Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Pierre François Adolphe Carmouche (1797-1868)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Carmouche, Pierre François Adolphe: De to Galejslaver eller Møllen ved St. Aldervon, Drama i 3 Akter med Kor og Dans af Cantiran de Boirie, Carmouche og Poujol d.æ. (Les deux forçats, ou La meunière du Puy-de-Dôme), oversat, efter Th. Hells Bearbejdelse, af Jul. Liebe, Musiken af Ludv. Zinck, Dansen ... af Eugène Cantiran de Boirie (1785-1857, sprog: fransk)
af Alphonse-André-Véran Poujol (sprog: fransk)
bearbejdelse af Karl Gottlieb Theodor Winkler (1775-1856, sprog: tysk)
oversat af Georg Liebe (1788-1845)
musik af Ludvig Zinck (1776-1851)
| (premiere 30-09-1825 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 7) |
Carmouche, Pierre François Adolphe: Hvedebrødsdagene Lystspil i 2 Akter af Scribe, Mélesville og Carmouche, frit bearbejdet af Carl Borgaard af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)
oversat af Carl Borgaard (1799-1868)
| (premiere 16-06-1834 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 1) |
Carmouche, Pierre François Adolphe: Advokatens Kone Lystspil i 1 Akt af Mélesville og Carmouche. Oversat af Carl Borgaard af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)
oversat af Carl Borgaard (1799-1868)
| (premiere 19-03-1835 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 1) |
Carmouche, Pierre François Adolphe: Den Fredløse eller Den usynlige Domstol, lyrisk Drama i 3 Akter af Carmouche og Boniface-Saintine. Oversat af Adam Oehlenschläger, Musiken af Ad. Adam af Joseph-Xavier-Boniface Saintine (1798-1865, sprog: fransk)
oversat af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
| (premiere 02-09-1836 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 2) |
Carmouche, Pierre François Adolphe: Stuen og første Sal eller Lykkens Luner, Folkekomedie med Kor og Sange i 3 Akter efter J. Nestroy. (En Bearbejdelse af Mélesville og Carmouches »Du haut en bas ou banquier et fripier«). Oversat af V. Fristrup af Johann Nepomuk Eduard Ambrosius Nestroy (1801-1862, sprog: tysk)
af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)
oversat af Vilh. Fristrup
| (premiere 08-09-1865 på Casino) |
Carmouche, Pierre François Adolphe: Nattegnet Operette i 1 Akt af Mélesville og Carmouche. Musiken af J. Offenbach. Oversat af A.V. Verner af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)
musik af Jacques Offenbach (1819-1880, sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
| (premiere 05-11-1879 på Casino) |
Tal ved titlen henviser til nummer i:
BD
Bibliotheca Danica.
Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det
store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.
Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af
blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.
BDsupp
Supplement 1831-1840 til
Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af
H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.