Joseph Ferdinand Hérold (1791-1833, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
Klerkevænget. Syngestykke i tre Acter. Af E. de Planard. Musiken af Herold. Oversat af Th. Overskou. ♦ Kjøbenhavn, paa den Schubothske Boghandlings Forlag, 1834. 92 sider. (Trykkeri: Trykt ... hos Bianco Luno & Schneider)
kollaps Noter
Plautus: Krigsfangerne [Samlede Skrifter [1]], (1834, tekster, latin) BDsupp:sp759
af Titus Maccius Plautus (-254--184, sprog: latin)
Detaljer
Krigsfangerne. Comoedie i 5 Acter. Overs. og forklaret af O. Worm. Efter hans Død udgivet af Biskop R. Möller og Rector N. V. Dorph. ♦ C.A. Reitzel, 1834. 130 sider
originaltitel: Captivi
kollaps Noter
 anmeldelse Dannora, side 248-52 [Anmeldelse].
Prieme, Emil: Nytaarsgave for 1834, (1834, digte, dansk) BDsupp:sp778
af Emil Prieme (f. 1814)
Detaljer
Nytaarsgave for 1834. Kbh., 1834
pseudonym [Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine]: De Forlovede [indgår i: Skuespil [d]], (1834, dramatik, dansk)
af Thomasine Gyllembourg-Ehrensvärd (1773-1856)
Detaljer
De Forlovede. Side 153-221
pseudonym [Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine]: Fregatskibet Svanen [indgår i: Skuespil [b]], (1834, dramatik, dansk)
af Thomasine Gyllembourg-Ehrensvärd (1773-1856)
Detaljer
Fregatskibet Svanen. Side 43-83
Oversigt over andre udgaver:
1849-51 i: Skrifter [9s211] Senere udgave: Fregatskibet Svanen. Side [211]-51
1866 i: Samlede Skrifter [2e] Senere udgave: Fregatskibet Svanen. Et Skuespil. Side 253-299
pseudonym [Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine]: Magt og List [indgår i: Skuespil [c]], (1834, dramatik, dansk)
af Thomasine Gyllembourg-Ehrensvärd (1773-1856)
Detaljer
Magt og List. Side 85-152
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1849-51 i: Skrifter [8b] Senere udgave: Mag og List. Side 128-97
1866 i: Samlede Skrifter [2d] Senere udgave: Magt og List. Et Skuespil. Side 173-252
pseudonym [Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine]: Skuespil, (1834, dramatik, dansk) BDsupp:sp786
af Thomasine Gyllembourg-Ehrensvärd (1773-1856)
udgiver: Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Detaljer
Skuespil. Af Forfatteren til »En Hverdags-Historie«. Udg. af Joh. Ludv. Heiberg. ♦ Kbh., C.A. Reitzel, 1834
kollaps Noter
 note til titel Side iii-xxxi [Heibergs fortale].
Indhold

[a] pseudonym [Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine]: Sproglæreren. Side 1-41 (1834, dramatik)
1849-51 i: Skrifter [7b] Senere udgave: Sproglæreren. Side 191-232
1866 i: Samlede Skrifter [2c] Senere udgave: Sproglæreren. Et Skuespil. Side 125-172
Noter
[b] pseudonym [Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine]: Fregatskibet Svanen. Side 43-83 (1834, dramatik)
1849-51 i: Skrifter [9s211] Senere udgave: Fregatskibet Svanen. Side [211]-51
1866 i: Samlede Skrifter [2e] Senere udgave: Fregatskibet Svanen. Et Skuespil. Side 253-299
[c] pseudonym [Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine]: Magt og List. Side 85-152 (1834, dramatik)
1849-51 i: Skrifter [8b] Senere udgave: Mag og List. Side 128-97
1866 i: Samlede Skrifter [2d] Senere udgave: Magt og List. Et Skuespil. Side 173-252
Noter
[d] pseudonym [Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine]: De Forlovede. Side 153-221 (1834, dramatik)
pseudonym [Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine]: Sproglæreren [indgår i: Skuespil [a]], (1834, dramatik, dansk)
af Thomasine Gyllembourg-Ehrensvärd (1773-1856)
Detaljer
Sproglæreren. Side 1-41
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1849-51 i: Skrifter [7b] Senere udgave: Sproglæreren. Side 191-232
1866 i: Samlede Skrifter [2c] Senere udgave: Sproglæreren. Et Skuespil. Side 125-172
Pückler-Muskau, Fyrst: Belejringen af Kastellet paa Gozzo, (1834-35, roman, tysk) EMP2646
af Philipp Joseph Rehfues (1779-1843, sprog: tysk)
fejlagtig tillagt: Hermann von Pückler-Muskau (sprog: tysk)
oversat af Johannes Nicolai Høst (1780-1854)
Detaljer
Belejringen af Kastellet paa Gozzo eller den sidste Assassine. Af Fyrst Pückler-Muskau, Forfatter til Scipio Cicala. Overs. ved Joh. Nik. Høst. ♦ 1834-35. Bd. 1-2, 299 + 241 sider
originaltitel: Die Belagerung des Kastells von Gozzo, 1834
kollaps Noter
 note til oversat titel Forfatternavnet på titelbladet er urigtigt. Eksemplaret i Det kongelige Bibliotek har senere indklæbet titelblad uden forfatternavn, men med den rigtige henvisning: "Af Forfatteren til Scipio Cicala".
