Til indledningen til disse sider

Dansk Forfatterleksikon. Skønlitteratur 1500-1975. År for år


Vælg årstal:

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

1825

anonym: Det hemmelighedsfulde Bud [indgår i antologien: Syllegon [9]], (1825, tekster, tysk) EMP 15
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Det hemmelighedsfulde Bud. Af: Morgenblatt für gebildete Stände. April 1825
anonym: Tryllepigen, (1825, digte, fransk) BD4:sp284
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Ludv. Berg (1787-1853)
Detaljer
Tryllepigen. Efter det Provensalske. Udg. af Ludv. Berg. Kbh., 1825
kollaps Noter
 note til oversat titel Skoleprogram fra Nykjøbing [F.].
anonym: Victor v. K*** [indgår i antologien: Syllegon [3]], (1825, tysk) EMP 15
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Victor v. K*** eller Kierligheds Rænker paa Maskeraden
kollaps Noter
 note til titel [Mit gæt at den er oversat fra tysk].
anonym: Wohlthätig seyn heiszt Gott nachahmen, (1825, digte, tysk) BD4:sp279
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Wohlthätig seyn heiszt Gott nachahmen. Gedichtet für die theatralische Abendunterhaltung auf Veranlassung des Holsteinischen dramatischen Vereins zur Unterstützung der in Holstein durch die Wasserfluth Verunglückten. ♦ Cph., 1825. Kvartformat, 2 Blade
anonym [Grehs, Ferd.]: Erinnerungen aus Virum, (1825, digte, dansk) BD4:sp271
af Ferdinand Grehs
Detaljer
Erinnerungen aus Virum. Juni 1824. ♦ Cph., 1825. 14 sider
anonym [Holtey, C. v.]: Gesänge aus der Liederposse: Die Wiener in Berlin, (1825, dramatik, tysk) BD4:sp356
af Karl Eduard von Holtei (1798-1880, sprog: tysk)
Detaljer
Gesänge aus der Liederposse: Die Wiener in Berlin. [Udg. af Theaterdirectionen. Kbh., 1825]
anonym [Théaulon og Hérold]: Sangene af Tryllespillet Alfen som Page, (1825, dramatik, fransk)
tekst af Marie Emanuel Guillaume Marguérite Théaulon (1787-1841, sprog: fransk)
musik af Louis Joseph Ferdinand Hérold (1791-1833, sprog: fransk)
oversat af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Sangene af Tryllespillet Alfen som Page. Opført første Gang den 29 October 1825. [Oversat af Adam Oehlenschläger]. ♦ Kbh., Trykt hos J.H. Schultz, 1825. 32 sider
originaltitel: La clochette, 1817
kollaps Noter
antologi: Eventyr for Ungdommen, (1825, tysk)
af antologi tysk (sprog: tysk)
redigeret af Ludvig Fasting (1789-1863)
Detaljer
Eventyr for Ungdommen. Til uskyldig Moro og Hjertets Dannelse. Efter det Tydske ved Ludvig Fasting. ♦ C. Steen, 1825. [6] 210 sider
originaltitel: Märchenbuch für die Jugend, 1819
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1825.
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
antologi: Gefion, (1825, samling, dansk) BD4:sp164 👓
udgiver: Elisa Thomsen (1807-1873)
Detaljer
Gefion. Nytaarsgave for 1826, udgiven af Elisa Beyer. ♦ Kjøbenhavn, forlagt af Udgiverinden, [1825]. [20] + 288 sider
kollaps Noter
 note til titel Med portræt (kobberstik) af: Birg. Elisab. Andersen, født Olsen, Skuespiller ved det Kongelige Danske Theater.
 note til titel Upagineret side: Mine høie Foresatte: Bestyrerne af den kongelige danske Skueplads underdanigst og taknemmeligst tilegnet.
 note til titel 4 upaginerede sider: Fortale [signeret Elisa Beyer].
 note til titel 10 upaginerede sider: Subscribenternes Navne.
 note til titel 4 upaginerede sider: Indhold.
Indhold

[s054] Sibbern, F. C.: Genialitet og Besindighed - Talent og Smag. (Fragment af en Poetik). Side 54-70 (1825)
[s272] Thomsen, Ove: Diamantkorset. En sand Begivenhed. Side 272-79 (1825, novelle(r))
af Ove Thomsen (1801-1862)
Noter
 Web Link H.C. Andersens dagbøger: [23-12-1825] Fik nu Gefion der er meget Snavs i, O Thomsen har ganske rapset sin Fortælling fra Ølenslæger.
antologi: Kjærligheds-Intriguer blandt Smaakjøbstædsfolk, (1825, samling, tysk) EMP1582 BD4:sp453
af antologi tysk (sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin (1760-1830)
Detaljer
Kjærligheds-Intriguer blandt Smaakjøbstædsfolk. Af Schubart; Karl Dühlis, en sand Historie af K. Müchler; og Troen af Louise Brachmann; tre romantiske moralske Fortællinger oversatte af P. S. Martin. ♦ Kbh., 1825. 148 sider
Indhold

[a] Schubart: Kjærligheds-Intriguer blandt Smaakjøbstædsfolk (1825, novelle(r))
af Gotthilf Heinrich von Schubert (1780-1860, sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin (1760-1830)
[b] Müchler, K.: Karl Dülis (1825, novelle(r))
af Karl Müchler (1763-1857, sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin (1760-1830)
[c] Brachmann, Louise: Troen (1825, novelle(r))
af Louise Brachmann (1777-1822, sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin (1760-1830)
antologi: Nytaarsgave for 1825, (1825, flere sprog)
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
Indhold

[a] Jünger, J. F.: Aalborg Marked. Et Skuespil i 3 Akter. Oversat efter: Die Badekur. ♦ 1825. 60 sider (1825, dramatik)
originaltitel: Die Badekur
af Johann Friedrich Jünger (1756-1797, sprog: tysk)
formodet af P.D. Faber (1768-1847)
Noter
 note til titel I Bibliotheca Danica kun anført som separat udgivelse men uden trykkested og år.
[b] Faber, P. D.: Svend Poulsen. En Fortælling fra Krigens Tid (1825, roman)
af P.D. Faber (1768-1847)
1820 i: Rørdrummen [2] 1. udgave: Svend Poulsen, Bonde i Sjælland. ♦ Kbh., 1820. vi + 72 sider
antologi: Samling af Fortællinger, (1825, novelle(r), tysk) EMP1583
af antologi tysk (sprog: tysk)
oversat af Niels Poulsen, f 1794 (1794-1826)
Detaljer
Samling af Fortællinger. Overs ved N. Poulsen. ♦ 1825. 131 sider
Indhold

[a] Heyden, Fredr. v.: Den hævnede Strøm. Brudstykke af en skotsk Pairs Papirer (1825, novelle(r))
af Friedrich August von Heyden (1789-1851, sprog: tysk)
[b] Laun, Fredr.: Spejlet. Novelle (1825, novelle(r))
af Friedrich August Schulze (1770-1849, sprog: tysk)
[c] Langbein, A. F. E.: Den stiaalne Ring. Fortælling (1825, novelle(r))
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)
antologi: Syllegon, (1825, roman, flere sprog) EMP 15 BD4:sp440
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af H.C.F. Klüglein (d. 1860)
Detaljer
Syllegon. Morskabsbog for dannede Læsere, eller Noveller og Fortællinger. Overs. af H.C.F. Klüglein. ♦ 1825. Hæfte 1-2 , 269 sider [fortsat paginering]
kollaps Noter
 note til oversat titel 2 upaginerede sider: [Tilegnelse til "Ernst Henrich, Greve af Schimmelmann", signeret "Oversætteren"].
Indhold

