Til indledningen til disse sider
Dansk Forfatterleksikon. Skønlitteratur 1500-1975. År for år
1777
anonym: Alcines Øe, (1777, dramatik,
italiensk)
BD4:sp425
Alcines Øe. Et lystigt Synge-Spil, til at opføres paa den kgl. Skueplads. Oversat paa Dansk af R. Soelberg. [Musiken af Joseph Gazaniga]. ♦ Kbh., 1777.
originaltitel: ?
Også med italiensk titel og tekst.
anonym: De
forsonede Medbeylere, (1777, dramatik,
italiensk)
BD4:sp425
oversat af Anonym
De
forsonede Medbeylere. Et lystigt Synge-Spil til at opføres paa den kgl. Skueplads. [Musiken af Pietro Guglielmi]. ♦ Kbh., 1777.
originaltitel: ?
Også med italiensk titel og tekst.
anonym: Neue Gedichte nebst Proben einiger alter, (1777, digte,
tysk)
BD4:sp278
Neue Gedichte nebst Proben einiger alter. Ey blot til Lyst. ♦ Kopenhagen und Leipzig, 1777. 163 sider
anonym: Trink- und Liebes-Lieder für Liebhaber, (1777, digte,
tysk)
BD4:sp278
Trink- und Liebes-Lieder für Liebhaber. ♦ Kph., 1777
anonym [Balling, Eman.]: Forsøg i det Følsomme, (1777, samling,
dansk)
BD4:sp164
Forsøg i det Følsomme. ♦ Kbh., 1777
anonym [Bertati, Giovanni]: Aleines Øe, (1777, dramatik,
italiensk)
BD4:sp425
Aleines Øe. Et lystigt Synge-Spil, til at opføres paa den Kongelige Skueplads. Oversat paa Dansk af R. Soelberg. ♦ Trykt hos H.J. Graae, 1777. 103 sider
originaltitel: L'isola di Alcina, 1772
Øverst på titelbladet: L'isola d'Alcina; dramma giocoso per musica, da rappresentarsi nel Regio Teatro.
Side [3]: Musiken er af Hr. Joseph Gazaniga.
Den
unge Indianerinde. Comoedie i een Act. Oversat af det Franske [af C.D. Biehl]. 34 sider
Horneelen, et Bierg. Nordenfields i Norge. Side [79]-92
anonym [Goldoni, Carlo]: Værtshuus-Konen, (1777, dramatik,
italiensk)
BD4:sp416
oversat af Anonym
Værtshuus-Konen. Et lystigt Synge-Spil at forestilles paa den Kgl. Skueplads ♦
originaltitel: La locandiera, 1773
Også med italiensk titel og tekst.
Baseret på skuespil af Carlo Goldoni fra 1753.
anonym [Pingel, Jac. Chr.]: Skilderiet af en ærlig Mand nedlagt ved Kisten af ..., (1777, digte,
dansk)
BD4:sp242
Skilderiet af en ærlig Mand nedlagt ved Kisten af ... En sørgelig Gave, men en glad Skyldighed. Odense, 1777
I Det kongelige Bibliotek, indbundet sidst i bogen: In Columitas Patriæ.
Crispin som Fader. Comoedie i tre Acter. Oversat efter det nye Stykke: Crispin als Vater [af Andr. Charl. Teilmann]. 100 sider
originaltitel: Crispin als Vater, 1761
Barberen i Sevilla eller den unyttige Forsigtighed. Comoedie i fire Acter. Oversat efter Msr. de Baumarchais franske Original af F. Schwartz. 130 sider
originaltitel: Le Babier de Séville
Oversigt over andre udgaver:
1861 Senere udgave: Barberen i Sevilla. Lystspil i 4 A. Overs. af A. L. C. de Coninck. ♦ Wroblewsky, 1861
1961 Senere udgave: Barberen fra Sevilla eller Forgæves forsigtighed. Komedie i fire akter. Overs. fra fransk af Povl Ingerslev-Jensen. ♦ Hans Reitzel, 1961. 95 sider
1972 Senere udgave: Barberen fra Sevilla eller Forgæves forsigtighed. Komedie i fire akter på prosa. På dansk ved Povl Ingerslev-Jensen. Tegninger: Erik Werner. ♦ Poul Kristensen, 1972. 137 sider, illustreret
Boccherini, A. G. G.: Markedet i Venedig, (1777-78, dramatik,
italiensk)
BD4:sp415
Markedet i Venedig. En musikalsk Comedie i 3 Akter, til at opføre paa den Kgl. Skueplads. Oversat paa Dansk af R. Soelberg. [Musiken af Antonio Salieri.] Kbh., u.A. [1777-78]
originaltitel: La fiera di Venezia
Også med italiensk titel og tekst.
