Til indledningen til disse sider

Dansk Forfatterleksikon. Skønlitteratur 1500-1975. År for år


Vælg årstal:

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

1793

anonym: Goliath og David, (1793, tekster, dansk)
af Johan Ernst Heilmann (1735-1800)
Detaljer
Goliath og David eller den sande Helt. Et musicalsk Drama i 3. Afdelinger. Odense, 1793. 39 sider
anonym: Leben und Schicksale eines Unglücklichen, (1793, roman, tysk) BD4:sp479
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Leben und Schicksale eines Unglücklichen. Eine wahre Geschichte dieses Jahrhunderts. ♦ Kph. und Leipzig, 1793. 124 sider
kollaps Noter
 note til titel Med kobberstukken titelvignet.
anonym [Frimann, Claus]: Den syngende Søemand, (1793, digte, dansk) BD4:sp223
af Claus Frimann (1746-1829)
Detaljer
Den syngende Søemand. Indeholdende 25 nye smaa Viiser og Søemandssange, til uskyldig Tidsfordrig paa Søen forfattede i Aaret 1792. .. ♦ Bergen, 1793
kollaps Noter
 note til titel Fulde undertitel: Indeholdende 25 nye smaa Viiser og Søemandssange, til uskyldig Tidsfordrig paa Søen forfattede i Aaret 1792. Tilligemed en Mindesang om den allerførste Norske Ostindienfarer, kaldet Prinds Carl, som af Hr. Conference-Raad Berent Anker blev udredet i Aaret 1791.
anonym [Heinse, G.H.]: Madam Sigbrit og hendes deilige Dotter, (1793, roman, tysk) EMP2087 BD4:sp459
af Gottlob Heinrich Heinse (1766-1812, sprog: tysk)
oversat af E. Munthe (1759-1814)
Detaljer
Madam Sigbrit og hendes deilige Dotter. En Historie fra Carl den Femtes Tider. Overs. af [Eiler Cph. Kaasbøll] Munthe. ♦ Kbh., 1793. 1-2. Deel, 214 + 230 sider
originaltitel: Frau Sigbritte, 1792
kollaps Noter
 note til oversat titel 2. Oplag, Kbh., 1814. 414 sider.
anonym [Olufsen, Oluf Chr.]: Guddaasen, (1793, dramatik, dansk) BD4:sp334 👓
af Christian Olufsen (1763-1827)
fejlagtig tillagt: Christian Hertz (1765-1810)
Detaljer
Guddaasen. Et Lystspil i fem Optog. ♦ Kiøbenhavn, Paa Boghandler S. Poulsens Forlag, 1793. [5] 206 sider. Pris: 3 Mk. (Trykkeri: Trykt hos Matthias Seest)
kollaps Noter
 note til titel 4 upaginerede sider: Forerindring [om forfatterens anonymitet, stykkets modtagelse og nogle ændringer i den trykte udgave i forhold til premieren].
 note til titel Upagineret side: Personerne.
 note til titel Adresseavisen 6-5-1793, side 3, under Bekjendtgjørelser: Det er min Pligt, som Bestyrer af Theatret, at raade Forfatteren af Comoedien Gulddasen, at han selv lader Stykket trykke, saasnart mueligt, ifald han agter at giøre det. Til dette Raad har jeg mange Aarsager, som er grundet paa min Agtelse for ham.
 note til forfatter Der har i en periode været diskuteret om forfatteren var Chr. Olufsen eller Chr. Hertz, men Johs. Steenstrup synes at have fastlagt Olufsen som den rette forfatter.  Steenstrup, Johannes Johannes Steenstrup
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 anmeldelse Hertil udkom: Behrens: Forfatterskabet til "Gulddaasen", 1892.
