Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Freddy Pedersen (1939-2019)
Oplysninger om Freddy Pedersen
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
(andet) antologi: [Danske digtere fortæller [1]] Elsket med sine store mangler og andre fortællinger om kærlighed og kvindesind. I udvalg ved Ole Storm. ♦ Lademann, [1967]. 310 [1] sider. (Trykkeri: A/S Modersmaalets Trykkeri, Haderslev) (1967, novelle(r)) 👓
Detaljer
redigeret af Ole Storm (1918-1988)
omslag af Arne Ungermann (1902-1981)
Noter
I kolofonen bl.a.: Tilrettelægning: Freddy Pedersen.
Øverst på titelbladet: Danske digtere fortæller.
Note på titelbladets bagside: Teksterne i denne novellesamling er bragt i oversensstemmelse med moderne retskrivningsregler; dog er ord og vendinger, som er karakteriske for den enkelte forfatters stil, bibeholdt og, hvor det har været nødvendigt for forståelsen, forklaret med en fodnote.
Side [5]: Indhold.
Side 301-[11]: Biografiske noter.
På smudsomslaget bl.a.: Omslagsill.: Arne Ungermann.
(andet) antologi: Tretten tinsoldater og andre historier om amatøropdagere og privatdetektiver. Redigeret af Tage la Cour. ♦ [København], [Lademann Forlagsaktieselskab], [1970]. 269 [1] sider, illustreret (27 cm) (1970, samling)
serietitel: [Kriminalantologiserie ved Tage la Cour]
Detaljer
redigeret af Tage la Cour (1915-1993)
Noter
I kolofonen bl.a.: Antologien er typografisk tilrettelagt af Freddy Pedersen og udgivet af Lademann Forlagsaktieselskab, København.
Side [5]: Indhold [Med angivelse af illustrator].
Ved starten af hver novelle: billede af og lille tekst om forfatteren.
Indhold
originaltitel: The blue sequin
af R. Austin Freeman (sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
illustrationer af Eiler Krag (1908-1991)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The blue sequin. Oversat af Meret Engberg.
originaltitel: The Lenton Croft robberies
af Arthur Morrison (1863-1945, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
illustrationer af Mads Stage (1922-2004)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The Lenton Croft robberies. Oversat af Meret Engberg.
originaltitel: The man from Limoges, 1933
af Alfred Edward Woodley Mason (1865-1948, sprog: engelsk)
oversat af Hanne Dissing
illustrationer af Henry Thelander (1902-1986)
Noter
På engelsk trykt som kapitel 17 i: The Sapphire, 1933.
Efter teksten: Originaltitel: The man from Limoges. Oversat af Hanne Dissing.
Fuld visning af den engelske tekst på: Fadedpage.com
originaltitel: The Fenchurch Street mystery
af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Hanne Dissing
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The Fenchurch Street mystery. Oversat af Hanne Dissing.
originaltitel: The one best bet
af Samuel Hopkins Adams (1871-1958, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
illustrationer af David Jarvis (sprog: engelsk)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The one best bet. Oversat af Leif Tronholm.
originaltitel: The inoffensive captain
af Edmund Clerihew Bentley (1875-1956, sprog: engelsk)
oversat af Ib Christiansen (1930-2000)
illustrationer af Des Asmussen (1913-2004)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The inoffensive captain. Oversat af Ib Christiansen.
originaltitel: The problem of cell 13
af Jacques Heath Futrelle (1875-1912, sprog: engelsk)
oversat af Ib Christiansen (1930-2000)
illustrationer af Henry Thelander (1902-1986)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The problem of cell 13. Oversat af Ib Christiansen.
originaltitel: The cat burglar
af Henry Christopher Bailey (1878-1961, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
illustrationer af Alex Secher (1913-1989)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The cat burglar. Oversat af Meret Engberg.
originaltitel: The black diamond
af Arthur Benjamin Reeve (1880-1936, sprog: engelsk)
oversat af Ib Christiansen (1930-2000)
illustrationer af Paul Høyrup (1909-1971)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The black diamond. Oversat af Ib Christiansen.
originaltitel: Door to death
af Rex Todhunter Stout (1886-1975, sprog: engelsk)
oversat af Ib Christiansen (1930-2000)
illustrationer af Thormod Kidde (1925-1996)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: Door to death. Oversat af Ib Christiansen.
originaltitel: Thirteen lead soldiers
af Cyril Mc Neile (1888-1937, sprog: engelsk)
oversat af Tage la Cour (1915-1993)
illustrationer af Henry Thelander (1902-1986)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: Thirteen lead soldiers. Oversat af Tage la Cour.
originaltitel: The case of the irate witness
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
illustrationer af David Jarvis (sprog: engelsk)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The case of the irate witness. Oversat af Leif Tronholm.
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
illustrationer af Povl Norholt (1908-1993)
1966 indgår i: Poirot historier [h] 1. udgave: Det forsvundne testamente
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The case of the missing will. Oversat af Leif Tronholm.
originaltitel: The footsteps that ran
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
illustrationer af Des Asmussen (1913-2004)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The footsteps that ran. Oversat af Leif Tronholm.
originaltitel: The border-line case
af Margery Allingham (1904-1966, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
illustrationer af Alex Secher (1913-1989)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The border-line case. Oversat af Leif Tronholm.
originaltitel: Mr. Prendergast and the orange
af Cecil Day Lewis (1904-1972, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
illustrationer af Palle Pio (1917-1998)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: Mr. Prendergast and the orange. Oversat af Merete Engberg.
