Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Des Asmussen (1913-2004)

 Pris eller omtale i bog Om personen på www.litteraturpriser.dk
Vis biografiske data     Luk

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Billede (illustrationer i periodicum) Henry, O.: [indgår i: Millionbyens Børn [s013]] Maggies Kavaler. Side [13]-22 (1924, novelle(r)) 👓
originaltitel: The coming-out of Maggie, 1906
del af: Cavalcade
Detaljer
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Ole Storm (1918-1988)
1961 indgår i: O. Henrys bedste historier [s109] Senere udgave: Maggies store aften. Side [109]-17
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The four million, 1906.
 note om føljeton Trykt i: Cavalcade, 1. Aargang (1946), Nr. 2 (Oktober), side 36-42 og 75-76, under titlen: O. Henry: Maggies store gennembrud. Tegning af Des Asmussen. [Efter teksten:] Oversat af Ole Storm.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
 Billede (illustrationer) Careless, William: Ørkenvandring. Tegninger: Andreas Asmussen. ♦ Grafisk Cirkel [ikke i boghandlen], 1942. 26 sider, illustreret (1942, novelle(r))
serietitel: Grafisk Cirkel. Publikation
Detaljer
af Erik Scharling (f. 1909)
kollaps Noter
 note til titel På smudstitelblad: En lille moralsk historie [om reklame].
 note til titel Udsendt juni 1942 uden nummer i serien: Grafisk Cirkel. Publikation.
 Billede (illustrationer) Waugh, Evelyn: Hr. Lovedays lille Udflugt og andre Historier. Paa Dansk ved Jens Kruuse. Illustr. af Andreas Asmussen. ♦ Thaning & Appel, 1942. 118 sider. Pris: kr. 3,75 (1942, novelle(r))
originaltitel: Mr. Lovedays little outing, 1935
serietitel: Verdenslitteraturens Humor
Detaljer
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
oversat af Jens Kruuse (1908-1978)
1960 Senere udgave: Hr. Lovedays lille udflugt og andre historier. På dansk ved Jens Kruuse. ♦ Thaning & Appel, 1960. 112 sider. (Trykkeri: Aalborg Stiftsbogtrykkeri)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Harper's Bazaar (New York), March 1935, under titlen: Mr Cruttwell's Little Outing. Udgivet i bogform i samlingen: Mr Loveday's little outing and other sad stories, 1936.
kollaps Indhold

[a] Waugh, Evelyn: Hr. Lovedays lille Udflugt (1942, novelle(r))
originaltitel: Mr. Loveday's little outing
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
1960 indgår i: Hr. Lovedays lille udflugt [s007] Senere udgave: Hr. Lovedays lille udflugt. Side 7-15
[b] Waugh, Evelyn: Krydstogt (1942, novelle(r))
originaltitel: Cruise
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
1960 indgår i: Hr. Lovedays lille udflugt [s016] Senere udgave: Krydstogt. Side 16-22
[c] Waugh, Evelyn: Et Stykke Tidsaand (1942, novelle(r))
originaltitel: Period piece
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
1960 indgår i: Hr. Lovedays lille udflugt [s023] Senere udgave: Et stykke tidsånd. Side 23-31
[d] Waugh, Evelyn: Paa Vagt (1942, novelle(r))
originaltitel: On guard
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
1960 indgår i: Hr. Lovedays lille udflugt [s032] Senere udgave: På vagt. Side 32-44
[e] Waugh, Evelyn: Ude at svømme (1942, novelle(r))
originaltitel: Out of depht
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
1960 indgår i: Hr. Lovedays lille udflugt [s045] Senere udgave: Ude at svømme. Side 45-56
[f] Waugh, Evelyn: Realiteternes Verden (1942, novelle(r))
originaltitel: Excursion in reality
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
1960 indgår i: Hr. Lovedays lille udflugt [s057] Senere udgave: Realiteternes verden. Side 57-71
[g] Waugh, Evelyn: Kærlighed i Krisetider (1942, novelle(r))
originaltitel: Love in the slump
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
1960 indgår i: Hr. Lovedays lille udflugt [s072] Senere udgave: Kærlighed i krisetider. Side 72-82
[h] Waugh, Evelyn: Selskab hos Bella Fleace (1942, novelle(r))
originaltitel: Bella Fleace gave a party
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
1960 indgår i: Hr. Lovedays lille udflugt [s083] Senere udgave: Selskab hos Bella Fleace. Side 83-93
[i] Waugh, Evelyn: Den, der kommer først til Mølle - (1942, novelle(r))
originaltitel: Winner takes all
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
1960 indgår i: Hr. Lovedays lille udflugt [s094] Senere udgave: Den, der kommer først til mølle -. Side 94-112
 Trykt i periodicum (illustrationer) Binton, Ambrosius [ie: Bierce, Ambrosius]: Duel i Mørke. Af Ambrosius Binton [ie: Bierce] (1943, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Hængekøjen
Detaljer
af Ambrose Bierce (1842-1914, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel I indholdsfortegnelsen side [120] er forfatteren anført som: Ambrosius Bierce.
 note om føljeton Trykt i Hængekøjen 1943, side 94-100, [Illustration signeret: Des Asmussen].
 Trykt i periodicum (illustrationer) Westlinder, Elisabeth: Frelsende Engel. Af Elisabeth Westlinder (1943, novelle(r)) 👓
del af: Ferie-Magasinet
Detaljer
af Elisabeth Westlinder
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Ferie-Magasinet, Novellehæfte 1943, Nr. 2, side 17-21. [Illustration signeret: Des Asmussen].
 Trykt i periodicum (illustrationer) Helmer, Jan: Spøgelset fra Havet. Af Jan Helmer (1943, novelle(r)) 👓
del af: Hængekøjen
Detaljer
af Jan Helmer
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Hængekøjen 1943, side 26-27, [Illustrationer signeret Des Asmussen].
 Billede (illustrationer) Jensen, Torben: Vindstyrke 12. ♦ Samlerens Forlag, 1943. 210 [2] sider, illustreret (1943, novelle(r))
af Torben Jensen (1903-1985)
 Billede (illustrationer) Leacock, Stephen: Blandt Millionærer. Paa Dansk ved Iver Gudme. Illustr. af Andreas Asmussen. ♦ Thaning & Appel, 1943. 142 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75 (1943, novelle(r))
originaltitel: Arcadian adventures with the idle rich, 1914
serietitel: Verdenslitteraturens Humor
Detaljer
af Stephen Leacock (1869-1944, sprog: engelsk)
oversat af Iver Gudme (1893-1965)
1963 Senere udgave: Blandt millionærer
kollaps Noter
 note om oplag 4. oplag, 1943.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 Bog (illustrationer) Dickens, Charles: David Copperfield. Bearbejdet ved Ellen Kirk. (Illustr. af Des Asmussen). ♦ Arthur Jensen, 1944. 190 sider, illustreret. Pris: kr. 2,85 (1944, børnebog)
serietitel: [Arthur Jensens Kunstforlag. Ungdomsbøger], 1944 [12]
Detaljer
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
1849-50 1. udgave: David Copperfield den Yngre fra Blunderstone Kaaeri, hans Levnet, Eventyr, Erfaringer og Iagttagelser ... Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ Gyldendal, 1849-50. [Bind] I-IV, 282 + 312 + 296 + 264 sider. Pris: 5 Rd.
 Trykt i periodicum (illustrationer) Forsell, Sven: Pigen i den røde Bil. Af Sven Forsell [ie: Forssell] (1944, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Ferie-Magasinet
Detaljer
af Sven Gustaf Forssell (1914-1962, sprog: svensk)
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Ferie-Magasinet, Novellehæfte 1944, Nr. 1, side 50-56. [Illustrationer signeret: Des Asmussen].
 Billede (illustrationer) Stevenson, Robert Louis: Den sorte Pil. Bearb. af Stig Jørgensen. (Illustr. af Des Asmussen). ♦ Arthur Jensen, 1944. 220 sider, illustreret. Pris: kr. 2,85 (1944, børnebog)
serietitel: [Arthur Jensens Kunstforlag. Ungdomsbøger], 1944 [17]
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Stig Jørgensen
omslag af Svend Johansen, f. 1890 (1890-1970)
 Billede (omslag) antologi: Der brænder en Ild. ♦ Folk og Frihed, 1944. 96 sider (1944, samling)
Detaljer
redigeret af Anonym
1945 Senere udgave: Der brænder en Ild. ♦ Gyldendal, 1945. 124 sider. Pris: kr. 3,00
kollaps Noter
 note til titel Alle tekster uden forfatterangivelse.
 note til titel Trykt i 8.500 eksemplarer på Folk og Friheds Forlag, trykt på bogtrykkeriet Atlas, Nyhavn af bogtrykker Ejner Løntoft. Uddelt gratis.
 note til titel Opført i Fortegnelse over illegale Skrifter for Aarene 1940-45, tillæg til Dansk Bogfortegnelse 1940-44.
 Billede (illustrationer) Coward, Noel: En tosset Week-end. Oversat af Elna Trampe. Illustreret af Andreas Asmussen. ♦ København, Thaning & Appels Forlag, 1944. 107 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75 (1944, roman) 👓
originaltitel: What mad pursuit, 1939
serietitel: Verdenslitteraturens Humor
Detaljer
af Noël Coward (1899-1973, sprog: engelsk)
oversat af Elna Trampe
1947 indgår i: Eskapade [d] Senere udgave: En tosset week-end
kollaps Noter
 note til oversat titel I kolofonen: Oversat fra engelsk efter "What mad pursuit".
 url film TV-film 1985. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside IMDb
 anmeldelse Bogrevyen, 1944, september, side 328-29 [Anmeldelse af Hagmund Hansen].
 Bog (illustrationer) Dickens, Charles: Oliver Twist. Bearbejdet ved Ellen Kirk. [Illustr. af Des Asmussen]. ♦ Arthur Jensen, 1944. 182 sider, illustreret. Pris: kr. 2,85 (1944, børnebog)
serietitel: [Arthur Jensens Kunstforlag. Ungdomsbøger], 1944 [11]
Detaljer
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
1840 1. udgave: Oliver Twist eller en Vaisenhuusdrengs Levnetsløb. Efter det Engelske overs. af Ludvig Jordan. ♦ Jordan, 1840. Deel 1-3, 206 + 223 + 220 sider
 Billede (illustrationer) antologi: 10 uartige Noveller. Ill. af Des Asmussen. (Overs. i Udvalg efter "My naughtiest story"). ♦ Hudibras Forlag, 1945. 222 sider, illustreret. Pris: kr. 7,75 (1945, novelle(r))
originaltitel: My naughtiest story, 1934
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
 Billede (omslag) antologi: Berømte Kriminalhistorier. Udvalgt og indledet af Knud Meister. ♦ København, Grafisk Forlag, 1945. 258 sider. Pris: kr. 5,50. (Trykkeri: Grafisk Institut, Kbhvn.) (1945, novelle(r)) 👓
Detaljer
redigeret af Knud Meister (1913-1989)
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [5-6]: Forord [Signeret: April 1945. Knud Meister].
 note til oversat titel Uddrag af forordet: Et Ord om nærværende Udvalg: Bogen er ikke i litterær Forstand nogen Antologi, og ved Tilrettelæggelsen er der ikke lagt Vægt paa at give, hvad man kan kalde "Kriminalhistorien gennem 100 Aar" ... man [vil] alligevel i den møde saa fyldig en Repræsentation for Genrens forskellige Grene, at Bogen vil kunne antyde noget i Retning af et Tværsnit af den Kriminallitteratur, der især i de senere AAr er blevet saa overmaade populær herhjemme.
 note til oversat titel Omslagstegningen er signeret Des Asmussen.
 note til oversat titel Bogen indeholder ingen bibliografiske oplysninger om novellerne.
 anmeldelse Thisted Amts Tidende 3-9-1945, side 4 [Anmeldelse, signeret: c-h].
 anmeldelse Skagens Avis 9-10-1945, side 4 [Anmeldelse].
kollaps Indhold

[s007] Poe, Edgar Allan: Den sorte Kat. Side [7]-17 (1945, novelle(r))
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1854 indgår i: Smaafortællinger af berømte Forfattere [e] 1. udgave: Den sorte Kat
[s018] Chesterton, G. K.: De mærkelige Skridt. Side [18]-40 (1945, novelle(r))
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
1939 indgår i: Fader Browns Historier [c] 1. udgave: Det mærkelige Fodtrin
[s041] Wallace, Edgar: Den grønne Mamba. Side [41]-59 (1945, novelle(r))
originaltitel: The green mamba, 1925
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Flynn's, 14-3-1925. Udgivet i bogform i samlingen: The mind of Mr. J. G. Reeder, 1925 (I USA med titlen: The murder book af Mr. J.G. Reeder).
 note til titel På engelsk også med titlen: The dangerous reptile.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[s060] Aumonier, Stacy: Det fuldkomne Mord. Side [60]-80 (1945, novelle(r))
originaltitel: The perfect murder, 1926
af Stacy Aumonier (1877-1928, sprog: engelsk)
1955 indgår i antologien: Elleve træffere [d] Senere udgave: Det fuldendte mord
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Strand Magazine, October 1926. Udgivet i bogform i samlingen: The omnibus of crime, bind 3, 1935.
[s081] Lewis, Ethelreda: Blind Retfærdighed. Side [81]-96 (1945, novelle(r))
originaltitel: Blind justice, 1927
af Ethelreda Lewis (1875-1946, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Outspan, 24-6-1927. Udgivet i bogform i samlingen: The best British short stories of 1928.
[s097] Queen, Ellery: Historien om de syv sorte Katte. Side [97]-125 (1945, novelle(r))
originaltitel: The adventure of the seven black cats, 1934
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
kollaps Noter
se også: Hvem dræbte -
 note til titel På engelsk trykt i: Mystery, October 1934, under titlen: The black cats vanished . Udgivet i bogform i samlingen: The adventures of Ellery Queen, 1934.
[s126] Barber, Alex.: Blod. Side [126]-40 (1945, novelle(r))
originaltitel: Stain!, 1931
af Cyril Alexander Barber (1906-1998, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Story-Teller, February 1931. Udgivet i bogform i samlingen: Great short stories of detection, mystery, horror. Third series, 1934.
[s141] Wickers, Roy [ie: Vickers, Roy]: Papegøjenæbbet. Side [141]-52 (1945, novelle(r))
originaltitel: The parrot's beak, 1936
af William Edward Vickers (1889-1965, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Fiction Parade and Golden Book Magazine, June 1936. Udgivet i bogform i samlingen: The department of dead ends, 1949.
[s153] Cheney, Peter [ie: Cheyney, Peter]: Portræt af en "G"-Mand. Side [153]-66 (1945, novelle(r))
originaltitel: Portrait of a "G"-Man, 1941
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
1971 indgår i antologien: Musefælden [s113] Senere udgave: Portræt af en "G"mand. Side 113-21
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Sunday Editorial, 22-8-1937. Udgivet i bogform i samlingen: Mister Caution, mister Callaghan, 1941.
 note til oversat titel Side [153]: [Indledende tekst om historien bag og formålet med det amerikanske detektivkorps med tegnelsen "G"-Mænd].
[s167] "Sapper": Et Glas Whisky. Side [167]-85 (1945, novelle(r))
originaltitel: A glass of whisky, 1923
af Cyril Mc Neile (1888-1937, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The Dinner Club, 1923.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[s186] Oppenheim, E. Phillips: Spar 2. Side [186]-208 (1945, novelle(r))
originaltitel: The thirteenth card, 1929
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Collier's Weekly, 5-10-1929. Udgivet i bogform i samlingen: Slane's long shots, 1930.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg Australia
[s209] Christie, Agatha: Sagen angaaende den fortvivlede Dame. Side [209]-24 (1945, novelle(r))
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
[s225] Sayers, Dorothy: Den eventyrlige Bedrift i Ali Babbas Huse. Side [225]-58 (1945, novelle(r))
originaltitel: The adventurous exploit of the Cave of Ali Baba, 1928
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
1949 Senere udgave: Ali Babas hule. ♦ A/S Halvor Schleisner, 1949. 80 sider. Pris: kr. 1,00
1957 indgår i: Bøddelens fridag [d] Senere udgave: Ali Babas hule
1974 Senere udgave: The cave of Ali Baba. Bearb. og med gloser af Ragna von Eyben. Tegninger: Claus Deleuran. ♦ Munksgaard, 1974. 40 sider, illustreret
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Lord Peter views the body, 1928.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Fadedpage
 Trykt i periodicum (illustrationer) Ewald, Jesper: Da Bageriet brændte (1945, novelle(r)) 👓
del af: Hængekøjen
Detaljer
af Jesper Ewald (1893-1969)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Hængekøjen 1945, side 61-64 [Illustration signeret: Des Asmussen].
 Billede (illustrationer) La Fayette, [Marie Madeleine de]: Fyrstinden af Clèves. Overs. og Forord ved Mogens Knudsen. (Originalens Titel "La princesse de Clèves". Ill. af Des Asmussen). ♦ Carit Andersen, [Bind] I-II. 182 + 166 sider, illustreret. Pris: kr. 9,50 (1945, roman)
originaltitel: La princesse de Clèves, 1678
serietitel: Karatserien, 10-11
af Marie Madeleine de la Fayette (1634-1693, sprog: fransk)
oversat af Mogens Knudsen (1919-1985)
 Billede (illustrationer) Lund, Harald H. (Red.): God Bedring. En ny Haandbog for Rekonvalescenter. Under Medvirken af Anker Brinck ... Tegnere: Bidstrup ... ♦ Carit Andersen, [1945]. 152 sider, illustreret. Pris: kr. 8,75 (1945, humor)
Detaljer
af Harald H. Lund (1902-1982)
af Anker Brinck
af Tao Michaëlis (1920-1958)
af Henrik Haarløv (1915-2000)
af Erik Stockmarr (1905-1963)
formodet af Palle Lunøe
formodet af Asger Jerrild (1919-2005)
af Mogens Balslev (1909-1990)
illustrationer af Herluf Bidstrup (1912-1988)
illustrationer af Cosper (1911-2003)
illustrationer af Erik Lind
illustrationer af Christian Sekjær (1913-1976)
illustrationer af Henry Thelander (1902-1986)
illustrationer af Frode Lund (1900-1980)
illustrationer af uidentificeret
illustrationer af Robert Storm Petersen (1882-1949)
kollaps Noter
 note om oplag [Nyt Oplag, 1947].
 note til titel Under Medvirken af Anker Brinck, Tao Michaëlis, Henrik Haarløv, Erik Stockmarr, Lunøe, Jerrild, Mogens Balslev. Tegnere: Bidstrup, Erik Stockmarr, Des Asmussen, Cosper, Erik Lind, Sekjær, Lunøe, Thelander, Jerrild, Frode Lund, Irgens og Robert Storm Petersen.
kollaps Indhold

[s098] Michaëlis, Tao: Mirakler på dåser. En lægeroman. Side 98-104 (1945, novelle(r))
af Tao Michaëlis (1920-1958)
 Bog (illustrationer) Scherfig, Hans: Paris. Af Hans Scherfigs Bog »Den døde Mand«. Illustreret af Des Asmussen. ♦ Forlagskontoret [ikke i boghandlen], 1945. 29 sider, illustreret (1945, roman)
Detaljer
af Hans Scherfig (1905-1979)
1937 [uddrag] 1. udgave: Den døde Mand. Kriminalfortælling. ♦ Arthur Jensens Forlag, 1937. 128 sider
kollaps Noter
 note til titel Optryk af side 93-96 (kapitel 16-17) i: Den døde Mand, 1937.
 note til titel Trykt i 175 nummererede eksemplarer. Udgivet i februar og solgt til fordel for Frankrigshjælpen.
 Bog (omslag) Puskin, Aleksander: Røverhøvdingen Dubrovskij. ♦ Politiken, 1945. Pris: kr. 0,60. (Politikens Stjerne-Hæfte, 25) (1945, roman)
serietitel: Politikens Stjerne-Hæfte, 25
Detaljer
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
oversat af Anonym
1875 [uddrag] i: Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [10g] 1. udgave: Scener af Pusjkins Roman "Dubrovskij". Ved R. C.
kollaps Noter
 note til oversat titel Indhold: Røverhøvdingen Dubruvskij. Spader Dame. Skuddet.
 Note om føljeton Heri afsnit af føljeton, se Féval, Paul: Den Pukkelryggede
 Note om føljeton Heri afsnit af føljeton, se Stevenson, Robert Louis: Sydhavseventyr
kollaps Indhold