Oversigt over andre udgaver:
1827 Senere udgave: Gulddaasen. Anden Udgave. Udgiven af N.Chr. Øst. Kbh., 1827
1884 Senere udgave: Gulddaasen. Et Lystspil i 5 Akter. ♦ E.C. Løser, 1884.
1916 Senere udgave: Gulddaasen. Et Lystspil i 5 Optog. (Udg. ved Alex Schumacher). ♦ Lybecker, 1916. 148 sider
1931 Senere udgave: Gulddaasen. Et Lystspil i 5 Optog. ♦ Dansk Skolescenes Kontor, [1931]. 149 sider
anonym [Radet, J.P. og Barré]: Renaud D'ast, (1793, dramatik, fransk) BD4:sp409
af Jean-Baptiste Radet (1752-1830, sprog: fransk)
af Pierre Yves Barré (1749-1832, sprog: fransk)
oversat af Christian Olufsen (1763-1827)
oversat af Frederik Schwarz (1753-1838)
musik af Nicolas-Marie d Alayrac (1753-1809, sprog: fransk)
Detaljer
Renaud D'ast. Syngespil i 2 Acter [oversat af Oluf Chr. Olufsen og Fr. Schwarz]. Musiken af D'Almirac. ♦ [1793]
anonym [Tode, J. C.]: Drama opført den 14. Martii 1793, (1793, dramatik, dansk) BD4:sp341
af Johann Clemens Tode (1736-1806)
Detaljer
Drama opført den 14. Martii 1793 i Anl. af mine fraværende Venners Glædesfest
antologi: Nytaarsgave for Damer, (1793-99, samling, dansk) BD4:sp162
udgiver: Simon Peter Poulsen (1757-1823)
Detaljer
Nytaarsgave for Damer. 1793-1799. ♦ [Kbh.], S. Poulsens Forlag, 1792-98
kollaps Noter
 note til titel Med kobberst. Titelvignet og Noder.
 note til titel En udgaven fra 1792 har hverken trykkested, forlag eller år. Kan være samme udgiver?
 anmeldelse Hertil udkom: Kritiske Randgloser til Nytaarsgave for Damer 1794, tilegnede S. Poulsens høirøstede Bog-Udraaber Tode; den umistænkelige Dommer Sander; den korrekte sparsomtskrivende Haste; som en Nytaars-Skienk af en gammel afdanket Recensent [ie: Malthe Conrad Bruun]. Kiøbenhavn, Trykt hos Christian Frederik Holm, 1794. 14 sider.
Bertuch, F. J.: Polyxena, (1793, dramatik, tysk) BD4:sp352
af Friedrich Justin Bertuch (1747-1822, sprog: tysk)
oversat af Frederik Gottlieb Sporon (1749-1811)
Detaljer
Polyxena. Et lyrisk Monodrama, sat i Musik af A. Schweizer. Oversat af det Tydske. ♦ Kbh. 1793
Brun, Joh. Nordahl: Republikken paa Øen, (1793, dramatik, dansk) BD4:sp313
af Johan Nordahl Brun (1745-1816)
Detaljer
Republikken paa Øen. Et Skuespil i 5 Handlinger, bestemt til den 28. Januari 1798. Bergen, 1793
Buchholm, Magdalene Sophie: Poesier, (1793, digte, dansk) BD4:sp219
af Magdalene Sophie Buchholm (1758-1825)
Detaljer
Poesier. Af Magdalene Sophie Buchholm. ♦ Kiøbenhavn, Trykt hos Hofbogtrykkerne N. Møller og Søn, 1793. [6] 160 sider + noder
kollaps Noter
 note til titel 2 upaginerede sider: [Forord af forfatteren, signeret: Kiøbenhavn den 8 Junii 1793].
 note til titel 4 upaginerede sider: [Indhold].
 note til titel Tavler med noder.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Oversigt over andre udgaver:
1806 Senere udgave: Poesier. Andet forøgede Opl. ♦ Kbh., 1806
Cálidás: Sacontalá, (1793, dramatik, indisk) BD4:sp427
af Kalidasa (sprog: indisk)
oversat af William Jones (1746-1794, sprog: engelsk)
oversat af Hans West (1758-1811)
udgiver: R. Nyerup (1759-1829)
Detaljer
Sacontalá eller Den uheldige Ring, et Indiansk Drama af Cálidás; oversat af Original-Sprogene Sanscrit og Prácrit i Engelsk [af William Jones] ; og herfra i Dansk [af Hans West], med en Indledning til den danske Oversættelse. ♦ Kiöbenhavn, Trykt hos Hofbogtrykkerne N. Möller og Sön, 1793. lxxi + [1] 230 [1] sider
originaltitel: Shaakuntala, [4. århundrede]
kollaps Noter
 note til oversat titel Den engelske oversættelse udkom 1789 i Calcutta, 1790 i London. Stykket er forfattet i det 4. århundrede.