 url Fuld visning af den tysk tekst, Erster Band, på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliothek digital
 url Fuld visning af den tysk tekst, Zweiter Band, på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliothek digital
Reenberg, Tøger: Udvalgte poetiske Skrivter, (1834, digte, dansk) BDsupp:sp778 👓
af Tøger Reenberg (1656-1742)
redigeret af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Udvalgte poetiske Skrivter. Ved Fr. Schaldemose. ♦ Kiøbenhavn, 1834. 176 sider
Reinbeck, Georg: Spiller-Skjæbne [indgår i antologien: Interessante Fortællinger [f]], (1834, novelle(r), tysk) EMP 26 BDsupp:sp805
af Georg Reinbeck (1766-1849, sprog: tysk)
Detaljer
Spiller-Skjæbne. Et Malerie
Rellstab, L.: Algier og Paris i Aaret 1830, (1834, roman, tysk) EMP2653
af Ludwig Rellstab (1799-1860, sprog: tysk)
oversat af L.J. Flamand (1800-1879)
Detaljer
Algier og Paris i Aaret 1830. To Noveller. ♦ 1833-34. Bd. 1-3. (Nyt Magazin for Fortællinger. Ny Suite, 1-12)
originaltitel: Algier und Paris im Jahre 1830, 1830
Indhold

[1] Rellstab, L.: Aventure. En Novelle. Udg. af J. Jacobsen [ie: L.J. Flamand]. ♦ 1833. viii + 9-263 sider (1833, roman)
af Ludwig Rellstab (1799-1860, sprog: tysk)
oversat af L.J. Flamand (1800-1879)
Noter
 note til oversat titel Side iii-viii: [Fortale af forf.].
[2-3] Rellstab, L.: Julidagene. En Novelle. Udg. af J. Jacobsen [ie: L.J. Flamand]. ♦ 1834. Deel 1-2, 263 + 252 sider (1834, roman)
af Ludwig Rellstab (1799-1860, sprog: tysk)
oversat af L.J. Flamand (1800-1879)
Rellstab, L.: Julidagene [Algier og Paris i Aaret 1830 [2-3]], (1834, roman, tysk) EMP2653
af Ludwig Rellstab (1799-1860, sprog: tysk)
oversat af L.J. Flamand (1800-1879)
Detaljer
Julidagene. En Novelle. Udg. af J. Jacobsen [ie: L.J. Flamand]. ♦ 1834. Deel 1-2, 263 + 252 sider
Richter, A.: Riim- og Prosa-Posten, (1834, tekster, dansk)
af A. Richter (d. 1847)
Romani, [Felice]: Den Ubekjendte, (1834, dramatik, italiensk) BDsupp:sp799 👓
af Felice Romani (1788-1865, sprog: italiensk)
musik af Vincenzo Bellini (1801-1835, sprog: italiensk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Detaljer
Den Ubekjendte. Tragisk Syngespil i to Acter. Texten af Romani. Musiken af Bellini. Oversat af J. L. Heiberg. ♦ Kjøbenhavn, paa den Schubothske Boghandlings Forlag, 1834. 14 sider. (Trykkeri: Trykt ... hos Bianco Luno & Schneider)
originaltitel: Le straniera, 1829
kollaps Noter
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Rumohr, Th. K.: Digte, (1834, digte, dansk) BDsupp:sp778
af Theodor Kjerstrup Rumohr (1807-1884)
Detaljer
Digte. Kbh., 1834
Saint-Georges, de [ie: Jules Henri de Vernoy]: Ludovic, (1834, dramatik, fransk) BDsupp:sp799 👓
af Jules-Henri Vernoy de Saint Georges (1799-1875, sprog: fransk)
musik af Louis Joseph Ferdinand Hérold (1791-1833, sprog: fransk)
musik af Jacques François Fromental Élie Halévy (1799-1862, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
Ludovic. Syngestykke i to Acter af de Saint-Georges. Musiken af Herold og Halevy. Oversat af Th. Overskou. ♦ Kjøbenhavn, Paa den Schubothske Boghandlings Forlag, 1834. 21 sider. (Trykkeri: Trykt hos Bianco Luno & Schneider)
originaltitel: Ludovic, 1833
kollaps Noter
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Schefer, Leopold: Faderskuddet [indgår i antologien: Interessante Fortællinger [d]], (1834, novelle(r), tysk) EMP 26 BDsupp:sp805
af Leopold Schefer (1784-1862, sprog: tysk)
Detaljer
Faderskuddet. Brudstykker af Napoleons Feldttog
originaltitel: ?
kollaps Noter
 note til titel Note til titlen i Lommebibliothek for Morskabslæsning, side 107: Fra Penelope, Taschenbuch für 1833.
 note om føljeton Trykt i Lommebibliothek for Morskabslæsning, 1832, Første Bind, side 107-21, under titlen: Faderens Skud. Af Leopold Schefer.