[b] Puskin, Aleksander: Spader Dame (1945, novelle(r))
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
1875 indgår i antologien: Fra fremmede Forfattere [k] 1. udgave: Spader-Dame
[c] Puskin, Aleksander: Skuddet (1945, novelle(r))
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
1876 i: »Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [1e] 1. udgave: Et Skud
 Billede (illustrationer) Andersen, Edvard og Edward Clausen (Udg.): Underjordisk Humor. Ill. af Des Asmussen. ♦ Westermann, 1945. 152 sider, illustreret. Pris: kr. 4,50 (1945, humor)
Detaljer
udgiver: Edvard Andersen, f 1908 (1908-1995)
udgiver: Edward Clausen (1916-1979)
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1945.
 Bog (omslag) Wells, H. G.: Den usynlige. ♦ Politiken, [1945]. 64 sider. Pris: kr. 0,60 (1945, roman)
serietitel: Politikens Stjerne-Hæfte, 19
Detaljer
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1915 1. udgave: Den Usynlige. Aut. dansk-norsk Oversættelse af Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1915. 156 sider
kollaps Noter
 Note om føljeton Heri afsnit af føljeton, se Féval, Paul: Den Pukkelryggede
 Billede (illustrationer) Austen, Jane: Lady Susan. Med Forord af Jens Kruuse. (Overs. af Jens Kruuse. Originalens Titel "Lady Susan". Ill. af Des Asmussen). ♦ Carit Andersen, 1945. 158 sider, illustreret. Pris: kr. 4,75 (1945, roman)
originaltitel: Lady Susan, 1871
serietitel: Karatserien, 7
Detaljer
af Jane Austen (1775-1817, sprog: engelsk)
oversat af Jens Kruuse (1908-1978)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 Billede (illustrationer) Wilde, Oscar: Bunbury. Overs. af Mogens Lind. Efterskrift af Paul V. Rubow. Ill. af Des Asmussen. ♦ Westermann, 1946. 156 sider, illustreret. Pris: kr. 12,00 (1946, dramatik)
originaltitel: The importance of being earnest, 1895
serietitel: Libri elegantiarum
Detaljer
af Oscar Wilde (1854-1900, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Lind (1898-1967)
efterskrift af Paul V. Rubow (1896-1972)
redigeret af Paul V. Rubow (1896-1972)
1963 Senere udgave: The importance of being earnest
kollaps Noter
 Bog (omslag) Locke, William: Den elskelige Landstryger. ♦ Politiken, 1946. 80 sider. Pris: kr. 0,60 (1946, roman)
serietitel: Politikens Stjerne-Hæfte, 29
Detaljer
af William J. Locke (1863-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1916 1. udgave: Den elskelige Landstryger. Aut. Oversættelse af Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1916. 270 sider. Pris: kr. 1,00
kollaps Noter
 Note om føljeton Heri afsnit af føljeton, se Wright, Fowler: Den anden Syndflod
 Billede (illustrationer) Armstrong, Anthony: Hen i Vejret. Samtlige Noveller, undtagen "Prinsens Fødselsdagsgave", overs. af Ole Storm. Ill. af Des Asmussen. ♦ Hudibras, 1946. 102 sider, illustreret. Pris: kr. 4,50 (1946, novelle(r))
af Anthony Armstrong (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af Ole Storm (1918-1988)
 Billede (omslag) Lindsay, Norman: I al Uskyldighed. (Overs. fra Engelsk efter "Pan in the parlour" af Aage Birch). ♦ Hudibras Forlag, 1946. 216 sider. Pris: kr. 2,85 (1946, roman)
originaltitel: Pan in the parlour, 1933
serietitel: Pop-Serien, 2
Detaljer
af Norman Alfred William Lindsay (1879-1969, sprog: engelsk)
oversat af Aage Birch
kollaps Noter
 note til oversat titel Omslagstegning: Des Asmussen.
 Bog (illustrationer) Stevenson, Robert Louis: Kidnapped. David Balfours eventyrlige Oplevelser i Aaret 1751. Fortalt af ham selv. Oversættelsen ved mag.art. Aslaug Mikkelsen. Illustrationer og Omslag af Des Asmussen. ♦ København, Rosenkilde og Baggers Forlag, 1946. 238 sider, illustreret. Pris: kr. 8,00 (1946, roman)
Detaljer
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller (1876-1964)
1900 1. udgave: Røvet. Overs. af C. Sørensen. Omslagstegning af E. Krause. ♦ E. Jespersen, 1900. 165 sider + 1 tavle
 Trykt i periodicum (illustrationer) Woolcott, Alexander: Et Spøgelse bliver levende. Af Alexander Woolcott [ie: Woollcott] (1946, novelle(r)) 👓
originaltitel: Quite immaterial
del af: Hængekøjen
Detaljer
af Alexander Woollcott (1887-1943, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel På engelsk udgivet i bogform i samlingen: Long, long ago, 1943.
 note om føljeton Trykt i Hængekøjen 1946, side 14-[16] [Illustration signeret: Des Asmussen].
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Fadedpage
 Trykt i periodicum (illustrationer) O'Hara, John: En anstændig Beværtning (1947, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Cavalcade
Detaljer
af John Henry O'Hara (1905-1970, sprog: engelsk)
oversat af K. Halstrøm
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i: Cavalcade, 2. Aargang (1947), Nr. 1 (Januar-Februar), side 41-46.
 Billede (illustrationer) Chandelle, Adrien de: Du alene. Ord fra en Elskers Dagbog. Overs. fra Fransk "Toi seule" af E. A. Rahbek. ♦ Carit Andersens Forlag, [1947]. [56] sider, illustreret. Pris: kr. 5,75 (1947, samling)
Detaljer
af Anne Holm (1922-1998)
kollaps Noter
 note til titel Fingeret oversættelse, bogen er skrevet af Anne Holm, der på udgivelsestidspunktet ellers skrev under navnet Annelise Jørgensen.
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse 1945-49 opført under klassemærket: 04.2 (Samlede og blandede skrifter. Andre landes forfattere).
 Trykt i periodicum (illustrationer) Halward, Leslie: Engang gifter de sig (1947, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Cavalcade
Detaljer
af Leslie Halward (1905-1976, sprog: engelsk)
oversat af Paul Monrad (f. 1917)
kollaps Noter
 note til forfatter Trykt i: Cavalcade, 2. Aargang (1947), Nr. 3, side 38-45.
 Billede (illustrationer) antologi: I Bacchi Lag. Muntre Viser og Snapsesange. Samlet og udgivet af Forstkandidat Poul Larsen, Afdelingsleder i A/S Junkers Savværk, Kæge. Med Tegninger af Des Asmussen. ♦ København, Nielsen & Lydiches Bogtrykkeri, 1947. 170 sider, illustreret (1947, digte)
Detaljer
af Poul Larsen (1906-1990)
1948 Senere udgave: I Bacchi Lag. Muntre Viser og Snapsesange. Med Tegninger af Des Asmussen. (2. Oplag). ♦ Westermann, 1948. 170 sider, illustreret. Pris: kr. 5,00
 Billede (illustrationer) Lorentzen, Mogens: Juletræet. Tegninger af Des Asmussen. ♦ Bianco Lunos Bogtr., 1947. 25 sider, illustreret. Pris: kr. 5,00 (1947, roman)
Detaljer
af Mogens Lorentzen (1892-1953)
kollaps Noter
 note til titel Udsendt af trykkeriet som julebog 1947.
 Trykt i periodicum (illustrationer) Davies, Rhys: Raseri (1947, novelle(r)) 👓
originaltitel: Wrath
del af: Cavalcade
Detaljer
af Rhys Davies (1901-1978, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen (1899-1988)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i: Cavalcade, 2. Aargang (1947), Nr. 4, side 68-80.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog (omslag) Hugo, Victor: Rædselsaaret 1793. ♦ Politiken, [1947]. 80 sider. Pris: kr. 0,60. (Politikens Stjerne-Hæfte, 41) (1947, roman)
serietitel: Politikens Stjerne-Hæfte, 41
Detaljer
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Valdemar Koppel (1867-1949)
1874 1. udgave: 1793. Af Victor Hugo. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Co., 1874. 1.-2. Del, 186 + 258 sider
 Billede (illustrationer) Jacobsen, Erik (Udg.): Den spæde Vaar. Digte til Mor og Barn. Udvalgt. Tegninger af danske Kunstnere. ♦ Grafisk Forlag, 1947. 48 sider, illustreret. Pris: kr. 6,75 (1947, samling)
Detaljer
udgiver: Erik Jacobsen
digte af B.S. Ingemann (1789-1862)
digte af Poul Martin Møller (1794-1838)
digte af Emil Aarestrup (1800-1856)
digte af Ludvig Bødtcher (1793-1874)
digte af H.C. Andersen (1805-1875)
digte af Hans Peter Holst (1811-1893)
digte af Carl Ploug (1813-1894)
digte af Christian Richardt (1831-1892)
digte af Jeppe Aakjær (1866-1930)
digte af Aage Berntsen (1885-1952)
digte af Otto Gelsted (1888-1968)
digte af Nis Petersen (1897-1943)
digte af Kaj Munk (1898-1944)
digte af Sigfred Pedersen (1903-1967)
digte af Tove Ditlevsen (1917-1976)
digte af Grethe Heltberg (1911-1996)
illustrationer af Aage Sikker Hansen (1897-1955)
illustrationer af Maggi Baaring (1913-2004)
illustrationer af Holger Worm (1901-1978)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
illustrationer af Knud Mühlhausen (1909-1990)
illustrationer af Hans Bendix (1898-1984)
illustrationer af Alex Secher (1913-1989)
kollaps Noter
 note til titel Omslagstegning: Maggi Baaring.
 Billede (omslag) Blessing, Agnete: Svage Kvinde. ♦ Hasselbalch, 1947. 262 sider. Pris: kr. 12,50 (1947, roman)
Detaljer
af Agnete Blessing (1926-2018)
kollaps Noter
 note til titel Omslag tegnet af Des Asmussen.
 Trykt i periodicum (illustrationer) Collier, John: Djævlespil (1948, novelle(r))
originaltitel: ?
del af: Cavalcade
Detaljer
af John Collier (1901-1980, sprog: engelsk)
oversat af Paul Monrad (f. 1917)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i: Cavalcade, 3. Aargang (1948), Nr. 5, side 61-80.
 Bog (illustrationer) Larsen, Poul (Udg.): I Bacchi Lag. Muntre Viser og Snapsesange. Med Tegninger af Des Asmussen. (2. Oplag). ♦ Westermann, 1948. 170 sider, illustreret. Pris: kr. 5,00 (1948, digte)
Detaljer
af Poul Larsen (1906-1990)
1947 1. udgave: I Bacchi Lag. Muntre Viser og Snapsesange. Samlet og udgivet af Forstkandidat Poul Larsen, Afdelingsleder i A/S Junkers Savværk, Kæge. Med Tegninger af Des Asmussen. ♦ København, Nielsen & Lydiches Bogtrykkeri, 1947. 170 sider, illustreret
kollaps Noter
 note til titel Med noder.
 Bog (omslag) Zweig, Stefan: Hjertets Utaalmodighed. Overs. af Helge Kjærgaard. (Aut. Overs. efter "Ungeduld des Herzens"). ♦ Jespersen og Pio, 1949. 306 sider. Pris: kr. 10,00 (1949, roman)
Detaljer
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
oversat af Helge Kjærgaard (1902-1972)
1939 1. udgave: Hjertets Utaalmodighed. Overs. af Helge Kjærgaard. (Aut. OVers. efter "Ungeduld des Herzens"). ♦ Jespersen & Pio, 1939. 350 sider
 Billede (illustrationer) Keats, John: Hyperion. (Indledning og overs. ved Kay Nielsen og Erik Ditlevsen. Tegning af Des Asmussen. Udsendt af Leif Thomsens Bogtrykkeri). ♦ Leif Thomsens Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1949. 28 sider, illustreret (1949, digte)
Detaljer
af John Keats (1795-1821, sprog: engelsk)
oversat af Kay Nielsen (1914-1989)
oversat af Erik Ditlevsen (1919-1993)
kollaps Noter
 note til oversat titel Med portræt.
 Trykt i periodicum (illustrationer) Urban, Ralph: Jensen la'r skægget stå -. Af Ralph Urban (1949, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Ferie-Magasinet
Detaljer
af Rudolf Ralph Urbanetz (1898-1971, sprog: tysk)
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Ferie-Magasinet, Novellehæfte 1949, Nr. 1, side 38-39. [Illustration signeret: Des Asmussen].
 Trykt i periodicum (illustrationer) Kjærulff-Schmidt, Helge: Struer-Amerika og retur. Af Helge Kjærulff-Schmidt (1949, novelle(r)) 👓
del af: Hængekøjen
Detaljer
af Helge Kjærulff-Schmidt (1906-1982)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Hængekøjen 1949, side 65-69, [Illustrationerne signeret: Des Asmussen].
 Trykt i periodicum (illustrationer) Jensen, Thit: Oh Kvinde, Silketvinde (1949, novelle(r))
del af: Berlingske Aften
Detaljer
af Thit Jensen (1876-1957)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Berlingske Aftenavis 4-6-1949, side 7. I serien: Svenske Dronninger. Illustreret Des Asmussen.
 Trykt i periodicum (illustrationer) Jensen, Thit: Rædselen (1949, novelle(r))
del af: Berlingske Aften
Detaljer
af Thit Jensen (1876-1957)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Berlingske Aftenavis 25-6-1949, side 7. I serien: Svenske Dronninger. Illustreret Des Asmussen.
 Billede (omslag) Søeborg, Finn: Sådan er der så meget. ♦ København, Rasmus Navers Forlag, 1950. 244 [1] sider. Pris: kr. 8,75. (Trykkeri: S.L. Møllers Bogtrykkeri, København) (1950, roman)
Detaljer
af Finn Søeborg (1916-1992)
1953 [uddrag] indgår i antologien: Humor fra Danmark [s034] Senere udgave: Jesper. Side 34-[42]
1960 indgår i antologien: Det første de skrev [s237] Senere udgave: Sådan er der så meget. Side 239-46
1965 [uddrag] indgår i antologien: Humor fra Danmark [s029] Senere udgave: Jesper. Side 29-[37]
1966 Senere udgave: Sådan er der så meget. 18. opl. [ie: ny udgave]. ♦ Naver, 1966. 154 sider
kollaps Noter
 note til titel På omslagets bagside bl.a.: Omslaget er tegnet af DES Asmussen.
 note om oplag 3. oplag, 1950 [Hermed trykt i 8000 eksemplarer].
 note om oplag 4. oplag, 1951 [nu 11.000].
 note om oplag 12. oplag, 1952 [nu trykt i 40.000 eksemplarer].
 note om oplag 13. oplag, 1953 [nu trykt i 45.000 eksemplarer].
 note om oplag 14. oplag, 1955.
 note om oplag 15. oplag, 1958.
 note om oplag 16. oplag, 1960. 223 sider [Dansk Bogfortegnelse har 1964].
 note om oplag 17. oplag, 1964. 224 sider [Nu trykt i 60.000 eksemplarer].
 anmeldelse Politiken 22-11-1950, side 6 [Anmeldelse af Carl Johan Elmquist].  Elmquist, Carl Johan Carl Johan Elmquist
 Billede (illustrationer) Walker, David: Geordie. ♦ Hasselbalch, 1951. 144 sider, illustreret. Pris: kr. 10,00 (1951, roman)
originaltitel: Geordie, 1950
Detaljer
af David Walker (1911-1992, sprog: engelsk)
oversat af Anne Monrad
oversat af Paul Monrad (f. 1917)
kollaps Noter
 note til oversat titel På dansk ved Anne og Paul Monrad. Ill. tegnet af Des Asmussen.
 Bog (illustrationer) Andersen, H. C.: Lykkens Kalosker. Med Tegninger af Des Asmussen. ♦ Nordlundes Bogtrykkeri, 1951. 56 sider, illustreret. Pris: kr. 12,00 (1951, novelle(r))
Detaljer
af H.C. Andersen (1805-1875)
1838 indgår i: Tre Digtninger [s001] 1. udgave: Lykkens Kalosker. Side 1-52
 Billede (omslag) Priestley, J. B.: Festival i Farbridge. (Autor. overs. efter "Festival at Farbridge" ved Anne og Paul Monrad). ♦ Steen Hasselbalchs Forlag, 1952. [Bind 1-2], 519 sider. Pris: kr. 24,50 (1952, roman)
originaltitel: Festival at Farbridge, 1951
del af: Nationaltidende
Detaljer
af John Boynton Priestley (1894-1984, sprog: engelsk)
oversat af Anne Monrad
oversat af Paul Monrad (f. 1917)
kollaps Noter
 note til oversat titel Omslag af Des Asmussen.
 note om føljeton Føljeton i Nationaltidende fra 13-5-1952 til 29-1-1953 i 221 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog (illustrationer) Wied, Gustav: Fru Mimi. Et Satyrspil. Forord af Edith Rode. Tegninger af Des Asmussen. ♦ Gyldendal, 1952. 70 sider, illustreret. Pris: kr. 30,00 (1952, dramatik)
Detaljer
af Gustav Wied (1858-1914)
forord af Edith Rode (1879-1956)
1900 indgår i: Det svage Køn [s071] 1. udgave: Fru Mimi. Side [71]-129
 Billede (omslag) Søeborg, Finn: - her går det godt!. ♦ Naver, 1952. 222 sider (1952, roman)
Detaljer
af Finn Søeborg (1916-1992)
kollaps Noter
 note om oplag 3. oplag, 1952 [hermed trykt i 20.000 eksemplarer].
 Billede (omslag) Saint-Laurent, Cecil: Caroline Chérie. Overs. fra fransk efter "Caroline Chérie" af Agnete Hessel. (Omslagstegning af Des Asmussen). ♦ Jespersen og Pio, 1953. 332 sider. Pris: kr. 1375,00 (1953, roman)
originaltitel: Caroline Chérie [1. del], 1947
Detaljer
af Jacques Laurent (1919-2000, sprog: fransk)
oversat af Agnete Hessel (f. 1912)
1954 Samhørende, fortsættes af (2. del): Caroline Chérie på eventyr. Overs. fra fransk efter "Caroline Chérie" af Agnete Hessel. ♦ Jespersen og Pio, 1954. 309 sider. Pris: kr. 13,75
kollaps Noter
 note om oplag 2. oplag, 1953 [nu trykt i 6000 eksemplarer].
 url film Filmatiseret 1951 (med fortsættelser). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Billede (illustrationer) Aarestrup, Emil: Der er en Trolddom paa din Læbe. Kærlighedsdigte. Udvalgt af Erik Jacobsen. Tegninger af Des Asmussen. ♦ Grafisk Forlag, 1953. 68 sider, illustreret. Pris: kr. 6,75 (1953, digte)
af Emil Aarestrup (1800-1856)
redigeret af Erik Jacobsen
 Bog (illustrationer) Stevenson, R. L.: Dr. Jekyll og Mr. Hyde. (Overs. fra engelsk efter "The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde" af Aage v. Kohl. Omslagstegning: Asger Jerrild og Des Asmussen). ♦ Thaning & Appel, 1953. 148 sider. Pris: kr. 4,85. (Trykkested: Christiansfeld) (1953, roman)
serietitel: Gyser-klubben
Detaljer
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Aage v. Kohl (1877-1946)
illustrationer af Asger Jerrild (1919-2005)
1889 1. udgave: Doktor Jekyll - Mr. Hyde. En besynderlig Fortælling. Overs. efter Originalens 12. Udgave af K. Rønne. ♦ F. Sørensens Forlag, 1889. 126 sider. Pris: kr. 1,50
 Billede (omslag) Guareschi, Giovannino: Don Camillo vender tilbage. Tegninger af forfatteren. (Overs. fra italiensk efter "Don Camillo e il suo gregge" af Karl Hornelund. Omslagstegning af Des Asmussen). ♦ Jespersen og Pio, 1953. 174 sider, illustreret (1953, novelle(r))
originaltitel: Don Camillo e il suo gregge, 1953
af Giovannino Guareschi (1908-1968, sprog: italiensk)
oversat af Karl Hornelund (1903-1963)
 Billede (omslag) Hedberg, Olle: Drømmetydning. (Aut. overs. efter "Drömtydning" ved Astrid Ehrencron-Kidde. Omslaget tegnet af Des Asmussen). ♦ Hasselbalch, 1953. 230 sider (1953, roman)
originaltitel: Drömtydning, 1952
Detaljer
af Carl Olof ("Olle") Hedberg (1899-1974, sprog: svensk)
oversat af Astrid Ehrencron-Kidde (1871-1960)
kollaps Noter
 anmeldelse Vendsyssel Tidende 18-11-1953, side 9 [Anmeldelse].
 Billede (omslag) Zweig, Stefan: Eros. Tre erotiske noveller. (Aut. overs. af "Angst", "Geschichte in der Dämmerung", "Die Frau und die Landschaft" ved Clara Hammerich. Omslagstegning ved Des Asmussen). ♦ Hirschsprung, 1953. 160 sider. Pris: kr. 8,75 (1953, novelle(r))
Detaljer
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
oversat af Clara Hammerich (1894-1972)
kollaps Noter
 note om oplag 2. oplag, 1953.
 note om oplag 3. oplag, 1955.
 anmeldelse Politiken 7-10-1953, side 12 [Anmeldelse af Gudmund Roger-Henrichsen.  Roger-Henrichsen, Gudmund Gudmund Roger-Henrichsen
kollaps Indhold