[1] Mosengeil, Friedrich: Kunstens Seier, Kunstnerens Belønning (1825, tekster)
af Friedrich Mosengeil (1773-1839, sprog: tysk)
[2] Streckfuss, Karl: Falken. Prosaisk bearbeidet af Oversætteren (1825, tekster)
af Karl Streckfuss (1778-1844, sprog: tysk)
[3] anonym: Victor v. K*** eller Kierligheds Rænker paa Maskeraden (1825)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Noter
 note til titel [Mit gæt at den er oversat fra tysk].
[4] Rauschnick, G. P.: Den beskæmmede Mistillid. Udaf: Kauschnicks Päonien, 2ter Theil, 2te Ausg. Mainz, 1825 (1825, tekster)
af Gottfried Peter Rauschnick (1779-1835, sprog: tysk)
[5] Prätzel, K. G.: Julegaven. Fortælling (1825, tekster)
af Karl Gottlieb Prätzel (1785-1861, sprog: tysk)
[6] Walpole, Horace: Anekdoter og Fortællinger af den engelske Historie. Af Horace Walpole's Memoires of the last ten Years of the Reign of George the Second. London 1822 (1825, tekster)
af Horace Walpole (1717-1797, sprog: engelsk)
[7] Lebrun, C. og Georg Lotz: Et Brudstykke af Karl XII Levnet. Efter det Engelske fortalt af C. Lebrun, i: Georg Lotzes Originalien [tidsskrift], Hamb. 1823 (1825, tekster)
andet: anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Georg Lotz (1784-1844, sprog: tysk)
af Karl Lebrun (1792-1842, sprog: tysk)
[8] Pappe: Lord Byron i Venedig. Af: Pappes Lesefrüchte, Hamb. 1825 (1825, tekster)
af Johann Joseph Christian Pappe (1768-1856, sprog: tysk)
[9] anonym: Det hemmelighedsfulde Bud. Af: Morgenblatt für gebildete Stände. April 1825 (1825, tekster)
af anonym tysk (sprog: tysk)
antologi: Verden som den er, (1825, roman, flere sprog) EMP 16 BD4:sp440
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
udgiver: Simon Peter Poulsen (1757-1823)
Detaljer
Verden som den er. En Samling Fortællinger og virkelige Tildragelser ved berømte Forfattere. Samlede og udgivne af Simon Peder Poulsen. ♦ 1825. vi + 208 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel [2 upaginerede sider:] Forerindring [af forlæggeren S.P. Poulsen].
 note til oversat titel Bogen består af optryk af anekdoter og enkelte større fortællinger (De tvende Brødre, En Kammerpiges Historie) fra "Ugebladet Morgenposten", udgivet af S.P. Poulsen 1786-93.
 note til titel Indhold: De tvende Brødre som Medbeilere, eller Retskaffenhed seirer. Indbildningskraftens Styrke. Ædel Charakter. La misreicorde du jour. En fransk Dragons ædle Aands Raskhed. Fragment af en Ægteskabs-Diskurs. Bedre at være Slave, end en ond Kones Mand. Om Duellerne (En Anekdote af Ruiters Levnet). Bidrag til de runde Hattes Historie (En sand Inqvisit Tildragelse). En Kammerpiges Historie. Døden ved Chiromantie (En sandfærdig Tildragelse). De Reisende. Petronelle von Salem. Al lykke bestaar i Indbildningen. Vee den, der betager os den (En dialogiseret Anecdote). Hvem veed, hvad det er got for. Beretning om en Kongemorderske under Dronning Elisabeths Regiering i England. Et Rivsomkring. Beklagelse over forfeilet Elskov, i et Brev fra Miss L. til Lady Diana C. Adel, Haandværkere, Insekter, Soldater og Jøder. Afrisning paa en gift Mand. Jørgen Leidenfrost. Anekdote.
Aristophanes: Acharnerne [indgår i: Komedier [s389]], (1825, tekster, oldgræsk) 👓
af Aristofanes (-445--385, sprog: græsk)
Detaljer
Acharnerne. Side [389]-492
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [493]-96: Om Komedien: Acharnerne.
Oversigt over andre udgaver:
1918 Senere udgave: Acharneerne. Komedie. Oversat og forsynet med Oplysninger af M. Cl. Gertz. ♦ M.P. Madsen, 1918. 172 sider
1955 Senere udgave: Acharnerne. [Ny udg.]
1971 Senere udgave: Acharnerne. På dansk ved Holger Friis Johansen og Erik H. Madsen. 2. udg. ♦ Thaning & Appel, 1971. 94 sider
Aristophanes: Frøerne [indgår i: Komedier [s001]], (1825, tekster, oldgræsk) 👓
af Aristofanes (-445--385, sprog: græsk)
Detaljer
Frøerne. Side [1]-120
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [121]-27: Om Komedien: Frøerne.
Oversigt over andre udgaver:
1894 Senere udgave: Frøerne. Overs. af P. Petersen
1918 Senere udgave: Frøerne. Komedie. Oversat af Joh. B. Koch. ♦ Gyldendal, 1918. 124 sider
Aristophanes: Komedier, (1825, tekster, oldgræsk)
af Aristofanes (-445--385, sprog: græsk)
oversat af Johan Krag (1786-1827)
Detaljer
Komedier. Oversatte fra det Græske ved J. Krag. Første Deel. ♦ Odense, Trykt og forlag af S. Hempel, 1825. xviii [1] + 496 [1] sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [iii]: Fyens Stifts literaire Selskab, ved hvis Understøttelse dette Forsøg er udgivet, tilegnes det med Høiagtelse og Taknemmelighed af Oversætteren.
 note til oversat titel Side [v]-vii: [Forord, af oversætteren].
 note til oversat titel Side [viii]-xviii: Om den gamle Komedie og Aristophanes.
 note til oversat titel Side [xix]: Indhold.
 note til oversat titel Side [497]: Rettelser.
 note til oversat titel Efter hver komedie en tekst om komedien.
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
Indhold