Schiller, Friedrich: Don Karlos [Udvalgte Skrifter [4]], (1834, dramatik, tysk) EMP2713
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Don Karlos. Infant af Spanien. Et dramatisk Digt
Oversigt over andre udgaver:
1831 1. udgave: Don Carlos. Infant af Spanien. Sørgespil i 5 Acter; indrettet til det kongelige Theaters Brug af C. Molbech. ♦ [Kjöbenhavn], [Udgivet af Ferdinand Printzlau], [1831]. 46 sider. (Trykkeri: [Trykt hos Directeur Jens Hostrup Schultz, Kongelig og Universitets-Bogtrykker])
Schiller, Friedrich: Den orleanske Jomfru [Udvalgte Skrifter [3a]], (1834, dramatik, tysk) EMP2713
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Den orleanske Jomfru. Et romantisk Sörgespil
Oversigt over andre udgaver:
1813 1. udgave: Johanna d'Arc. Orleans Mø. Sørgespil i 5 Acter med Prolog af Schiller. Oversat ved K. L. Rahbek. ♦ A. Seidelins Forlag, 1813. viii + 195 sider. Pris: 1 Rbd. 4 Mk.
Schiller, Friedrich: Wallenstein [Udvalgte Skrifter [5]], (1834, dramatik, tysk) EMP2713
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Wallenstein. Et dramatisk Digt
Oversigt over andre udgaver:
1816 1. udgave: Wallenstein. Et dramatisk Digt oversat ved K. L. Rahbek. ♦ A. Schmidt, 1816. 1-2 Deel, 217 + 238 sider. Pris: 3 Rbd.
Schiller, Friedrich: Wilhelm Tell [Udvalgte Skrifter [3b]], (1834, dramatik, tysk) EMP2713
af Friedrich Schiller (1759-1805, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Wilhelm Tell. Et Skuespil
Oversigt over andre udgaver:
1805 1. udgave: Vilhelm Tell. Skuespil af Schiller. Oversat af K. L. Rahbek. Professor. ♦ Kiøbenhavn, Trykt og forlagt hos Andreas Seidelin i store Kannikestræde No. 45, 1805. 214 sider
Schoppe, A.: Florindo og Corallina, (1834, børnebog, tysk) BD1supp:sp503
af Amalie Schoppe (1791-1858, sprog: tysk)
oversat af Andr. Fred. Høst (1811-1897)
Detaljer
Florindo og Corallina eller De to smaa Svoyarder. [Oversat af Andr. Fredr. Høst]. ♦ Kbh., [1834].
originaltitel: Florindo und Corralina oder Die beiden kleinen Savoyarden, 1833
kollaps Noter
 note om oplag [Nyt oplag/udgave?, 1838].
Scott, Walter: Den gamle Gravmand [Samlede Skrifter [9-10]], (1834, roman, engelsk) EMP1240 BDsupp:sp829
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
Detaljer
Den gamle Gravmand. En romantisk Fortælling. Overs. af C. J. Boye. [2. Udgave]. ♦ S.L. Møller, 1834. 1.-2. Deel, 346 + 332 sider
Oversigt over andre udgaver:
1824-25 1. udgave: Den gamle Gravmand. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1824-25. Deel 1-2, 377 + 366 sider
Scott, Walter: Midlothians Hjerte [Samlede Skrifter [11-12]], (1834-35, roman, engelsk) EMP1240 BDsupp:sp829
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
Detaljer
Midlothians Hjerte eller Fængslet i Edinburgh. En Fortælling. Overs. af C. J. Boye. [2. Udgave]. ♦ S.L. Møller, 1834-35. 1.-4. Deel, 232 + 248 + 252 + 258 sider
Oversigt over andre udgaver:
1822 1. udgave: Midlothians Hjerte eller Fængslet i Edinburgh. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-4, 268 + 292 + 291 + 299 sider
Scott, Walter: Den sorte Dværg [Samlede Skrifter [8]], (1834, roman, engelsk) EMP1240 BDsupp:sp829
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Den sorte Dværg. En romantisk Fortælling. Overs. af Fr. Schaldemose. [2. Udgave]. ♦ S.L. Møller, 1834. xii + 239 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side i-viii: Indledning til Min Værts Fortællinger, samlede og udgivne af Jedediah Cleishbotham, Sognedegn og Skolemester i Gandercleugh.
 note til oversat titel 2 upaginerede sider: Tilkomne Subscribentere.