[a] Zweig, Stefan: Angst (1953, novelle(r))
originaltitel: Angst, 1925
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
1964 indgår i: Eros [s007] Senere udgave: Angst. Side [7]-74
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i en længere version 1920, og i den endelige kortere version 1925.
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1928 (stumfilm). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
[b] Zweig, Stefan: Tusmørke (1953, novelle(r))
originaltitel: Geschichte in der Dämmerung, 1911
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
1964 indgår i: Eros [s075] Senere udgave: Tusmørke. Side [75]-[121]
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Erstes Erlebniis, 1911.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[c] Zweig, Stefan: Regn (1953, novelle(r))
originaltitel: Die Frau und die Landschaft, 1917
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
1964 indgår i: Eros [s123] Senere udgave: Regn. Side [123]-[57]
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Donauland, 1. Jahrgang (1917), side 494-503. Udgivet i bogform i samlingen: Amok, 1922.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Billede (omslag) antologi: Fortællinger fra det gamle Kina. Genfortalt af Lin Yutang. ♦ København, H. Hirschsprungs Forlag, 1953. 239 [1] sider. (Trykkeri: Krohn Aktieselskab) (1953, noveller) 👓
originaltitel: Famous Chinese short stories, 1952
Detaljer
udgiver: Lin Yutang (1895-1976, sprog: kinesisk)
oversat af Svend Kragh-Jacobsen (1909-1984)
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladets bagside bl.a.: Oversat [i uddrag] efter Famous Chinese short stories ved Svend Kragh-Jacobsen. Omslagstegning af Des Asmussen.
 note til oversat titel Side 5-10: Indledning [Signeret: Lin Yutang].
 note til oversat titel Side [240]: Indhold.
 note til oversat titel Inden hver novelle en kort tekst om evt. forfatter og novellens placering i kinesisk litteraturhistorie.
kollaps Indhold

Kriminalhistorier. Side [11]-76
af Lin Yutang (1895-1976, sprog: kinesisk)
[s013] Tu Kwang-t'ing: Krølskæg. Side 13-32 (1953, noveller)
originaltitel: Curly-beard, 1952
af Tu Kwang-t'ing (850-933, sprog: kinesisk)
[s033] anonym: Den hvide abe. Side 33-53 (1953, noveller)
originaltitel: The white monkey, 1952
af anonym andre (sprog: andre)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 33, uddrag af note: Historien er nummer 444 i T'aip-ing Kwangchi, og dens forfatter er ukendt ...
[s054] anonym: Den fremmedes brev. Side 54-76 (1953, noveller)
originaltitel: The stranger's note, 1952
af anonym andre (sprog: andre)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 54, uddrag af note: Nummer 2 i Ch'ing p'ingshan T'ang samlingen ...
Kærlighedshistorier. Side [77]-180
af Lin Yutang (1895-1976, sprog: kinesisk)
[s079] anonym: Jade-gudinden. Side 79-97 (1953, noveller)
originaltitel: The jade goddess, 1952
af anonym andre (sprog: andre)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 79, uddrag af note: Skrevet over en historie af samme titel fra Chingpen T'ungshu Shiaoshuo ... Historien stammer sandsynligvis fra det tolvte århundrede.
[s098] anonym: Den kyske enke. Side 98-120 (1953, noveller)
originaltitel: Chastity, 1952
af anonym andre (sprog: andre)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 98, uddrag af note: Denne historie er udledt afen kort anekdote fra en populær samling af mundtre historier og anekdoter.
[s121] Yuan Chen: Lidenskab (eller "Det vestlige kammer"). Side 121-43 (1953, noveller)
originaltitel: Passion, 1952
af Yuan Chen (779-831, sprog: kinesisk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 121-22, uddrag af note: Den berømteste af alle den kinesiske litteraturs kærlighedshistorier blev skrevet af den navnkundige digter Yuan Chen ...
[s144] Chen Hsuanyu: Chienniang. Side 144-57 (1953, noveller)
originaltitel: Jian niang, 1952
af Chen Hsuanyu (766-775, sprog: kinesisk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 144, uddrag af note: Nummer 358 i T'aip'ing Kwangchi, skrevet af Chen Hsuanyu (766-775).
[s158] Lien Pu: Madame D. Side 158-80 (1953, noveller)
originaltitel: Madame D., 1952
af Lien Pu (sprog: kinesisk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 158, uddrag af note: Denne historie er taget fra Ch'ingchunlu af Lien Pu, der levede under Sung-dynastiet [960-1279] ...
Spøgelseshistorier. Side [181]-239
af Lin Yutang (1895-1976, sprog: kinesisk)
[s183] anonym: Skinsyge. Side 183-209 (1953, noveller)
originaltitel: Jealousy, 1952
af anonym andre (sprog: andre)
kollaps Noter
 note til oversat titel side 183, uddrag af note: Denne historie satammer fra Chingpen T'ungshu Shiaoshuo, der er fra Sung-dynastiet [960-1279]. Forfatteren kendes ikke ...
[s210] P'u Sungling: Jojo. Side 210-27 (1953, noveller)
originaltitel: Jojo, 1952
af Pu Sung-Ling (1640-1715, sprog: kinesisk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 210, uddrag af note: Fra Liaotsai af P'u Sungling (1630-1715) ...
[s228] P'u Sungling: Bogormen. Side 228-39 (1953, noveller)
originaltitel: The bookworm, 1952
af Pu Sung-Ling (1640-1715, sprog: kinesisk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 228, uddrag af note: Fra Liaotsai af P'u Sungling ...
 Bog (omslag) Zweig, Stefan: Følelsernes Vildveje. Noveller. (Paa dansk ved Erik Nander, 3. Oplag). ♦ Jespersen og Pio, 1953. 234 sider. Pris: kr. 9,75 (1953, novelle(r))
Detaljer
af Stefan Zweig (1881-1942, sprog: tysk)
oversat af Erik Nander
1949 1. udgave: Følelsernes Vildveje. Noveller. (Paa Dansk ved Erik Nander). ♦ Aalborg, Frede og L.C. Lauritzen, 1949. 234 sider. Pris: kr. 9,50
kollaps Noter
 note til oversat titel Omslagstegning af Des Asmussen.
 Billede (omslag) Aabye, Karen: Grønt er mit hjerte. (Omslaget tegnet af Des Asmussen). ♦ Hasselbalch, 1953. 208 sider. Pris: kr. 12,50 (1953, roman)
af Karen Aabye (1904-1982)
 Bog (illustrationer) France, Anatole: Den gyldne legende. Historien om et stykke julebrænde. (Overs. af Karen Nyrop Christensen efter 1. del af "Le crime de Sylvestre Bonnard". Ill. af Des Asmussen). ♦ Carit Andersen, [1953]. 99 sider, illustreret. Pris: kr. 8,50. (Trykkested: Skjern) (1953, roman)
Detaljer
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen (1895-1992)
1920 [1. del] 1. udgave: Sylvestre Bonnards Forbrydelse. Aut. Oversættelse ved C. E. Falbe-Hansen. ♦ Martin, 1920. 206 sider. Pris: kr. 2,50
 Billede (omslag) Nielsen, Niels E.: Lykkens smed. (Omslaget tegnet af Des Asmussen). ♦ Hasselbalch, 1953. 224 sider (1953, roman)
af Niels E. Nielsen (1924-1993)
 Billede (omslag) Tickell, Jerrard: Operation Venus. På dansk ved Merete Engberg. (Overs. fra engelsk efter "Appointment with Venus". Omslaget tegnet af Des Asmussen). ♦ Gyldendal, 1953. 186 sider. Pris: kr. 9,75 (1953, roman)
originaltitel: Appointment with Venus, 1951
Detaljer
af Jerrard Tickell (1905-1966, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
1962 Senere udgave: Operation Venus
 Billede (omslag) Halck, Jørgen: Sejrens Sønner. Roman. (Omslagstegning: Des Asmussen). ♦ Thaning & Appel, 1953. 286 sider (1953, roman)
Detaljer
af Jørgen Halck (1915-1979)
kollaps Noter
 anmeldelse Politiken 7-10-1953, side 12 [Anmeldelse af Tom Kristensen].  Kristensen, Tom Tom Kristensen
 Billede (omslag) Juul, Ole: Det tossede paradis. (Omslagstegning: Des Asmussen). ♦ Thaning & Appel, 1953. 220 sider (1953, roman)
Detaljer
af Ole Juul (1918-2009)
1962 Senere udgave: Det tossede paradis
 Billede (omslag) Coolen, Antoon: Under Guds himmel. Overs. af Clara Hammerich. (Overs. fra hollandsk efter "Kinderen van ons volk". Omslagstegning af Des Asmussen). ♦ Jespersen og Pio, 1953. 152 sider (1953, roman)
originaltitel: Kinderen van ons volk, 1933
af Antonius Franciscus ("Antoon") Coolen (1897-1961, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich (1894-1972)
 Bog (omslag) Wells, H. G.: Den usynlige mand. Paa dansk ved Jesper Ewald. (Overs. efter "The invisible man"). ♦ Thaning & Appel, 1953. 154 sider. Pris: kr. 4,85. (Trykkested: Christianfeld) (1953, roman)
serietitel: Gyser-klubben
Detaljer
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
omslag af Asger Jerrild (1919-2005)
1915 1. udgave: Den Usynlige. Aut. dansk-norsk Oversættelse af Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1915. 156 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Omslagstegning: Asger Jerrild og Des Asmussen.
 Billede (omslag) Arnaud, Georges: Frygtens pris. Overs. af Karl Hornelund. (Originalens titel "Le salaire de la peur". Omslagstegning af Des Asmussen). ♦ Jespersen og Pio, 1953. 152 sider. Pris: kr. 9,75 (1953, roman)
originaltitel: Le salaire de la peur, 1950
se også: Frygtens Pris
Detaljer
af Georges Arnaud (1917-1987, sprog: fransk)
oversat af Karl Hornelund (1903-1963)
1961 Senere udgave: Frygtens pris. Overs. fra fransk af Karl Hornelund. 2. opl. ♦ Jespersen og Pio, 1961. 159 sider. ([Pios Billigbøger, 1])
kollaps Noter
 anmeldelse Jyllands-Posten 9-12-1953, side 6 [Anmeldelse af Jens Kruuse].  Kruuse, Jens Jens Kruuse
 Bog (omslag) Maugham, W. Somerset: Regn og andre fortællinger fra Sydhavsøerne. (Ny overs. ved Volmer Dissing fra engelsk efter "The trembling of a leaf". Tidligere overs. under titlen "Livets Luner". Omslaget tegnet af Des Asmussen). ♦ Gyldendal, 1953. 236 sider. Pris: kr. 10,75 (1953, novelle(r))
Detaljer
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
oversat af Volmer Dissing (1924-1963)
1923 1. udgave: Livets Luner. Fortællinger fra Sydhavsøerne. Oversat af Jens Zetlitz Kielland. ♦ Gyldendal, 1923. 240 sider
 Billede (omslag) antologi: Rædslernes hus. Udvalgte gysernoveller af Michael Arlen, E. F. Benson, Guy de Maupassant, Fitz-James O'Brien, Hugh Walpole, Edward Bulwer-Lytton. Ved Jørgen Rothenborg. ♦ Thaning & Appel, 1953. 150 sider (1953, tekster)
serietitel: Gyser-klubben
Detaljer
udgiver: Jørgen Rothenborg (1914-1980)
omslag af Asger Jerrild (1919-2005)
1974 Senere udgave: Rædslernes hus. Udvalgte gysernoveller af Michael Arlen, E. F. Benson, Guy de Maupassant, Fitz-James O'Brien, Hugh Walpole, Edward Bulwer-Lytton. Ved Jørgen Rothenborg. 2. opl. ♦ Thaning & Appel, 1974. 138 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Omslagstegning: Asger Jerrild og Des Asmussen.
kollaps Indhold

[a] Arlen, Michael: Herren fra Amerika (1953, novelle(r))
originaltitel: The gentleman from America, 1924
af Michael Arlen (1895-1956, sprog: engelsk)
1968 indgår i antologien: 13 X højspænding [l] Senere udgave: Den amerikanske herre
kollaps Noter
 note til titel På engelsk oprindelig trykt i: The Tatler Christmas 1924. Trykt i samlingen: May Fair, 1925.
 url Filmatiseret 1956 (del af Alfred Hitchcock Presents), Artikel om serien på:  Link til ekstern webside Wikipedia
[b] Benson, E. F.: Mrs. Amworth (1953, novelle(r))
originaltitel: Mrs. Amworth, 1923
af Edward Frederic Benson (1867-1940, sprog: engelsk)
[c] O'Brien, Fitz-James: Hvad var det? (1953, novelle(r))
originaltitel: What was it, 1859
af Fitz-James O'Brien (1826-1862, sprog: engelsk)
[d] Maupassant, Guy de: Horla (1953, novelle(r))
af Guy de Maupassant (1850-1893, sprog: fransk)
1908 i: Samlede Værker [19s263] 1. udgave: Horla. Side [263]-326
[e] Walpole, Hugh: Tarnheim (1953, novelle(r))
originaltitel: Tarnheim, 1933
af Hugh Seymour Walpole (1884-1941, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: All soul's night, 1933.
[f] Bulwer-Lytton, Edward: Rædslernes hus (1953, novelle(r))
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
1942 1. udgave: Det forheksede Hus. Paa Dansk ved Peder Hesselaa. ♦ Hasselbalch, 1942. 60 sider. Pris: kr. 2,00. (Hasselbalch's Kultur-Bibliotek. Redaktion: Jacob Paludan, Bind XIV)
kollaps Noter
 note til oversat titel Oversættelse af den oprindelige længere version.
 Billede (omslag) antologi: Den anden side af månen. Udvalgte "science fiction"-noveller af Ray Bradbury, Fredric Brown, Robert Spencer Carr og Robert Moore Williams. Ved Jørgen Rothenborg. ♦ Thaning & Appel, 1954. 152 sider. Pris: kr. 4,85. (Trykkested: Christianfeld) (1954, samling)
serietitel: Gyser-klubben
Detaljer
udgiver: Jørgen Rothenborg (1914-1980)
omslag af Asger Jerrild (1919-2005)
kollaps Noter
 note til oversat titel Omslagstegning: Asger Jerrild og Des Asmussen.
kollaps Indhold

[a] Bradbury, Ray: Den tavse klode (1954, samling)
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
1952 [Kapitlet: April 2026. De lange år] 1. udgave: Krøniker fra Mars. (Aut. overs. efter "The Martian chronicles" ved Jens Kruuse). ♦ Hasselbalch, 1952. 196 sider. Pris: kr. 10,00
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Maclean's, 15-9-1948, under titlen: The long years. Udgivet i bogform som et kapitel i: The Martian chronicles, under titlen: April 2026/2057: The long years.
 note til titel På engelsk også med titlen: Dwellers in silence.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside MacLean's
[b] Brown, Frederic: Mus (1954, samling)
originaltitel: Mouse, 1949
af Fredric Brown (1906-1972, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Thrilling Wonder Stories, June 1949.
[c] Brown, Frederic: Det bankede! (1954, samling)
originaltitel: Knock, 1948
af Fredric Brown (1906-1972, sprog: engelsk)
[d] Carr, Robert Spencer: Morgenstjernen (1954, samling)
originaltitel: Morning star, 1947
af Robert Spencer Carr (1909-1994, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Saturday Evening Post, 6-12-1947. Udgivet i bogform i samlingen: Beyond infinity, 1951.
[e] Williams, Robert Moore: Tilflugt for natten (1954, samling)
originaltitel: Refuge for tonight, 1949
af Robert Moore Williams (1907-1977, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Blue Book Magazine, March 1949.
 Billede (omslag) antologi: Halvtreds mesterfortællinger. Udvalgt af Jens Kruuse og Ole Storm. ♦ København, Det Schønbergske Forlag, 1954. 648 sider (1954, tekster) 👓
Detaljer
redigeret af Jens Kruuse (1908-1978)
redigeret af Ole Storm (1918-1988)
1963 [1. del] Senere udgave: Tyve mesterfortællinger. Udvalgt af Jens Kruuse og Ole Storm. ♦ København, Det Schønbergske Forlag, 1963. [Bind] I, 405 [1] sider. Pris: kr. 9,25
1963 [2. del] Senere udgave: Tredive mesterfortællinger. Udvalgt af Jens Kruuse og Ole Storm. ♦ København, Det Schønbergske Forlag, 1963. 346 sider. (Trykkeri: Trykt i Det Hoffenbergske Etablissement, København)
kollaps Noter
 note til titel På bagsiden af titelbladet: Omslagstegning: Des Asmussen. 1. oplag september 1954.
 note til titel På bagsiden af titelbladet: Samtlige forfatterintroduktioner [foran hver novelle] er skrevet af Ole Storm.
 note til titel Side [7-11]: Forord [signeret: Jens Kruuse].
kollaps Indhold