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
oversat af Ib Christiansen (1930-2000)
illustrationer af Mads Stage (1922-2004)
1960 indgår i antologien: Nye kriminalhistorier fra hele verden [s147] 1. udgave: Det tossede teselskab. Side [147]-88
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The mad tea-party. Oversat af Ib Christiansen.
originaltitel: Puzzle for Poppy
af Richard Wilson Webb (1901-1966, sprog: engelsk)
af Hugh Callingham Wheeler (1912-1987, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
illustrationer af Paul Høyrup (1909-1971)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: Puzzle for Poppy. Oversat af Leif Tronholm.
originaltitel: His heart could break
af Craig Rice (1908-1957, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
illustrationer af Povl Norholt (1908-1993)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: His heart could break. Oversat af Leif Tronholm.
(andet) Boccaccio, Giovanni: Dekameron. Ilustreret af Arne Ungermann. Efterskrift af Jens Kruuse. ♦ [Lademann], [1970]. 1.-3. Bind, 277 [2] + 274 [1] + 251 [1] sider, illustreret. (Trykkeri: Fr. Martins Bogtrykkeri, Christiansfeld) (1970, roman) 👓
serietitel: Store Fortællere
Detaljer
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
oversat af J.V. Lind (1878-1955)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
efterskrift af Jens Kruuse (1908-1978)
1805 1. udgave: Boccazes Fortællinger. Fra det Italienske. Af Odin Wolff. ♦ Kbh., 1805. Bind 1, 346 sider
Noter
Første bind, i kolofonen bl.a.: Dekameron 1-3 er uforkortet oversersat af J. V. Lind. Udgivet af Lademann Forlagsaktieselskab, København, i venlig forståelse med Nyt Nordisk Forlag - Arnold Busck A/S. Typografisk tilrettelægning Freddy Pedersen.
Første bind, side [5]: Giovanni Boccaccio 1313-1375 [Tegning].
Første bind, side 7-[11]: Indhold. Bind 1-3.
Andet bind, side [5-6]: Indhold. Andet bind.
Tredje bind, side [5-6]: Indhold. Tredje bind.
Tredje bind, side 248-[52]: Efterskrift [Signeret: Jens Kruuse].
,
,
,
(andet) Bang, Herman: Sommerglæder. Illustreret af Svend Otto S. Med efterskrift af Hakon Stangerup. ♦ [Lademann], [1970]. 174 [1] sider, illustreret. Pris: kr. 22,50. (Trykkeri: S.L. Møllers Bogtrykkeri, Copenhagen) (1970, roman) 👓
Detaljer
af Herman Bang (1857-1912)
illustrationer af Svend Otto S. (1916-1996)
efterskrift af Hakon Stangerup (1908-1976)
1902 1. udgave: Sommerglæder. Illustrationerne af Hans Tegner. ♦ København, Det nordiske Forlag (Ernst Bojesen), 1902. 169 sider, illustreret. Pris: kr. 25,00
Noter
I kolofonen bl.a.: Udgivete af Lademann Forlagsaktieselskab, København. Typografisk tilrettelægning: Freddy Pedersen.
Side [169]-[75]: Efterskrift. Af professor, dr. phil. Hakon Stangerup [Signeret: Hakon Stangerup].
,
(andet) antologi: Falskspilleren og andre historier om ladydetektiver og gentlemantyve. Redigeret af Tage la Cour. ♦ [København], [Lademann Forlagsaktielskab], [1971]. 208 sider, illustreret (27 cm). (Trykkeri: [ikke anført]) (1971, samling) 👓
serietitel: [Kriminalantologiserie ved Tage la Cour]
Detaljer
redigeret af Tage la Cour (1915-1993)
Noter
I kolofonen bl.a.: Antologien er udgiveet af Lademann Forlagsaktieselskab, København. Typografisk tilrettelægning: Freddy Pedersen.
Side [5]: Indhold [Med angivelse af illustrator].
Ved starten af hver novelle: billede af og lille tekst om forfatteren.
Indhold
originaltitel: The second bullet
af Anna Katharine Green (1846-1935, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
illustrationer af Henry Thelander (1902-1986)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The second bullet. Oversat af Merete Engberg.
originaltitel: Der Falschspieler
af Balduin Groller (sprog: tysk)
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
illustrationer af Mads Stage (1922-2004)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: Der Falschspieler. Oversat af Merete Engberg.
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
illustrationer af Des Asmussen (1913-2004)
1921 1. udgave: Eventyrnætter. Selvmorderklubben. - Rajahens Diamant. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Peter Holm. ♦ Martin, 1921. 192 sider. Pris: kr. 2,50
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The young man with the cream tarts. Oversat af Merete Engberg.
originaltitel: Jeff Peters as a personal magnet
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: Jeff Peters as a personal magnet. Oversat af Merete Engberg.
af Maurice Leblanc (1864-1941, sprog: fransk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Hanne Dissing
illustrationer af Eiler Krag (1908-1991)
1908 1. udgave: Arsène Lupin Gentlemantyven. Paa Dansk ved S. Prahl. ♦ Gyldendal, 1908. 242 sider. Pris: kr. 3,00
Noter
På engelsk udkom 1910, oversat af George Morehead: The extraordinary adventures of Arsene Lupin, gentleman burglar. Heri findes: Arsene Lupin in prison, den danske oversætte ligner ikke en oversættelse efter den, nærmere efter den franske original.
