Til indledningen til disse sider

Dansk Forfatterleksikon. Skønlitteratur 1500-1975. År for år


Vælg årstal:

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

1782

anonym [Bast, Povel Danckel]: Poetiske Forsøg, (1782, digte, dansk) BD4:sp213
af P.D. Bast (1747-1803)
Detaljer
Poetiske Forsøg. ♦ Kbh., 1782
anonym [Hermes, Joh. Tim.]: Sophies Reise fra Memel til Sachsen, (1782-84, roman, ukendt) BD4:sp459
af Johann Timotheus Hermes (1738-1821, sprog: tysk)
oversat af Jacob Andreas Wolf (1749-1819)
Detaljer
Sophies Reise fra Memel til Sachsen. Overs. af det Tydske efter den retmæssige tredie, af Forfatteren igiennemseete og formerede Udgave, i sex Bind, ved Jac. Wolf. 1-6. Bd. Kbh., 1782-84
originaltitel: Sophiens Reise von Memel nach Sachsen, 1769-73
anonym [Hjort, Frid.Chr.]: Gunders mærkværdige Reise igiennem den nye Verden til Amors Rige, (1782, roman, dansk) BD4:sp445
af Frederik Christian Hjort (1760-1820)
Detaljer
Gunders mærkværdige Reise igiennem den nye Verden til Amors Rige. En romansk Drøm. Udgivet af Forfatterens Ven, til udødelig Lov og Æreminde for Opdragelsen og Sæderne i den nye Verden, men især til Trøst og Husvalelse for de følsomme Helte. Sorøe, 1782
anonym [La Fontaine og Champmêle]: Florentineren [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [7s439]], (1782, dramatik, fransk) BD4:sp291 👓
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
af Charles Chevillet Champmesle (1645-1701, sprog: fransk)
oversat af B.W. Luxdorph (1716-1788)
Detaljer
Florentineren eller den Hildede i sin egen Snare. Comoedie i een Act. [Oversat af Bolle Willum Luxdorph]. Side [439]-72
originaltitel: Le Florentin, 1675
kollaps Noter
 note til titel Denne oversættelse premiere på Det kongelige Teater 6-6-1749.
 url Fuld visning af den danske oversættelse (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
anonym [Patrat]: Den fornuftige Daare [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [7s001]], (1782, dramatik, fransk) BD4:sp291 👓
af Joseph Patrat (1733-1801, sprog: fransk)
oversat af C.F. Jacobi (1739-1810)
fejlagtig tillagt: Carlo Goldoni (1707-1793, sprog: italiensk)
Detaljer
Den fornuftige Daare. Comoedie i een Act. [Oversat af C.F. Jacobi]. Side [1]-54
originaltitel: L'Anglais ou Le fou raisonnable, 1781
kollaps Noter
 note til forfatter I Bibliotheca Danica fejlagtigt tillagt Goldoni.
 url Fuld visning af den danske oversættelse (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
 url Fuld visning af den danske oversættelse (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
anonym [Sintenis, Chr. Fr.]: Max Vind og Consortet, (1782, roman, tysk) BD4:sp471
af Christian Friedrich Sintenis (1750-1820, sprog: tysk)
oversat af Johannes Ewald (1743-1781)
Detaljer
Max Vind og Consortet Eller, maaske de blive tilsidst endnu alle kloge. Et Bidrag til Narrenes Historie. Overs. af Johs. Ewald. ♦ Kbh., Proft, 1782. 694 sider
originaltitel: Max Wind und Consorten, oder am Ende werden sie alle klug, 1780
anonym [Thaarup, Thomas]: Fødelands-Kierlighed, (1782, digte, dansk) BD4:sp248
af Thomas Thaarup (1749-1821)
Detaljer
Fødelands-Kierlighed. En Sang. ♦ [Kbh., 1782]. 4 blade
anonym [Tode, J.C.]: Søeofficererne, (1782, dramatik, dansk)
af Johann Clemens Tode (1736-1806)
Detaljer
Søeofficererne eller Dyd og Ære paa Prøve. En original Komedie i 5 Akter af Forf. til Sundhedstidenden. Kbh. 1782
kollaps Noter
 Web Link Peter Schiønnings dagbog: [10-9-1782] Tvede fik i dag Comoedien Søe Officererne at se.