Henrich den Fierdes Jagt. Comoedie i 3 Acter. Oversat af L[ars] Knudsen.
Søe-Havnen. Comoedie i een Act af Hr. Dancourt. [Oversat af C.D. Biehl]. 48 sider
Det uventede Møde. Et lystigt Syngestykke i 3 Acter, taget af: Pillegrimene fra Mekka. Musikken af [Joh. Cph. Willib. v.] Gluck, til samme Musik oversat af P.T. Wandall
Pagen. Comoedie i een Act. Efter Hr. Engels Tydske Original oversat for den Danske Skueplads [ved D.C. Biehl]. 50 sider
Fieldet Horneelen i Norge. Ved Hr. Claus Frimann. Side [51]-78
Side [53-56]: Forberetning.
St. Synneves Kloster på Selløe, med omliggende faste Land. Priisdigt ved Peder Harboe Frimann. Side [1]-24
Side [3-6]: Forberetning.
Galeotti, V.: Den
forklædte Dido, (1777 ff, tekster,
dansk)
Galeotti, V.: Den
forladte Dido, (1777, ballet,
italiensk)
BD4:sp428
Den forladte Dido. En heroisk Ballet, componeret efter Metastaios Opera af sammen Titul, med de, for at giøre den til Ballet, nødvendige Forandringer. ♦ [Kbh.], 1777. 4 blade
Emilie Galotti. Tragoedie i fem Acter. Oversat af det Tydske efter Hr. Gotthold Ephraim Lessings Emilia Galotti [af Charlotte Dor. Biehl]. 136 sider
originaltitel: Emilie Galotti, 1772
Oversigt over andre udgaver:
1828 Senere udgave: Emilie Galotti. Sørgespil i fem Acter af Lessing. [Oversat af Charlotte Dor. Biehl]. ♦ Kjöbenhavn, Udgivet af Ferdinand Printzlau, 1828. 29 sider. (Trykkeri: Trykt hos Directeur Jens Hostrup Schultz, Kongelig og Universitets-Bogtrykker)
1947 Senere udgave: Emilia Galotti. Ved Jørgen Hendriksen. ♦ Gad, 1947. 92 sider. Pris: kr. 4,50
Lyche, Sigvard: Enkemanden, (1777, dramatik,
dansk)
BD4:sp332
Enkemanden. En nye original Komedie i 4 Handlinger. ♦ Kbh., 1777
Vennen af Huset. Lyrisk Comedie i 3 Handlinger, Musiken af [André] Gretri, til samme Musik oversat af Niels Krog Bredal
Oversigt over andre udgaver:
1773 i: Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises [5b]
1. udgave: L'ami de la maison. Comédie en 3 actes et en vers, mêlée d'ariettes. La musique est de Gretri. Copenh., 1773
Zemire og Azor. En lyrisk Comedie i 4 Handlinger. Musiken af Gretri, til samme Musik oversat af Niels Krog Bredal
Oversigt over andre udgaver:
1772 i: Théatre royal de Dannemarc ou Recueil des meilleures pièces dramatiques françoises [5k]
1. udgave: Zémire et Azor. Comédie-ballet en vers et en 4 actes, mêlée de chants et de danses. La musique est de [André] Gretri. Copenh., 1772