 note til oversat titel Side [iii]-[vi]: Til Hr. Kammerherre Peter Friderich Svhm [Dedikationstekst, signeret: Christianstæd paa St. Croix den 27 Decbr. 1791, West].
 note til oversat titel Side [vii]-lxxi: Indledning til den danske Oversættelse af Sacontalá eller Den uheldige Ring [Heraf er siderne lvii-lxxi oversættelse af den engelske oversætters forord: Fortale].
 note til oversat titel Upagineret side: De handlende Personer [Rolleliste].
 note til oversat titel Side [231]: [Efterskrift af udgiveren, signeret: Mag. R. Nyerup, Bibliotheksecretaire].
 note til oversat titel Uddrag af efterskriftet: Jeg har saaledes herved opfyldt ... Suhms Anmodning at udgive ... West's Oversættelse ... efter hans hidsendte Manuscript; men at jeg ikke efter Löfte i Subscriptionsplanen har tilföiet.
 note til oversat titel det oplysende Register, der er lagt til G. Forsters tydske Udgave, grunder sig derpaa, at jeg ved nöiere Undersögelse fandt det betydeligste af samme i Digtet selv eller i den engelske Oversætters Fortale.
 url Hertil findes: Carit Etlar [ie: Carl Brosbøll]: Sakuntala omtalt med Hensyn til Skjønhed og Behandling. [Aftryk af Hastes litteraire Maanedsskrift], 1848. 54 sider. Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek  Brosbøll, Carl Carl Brosbøll
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
Oversigt over andre udgaver:
1845 Senere udgave: Sakuntala. Skuespil i syv Optrin af Kalidasas, oversat og forklaret af Mag. Martin Hammerich. Med Træsnit, udførte hos Flinch efter Tegninger af J. Sonne. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzel, 1845 [ie: 1844]. xvi + 139 sider. Pris: 2 Rbd. (Trykkeri: Trykt hos Louis Klein)
1858 Senere udgave: Sakuntala. Skuespil i syv Optrin. Oversat og forklaret af M. Hammerich. Ny Udgave. Med Træsnit, udførte hos Flinch efter Tegninger af J. Sonne. ♦ C.A. Reitzel, 1858.
1879 Senere udgave: Sakuntala. 3. Udg.
1942 Senere udgave: Sakuntala. Et Skuespil fra det gamle Indien. Martin Hammerichs Oversættels gennemset og forsynet med Indledning og Noter af Poul Tuxen. Tegninger af Mogens Zieler. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1942. 120 sider, illustreret
Florian, J. P. C. de: Barthmendi [Værker [2d]], (1793, novelle(r), fransk) EMP4214
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Barthmendi. En persisk Fortælling
originaltitel: Bathmendi, 1784
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Six nouvelles, 1784.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Florian, J. P. C. de: Galathea [Værker [2a]], (1793, novelle(r), fransk) EMP4214
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Galathea. En Hyrde-Roman
originaltitel: Galatée, 1783
kollaps Noter
 note til oversat titel 2 upaginerede sider: Til Læseren.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Florian, J. P. C. de: Rudolph [Værker [2b]], (1793, novelle(r), fransk) EMP4214
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Rudolph. En tydsk Fortælling
originaltitel: Pierre, 1784
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Six nouvelles, 1784.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Florian, J. P. C. de: Sophronim [Værker [2c]], (1793, novelle(r), fransk) EMP4214
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Sophronim. En grædsk Fortælling
originaltitel: Saphronime, 1784
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Six nouvelles, 1784.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Florian, J. P. C. de: Stella [Værker [1]], (1793, roman, fransk) EMP4214
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Stella. En Hyrde-Roman. Overs. ved K. L. Rahbek. ♦ 1793. 170 sider
Oversigt over andre udgaver:
1791 1. udgave: Stella. En Hyrderoman i sex Bøger, med Sange. Overs. ved K. L. Rahbek. ♦ 1791. 170 sider
Florian, J. P. C. de: Værker, (1793-1803, roman, fransk) EMP4214
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
forord af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Værker. ♦ 1793-1803. Bd. 1-9, 170 + 188 + 164 + 200 + 192 + ? + ? + (xliv + 156) + (viii + 160) sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Bind 1, 4 upaginerede sider: [Forord, signeret Rahbek].
 note til oversat titel Bind 3 har på titelbladet: Overs. ved K. L. Rahbek. På omslaget: Overs. ved J. K. Høst.