Efter teksten: Originaltitel: Arsene Lupin in prison. Oversat af Hanne Dissing.
originaltitel: A trap to catch a cracksman
af Ernest William Hornung (1866-1921, sprog: engelsk)
oversat af Ib Christiansen (1930-2000)
illustrationer af Paul Høyrup (1909-1971)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: A trap to catch a cracksman. Oversat af Ib Christiansen.
originaltitel: Popeau intervenes
af Marie Adelaide Belloc Lowndes (1868-1947, sprog: engelsk)
oversat af Ib Christiansen (1930-2000)
illustrationer af Palle Pio (1917-1998)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: Popeau intervenes. Oversat af Ib Christiansen.
originaltitel: The treasure hunt
af Mary Roberts Rinehart (1876-1958, sprog: engelsk)
oversat af Ib Christiansen (1930-2000)
illustrationer af Povl Norholt (1908-1993)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The treasure hunt. Oversat af Ib Christiansen.
originaltitel: The Greuze girl
af Freeman Wills Crofts (1879-1957, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
illustrationer af Svend Otto S. (1916-1996)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The Greuze girl. Oversat af Meret Engberg.
originaltitel: The apron of genius
af Earl Derr Biggers (1884-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ib Christiansen (1930-2000)
illustrationer af Alex Secher (1913-1989)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The apron of genius. Oversat af Ib Christiansen.
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
oversat af Tage la Cour (1915-1993)
illustrationer af Thormod Kidde (1925-1996)
1961 indgår i: Agatha Christies bedste kriminalhistorier [s217 [b]] 1. udgave: Det blodplettede fortov. Side [217]-27
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The blood-stained pavement. Oversat af Tage la Cour.
originaltitel: Mrs. Brierley supplies the evidence
af Richard Henry Sampson (1897-1973, sprog: engelsk)
oversat af Hanne Dissing
illustrationer af Henry Thelander (1902-1986)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: Mrs. Brierley supplies the evidence. Oversat af Hanne Dissing.
originaltitel: Postiche
af Mignon Good Eberhart (1899-1996, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
illustrationer af Des Asmussen (1913-2004)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: Postiche. Oversat af Leif Tronholm.
originaltitel: The arrow of God
af Leslie Charteris (1907-1993, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
illustrationer af Povl Norholt (1908-1993)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The arrow of God. Oversat af Leif Tronholm.
originaltitel: The riddle of the yellow canary
af Stuart Palmer (1905-1968, sprog: engelsk)
oversat af Hanne Dissing
illustrationer af Eiler Krag (1908-1991)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The riddle of the yellow canary. Oversat af Hanne Dissing.
originaltitel: Spår i nysnö, 1962
af Stieg Trenter (1914-1967, sprog: svensk)
oversat af Else Faber (1900-1988)
illustrationer af Alex Secher (1913-1989)
Noter
På svensk trykt i samlingen: Flickan som snavade på guldet och andra detektivberättelser, 1962.
Efter teksten: Originaltitel: Spår i nysnö. Oversat af Else Faber.
(andet) Bergsøe, Vilhelm: Fra Piazza del Popolo. Efterskrift af H. P. Rohde. Illustreret af Ebbe Sadolin. ♦ [Lademann], [1971]. 1.-2. Bind, 381 [2] + 343 [1] sider, illustreret. (Trykkeri: S.L. Møllers Bogtrykkeri, Copenhagen) (1971, roman) 👓
serietitel: Store Fortællere
Detaljer
af Vilhelm Bergsøe (1835-1911)
efterskrift af H.P. Rohde (1915-2005)
illustrationer af Ebbe Sadolin (1900-1982)
1867 1. udgave: Fra Piazza del Popolo. Livsbilleder samlede i Rom. ♦ P.G. Philipsens Forlag, 1867 [ie: 1866]. [3] 699 sider + 1 tavle
Noter
Første bind, i kolofonen bl.a.: Fra Piazza del Popolo I/II udkom første gang i 1866 ... udsendt af Lademann Forlagsaktieselskab, København. Typografisk tilrettelægning: Freddy Pedersen.
Andet bind, side 329-[44].
,
(andet) antologi: Nu' det jul igen. 1971. ♦ Lademann, 1971. 120 sider, illustreret (A4). (Trykkeri: Trykt hos Recato Offset/Expo-Grafik) (1971, tekster)
Detaljer
redigeret af Solveig Gervin-Andersen
omslag af Svend Otto S. (1916-1996)
Noter
I kolofonen bl.a.: Forlagsredaktion: Solveig Gervin-Andersen. Tilrettelæggelse og lay-out: Freddy Pedersen.
På omslagets bagside: Nu' det jul igen, julehæftet for hele famillien.