 Web Link Peter Schiønnings dagbog: [12-9-1782] Læste "Søe Officererne eller Dyden og Æren paa prøve", en original comoedie i 5 akter af professor Tode, som var i henseende til min sag aldeles skreven i min faveur, hvori han sagde Hoffet meget ubehageligt, adskillige sande satiriske rouller, og hvor jeg omtrent blev forestillet under lieutenant G. King, som og under capitain [tomt, måske tænker han på rollen Richard Truemann].
 anmeldelse Zeitung für Litteratur und Kunst in den kgl. Dan. Staaten (Kiel), 1783, side 47 [Anmeldelse af Rahbek].  Rahbek, Knud Lyne Knud Lyne Rahbek
 anmeldelse Minerva, 1787, bind 1, side 264.
 Bog Luxdorphs dagbøger. Ved Eiler Nystrøm. Bind 1-2. Gad, 1915-30: [24-8-1782] Udlæst Todes Søe-Officerer, fuld af Vittighed og rørende Scener, undertiden dristig Indbilding, men alt for indviklet, ja vel og her og der ei alt for naturlig eller riimelig.
Oversigt over andre udgaver:
1782 Senere udgave: Søeofficererne 2. Udg., afkortet og omarbeidet til de Kgl. Skuepladsers Brug. Kbh., 1782
1785 i: Nye originale Skuespil [5a] Senere udgave: Søeofficererne eller Dyd og Ære paa Prøve. En original Komedie i fem Akter. Tredie afkortede og forbedrede Udgave. [Kbh., 1785]. 166 sider
anonym [Tode, J.C.]: Søeofficererne, (1782, dramatik, dansk)
af Johann Clemens Tode (1736-1806)
Detaljer, denne udgave
Søeofficererne 2. Udg., afkortet og omarbeidet til de Kgl. Skuepladsers Brug. Kbh., 1782
kollaps Noter
 anmeldelse L.Eft. 1783, side 199 [Anmeldelse.
1782 1. udgave: Søeofficererne eller Dyd og Ære paa Prøve. En original Komedie i 5 Akter af Forf. til Sundhedstidenden. Kbh. 1782
anonym [Wedel-Jarlsberg, Fr. Chr.]: Bonde-Dyd, (1782, dramatik, dansk) BD4:sp342
af Fritz Wedel-Jarlsberg (1757-1831)
Detaljer
Bonde-Dyd. Et Lyst-Spil i 3 Handlinger. Kbh., 1782
antologi: Melanges Françaises et Angloises, (1782, samling, flere sprog) BD4:sp161
af antologi fransk (sprog: fransk)
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
udgiver: Johann Clemens Tode (1736-1806)
Detaljer
Melanges Françaises et Angloises. [par Joh. Clemens Tode]. ♦ [Kbh., 1782]. Nr. 1-52
antologi: Samling af hidtil utrykte Poesier, (1782, digte, dansk) BD4:sp201
udgiver: Christian Iversen, f 1748 (1748-1827)
Detaljer
Samling af hidtil utrykte Poesier. Nytaargave 1782. [Udg. af Chr. Iversen]. ♦ Odense, Iversen, 1782
kollaps Noter
 note til titel 2. Oplag, 1799 med titlen: Samling af Poesier giennemseet og forbedret af Rahbek og Pram. ♦ Kbh., 1799. 1. Hefte.
Oversigt over andre udgaver:
1783 Samhørende, fortsættes af (2. del): Samling af hidtil utrykte Poesier. Nytaargave 1783. [Udg. af Chr. Iversen]. ♦ Odense, Iversen, 1783
1784 Samhørende, fortsættes af (3. del): Samling af hidtil utrykte Poesier. Nytaargave 1784. [Udg. af Chr. Iversen]. ♦ Odense, Iversen, 1784
1785 Samhørende, fortsættes af (4. del): Samling af Poesier for Aaret 1785. ♦ Odense, Iversen, 1785. 123 sider
Balling, Emanuel: Vaaren eller Foraaret [Aarstiderne [1]], (1782, samling, dansk) BD4:sp164
af Emanuel Balling (1733-1795)
Detaljer
Vaaren eller Foraaret. Besiunget. ♦ Kbh., 1782
kollaps Noter
 note til titel Andet Oplag. ♦ Kbh., 1784.
Balling, Emanuel: Aarstiderne, (1782-88, samling, dansk) BD4:sp164
af Emanuel Balling (1733-1795)
Detaljer
Aarstiderne. ♦ Kbh., 1782-88. Deel [1]-4
kollaps Noter
 note til titel Til hele værket findes samlet titelblad: Aarstiderne. Besiunget af Emanuel Balling. ♦ Kbh., 1788.
Indhold