Indhold

[1] Florian, J. P. C. de: Stella. En Hyrde-Roman. Overs. ved K. L. Rahbek. ♦ 1793. 170 sider (1793, roman)
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
1791 1. udgave: Stella. En Hyrderoman i sex Bøger, med Sange. Overs. ved K. L. Rahbek. ♦ 1791. 170 sider
[2a] Florian, J. P. C. de: Galathea. En Hyrde-Roman (1793, novelle(r))
originaltitel: Galatée, 1783
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Noter
 note til oversat titel 2 upaginerede sider: Til Læseren.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[2b] Florian, J. P. C. de: Rudolph. En tydsk Fortælling (1793, novelle(r))
originaltitel: Pierre, 1784
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Six nouvelles, 1784.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[2c] Florian, J. P. C. de: Sophronim. En grædsk Fortælling (1793, novelle(r))
originaltitel: Saphronime, 1784
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Six nouvelles, 1784.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[2d] Florian, J. P. C. de: Barthmendi. En persisk Fortælling (1793, novelle(r))
originaltitel: Bathmendi, 1784
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Six nouvelles, 1784.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[3a] Florian, J. P. C. de: Sancho. En portugisisk Fortælling (1795, novelle(r))
originaltitel: Sanche, 1784
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Jens Kragh Høst (1772-1844)
Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Six nouvelles, 1784.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[3b] Florian, J. P. C. de: Celestina. En spansk Fortælling (1795, novelle(r))
originaltitel: Célestine, 1784
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Jens Kragh Høst (1772-1844)
Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Six nouvelles, 1784.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[3c] Florian, J. P. C. de: Bliomberis. En fransk Fortælling (1795, novelle(r))
originaltitel: Bliombéris, 1784
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Jens Kragh Høst (1772-1844)
Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Six nouvelles, 1784.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[3d] Florian, J. P. C. de: Camixe. En amerikansk Fortælling (1795, novelle(r))
originaltitel: Camiré, 1792
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Jens Kragh Høst (1772-1844)
Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Nouvelles nouvelles, 1792.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[4a] Florian, J. P. C. de: Selmours. En Engelsk Fortælling (1795, novelle(r))
originaltitel: Selmours, 1795
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Jens Kragh Høst (1772-1844)
Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Nouvelles nouvelles, 1792.
 note til oversat titel 2 upaginerede sider: [Tilegnelse til, og digt til Rahbek, signeret: J.K. Høst].
 note til oversat titel 1 upagineret side: [Note af J.K.H. om at fortællingerne tidligere har været trykt i månedsskriftet Dana].
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[4b] Florian, J. P. C. de: Claudine. En savojardisk Fortælling (1795, novelle(r))
originaltitel: Claudine, 1792
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Jens Kragh Høst (1772-1844)
Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Nouvelles nouvelles, 1792.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[4c] Florian, J. P. C. de: Selico. En afrikansk Fortælling (1795, novelle(r))
originaltitel: Selico, 1792
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Jens Kragh Høst (1772-1844)
Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Nouvelles nouvelles, 1792.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[4d] Florian, J. P. C. de: Zoraide og Abenhamed. En maurisk Fortælling (1795, novelle(r))
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Jens Kragh Høst (1772-1844)
[5] Florian, J. P. C. de: Florians Fabler. ♦ 1798. 192 sider (1798, digte)
originaltitel: Fables de Florian
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
1868 Senere udgave: Fabler. Overs. og udg. af E. Meyer, med Florians Levnet og 9 Illustr. ♦ Oversætteren, 1868
Noter
 note til oversat titel 6 upaginerede sider: Forerindring [signeret K.L.R.].