Oversigt over andre udgaver:
1825 1. udgave: Den sorte Dværg. Et skotsk Folkesagn. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1825. viii + 212 sider
Scribe: Aurelia, (1834, dramatik, fransk) BDsupp:sp796 👓
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Sille Beyer (1803-1861)
Detaljer
Aurelia. Skuespil i to Acter, efter Scribe. ♦ Kjøbenhavn, paa den Schubothske Boghandlings Forlag, 1834. 22 sider. (Trykkeri: Trykt ... hos Bianco Luno & Schneider)
originaltitel: Le gardien, 1833
kollaps Noter
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Scribe: Den hemmelige Lidenskab, (1834, dramatik, fransk) BDsupp:sp796 👓
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Detaljer
Den hemmelige Lidenskab. Lystspil i tre Acter af Scribe. Oversat af J. L. Heiberg. ♦ Kjøbenhavn, paa den Schubothske Boghandlings Forlag, 1834. 28 sider. (Trykkeri: Trykt ... hos Bianco Luno & Schneider)
originaltitel: La passion secrète, 1834
kollaps Noter
 note til titel i: Et Eventyr under Carl den Niende, side 26: Trykfeil i Den hemmelige Lidenskab. Side 5, Spalte 1, Lin. 6: elskværdigste, læs: agtværdigste.
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Scribe og Dupin: Christen og Christine, (1834, dramatik, fransk) BDsupp:sp798
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Jean Henri Dupin (1791-1887, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Detaljer
Christen og Christine. Dramatisk Idyl i een Act. Efter Scribes og Dupins "Michel et Christine", ved J. L. Heiberg. ♦ Kiøbenhavn, (Faaes tilkjøbs i den Schubothske Boghandel), 1834. 11 sider. (Trykkeri: Trykt hos Bianco Luno & Schneider, Pilestræde Nr. 105). (Det Kgl. Theaters Repertoire, Nr. 53)
kollaps Noter
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Oversigt over andre udgaver:
1830 1. udgave: Christen og Christine. Dramatisk Idyl i een Act. Efter Scribes og Dupins Michel et Christine, ved J.L. Heiberg. Udgivet af Ferdinand Printzlau. ♦ Kjøbenhavn, trykt hos Jens Holstrup Schultz. 42 sider
Scribe og Duport: Den unge Hovmesterinde, (1834, dramatik, fransk) BDsupp:sp798 👓
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Nicolas Paul Duport (1798-1866, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Detaljer
Den unge Hovmesterinde. Lystspil i een Act. Efter Scribe og Dupont, ved J. L. Heiberg. ♦ Kjøbenhavn, Paa den Schubothske Boghandels Forlag, 1834. 17 sider. (Trykkeri: Trykt hos Bianco Luno & Schneider)
originaltitel: Le chaperon, 1832
kollaps Noter
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Sevrin [c: C. A. Bassompierre] og Vizentini: Sange til Vaudevillen Rataplan, (1834, dramatik, fransk) BDsupp:sp793
af Charles-Augustin de Bassompierre (1771-1853, sprog: fransk)
af A. V. Vizentini (sprog: ukendt)
oversat af Hans Peter Holst (1811-1893)
Detaljer
Sange til Vaudevillen Rataplan. Den lille Tambour [af Sevrin ie: Charl. Augustin Bassompierre] og [A.V.] Vizentini, omarbeidet af H. P. Holst. ♦ 1834. 16 sider
Shakspeare, William: Hamlet [Udvalgte Sørgespil [a]], (1834, dramatik, engelsk) BDsupp:sp792 👓
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Hans Christian Wosemose (1784-1862)
Detaljer
Hamlet. Prince af Danmark. Sørgespil. Oversat af H. C. Wosemose. ♦ Köbenhavn, 1834. 160 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [I]-II [egl. siderne 3-5]: Fortale [signeret: København, i November 1833, Oversætteren].
 note til oversat titel Uddrag af fortalen: De Udgaver af Shakspeares dramatiske Verker, som jeg har lagt til Grund for min Oversættelse, ere Wagners og Bothes, hvoraf den Første, som grunder sig paa Malones Text, er udkommen i Braunschweig 1801, og den Sidste i London 1823. Til Oversættelsen af Hamlet har jeg tillige benyttet den ældste londonske Udgave af dette Sørgespil (af 1603), udkommen i Leipzig 1825.
Oversigt over andre udgaver:
1777 1. udgave: Hamlet. Prinz af Dannemark. Tragoedie. Oversat af Engelsk [af Johs. Boye]. ♦ Kiöbenhavn, trykt hos M. Hallager, 1777. 286 sider
Shakspeare, William: Julius Cæsar [Udvalgte Sørgespil [b]], (1834, dramatik, engelsk) BDsupp:sp792 👓
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Hans Christian Wosemose (1784-1862)
Detaljer
Julius Cæsar. Sørgespil. Oversat af H. C. Wosemose. ♦ Köbenhavn, 1834. 104 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 104: Rettelser.
Shakspeare, William: Kong Lear [Udvalgte Sørgespil [c]], (1834, dramatik, engelsk) BDsupp:sp792 👓
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Hans Christian Wosemose (1784-1862)
Detaljer
Kong Lear. Sørgespil. Oversat af H. C. Wosemose. ♦ Köbenhavn, 1834. 156 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Siderne 145-156 er pagineret med: 5-16.
 note til oversat titel Side [141]-16 [ie: 156]: Skizze af William Shakspeares Liv og Digten. (Tildeels efter Nicholas Rowe og Nathan Drake) [signret: H.C.W.].