(andet) antologi: Musefælden og andre historier om politiet i arbejde. Redigeret af Tage la Cour. ♦ Lademann, [1971]. 237 sider, illustreret (27 cm). (Trykkeri: Breumbys Lito- og Maskinsætteri, København) (1971, samling) 👓
serietitel: [Kriminalantologiserie ved Tage la Cour]
Detaljer
redigeret af Tage la Cour (1915-1993)
Noter
I kolofonen bl.a.: Antologien er udgivet af Lademann Forlagsaktieselskab, København. Typografisk tilrettelægning: Freddy Pedersen.
Side [5]: Indhold [Med angivelse af illustrator].
Ved starten af hver novelle: billede af og lille tekst om forfatteren.
Indhold
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
illustrationer af Alex Secher (1913-1989)
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
1955 indgår i antologien: Alverdens bedste kriminalhistorier [s131] 1. udgave: Den, der graver en grav -. Af William Wilkie Collins. Side 131-[64]
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The bitter bit. Oversat af Merete Engberg.
originaltitel: Une disparition, 1876
originaltitel: Missing, 1886
af Émile Gaboriau (1832-1873, sprog: fransk)
illustrationer af Henry Thelander (1902-1986)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
Noter
På engelsk udgivet i bogform i samlingen: The little old man of Batignolles and other stories, 1886. Oversat efter: Le petit vieux de Batignolles, 1876, heri: Une Disparition.
Efter teksten: Originaltitel: Missing. Oversat af Merete Engberg.
Fuld visning af den franske tekst på: Project Gutenberg
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
1882 indgår i: Den stjaalne hvide Elefant [a] 1. udgave: Den stjaalne, hvide Elefant
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The stolen white elephant. Oversat af Merete Engberg.
originaltitel: The absent-minded coterie
af Robert Barr (1850-1912, sprog: engelsk)
illustrationer af Svend Otto S. (1916-1996)
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The absent-minded coterie. Oversat af Merete Engberg.
originaltitel: The great west raid
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
illustrationer af Thormod Kidde (1925-1996)
oversat af Ib Christiansen (1930-2000)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The great west raid. Oversat af Ib Christiansen.
originaltitel: A fool and her money
af William Edward Vickers (1889-1965, sprog: engelsk)
illustrationer af Eiler Krag (1908-1991)
oversat af Hanne Dissing
Noter
Efter teksten: Originaltitel: A fool and her money. Oversat af Hanne Dissing.
originaltitel: The Oxford mystery
af George Douglas Howard Cole (1889-1959, sprog: engelsk)
af Margaret Isabel Cole (1893-1980, sprog: engelsk)
illustrationer af Palle Pio (1917-1998)
oversat af Hanne Dissing
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The Oxford mystery. Oversat af Hanne Dissing.
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
illustrationer af Povl Norholt (1908-1993)
oversat af Leif Tronholm
1945 indgår i antologien: Berømte Kriminalhistorier [s153] 1. udgave: Portræt af en "G"-Mand. Side [153]-66
Noter
Efter teksten: Originaltitel: Portrait of a "G" man. Oversat af Leif Tronholm.
af Ngaio Marsh (1895-1982, sprog: engelsk)
illustrationer af Alex Secher (1913-1989)
oversat af Leif Tronholm
1957 indgår i antologien: Kriminalhistorier [s127] 1. udgave: Jeg kan selv finde ud
Noter
Efter teksten: Originaltitel: I can find my way out. Oversat af Leif Tronholm.
originaltitel: The mouse-trap
af Hammond Innes (1913-1998, sprog: engelsk)
illustrationer af Svend Otto S. (1916-1996)
oversat af Ib Christiansen (1930-2000)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The mouse-trap. Oversat af Ib Christiansen.
originaltitel: The policeman and the lamp
af Maurice Procter (1906-1973, sprog: engelsk)
illustrationer af Paul Høyrup (1909-1971)
oversat af Leif Tronholm
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The policeman and the lamp. Oversat af Leif Tronholm.
originaltitel: William Wilson's racket
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
illustrationer af Palle Pio (1917-1998)
oversat af Ib Christiansen (1930-2000)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: William Wilson's racket. Oversat af Ib Christiansen.
originaltitel: Dear mr. editor
af Mary Christianna Lewis Brand (1907-1988, sprog: engelsk)
illustrationer af Des Asmussen (1913-2004)
oversat af Tage la Cour (1915-1993)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: Dear mr. editor. Oversat af Tage la Cour.
originaltitel: Murderer at large
af John Bingham (1908-1988, sprog: engelsk)
illustrationer af Henry Thelander (1902-1986)
oversat af Leif Tronholm
Noter
Efter teksten: Originaltitel: Murderer at large. Oversat af Leif Tronholm.
originaltitel: The case of the emerald sky
af Eric Ambler (1909-1998, sprog: engelsk)
illustrationer af Eiler Krag (1908-1991)
oversat af Hanne Dissing
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The case of the emerald sky. Oversat af Hanne Dissing.
originaltitel: Five auspicious clouds
af Robert Hans van Gulik (1910-1967, sprog: engelsk)
illustrationer af Thormod Kidde (1925-1996)
oversat af Hanne Dissing
Noter
Efter teksten: Originaltitel: Five auspicious clouds. Oversat af Hanne Dissing.