 url Fuld visning af den franske tekst, udgave fra 1825, på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[6a] Florian, [Jean Pierre Claris de]: De to Sædler (1800, dramatik)
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
[6b] Florian, [Jean Pierre Claris de]: Huuslig Lykke (1800, dramatik)
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Ole Johan Samsøe (1759-1796)
[6c] Florian, [Jean Pierre Claris de]: Den gode Fader (1800, dramatik)
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Ole Johan Samsøe (1759-1796)
[6d] Florian, [Jean Pierre Claris de]: Den gode Moder (1800, dramatik)
originaltitel: La Bonne Mère
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Ole Johan Samsøe (1759-1796)
[7a] Florian, [Jean Pierre Claris de]: Den gode Søn (1800, dramatik)
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Ole Johan Samsøe (1759-1796)
[7b] Florian, [Jean Pierre Claris de]: Jeannot og Colin (1800, dramatik)
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Ole Johan Samsøe (1759-1796)
[7c] Florian, [Jean Pierre Claris de]: Tvillingerne fra Bergamo (1800, dramatik)
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Ole Johan Samsøe (1759-1796)
[7d] Florian, [Jean Pierre Claris de]: Myrtil og Chloe (1800, dramatik)
originaltitel: Myrtil et Chloé
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Ole Johan Samsøe (1759-1796)
[8a] Florian, J. P. C. de: Vilhelm Tell eller det frie Schweitz (1802, roman)
originaltitel: Guillaume Tell, 1802
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Oeuvres posthumes, 1802.
 note til oversat titel Side iii-xliv: Florians Levnet [af K.L. Rahbek].
 note til oversat titel 2 upaginerede sider: Duen og Ørnen. Fabel efter Florian min elskede Camma helliget [signeret: K.L.R.].
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[8b] Florian, J. P. C. de: Rosalba. En siciliansk Fortælling (1802, novelle(r))
originaltitel: Rosalba, 1802
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Oeuvres posthumes, 1802.
[8c] Florian, J. P. C. de: Fabler (1802, digte)
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
[9] Florian, J. P. C. de: Eliezer og Naphtali. Samtale mellem to Hunde. Fortælling efterlignet efter Cervantes. ♦ 1803. 160 sider (1803, roman)
originaltitel: Éliézer et Nephtali, 1787
af Jean-Pierre Claris de Florian (1755-1794, sprog: fransk)
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
andet: Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616, sprog: spansk)
Friman, Claus: Hagen Adelsteen [Poetiske Samlinger [3e]], (1793, tekster, dansk)
af Claus Frimann (1746-1829)
Detaljer
Hagen Adelsteen. Ved Claus Friman
Grécourt, [Jean Bapt. Jos. Willart de]: Fri Oversættelse af Grécourts Skrivter, (1793, digte, fransk) BD4:sp285
af Jean-Baptiste Joseph Willart de Grécourt (1683-1743, sprog: fransk)
oversat af Johan Werfel (1764-1831)
Detaljer
Fri Oversættelse af Grécourts Skrivter. [Ved Joh. Werfel]. [Kbh., 1793]. No. 1[-9]
Guldberg, Frederik Høegh: Lise og Peter, (1793, dramatik, dansk) BD4:sp318
af Frederik Høegh-Guldberg (1771-1852)
Detaljer
Lise og Peter. Et Syngespil i 2 Akter. Sat i Musik af [Søren] Wedel. Opført første Gang paa det kgl. Theater, i Anledning af Kongens Fødselsfest. Kbh., 1793
Haste, Peder Horrebow: Morgenen, (1793, digte, dansk) BD4:sp227
af P.H. Haste (1765-1831)
musik af Michael Ehregott Grose (d. 1795)
Detaljer
Morgenen. Cantata, sat i Musik af M. E. Grose. Opført i det forenede musik. Selsk. ♦ [Uden sted]. 2 blade
Haste, Peder Horrebow: Veddemaalet, (1793, dramatik, dansk) BD4:sp318
af P.H. Haste (1765-1831)
Detaljer
Veddemaalet. Et Mellemspil med Sang. ♦ Kbh., 1793. 31 sider
Heiberg, P. A.: Holger Tydske [Skuespil [2b]], (1793, dramatik, dansk) BD4:sp320
af P.A. Heiberg (1758-1841)
Detaljer
Holger Tydske. Parodie over Holger Danske i tre Akter. Musiken af Syngemester Zink. [2. Udg.]. Side [282]-344
kollaps Noter
 note til titel Side [265]-68: Fortale til det første Oplag.
 note til titel Side 269-81: Fortale til denne anden Udgave [signeret: Kiøbenhavn den 14 December 1792].
Heiberg, P. A.: Selim og Mirza [Skuespil [2c]], (1793, dramatik, dansk) BD4:sp320
af P.A. Heiberg (1758-1841)
musik af H.O.C. Zinck (1746-1832)
Detaljer
Selim og Mirza. Syngestykke i 3 Akter. Musiken af [Hartnack Otto Conr.] Zink. [2. Udg.]