[1] Balling, Emanuel: Vaaren eller Foraaret. Besiunget. ♦ Kbh., 1782 (1782, samling)
af Emanuel Balling (1733-1795)
Noter
 note til titel Andet Oplag. ♦ Kbh., 1784.
[2] Balling, Emanuel: Sommeren. Aarstidernes anden Deel. ♦ Kbh., 1784 (1784, samling)
af Emanuel Balling (1733-1795)
[3] Balling, Emanuel: Høsten. Aarstidernes tredie Deel. ♦ Kbh., 1788 (1788, samling)
af Emanuel Balling (1733-1795)
[4] Balling, Emanuel: Vinteren. Aarstidernes fierde Deel. ♦ Kbh., 1785 (1785, samling)
af Emanuel Balling (1733-1795)
Cailhave: Det standsede Bryllup [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [7s377]], (1782, dramatik, fransk) BD4:sp291 👓
af Jean François Cailhava d'Estandoux (1731-1813, sprog: fransk)
oversat af C.F. Jacobi (1739-1810)
Detaljer
Det standsede Bryllup. Comoedie i tre Acter af Monsieur Cailhave. [Oversat af Chr. Fr. Jacobi]. Side [377]-438
kollaps Noter
 url Fuld visning af den danske oversættelse (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
Ewald, Johs.: Der Streit der Ceres und Thetis, (1782, tekster, dansk)
af Johannes Ewald (1743-1781)
Fielding, Henry: Amalia, (1782-83, roman, engelsk) BD4:sp483
af Henry Fielding (1707-1754, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Amalia eller Den retskafne Kone, som et Mønster paa Ægtekjerlighed. Skrevet paa Engelsk og nu paa Dansk oversat. ♦ Kbh., 1782-83. 1-4 Deel.
originaltitel: Amelia, 1751
Galeotti, V.: Herman og Dolmon, (1782, ballet, dansk) BD4:sp428
af Vincenzo Galeotti (1733-1816)
Grosmann: Kun sex Retter [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [7s055]], (1782, dramatik, tysk) BD4:sp291 👓
af Gustav Friedrich Wilhelm Grossmann (1746-1796, sprog: tysk)
oversat af Frederik Schwarz (1753-1838)
Detaljer
Kun sex Retter. [Comoedie i 5 Acter]. Oversat efter Grosmanns tydske Original af Friderich Schwarz. Side [55]-248
originaltitel: Nicht mehr als sechs Schüsseln, 1786
kollaps Noter
 url Fuld visning af den danske oversættelse (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
 Bog Luxdorphs dagbøger. Ved Eiler Nystrøm. Bind 1-2. Gad, 1915-30: [8-1-1782] Læst Nicht mehr als sechs Schüssel og derved ikke just gandske forspildt min Tiid.
Holck, Hans: Arier og smaa Vers, (1782, digte, dansk) BD4:sp231
af Hans Holck (1726-1783)
Detaljer
Arier og smaa Vers. ♦ Kbh., 1782. 144 sider
Jeppesen, Jeppe [ie: Hertz, Chr.]: Rejsen til Helicon, (1782, digte, dansk) BD4:sp228
af Christian Hertz (1765-1810)
Detaljer
Rejsen til Helicon. Et Heltedigt i fire Sange, ved Jeppe Jeppesen. ♦ Kbh., 1782
Jessen, Hans: Die Sympathie, (1782, dramatik, dansk)
af Hans Jessen, f 1758 (1758-1784)
Detaljer
Die Sympathie. Ein Schauspiel in 2 Aufzügen. ♦ Kiel, 1782
Krag, Frideric Christian: Svar til det konstige Uhyre på den danske Litteraturs Horizont, (1782, digte, dansk) BD4:sp235
af Frederik Christian Krag (1741-1802)
Detaljer
Svar til det konstige Uhyre på den danske Litteraturs Horizont den 7. September 1781. [Tillæg til Samling af Vers og Poesier]. Aalborg, 1782
anonym [Lodde, B.J.]: Vinterblomster, (1782, digte, dansk) BD3:sp332
af Barthold Johan Lodde (1706-1788)
om: Charlotte Amalie, f 1706 (1706-1782)
Detaljer
Vinterblomster samlede og nedlagte ved det Giemme, som skiuler Charlotta Amalia, født Kron-Printsesse til Danmark og Norge. ♦ U.St., [1782]. Folioformat, 2 blade