Mentor [ie: Molberg, Chr. Gran]: Zoroaster og Selime, (1777, roman,
dansk)
Zoroaster og Selime. En østerlandsk Fortælling af dens Originaler ved en frie Oversættelse: Samlet og udgivet i Fædrene-Landets Spraag af Mentor. ♦ Tronhiem, 1777
Oversigt over andre udgaver:
1780 Senere udgave: Zoroaster og Selime. En østerlandsk Fortælling af dens Originaler ved en frie Oversættelse: Samlet og udgivet i Fædrene-Landets Sprog af Mentor. ♦ Kbh., 1780. 40 sider
1784-85 Senere udgave: Persiens berømmelige Monark Cyrus. I hans Ungdom, og paa hans Reiser, hvor han forhverver sig den dybeste Indsigt i Religionerne, Philosophien, Naturvidenskaben, Lovene, Stats- og Krigskonsten. Efter Ridder Ramsays Maade, skrevet paa Dansk. ♦ Kbh. 1784-85. 1-2. Deel
Møller, Søren: Josephs Liv og Død, (1777, digte,
dansk)
BD4:sp239
Josephs Liv og Død. Et Prøve-Digt i bunden Stiil i ni Afdelinger. Kbh., 1777
pseudonym [Dusch, Joh. Jac.]: Geschichte Carl Ferdiners, (1777, roman,
tysk)
BD4:sp457
Geschichte Carl Ferdiners. Mit Kupfern. Von d. Verfasser der moralischen Briefe zur Bildung des Herzens. ♦ Breslau und Leipzig, 1777-80. 1-3. Bd. (i 6 Dele)
[Ny oplag?], Carlsruhe, 1779-80. 1-3. Bd. (i 6 Dele).
Også med titlen: Samlung der besten deutschen pros. Schriftsteller und Dichter. 89. Th. Geschichte Ferdiners.
Signe og Habor eller Kierlighed stærkere end Døden. Ved Forfatteren af Sigrid. Side [93]-215
På titelsiden også: Anledningen er taget af Saxo VII. Vog, Side 128-133.
Shakespear: Hamlet, (1777, dramatik,
engelsk)
BD4:sp379
Hamlet. Prinz af Dannemark. Tragoedie. Oversat af Engelsk [af Johs. Boye]. ♦ Kiöbenhavn, trykt hos M. Hallager, 1777. 286 sider
Medtaget på: Vilhelm Møller: Verdensliteraturens Perler
link til hele listen Shakespeares Hamlet, side 149-78.
Medtaget på: Knud Wentzel: Min europæiske kanon. 26 litterære fyrtårne. 2. udgave. C&K Forlag, 2017
link til hele listen Side 59-63.
Oversigt over andre udgaver:
1807 i: Tragiske Værker [1a]
Senere udgave: Hamlet. 252 sider
1834 i: Udvalgte Sørgespil [a]
Senere udgave: Hamlet. Prince af Danmark. Sørgespil. Oversat af H. C. Wosemose. ♦ Köbenhavn, 1834. 160 sider
1859 i: Dramatiske Værker [a]
Senere udgave: Hamlet
1864 i: Dramatiske Værker [5a]
Senere udgave: Hamlet. Prinds af Danmark. Side 1-?
1878 i: Dramatiske Værker [10a]
Senere udgave: Hamlet
1878 Senere udgave: Hamlet. Dana-prins. Sorgarleikur í ísl. þýðingu eptir Math. Jochumsson. ♦ Reykjavik, Thorgrimsson, 1878