Oversigt over andre udgaver:
1792 i: Skuespil [2a] 1. udgave: Kong Lear
Smith, Horaz: Ruben Apsley, (1834, roman, engelsk) EMP1269
af Horatio ("Horace") Smith (1779-1849, sprog: engelsk)
oversat af Christian Juel Klæstrup (1788-1837)
Detaljer
Ruben Apsley eller: Hertugen af Monmouths Landgang. Udgivet paa Dansk ved J. C. Klæstrup. ♦ 1834. Deel 1-3, 192 + 192 + 184 sider. (Tidsfordriv. Et Hefteskrift)
originaltitel: Reuben Apsley, 1827
del af: Tidsfordriv
Smollet, Tobias: Humphry Clinker's Reise [Samlede Skrivter [7-8]], (1834, roman, engelsk) EMP1297 BDsupp:sp830
af Tobias George Smollett (1721-1771, sprog: engelsk)
oversat af J.C. Lange (1785-1850)
Detaljer
Humphry Clinker's Reise. Roman. ♦ 1834. Bd. 1-2, (xii + 392) + 352 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Bd. 1, side v-xii: Fortale [Todes forerindring].
Oversigt over andre udgaver:
1796-98 1. udgave: Humphry Clinkers Reise. Ved Forfatteren til Peregrine Pickle. Fordansket af sammes Oversætter [ie: J.C. Tode]. ♦ 1796-98. Deel 1-2, (viii + 433) + 456 sider
Smollet, Tobias: Roderik Randoms Tildragelser [Samlede Skrivter [5-6]], (1834, roman, engelsk) EMP1297 BDsupp:sp830
af Tobias George Smollett (1721-1771, sprog: engelsk)
oversat af Johann Clemens Tode (1736-1806)
oversat af J.C. Lange (1785-1850)
Detaljer
Roderik Randoms Tildragelser. ♦ 1834. Bd. 1-2, 512 + 429 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel 2 upaginerede sider: Forerindring [af overs. (Med liste over Todes oversætterbommerter)].
Oversigt over andre udgaver:
1802-03 1. udgave: Roderik Random. Overs. af J. C. Tode. ♦ 1802-03. Deel 1-2, (vi + 514) + 546 sider
Speckter, Otto: Halvhundrede Fabler for Börn, (1834, børnebog, tysk) BDsupp:sp503 👓
illustrationer af Otto Speckter (1807-1871, sprog: tysk)
tekst af Johann Wilhelm Hey (1789-1854, sprog: tysk)
oversat af Chr. Winther (1796-1876)
Detaljer
Halvhundrede Fabler for Börn. tegnede og digtede af Otto Speckter [ie: teksten af Johann Wilhelm Hey]. Oversatte af Christian Winther. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Universitetsboghandler C.A. Reitzel, 1834. [50] blade, illustreret. (Trykkeri: Trykt hos C.G. Schiellerup)
originaltitel: 50 Fabeln für Kinder, 1833
kollaps Noter
 note til oversat titel Med 50 Raderinger.
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1848 Senere udgave: Halvhundrede Fabler for Børn. Af W. Hey, med Billeder af Otto Speckter. Oversatte af Christian Winther. Andet Oplag. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Universitetsboghandler C.A. Reitzel, 1848. [50] blade, illustreret
1905 Senere udgave: Fabler for Børn. Med Bill. af O. Speckter. Oversatte af Chr. Winther. ♦ Gyldendal, 1905. 1.-2. Samling, à 27 blade, illustreret. Pris: à 1,00 kr
Steffens, Henrich: Familierne Valseth og Leith [Samlede Fortællinger [1-3]], (1834, tekster, dansk) EMP2854
af Henrich Steffens (1773-1845)
udgiver: C.F. Güntelberg (1791-1842)
oversat af J.R. Reiersen (1810-1864)
Detaljer
Familierne Valseth og Leith. En Cyclus af Noveller. ♦ 1834. Deel 1-3, 374 + 408 + 299 sider
originaltitel: Die Familie Walseth und Leith, 1827
Steffens, Henr.: Samlede Fortællinger, (1834-45, roman, dansk) EMP2854
af Henrich Steffens (1773-1845)
Detaljer
Samlede Fortællinger. Bind 1-21. ♦ 1834-35
kollaps Noter
 note til oversat titel Bind 1-10. Udgivet af Carl Frederik Güntelberg. Overs. af J.R. Reiersen.
 note til oversat titel Bind 11. Udg. og overs. af Carl Frederik Güntelberg.
 note til oversat titel Bind 12-21. Overs. af Frederik Schaldemose.
 note til oversat titel Bind 1, side 5-6: Til Læseren [signeret C.F.G.].