originaltitel: The homesick Buick
af Kenneth Millar (1915-1983, sprog: engelsk)
illustrationer af Povl Norholt (1908-1993)
oversat af Hanne Dissing
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The homesick Buick. Oversat af Hanne Dissing.
originaltitel: Cat of dreams
af Frances Louise Lockridge (1896-1963, sprog: engelsk)
af Richard Orson Lockridge (1898-1982, sprog: engelsk)
illustrationer af Paul Høyrup (1909-1971)
oversat af Hanne Dissing
Noter
Efter teksten: Originaltitel: Cat of dreams. Oversat af Hanne Dissing.
originaltitel: Gideon's war
af John Creasey (1908-1973, sprog: engelsk)
illustrationer af Des Asmussen (1913-2004)
oversat af Hanne Dissing
Noter
Efter teksten: Originaltitel: Gideon's war. Oversat af Hanne Dissing.
originaltitel: Eight minutes to kill
af Julian Symons (1912-1994, sprog: engelsk)
illustrationer af Henry Thelander (1902-1986)
oversat af Hanne Dissing
Noter
Efter teksten: Originaltitel: Eight minutes to kill. Oversat af Hanne Dissing.
(andet) Lamb, Charles og Mary Lamb: Fortællinger fra Shakespeares verden. Fortalt af Charles og Mary Lamb. Illustreret af Janusz Grabianski. ♦ Lademann, 1972. 159 sider, illustreret (25 x 18 cm). (Trykkeri: Krohns Bogtrykkeri) (1972, børnebog) 👓
serietitel: Ungdommens Klassikere
Detaljer
af Charles Lamb (1775-1834, sprog: engelsk)
af Mary Lamb (1764-1847, sprog: engelsk)
illustrationer af Janusz Grabianski (1929-1976, sprog: tysk)
oversat af Johanne Kastor Hansen (1879-1974)
andet: Solveig Gervin-Andersen
baseret på værk af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
1866 1. udgave: Shakespeareske Fortællinger. Efter "Tales from Shakspeare". ♦ 1866. 209 sider
Noter
I kologonrn bl.a.: Originaltitel: "Tales from Shakespeare". Oversættelse: Johanne Kastor Hansen. Forlagsredaktion: Solveig Gervin-Andersen. Grafisk tilrettelæggelse: Freddy Pedersen.
Side [5]: Indhold.
Side 7-[9]: Forord [Om Shakespeare og søskendeparret Charles og Mary Lamb].
Indhold
af Charles Lamb (1775-1834, sprog: engelsk)
af Mary Lamb (1764-1847, sprog: engelsk)
baseret på værk af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
1787 1. udgave: Macbeth. Et Sørgespil i fem Acter. Oversat [af Niels Rosenfeldt]. ♦ Kbh., 1787. 124 sider
af Charles Lamb (1775-1834, sprog: engelsk)
af Mary Lamb (1764-1847, sprog: engelsk)
baseret på værk af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
1816 1. udgave: En Skærsommernats Drøm. Lystspil. Oversat af Adam Oehlenschläger. ♦ Kbh., 1816
af Charles Lamb (1775-1834, sprog: engelsk)
af Mary Lamb (1764-1847, sprog: engelsk)
andet: William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
1777 1. udgave: Hamlet. Prinz af Dannemark. Tragoedie. Oversat af Engelsk [af Johs. Boye]. ♦ Kiöbenhavn, trykt hos M. Hallager, 1777. 286 sider
af Charles Lamb (1775-1834, sprog: engelsk)
af Mary Lamb (1764-1847, sprog: engelsk)
andet: William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
1829 1. udgave: Hellig Tree Kongers Aften eller: Hvad man vil. Et Lystspil [i 5 Acter, oversat af Ad. E. Boye]. U.St. o. A. [Med Anmærkninger]. ♦ 1829. 36 sider
af Charles Lamb (1775-1834, sprog: engelsk)
af Mary Lamb (1764-1847, sprog: engelsk)
andet: William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
1810 indgår i: Lystspil [a] 1. udgave: Stormen
af Charles Lamb (1775-1834, sprog: engelsk)
af Mary Lamb (1764-1847, sprog: engelsk)
andet: William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
1867 i: Dramatiske Værker [10b] 1. udgave: Et Vintereventyr. Side 123-268
af Charles Lamb (1775-1834, sprog: engelsk)
af Mary Lamb (1764-1847, sprog: engelsk)
andet: William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
1777 1. udgave: Romeo og Julie. Et borgerligt Sørgespil i 5 Handlinger. Af det Tyske oversadt [af Hoffman?]. ♦ Kbh., 1777. 120 sider
(andet) antologi: Kulien og andre historier om klassiske mord. Redigeret af Tage la Cour. ♦ [København], [Lademann Forlagsaktieselskab], [1972]. 195 sider, illustreret (27 cm) (1972, samling)
serietitel: [Kriminalantologiserie ved Tage la Cour]
Detaljer
redigeret af Tage la Cour (1915-1993)
Noter
I kolofonen bl.a.: Antologien er udgivet af Lademann Forlagsaktieselskab, København. Typografisk tilrettelægning: Freddy Pedersen.
Side [5]: Indhold [Med angivelse af illustrator].