1887 Senere udgave: Hamlet. Prinds af Danmark. Overs. af E. Lembcke. 3. Udg. ♦ Schubothe, 1887.
1887 Senere udgave: Hamlet. Prins af Danmark. Tragedie i 5 Akter af William Shakspeare. Oversat af J. V. Østerberg. ♦ København, Forlagt af P. Hauberg & Comp. og Jul. Gjellerup, [1887]. 152 sider
1901 indgår i: Kong Henrik IV [s145]
Senere udgave: Hamlet, Prins af Danmark. Side [145]-244
1902 i: Udvalgte dramatiske Værker [2a]
Senere udgave: Hamlet, Prins af Danmark Prins af Danmark
1921 Senere udgave: Hamlet. Fordansket og kommenteret af Vald. Østerberg. ♦ Gyldendal, 1921. 186 sider. Pris: kr. 4,50
1928 i: Dramatiske værker [8]
Senere udgave: Hamlet. Prins af Danmark. En Tragedie. ♦ Schultz, 1928. 208 sider. Pris: kr. 3,25
1929 Senere udgave: Hamlet. Macbeth. Othello. Udg. af Aage Brusendorff. ♦ Gyldendal, 1929. 376 sider
1937 Senere udgave: Hamlet. Paa Dansk ved Johannes V. Jensen. ♦ Gyldendal, 1937. 202 sider
1943 Senere udgave: The tragedy of Hamlet. Prince of Denmark. Ed. and annotated for use in schools by O. J. Madsen. ♦ Gyldendal, 1943. 192 sider. Pris: kr. 5,75
1947 Senere udgave: Tragedien om Hamlet. Prins af Danmark. Ill. af Povl Christensen. Fordansket af V. Østerberg. ♦ Carit Andersen, 1947. 168 sider, illustreret (kvartformat). Pris: kr. 65,00
1953 indgår i: Skuespil [a]
Senere udgave: Hamlet
1954 Senere udgave: Hamlet. Prins af Danmark. En Tragedie. Overs. og kommenteret af V. Østerberg. (2. Udg. 2. Opl.). ♦ Schultz, 1954. 210 sider. Pris: kr. 8,75. (Shakespeares dramatiske Værker. Overs. og kommenteret af V. Østerberg)
1955 Senere udgave: Hamlet. Illustreret af Alex A. Blum. ♦ Illustrerede Klassikere, 1955. [46] sider, illustreret. Pris: kr. 1,50
1959 Senere udgave: Hamlet. Julius Cæsar. To tragedier. Overs. fra engelsk af Edv. Lembcke. ♦ Gyldendal, 1959. 254 sider. (Gyldendals Tranebøger)
1971 Senere udgave: Hamlet Overs. og forsynet med noter og kommentarer af Johannes Sløk. ♦ Berlingske, 1971. 207 sider
1972 indgår i: Fortællinger fra Shakespeares verden [s048]
Senere udgave: Hamlet, prins af Danmark. Side [48]-73
1974 Senere udgave: Hamlet. Prins af Danmark. Ill. af Povl Christensen. Overs. af Edv. Lembcke. ♦ Bogvennerne (Carit Andersen), 1974. 176 sider, illustreret (27 cm)
1974 Senere udgave: Hamlet. Ill. af Alex A. Blum. ♦ Williams Forlag, 1974. [47] sider, illustreret
1974 indgår i antologien: Fra Aischylos til Ionesco [s107]
Senere udgave: Hamlet. (Skuespil i 5 akter). Side 107-[32]
Aglae eller Støtten. Comedie i een Act af Hr. de Sivry, Medlem af Videnskabernes Selskab i Lothringen. Oversat af det Franske [ved Cl. Fasting] og forøget med Arier [af Ad. Gotth. Carstens], hvortil Musiqven er sat af Hr. Sarti. ♦ 1777. 50 sider
Oversigt over andre udgaver:
1774 1. udgave: Aglae eller Stytten
Sneedorff, [Jens Schelderup]: Fortale af Comoedien Soliman den Anden [
Samtlige Skrivter [9s254]], (1777, samling,
dansk)
BD4:sp168
Fortale af Comoedien Soliman den Anden. Side 254-56
Oversættelser af Zadig. En østlig Historie. Side 1-117
Oversigt over andre udgaver:
1750 1. udgave: Zadig eller Skæbnen, en østerlandsk Historie. I sidst afvigte Aar udgiven paa Fransk, overs. paa Dansk af Frid. Chr. Eilschow. ♦ Kbh., trykt hos Christoph Georg Clasing, 1750. 12 + 144 sider
Snorra Sturlusyni: Heimskringla, (1777-83, tekster,
norrøn)
af Snorri Sturluson (1179-1241)
udgiver: Gerhard Schøning (1722-1780)
Heimskringla edr Noregs Konunga-Sögor. ♦ Havniæ, Typis Augusti Friderici Steinii, 1777-83. Tomus I-II
Stephanie, den yngre, [Gottlieb]: De
aftakkede Officerer, (1777, dramatik,
tysk)
Forsøg over Sarpen. Priisdigt ved Th. Stockfleth. Side [25]-50
tidsskrift: Den
nye kritiske Tilskuer, (1777-79, periodicum)
BD4:sp536
udgiver: Anonym
Den
nye kritiske Tilskuer over Indenlandsk og udenlandsk Literatur for Aar [1777-79]. Ved et Selskab. ♦ Trykt paa Selskabets Bekostning hos Paul Herman Göecke, 1777-79. 1.-3. Aargang (kvartformat)
Med kobberstukket Titelvignet.