Indhold

[1-3] Steffens, Henrich: Familierne Valseth og Leith. En Cyclus af Noveller. ♦ 1834. Deel 1-3, 374 + 408 + 299 sider (1834, tekster)
originaltitel: Die Familie Walseth und Leith, 1827
af Henrich Steffens (1773-1845)
udgiver: C.F. Güntelberg (1791-1842)
oversat af J.R. Reiersen (1810-1864)
[4-6] Steffens, Henrich: De fire Nordmænd. En Cyclus af Noveller. ♦ 1835. Deel 1-3, 414 + 408 + 531 sider (1835, roman)
originaltitel: Die vier Norweger, 1828
af Henrich Steffens (1773-1845)
udgiver: C.F. Güntelberg (1791-1842)
oversat af J.R. Reiersen (1810-1864)
[7-8] Steffens, Henrich: Malkolm. En norsk Novelle. ♦ 1835-36. Deel 1-2, 443 + 557 sider (1835-36, roman)
originaltitel: Malkolm, 1831
af Henrich Steffens (1773-1845)
udgiver: C.F. Güntelberg (1791-1842)
oversat af J.R. Reiersen (1810-1864)
Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst, bind 1, på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den tyske tekst, bind 2, på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[9-10] Steffens, Henrich: Revolutionen. En Novelle. ♦ 1837-38. Deel 1-2, 486 + 464 sider (1837-38, roman)
originaltitel: Die Revolution, 1837
af Henrich Steffens (1773-1845)
udgiver: C.F. Güntelberg (1791-1842)
oversat af J.R. Reiersen (1810-1864)
[11] Steffens, Henrich: Fjeldsagn. ♦ 1839. 271 sider (1839, novelle(r))
originaltitel: Gebirgs-Sagen, 1837
af Henrich Steffens (1773-1845)
oversat af C.F. Güntelberg (1791-1842)
[11a] Steffens, Henrich: Eventyr og Sagn fra Riesenbjergene (1839, novelle(r))
af Henrich Steffens (1773-1845)
[11b] Steffens, Henrich: Den sovende Brud. Novelle (1839, novelle(r))
af Henrich Steffens (1773-1845)
[11c] Steffens, Henrich: Brudevielsen (1839, novelle(r))
af Henrich Steffens (1773-1845)
[12-21] Steffens, Henrich: Hvad jeg oplevede. Nedskrevet efter Hukommelsen. ♦ 1840-45. Deel 1-10, 320 + 304 + 320 + 392 + 343 + 312 + 335 + 408 + 336 + 448 sider (1840-45, tekster)
originaltitel: Was ich erlebte, 1840-44
af Henrich Steffens (1773-1845)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Noter
 note til titel Erindringer.
 url Fuld visning, bind 2, på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 url Fuld visning, bind 3-4, på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 url Fuld visning, bind 5, på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 url Fuld visning, bind 6, på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 url Fuld visning, bind 7-8, på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 url Fuld visning, bind 9, på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 url Fuld visning, bind 10, på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Stolle, Ferdinand: Min Fætter Taanvægteren [indgår i antologien: Interessante Fortællinger [a]], (1834, novelle(r), tysk) EMP 26 BDsupp:sp805
af Ferdinand Stolle (1806-1872, sprog: tysk)
Storch, L.: Kongebruden, (1834, roman, tysk) EMP2869
af Ludwig Storch (1803-1881, sprog: tysk)
oversat af Seier Jørgensen (d. 1838)
Detaljer
Kongebruden. Historisk Roman fra det syttende Aarhundredes første Halvdeel. Paa Dansk ved S. Jörgensen. ♦ 1834. Deel 1-2, 239 + 240 sider
originaltitel: Die Königsbraut, 1832
Tengnagel, C. C. B.: De Handlendes Klage og Kjøbernes Anraabelse om Aabning paa Bededagen, (1834, dramatik, dansk) BDsupp:sp785
af Carl Christian Tengnagel Barnewitz (1803-1853)
Detaljer
De Handlendes Klage og Kjøbernes Anraabelse om Aabning paa Bededagen. En Vaudeville. ♦ Kbh., 1835. 12 sider
tidsskrift: Læsefrugter samlede paa Literaturens Mark, (1834, periodicum) BDsupp:sp803
Detaljer
Læsefrugter samlede paa Literaturens Mark af et Selskab
tidsskrift: Repertorium for underholdende Emner, (1834, periodicum) BDsupp:sp803
tidsskrift: Til Nytte og Tidsfordriv, (1834, periodicum) BDsupp:sp803
Tode, J. C.: Kærligheds Nytte [Udvalgte Skrivter [a?]], (1834, tekster, dansk)
af Johann Clemens Tode (1736-1806)
Tode, J. C.: Udvalgte Skrivter, (1834, samling, dansk) BDsupp:sp766 👓
af Johann Clemens Tode (1736-1806)
udgiver: J.C. Lange (1785-1850)
Detaljer
Udvalgte Skrivter. Ved J.C. Lange. ♦ Kiøbenhavn, Trykt hos Bianco Luno & Schneider (I hos Bog- og Papirhandler C. Steen), 1834. [Bind] I-II, (viii [2] +523) + (354 [1] + iv) sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af teksten (Bind 1) på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af teksten (Bind 2) på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Indhold

[a?] Tode, J. C.: Kærligheds Nytte (1834, tekster)
af Johann Clemens Tode (1736-1806)
1803 i: Samlede danske prosaiske Skrifter [1. Suppl] 1. udgave: Kierligheds Nytte eller tre Dages Tildragelser. En national og original Roman. Kbh., 1803
Udtberg, J. C.: Dannerfolkets Nytaars-Sang, (1834, digte, dansk) BDsupp:sp780
af J.C. Udtberg (f. 1792)
Detaljer
Dannerfolkets Nytaars-Sang ved det nye Aars Imodtagelse med indbefattede Vers om Høisal. Prinds Friederich Wilhelm Carl Ludwig af Hessen-Philipsthal-Barchfeld. ♦ Kbh., 1834
Welhaven, Johan: Norges Dæmring, (1834, digte, norsk) 👓
af Johan Sebastian Welhaven (1807-1873, sprog: norsk)
Detaljer
Norges Dæmring. Et polemisk Digt af Johan S. Welhaven. ♦ Christiania, Johan Dahl, 1834. 81 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 anmeldelse Dannora, side 7-20: Anticritik [signeret: n.] [knytter sig til: Recenseret i Maanedsskrift for Litteratur, 7de Aargangs 2det Hefte].