Oversigt over andre udgaver:
1790 1. udgave: Selim og Mirza. Originalt Skuespil med Musik i tre Acter. Musiken af O. Zink. ♦ Kiøbenhavn, trykt hos Frederik Holm, 1790. viii + 72 sider
Heiberg, P. A.: Virtuosen No. 2 [Skuespil [2d]], (1793, dramatik, dansk) BD4:sp320
af P.A. Heiberg (1758-1841)
Detaljer
Virtuosen No. 2. Comoedie i een Akt. [2. Udg.]. Side [370]-430
kollaps Noter
 note til titel Side [347]-48: Fortale til det første Oplag.
 note til titel Side [349]-69: Fortale til denne anden Udgave [signeret: Kiøbenhavn den 12 Januar 1793].
Oversigt over andre udgaver:
1789 1. udgave: Virtuosen. En original Komoedie i 1 Akt, tilegnet det offentlige eller private Theater-Selskab, som opfører samme. ♦ Kbh., 1789
Heiberg, P. A.: De Vonner og Vanner [Skuespil [2a]], (1793, dramatik, dansk) BD4:sp320
af P.A. Heiberg (1758-1841)
Detaljer
De Vonner og Vanner. Comoedie i fem Akter. Side [24]-170
kollaps Noter
 note til titel Side [3]-23: Fortale [signeret: Kiøbenhavn 28de September 1792].
Oversigt over andre udgaver:
1819 i: Samlede Skuespil [4a] Senere udgave: De Vonner og Vanner. Comoedie i fem Akter. Side 1-146
1836 indgår i: Udvalgte Skuespil [e] Senere udgave: De Vonner og Vanner
1884 indgår i: Udvalgte Skrifter [s409] Senere udgave: De Vonner og Vanner. Komedie i fem Akter. Side 409-488
Hertz, Chr.: Cantate, (1793, digte, dansk) BD4:sp228
af Christian Hertz (1765-1810)
Detaljer
Cantate. Opført i det foreenede musik. Selskab, Ny-Aars-Dagen 1793. Musik af M. E. Grose. ♦ Kbh. 4 blade
kollaps Noter
 note til titel Findes også med undertitlen: ... i det Kgl. militaire Selsk. d. 17. Martz 1793. ♦ Kbh. 4 blade.
Hoadley, [Benj.]: Den mistænkelige Mand, (1793, dramatik, engelsk) BD4:sp377
af Benj. Hoadley (1705-1757, sprog: engelsk)
oversat af Frederik Schwarz (1753-1838)
Detaljer
Den mistænkelige Mand. Comedie i 5 Acter. Ved F. Schwartz. Kbh., 1798
Holtz, C. G.: Lardien, (1793, dramatik, dansk) BD4:sp329
af Christian Gottlieb Holtz (1769-1834)
Detaljer
Lardien eller Tapperheds Belønning. En original Comoedie i 2 Acter. Opført paa et Privat-Theaater i Kiøbenhavn 1793. ♦ [Kbh., 1793]
Iffland, W. A.: Pebersvendene, (1793, dramatik, tysk) BD4:sp357
af August Wilhelm Iffland (1759-1814, sprog: tysk)
oversat af Ditlev Flindt Staal (1761-1797)
Detaljer
Pebersvendene. Et Lystspil i 5 Optog. Oversat af Staal. ♦ Kbh., 1793
originaltitel: Die Hagestolzen, 1793
Oversigt over andre udgaver:
1798 Senere udgave: Pebersvendene eller Høehøsten. Komoedie i 4 Akter. Omarbeidet efer Iflands Original: die Hagestolzen. Komoedie i 5 Akter. Af E. Falsen. ♦ Kbh., Gyldendal, 1798. 166 sider
Inchbald: Jeg vil sige Dem noget, (1793, dramatik, engelsk) BD4:sp378
af Elizabeth Inchbald (1753-1821, sprog: engelsk)
oversat af Christian Frederik Schneider (1772-1825)
Detaljer
Jeg vil sige Dem noget. Et Skuespil i 5 Akter. Oversat ved Frederik Schneider. ♦ Kbh., 1793
originaltitel: I'll tell You what, 1785
Jünger, J. F.: Den aabne Brevvexling, (1793, dramatik, tysk) BD4:sp358
af Johann Friedrich Jünger (1756-1797, sprog: tysk)
Kotzebue, [Aug.] v.: Indianerne i Engelland, (1793, dramatik, tysk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
oversat af Søren Sønnichsen (1765-1826)
Detaljer om titlen
Kotzebue, [Aug.] v.: Den qvindelige Jacobiner-Klub, (1793, dramatik, tysk)
af August von Kotzebue (1761-1819, sprog: tysk)
Lessing, G. E.: Philotas, (1793, dramatik, tysk) BD4:sp366 👓
af Gotthold Ephraim Lessing (1729-1781, sprog: tysk)
oversat af Georg Christian von Scheel (1761-1837)
Detaljer
Philotas. Et Sørgespil af Gotthold Ephraim Lessing. Oversat af det Tydske ved Georg Christian von Scheel. ♦ Kiøbenhavn, Trykt hos N. Christensen, 1793. 38 sider
originaltitel: Philotas, 1759
kollaps Noter
 note til oversat titel Adresseavisen 18-11-1793, side 7: Philotas, et heroisk Sørgespil af Lessing, paa Dansk ved Scheel, 3de Ark stort, er nu tilkiøbs hos Bogtrykker Christensen i Klosterstræde No. 59 for 8 Sk.