Lyche, Sigvard: Det flyvende Hoved-Sæt, (1782, dramatik, dansk) BD4:sp332
af Sigvard Lyche (1759-1789)
Detaljer
Det flyvende Hoved-Sæt. forvandlet til en Comet. Et Skuespil i 5 Acter. ♦ Kjøbenhavn, 1782. 64 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Lyche, Sigvard: Lars v. Larsen, (1782, digte, dansk) BD4:sp236
af Sigvard Lyche (1759-1789)
Detaljer
Lars v. Larsen eller den Jydske Ulysses
Lyche, Sigvard: Muntre Luner og komiske Fortællinger, (1782, digte, dansk) BD4:sp236
af Sigvard Lyche (1759-1789)
Lyche, Sigvard: Skuespilleren i K***, (1782, digte, dansk) BD4:sp236
af Sigvard Lyche (1759-1789)
Detaljer
Skuespilleren i K*** eller Dosmeres Fordomme, en comisk Fortælling. [Kbh., 1782]
Monvel: Clementine og Desormes, (1782, dramatik, fransk) BD4:sp405
af Jacques-Marie Boutet Monvel (1745-1812, sprog: fransk)
oversat af Frederik Schwarz (1753-1838)
Pram, C.: Emilias Kilde, (1782, digte, dansk) BD4:sp242 👓
af C.H. Pram (1756-1821)
Detaljer
Emilias Kilde. Et Digt af C. Pram. ♦ Kiöbenhavn, Trykt hos August Friderich Stein, 1782. 40 sider
kollaps Noter
 note til titel Side [3]: Hans Excellence Hr. Ernst Henrik Greve af Schimmelmann, Frieherre af Lindenborg, Geheimeraad, Commerce-Minister, Ridder, Kammerherre, Præses i General Land-Oeconomie og Commerce Collegium o.s.v. helliget.
 note til titel Side [4]: [Digt af Ovid, første linie: Vates fuis opibus carmine gratus erit].
 note til titel Side [5-10]: Til Læseren [Om Emilia Schimmelmann, født Ranzow].
 note til titel Side [11-12]: Indhold.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Rowe, [Nicholas]: Johanne Shore, (1782, dramatik, engelsk) BD4:sp379
af Nicholas Rowe (1674-1718, sprog: engelsk)
oversat af Ove v. Obelitz (1750-1804)
Detaljer
Johanne Shore. Et Sørgespil i 5 Handlinger. Oversat [af Ove Obelitz]. ♦ Kbh., 1782
originaltitel: Jane Shore, 1714
Stephanie den Yngre: Den velbaarne Frue [Skuespil til Brug for den danske Skueplads [7s249]], (1782, dramatik, tysk) BD4:sp291 👓
af Gottlieb Stephanie den yngre (1741-1800, sprog: tysk)
oversat af Frederik Schwarz (1753-1838)
Detaljer
Den velbaarne Frue. Comoedie i fem Acter. Efter Stephanie den Yngres Die Wohlgebohrne. Oversat af Friderich Schwartz. Side [249]-376
originaltitel: Wohlgeborne die
kollaps Noter
 url Fuld visning af den danske oversættelse (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
Storm, Edvard: Originale Fabler og Fortællinger, (1782, digte, dansk) BD4:sp248
af Edvard Storm (1749-1794)
Detaljer
Originale Fabler og Fortællinger. Ved Edvard Storm. ♦ Trykt hos P. Horrebow, 1782. [32] 155 sider
kollaps Noter
 note til titel 10 upaginerede sider: Forerindring.
 note til titel 22 upaginerede sider: Subscribenternes Navne.
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1783 Senere udgave: Originale Fabler og Fortællinger. Ved Edvard Storm. Andet Oplag. ♦ Kiøbenhavn, Gyldendal Forlag, 1783. [10] 139 sider. (Trykkeri: Trykt ... hos A.F. Stein)
Thoroup, A. G.: Halfdan og Malvina, (1782, tekster, dansk)
af A.G. Thoroup (1751-1804)
Thoroup, A. G.: Pieria, (1782, tekster, dansk)
af A.G. Thoroup (1751-1804)

Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.