Ved starten af hver novelle: billede af og lille tekst om forfatteren.
Indhold
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
illustrationer af Svend Otto S. (1916-1996)
oversat af Ole Storm (1918-1988)
1868 indgår i: Phantastiske Fortællinger [s086] 1. udgave: Det stjaalne Brev. Side 86-111
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The purloined letter. Oversat af Ole Storm.
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
illustrationer af Des Asmussen (1913-2004)
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
1865 i: Samtlige Værker [27b] 1. udgave: Jaget til Døde
Noter
Efter teksten: Originaltitel: Hunted down. Oversat af Merete Engberg.
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
illustrationer af Henry Thelander (1902-1986)
oversat af Tage la Cour (1915-1993)
1944 i: Sherlock Holmes udvalgte Fortællinger [2f] 1. udgave: Thor Broen
Noter
Efter teksten: Originaltitel: Thor bridge. Oversat af Tage la Cour.
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
illustrationer af Alex Secher (1913-1989)
oversat af Hanne Dissing
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
1892 indgår i: Fra Indien [s141] 1. udgave: Imray's Tilbagekomst. Side [141]-60
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The return of Imray. Oversat af Hanne Dissing. Indledningsverset oversat af Kai Friis-Møller.
originaltitel: The blind spot, 1912
af Hector Hugh Munro (1870-1916, sprog: engelsk)
illustrationer af Kristina Redziejowska (sprog: ukendt)
oversat af Tage la Cour (1915-1993)
Noter
På engelsk trykt i: Morning Post 5-3-1912. Udgivet i bogform i samlingen: Beasts and super-beasts, 1914.
I indholdsfortegnelsen: Illustreret af Krystyna Redziejowska.
Efter teksten: Originaltitel: The blind spot. Oversat af Tage la Cour.
af Melville Davisson Post (1869-1930, sprog: engelsk)
illustrationer af Povl Norholt (1908-1993)
oversat af Leif Tronholm
1965 indgår i antologien: Amerikanske kriminalhistorier [n] 1. udgave: Den skjulte lov
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The hidden law. Oversat af Leif Tronholm.
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
illustrationer af Mads Stage (1922-2004)
1907 indgår i: Singaporenoveller [s001] 1. udgave: Kulien. Side [1]-[37]
Noter
Efter teksten: (Fra "Singaporenoveller", 1907).
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
oversat af Ib Christiansen (1930-2000)
1939 indgår i: Fader Browns Historier [e] 1. udgave: Den usynlige Mand
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The invisible man. Oversat af Ib Christiansen.
originaltitel: The happy couple, 1908
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
illustrationer af Palle Pio (1917-1998)
oversat af Ib Christiansen (1930-2000)
Noter
På engelsk trykt i: Cassell's Magazine, May 1908. Udvidet udgave udgivet i bogform i samlingen: Creatures of circumstance, 1947.
Efter teksten: Originaltitel: The happy couple. Oversat af Ib Christiansen.
originaltitel: The loathly opposite, 1927
af John Buchan (1875-1940, sprog: engelsk)
illustrationer af Eiler Krag (1908-1991)
oversat af Ib Christiansen (1930-2000)
Noter
På engelsk trykt i: Pall Mall Magazine, October 1927. Udgivet i bogform i samlingen: The Runagates Club, 1928.
Efter teksten: Originaltitel: The loathly opposite. Oversat af Ib Christiansen.
originaltitel: Solved by inspection, 1931
af Ronald Knox (1888-1957, sprog: engelsk)
illustrationer af Paul Høyrup (1909-1971)
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: Solved by inspection. Oversat af Merete Engberg.
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
illustrationer af Henry Thelander (1902-1986)
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
1908 indgår i: Fortællinger fra Klondyke [s097] 1. udgave: Paa Langfart. Side [97]-112
Noter
Efter teksten: Originaltitel: To the man on the trail. Oversat af Merete Engberg.
originaltitel: An alleged murder, 1950
af Edward Plunkett (1878-1957, sprog: engelsk)
illustrationer af Palle Pio (1917-1998)
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
Noter
På engelsk trykt i: Evening News, 12-9-1950. Udgivet i bogform i samlingen: The little tales of smethers and other stories, 1952.
Efter teksten: Originaltitel: An alleged murder. Oversat af Merete Engberg.
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
originaltitel: The mystery of the personal ad, 1950
af Thomas Sigismund Stribling (1881-1965, sprog: engelsk)
illustrationer af Alex Secher (1913-1989)
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
Noter
På engelsk trykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, No. 78, May 1950.
Efter teksten: Originaltitel: The mystery of the personal ad. Oversat af Merete Engberg.
af Sven Elvestad (1884-1934, sprog: norsk)
illustrationer af Des Asmussen (1913-2004)
oversat af Tage la Cour (1915-1993)
1962 indgår i antologien: Gysere fra hele verden [p] 1. udgave: Mordet og huset
Noter
Efter teksten: Originaltitel: Mordet og huset. Oversat af Tage la Cour.
originaltitel: Uforsiktig omgang med skytevåben
af Arthur Omre (1887-1967, sprog: norsk)
illustrationer af Svend Otto S. (1916-1996)
oversat af Tage la Cour (1915-1993)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: Uforsiktig omgang med skytevåben. Oversat af Tage la Cour.
originaltitel: A man called Spade, 1932
af Samuel Dashiell Hammett (1894-1961, sprog: engelsk)
illustrationer af Povl Norholt (1908-1993)
oversat af Leif Tronholm
Noter
På engelsk trykt i: The American Magazine, July 1932. Optrykt i: Ellery Queen's Anthology, Volume 17, Mid-year edition 1969.