Wildt, Johannes: Celebrations-Sangbog, (1834, digte, dansk) BDsupp:sp780
af Joh. Wildt (1782-1836)
Detaljer
Celebrations-Sangbog. Nytaarsgave for 1834. Kbh.
Wildt, Johannes: Dobbeltsynet [Originale romantiske Fortællinger [3]], (1834, roman, dansk) BDsupp:sp816
af Joh. Wildt (1782-1836)
Detaljer
Dobbeltsynet. Kbh., 1834
Wildt, Johannes: Hother og Maria [Originale romantiske Fortællinger [4]], (1834, roman, dansk)
af Joh. Wildt (1782-1836)
Detaljer
Hother og Maria. Kbh., 1834
Wildt, Johannes: Jutta, Prindsesse af Danmark [Originale romantiske Fortællinger [2]], (1834, tekster, dansk)
af Joh. Wildt (1782-1836)
Detaljer
Jutta, Prindsesse af Danmark. Kbh., 1834
kollaps Noter
 note til titel [Nyt Oplag?] 1840.
Oversigt over andre udgaver:
1825 indgår i: Romantiske Fortællinger [a] 1. udgave: Jutta, Prindsesse af Danmark. Erik Plougpennings yngste Datter
Wildt, Johannes: Den qvindelige Tugthuusfange [Originale romantiske Fortællinger [5]], (1834, roman, dansk)
af Joh. Wildt (1782-1836)
Detaljer
Den qvindelige Tugthuusfange eller de betydningsfulde Ord
Oversigt over andre udgaver:
1842 Senere udgave: Den qvindelige Tugthuusfange. En Criminalhistorie. Ny Udg. ♦ Bogtr. Jacobsen, 1842
1860 i: Samlede romantiske Fortællinger [5b] Senere udgave: Den qvindelige Tugthuusfange
Wildt, Johannes: Den levende Begravne [Originale romantiske Fortællinger [7]], (1834, roman, dansk) BDsupp:sp816
af Joh. Wildt (1782-1836)
Detaljer
Den levende Begravne. En Scene fra Pesten i Kjøbenhavn
Wildt, Johannes: Lysesaxen [Originale romantiske Fortællinger [1]], (1834, roman, dansk) BDsupp:sp816
af Joh. Wildt (1782-1836)
Detaljer
Lysesaxen. En Fortælling fra Korstogenes Tider. ♦ Kbh., 1834
Wildt, Johannes: Originale romantiske Fortællinger, (1834, roman, dansk) BDsupp:sp816
af Joh. Wildt (1782-1836)
Detaljer
Originale romantiske Fortællinger. Kbh., 1834. [Bind 1-7]
Indhold

[1] Wildt, Johannes: Lysesaxen. En Fortælling fra Korstogenes Tider. ♦ Kbh., 1834 (1834, roman)
af Joh. Wildt (1782-1836)
[2] Wildt, Johannes: Jutta, Prindsesse af Danmark. Kbh., 1834 (1834, tekster)
af Joh. Wildt (1782-1836)
1825 indgår i: Romantiske Fortællinger [a] 1. udgave: Jutta, Prindsesse af Danmark. Erik Plougpennings yngste Datter
Noter
 note til titel [Nyt Oplag?] 1840.
[3] Wildt, Johannes: Dobbeltsynet. Kbh., 1834 (1834, roman)
af Joh. Wildt (1782-1836)
[4] Wildt, Johannes: Hother og Maria. Kbh., 1834 (1834, roman)
af Joh. Wildt (1782-1836)
[5] Wildt, Johannes: Den qvindelige Tugthuusfange eller de betydningsfulde Ord (1834, roman)
af Joh. Wildt (1782-1836)
1842 Senere udgave: Den qvindelige Tugthuusfange. En Criminalhistorie. Ny Udg. ♦ Bogtr. Jacobsen, 1842
1860 i: Samlede romantiske Fortællinger [5b] Senere udgave: Den qvindelige Tugthuusfange
[6] Wildt, Johannes: Thyra Dannebods Fosterdatter eller: Hedningen og den Christne. Kbh., 1835 (1835, roman)
af Joh. Wildt (1782-1836)
1825 indgår i: Romantiske Fortællinger [b] 1. udgave: Thyra Dannebods Fosterdatter eller Hedningen og den Christne
[7] Wildt, Johannes: Den levende Begravne. En Scene fra Pesten i Kjøbenhavn (1834, roman)
af Joh. Wildt (1782-1836)
Wildt, Johannes: Originale romantiske Sagn og Fortællinger, (1834, roman, dansk) BD4:sp451
af Joh. Wildt (1782-1836)
Detaljer
Originale romantiske Sagn og Fortællinger. Et Hefteskrivt. Kbh., 1834
kollaps Noter
 note til titel Bibliotheca Danica anfører: 9. Bd. 3. H. Kbh., 1834 (ie: Den qvindelige Tugthusfange. - Thyra Dannebods Fosterdatter. - Den levende Begravne - alle uden særsk. Titelbl.).