[s001] Aristophanes: Frøerne. Side [1]-120 (1825, tekster)
af Aristofanes (-445--385, sprog: græsk)
1894 Senere udgave: Frøerne. Overs. af P. Petersen
1918 Senere udgave: Frøerne. Komedie. Oversat af Joh. B. Koch. ♦ Gyldendal, 1918. 124 sider
Noter
 note til oversat titel Side [121]-27: Om Komedien: Frøerne.
[s129] Aristophanes: Skyerne. Side [129]-264 (1825, tekster)
af Aristofanes (-445--385, sprog: græsk)
1896 Senere udgave: Skyerne. Komedie. Oversat af J. B. Koch
1917 Senere udgave: Skyerne. Komedie. Oversat af Joh. B. Koch. 2. meget omarb. Udg. ♦ Kleins Forlag (Schønberg), 1917. 96 sider
1934 Senere udgave: Skyerne. Fuglene
Noter
 note til oversat titel Side [265]-75: Om Komedien: Skyerne.
[s277] Aristophanes: Plutus. Side [277]-386 (1825, tekster)
af Aristofanes (-445--385, sprog: græsk)
Noter
 note til oversat titel Side [387]-88: Om Komedien: Plutus.
[s389] Aristophanes: Acharnerne. Side [389]-492 (1825, tekster)
af Aristofanes (-445--385, sprog: græsk)
1918 Senere udgave: Acharneerne. Komedie. Oversat og forsynet med Oplysninger af M. Cl. Gertz. ♦ M.P. Madsen, 1918. 172 sider
1955 Senere udgave: Acharnerne. [Ny udg.]
1971 Senere udgave: Acharnerne. På dansk ved Holger Friis Johansen og Erik H. Madsen. 2. udg. ♦ Thaning & Appel, 1971. 94 sider
Noter
 note til oversat titel Side [493]-96: Om Komedien: Acharnerne.
Aristophanes: Plutus [indgår i: Komedier [s277]], (1825, tekster, oldgræsk) 👓
af Aristofanes (-445--385, sprog: græsk)
Detaljer
Plutus. Side [277]-386
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [387]-88: Om Komedien: Plutus.
Aristophanes: Skyerne [indgår i: Komedier [s129]], (1825, tekster, oldgræsk) 👓
af Aristofanes (-445--385, sprog: græsk)
Detaljer
Skyerne. Side [129]-264
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [265]-75: Om Komedien: Skyerne.
Oversigt over andre udgaver:
1896 Senere udgave: Skyerne. Komedie. Oversat af J. B. Koch
1917 Senere udgave: Skyerne. Komedie. Oversat af Joh. B. Koch. 2. meget omarb. Udg. ♦ Kleins Forlag (Schønberg), 1917. 96 sider
1934 Senere udgave: Skyerne. Fuglene
Blicher, S. S.: Johanna Gray, (1825, dramatik, dansk) BD4:sp311
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Johanna Gray. Tragoedie i 5 Acter. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1825. 131 sider
Oversigt over andre udgaver:
1920 i: Samlede Skrifter [6s162] Senere udgave: Johanna Gray
Blicher, Steen Steensen: Stormnatten mellem 3. og 4. Februar 1825, (1825, digte, dansk) BD4:sp215
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Stormnatten mellem 3. og 4. Februar 1825. ♦ Viborg, trykt i Viborg Stiftsbogtrykkerie, 1825. 16 sider
kollaps Noter
 note til titel Side 1-6: I Taagers hvide Sørgeflor.
 note til titel Aarhuus Stiftstidende 16-4-1825, side 4: Stormnatten. Et Digt af S. Blicher. Det sælges for 1 Mark Expl. Hele Indtægten - uden nogen Fradrag af Trykkeomkostninger - er bestemt for de Vandlidte. Det faaes i Aarhuus hos Boghandler Jessen.
Boye, C. J.: Floribella, (1825, dramatik, dansk) BD4:sp311
af C.J. Boye (1791-1853)
Detaljer
Floribella. Lyrisk-romantisk Drama. Kbh., 1825
Boye, C. J.: Svend Grathe, (1825, dramatik, dansk) BD4:sp311
af C.J. Boye (1791-1853)
Detaljer
Svend Grathe. Originalt Sørgespil. Udgivet af Theaterdirectionen. Kbh., 1825
Brachmann, Louise: Troen [indgår i antologien: Kjærligheds-Intriguer blandt Smaakjøbstædsfolk [c]], (1825, novelle(r), tysk) EMP1582
af Louise Brachmann (1777-1822, sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin (1760-1830)
Carmouche, Poujol d. Æ og Boirié: De to Galeislaver [Nyeste Samling af Skuespil [2c]], (1825, dramatik, fransk) BD4:sp302
af Pierre François Adolphe Carmouche (1797-1868, sprog: fransk)
af Alphonse-André-Véran Poujol (sprog: fransk)
af Eugène Cantiran de Boirie (1785-1857, sprog: fransk)
oversat af Georg Liebe (1788-1845)
bearbejdelse: Karl Gottlieb Theodor Winkler (1775-1856, sprog: tysk)
Detaljer
De to Galeislaver eller Møllen ved St. Aldervon. Drama i 3 Acter med Chor og Dands af Carmouche, Poujol og Boirié. Oversat [af Julius Liebe] efter Theodor Hells Bearbeidelse af den franske Original
Clauren, H.: Min Udflugt i Verden, (1825, roman, tysk) EMP2098 BD4:sp456
af Carl Heun (1771-1854, sprog: tysk)
oversat af L.J. Flamand (1800-1879)
Detaljer
Min Udflugt i Verden. Fortælling. Overs. ved L. Flamand. ♦ 1825. 220 sider
originaltitel: Meine Ausflucht in die Welt, 1817
kollaps Noter
 note til oversat titel 2det Oplag. ♦ Christiania, 1890. 250 sider.
Clauren, H.: Pantelegen, (1825, roman, tysk) EMP2099 BD4:sp456
af Carl Heun (1771-1854, sprog: tysk)
oversat af Ludv. Berg (1787-1853)
Detaljer
Pantelegen. En Fortælling. Af H. Clauren, overs. af J. L. Berg. ♦ 1825. 130 sider
originaltitel: Das Pfänderspiel, 1817
kollaps Noter
 note til titel På tysk oprindelig trykt i: Abendzeitung, 1817.
Clauren, H. C.: Qvinde-Øen, (1825, roman, tysk) EMP2100 BD4:sp456
af Carl Heun (1771-1854, sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin (1760-1830)
Detaljer
Qvinde-Øen eller Givtermaalet af Dødsangst. Fortælling. Overs. af P. S. Martin. ♦ 1825. 148 sider
originaltitel: Die Fraueninsel, 1822
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig på tysk trykt i: Vergissmeinnicht ein Taschenbuch für 1822.
d'Arlincourt: Eremitten, (1825, roman, fransk) EMP3734 BD4:sp489
af Victor Arlincourt (1788-1856, sprog: fransk)
oversat af Gustav Skram (1802-1865)
Detaljer
Eremitten. Roman. Frit overs. af G. Schram. ♦ Kbh., 1825. Deel 1-2, 4 + 154 + 157 sider
originaltitel: Le solitaire, 1821
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side I-IV: "Forord" af oversætteren.
Deichmann, Chr.: Digte, (1825, digte, dansk) BD4:sp221
af Christian Deichmann (1800-1838)
Detaljer
Digte. ♦ Kbh., 1825
Faber, P. D.: Svend Poulsen [indgår i antologien: Nytaarsgave for 1825 [b]], (1825, roman, dansk)
af P.D. Faber (1768-1847)
Detaljer
Svend Poulsen. En Fortælling fra Krigens Tid
Oversigt over andre udgaver:
1820 i: Rørdrummen [2] 1. udgave: Svend Poulsen, Bonde i Sjælland. ♦ Kbh., 1820. vi + 72 sider
Franzen, B. G.: Gedichte für den Haus- und Bürgerstand, (1825, digte, dansk) BD4:sp270
af Balthasar Georg Franzen (1775-1837)
Detaljer
Gedichte für den Haus- und Bürgerstand. ♦ Antona, Hammerich, 1825. 164 sider
Garbrecht, J.: Frederiksdal, (1825, digte, dansk) BD4:sp224
af Johan Gerhard Fr. Garbrecht (1799-1857)
Detaljer
Frederiksdal. Et Digt. ♦ Kbh., 1825
Garbrecht, J.: Riffelkrandsen, (1825, digte, dansk) BD4:sp224
af Johan Gerhard Fr. Garbrecht (1799-1857)
Detaljer
Riffelkrandsen. En Samling Sange for danske Skytter. ♦ Kbh., 1825
Gottschalck, W.: Titania, (1825, børnebog, tysk)
af Johann Heinrich Meynier (1764-1825, sprog: tysk)
oversat af Elisa Thomsen (1807-1873)
forord af J.K. Blok Tøxen (1776-1848)
illustrationer af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Titania eller Tryllelandet. Udvalgte Fee-Eventyr af W. Gottschalck. Fordanskede ved Elisa Beyer. Med en Fortale af Blok Töxen. ♦ 1825 [ie: 1824], 1825. 289 sider, 5 kolorerede tavler
originaltitel: Titania oder moralische Feenmärchen für Kinder, 1822
kollaps Noter
 note til oversat titel Tilegnede Hds. Kongl. Høih. Prindsesse Vilhelmine Marie af Danmark.
 note til oversat titel Bibliotek.dk anfører 5 kolorerede tavler. Datidige annoncer og omtaler anfører 7 kobbere.
 anmeldelse Dagen No. 80 (4-4-1825), side 4 [Anmeldelse, signeret: (Af revue encycl. Febr.)  Link til ekstern webside Mediestream
Gozzi, Carlo: Italienske Maske-Comoedier, (1825, dramatik, italiensk) BD4:sp417
af Carlo Gozzi (1720-1806, sprog: italiensk)
oversat af Simon Meisling (1787-1856)
Detaljer
Italienske Maske-Comoedier. Af Carlo Gozzi. Fra det Italienske ved S. Meisling. ♦ Kbh., Reitzel, 1825. [8] + 332 +18 sider
Indhold