[s012] Andersen, H. C.: Hvad man kan hitte på. Side 12-14 (1954, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1870 indgår i: Tre nye Eventyr og Historier [s055] 1. udgave: Hvad man kan hitte paa. Side [55]-64
[s016] Machiavelli: En meget lystig novelle. Side 16-22 (1954, novelle(r))
originaltitel: ?
af Niccoló Machiavelli (1469-1527, sprog: italiensk)
oversat af Johan Windfeld-Hansen (1918-2005)
1963 indgår i antologien: Tyve mesterfortællinger [s014] Senere udgave: En meget lystig novelle. Side 14-23
[s024] Marguerite de Navarre: Seks og halvtredsindstyvende historie. Side 24-26 (1954, novelle(r))
af Margrethe [af Angoulême. Dronning] af Navarra (1492-1549, sprog: fransk)
oversat af Henning Kirkegaard, f 1918 (f. 1918)
1963 indgår i antologien: Tyve mesterfortællinger [s024] Senere udgave: Seks og halvtredsindstyvende historie. Side 24-28
[s028] Goethe: Et familiebillede. Side 28-41 (1954, novelle(r))
originaltitel: Unterhaltungen deutscher Ausgewanderten, 1795
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Johannes Wulff (1902-1980)
1963 indgår i antologien: Tyve mesterfortællinger [s029] Senere udgave: Et familiebillede. Side 29-45
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Die Horen, 1795.
 note til oversat titel Uddrag af rammefortællingen: Unterhaltungen deutscher Ausgewanderten.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[s043] Hoffmann, E. T. A.: Sandmanden. Side 43-69 (1954, novelle(r))
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
oversat af Johannes Wulff (1902-1980)
1821 i: Fortællinger [1s058] 1. udgave: Sandmanden. Side 58-101
[s071] Stendhal: Vanina Vanini. Side 71-91 (1954, novelle(r))
originaltitel: Vanina Vanini, 1829
af Marie-Henri Beyle (1783-1842, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen (1895-1992)
1963 indgår i antologien: Tyve mesterfortællinger [s078] Senere udgave: Vanina Vanini. Side 78-103
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Revue de Paris, 1929. Trykt i samlingen: Croniques italiennes, 1855.
 url film Filmatiseret 1961. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[s093] Eichendorff: Marmorstatuen. Side 93-119 (1954, novelle(r))
originaltitel: Das Marmorbild, 1818
af Joseph von Eichendorff (1788-1857, sprog: tysk)
oversat af Johannes Wulff (1902-1980)
1963 indgår i antologien: Tyve mesterfortællinger [s104] Senere udgave: Marmorstatuen. Side 104-36
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Frauentaschenbuch für 1819, [udkom 1818].
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[s121] Hawthorne, Nathaniel: Rappaccinis datter. Sied 121-45 (1954, novelle(r))
originaltitel: Rappaccini's Daughter, 1844
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
oversat af Niels Haislund (f. 1900)
1963 indgår i antologien: Tyve mesterfortællinger [s137] Senere udgave: Rappaccinis datter. Side 137-67
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The United States Magazine and Democratic Review, December, 1844. Udgivet i bogform i samlingen: Mosses from an Old Manse, 1846.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[s147] Gogol, Nikolaj: Kalechen. Side 147-56 (1954, novelle(r))
originaltitel: ?
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
oversat af Erik Horskjær (1921-1976)
1963 indgår i antologien: Tyve mesterfortællinger [s168] Senere udgave: Kalechen. Side 168-80
[s158] Poe, Edgar Allan: Amontilladofadet. Side 158-63 (1954, novelle(r))
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Wulff (1902-1980)
1854 indgår i: Smaafortællinger af berømte Forfattere [b] 1. udgave: Amontilladopiben
[s165] Musset, Alfred de: Croisilles. Side 165-86 (1954, novelle(r))
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen (1895-1992)
1875 indgår i: Noveller [c] 1. udgave: Croisilles
[s188] Dickens, Charles: Doktor Marigold. Side 188-209 (1954, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Niels Haislund (f. 1900)
1947 1. udgave: Doctor Marigold. Paa Dansk ved Svend Aggerholm. ♦ [Vejen], Askov Boghandel, 1947. 52 sider. Pris: kr. 3,50
[s211] Fanu, Sheridan le: Grøn the. Side 211-38 (1954, novelle(r))
originaltitel: Green tea, 1872
af Joseph Sheridane le Fanu (1814-1873, sprog: engelsk)
oversat af Niels Haislund (f. 1900)
1963 indgår i antologien: Tyve mesterfortællinger [s243] Senere udgave: Grøn the. Side 243-76
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: In a glass darkly, 1872.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[s240] Melville, Herman: Kopisten Bartleby. Side 240-71 (1954, novelle(r))
originaltitel: Bartleby the scrivener, 1853
af Herman Melville (1819-1891, sprog: engelsk)
oversat af Niels Haislund (f. 1900)
1962 Senere udgave: Skriveren Bartleby. En Historie om Wall Street (1853). Overs. fra Amerikansk af Anders Saustrup. ♦ Hasselbalch, 1962. 58 sider
1963 indgår i antologien: Tyve mesterfortællinger [s277] Senere udgave: Kopisten Bartleby. Side 277-315
1969 indgår i antologien: Amerikanske fortællere til år 1900 [s096] Senere udgave: Skriveren Bartleby. Side 96-149
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i 2 dele i: Putman's Magazine, November og December 1853. Trykt i bogform i samlingen: The piazza tales, 1856.
 url film Filmatiseret flere gange. Artikel om novellen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[s273] Tolstoj, Leo: Albert. Side 273-91 (1954, novelle(r))
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af W. Gerstenberg (1844-1912)
1890 indgår i: Soldaterliv i Kavkasus [s155] 1. udgave: Albert. Side [155]-96
[s293] Leskov, Nikolaj: Sminkøren. Side 293-311 (1954, novelle(r))
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
oversat af Alfred Schønebeck (1886-1931)
1930 indgår i: Udvalgte Fortællinger [b] 1. udgave: Sminkøren
[s313] Verga, Giovanni: Cavalleria rusticana. Side 313-17 (1954, novelle(r))
originaltitel: Cavalleria rusticana, 1880
af Giovanni Verga (1840-1922, sprog: italiensk)
oversat af Palle Rosenkrantz (1867-1941)
1963 indgår i antologien: Tyve mesterfortællinger [s363] Senere udgave: Cavalleria rusticana. Side 363-69
kollaps Noter
 note til titel På italiensk trykt i samlingen: Vita dei campi, 1880.
 url Fuld visning af den italienske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[s319] Bierce, Ambrose: En hændelse ved Owl Creek broen. Side 319-26 (1954, novelle(r))
originaltitel: An occurence at Owl Creek bridge, 1890
af Ambrose Bierce (1842-1914, sprog: engelsk)
oversat af Bjørn Poulsen (1918-2000)
1962 indgår i antologien: Gysere fra hele verden [r] Senere udgave: Det skete ved Owl Creek broen
1963 indgår i antologien: Tyve mesterfortællinger [s370] Senere udgave: En hændelse ved Owl Creek broen. Side 370-80
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The San Francisco Examiner, 13-7-1890. Udgivet i bogform i samlingen: Tales of soldiers and civilians, 1891 [udkom dog først i 1892].
 url film Filmatiseret flere gang, første gang 1929 (stumfilm) med titlen The Spy. Artikel om novellen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[s328] France, Anatole: Putois. Side 328-39 (1954, novelle(r))
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
oversat af Paul Læssøe Müller (1878-1957)
1910 indgår i: Skjorten [d] 1. udgave: Putois
[s341] Kielland, Alexander: En god samvittighed. Side 341-48 (1954, novelle(r))
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
1880 indgår i: Nye Novelletter [s075] 1. udgave: En god Samvittighed. Side [75]-94
[s350] Korolenko: Det suser i skoven. Side 350-68 (1954, novelle(r))
af Wladimir Galaktionowitsch Korolénko (1853-1921, sprog: russisk)
oversat af W. van der Vliet
1891 indgår i: Fra Øst til Vest [s245] 1. udgave: Hvad Skoven fortalte. Side [245]-82
[s370] Garsjin, Vsevolod: Bjørnene. Side 370-83 (1954, novelle(r))
af Vsevolod Michajlovitj Gársin (1855-1888, sprog: russisk)
oversat af Carl Olaf Fosse (1860-1940, sprog: norsk)
1893 indgår i: Seks fortællinger [s033] 1. udgave: Bjørnene. Side [33]-60
[s385] Wilde, Oscar: Sfinksen uden hemmelighed. Side 385-89 (1954, novelle(r))
originaltitel: The sphinx without a secret, 1887
af George Wilde (sprog: engelsk)
oversat af Niels Haislund (f. 1900)
1961 indgår i antologien: Engelske fortællere [n] Senere udgave: Sfinxen uden gåde
1963 indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s047] Senere udgave: Sfinksen uden hemmelighed. Side 47-52
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The World, May, 1887. Udgivet i bogform i samlingen: Lord Arthur Savile's crime and other stories, 1891.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[s391] Tjekhov: Hos adelsmarskalinden. Side 391-94 (1954, novelle(r))
originaltitel: ?
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
oversat af Erik Horskjær (1921-1976)
illustrationer i periodicum: Paul Høyrup (1909-1971)
1963 indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s053] Senere udgave: Hos adelsmarskalinden. Side 53-58
kollaps Noter
del af: Cavalcade
 note om føljeton Trykt i: Cavalcade, 1. Aargang (1946), Nr. 1 (September), side 73-78. Tegning af Paul Høyrup. Oversat af Erik Horskjær.
[s396] Gorkij, Maxim: Seksogtyve og en. Side 396-407 (1954, novelle(r))
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
oversat af C.W. Volkersen (1874-1946)
1941 indgår i: Bundne Kræfter [h] 1. udgave: Seksogtyve og én
[s409] Colette: Lille Bouilloux. Side 409-12 (1954, novelle(r))
originaltitel: Petite Bouilloux, 1922
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
oversat af Henning Kirkegaard, f 1918 (f. 1918)
1963 indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s075] Senere udgave: Lille Bouilloux. Side 75-80
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: La Maison de Claudine, 1922.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[s414] Anderson, Sherwood: Ægget. Side 414-22 (1954, novelle(r))
originaltitel: The egg, 1921
af Sherwood Anderson (1876-1941, sprog: engelsk)
oversat af Bjørn Poulsen (1918-2000)
1963 indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s081] Senere udgave: Ægget. Side 81-91
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The triumph of the egg, 1921.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[s424] Forster, E. M.: Vejen fra Kolonos. Side 424-32 (1954, novelle(r))
originaltitel: The road from Colonus, 1911
af Edward Morgan Forster (1879-1970, sprog: engelsk)
oversat af Bendix Bech-Thostrup (1922-1995)
1963 indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s092] Senere udgave: Vejen fra Kolonos. Side 92-103
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The celestial omnibus and other stories, 1911.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[s434] Bergman, Hjalmar: Den, som engang har elsket. Side 434-41 (1954, novelle(r))
originaltitel: Den som en gång älskat, 1929
af Hjalmar Bergman (1883-1931, sprog: svensk)
oversat af Poul P.M. Pedersen (1898-1983)
1956 indgår i antologien: Julekrybben [n] Senere udgave: Den som éngang har elsket
1963 indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s104] Senere udgave: Den, som engang har elsket. Side 104-14
kollaps Noter
del af: Cavalcade
 note til titel På svensk trykt i: Nerikes Allehanda, 1929. Udgivet i bogform i samlingen: Herr Markurells död och andra noveller, 1941.
 note om føljeton Trykt i: Cavalcade, 1. Aargang (1946), Nr. 4 (December), side 61-72. Oversat af Poul P.M. Pedersen.
 note om føljeton Oplæst i radioen 23-12-1954, kl. 16,50-17,20, læst af Karen Poulsen (Fra Stemmearkivet) [i serien: Hørte De].
[s443] Wiechert, Ernst: Dødskandidaten. Side 443-47 (1954, novelle(r))
originaltitel: Der Todeskandidat, 1934
af Ernst Wiechert (1887-1950, sprog: tysk)
oversat af J. Boisen Schmidt (f. 1925)
1963 indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s115] Senere udgave: Dødskandidaten. side 115-20
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Der Todeskandidat, 1934.
[s449] Hoel, Sigurd: Morderen. Side 449-55 (1954, novelle(r))
af Sigurd Hoel (1890-1960, sprog: norsk)
oversat af Bendix Bech-Thostrup (1922-1995)
1944 indgår i: Norge forteller [s332] 1. udgave: Morderen
[s457] Lagerkvist, Pär: Elevatoren som gik til helvede. Side 457-61 (1954, novelle(r))
af Pär Lagerkvist (1891-1974, sprog: svensk)
oversat af Hagmund Hansen (1901-1975)
1942 indgår i antologien: Ny nordisk Novellekunst [t] 1. udgave: Hissen som gick ner i helvete. Side 277
[s463] Parker, Dorothy: Lotte. Side463-75 (1954, novelle(r))
originaltitel: Horsie
af Dorothy Parker (1893-1967, sprog: engelsk)
oversat af Anne Monrad
1963 indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s137] Senere udgave: Lotte. Side 137-52
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Harper's Bazaar, December 1932.
[s477] Alvaro, Corrado: Teresita. Side 477-81 (1954, novelle(r))
originaltitel: Teresita, 1930
af Corrado Alvaro (1895-1956, sprog: italiensk)
oversat af Erik Koed Westergaard (1917-1998)
1957 indgår i: Lyset og havet [g] Senere udgave: Teresita
1963 indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s153] Senere udgave: Teresita. Side 153-58
kollaps Noter
 note til titel På italiensk trykt i: Gente in Aspromonte, 1930.
[s483] O'Flaherty, Liam: Den sårede kormoran. Side 483-85 (1954, novelle(r))
originaltitel: The wounded cormorant, 1925
af Liam O'Flaherty (1896-1984, sprog: engelsk)
oversat af Bjørn Poulsen (1918-2000)
1963 indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s159] Senere udgave: Den sårede kormoran. Side 159-62
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Nation (London), XXXVIII (28-11-1925), side 317-18.
 note til oversat titel Kormoran (fugl) = skarv.
[s487] Vesaas, Tarjei: En modig myre. Side 487-92 (1954, novelle(r))
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
oversat af Torben Brostrøm (1927-2020)
1952 indgår i: Vindene [a] 1. udgave: En modig myre
[s494] Linklater, Eric: Sælskindsbukser. Side 494-508 (1954, novelle(r))
af Eric Robert Russell Linklater (1899-1974, sprog: engelsk)
oversat af Gudmund Roger-Henrichsen (1907-2000)
1947 1. udgave: Sælskindsbukser. Novelle. (Overs. af Gudmund Roger-Henrichsen efter "Sealskin trousers"). ♦ Schønberg [ikke i boghandlen], 1947. 46 sider
[s510] Lehmann, Rosamond: En vinterdrøm. Side 510-18 (1954, novelle(r))
af Rosamond Nina Lehmann (1901-1990, sprog: engelsk)
oversat af Poul P.M. Pedersen (1898-1983)
1948 indgår i: Zigøjnerbarnet [d] 1. udgave: En Vinterdrøm
kollaps Noter
 note til oversat titel Denne oversættelse tidligere trykt i: Cavalcade, 1. Aargang (1946), Nr. 1 (September), side 88-99.
[s520] Pritchett, V. S.: En forårsmorgen. Side 520-24 (1954, novelle(r))
originaltitel: ?
af Victor Sawdon Pritchett (1900-1997, sprog: engelsk)
oversat af Henning Kirkegaard, f 1918 (f. 1918)
1963 indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s200] Senere udgave: En forårsmorgen. Side 200-05
[s526] Wolfe, Thomas: En slægtning. Side 526-33 (1954, novelle(r))
originaltitel: Arnold Pentland, 1935
af Thomas Wolfe (1900-1938, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Wulff (1902-1980)
1963 indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s206] Senere udgave: En Slægtning. Side 206-15
kollaps Noter
del af: Cavalcade
 note til titel På engelsk trykt i: Esquire, June, 1935, under titlen: Arnold Pentland. Udgivet i bogform i samlingen: The Hills beyond, 1941, under titlen: A kinsman of his blood.
 note om føljeton Trykt i: Cavalcade, 1. Aargang (1946), Nr. 1 (September), side 42-47, 53-56. Tegning af Des Asmussen. Oversat af Johannes Wulff.
[s535] Davies, Rhys: Den sidste kamp. Side 535-44 (1954, novelle(r))
originaltitel: The last struggle
af Rhys Davies (1901-1978, sprog: engelsk)
oversat af Bendix Bech-Thostrup (1922-1995)
1963 indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s216] Senere udgave: Den sidste kamp. Side 216-28
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The trip to London, 1946.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[s546] O'Connor, Frank: Orfeus med sin lyre. Side 546-54 (1954, novelle(r))
originaltitel: Orpheus and his lute, 1936
af Frank O'Connor (1903-1966, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld (1915-1994)
illustrationer i periodicum: Paul Høyrup (1909-1971)
illustrationer i periodicum: Ib Spang Olsen (1921-2012)
oversætter i periodicum: georgjedde (1913-1992)
1963 indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s229] Senere udgave: Orfeus med sin lyre. Side 229-39
kollaps Noter
del af: Cavalcade
del af: Politiken
 note til titel På engelsk trykt i: Esquire, January, 1936, side 92-93 og 111. Udgivet i bogform i samlingen: Bones of contention. New York, 1936.
 note om føljeton Trykt i: Cavalcade, 2. Aargang (1947), Nr. 1 (Januar-Februar), side 4-16. Tegninger af Paul Høyrup. Oversat af Kurt Kreutzfeld.
 note om føljeton Trykt i: Politiken, Magasinet, 3-8-1957, side 1-2, 8-9 og 11. [Illustreret af Ib Spang Olsen]. Oversat af georgjedde.
[s556] Waugh, Evelyn: Episode i Azanien. Side 556-68 (1954, novelle(r))
originaltitel: Incident in Azania, 1932
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
oversat af Henning Kirkegaard, f 1918 (f. 1918)
1963 indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s240] Senere udgave: Episoden i Azanien. Side 240-55
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Windsor Magazine, December 1932. Trykt i samlingen: Mr. Loveday's little outing and other sad stories, 1936.
[s570] Greene, Graham: Over broen. Side 570-78 (1954, novelle(r))
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
oversat af Bendix Bech-Thostrup (1922-1995)
1954 indgår i: 19 noveller [s048] 1. udgave: Over broen. Side 48-[60]
[s580] Spender, Stephen: Den brændende kaktus. Side 580-93 (1954, novelle(r))
originaltitel: The burning cactus, 1936
af Stephen Harold Spender (1909-1995, sprog: engelsk)
oversat af Bjørn Poulsen (1918-2000)
1963 indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s267] Senere udgave: Den brændende kaktus. Side 267-83
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The burning cactus, 1936.
[s595] Aymé, Marcel: Stokken. Side 595-607 (1954, novelle(r))
originaltitel: La canne, 1932
af Marcel Aymé (1902-1967, sprog: fransk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen (1912-1993)
1963 indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s284] Senere udgave: Stokken. Side 284-99
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Candide, No. 451, 3-11-1932. Udgivet i bogform i samlingen: Le nain, 1934.
[s609] Saroyan, William: Manden der blev fed. Side 609-13 (1954, novelle(r))
originaltitel: The man who got fat, 1937
af William Saroyan (1908-1981, sprog: engelsk)
oversat af Ole Storm (1918-1988)
1963 indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s300] Senere udgave: Manden der blev fed. side 300-05
kollaps Noter
 note til titel Trykt i samlingen: Little children, 1937.
[s615] Arnér, Sivar: Krigerens støvler. Side 615-26 (1954, novelle(r))
originaltitel: Skon som krigaren bar, 1942
af Ernst Nils Sivar Erik Arnér (1909-1997, sprog: svensk)
oversat af Hagmund Hansen (1901-1975)
illustrationer i periodicum: Marlie Brande (1911-1979)
1963 indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s306] Senere udgave: Krigerens støvler. Side 306-20
kollaps Noter
del af: Cavalcade
 note til titel På svensk trykt i: Bonniers litterära magasin, 11e Årgång (1942), N:r 10, December, side 764-72. Udgivet i bogform i samlingen: Skon som krigaren bar, 1943.
 note om føljeton Trykt i: Cavalcade, 2. Aargang (1947), Nr. 1 (Januar-Februar), side 24-40. Tegning af Marlie Brande. Oversat af Hagmund Hansen.
 url Fuld visning af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Runeberg
[s628] Sansom, William: Det lille værelse. Side 628-38 (1954, novelle(r))
af William Sansom (1912-1976, sprog: engelsk)
oversat af Paul Monrad (f. 1917)
1948 indgår i antologien: Tolv smaa Gysere [j] 1. udgave: Det lille Værelse
[s640] Patatzis, Sotiris: Rød måne. Side 640-48 (1954, tekster)
originaltitel: ?
af Sotiris Patatzis (1917-1991, sprog: græsk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Leif Toklum (1917-1996)
1963 indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s336] Senere udgave: Rød måne. Side 336-46
kollaps Noter
 note til titel I engelsk oversættelse udgivet i samlingen: World prize stories. Selected from the New York herald tribune competition series, 1952, under titlen: Red moon [novellen vandt førsteprisen].
 Billede (omslag) Saint-Laurent, Cecil: Caroline Chérie på eventyr. Overs. fra fransk efter "Caroline Chérie" af Agnete Hessel. ♦ Jespersen og Pio, 1954. 309 sider. Pris: kr. 13,75 (1954, roman)
originaltitel: Caroline Chérie [2. del], 1947
Detaljer
af Jacques Laurent (1919-2000, sprog: fransk)
illustrationer af Agnete Hessel (f. 1912)
1953 Samhørende, 2. del af: Caroline Chérie. Overs. fra fransk efter "Caroline Chérie" af Agnete Hessel. (Omslagstegning af Des Asmussen). ♦ Jespersen og Pio, 1953. 332 sider. Pris: kr. 1375,00
 Billede (illustrationer) antologi: Frimodige fortællinger. En antologi over den rotiske litteratur fra oldtiden til Guy de Maupassant. Forord af Poul Henningsen. Med ill. af Des Asmussen [m. fl.]. ♦ Thaning & Appel, 1954. 300 sider, illustreret og 9 tavler. Pris: kr. 19,75 (1954, tekster)
Detaljer
redigeret af Ove Brusendorff (1909-1986)
forord af Poul Henningsen (1894-1967)
illustrationer af Maggi Baaring (1913-2004)
illustrationer af Hans Bendix (1898-1984)
illustrationer af Lars Bo (1924-1999)
illustrationer af Gösta Hammarlund (1903-1987, sprog: svensk)
illustrationer af Svend Johansen, f. 1890 (1890-1970)
illustrationer af Eiler Krag (1908-1991)
illustrationer af Ebbe Sadolin (1900-1982)
illustrationer af Preben Zahle (1913-1961)
1966 indgår i antologien: Frimodige fortællinger [s040] Senere udgave: De tre ønsker. Fra "Tusind og én nat". Side 40-[42]
1966 indgår i antologien: Frimodige fortællinger [s025] Senere udgave: De seks ungmøer. Fra "Tusind og én nat". Side 25-39
1966 indgår i antologien: Frimodige fortællinger [s013] Senere udgave: Damen med den hvide vifte. Et kinesisk æventyr. Side 13-[16]
1966 [2. del] Senere udgave: Flere frimodige fortællinger. Fra den blodrige renæssance til den elegante Maupassant. Red. af Ove Brusendorff
1966 [1. del] Senere udgave: Frimodige fortællinger. Fra åbenhjertig oldtid til vellystig middelalder. Redigeret af Ove Brusendorff. Forord af Poul Henningsen. ♦ Thaning & Appel, [1966]. 158 [1] sider, illustreret. Pris: kr. 6,75. (Trykkeri: Uniprint A/S)
1966 indgår i antologien: Frimodige fortællinger [s111] Senere udgave: Ene hane i kurven. Af Douin de Lavesne. Side 111-15
1966 indgår i antologien: Frimodige fortællinger [s021] Senere udgave: Historien om El-Haddar. Fra "Tusind og én nat". Side 21-[24]
1966 indgår i antologien: Frimodige fortællinger [s093] Senere udgave: Hyrdetimer. Af Longos. Side 93-[110]
1966 indgår i antologien: Frimodige fortællinger [s148] Senere udgave: Konen, der var ked af sin mand. Af Erasmus af Rotterdam. Side 148-[59]
1966 indgår i antologien: Frimodige fortællinger [s051] Senere udgave: Kunsten at elske. Af Ovid. Side 51-[64]
1966 indgår i antologien: Frimodige fortællinger [s043] Senere udgave: Kvindernes oprør. Af Aristofanes. Side 43-[47]
1966 indgår i antologien: Frimodige fortællinger [s086] Senere udgave: Den mandhaftige Megilla. Af Lukian. Side 86-[88]
1966 indgår i antologien: Frimodige fortællinger [s144] Senere udgave: En skæmtenovelle. Af August Thünger. Side 144-[47]
1966 indgår i antologien: Frimodige fortællinger [s017] Senere udgave: Den uovervindelige prinsesse. Et persisk eventyr. Side 17-[20]
1966 indgår i antologien: Frimodige fortællinger [s048] Senere udgave: Venindepassiar. Af Herondas. Side 48-[50]
1966 indgår i antologien: Frimodige fortællinger [s065] Senere udgave: Vilde orgier. Af Petronius. Side 65-75
1966 indgår i antologien: Frimodige fortællinger [s089] Senere udgave: Zeus og Ganymedes. Lukian. Side 89-[92]
1966 indgår i antologien: Frimodige fortællinger [s076] Senere udgave: Æslet og den fornemme dame. Af Apulejus. Side 76-[85]
kollaps Noter
 note til titel Omslagstegning: Hans Bendix.
 note om oplag 3. oplag, 1957.
 anmeldelse Aftenbladet 19-11-1954, side 5 [Anmeldelse, signeret: Jeppe]  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog (omslag) Belloc Lowndes, [Marie Adelaide]: Den logerende. (Overs. efter "The lodger" af E. Hørup Nielsen. Omslagstegning: Asger Jerrild og Des Asmussen). ♦ Thaning & Appel, 1954. 156 sider. Pris: kr. 4,85. (Trykkested: Christiansfeld) (1954, roman)
serietitel: Gyser-klubben
Detaljer
af Marie Adelaide Belloc Lowndes (1868-1947, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Hørup (1871-1953)
omslag af Asger Jerrild (1919-2005)
1923 1. udgave: Den Logerende. (The lodger). Aut. Oversættelse af E. Hørup Nielsen. ♦ Hasselbalch, [1923]. 144 sider
 Bog (omslag) Priestley, J. B.: Nattens gæster. (Overs. efter "Benighted" af Poul Christiansen. Tidligere udg. på dansk under titlen "Det gamle, mørke Hus"). ♦ 157 sider, 1954. Pris: kr. 2,85 (1954, roman)
serietitel: Kriminalromaner - der er anderledes, 1954:01
Detaljer
af John Boynton Priestley (1894-1984, sprog: engelsk)
oversat af Poul Christiansen
1929 1. udgave: Det gamle mørke Hus. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge [efter "Benighted"] ved Poul Christiansen). ♦ Jespersen & Pio, 1929. 100 sider. Pris: kr. 3,00
kollaps Noter
 note til oversat titel Omslagstegning ved Des Asmussen.
 Billede (omslag) Forester, C. S.: Nemesis. (Overs. efter "Plain murder" af Gunnar Juel Jørgensen). ♦ Hirschsprung, 1954. 158 sider. Pris: kr. 2,85 (1954, roman)
originaltitel: Plain murder, 1930
serietitel: Kriminalromaner - der er anderledes, 1954:03
af Cecil Scott Forester (1899-1966, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Juel Jørgensen (1902-1965)
 Billede (omslag) Forester, C. S.: Tilsidst kommer regningen. (Overs. efter" Payment deferred" af Gunnar Juel Jørgensen). ♦ Hirschsprung, 1954. 158 sider. Pris: kr. 2,85 (1954, roman)
originaltitel: Payment deferred, 1926
serietitel: Kriminalromaner - der er anderledes, 1954:02
Detaljer
af Cecil Scott Forester (1899-1966, sprog: engelsk)
oversat af Gunnar Juel Jørgensen (1902-1965)
kollaps Noter
 note til oversat titel Omslagstegning ved Des Asmussen.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Fadedpage
 Billede (illustrationer) Jacobsen, Benjamin: Midt i en Klunketid eller Erindringer fra en begivenhedsrig Barndom. Ill. tegnet af Des Asmussen. ♦ Hasselbalch, 1955. 190 sider, illustreret (1955, roman)
Detaljer
af Benjamin Jacobsen (1915-1990)
1956 Samhørende, fortsættes af (2. del): Bedstemor gaar igen. ♦ Hasselbalch, 1956. 99 sider
1972 Senere udgave: Midt i en klunketid. Erindringer fra en begivenhedsrig barndom. Ill. af Des Asmussen. Forøget udg. ♦ Lademann, 1972. 215 sider, illustreret
1975 Senere udgave: Midt i en klunketid. Erindringer fra en begivenhedsrig barndom. Ill af Des Asmussen. Udg. i samarb. med Nyt dansk Litteraturselskab. ♦ Borgen, 1975. 296 sider, illustreret
kollaps Noter
 note til titel 2. oplag, 1958.
 note til titel Filmatiseret 1958 med titlen: Krudt og klunker.
 Billede (omslag) Sønderby, Knud: Kvindernes oprør. Skuespil i tre akter. ♦ København, Gyldendal, 1955. 102 sider (1955, dramatik) 👓
serietitel: Gyldendals teater
se også: Lysistrate
Detaljer
af Knud Sønderby (1909-1966)
1957 [uddrag] indgår i antologien: Det bedste de skrev [s172] Senere udgave: Et uopført skuespil. Side 173-84
1963 Senere udgave: Kvindernes oprør. Skuespil i 2 akter (10 billeder). 2. ændrede udg.
kollaps Noter
 note til titel I kolofonen bl.a.: Omslagsvignetten er tegnet af Des Asmussen.
 note til titel Side [5]: Til en græsk humorist.
 Trykt i periodicum (illustrationer) Nielsen, Asta: Mellem stenene. Af Asta Nielsen. Tegning af Des Asmussen (1956, novelle(r)) 👓
del af: Dagens Nyheder
Detaljer
af Asta Nielsen (1881-1972)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Dagens Nyheder, sektion A, 11-3-1956. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Billede (omslag) Jensen, Thit: Gylden Høst. Et Sommersmil. ♦ Grafisk Forlag, 1956. 191 sider. (Trykkeri: Christtreus Bogtrykkeri, København) (1956, roman) 👓
del af: Politiken
Detaljer
af Thit Jensen (1876-1957)
illustrationer i periodicum: Arne Ungermann (1902-1981)
kollaps Noter
 note til titel Udkom 19-1-1956.
 note til titel På titelbladets bagside bl.a.: Omslagstegning Des Asmussen.
 note til titel Side [5]: [Forord om at denne bog skulle handle om noget, nogen forhåbentlig kunne smile ad, signere med autograf i facsimile: Thit Jensen].
 note om føljeton Uddrag trykt i Politiken 21-1-1956, Magasinet, side 5. Illustreret af Arne Ungermann.
 note om oplag 2. oplag, 1956 [februar].
 note om oplag 3. oplag, 1956 [marts].
 note om oplag 4. oplag, 1956 [april].
 note om oplag 5. oplag, 1956 [september].
 Billede (omslag) Jæger, Frank: Kapellanen og andre Fortællinger. ♦ Gyldendal, 1957. 227 sider (1957, novelle(r))
Detaljer
af Frank Jæger (1926-1977)
1963 Senere udgave: Kapellanen og andre Fortællinger. 3. opl. [ie: 1. Tranebogsoplag]. ♦ Gyldendals Tranebøger, 1963. 184 [1] sider
1968 Senere udgave: Kapellanen og andre Fortællinger. ♦ Gyldendals Bogklub, 1968. 185 sider
1968 Senere udgave: Kapellanen og andre Fortællinger. ♦ Gyldendal, 1968. 185 sider
kollaps Noter
 note til titel Udkom 2-4-1957.
 note til titel Oplag: 4000 eksemplarer.
 note til titel Omslagstegning: Des Asmussen.
 note til titel 2. oplag, 1957 [udkom 24-4-1957. Oplag: 2500 eksemplarer].
kollaps Indhold