Winkel-Horn, Fr.: Verdensalt, (1834, digte, dansk) BDsupp:sp780
af Frederik Winkel-Horn, f 1756 (1756-1837)
Detaljer
Verdensalt eller hvad Verden er, hvad var, vil vorde. Nye omarbeidet og forøget Udg. Kbh., (1834)
Oversigt over andre udgaver:
1826 1. udgave: Verdensalt eller hvad Verden var; hvad er; vil vorde. For Tænkere. Kbh., 1826. 2 Blade
Wohlbrück, W. A.: Tempelherren og Jødinden, (1834, dramatik, tysk) BDsupp:sp792 👓
af Wilhelm August Wohlbrück (1795-1848, sprog: tysk)
musik af Heinrich August Marschner (1796-1861, sprog: tysk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
Tempelherren og Jødinden. Romantisk Opera i fire Acter af W. A. Wohlbrück. Musiken af Heinrich Marschner. Oversat af Th. Overskou. ♦ Kjøbenhavn, Paa den Schubothske Boghandlings Forlag, 1834. 19 sider. (Trykkeri: Trykt hos Bianco Luno & Schneider)
originaltitel: Der Templer und die Jüdin, 1829
kollaps Noter
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Worm, Oluf: Samlede Skrifter, (1834-35, tekster, latin) BDsupp:sp759
af Oluf Worm (1757-1830)
af Rasmus Møller (1763-1842)
af N.V. Dorph (1783-1858)
Detaljer
Samlede Skrifter. Efter hans Død udg. af R. Møller og N. V. Dorph. ♦ C.A. Reitzel, 1834-35. 1.-2. Hefte
kollaps Noter
 note til titel Skanderborg Amtsavis 2-5-1833, side 4: Subscriptionsplan [Af de efterladte 21 værker, planlægges af udgive de 8 første, hvorefter omstændighederne vil afgøre om der udgives flere, signeret: Mariboe og Horsens, i Januar 1833, R. Møller og N.V. Dorph]. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
Indhold

[1] Plautus: Krigsfangerne. Comoedie i 5 Acter. Overs. og forklaret af O. Worm. Efter hans Død udgivet af Biskop R. Möller og Rector N. V. Dorph. ♦ C.A. Reitzel, 1834. 130 sider (1834, tekster)
originaltitel: Captivi
af Titus Maccius Plautus (-254--184, sprog: latin)
Noter
 anmeldelse Dannora, side 248-52 [Anmeldelse].
[2] Horats: Ars poetica. Oversat og forklaret af Rector og Professor O. Worm. Efter hans Død udgivet af Biskop R. Möller og Rector N. V. Dorph. ♦ Kjøbenhavn, Paa Universitetsboghandler C.A. Reitzels Forlag, 1835. xxx + 234 sider. (Trykkeri: Trykt hos P.N. Jørgensen) (1835, tekster)
af Horats Horats (-65-8, sprog: latin)
Noter
 note til oversat titel Side [iii]-xix: Fortale [Signeret: R. Møller].
 note til oversat titel Side xix-xxi: [Om udvalget, signeret: Udgiverne].
 note til oversat titel Side xxii-xxx: Til Udgiverne af Professor, Rector Oluf Worms udvalgte Skrivter [Om Oluf Worm. Signeret: Kjøbenhavn den 30te Marts 1835, Peter Oluf Brøndsted].
 note til oversat titel Side 1-7: Indledning.
 url Fuld visning (pdf) af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 anmeldelse Dannora, side 248-52 [Anmeldelse].
Ziehnert, Amadeus: Fortællinger for den dannede og videbegjærlige Ungdom, (1834, børnebog, ukendt) BDsupp:sp504
af Amadeus Johann Gottlieb Ziehnert (1785-1856, sprog: tysk)
oversat af Andr. Fred. Høst (1811-1897)
Detaljer
Fortællinger for den dannede og videbegjærlige Ungdom. Med ni Kobbere. [Overs. ved Andr. Fredr. Høst]. ♦ C. Steens Forlag, 1834. 196 sider, 9 kobbere
kollaps Noter
 note til titel I Bibliotheca Danica er udgivelsesåret anført som [1837].
 anmeldelse Dannora, side 137-40 [Anmeldelse].

Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.