[1] Gozzi, Carlo: Ravnen (1825, dramatik)
originaltitel: Il corvo
af Carlo Gozzi (1720-1806, sprog: italiensk)
oversat af Simon Meisling (1787-1856)
[2] Gozzi, Carlo: Turandot (1825, dramatik)
af Carlo Gozzi (1720-1806, sprog: italiensk)
oversat af Simon Meisling (1787-1856)
[3] Gozzi, Carlo: Kongen som Hjort (1825, dramatik)
af Carlo Gozzi (1720-1806, sprog: italiensk)
oversat af Simon Meisling (1787-1856)
Gozzi, Carlo: Kongen som Hjort [indgår i: Italienske Maske-Comoedier [3]], (1825, dramatik, italiensk) BD4:sp417
af Carlo Gozzi (1720-1806, sprog: italiensk)
oversat af Simon Meisling (1787-1856)
Gozzi, Carlo: Ravnen [indgår i: Italienske Maske-Comoedier [1]], (1825, dramatik, italiensk) BD4:sp417
af Carlo Gozzi (1720-1806, sprog: italiensk)
oversat af Simon Meisling (1787-1856)
Gozzi, Carlo: Turandot [indgår i: Italienske Maske-Comoedier [2]], (1825, dramatik, italiensk) BD4:sp417
af Carlo Gozzi (1720-1806, sprog: italiensk)
oversat af Simon Meisling (1787-1856)
Grønholtz, H. J.: Poetiske Forsøg, (1825, digte, dansk) BD4:sp225
af Hans Jørgen Grønholtz (1793-1880)
Detaljer
Poetiske Forsøg. ♦ Kbh., 1825
Harring, Harro: Cypressenlaub, (1825, novelle(r), dansk) BD4:sp459
af Harro Paul Harring (1798-1870)
Detaljer
Cypressenlaub. Erzählungen. ♦ Luzern, [trykt i Zürich], 1825
Harring, Harro Paul: Blüthen, (1825, digte, dansk) BD4:sp272
af Harro Paul Harring (1798-1870)
Detaljer
Blüthen. Vermischte Gedichte. 2. Aufl. Nebst einem Aufsange. ♦ Luzern, 1825
Harring, Harro Paul: Der Psariot, (1825, digte, dansk) BD4:sp272
af Harro Paul Harring (1798-1870)
Detaljer
Der Psariot. Der Khan. Poetische Erzählungen. ♦ Luzern, 1825
Hegermann Lindencrone, Louise: Danske Fortællinger, (1825, roman, dansk) BD4:sp445
af Louise Hegermann-Lindencrone (1778-1853)
Detaljer
Danske Fortællinger. Kbh., 1825
kollaps Noter
 Web Link H.C. Andersens dagbøger: [4-10-1825] læste Fru Hegermanns Danske Fortællinger. St Peder er meget god fuld af Liv og Charakteertegning. Fortællingen om den gamle Fisker blev interessant ved de historiske Person, Ranzau og Chris IV.
Oversigt over andre udgaver:
1862 Senere udgave: Danske Fortællinger. 2. Udg.
Heiberg, Johan Ludvig: Kong Salomon og Jørgen Hattemager, (1825, dramatik, dansk) BD4:sp319
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Detaljer
Kong Salomon og Jørgen Hattemager. Vaudeville. ♦ Kjøbenhavn, paa Boghandler C.A. Reitzels Forlag, 1825. 92 sider
kollaps Noter
 note til titel Hertil udkom parodien: Jørgen Nielsen [ie: J.C. Lange]: Vandgrød og Suurmelk, 1826.
 note til titel Andet uforandrede Oplag. Kbh., 1825.
 note til titel Tredie, uforandrede Oplag. Kbh., 1826.
Oversigt over andre udgaver:
1833 i: Samlede Skrifter [2c] Senere udgave: Kong Salomon og Jørgen Hattemager. Vaudeville i een Act. Første Gang opført paa det kongelige Theater den 28de November 1825. Side 303-400
1848 i: Poetiske Skrifter [5a] Senere udgave: Kong Salomon og Jørgen Hattemager
1862 i: Poetiske Skrifter [5c] Senere udgave: Kong Salomon og Jørgen Hattemager. Vaudeville. Side [171]-280
1895 i: Vaudeviller [1s001] Senere udgave: Kong Salomon og Jørgen Hattemager. Side 1-[100]
1901 indgår i: Vaudeviller i Udvalg [a] Senere udgave: Kong Salomon og Jørgen Hattemager
1914 i: Udvalgte Digterværker [1a] Senere udgave: Kong Salomon og Jørgen Hattemager
Heyden, Fredr. v.: Den hævnede Strøm [indgår i antologien: Samling af Fortællinger [a]], (1825, novelle(r), tysk) EMP1583
af Friedrich August von Heyden (1789-1851, sprog: tysk)
Detaljer
Den hævnede Strøm. Brudstykke af en skotsk Pairs Papirer
Hofman, [François Benoit]: Medea, (1825, dramatik, fransk) BD4:sp400
af François-Benoît Hoffman (1760-1828, sprog: fransk)
musik af Maria Luigi Zenobio Carlo Salvatore Cherubini (1760-1842, sprog: italiensk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer om titlen
Homer: Homers Odyssees sex förste Sange, (1825, tekster, oldgræsk) BD4:sp101 👓
af Homer (sprog: græsk)
oversat af Poul Martin Møller (1794-1838)
Detaljer
Homers Odyssees sex förste Sange. Metrisk oversatte af Poul Möller, Adjunct ved Mtropolitanskolen. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af den Gyldendalske Boghandling, 1825. [1] 99 sider. Pris: 80 Sk. (Trykkeri: Trykt hos Directeur Jens Hostrup Schultz, Kongelig og Universitets-Bogtrykker)
kollaps Noter
 note til oversat titel Upagineret side: Min inderlig elskede Fader Rasmus Möller i Kjøbeløv tilegner jeg med Højagtelse og sønlig Taknemmelighed denne Oversættelse.
 note til oversat titel 5te Sang, som prøve, tidligere trykt i: Rahbek: Læsning i blandede Æmner, Bind III, 1822, side 385-423.
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 anmeldelse Dansk Litteratur-Tidende for Aaret 1825, No. 39, side 609-24 [Anmeldelse].  Link til ekstern webside http://hdl.handle.net/2027/nyp.33433081781639?urlappend=%3Bseq=681%3Bownerid=27021597765571716-699
 anmeldelse Dansk Litteratur-Tidende for Aaret 1825, No. 43, side 687-88 [Forfatterens svar til anmeldelsen i nr. 39].  Link til ekstern webside http://hdl.handle.net/2027/nyp.33433081781639?urlappend=%3Bseq=759%3Bownerid=27021597765563312-771
 Litteraturliste Medtaget på: Knud Wentzel: Min europæiske kanon. 26 litterære fyrtårne. 2. udgave. C&K Forlag, 2017  Web link link til hele listen Side 11-15.
Oversigt over andre udgaver:
1783 1. udgave: Forsøg til en prosaisk Oversættelse af Homers Odyssee. Med en Indledning om ham og hans Værker. Af N. H. S. B. Første Bog. ♦ Odense, 1783. 36 sider
Ingemann, B. S.: Höimesse-Psalmer til Kirkeaarets Helligdage, (1825, digte, dansk) BD1:sp350
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Höimesse-Psalmer til Kirkeaarets Helligdage. Kbh., 1825. 130 sider
Oversigt over andre udgaver:
1843 Senere udgave: Høimesse-Psalmer til Kirkeaarets Helligdage. 2. Udgave med et Tillæg af andre Psalmer samt Morgen- og Aftensange. ♦ Reitzel, 1843
Jelstrup, Anna Margreta: Dansk Folkesang, (1825, digte, dansk) BD4:sp232
af Anna Margarethe Jelstrup (1782-1833)
Detaljer
Dansk Folkesang. ♦ Kbh., J.H. Schultz, 1825. 2 blade
Jelstrup, Anna Margreta: Smaadigte, (1825, digte, dansk) BD4:sp232
af Anna Margarethe Jelstrup (1782-1833)
Detaljer
Smaadigte. ♦ Kbh., J.H. Schultz, 1825. 4 blade
kollaps Noter
 note til titel Indhold: Til Ingemann. 28 Januarii 1818. I et Selskab. Lyrespillerinden.
Jessen, J. M.: Til alle ædle Dannemænd og Danneqvinder, (1825, digte, dansk) BD4:sp233
af Juliane Marie Jessen (1760-1832)
Detaljer
Til alle ædle Dannemænd og Danneqvinder. I Anl. af ... Oversvømmelsen den 3. og 4. Febr. 1825. ♦ Kbh. 2 blade
Jünger, J. F.: Aalborg Marked [indgår i antologien: Nytaarsgave for 1825 [a]], (1825, dramatik, tysk) BD4:sp358
af Johann Friedrich Jünger (1756-1797, sprog: tysk)
formodet af P.D. Faber (1768-1847)
Detaljer
Aalborg Marked. Et Skuespil i 3 Akter. Oversat efter: Die Badekur. ♦ 1825. 60 sider
originaltitel: Die Badekur
kollaps Noter
 note til titel I Bibliotheca Danica kun anført som separat udgivelse men uden trykkested og år.
Kind, Friedrich: Bjergreisen [indgår i: Fortællinger [b]], (1825, novelle(r), tysk) EMP2229 BD4:sp460
af Friedrich Kind (1768-1843, sprog: tysk)
Kind, Friedrich: Bryllupsdigtet uden Arrest, (1825, roman, tysk) EMP2228 BD4:sp460
af Friedrich Kind (1768-1843, sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin (1760-1830)
Detaljer
Bryllupsdigtet uden Arrest. Fortælling. Overs. af P. S. Martin. ♦ 1825. 72 sider
originaltitel: Das Hochzeitsgedicht ohne Arrest, 1815
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Minerva. Taschenbuch, 1815.
Kind, Friedrich: Fortællinger, (1825, novelle(r), tysk) EMP2229 BD4:sp460
af Friedrich Kind (1768-1843, sprog: tysk)
oversat af Niels Poulsen, f 1794 (1794-1826)
Detaljer
Fortællinger. Overs. af N. Poulsen. ♦ 1825. 190 sider
Indhold