[a] Jæger, Frank: Kidholm (1957, novelle(r))
af Frank Jæger (1926-1977)
1963 indgår i: Kapellanen [s007] Senere udgave: Kidholm. Side 7-69
1968 indgår i: Kapellanen [s007] Senere udgave: Kidholm. Side 7-[69]
kollaps Noter
 note om føljeton Oplæst som aftenføljeton i radioen af Henning Moritzen fra 23-5-1955 til 8-6-1955 i 6 afsnit. [Radiofortælling bestilt af Danmarks Radio].
 note om føljeton Føljeton i: Flensborg Avis fra 13-2-1975 til 7-1-1976.
[b] Jæger, Frank: Den grønne Veranda (1957, novelle(r))
af Frank Jæger (1926-1977)
1963 indgår i: Kapellanen [s070] Senere udgave: Den grønne Veranda. Side 70-81
1968 indgår i: Kapellanen [s070] Senere udgave: Den grønne Veranda. Side 70-[81]
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i: Dagens Nyheder 11-11-1956, sektion A, side 1, 3, 6 og 8. Tegning af Des Asmussen.
[c] Jæger, Frank: Tamt Vildt (1957, novelle(r))
af Frank Jæger (1926-1977)
1960 indgår i antologien: Unge danske fortællere [s244] Senere udgave: Tamt vildt. Side [244]-60
1963 indgår i: Kapellanen [s082] Senere udgave: Tamt Vildt. Side 82-95
1963 indgår i antologien: Ny dansk prosa [h] Senere udgave: Tamt vildt
1968 indgår i: Kapellanen [s082] Senere udgave: Tamt Vildt. Side 82-[95]
1968 indgår i antologien: Tamt vildt [s064] Senere udgave: Tamt Vildt. Side 64-[82]
1970 indgår i antologien: Ny dansk prosa [s064] Senere udgave: Tamt vildt. Side 64-[79]
kollaps Noter
del af: Vindrosen
 note om føljeton Trykt i: Vindrosen, 1. årgang, nr. 4 (1954), side 338-52.
[d] Jæger, Frank: Foraarsaften med Faust (1957, novelle(r))
af Frank Jæger (1926-1977)
1955 indgår i antologien: Trompeten [m] 1. udgave: Foraarsaften med Faust
[e] Jæger, Frank: Kapellanen (1957, novelle(r))
af Frank Jæger (1926-1977)
1963 indgår i: Kapellanen [s112] Senere udgave: Kapellanen. Side 112-[85]
1968 indgår i: Kapellanen [s112] Senere udgave: Kapellanen. Side 112-[85]
 Billede (illustrationer) antologi: Fra bøgernes verden. Ved Erik Danielsen, Carl Aage Larsen, B. B. Møller og Peter Vedde. ♦ Gad, 1958-60. 1.-2. samling, 296 + 328 sider (1958-60, samling)
Detaljer
redigeret af Eric Danielsen (1920-2008)
redigeret af Carl Aage Larsen (1915-1982)
redigeret af B.B. Møller (f. 1912)
redigeret af Peter Vedde
illustrationer af Edvarda Lie
illustrationer af Ebbe Sadolin (1900-1982)
kollaps Noter
 note til titel 1. samling. [For 8. klasse]. Ill. af Edvarda Lie og Ebbe Sadolin.
 note til titel 2. samling. For 9. klasse. Ill. af Des Asmussen m.fl.
kollaps Indhold

[1s136] Ditlev, Hans: Moskusoksen. Side 136-48 (1958, novelle(r))
af Hans Ditlev (1917-1977)
1953 indgår i antologien: Gløder i mørke [s085] 1. udgave: Moskusoksen. Side 85-95
 Billede (illustrationer) Trocher, Jean: Sig du elsker mig (1959, roman)
originaltitel: Blanche und Pierre, 1946
af Hubert Martin Hieronimi (f. 1915, sprog: tysk)
oversat af Maria Marcus (1926-2017)
 Billede (illustrationer i periodicum) Harvey, W. F.: [indgår i antologien: Sælsomme historier [l]] Augusthede (1959, novelle(r))
originaltitel: August heat, 1910
del af: Cavalcade
del af: Hængekøjen
Detaljer
af William Fryer Harvey (1885-1937, sprog: engelsk)
illustrationer i periodicum: Anonym
oversætter i periodicum: Gerda Mørch (1906-1995)
oversætter i periodicum: Anonym
1965 indgår i antologien: 10 engelske spøgelseshistorier [d] Senere udgave: Hedebølge
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Midnight house and other tales, 1910.
 note om føljeton Trykt i: Cavalcade, 3. Aargang (1948), Nr. 5, side 25-30.
 note om føljeton Trykt i Hængekøjen 1949, side 60-63, under titlen: Augustvarme. Af W. F. Harvey. [Illustration signeret: Des Asmussen].
 Billede (illustrationer) : Eventyr fra Tusind og én nat. [Ved Else Schiøler]. Tegninger af Des Asmussen. ♦ Gad, [1960-61]. [1]-2. samling, 146 + 147 sider, illustreret. Pris: 11,75 + 9,50 kr (1960-61, noveller(r))
serietitel: Gads lette børnebogsklassikere
Detaljer
af Else Schiøler (1901-1973)
1969-70 Senere udgave: Eventyr fra Tusind og én nat. Ved Else Schiøler. Ill.: Des Asmussen. 1. Samling. ♦ Gad, 1969-70. 1.-2. samling, 155 + 157 sider, illustreret. Pris: kr. 13,50
kollaps Noter
 note til titel På omslaget: Ved Else Schiøler.
 note om oplag [1. samling]: 2. oplag, 1964.
 Bog (omslag) Waugh, Evelyn: Hr. Lovedays lille udflugt og andre historier. På dansk ved Jens Kruuse. ♦ Thaning & Appel, 1960. 112 sider. (Trykkeri: Aalborg Stiftsbogtrykkeri) (1960, novelle(r)) 👓
serietitel: Humorist Serien
Detaljer
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
oversat af Jens Kruuse (1908-1978)
1942 1. udgave: Hr. Lovedays lille Udflugt og andre Historier. Paa Dansk ved Jens Kruuse. Illustr. af Andreas Asmussen. ♦ Thaning & Appel, 1942. 118 sider. Pris: kr. 3,75
kollaps Noter
 note til oversat titel Omslagtegning signeret: Des Asmussen.
 note til oversat titel Side [5]: Indhold.
kollaps Indhold

[s007] Waugh, Evelyn: Hr. Lovedays lille udflugt. Side 7-15 (1960, novelle(r))
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
1942 indgår i: Hr. Lovedays lille Udflugt [a] 1. udgave: Hr. Lovedays lille Udflugt
[s016] Waugh, Evelyn: Krydstogt. Side 16-22 (1960, novelle(r))
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
1942 indgår i: Hr. Lovedays lille Udflugt [b] 1. udgave: Krydstogt
[s023] Waugh, Evelyn: Et stykke tidsånd. Side 23-31 (1960, novelle(r))
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
1942 indgår i: Hr. Lovedays lille Udflugt [c] 1. udgave: Et Stykke Tidsaand
kollaps Noter
 note til oversat titel I indholdsfortegnelsen er startsiden anført som: 24.
[s032] Waugh, Evelyn: vagt. Side 32-44 (1960, novelle(r))
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
1942 indgår i: Hr. Lovedays lille Udflugt [d] 1. udgave: Paa Vagt
[s045] Waugh, Evelyn: Ude at svømme. Side 45-56 (1960, novelle(r))
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
1942 indgår i: Hr. Lovedays lille Udflugt [e] 1. udgave: Ude at svømme
[s057] Waugh, Evelyn: Realiteternes verden. Side 57-71 (1960, novelle(r))
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
1942 indgår i: Hr. Lovedays lille Udflugt [f] 1. udgave: Realiteternes Verden
[s072] Waugh, Evelyn: Kærlighed i krisetider. Side 72-82 (1960, novelle(r))
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
1942 indgår i: Hr. Lovedays lille Udflugt [g] 1. udgave: Kærlighed i Krisetider
[s083] Waugh, Evelyn: Selskab hos Bella Fleace. Side 83-93 (1960, novelle(r))
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
1942 indgår i: Hr. Lovedays lille Udflugt [h] 1. udgave: Selskab hos Bella Fleace
[s094] Waugh, Evelyn: Den, der kommer først til mølle -. Side 94-112 (1960, novelle(r))
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
1942 indgår i: Hr. Lovedays lille Udflugt [i] 1. udgave: Den, der kommer først til Mølle -
 Bog (omslag) antologi: Tyve mesterfortællinger. Udvalgt af Jens Kruuse og Ole Storm. ♦ København, Det Schønbergske Forlag, 1963. [Bind] I, 405 [1] sider. Pris: kr. 9,25 (1963, tekster) 👓
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter
Detaljer
redigeret af Jens Kruuse (1908-1978)
redigeret af Ole Storm (1918-1988)
1954 [1. del] 1. udgave: Halvtreds mesterfortællinger. Udvalgt af Jens Kruuse og Ole Storm. ♦ København, Det Schønbergske Forlag, 1954. 648 sider
kollaps Noter
 note til titel Ny udg. af "Halvtreds mesterfortællinger", 1. del.
 note til titel På omslaget: 20 mesterfortællinger.
 note til titel På omslaget også: Schønbergs Lommeelefanter.
 note til titel I kolofonen bl.a.: Omslagstegning Des Asmussen.
 note til titel På titelbladets bagside bl.a.: Samtlige forfatterintroduktioner skrevet af Ole Storm.
 note til titel Side [5]: Indhold.
 note til titel Side 7-10: Forord [Signeret: Jens Kruuse].
kollaps Indhold