Efter teksten: Originaltitel: A man called Spade. Oversat af Leif Tronholm.
originaltitel: La muerte y la brújula, 1942
originaltitel: Death and the compass, 1954
af Jorge Luis Borges (1899-1986, sprog: spansk)
illustrationer af Eiler Krag (1908-1991)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
Noter
På spansk trykt i: Sur, Maj 1942. Udgivet i bogform i samlingen: Ficciones, 1956.
Oversat til engelsk første gang 1954 af Anthony Kerrigan, trykt i: New Mexico Quaterly, Autumn 1954.
Efter teksten: Originaltitel: Death and the compass. Oversat af Leif Tronholm.
originaltitel: Some kinds of bad luck, 1943
af Cecil Scott Forester (1899-1966, sprog: engelsk)
illustrationer af Mads Stage (1922-2004)
oversat af Leif Tronholm
Noter
På engelsk trykt i: The Saturday Evening Post, 10-7-1943. Udgivet i bogform i samlingen: The Saturday Evening Post stories, 1946.
Efter teksten: Originaltitel: Some kinds of bad luck. Oversat af Leif Tronholm.
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
illustrationer af Thormod Kidde (1925-1996)
oversat af Ib Christiansen (1930-2000)
1954 indgår i: 19 noveller [s048] 1. udgave: Over broen. Side 48-[60]
Noter
Efter teksten: Originaltitel: Across the bridge. Oversat af Ib Christiansen.
(andet) antologi: Dødsmasken og andre historier om spioner og forrædere. Redigeret af Tage la Cour. På dansk ved Karen Mathiasen. ♦ [København], [Lademanns Forlagsaktieselskab], [1973]. 205 [1] sider, illustreret (27 cm). Pris: kr. 42,50. (Trykkeri: [ikke anført]) (1973, novelle(r)) 👓
serietitel: [Kriminalantologiserie ved Tage la Cour]
Detaljer
redigeret af Tage la Cour (1915-1993)
oversat af Karen Mathiasen
Noter
I kolofonen bl.a. Antologien er udgivet af Lademann Forlagsaktieselskab, København. Typografisk tilrettelægning: Freddy Pedersen.
Side [5]: Indhold [Med angivelse af illustrator].
Ved starten af hver novelle: billede af og lille tekst om forfatteren.
Indhold
originaltitel: Spionens misstag
af Sture Wilhelm Sigurd Appelberg (1885-1947, sprog: svensk)
illustrationer af Mads Stage (1922-2004)
oversat af Else Faber (1900-1988)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: Spionens misstag. Oversat af Else Faber.
originaltitel: The story of a conscience
af Ambrose Bierce (1842-1914, sprog: engelsk)
illustrationer af Henry Thelander (1902-1986)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The story of a conscience.
originaltitel: The Kingsmouth spy case, 1923
af Ernest Brammah Smith (1868-1942, sprog: engelsk)
illustrationer af Thormod Kidde (1925-1996)
Noter
På engelsk trykt i: News of the World 30-11-1913 og 7-12-1913, under titlen: The Kingsmouth German spy case. Udgivet i bogform i samlingen: The eyes of Max Carrados, 1923, under titlen: The Kingsmouth spy case.
Efter teksten: Originaltitel: The Kingsmouth spy case.
Fuld visning af den engelske tekst på: Wikisource
originaltitel: The proverbial murder
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
illustrationer af Alex Secher (1913-1989)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The proverbial murder.
originaltitel: At the feet of the enemy
af Irvin Shrewsbury Cobb (1876-1944, sprog: engelsk)
illustrationer af Henry Thelander (1902-1986)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: At the feet of the enemy.
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
illustrationer af Frede Fabek (f. 1927)
1927 indgår i: Stærke Sind og vilde Skæbner [c] 1. udgave: Forræderen
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The informer.
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
illustrationer af Eiler Krag (1908-1991)
1877 indgår i: Fortællinger og Skitser [s288] 1. udgave: Spionen. Side [288]-98
Noter
Efter teksten: Originaltitel: Le petit espion.
[s079] Doyle, Arthur Conan: Den sidste opgave. - en Sherlock-Holmes-epilog. Side 79-89 (1973, novelle(r))
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
illustrationer af Svend Otto S. (1916-1996)
1959 indgår i: Djævlefoden [h] 1. udgave: Spioncentralen
Noter
Efter teksten: Originaltitel: His last bow.
originaltitel: Hornblower and the widow McCool, 1950
originaltitel: Hornblower's temptation, 1950
af Cecil Scott Forester (1899-1966, sprog: engelsk)
illustrationer af Des Asmussen (1913-2004)
Noter
På engelsk trykt i: The Saturday Evening Post 9-12-1950, under titlen: Hornblower's temptation. Udgivet i bogform i samlingen: Hornblower and the crisis, 1967, under titlen: Hornblower and the widow McCool.