[a] Kind, Friedrich: Tornekronen. (Af Overforstmester Rudolf v. R.'s Memoirer) (1825, novelle(r))
af Friedrich Kind (1768-1843, sprog: tysk)
Noter
 note til titel På tysk trykt i: Lindenblüten, 3, 1819.
[b] Kind, Friedrich: Bjergreisen (1825, novelle(r))
af Friedrich Kind (1768-1843, sprog: tysk)
Noter
 note til titel På tysk trykt i: Lindenblüten, 3, 1819.
Kind, Friedrich: Tornekronen [indgår i: Fortællinger [a]], (1825, novelle(r), tysk) EMP2229 BD4:sp460
af Friedrich Kind (1768-1843, sprog: tysk)
Detaljer
Tornekronen. (Af Overforstmester Rudolf v. R.'s Memoirer)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Lindenblüten, 3, 1819.
Kruse, L.: Syv Aar, (1825, roman, dansk) BD4:sp446
af Lauritz Kruse (1778-1839)
Detaljer
Syv Aar. Et Bidrag til et nordisk Riges hemmelige Hof-Historie. Uddragen af en afdød Diplomatikers Portefeuille. 1-3. Bd. Kbh., 1825
Kruse, L.: Das geheimnisvolle Haus, (1825, roman, dansk) BD4:sp462
af Lauritz Kruse (1778-1839)
Detaljer
Das geheimnisvolle Haus oder der Richterspruch der Welt. In 2 Theilen. ♦ Hamburg, 1825
Kruse, L.: Det hemmelighedsfulde Hus, (1825, roman, dansk) BD4:sp446
af Lauritz Kruse (1778-1839)
Detaljer
Det hemmelighedsfulde Hus. Et Portrait-Malerie. Kbh., 1825
Kruse, L.: Hesten fra Arabien [indgår i: Tilskikkelse [a]], (1825, roman, dansk) BD4:sp446
af Lauritz Kruse (1778-1839)
Detaljer
Hesten fra Arabien. Kbh., 1825. 202 sider
Kruse, L.: Jugend-Geschichte des Herrn Morbière, (1825-26, roman, dansk) BD4:sp462
af Lauritz Kruse (1778-1839)
Detaljer
Jugend-Geschichte des Herrn Morbière Ein Gemälde aus den letzten Jahren der Regierung Ludwigs des Fünfzehnten. ♦ Leipzig, 1825-26. 1-3. Theil
Kruse, L.: Tilskikkelse, (1825, roman, dansk) BD4:sp446
af Lauritz Kruse (1778-1839)
Detaljer
Tilskikkelse og Hesten fra Arabien. To originale Fortællinger. Kbh., 1825
kollaps Noter
 note til titel Også med Titlen: Tilskikkelsen og Hesten fra Arabien. Fortællinger. Kbh., u.A.
Indhold