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
Monrad, Søren: Damynt [Poetiske Samlinger [3c]], (1793, tekster, dansk)
af Søren Monrad (1745-1798)
Detaljer
Damynt eller den forulykkede Digter, en Satire af Søren Monrad
Musæus, J. C.: Strudsfiedre, (1793 ff, samling, tysk) BD4:sp453
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
af Johann Gottwert Müller (1743-1828)
oversat af Lauritz Hasse (1737-1821)
Detaljer
Strudsfiedre. Oversat af det Tydske [af Laur. Hasse], efter J. C. Musæus og Joh. Gottwerth Müller, Forfatteren af Siegfried von Lindenberg. ♦ Kbh., 1793-94. 1-3. Bind
originaltitel: Straußfedern
kollaps Noter
 note til oversat titel Med kobberstukket vignet.
Mühlenpfordt, Georg: Scenen aus der Geschichte der alten nordischen Völker, (1793, roman, tysk) BD4:sp467
af Johan Georg Heinrich Mühlenpfordt (1766-1806)
illustrationer af Daniel Niklaus Chodowiecki (1726-1801, sprog: tysk)
Detaljer
Scenen aus der Geschichte der alten nordischen Völker. Ein Versuch. Mit e. Titelk. v. D. Chodowiecky. ♦ Kph., 1793. 1. Theil, xiv + 370 sider
Rachlou, [Andr. Thamdrup]: Tanker i Bunden-Stiil, (1793, digte, dansk) BD4:sp243
af Andreas Tamdrup Rachlou (1741-1812)
Detaljer
Tanker i Bunden-Stiil. Kbh., 1793
Rahbek, K. L.: Bomhuset [Prosaiske Forsøg [3a]], (1793, novelle(r), dansk) BD4:sp167
af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Bomhuset. En Fortælling
Oversigt over andre udgaver:
1805 i: Samlede Fortællinger [2a] Senere udgave: Bomhuset
1902 indgår i antologien: Fortællinger fra Oplysningstiden [a] Senere udgave: Bomhuset
Rahbek, K. L.: Carl Melneks Barndom og første Ungdom [Prosaiske Forsøg [3b]], (1793, novelle(r), dansk) BD4:sp167
af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Carl Melneks Barndom og første Ungdom. En Fortælling
Rahbek, K. L.: Laurbærlunden [Poetiske Samlinger [3f]], (1793, digte, dansk)
af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
Detaljer
Laurbærlunden. Et Syn, ved K. L. Rahbek.
kollaps Noter
 url Dagbladet.no, diktregister.  Link til ekstern webside www.dagbladet.no
Rein, Jonas: Ved J. H. Wessels Grav [Poetiske Samlinger [3d]], (1793, tekster, dansk)
af Jonas Rein (1760-1821)
andet: Johan Herman Wessel (1742-1785)
Detaljer
Ved J. H. Wessels Grav. En Elegie, af Jonas Rein. Side 41-50
Schwindt, Hans Jacob: Vand-Tanker, (1793, digte, dansk) BD4:sp220
af Lorents Bynch (1758-1829)
Detaljer
Vand-Tanker. ♦ Kbh., 1793
Thaarup, Thomas: Peters Bryllup, (1793 ff, dramatik, dansk)
af Thomas Thaarup (1749-1821)
Tode, J. C.: Samlede danske prosaiske Skrifter, (1793-1805, samling, dansk) BD4:sp169
af Johann Clemens Tode (1736-1806)
Detaljer
Samlede danske prosaiske Skrifter. ♦ Kbh., 1793-1805.1.-4. Deel + 1.-2. Suppl.