Oversigt over andre udgaver:
1775-76 Samhørende, 2. del af: Den kritiske Tilskuer over Indenlandsk og udenlandsk Litteratur for Aar [1775-76]. ♦ trykt hos Lauritz Simmelkiær, 1775-76. Første-Anden Aargang (kvartformat)
W**** [ie: Wivet, Fr. Wilh.]: Datum in blanco, (1777, dramatik,
dansk)
BD4:sp344
Datum in blanco eller den af sin egen Last straffede Aagerkarl. Et Skuespil i fem Optoge. ♦ [København], [1777]. 144 sider
Weisze, Christian Felix: Romeo og Julie, (1777, dramatik,
engelsk)
BD4:sp372
oversat af uidentificeret
Romeo og Julie. Et borgerligt Sørgespil i 5 Handlinger. Af det Tyske oversadt [af Hoffman?]. ♦ Kbh., 1777. 120 sider
originaltitel: Romeo und Julie, 1767
Overskou skriver om Rahbeks oversættelse, præsenteret for Det dramatiske Selskab 25. december 1777 af Rosing: "Med Hensyn til den Selskabet tilstillede Oversættelse af "Romeo og Julie", da vilde han, uagtet han havde sammenlignet den baade med Originalen og den trykte tidligerer Oversættelse (af en Kjøbmand Hoffman, udkommen 1771) ..." [Årstallet 1771 må være en fejl].
Lisbet Jørgensen: Frederik Schwarz, 1997. Side 122.
Medtaget på: Vilhelm Møller: Verdensliteraturens Perler
link til hele listen Shakespeares Romeo og Julie, side 119-37.
Oversigt over andre udgaver:
1811 i: Tragiske Værker [2b]
Senere udgave: Romeo og Julie. Side ?-424
1828 Senere udgave: Romeo og Julie. Sørgespil [i 5 Acter]. Indrettet for den danske Skuesplads [af Pet. Thun Foersom og Ad. Engelbr. Boye]. ♦ [Kbh., 1828]. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 6)
1861 i: Dramatiske Værker [1a]
Senere udgave: Romeo og Julie. Side 1-138
1878 i: Dramatiske Værker [6a]
Senere udgave: Romeo og Julie
1887 Senere udgave: Romeo og Julie. Overs. af E. Lembcke. 3. gjennemsete Udg.
1887 Senere udgave: Rómeó og Júlía. Sorgarleikur. Matth. Jochumsson hefur Íslenzkað. ♦ Reykjavík, 1887.
1888 Senere udgave: Romeo og Julie. Tragedie i 5 Akter. Overs. af V. Østerberg. ♦ Hauberg, 1888. 136 sider
1900 i: Udvalgte dramatiske Værker [1b]
Senere udgave: Romeo og Julie
1927 i: Dramatiske værker [1]
Senere udgave: Romeo og Julie. En Tragedie. ♦ Schultz, 1927. 148 sider. Pris: kr. 3,25
1957 Senere udgave: Romeo og Julie. [Af] William Shakespeare. ♦ Forlaget Illustrerede Klassikere, 1957. [48] sider, illustreret. Pris: kr. 1,50
1962 Senere udgave: Romeo og Julie
1969 Senere udgave: Romeo og Julie. Overs. og forsynet med indledning, noter og kommentarer af Johannes Sløk
1969 Senere udgave: Romeo og Julie
1972 indgår i: Fortællinger fra Shakespeares verden [s134]
Senere udgave: Rome og Julie. Side [134]-59
Tal ved titlen henviser til nummer i:
AEJ
Anne E. Jensen:
Studier over europæisk drama i Danmark 1722-1770.
Akademisk Forlag, 1968.
[Bind] 1. Tekst.
[Bind] 2. Noter og registrant.
BD
Bibliotheca Danica.
Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det
store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.
Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af
blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.
BDsupp
Supplement 1831-1840 til
Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af
H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.
Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.