[a] Kruse, L.: Hesten fra Arabien. Kbh., 1825. 202 sider (1825, roman)
af Lauritz Kruse (1778-1839)
Kruse, Lauritz: Taaren, (1825, dramatik, dansk) BD4:sp332
af Lauritz Kruse (1778-1839)
Detaljer
Taaren. Et dramatisk Digt. ♦ Kbh., 1825
kollaps Noter
 Bog Af Jonas Collins Papirer. Bidrag til det kgl. Theaters og dets Kunstneres Historie. 1871: side 204-5, [censur 15-8-1823, Rahbek, og 21-8-1823, Olsen, uopført].
Kuhn, A.: Eumenidernes Grotte, (1825, roman, tysk) EMP2311 BD4:sp462
af August Kuhn (1784-1829, sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin (1760-1830)
Detaljer
Eumenidernes Grotte. Overs. af P. S. Martin. ♦ 1825. 64 sider
originaltitel: ?
Langbein, A. F. E.: Den stiaalne Ring [indgår i antologien: Samling af Fortællinger [c]], (1825, novelle(r), tysk) EMP1583
af August Friedrich Ernst Langbein (1757-1835, sprog: tysk)
Detaljer
Den stiaalne Ring. Fortælling
Laun, Fr.: De to Viinkjældere, (1825, roman, tysk) EMP2764 BD4:sp466
af Friedrich August Schulze (1770-1849, sprog: tysk)
oversat af Jens Christopher Bay (1784-1855)
Detaljer
De to Viinkjældere. En Fortælling. Overs. ved C. J. Bay. ♦ 1825. 60 sider. (Nytaarsgave for 1826)
Laun, Fredr.: Spejlet [indgår i antologien: Samling af Fortællinger [b]], (1825, novelle(r), tysk) EMP1583
af Friedrich August Schulze (1770-1849, sprog: tysk)
Detaljer
Spejlet. Novelle
Lebrun: Nytaarsaften, (1825, tekster, tysk)
af Karl Lebrun (1792-1842, sprog: tysk)
oversat af Henrich Lorenz Gottsche Beeken (f. 1811)
Detaljer
Nytaarsaften eller Natvægteren. Lystspil i to Acter af Lebrun. Overs. [af Henrich Lorenz Gottsche Beeken]. Kbh., 1825
Lebrun, C. og Georg Lotz: Et Brudstykke af Karl XII Levnet [indgår i antologien: Syllegon [7]], (1825, tekster, tysk) EMP 15
andet: anonym engelsk (sprog: engelsk)
af Georg Lotz (1784-1844, sprog: tysk)
af Karl Lebrun (1792-1842, sprog: tysk)
Detaljer
Et Brudstykke af Karl XII Levnet. Efter det Engelske fortalt af C. Lebrun, i: Georg Lotzes Originalien [tidsskrift], Hamb. 1823
Mosengeil, Fr.: Florentin, (1825, novelle(r), tysk) EMP2482 BD4:sp467
af Friedrich Mosengeil (1773-1839, sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin (1760-1830)
Detaljer
Florentin. Novelle. Overs. af P. S. Martin. ♦ 1825. 104 sider
originaltitel: Florentin, 1825
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Urania für 1823.
Mosengeil, Friedrich: Kunstens Seier, Kunstnerens Belønning [indgår i antologien: Syllegon [1]], (1825, tekster, tysk) EMP 15
af Friedrich Mosengeil (1773-1839, sprog: tysk)
Müchler, K.: Karl Dülis [indgår i antologien: Kjærligheds-Intriguer blandt Smaakjøbstædsfolk [b]], (1825, novelle(r), tysk) EMP1582
af Karl Müchler (1763-1857, sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin (1760-1830)
Münnich, Carl v.: Gedichte und Lieder, (1825, dansk)
af Carl Ditlev Andreas Münnich (1773-1845)
Detaljer
Gedichte und Lieder. ♦ Kopenh., 1825. 21 sider
Nannestad, N. C.: Prolog-Sange ved tvende Skuespil i Nakskov,, (1825, digte, dansk) BD4:sp240
af N.C. Nannestad (f. 1791)
musik af François-Adrien Boieldieu (1775-1834, sprog: fransk)
musik af A.P. Berggreen (1801-1880)
Detaljer
Prolog-Sange ved tvende Skuespil i Nakskov, til Bedste for ulykkelige Medborgere. Musiken af Boieldieu og Berggreen. ♦ [Uden sted], 1825. Kvartformat, 2 blade
Pappe: Lord Byron i Venedig [indgår i antologien: Syllegon [8]], (1825, tekster, tysk) EMP 15
af Johann Joseph Christian Pappe (1768-1856, sprog: tysk)
Detaljer
Lord Byron i Venedig. Af: Pappes Lesefrüchte, Hamb. 1825
Prätzel, K. G.: Julegaven [indgår i antologien: Syllegon [5]], (1825, tekster, tysk) EMP 15
af Karl Gottlieb Prätzel (1785-1861, sprog: tysk)
Detaljer
Julegaven. Fortælling
pseudonym: Romances, (1825, digte, fransk) BD4:sp286
af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Romances. ♦ Par J. B. M. Copenh., 1825
kollaps Noter
 note til titel Findes i 2 forskellige udgaver.
Rauschnick, G. P.: Den beskæmmede Mistillid [indgår i antologien: Syllegon [4]], (1825, tekster, tysk) EMP 15
af Gottfried Peter Rauschnick (1779-1835, sprog: tysk)
Detaljer
Den beskæmmede Mistillid. Udaf: Kauschnicks Päonien, 2ter Theil, 2te Ausg. Mainz, 1825
Rosenkilde, C. N.: De fortvivlede paa Runde-Taarn, (1825, dramatik, dansk) BD4:sp337
af C.N. Rosenkilde (1786-1861)
Detaljer
De fortvivlede paa Runde-Taarn. En moralskromantisk og fatal Comoedie i en Act. ♦ Kbh., 1825
kollaps Noter
 note til titel Aldrig opført.
Oversigt over andre udgaver:
1877 i: Efterladte Skrifter [2ba] Senere udgave: De Fortvivlede paa Rundetaarn. En moralskromantisk og fatal Komedie i en Akt. [Side 67-104]
Schubart: Kjærligheds-Intriguer blandt Smaakjøbstædsfolk [indgår i antologien: Kjærligheds-Intriguer blandt Smaakjøbstædsfolk [a]], (1825, novelle(r), tysk) EMP1582
af Gotthilf Heinrich von Schubert (1780-1860, sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin (1760-1830)
Scott, Walter: En Fortælling om Montrose, (1825, roman, engelsk) EMP1220 BD4:sp485
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
Detaljer
En Fortælling om Montrose. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1825. Deel 1-2, 128 + 230 sider
originaltitel: The legend of Montrose (Tales of my landlord, 3, 2), 1819
Oversigt over andre udgaver:
1825 Senere udgave: Harpespillerinden Annot Lyle. En Fortælling. Overs. efter en Forkortning af a Legend of Montrose ved P. Thortsen. ♦ 1825. 155 sider
1836 i: Samlede Skrifter [15] Senere udgave: En Fortælling om Montrose. Overs. af C. J. Boye. [2. Udgave]. ♦ 1836. Deel 1-2, 132 + 225 sider
1859 i: Samlede Romaner [8a] Senere udgave: Montrose. En Fortælling. Overs. af C. J. Boye. [3. Udgave]. ♦ P.G. Philipsen, 1859. 283 sider. Pris: 1 Rd. 12 Sk.
1886 Senere udgave: Montrose og Den sorte Dværg. Anden [ie: 4.] Udgve. Overs. af Fr. Winkel Horn. ♦ 1886. 399 sider
Scott, Walter: Harold den Uforfærdede, (1825, roman, engelsk) EMP1221 BD4:sp485
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Harold den Uforfærdede. Et Digtning. Frit overs. af Friderik Schaldemose. ♦ 1825. 68 sider
originaltitel: Harold the Dauntless, 1817
kollaps Noter
 note til titel Prosa og vers.
Scott, Walter: Harpespillerinden Annot Lyle, (1825, roman, engelsk) EMP1222 BD4:sp485
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Thomas Peter Thortsen (1788-1853)
Detaljer
Harpespillerinden Annot Lyle. En Fortælling. Overs. efter en Forkortning af a Legend of Montrose ved P. Thortsen. ♦ 1825. 155 sider
Oversigt over andre udgaver:
1825 1. udgave: En Fortælling om Montrose. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1825. Deel 1-2, 128 + 230 sider
Scott, Walter: Quentin Durward, (1825, roman, engelsk) EMP1223 BD4:sp485
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Andreas C. Rasmussen (1793-1835)
Detaljer
Quentin Durward. En romantisk Skildring. I tre Dele. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1825. Deel 1-3, 230 + 286 + 318 sider
originaltitel: Quentin Durward, 1823
Oversigt over andre udgaver:
1837-38 i: Samlede Skrifter [20-21] Senere udgave: Qventin Durward. En historisk Fortælling. Overs. af Fr. Schaldemose. ♦ 1837-38. Deel 1-2, 379 + 412 sider
1861 i: Samlede Romaner [10] Senere udgave: Quentin Durward. En Fortælling. Overs. af L. Moltke. ♦ 1861. 668 sider
1882 i: Udvalgte Fortællinger [2] Senere udgave: Quentin Durward. Med 4 Illustrationer i Tontryk. ♦ 1882. 191 sider + 4 tavler
1882 Senere udgave: Quentin Durward. Anden Udgave. Overs. af Fr. Winkel Horn. ♦ P.G. Philipsen, 1882. 554 sider
1884 i: Romaner [2] Senere udgave: Quentin Durward. Roman af Walter Scott. Oversat af Fr. Winkel Horn. Med 152 Afbildninger. ♦ Kjøbenhavn, P.G. Philipsens Forlag, 1884. 579 sider, illustreret (kvartformat). Pris: kr. 10,00
1944 Senere udgave: Quentin Durward. (Overs. af L. Moltke. Revideret og bearb. af Johs. Th. Thranholm). ♦ Det danske Forlag [ikke i boghandlen], 1944. [Bind 1-2], 256 + 252 sider, illustreret. Pris: à 5,00 kr
1945 Senere udgave: Bueskytten Quentin Durward. Bearbejdet for Ungdommen. (Ill. af Withus). ♦ Ungdommens Forlag, 1945. 164 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75
1948 Senere udgave: Quentin Durward. Forkortet og tilrettelagt for Ungdommen ved Henrik Madsen. ♦ Gyldendal, 1948. 386 sider. Pris: kr. 6,75
1952 Senere udgave: Bueskytten Quentin Durward. Bearbejdet for ungdommen. (Omslagstegning og ill. af Withus. 2. oplag). ♦ Ungdommens Forlag, 1952. 152 sider, illustreret. Pris: kr. 4,85
Scott, Walter: Ridder Peveril paa Høien, (1825, roman, engelsk) EMP1224 BD4:sp485
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af L.J. Flamand (1800-1879)
oversat af Peter Salomon Martin (1760-1830)
Detaljer
Ridder Peveril paa Høien. En Fortælling. ♦ 1825. Deel 1-4, 248 + 271 + 287 + 296 sider
originaltitel: Peveril of the Peak, 1822
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1-2: Overs. ved F. Lamand. Del 3-4: Overs. ved P.S. Petersen [Martin].
Oversigt over andre udgaver:
1866 i: Samlede Romaner [15-16/14-15] Senere udgave: Peveril fra Aasen. Overs. af L. Moltke. I to Dele. ♦ Philipsen, 1866. 397 + 473 sider
Scott, Walter: Den sorte Dværg, (1825, roman, engelsk) EMP1225 BD4:sp485
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Den sorte Dværg. Et skotsk Folkesagn. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1825. viii + 212 sider
originaltitel: The black dwarf (Tales of my landlord, 1, 1), 1816
kollaps Noter
 note til oversat titel Side i-viii: Indledning til Min Værts Fortællinger, samlede og udgivne af Jedediah Cleishbotham, Sognedegn og Skolemester i Gandercleugh.
Oversigt over andre udgaver:
1834 i: Samlede Skrifter [8] Senere udgave: Den sorte Dværg. En romantisk Fortælling. Overs. af Fr. Schaldemose. [2. Udgave]. ♦ 1834. xii + 239 sider
1862 i: Samlede Romaner [8b] Senere udgave: Den sorte Dværg. Oversat af L. Moltke. ♦ 1862. 198 sider
1886 indgår i: Montrose og Den sorte Dværg [b] Senere udgave: Den sorte Dværg
1924 Senere udgave: Den sorte Dværg. ♦ Hage & Clausen, [1924]. 64 sider, illustreret
Scribe og Delavigne: Sneen, (1825, dramatik, fransk) BD4:sp410
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Germain Delavigne (1790-1868, sprog: fransk)
oversat af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Sneen eller Den ny Eginhard. Syngespil i 4 Akter. Oversat af Oehlenschläger. ♦ Kbh., forlagt af J.H. Schultz, 1825. 96 sider
kollaps Noter
Scribe og Mélesville: Bedstefaderen [Nyeste Samling af Skuespil [2d]], (1825, dramatik, fransk) BD4:sp302
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)
oversat af Georg Liebe (1788-1845)
bearbejdelse: Ignaz Franz Castelli (1781-1862, sprog: tysk)
Detaljer
Bedstefaderen. Lystspil i 1 Act, oversat efter Castellis Bearbeidelse [af J. Liebe]
originaltitel: Der groszpapa
originaltitel: Le bon papa
kollaps Noter
Shakspeare, William: Cymbeline [Tragiske Værker [9a]], (1825, dramatik, engelsk) BD4:sp379
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Wulff, f 1774 (1774-1842)
Detaljer
Cymbeline. Side 1-?
Shakspeare, William: Som det behager Eder [Tragiske Værker [9b]], (1825, dramatik, engelsk) BD4:sp379
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Wulff, f 1774 (1774-1842)
Detaljer
Som det behager Eder. Side ?-386
originaltitel: As you like it
Oversigt over andre udgaver:
1850 Senere udgave: Livet i Skoven. Romantisk Lystspil i 4 Acter. En Bearbeidelse af Shakspeare's "As you like it" ved S. Beyer. ♦ Schubothe, 1850. 93 sider. Pris: 36 Sk.
1850 i: Dramatiske Værker [9a] Senere udgave: Som det behager Eder. Side 1-123
1869 i: Dramatiske Værker [13b] Senere udgave: Som man behager. Side 177-304
1879 i: Dramatiske Værker [13b] Senere udgave: Som man behager
1953 indgår i: Skuespil [c] Senere udgave: Som man behager eller Livet i Skoven
Sibbern, F. C.: Genialitet og Besindighed - Talent og Smag [indgår i antologien: Gefion [s054]], (1825, dansk) BD4:sp164 👓
af Frederik Christian Sibbern (1785-1872)
Detaljer
Genialitet og Besindighed - Talent og Smag. (Fragment af en Poetik). Side 54-70
Siesbye, Gottlieb: Lyriske Forsøg, (1825, digte, dansk) BD4:sp245
af Gottlieb Siesby (1803-1884)
Detaljer
Lyriske Forsøg. ♦ Kbh., 1825
Streckfuss, Karl: Falken [indgår i antologien: Syllegon [2]], (1825, tekster, tysk) EMP 15
af Karl Streckfuss (1778-1844, sprog: tysk)
Detaljer
Falken. Prosaisk bearbeidet af Oversætteren
Søtoft, Nik.: Borgens Brud, (1825, dramatik, dansk)
af Nicolai Søtoft (1790-1844)
Terentti, P.: Phormio, (1825, tekster, latin) BD4:sp136
af Terents (Publius Terentius Afer) (-195--158, sprog: andre)
oversat af Cosmus Bornemann, f 1806 (1806-1877)
Detaljer
Phormio. Metrisk oversat af C. Bornemann. ♦ 1825. 143 sider
Thomsen, Ove: Diamantkorset [indgår i antologien: Gefion [s272]], (1825, novelle(r), dansk) BD4:sp164
af Ove Thomsen (1801-1862)
Detaljer
Diamantkorset. En sand Begivenhed. Side 272-79
kollaps Noter
 Web Link H.C. Andersens dagbøger: [23-12-1825] Fik nu Gefion der er meget Snavs i, O Thomsen har ganske rapset sin Fortælling fra Ølenslæger.
Thornum, N.: Afskedssang til Vedkommendes Hæder, (1825, digte, dansk) BD4:sp249
af N.J.K. Thornum (1796-1856)
Detaljer
Afskedssang til Vedkommendes Hæder. Haderslev, [1825]. 2 Blade
tidsskrift: Kiøbenhavns Morgenblad, (1825-26, periodicum) BD4:sp437
udgiver: A.P. Liunge (1798-1879)
udgiver: C.N. Rosenkilde (1786-1861)
Detaljer
Kiøbenhavns Morgenblad Udgivet af A. P. Liunge og C. N. Rosenkilde. ♦ 1825-26. 1-2. Aarg. (kvartformat)
se også: Hertha
kollaps Noter
 note til titel Hver årgang indeholder 2 bind, første årgang består af No. 1-156, 2. årgang af No. 1-158.
tidsskrift: Nyt Bibliothek for Morskabslæsning, (1825-33, periodicum) BD4:sp437
udgiver: Jacob Riise (1791-1872)
Detaljer
Nyt Bibliothek for Morskabslæsning. Udg. af J. Riise. ♦ Kbh., 1825-33. 1-11 Bind
Tromlitz, A. v.: Forvandlingen, (1825, novelle(r), tysk) EMP3017 BD4:sp474
af August von Witzleben (1773-1839, sprog: tysk)
oversat af Peter Salomon Martin (1760-1830)
Detaljer
Forvandlingen. Fortælling. Overs. ved P. S. Martin. ♦ 1825. 59 sider
originaltitel: Verwandlungen, 1824
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Gesellschafter, 1824.
Wadskiær, T. Løwenbalk: Den sanddrue Kirkegaard i Udlandet, (1825, digte, dansk) BD4:sp252
af Thøger Løvenbalk Wadskiær (1770-1846)
Detaljer
Den sanddrue Kirkegaard i Udlandet eller dens Gravskrifter paa Dansk udgivne med afvexlende Læsning til Nytaars-, Fødsels- og Brudegave for Resten af det nittende Aarhundrede. Kbh., 1825
Walpole, Horace: Anekdoter og Fortællinger af den engelske Historie [indgår i antologien: Syllegon [6]], (1825, tekster, engelsk) EMP 15
af Horace Walpole (1717-1797, sprog: engelsk)
Detaljer
Anekdoter og Fortællinger af den engelske Historie. Af Horace Walpole's Memoires of the last ten Years of the Reign of George the Second. London 1822
Wildt, Johannes: Jutta, Prindsesse af Danmark [indgår i: Romantiske Fortællinger [a]], (1825, roman, dansk)
af Joh. Wildt (1782-1836)
Detaljer
Jutta, Prindsesse af Danmark. Erik Plougpennings yngste Datter
Oversigt over andre udgaver:
1834 i: Originale romantiske Fortællinger [2] Senere udgave: Jutta, Prindsesse af Danmark. Kbh., 1834
1841 Senere udgave: Jutta, Prindsesse af Danmark. ♦ Kbh., Bogtr. Jacobsen, 1841
1860 i: Samlede romantiske Fortællinger [6a] Senere udgave: Jutta, Prindsesse af Danmark. Erik Plougpennings yngste Datter
1877 Senere udgave: Jutta, Prindsesse af Danmark. Og: Thyra Dannebods Fosterdatter
Wildt, Johannes: Romantiske Fortællinger, (1825, roman, dansk) BD4:sp451
af Joh. Wildt (1782-1836)
Detaljer
Romantiske Fortællinger. ♦ Kbh., 1825. xvi + 181 sider
Indhold