kollaps Noter
 note til titel 2. Deel: Diætetiske Afhandlinger. 1794. 3. Deel. Folkemedicin. 1795. 4. Deel: Diætetiske Afhandlinger. 1798.
 note til titel Bindene har smudstitlen: Samlede Skrifter 5.-10. Bind.
Indhold

[1] Tode, Joh. Clemens: Moralske og satiriske Afhandlinger (1793)
af Johann Clemens Tode (1736-1806)
[1. Suppl] Tode, J. C.: Kierligheds Nytte eller tre Dages Tildragelser. En national og original Roman. Kbh., 1803 (1803, roman)
af Johann Clemens Tode (1736-1806)
1834 i: Udvalgte Skrivter [a?] Senere udgave: Kærligheds Nytte
1942 Senere udgave: Kærligheds Nytte eller Tre Dages Tildragelser. Med Indledning af Hakon Stangerup. Westermann, 1942. 242 sider. (Berømte danske Romaner. Udvalgt og redig. af Hakon Stangerup. [1])
Noter
 note til titel Oprindelig trykt i Iris 1791-92.
 note til titel Også udgivet separat.
 anmeldelse Hakon Stangerup: Romanen i Danmark, 1936, side 336-41.
[2. Suppl] Tode, J. C.: Smaafortællinger og Anekdoter. ♦ Kbh., 1805 (1805, tekster)
af Johann Clemens Tode (1736-1806)
serietitel: Samlede danske Skrifter, 10
Tode, Joh. Clemens: Fabler og Fortællinger [Samlede danske poetiske Skrifter [1]], (1793, digte, dansk) BD4:sp250
af Johann Clemens Tode (1736-1806)
Tode, Joh. Clemens: Moralske og satiriske Afhandlinger [Samlede danske prosaiske Skrifter [1]], (1793, dansk)
af Johann Clemens Tode (1736-1806)
Tode, Joh. Clemens: Samlede danske poetiske Skrifter, (1793-97, digte, dansk) BD4:sp250
af Johann Clemens Tode (1736-1806)
Detaljer
Samlede danske poetiske Skrifter. ♦ Kbh., Poulsens Forlag, 1793-97. 1-2. Deel
kollaps Noter
 note til titel Bindene har smudstitlen: Samlede Skrifter 1.-2. Bind. [Bind 3-4 udkom aldrig, skulle have indeholdt biografi og rejsebeskrivelser].
 note til titel Også medtaget i Bibliotheca Danica, bind 4, spalte 169.
Indhold

[1] Tode, Joh. Clemens: Fabler og Fortællinger (1793, digte)
af Johann Clemens Tode (1736-1806)
Noter
 note til titel Også udgivet separet med titlen: Fabler og Fortællinger for unge Læsere af begge Kiøn. ♦ Kbh., 1793.
 anmeldelse Kiøbenhavns Universitets-Journal. Udgiven ved Jac. Baden. Første Aargang, 1793, Første Hefte, side 37-38 [Anmeldelse].
[2] Tode, Joh. Clemens: Viser og Selskabssange (1797, digte)
af Johann Clemens Tode (1736-1806)
Noter
 note til titel Også udgivet separat med titlen: Viser og Selskabssange især for blandede Selskaber. ♦ Kbh., 1798.
Zetlitz, Jens: Den første Morgen [Poetiske Samlinger [3b]], (1793, tekster, dansk)
af Jens Zetlitz (1761-1821)
Detaljer
Den første Morgen. En Sang til Elisa den 1. Maii 1791, af samme [ie: Jens Zetlitz]
Zetlitz, Jens: Til Cleon [Poetiske Samlinger [3a]], (1793, tekster, dansk)
af Jens Zetlitz (1761-1821)
Detaljer
Til Cleon. En Satire af Jens Zetlitz

Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.