[s011] Andersen, H. C.: Hvad man kan hitte på. Side 11-13 (1963, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1870 indgår i: Tre nye Eventyr og Historier [s055] 1. udgave: Hvad man kan hitte paa. Side [55]-64
[s014] Machiavelli, Niccolo: En meget lystig novelle. Side 14-23 (1963, novelle(r))
af Niccoló Machiavelli (1469-1527, sprog: italiensk)
oversat af Johan Windfeld-Hansen (1918-2005)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s016] 1. udgave: En meget lystig novelle. Side 16-22
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Johan Windfeld-Hansen.
[s024] Marguerite de Navarre: Seks og halvtredsindstyvende historie. Side 24-28 (1963, novelle(r))
af Margrethe [af Angoulême. Dronning] af Navarra (1492-1549, sprog: fransk)
oversat af Henning Kirkegaard, f 1918 (f. 1918)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s024] 1. udgave: Seks og halvtredsindstyvende historie. Side 24-26
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Henning Kirkegaard.
[s029] Goethe: Et familiebillede. Side 29-45 (1963, novelle(r))
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Johannes Wulff (1902-1980)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s028] 1. udgave: Et familiebillede. Side 28-41
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Johannes Wulff.
[s046] Hoffmann, E. T. A.: Sandmanden. Side 46-77 (1963, novelle(r))
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
oversat af Johannes Wulff (1902-1980)
1821 i: Fortællinger [1s058] 1. udgave: Sandmanden. Side 58-101
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Johannes Wulff.
[s078] Stendhal: Vanina Vanini. Side 78-103 (1963, novelle(r))
af Marie-Henri Beyle (1783-1842, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen (1895-1992)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s071] 1. udgave: Vanina Vanini. Side 71-91
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Karen Nyrop Christensen.
[s104] Eichendorff: Marmorstatuen. Side 104-36 (1963, novelle(r))
af Joseph von Eichendorff (1788-1857, sprog: tysk)
oversat af Johannes Wulff (1902-1980)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s093] 1. udgave: Marmorstatuen. Side 93-119
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Johannes Wulff.
[s137] Hawthorne, Nathaniel: Rappaccinis datter. Side 137-67 (1963, novelle(r))
af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
oversat af Niels Haislund (f. 1900)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s121] 1. udgave: Rappaccinis datter. Sied 121-45
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: OVersat af Niels Haislund.
[s168] Gogol, Nikolaj: Kalechen. Side 168-80 (1963, novelle(r))
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
oversat af Erik Horskjær (1921-1976)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s147] 1. udgave: Kalechen. Side 147-56
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Erik Horskjær.
[s181] Poe, Edgar Allan: Amontilladofadet. Side 181-88 (1963, novelle(r))
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Wulff (1902-1980)
1854 indgår i: Smaafortællinger af berømte Forfattere [b] 1. udgave: Amontilladopiben
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Johannes Wulff.
[s189] Musset, Alfred de: Croisilles. Side 189-215 (1963, novelle(r))
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen (1895-1992)
1875 indgår i: Noveller [c] 1. udgave: Croisilles
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Karen Nyrop Christensen.
[s216] Dickens, Charles: Doktor Marigold. Side 216-42 (1963, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Niels Haislund (f. 1900)
1947 1. udgave: Doctor Marigold. Paa Dansk ved Svend Aggerholm. ♦ [Vejen], Askov Boghandel, 1947. 52 sider. Pris: kr. 3,50
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Niels Haislund.
[s243] Fanu, Sheridan le: Grøn the. Side 243-76 (1963, novelle(r))
af Joseph Sheridane le Fanu (1814-1873, sprog: engelsk)
oversat af Niels Haislund (f. 1900)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s211] 1. udgave: Grøn the. Side 211-38
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Niels Haislund.
[s277] Melville, Herman: Kopisten Bartleby. Side 277-315 (1963, novelle(r))
af Herman Melville (1819-1891, sprog: engelsk)
oversat af Niels Haislund (f. 1900)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s240] 1. udgave: Kopisten Bartleby. Side 240-71
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Niels Haislund.
[s316] Tolstoj, Leo: Albert. Side 316-39 (1963, novelle(r))
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af W. Gerstenberg (1844-1912)
1890 indgår i: Soldaterliv i Kavkasus [s155] 1. udgave: Albert. Side [155]-96
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af W. Gerstenberg.
[s340] Leskov, Nikolaj: Sminkøren. Side 340-62 (1963, novelle(r))
af Nikolaj S. Leskov (1831-1895, sprog: russisk)
oversat af Alfred Schønebeck (1886-1931)
1930 indgår i: Udvalgte Fortællinger [b] 1. udgave: Sminkøren
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Alfr. Schönebeck.
[s363] Verga, Giovanni: Cavalleria rusticana. Side 363-69 (1963, novelle(r))
af Giovanni Verga (1840-1922, sprog: italiensk)
oversat af Palle Rosenkrantz (1867-1941)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s313] 1. udgave: Cavalleria rusticana. Side 313-17
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Palle Rosenkrantz.
[s370] Bierce, Ambrose: En hændelse ved Owl Creek broen. Side 370-80 (1963, novelle(r))
af Ambrose Bierce (1842-1914, sprog: engelsk)
oversat af Bjørn Poulsen (1918-2000)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s319] 1. udgave: En hændelse ved Owl Creek broen. Side 319-26
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter titlen: Oversat af Bjørn Poulsen.
[s381] France, Anatole: Putois. Side 381-95 (1963, novelle(r))
af Anatole-François Thibault (1844-1924, sprog: fransk)
oversat af Paul Læssøe Müller (1878-1957)
1910 indgår i: Skjorten [d] 1. udgave: Putois
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Paul Læssøe Müller.
[s396] Kielland, Alexander: En god samvittighed. Side 396-[406] (1963, novelle(r))
af Alexander Lange Kielland (1849-1906, sprog: norsk)
1880 indgår i: Nye Novelletter [s075] 1. udgave: En god Samvittighed. Side [75]-94
 Bog (omslag) antologi: Tredive mesterfortællinger. Udvalgt af Jens Kruuse og Ole Storm. ♦ København, Det Schønbergske Forlag, 1963. 346 sider. (Trykkeri: Trykt i Det Hoffenbergske Etablissement, København) (1963, samling) 👓
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter
Detaljer
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Jens Kruuse (1908-1978)
redigeret af Ole Storm (1918-1988)
1954 [2. del] 1. udgave: Halvtreds mesterfortællinger. Udvalgt af Jens Kruuse og Ole Storm. ♦ København, Det Schønbergske Forlag, 1954. 648 sider
kollaps Noter
 note til titel Ny udg. af "Halvtreds mestefortællinger", 2. del.
 note til titel På titelbladet: Tredive mesterfortællinger. II [ie: 2. del af: Tyve mesterfortællinger]. På omslaget: 30 Mester fortællinger.
 note til titel I kolofonen: Omslagtegning DEs Asmussen.
 note til titel På titelbladets bagside bl.a.: Samtlige forfatterintroduktioner skrevet af Ole Storm.
kollaps Indhold

[s007] Korolenko: Det suser i skoven. Side [7]-29 (1963, novelle(r))
af Wladimir Galaktionowitsch Korolénko (1853-1921, sprog: russisk)
oversat af W. van der Vliet
1891 indgår i: Fra Øst til Vest [s245] 1. udgave: Hvad Skoven fortalte. Side [245]-82
kollaps Noter
 note til titel Side [7]: Korolenko [Om forfatteren].
 note til titel Efter teksten: OVersat af W. v. d. Vliet.
[s030] Garsjin, Vsevolod: Bjørnene. Side 30-46 (1963, novelle(r))
af Vsevolod Michajlovitj Gársin (1855-1888, sprog: russisk)
oversat af Carl Olaf Fosse (1860-1940, sprog: norsk)
1893 indgår i: Seks fortællinger [s033] 1. udgave: Bjørnene. Side [33]-60
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 30: Vsevolod Garsjin [Om forfatteren].
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af K. Fosse.
[s047] Wilde, Oscar: Sfinksen uden hemmelighed. Side 47-52 (1963, novelle(r))
af Oscar Wilde (1854-1900, sprog: engelsk)
oversat af Niels Haislund (f. 1900)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s385] 1. udgave: Sfinksen uden hemmelighed. Side 385-89
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 47: Oscar Wilde [Om forfatteren].
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Niels Haislund.
[s053] Tjechov: Hos adelsmarskalinden. Side 53-58 (1963, novelle(r))
af Anton (Pavlovitj) Tjekhov (1860-1904, sprog: russisk)
oversat af Erik Horskjær (1921-1976)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s391] 1. udgave: Hos adelsmarskalinden. Side 391-94
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 53: Tjekov [Om forfatteren].
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Erik Horskjær.
[s059] Gorkij, Maxim: Seksogtyve og en. Side 59-74 (1963, novelle(r))
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
oversat af C.W. Volkersen (1874-1946)
1941 indgår i: Bundne Kræfter [h] 1. udgave: Seksogtyve og én
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 59: Maxim Gorkij.
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af C. W. Volkersen.
[s075] Colette: Lille Bouilloux. Side 75-80 (1963, novelle(r))
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
oversat af Henning Kirkegaard, f 1918 (f. 1918)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s409] 1. udgave: Lille Bouilloux. Side 409-12
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 75: Colette [Om forfatteren].
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Henning Kirkegaard.
[s081] Anderson, Sherwood: Ægget. Side 81-91 (1963, novelle(r))
af Sherwood Anderson (1876-1941, sprog: engelsk)
oversat af Bjørn Poulsen (1918-2000)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s414] 1. udgave: Ægget. Side 414-22
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 81: Sherwood Anderson [Om forfatteren].
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Bjørn Poulsen.
[s092] Forster, E. M.: Vejen fra Kolonos. Side 92-103 (1963, novelle(r))
af Edward Morgan Forster (1879-1970, sprog: engelsk)
oversat af Bendix Bech-Thostrup (1922-1995)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s424] 1. udgave: Vejen fra Kolonos. Side 424-32
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 92: E. M. Foster [Om forfatteren].
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Bendix Bech-Thostrup.
[s104] Bergman, Hjalmar: Den, som engang har elsket. Side 104-14 (1963, novelle(r))
af Hjalmar Bergman (1883-1931, sprog: svensk)
oversat af Poul P.M. Pedersen (1898-1983)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s434] 1. udgave: Den, som engang har elsket. Side 434-41
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 104: Hjalmar Bergman [Om forfatteren].
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Poul P. M. Pedersen.
[s115] Wiechert, Ernst: Dødskandidaten. side 115-20 (1963, novelle(r))
af Ernst Wiechert (1887-1950, sprog: tysk)
oversat af J. Boisen Schmidt (f. 1925)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s443] 1. udgave: Dødskandidaten. Side 443-47
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 115: Ernst Wiechert [Om forfatteren].
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af J. Boisen Schmidt.
[s121] Hoel, Sigurd: Morderen. Side 121-29 (1963, novelle(r))
af Sigurd Hoel (1890-1960, sprog: norsk)
oversat af Bendix Bech-Thostrup (1922-1995)
1944 indgår i: Norge forteller [s332] 1. udgave: Morderen
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 121: Sigurd Hoel.
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Bendix Bech-Thostryo.
[s130] Lagerkvist, Pär: Elevatoren som gik til helvede. Side 130-36 (1963, novelle(r))
af Pär Lagerkvist (1891-1974, sprog: svensk)
oversat af Hagmund Hansen (1901-1975)
1942 indgår i antologien: Ny nordisk Novellekunst [t] 1. udgave: Hissen som gick ner i helvete. Side 277
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 130: Pär Lagerkvist.
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Hagmund Hansen.
[s137] Parker, Dorothy: Lotte. Side 137-52 (1963, novelle(r))
af Dorothy Parker (1893-1967, sprog: engelsk)
oversat af Anne Monrad
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s463] 1. udgave: Lotte. Side463-75
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 137: Dorothy Parker [Om forfatteren].
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Anne Monrad.
[s153] Alvaro, Corrado: Teresita. Side 153-58 (1963, novelle(r))
af Corrado Alvaro (1895-1956, sprog: italiensk)
oversat af Erik Koed Westergaard (1917-1998)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s477] 1. udgave: Teresita. Side 477-81
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 153: Corrado Alvaro [Om forfatteren].
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Erik Koed Westergaard.
[s159] O'Flaherty, Liam: Den sårede kormoran. Side 159-62 (1963, novelle(r))
af Liam O'Flaherty (1896-1984, sprog: engelsk)
oversat af Bjørn Poulsen (1918-2000)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s483] 1. udgave: Den sårede kormoran. Side 483-85
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 159: Liam O'Flaherty [Om forfatteren].
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Bjørn Poulsen.
[s163] Vesaas, Tarjei: En modig myre. Side 163-70 (1963)
af Tarjei Vesaas (1897-1970, sprog: norsk)
oversat af Torben Brostrøm (1927-2020)
1952 indgår i: Vindene [a] 1. udgave: En modig myre
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 163: Tarjei Vesaas [Om forfatteren].
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Torben Brostrøm.
[s171] Linklater, Eric: Sælskindsbukser. Side 171-88 (1963, novelle(r))
af Eric Robert Russell Linklater (1899-1974, sprog: engelsk)
oversat af Gudmund Roger-Henrichsen (1907-2000)
1947 1. udgave: Sælskindsbukser. Novelle. (Overs. af Gudmund Roger-Henrichsen efter "Sealskin trousers"). ♦ Schønberg [ikke i boghandlen], 1947. 46 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 171: Eric Linklater [Om forfatteren].
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Gudmund Roger-Henrichsen.
[s189] Lehmann, Rosamond: En vinterdrøm. Side 189-99 (1963, novelle(r))
af Rosamond Nina Lehmann (1901-1990, sprog: engelsk)
oversat af Poul P.M. Pedersen (1898-1983)
1948 indgår i: Zigøjnerbarnet [d] 1. udgave: En Vinterdrøm
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 189: Rosamond Lehmann [Om forfatteren].
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Poul P. M. Pedersen.
[s200] Pritchett, V. S.: En forårsmorgen. Side 200-05 (1963, novelle(r))
af Victor Sawdon Pritchett (1900-1997, sprog: engelsk)
oversat af Henning Kirkegaard, f 1918 (f. 1918)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s520] 1. udgave: En forårsmorgen. Side 520-24
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 200: V. S. Pritchett [Om forfatteren].
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Henning Kirkegaard.
[s206] Wolfe, Thomas: En Slægtning. Side 206-15 (1963, novelle(r))
af Thomas Wolfe (1900-1938, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Wulff (1902-1980)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s526] 1. udgave: En slægtning. Side 526-33
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 206: Thomas Wolfe [Om forfatteren].
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Johanne Wulff.
[s216] Davies, Rhys: Den sidste kamp. Side 216-28 (1963, novelle(r))
af Rhys Davies (1901-1978, sprog: engelsk)
oversat af Bendix Bech-Thostrup (1922-1995)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s535] 1. udgave: Den sidste kamp. Side 535-44
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 216: Rhys Davies [Om forfatteren].
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Bendix Bech-Thostrup.
[s229] O'Connor, Frank: Orfeus med sin lyre. Side 229-39 (1963, novelle(r))
af Frank O'Connor (1903-1966, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld (1915-1994)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s546] 1. udgave: Orfeus med sin lyre. Side 546-54
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 229: Frank O'Connor.
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Kurt Kreutzfeld.
[s240] Waugh, Evelyn: Episoden i Azanien. Side 240-55 (1963, novelle(r))
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
oversat af Henning Kirkegaard, f 1918 (f. 1918)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s556] 1. udgave: Episode i Azanien. Side 556-68
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 240: Evelyn Waugh [Om forfatteren].
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Henning Kirkegaard.
[s256] Greene, Graham: Over broen. Side 256-66 (1963, novelle(r))
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
oversat af Bendix Bech-Thostrup (1922-1995)
1954 indgår i: 19 noveller [s048] 1. udgave: Over broen. Side 48-[60]
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 256: Graham Greene [Om forfatteren].
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Bendix Bech-Thostrup.
[s267] Spender, Stephen: Den brændende kaktus. Side 267-83 (1963, novelle(r))
af Stephen Harold Spender (1909-1995, sprog: engelsk)
oversat af Bjørn Poulsen (1918-2000)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s580] 1. udgave: Den brændende kaktus. Side 580-93
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 267: Stephen Spender [Om Forfatteren].
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Bjørn Poulsen.
[s284] Aymé, Marcel: Stokken. Side 284-99 (1963, novelle(r))
af Marcel Aymé (1902-1967, sprog: fransk)
oversat af Asta Hoff-Jørgensen (1912-1993)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s595] 1. udgave: Stokken. Side 595-607
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 284: Marcel Aymé [Om forfatteren].
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Asta Hoff-Jørgensen.
[s300] Saroyan, William: Manden der blev fed. side 300-05 (1963, novelle(r))
af William Saroyan (1908-1981, sprog: engelsk)
oversat af Ole Storm (1918-1988)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s609] 1. udgave: Manden der blev fed. Side 609-13
kollaps Noter
 note til oversat titel Sude 300: William Saroyan [Om forfatteren].
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Ole Storm.
[s306] Arnér, Sivar: Krigerens støvler. Side 306-20 (1963, novelle(r))
af Ernst Nils Sivar Erik Arnér (1909-1997, sprog: svensk)
oversat af Hagmund Hansen (1901-1975)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s615] 1. udgave: Krigerens støvler. Side 615-26
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 306: Sivar Arnér [Om forfatteren].
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Hagmund Hansen.
[s321] Sansom, William: Det lille værelse. Side 32-35 (1963, novelle(r))
af William Sansom (1912-1976, sprog: engelsk)
oversat af Paul Monrad (f. 1917)
1948 indgår i antologien: Tolv smaa Gysere [j] 1. udgave: Det lille Værelse
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 321: William Sansom [Om forfatteren].
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Paul Monrad.
[s336] Patatzis, Sotiris: Rød måne. Side 336-46 (1963, tekster)
af Sotiris Patatzis (1917-1991, sprog: græsk)
oversat af Leif Toklum (1917-1996)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s640] 1. udgave: Rød måne. Side 640-48
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 336: Sotiris Patatzis [Om forfatteren].
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Leif Toklum.
 Billede (omslag) la Mure, Pierre: Clair de Lune. En roman om Claude Debussy. ♦ Branner og Korch, 1963. 428 sider (1963, roman)
originaltitel: Clair de Lune, 1962
Detaljer
af Pierre La Mure (1899-1976, sprog: fransk)
oversat af Povl Branner (1883-1967)
om: Claude Debussy (1862-1918, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Overs. efter den amerikanske originaludgave. Omsl.: Des Asmussen.
 anmeldelse Vendsyssel Tidende 15-12-1963, side 25 [Anmeldelse].
 Billede (omslag) Moravia, Alberto: Romerske fortællinger. ♦ Københav, Nyt nordisk Forlag - Arnold Busck, 1963. 221 [2] sider. Pris: kr. 19,75 (1963, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
oversat af Erik Koed Westergaard (1917-1998)
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladets bagside bl.a.: Oversættelse ved Erik Koed Westergaard. Omslagstegning af Des Asmussen.
 note til oversat titel Side [223]: Originaltitlerne.
 note til oversat titel Novellerne har tidligere været trykt i aviser (især Corriere della Sera) og tidsskrifter (især La Lettura). Noveller fra 1948-54 samlet i: Racconti Romani, 1954, og fra 1954-59 i: Nuovi Racconti Romani, 1959. Oversættelsen er af uddrag af de to samlinger.
kollaps Indhold