[a] Wildt, Johannes: Jutta, Prindsesse af Danmark. Erik Plougpennings yngste Datter (1825, roman)
af Joh. Wildt (1782-1836)
1834 i: Originale romantiske Fortællinger [2] Senere udgave: Jutta, Prindsesse af Danmark. Kbh., 1834
1841 Senere udgave: Jutta, Prindsesse af Danmark. ♦ Kbh., Bogtr. Jacobsen, 1841
1860 i: Samlede romantiske Fortællinger [6a] Senere udgave: Jutta, Prindsesse af Danmark. Erik Plougpennings yngste Datter
1877 Senere udgave: Jutta, Prindsesse af Danmark. Og: Thyra Dannebods Fosterdatter
[b] Wildt, Johannes: Thyra Dannebods Fosterdatter eller Hedningen og den Christne (1825, roman)
af Joh. Wildt (1782-1836)
1835 i: Originale romantiske Fortællinger [6] Senere udgave: Thyra Dannebods Fosterdatter eller: Hedningen og den Christne. Kbh., 1835
1860 i: Samlede romantiske Fortællinger [6b] Senere udgave: Thyra Dannebods Fosterdatter eller Hedningen og den Christne
1877 indgår i: Jutta, Prindsesse af Danmark [b] Senere udgave: Thyra Dannebods Fosterdatter
Wildt, Johannes: Thyra Dannebods Fosterdatter [indgår i: Romantiske Fortællinger [b]], (1825, roman, dansk)
af Joh. Wildt (1782-1836)
Detaljer
Thyra Dannebods Fosterdatter eller Hedningen og den Christne
Oversigt over andre udgaver:
1835 i: Originale romantiske Fortællinger [6] Senere udgave: Thyra Dannebods Fosterdatter eller: Hedningen og den Christne. Kbh., 1835
1860 i: Samlede romantiske Fortællinger [6b] Senere udgave: Thyra Dannebods Fosterdatter eller Hedningen og den Christne
1877 indgår i: Jutta, Prindsesse af Danmark [b] Senere udgave: Thyra Dannebods Fosterdatter
Winther, M.: Eventyr og Fortællinger, (1825, roman, dansk) BD4:sp452
af Mathias Winther (1795-1834)
Detaljer
Eventyr og Fortællinger. ♦ Paa Hofboghandler J.L. Beekens Forlag, 1825. [4] 174 sider. (Trykkeri: Trykt hos J.C. Elmquist)
kollaps Noter
 note til titel Upagineret side: Indhold.
 note til titel 2 upaginerede sider: Til Læseren [Forord, signeret: Forfatteren].
 note til titel 1 upagineret side: Eventyr og Fortællinger.
 note til titel Uddrag af forordet: Hermed overgives Publikum en Samling af Smaafortællinger og Eventyr, hvoraf adskillige forhen have været trykte i danske Tidsskrifter og Blade, men her tildeels ere omarbeidede eller forandrede efter den Synsmaade, hvormed Forfatteren senere har betragtet dem ,,,.
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Indhold

[s001] Winther, M.: Mechtilde eller Søvngiængersken. (Efter et dansk Folkesagn). Side [1]-28. ♦ Paa Hofboghandler J.L. Beekens Forlag, 1825. [4] 174 sider. (Trykkeri: Trykt hos J.C. Elmquist) (1825, roman)
af Mathias Winther (1795-1834)
[s029] Winther, M.: Den første Nat i Italien Side [29]-38. ♦ Paa Hofboghandler J.L. Beekens Forlag, 1825. [4] 174 sider. (Trykkeri: Trykt hos J.C. Elmquist) (1825, roman)
af Mathias Winther (1795-1834)
[s039] Winther, M.: Haarlokken! (Et Bidrag til Troen paa Sympathi. I et Brev til en Ven). Side [39]-56. ♦ Paa Hofboghandler J.L. Beekens Forlag, 1825. [4] 174 sider. (Trykkeri: Trykt hos J.C. Elmquist) (1825, roman)
af Mathias Winther (1795-1834)
[s057] Winther, M.: Mexikanerinden Side [57]-76. ♦ Paa Hofboghandler J.L. Beekens Forlag, 1825. [4] 174 sider. (Trykkeri: Trykt hos J.C. Elmquist) (1825, roman)
af Mathias Winther (1795-1834)
[s077] Winther, M.: Eventyret i Klosterbegravelsen Side [77]-92. ♦ Paa Hofboghandler J.L. Beekens Forlag, 1825. [4] 174 sider. (Trykkeri: Trykt hos J.C. Elmquist) (1825, roman)
af Mathias Winther (1795-1834)
[s093] Winther, M.: Klintekonens Datter (Efter et bornholmsk Folkesagn). Side [93]-114. ♦ Paa Hofboghandler J.L. Beekens Forlag, 1825. [4] 174 sider. (Trykkeri: Trykt hos J.C. Elmquist) (1825, roman)
af Mathias Winther (1795-1834)
[s115] Winther, M.: Liden Rytly Side [115]-22. ♦ Paa Hofboghandler J.L. Beekens Forlag, 1825. [4] 174 sider. (Trykkeri: Trykt hos J.C. Elmquist) (1825, roman)
af Mathias Winther (1795-1834)
[s123] Winther, M.: Steenkorset (En Kriminalhistorie). Side [123]-48. ♦ Paa Hofboghandler J.L. Beekens Forlag, 1825. [4] 174 sider. (Trykkeri: Trykt hos J.C. Elmquist) (1825, roman)
af Mathias Winther (1795-1834)
[s149] Winther, M.: Eventyr om ung Rerik og liden Hilda (1818). Side [149]-74. ♦ Paa Hofboghandler J.L. Beekens Forlag, 1825. [4] 174 sider. (Trykkeri: Trykt hos J.C. Elmquist) (1825, roman)
af Mathias Winther (1795-1834)
Winther, M.: Eventyr om ung Rerik og liden Hilda [indgår i: Eventyr og Fortællinger [s149]], (1825, roman, dansk) BD4:sp452 👓
af Mathias Winther (1795-1834)
Detaljer
Eventyr om ung Rerik og liden Hilda (1818). Side [149]-74. ♦ Paa Hofboghandler J.L. Beekens Forlag, 1825. [4] 174 sider. (Trykkeri: Trykt hos J.C. Elmquist)
Winther, M.: Eventyret i Klosterbegravelsen [indgår i: Eventyr og Fortællinger [s077]], (1825, roman, dansk) BD4:sp452 👓
af Mathias Winther (1795-1834)
Detaljer
Eventyret i Klosterbegravelsen Side [77]-92. ♦ Paa Hofboghandler J.L. Beekens Forlag, 1825. [4] 174 sider. (Trykkeri: Trykt hos J.C. Elmquist)
Winther, M.: Den første Nat i Italien [indgår i: Eventyr og Fortællinger [s029]], (1825, roman, dansk) BD4:sp452 👓
af Mathias Winther (1795-1834)
Detaljer
Den første Nat i Italien Side [29]-38. ♦ Paa Hofboghandler J.L. Beekens Forlag, 1825. [4] 174 sider. (Trykkeri: Trykt hos J.C. Elmquist)
Winther, M.: Haarlokken! [indgår i: Eventyr og Fortællinger [s039]], (1825, roman, dansk) BD4:sp452 👓
af Mathias Winther (1795-1834)
Detaljer
Haarlokken! (Et Bidrag til Troen paa Sympathi. I et Brev til en Ven). Side [39]-56. ♦ Paa Hofboghandler J.L. Beekens Forlag, 1825. [4] 174 sider. (Trykkeri: Trykt hos J.C. Elmquist)
Winther, M.: Klintekonens Datter [indgår i: Eventyr og Fortællinger [s093]], (1825, roman, dansk) BD4:sp452 👓
af Mathias Winther (1795-1834)
Detaljer
Klintekonens Datter (Efter et bornholmsk Folkesagn). Side [93]-114. ♦ Paa Hofboghandler J.L. Beekens Forlag, 1825. [4] 174 sider. (Trykkeri: Trykt hos J.C. Elmquist)
Winther, M.: Liden Rytly [indgår i: Eventyr og Fortællinger [s115]], (1825, roman, dansk) BD4:sp452 👓
af Mathias Winther (1795-1834)
Detaljer
Liden Rytly Side [115]-22. ♦ Paa Hofboghandler J.L. Beekens Forlag, 1825. [4] 174 sider. (Trykkeri: Trykt hos J.C. Elmquist)
Winther, M.: Mechtilde [indgår i: Eventyr og Fortællinger [s001]], (1825, roman, dansk) BD4:sp452 👓
af Mathias Winther (1795-1834)
Detaljer
Mechtilde eller Søvngiængersken. (Efter et dansk Folkesagn). Side [1]-28. ♦ Paa Hofboghandler J.L. Beekens Forlag, 1825. [4] 174 sider. (Trykkeri: Trykt hos J.C. Elmquist)
Winther, M.: Mexikanerinden [indgår i: Eventyr og Fortællinger [s057]], (1825, roman, dansk) BD4:sp452 👓
af Mathias Winther (1795-1834)
Detaljer
Mexikanerinden Side [57]-76. ♦ Paa Hofboghandler J.L. Beekens Forlag, 1825. [4] 174 sider. (Trykkeri: Trykt hos J.C. Elmquist)
Winther, M.: Steenkorset [indgår i: Eventyr og Fortællinger [s123]], (1825, roman, dansk) BD4:sp452 👓
af Mathias Winther (1795-1834)
Detaljer
Steenkorset (En Kriminalhistorie). Side [123]-48. ♦ Paa Hofboghandler J.L. Beekens Forlag, 1825. [4] 174 sider. (Trykkeri: Trykt hos J.C. Elmquist)
Zahlhas, J. B. v.: Marie Louise af Orleans [Nyeste Samling af Skuespil [2b]], (1825, dramatik, tysk) BD4:sp302 👓
af Johann Baptist Ritter von Zahlhas (1787-1870, sprog: tysk)
oversat af C.J. Boye (1791-1853)
Detaljer
Marie Louise af Orleans. Skuespil i fem Acter. Oversat efte den tydske Original [af Casp. Johs. Boye]. 120 sider
Zetlitz, Jens: Samlede Digte, (1825, digte, dansk) BD4:sp255 👓
af Jens Zetlitz (1761-1821)
udgiver: Conrad Nicolai Schwach (1793-1860, sprog: norsk)
Detaljer
Samlede Digte. [Udgivne af C.N. Schwach]. ♦ Christiania, 1825. [1-2. Deel], (xviii + 347) + (iiii + 338) sider
kollaps Noter
 note til titel Del 1, side i-xviii: Forerindring [dateret Arendal i Midsommer 1825, C.N. Schwach].
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket, del 1
Ziegler, F. W.: Laurbærkrandsen [Nyeste Samling af Skuespil [2a]], (1825, dramatik, tysk) BD4:sp302 👓
af Friedrich Wilhelm Ziegler (1759-1827, sprog: tysk)
oversat af J.C. Ryge (1780-1842)
Detaljer
Laurbærkrandsen eller Lovenes Magt. Skuespil i fem Optoge. Fordansket [af Joh. Chr. Ryge] til Brug for det kongelige Theater. 136 sider
originaltitel: Der Lorbeerkranz oder Die Macht der Gesetze, 1799
kollaps Noter
Zimmermann, A. W.: Rosen [Georgine [2c]], (1825, novelle(r), tysk) EMP3041 BD4:sp476
af Albert Wilhelm Zimmermann (1776-1824, sprog: tysk)
Detaljer
Rosen. En sand Begivenhed
Zimmermann, A. W.: Den tyske Aspasia [Georgine [2a]], (1825, novelle(r), tysk) EMP3041 BD4:sp476
af Albert Wilhelm Zimmermann (1776-1824, sprog: tysk)
Zimmermann, A. W.: Virkninger af Kjærlighed [Georgine [2b]], (1825, novelle(r), tysk) EMP3041 BD4:sp476
af Albert Wilhelm Zimmermann (1776-1824, sprog: tysk)
Detaljer
Virkninger af Kjærlighed. To Modstykker, den strænge Sandhed troe

Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.