[s007] Moravia, Alberto: Tænkeren. Side 7-17 (1963, novelle(r))
originaltitel: Il pensatore, 1954
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
kollaps Noter
 note til titel På italiensk trykt i samlingen: Racconti romani, 1954.
[s019] Moravia, Alberto: Lastvognschaufføren. Side 19-[27] (1963, novelle(r))
originaltitel: Il camionista, 1954
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
kollaps Noter
 note til titel På italiensk trykt i samlingen: Racconti romani, 1954.
[s029] Moravia, Alberto: Held i uheld. Side 29-[38] (1963, novelle(r))
originaltitel: Un caso fortunato, 1959
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
kollaps Noter
 note til titel På italiensk trykt i samlingen: Nuovi racconti romani, 1959.
[s039] Moravia, Alberto: Alt for familien. Side 39-[47] (1963, novelle(r))
originaltitel: Tutto per la famiglia, 1959
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
kollaps Noter
 note til titel På italiensk trykt i samlingen: Nuovi racconti romani, 1959.
[s049] Moravia, Alberto: Den kinesiske vase. Side 49-[57] (1963, novelle(r))
originaltitel: Il vaso cinese, 1959
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
kollaps Noter
 note til titel På italiensk trykt i samlingen: Nuovi racconti romani, 1959.
[s059] Moravia, Alberto: Det dejligste. Side 59-[67] (1963, novelle(r))
originaltitel: La cosa più bella, 1959
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
kollaps Noter
 note til titel På italiensk trykt i samlingen: Nuovi racconti romani, 1959.
[s069] Moravia, Alberto: Ejendomsmægleren. Side 69-[78] (1963, novelle(r))
originaltitel: Il mediatore, 1954
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
kollaps Noter
 note til titel På italiensk trykt i samlingen: Racconti romani, 1954.
[s079] Moravia, Alberto: Tarzans store sejr. Side 79-[86] (1963, novelle(r))
originaltitel: La rivincita di Tarzan, 1954
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
kollaps Noter
 note til titel På italiensk trykt i samlingen: Racconti romani, 1954.
[s087] Moravia, Alberto: Den fuldkomne forbrydelse. Side 87-[94] (1963, novelle(r))
originaltitel: Il delitto perfetto, 1954
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
kollaps Noter
 note til titel På italiensk trykt i samlingen: Racconti romani, 1954.
[s095] Moravia, Alberto: En hyggelig aften. Side 95-[103] (1963, novelle(r))
originaltitel: La bella serara, 1954
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
kollaps Noter
 note til titel På italiensk trykt i samlingen: Racconti romani, 1954.
[s105] Moravia, Alberto: Meget dygtig. Side 105-[13] (1963, novelle(r))
originaltitel: Fortissimo, 1959
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
kollaps Noter
 note til titel På italiensk trykt i samlingen: Nuovi racconti romani, 1959.
[s115] Moravia, Alberto: Jeg siger ikke nej. Side 115-[24] (1963, novelle(r))
originaltitel: Io non dico di no, 1954
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
kollaps Noter
 note til titel På italiensk trykt i samlingen: Racconti romani, 1954.
[s125] Moravia, Alberto: Opsynsmanden. Side 125-[33] (1963, novelle(r))
originaltitel: Il guardiano, 1954
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
kollaps Noter
 note til titel På italiensk trykt i samlingen: Racconti romani, 1954.
[s135] Moravia, Alberto: Jamen, Pina ... Side 135-[44] (1963, novelle(r))
originaltitel: Il godipoco, 1954
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
kollaps Noter
 note til titel På italiensk trykt i samlingen: Racconti romani, 1954.
[s145] Moravia, Alberto: Konkurrence. Side 145-[54] (1963, novelle(r))
originaltitel: La concorrenza, 1954
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
kollaps Noter
 note til titel På italiensk trykt i samlingen: Racconti romani, 1954.
[s155] Moravia, Alberto: Sygeplejersken. Side 155-[62] (1963, novelle(r))
originaltitel: L'infermiera, 1954
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
kollaps Noter
 note til titel På italiensk trykt i samlingen: Racconti romani, 1954.
[s163] Moravia, Alberto: Åh, åh, åh, kærlighed og løgn ... Side 163-[72] (1963, novelle(r))
originaltitel: Bu, bu, bu, 1954
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
kollaps Noter
 note til titel På italiensk trykt i samlingen: Racconti romani, 1954.
[s173] Moravia, Alberto: Sammenskudsgilde. Side 173-[81] (1963, novelle(r))
originaltitel: Il picche nicche, 1954
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
kollaps Noter
 note til titel På italiensk trykt i samlingen: Racconti romani, 1954.
[s183] Moravia, Alberto: En ødeland. Side 183-[93] (1963, novelle(r))
originaltitel: Sciupone, 1954
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
kollaps Noter
 note til titel På italiensk trykt i samlingen: Racconti romani, 1954.
[s195] Moravia, Alberto: En pokkers karl. Side 195-[203] (1963, novelle(r))
originaltitel: Prepotente per forza, 1954
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
kollaps Noter
 note til titel På italiensk trykt i samlingen: Racconti romani, 1954.
[s205] Moravia, Alberto: Uduelig. Side 205-[12] (1963, novelle(r))
originaltitel: Buoni a nulla, 1959
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
kollaps Noter
 note til titel På italiensk trykt i samlingen: Nuovi racconti romani, 1959.
[s213] Moravia, Alberto: Han og jeg. Side 213-[22] (1963, novelle(r))
originaltitel: Io e lui, 1959
af Alberto Moravia (1907-1990, sprog: italiensk)
kollaps Noter
 note til titel På italiensk trykt i samlingen: Nuovi racconti romani, 1959.
 Billede (omslag) Clemmensen, Wolmer: Vi køber elefanten. ♦ Spectator, [1964]. 140 sider (1964, roman)
Detaljer
af Wolmer Clemmensen (1908-1985)
kollaps Noter
 note til titel Omslag: Des Asmussen.
 Bog (omslag) Maugham, W. Somerset: Regn og andre fortællinger fra Sydhavsøerne. På dansk ved Volmer Dissing. ♦ [København], Gyldendals Tranebøger, 1965. 189 [2] sider. Pris: kr. 4,75. (Trykkeri: S.L. Møllers Bogtrykkeri, København) (1965, novelle(r))
serietitel: Gyldendals Tranebøger, 151
Detaljer
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
oversat af Volmer Dissing (1924-1963)
1923 1. udgave: Livets Luner. Fortællinger fra Sydhavsøerne. Oversat af Jens Zetlitz Kielland. ♦ Gyldendal, 1923. 240 sider
kollaps Noter
 note til titel I kolofonen bl.a.: Denne Udgave er nyoversat af Volmer Dissing. Omslagstegning af Des Asmussen.
 note til titel Side [5]: Indhold.
kollaps Indhold

[s007] Maugham, W. Somerset: Mackintosh. Side 7-40 (1965, novelle(r))
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
1923 1. udgave: Livets Luner. Fortællinger fra Sydhavsøerne. Oversat af Jens Zetlitz Kielland. ♦ Gyldendal, 1923. 240 sider
[s007] Maugham, W. Somerset: Stillehavet. Side 7 (1965, novelle(r))
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
1923 1. udgave: Livets Luner. Fortællinger fra Sydhavsøerne. Oversat af Jens Zetlitz Kielland. ♦ Gyldendal, 1923. 240 sider
[s040] Maugham, W. Somerset: Edward Barnards fald. Side 40-72 (1965, novelle(r))
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
1923 1. udgave: Livets Luner. Fortællinger fra Sydhavsøerne. Oversat af Jens Zetlitz Kielland. ♦ Gyldendal, 1923. 240 sider
[s072] Maugham, W. Somerset: Red. Side 72-92 (1965, novelle(r))
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
1923 1. udgave: Livets Luner. Fortællinger fra Sydhavsøerne. Oversat af Jens Zetlitz Kielland. ♦ Gyldendal, 1923. 240 sider
[s093] Maugham, W. Somerset: Dammen. Side 93-129 (1965, novelle(r))
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
1923 1. udgave: Livets Luner. Fortællinger fra Sydhavsøerne. Oversat af Jens Zetlitz Kielland. ♦ Gyldendal, 1923. 240 sider
[s129] Maugham, W. Somerset: Honolulu. Side 129-52 (1965, novelle(r))
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
1923 1. udgave: Livets Luner. Fortællinger fra Sydhavsøerne. Oversat af Jens Zetlitz Kielland. ♦ Gyldendal, 1923. 240 sider
[s152] Maugham, W. Somerset: Regn. Side 152-[90] (1965, novelle(r))
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
1923 1. udgave: Livets Luner. Fortællinger fra Sydhavsøerne. Oversat af Jens Zetlitz Kielland. ♦ Gyldendal, 1923. 240 sider
[s191] Maugham, W. Somerset: Epilog. Side [191] (1965, novelle(r))
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
1923 1. udgave: Livets Luner. Fortællinger fra Sydhavsøerne. Oversat af Jens Zetlitz Kielland. ♦ Gyldendal, 1923. 240 sider
 Bog (illustrationer) Boccaccio: [indgår i antologien: Frimodige fortællinger [s116]] Alibech bliver eneboerske. Af Boccaccio. Side 116-[22] (1966, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
oversat af J.V. Lind (1878-1955)
1805 1. udgave: Boccazes Fortællinger. Fra det Italienske. Af Odin Wolff. ♦ Kbh., 1805. Bind 1, 346 sider
 Bog (illustrationer) Boccaccio: [indgår i antologien: Frimodige fortællinger [s123]] Gartneren og nonnerne. Af Boccaccio. Side 123-[30] (1966, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
oversat af J.V. Lind (1878-1955)
1805 1. udgave: Boccazes Fortællinger. Fra det Italienske. Af Odin Wolff. ♦ Kbh., 1805. Bind 1, 346 sider
 Billede (illustrationer) Jacobsen, Benjamin: Bedstemor går igen (1967, roman)
af Benjamin Jacobsen (1915-1990)
 Bog (illustrationer) Poulsen, Knud: Dyden går amok. Ill. af Des Asmussen. ♦ Bogklubben Union, [1967]. 258 sider, illustreret (1967, roman)
Detaljer
af Knud Poulsen (1920-2003)
1957 1. udgave: Dyden gaar amok. ♦ Thaning & Appel, 1957. 188 sider
 Bog (omslag) Jæger, Frank: Kapellanen og andre Fortællinger. ♦ Gyldendal, 1968. 185 sider (1968, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Frank Jæger (1926-1977)
1957 1. udgave: Kapellanen og andre Fortællinger. ♦ Gyldendal, 1957. 227 sider
kollaps Noter
 note til titel Udkom: 15-3-1968.
 note til titel Oplag: 2.500 eksemplarer.
 note til titel I kolofonen: 1. udgave, 3. oplag. Hermed i alt 5 oplag.
 note til titel På bagsiden af titelbladet: Til Tage [Skou-Hansen].
kollaps Indhold

[s007] Jæger, Frank: Kidholm. Side 7-[69] (1968, novelle(r))
af Frank Jæger (1926-1977)
1957 indgår i: Kapellanen [a] 1. udgave: Kidholm
[s070] Jæger, Frank: Den grønne Veranda. Side 70-[81] (1968, novelle(r))
af Frank Jæger (1926-1977)
1957 indgår i: Kapellanen [b] 1. udgave: Den grønne Veranda
[s082] Jæger, Frank: Tamt Vildt. Side 82-[95] (1968, novelle(r))
af Frank Jæger (1926-1977)
1957 indgår i: Kapellanen [c] 1. udgave: Tamt Vildt
[s096] Jæger, Frank: Foraarsaften med Faust. Side 96-[111] (1968, novelle(r))
af Frank Jæger (1926-1977)
1955 indgår i antologien: Trompeten [m] 1. udgave: Foraarsaften med Faust
[s112] Jæger, Frank: Kapellanen. Side 112-[85] (1968, novelle(r))
af Frank Jæger (1926-1977)
1957 indgår i: Kapellanen [e] 1. udgave: Kapellanen
 Billede (illustrationer) Glanville, Brian: Romersk ægteskab (1968, roman)
originaltitel: A Roman marriage, 1967
af Brian Glanville (f. 1931, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
 Billede (illustrationer) Soya: Soyas bedste. Ill. af Des Asmussen. ♦ Borgen, [1968]. 258 sider, illustreret (1968, novelle(r))
Detaljer
af [Carl Erik] Soya (1896-1983)
kollaps Noter
 note til titel Side [5]: Indhold.
 note til titel Også udsendt som bogklubudgave fra: Forlaget Union, 1968. [I kolofonen bl.a.: Soyas bedste er udsendt af Lademanns Forlagsaktieselskab i venlig forståelse med Borgens Forlag ... Udvalg og produktion: Sture Jensen ... trykt hos Fr. Martins Bogtrykkeri, Christianfeld].
kollaps Indhold

[s007] Soya: Den satiriske novelle. En satirisk novelle. Side [7]-13 (1968, novelle(r))
af [Carl Erik] Soya (1896-1983)
1940 indgår i: Smaa venlige Smaafisk [a] 1. udgave: Den satiriske Novelle
[s014] Soya: Digteren og rosen. Side [14]-20 (1968, novelle(r))
af [Carl Erik] Soya (1896-1983)
1936 indgår i: Handlingen foregaar i Danmark [f] 1. udgave: Digteren og Rosen
[s021] Soya: Vidundertabletten. Et brev. Side [21]-25 (1968, novelle(r))
af [Carl Erik] Soya (1896-1983)
1940 indgår i: Smaa venlige Smaafisk [e] 1. udgave: Vidundertabletten
[s026] Soya: Til grin! Tilegnet William. Side [26]-30 (1968, novelle(r))
af [Carl Erik] Soya (1896-1983)
1940 indgår i: Smaa venlige Smaafisk [f] 1. udgave: Til grin
[s031] Soya: Den omvendte trillebør. En sanfærdig oplevelse. Side [31]-35 (1968, novelle(r))
af [Carl Erik] Soya (1896-1983)
1942 indgår i: Papirslygter i Uvejr [t] 1. udgave: Den omvendte Trillebør
[s036] Soya: Handlingen foregår i Danmark. Side [36]-46 (1968, novelle(r))
af [Carl Erik] Soya (1896-1983)
1936 indgår i: Handlingen foregaar i Danmark [i] 1. udgave: Handlingen foregaar i Danmark
[s047] Soya: Diernisses håreliksir. Side [47]-58 (1968, novelle(r))
af [Carl Erik] Soya (1896-1983)
1940 indgår i: Smaa venlige Smaafisk [n] 1. udgave: Diernisses Haareliksir
[s059] Soya: Karneval i Aalsinge eller den forvandlede fuldmægtig. Side [59]-76 (1968, novelle(r))
af [Carl Erik] Soya (1896-1983)
1940 indgår i: Smaa venlige Smaafisk [b] 1. udgave: Karneval i Aalsinge eller Den forvandlede Fuldmægtig
[s077] Soya: Idyl. En historie om en håndbevægelse. Side [77]-81 (1968, novelle(r))
af [Carl Erik] Soya (1896-1983)
1930 indgår i: Ganske almindelige Mennesker [s112] 1. udgave: Idyl
[s082] Soya: Lystmorderen. Et portræt. Side [82]-90 (1968, novelle(r))
af [Carl Erik] Soya (1896-1983)
1936 indgår i: Handlingen foregaar i Danmark [h] 1. udgave: Lystmorderen
kollaps Noter
 note til titel Overskrift inden teksten starter: Tilegnet samtlige læsere af kriminalromaner.
[s091] Soya: Verdensberømmelse. Side [91]-96 (1968, novelle(r))
af [Carl Erik] Soya (1896-1983)
1952 indgår i: Hvis tilværelsen keder Dem - [s181] 1. udgave: Verdensberømmelse
[s097] Soya: Den usømmelige legemsdel. En etnografisk beretning fra Natahoa. Side [97]-109 (1968, novelle(r))
af [Carl Erik] Soya (1896-1983)
1940 indgår i: Smaa venlige Smaafisk [h] 1. udgave: Den usømmelige Legemsdel
[s110] Soya: Klokketårnet. Et bygværks historie. Side [110]-35 (1968, novelle(r))
af [Carl Erik] Soya (1896-1983)
1959 indgår i: Tilegnet Boccaccio [g] 1. udgave: Klokketårnet
[s136] Soya: Når enden er go' -. To fortællinger. Side [136]-57 (1968, novelle(r))
af [Carl Erik] Soya (1896-1983)
1959 indgår i: Tilegnet Boccaccio [b] 1. udgave: Når enden er go' -
[s158] Soya: Mazurka. Side [158]-86 (1968, novelle(r))
af [Carl Erik] Soya (1896-1983)
1951 i: Dansk Decameron [2e] 1. udgave: Mazurka
[s187] Soya: Søndag morgen. En historie om kunstens almagt. Side [187]--97 (1968, novelle(r))
af [Carl Erik] Soya (1896-1983)
1959 indgår i: Tilegnet Boccaccio [d] 1. udgave: Søndag morgen
[s198] Soya: Nok se, men ikke smage! Side [198]-220 (1968, novelle(r))
af [Carl Erik] Soya (1896-1983)
1923 indgår i: Kvinderne i Persien [s045] 1. udgave: Nok se, men ikke smage! Side [45]-79
[s221] Soya: Stille! jeg drømmer! Side [221]-34 (1968, novelle(r))
af [Carl Erik] Soya (1896-1983)
1952 indgår i: Hvis tilværelsen keder Dem - [s068] 1. udgave: Stille! jeg drømmer!
[s235] Soya: Hr. Mands hemmelighed. Side [235]-48 (1968, novelle(r))
af [Carl Erik] Soya (1896-1983)
1942 indgår i: Papirslygter i Uvejr [n] 1. udgave: Hr. Mands Hemmelighed
[s249] Soya: Ja jeg altså være død! Side [249]-58 (1968, novelle(r))
af [Carl Erik] Soya (1896-1983)
1952 indgår i: Hvis tilværelsen keder Dem - [s080] 1. udgave: Ja så må jeg altså være død!
 Bog (omslag) Hériat, Philippe: To verdener. Overs. fra fransk af Lilian Auzimour efter "Les enfants gâtës". ♦ Jespersen og Pio, 1969. 294 sider (1969, roman)
Detaljer
af Georges Raymond Payelle (1898-1971, sprog: fransk)
oversat af Lilian du Plessis de Richelieu (f. 1903)
1942 1. udgave: To Verdener. (Autoriseret Oversættelse efter "Les enfants gâtés" ved Lilian Auzimour). ♦ Jespersen & Pio, 1942. 258 sider. Pris: kr. 9,75
kollaps Noter
 note til titel På omslaget: Agnes Boussardel.
 note til oversat titel Omslag: Des Asmussen.
 Bog (illustrationer) Soya, [C. E.]: Min farmors hus. Ill. af Des Asmussen (1969, roman)
serietitel: Borgens Billigbøger, 32
Detaljer
af [Carl Erik] Soya (1896-1983)
1943 1. udgave: Min Farmors Hus. Et Tidsbillede. ♦ Fredericia, Nordiske Landes Bogforlag, 1943. 349 sider. Pris: kr. 10,00
kollaps Noter
 note til titel Også som bogklubudgave i: Union.
 Bog (illustrationer) : Eventyr fra Tusind og én nat. Ved Else Schiøler. Ill.: Des Asmussen. 1. Samling. ♦ Gad, 1969-70. 1.-2. samling, 155 + 157 sider, illustreret. Pris: kr. 13,50 (1969-70, noveller(r))
serietitel: Gads lette børnebogsklassikere, 1969
serietitel: Gads lette børnebogsklassikere, 1970
Detaljer
af Else Schiøler (1901-1973)
1960-61 1. udgave: Eventyr fra Tusind og én nat. [Ved Else Schiøler]. Tegninger af Des Asmussen. ♦ Gad, [1960-61]. [1]-2. samling, 146 + 147 sider, illustreret. Pris: 11,75 + 9,50 kr
kollaps Noter
 Billede (illustrationer) Portis, Charles: Ben i næsen. Overs. af Knud Müller. Ill. af Des Asmussen. ♦ Lademann, [1970]. 240 sider, illustreret (1970, roman)
originaltitel: True grit
Detaljer
af Charles McColl Portis (f. 1933, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Saturday Evening Post, 1968. Udgivet i bogform 1968.
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1969 (dansk titel: De frygtløse). Artikel om bogen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
,
 Billede (illustrationer) Bentley, E. C.: [indgår i antologien: Tretten tinsoldater [s071]] Den beskedne kaptajn. Side 71-83 (1970, novelle(r)) 👓
originaltitel: The inoffensive captain
Detaljer
af Edmund Clerihew Bentley (1875-1956, sprog: engelsk)
oversat af Ib Christiansen (1930-2000)
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: The inoffensive captain. Oversat af Ib Christiansen.
 Bog (illustrationer) Verne, Jules: Jorden rundt i 80 dage. Ved Else Schiøler. Ill.: Des Asmussen. 3. udg. ♦ Gad, 1970. 219 sider, illustreret. (Gads Lette Klassikere) (1970, børnebog)
serietitel: Gads lette børnebogsklassikere
Detaljer
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Else Schiøler (1901-1973)
1873 1. udgave: Rundt om Jorden i 80 Dage. Oversættelse fra Fransk. [af Rich. Kaufmann]. ♦ Kjøbenhavn, Andr. Schous Forlag, 1873. 292 sider
kollaps Noter
 Billede (illustrationer) Sayer, Dorothy L.: [indgår i antologien: Tretten tinsoldater [s202]] De løbende fodtrin. Side 202-12 (1970, novelle(r)) 👓
originaltitel: The footsteps that ran
Detaljer
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: The footsteps that ran. Oversat af Leif Tronholm.
 Billede (omslag) Guareschi, Giovannino: Don Camillo og de vilde engle. Overs. af Annalise og Erik Pouplier efter: Don Camillo meets hell's angels. ♦ Lademann, [1971]. 228 sider, illustreret (1971, roman)
originaltitel: Don Camillo e i giovani d'oggi, 1969
Detaljer
af Giovannino Guareschi (1908-1968, sprog: italiensk)
oversat af L.K. Conrad (sprog: engelsk)
oversat af Annalise Pouplier (d. 2014)
oversat af Erik Pouplier (1926-2016)
1952 Samhørende, 5. del af: Don Camillos lille verden. Tegninger af forfatteren. (Overs. fra italiensk efter "Mondo piccolo Don Camillo" af Jørgen L. Engberg). ♦ Jespersen og Pios Forlag, 1952. 152 sider, illustreret
kollaps Noter
 note til oversat titel Illustreret af forfatteren.
 note til oversat titel Oversat til engelsk af L. K. Conrad. Udgivet i USA udsendt med titlen: Don Camillo meets the Flower Children, 1969. Udgivet i Storbritannien med titlen: Don Camillo meets Hell's Angels, 1970.
,
 Billede (illustrationer) Cunningham, Julia: Drengen uden stemme. Overs. fra amerikansk af Erik Jensen. Ill. af Des Asmussen. ♦ Jespersen og Pio, 1971. 81 sider, illustreret (1971, børnebog)
originaltitel: Burnish me bright, 1970
af Julia Cunningham (1916-2008, sprog: engelsk)
oversat af Erik Jensen
kollaps Noter
 Billede (illustrationer) Marric, J. J.: [indgår i antologien: Musefælden [s213]] Gidons krig. Side 213-25 (1971, novelle(r)) 👓
originaltitel: Gideon's war
Detaljer
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
oversat af Hanne Dissing
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: Gideon's war. Oversat af Hanne Dissing.
 Billede (illustrationer) Brand, Christianna: [indgår i antologien: Musefælden [s166]] Hr. Redaktør! Side 166-71 (1971, novelle(r)) 👓
originaltitel: Dear mr. editor
Detaljer
af Mary Christianna Lewis Brand (1907-1988, sprog: engelsk)
oversat af Tage la Cour (1915-1993)
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: Dear mr. editor. Oversat af Tage la Cour.
 Bog (illustrationer) Stevenson, R. L.: [indgår i antologien: Falskspilleren [s037]] Historien om den unge mand med flødekagerne. Side 37-54 (1971, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
1921 1. udgave: Eventyrnætter. Selvmorderklubben. - Rajahens Diamant. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Peter Holm. ♦ Martin, 1921. 192 sider. Pris: kr. 2,50
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: The young man with the cream tarts. Oversat af Merete Engberg.
 Bog (illustrationer) Riel, Jørn: Mine fædres hus. Ill. af Des Asmussen. ♦ Lademann, [1971-72]. Bind 1-3, 234 + 239 + 252 sider, illustreret (1971-72, roman)
Detaljer
af Jørn Riel (1931-2023)
1970 [Bind 1] 1. udgave: Mine fædres hus. En fortælling hvoraf man får et smukt ansigt. ♦ Hasselbalch, 1970. 140 sider
kollaps Noter
 note til titel Bindenes titler: 1: En fortælling hvoraf man får et smukt ansigt. 2: Vorherres rævefælde. 3: Det første af altings fest.
 note om oplag [Bind 1 betegnet] 2. opl., [1971].
 note om oplag [Nyt oplag, 1974]. [har også] ISBN: 87-15-00157-1 (komplet).
, , , , , ,
 Billede (illustrationer) Eberhart, Mignon G.: [indgår i antologien: Falskspilleren [s154]] Postiche. Side 154-66 (1971, novelle(r)) 👓
originaltitel: Postiche
Detaljer
af Mignon Good Eberhart (1899-1996, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: Postiche. Oversat af Leif Tronholm.
 Bog (illustrationer) Dickens, Charles: [indgår i antologien: Kulien [s020]] Forfulgt og jaget til døde. Side 20-33 (1972, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
1865 i: Samtlige Værker [27b] 1. udgave: Jaget til Døde
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: Hunted down. Oversat af Merete Engberg.
 Bog (illustrationer) Oehlenschläger, Adam: Langelands-Reise i Sommeren 1804. Udg. af Povl Ingerslev-Jensen. Med tegninger af Des Asmussen. ♦ Oehlenschläger Selskabet (Rosenkilde og Baggers Boghandel), 1972. 161 sider, illustreret (1972, digte)
Detaljer
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
udgiver: Povl Ingerslev-Jensen (1903-1979)
1805 i: Poetiske Skrifter [1s269] 1. udgave: Langelands-Reise. I Sommeren 1804. Side [269]-418
 Bog (illustrationer) Jacobsen, Benjamin: Midt i en klunketid. Erindringer fra en begivenhedsrig barndom. Ill. af Des Asmussen. Forøget udg. ♦ Lademann, 1972. 215 sider, illustreret (1972, roman)
Detaljer
af Benjamin Jacobsen (1915-1990)
1955 1. udgave: Midt i en Klunketid eller Erindringer fra en begivenhedsrig Barndom. Ill. tegnet af Des Asmussen. ♦ Hasselbalch, 1955. 190 sider, illustreret
kollaps Noter
 Bog (illustrationer) Riverton, Stein: [indgår i antologien: Kulien [s139]] Mordet og huset. Side 139-44 (1972, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Sven Elvestad (1884-1934, sprog: norsk)
oversat af Tage la Cour (1915-1993)
1962 indgår i antologien: Gysere fra hele verden [p] 1. udgave: Mordet og huset
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: Mordet og huset. Oversat af Tage la Cour.
 Bog (illustrationer) Shute, Nevil: Det fjerne land. Overs. af Jørgen Sandal. Ill. af Des Asmussen. ♦ Lademann, [1973]. 342 sider, illustreret (1973, roman)
Detaljer
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Sandal (1924-1988)
1952 1. udgave: Deres lykkes land. (Originalens titel "The far country". På dansk ved Jørgen Sandal). ♦ C.A. Reitzel, 1952. 284 sider. Pris: kr. 11,75
kollaps Noter
,
 Billede (illustrationer) Forester, C. S.: [indgår i antologien: Dødsmasken [s090]] Hornblower og McCools enke. Side 90-101 (1973, novelle(r)) 👓
originaltitel: Hornblower and the widow McCool, 1950
originaltitel: Hornblower's temptation, 1950
Detaljer
af Cecil Scott Forester (1899-1966, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Saturday Evening Post 9-12-1950, under titlen: Hornblower's temptation. Udgivet i bogform i samlingen: Hornblower and the crisis, 1967, under titlen: Hornblower and the widow McCool.
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: Hornblower and the widow McCool.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Fadedpage.com
 Bog (illustrationer) Shute, Nevil: Hvilket menneske. Overs. af Elly Sandal. Ill. af Des Asmussen. ♦ Lademann, [1973]. 406 sider, illustreret (1973, roman)
Detaljer
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
oversat af Elly Sandal (1923-1989)
1951 1. udgave: Hvilket menneske. (Originalens titel "Round the bend". På dansk ved Elly Sandal). ♦ Reitzel, 1951. 282 sider. Pris: kr. 12,50
kollaps Noter
,
 Billede (omslag) antologi: Hævnen og andre danske mesterfortællinger. I udvalg ved Ole Storm. ♦ København, Lademann, [1973]. Bind 1-2, 228 [6] + 232 [8] sider, illustreret. (Trykkeri: Bording Grafik A/S) (1973, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Ole Storm (1918-1988)
kollaps Noter
 note om trykkested Dansk Bogfortegnelse 1973-75 anfører: Trykt i Holland.
 note til titel I kolofonen bl.a.: ... typografisk tilrettelagt af Freddy Pedersen ... Printed in Denmark by Bording Grafik A/S, København.
 note til titel Note på titelbladets bagside: Teksterne i denne novellesamling er bragt i overensstemmelse med moderne retskrivningsregler; dog er ord og vendinger, som er karakteristiske for den enkelte forfatters stil, bibehold og, hvor det har været nødvendigt for forståelsen, forklaret med en fodnote.
 note til titel Bind 1, side [5]: Indhold [for begge bind].
 note til titel Bind 1, side [231-34]: [Biografiske noter med portrætfoto].
 note til titel Bind 2, side [5]: Indhold: Bind 2.
 note til titel Bind 1, side [235-40]: [Biografiske noter med portrætfoto].
, ,
kollaps Indhold

[1s007] Ingemann, B. S.: Kunstberider-familien. Illustreret af Mads Stage. Side 7-[47] (1973, novelle(r))
af B.S. Ingemann (1789-1862)
illustrationer af Mads Stage (1922-2004)
1827 indgår i: Noveller [d] 1. udgave: Konstberider-Familien
[1s049] Winther, Christian: I Nådsensåret. Illustreret af Thormod Kidde. Side 49-[79] (1973, novelle(r))
af Chr. Winther (1796-1876)
illustrationer af Thormod Kidde (1925-1996)
1874 1. udgave: I Naadsensaaret. Et Brev. ♦ C.A. Reitzel, 1874. 80 sider
[1s081] Andersen, H. C.: Portnerens søn. Illustreret af Ebbe Sadolin. Side 81-[95] (1973, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Ebbe Sadolin (1900-1982)
1866 i: Nye Eventyr og Historier [4s009] 1. udgave: Portnerens Søn
[1s097] Blicher, St. St.: Hosekræmmeren. Illustreret af Marlie Brande. Side 97-[111] (1973, novelle(r))
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
illustrationer af Marlie Brande (1911-1979)
1833 i: Samlede Noveller [1g] 1. udgave: Hosekrämmeren. Side 213-35
[1s113] Goldschmidt, M. A.: Hævnen. Illustreret af Ebbe Sadolin. Side 113-[43] (1973, novelle(r))
af Meïr Aron Goldschmidt (1819-1887)
illustrationer af Ebbe Sadolin (1900-1982)
1868 i: Smaa Fortællinger [2s117] 1. udgave: Hævnen. Side [117]-79
[1s145] Bang, Herman: Julegaver. Illustreret af Des Asmussen. Side 145-[63] (1973, novelle(r))
af Herman Bang (1857-1912)
1902 indgår i: Ravnene [s123] 1. udgave: Julegaver. Side [123]-71
[1s165] Drachmann, Holger: Lodsoldermandens spilledåse. Illustreret af Ib Spang Olsen. Side 165-[79] (1973, novelle(r))
af Holger Drachmann (1846-1908)
illustrationer af Ib Spang Olsen (1921-2012)
1901 indgår i: Udvalgte Fortællinger [e] 1. udgave: Lodsoldermandens Spilledaase
[1s181] Wied, Gustav: Slipset. Illustreret af Arne Ungermann. Side 181-[91] (1973, novelle(r))
af Gustav Wied (1858-1914)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
1896 indgår i: Lystige Historier [s049] 1. udgave: Slipset. Side [49]-66
[1s193] Knudsen, Jakob: En københavner i Vestjylland. Illustreret af Thormod Kidde. Side 193-[201] (1973, novelle(r))
af Jakob Knudsen (1858-1917)
illustrationer af Thormod Kidde (1925-1996)
1915 indgår i: Jyder [l] 1. udgave: En Kjøbenhavner i Vestjylland
[1s203] Pontoppidan, Henrik: Idyl. Illustreret af Eiler Krag. Side 203-[15] (1973, novelle(r))
af Henrik Pontoppidan (1857-1943)
illustrationer af Eiler Krag (1908-1991)
1899 i: Fortællinger [1s112] 1. udgave: Idyl. Side 112-28
[1s217] Nexø, Martin A.: Dukken. Illustreret af Marlie Brande. Side 217-[29] (1973, novelle(r))
af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
illustrationer af Marlie Brande (1911-1979)
1926 i: Muldskud [3 y] 1. udgave: Dukken
[2s007] Jensen, Johs. V.: Arabella. Illustreret af Des Asmussen. Side 7-[25] (1973, novelle(r))
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
1907 indgår i: Singaporenoveller [s039] 1. udgave: Arabella. Side [39]-91
[2s027] Kristensen, Tom: Kinesisk høflighed. Illustreret af Arne Ungermann. Side 27-[34] (1973, novelle(r))
af Tom Kristensen (1893-1974)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
1934 1. udgave: Vindrosen. Konfrontationer. ♦ København, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1934. 192 sider. Pris: kr. 5,75. (Trykkeri: Gyldendals Forlagstrykkeri, København)
[2s035] Blixen, Karen: Ringen. Illustreret af Mads Stage. Side 35-[45] (1973, novelle(r))
af Karen Blixen (1885-1962)
illustrationer af Mads Stage (1922-2004)
1958 indgår i: Skæbne-Anekdoter [e] 1. udgave: Ringen
[2s047] Nielsen, Jørgen: Den der har elske meget ... Illustreret af Thormod Kidde. Side 47-[55] (1973, novelle(r))
af Jørgen Nielsen (1902-1945)
illustrationer af Thormod Kidde (1925-1996)
1944 indgår i: Figurer i et Landskab [c] 1. udgave: Den der har elsket meget...
[2s057] Hansen, Martin A.: Agerhønen. Illustreret af Svend Otto S. Side 57-[63] (1973, novelle(r))
af Martin A. Hansen (1909-1955)
illustrationer af Svend Otto S. (1916-1996)
1947 indgår i: Agerhønen [a] 1. udgave: Agerhønen
[2s065] Branner, H. C.: Drenge om foråret. Illustreret af Eiler Krag. Side 65-[78] (1973, novelle(r))
af H.C. Branner (1903-1966)
illustrationer af Eiler Krag (1908-1991)
1944 1. udgave: To Minutters Stilhed. ♦ Povl Branners Forlag, 1944. 232 sider
[2s079] Ditlevsen, Tove: Min første kærlighed. Illustreret af Ib Spang Olsen. Side 79-[85] (1973, novelle(r))
af Tove Ditlevsen (1917-1976)
illustrationer af Ib Spang Olsen (1921-2012)
kollaps Noter
 note til titel Trykt i Flugten fra opvasken, 1969 [Essays].
[2s087] Jæger, Frank: Søde sommer. Illustreret af Svend Otto S. Side 87-[94] (1973, novelle(r))
af Frank Jæger (1926-1977)
illustrationer af Svend Otto S. (1916-1996)
kollaps Noter
 note til titel Trykt i Alvilda. Sengelæsning for Unge og Gamle, 1969 [Essays].
[2s095] Rifbjerg, Klaus: Ærkehertugen. Illustreret af Boy Willumsen. Side 95-[112] (1973, novelle(r))
af Klaus Rifbjerg (1931-2015)
illustrationer af Boye Willumsen (f. 1927)
1972 indgår i antologien: Danske noveller fra Klaus Rifbjerg til Christian Kampmann [s007] 1. udgave: Ærkehertugen. Side 7-[26]
[2s113] Sørensen, Villy: Købmanden. Illustreret af Arne Ungermann. Side 113-[39] (1973, novelle(r))
af Villy Sørensen (1929-2001)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
1955 indgår i: Ufarlige historier [d] 1. udgave: Købmanden
[2s141] Wulff, Johannes: Karlen Emanuel. Illustreret af Svend Otto S. Side 141-[47] (1973, novelle(r))
af Johannes Wulff (1902-1980)
illustrationer af Svend Otto S. (1916-1996)
1962 1. udgave: Scener fra virkeligheden. Udvalgte fortællinger og nye. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1962. 255 sider
[2s149] Seeberg, Peter: Eftersøgningen. Illustreret af Vibe Westergaard [ie: Vestergaard]. Side 149-61 (1973, novelle(r))
af Peter Seeberg (1925-1999)
illustrationer af Vibe Vestergaard (1946-2002)
1962 1. udgave: Eftersøgningen og andre noveller. ♦ Fredensborg, Arena, 1962. 143 sider. Pris: kr. 18,75
[2s163] Holst, Knud: Dyret. Illustreret af Boy Willumsen. Side 163-[81] (1973, novelle(r))
af Knud Holst (1936-1995)
illustrationer af Boye Willumsen (f. 1927)
1963 1. udgave: Dyret. ♦ Borgen, [1963]. 174 sider. Pris: kr. 21,75
[2s183] Bodelsen, Anders: Fjernsynet flimrer. Illustreret af Ib Spang Olsen. Side 183-[201] (1973, novelle(r))
af Anders Bodelsen (1937-2021)
illustrationer af Ib Spang Olsen (1921-2012)
1967 1. udgave: Rama Sama
[2s203] Andersen, Benny: Tykke-Olsen. Illustreret af Arne Ungermann. Side 203-[25] (1973, novelle(r))
af Benny Andersen (1929-2018)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
1969 indgår i antologien: Temaer fra vor tids litteratur [1a] 1. udgave: Tykke-Olsen
[2s227] Willumsen, Dorrit: Metamorfose. Illustreret af Vibe Westergaard [ie: Vestergaard]. Side 227-[33] (1973, novelle(r))
af Dorrit Willumsen (f. 1940)
illustrationer af Vibe Vestergaard (1946-2002)
1965 indgår i: Knagen [f] 1. udgave: Metamorfose
 Bog (illustrationer) Haarhaus, Julius R.: Maculaturalia. Et eventyr for bogvenner. Overs. og med en efterskrift af J. Chr. Bay. Ill. af Des Asmussen. ♦ Carit Andersen, [1973]. 71 sider, illustreret (1973, roman)
Detaljer
af Julius Rüttger Haarhaus (1867-1947, sprog: tysk)
oversat af J. Christian Bay (1871-1962)
1922 1. udgave: Maculaturalia. Et Eventyr for Bogvenner. Oversat og udg. med et Forord af J. Chr. Bay. Illustr. af Axel Nygaard. ♦ København, Levin & Munksgaard, 1922. 102 sider, illustreret
kollaps Noter
 note til titel Også udgivet i abonnement til medlemmer med forlagsbetegnelsen: Bogvennerne, [1973].
 Billede (illustrationer) Le Queux, William: [indgår i antologien: Dødsmasken [s132]] Spionen Pierron afsløres. Side 132-43 (1973, novelle(r)) 👓
originaltitel: Reveals the spy Pierron
Detaljer
af William le Queux (1864-1927, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Originaltitel: Reveals the spy Pierron.
 Bog (illustrationer) Verne, Jules: Jorden rundt i 80 dage. Ved Else Schiøler. Ill.: Des Asmussen. 4. udg. ♦ Gad, 1974. 219 sider, illustreret. (Gads Lette Klassikere) (1974, børnebog)
serietitel: Gads lette børnebogsklassikere
Detaljer
af Jules Verne (1828-1905, sprog: fransk)
oversat af Else Schiøler (1901-1973)
1873 1. udgave: Rundt om Jorden i 80 Dage. Oversættelse fra Fransk. [af Rich. Kaufmann]. ♦ Kjøbenhavn, Andr. Schous Forlag, 1873. 292 sider
kollaps Noter
 Bog (illustrationer) Mitchell, Margaret: Borte med blæsten. Overs. af Erik Freiesleben. Ill af Des Asmussen. ♦ Lademann, [1975]. Bind 1-4, 336 + 262 + 360 + 245 sider, illustreret (1975, roman)
Detaljer
af Margaret Mitchell (sprog: engelsk)
oversat af Erik Freiesleben
1937 1. udgave: Borte med Blæsten. (Aut. Overs. efter "Gone with the wind" af Erik Freiesleben). Med Illustrationer. ♦ Hasselbalch, 1937. 1072 sider, illustreret
kollaps Noter
, , , ,
 Bog (illustrationer) Jacobsen, Benjamin: Midt i en klunketid. Erindringer fra en begivenhedsrig barndom. Ill af Des Asmussen. Udg. i samarb. med Nyt dansk Litteraturselskab. ♦ Borgen, 1975. 296 sider, illustreret (1975, roman)
serietitel: MagnaPrintserien, 62
Detaljer
af Benjamin Jacobsen (1915-1990)
1955 1. udgave: Midt i en Klunketid eller Erindringer fra en begivenhedsrig Barndom. Ill. tegnet af Des Asmussen. ♦ Hasselbalch, 1955. 190 sider, illustreret
kollaps Noter
 Billede (illustrationer) Hornelund, Karen: Til en ung pige om kærlighed og andre digte. Vignetter: Des Asmussen. ♦ Hernov, 1975. 43 sider, illustreret (1975, digte)
af Karen Hornelund (1905-2009)
kollaps Noter

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.


pil op Til toppen af siden