Efter teksten: Originaltitel: Hornblower and the widow McCool.
Fuld visning af den engelske tekst på: Fadedpage.com
originaltitel: Executions of Cape Remittance
af Gilbert Frankau (1884-1952, sprog: engelsk)
illustrationer af Poul Holck (1939-2002)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: Executions of Cape Remittance.
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
illustrationer af Mads Stage (1922-2004)
1925 indgår i: Vingeskudte Fugle [k] 1. udgave: Salta pro nobis
Noter
Efter teksten: Originaltitel: Salta pro nobis (A variation).
originaltitel: The spy who worked for peace
af Edward D. Hoch (1930-2008, sprog: engelsk)
illustrationer af Paul Høyrup (1909-1971)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The spy who worked for peace.
af Hermann Jensen (1877-1936)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
1931 indgår i: De tavse Mænd [s015] 1. udgave: Spionen. Side 15-23
originaltitel: Reveals the spy Pierron
af William le Queux (1864-1927, sprog: engelsk)
illustrationer af Des Asmussen (1913-2004)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: Reveals the spy Pierron.
originaltitel: Gas attack!
af Marthe Mackenna (1892-1966, sprog: engelsk)
illustrationer af Povl Norholt (1908-1993)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: Gas attack!
originaltitel: Dead ringer, 1965
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
illustrationer af Eiler Krag (1908-1991)
Noter
På engelsk trykt i: The Diners Club Magazine, March 1965.
Efter teksten: Originaltitel: Dead ringer.
originaltitel: The death-mask
af Rafael Sabatini (1875-1950, sprog: engelsk)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The death-mask.
originaltitel: Strolling in The Square on day
af Julian Symons (1912-1994, sprog: engelsk)
illustrationer af Poul Holck (1939-2002)
Noter
Efter teksten: Originaltitel: Strolling in The Square on day.
originaltitel: The mysterious mr. Smith, 1965
af James Michael Ullman (1925-1997, sprog: engelsk)
illustrationer af Palle Pio (1917-1998)
Noter
På engelsk trykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, No. 255, February 1965.
Efter teksten: Originaltitel: The mysterious mr. Smith.
originaltitel: The pigeon man, 1927
af Valentine Williams (1883-1946, sprog: engelsk)
illustrationer af Povl Norholt (1908-1993)
Noter
På engelsk trykt i: The Blue Book Magazine, Vol. 46, No. 1, November 1927.
Efter teksten: Originaltitel: The pigeon man.
(andet) antologi: Den balsamerede hval og andre historier om agenter og secret service. Redigeret af Tage la Cour. ♦ [København], [Lademann Forlagsaktieselskab], [1973]. 229 sider, illustreret (27 cm) (1973, novelle(r)) 👓
serietitel: [Kriminalantologiserie ved Tage la Cour]
Detaljer
redigeret af Tage la Cour (1915-1993)
Noter
I kolofonen bl.a.: Antologien er udgivet af Lademann Forlagsaktieselskab, København. Typografisk tilrettelægning: Freddy Pedersen.
Side [5]: Indhold [Med angivelse af illustrator].
Ved starten af hver novelle: billede af og lille tekst om forfatteren.
Indhold
originaltitel: The meaning of the act, 1939
af Margery Allingham (1904-1966, sprog: engelsk)
illustrationer af Povl Norholt (1908-1993)
oversat af Tamara Meldstad (1930-2011)
Noter
På engelsk trykt i: The Strand Magazine,, September 1939.
Efter teksten: Originaltitel: The meaning of the act. Oversat af Tamara Meldsted.
originaltitel: The army of shadows, 1939
af Eric Ambler (1909-1998, sprog: engelsk)
illustrationer af Palle Pio (1917-1998)
oversat af Tamara Meldstad (1930-2011)
Noter
På engelsk udgivet i bogform i samlingen: The Queen's book of the Red Cross, 1939.
Efter teksten: Originaltitel: The army of shadows. Oversat af Tamara Meldsted.
originaltitel: The lit chamber, 1921
af John Buchan (1875-1940, sprog: engelsk)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
oversat af Tamara Meldstad (1930-2011)
Noter
På engelsk udgivet i bogform i samlingen: The path of the king, 1921.
Efter teksten: Originaltitel: The lit chamber. Oversat af Tamara Meldsted.
Fuld visning af den engelske tekst på: Fadedpage.com
originaltitel: The Russian prisoner, 1963
af Leslie Charteris (1907-1993, sprog: engelsk)
illustrationer af Alex Secher (1913-1989)
oversat af Tamara Meldstad (1930-2011)
Noter
På engelsk trykt i: The Saint Mystery Magazine, Vol. 19, No. 4, October 1963.
Efter teksten: Originaltitel: The Russian prisoner. Oversat af Tamara Meldsted.
originaltitel: Pond the pantaloon, 1936
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
illustrationer af Svend Otto S. (1916-1996)
oversat af Tamara Meldstad (1930-2011)
Noter
På engelsk trykt i: The Story-teller, September 1936. Udgivet i bogform i samlingen: The paradoxes of Mr. Pond, 1936.
Efter teksten: Originaltitel: Pond the pantaloon. Oversat af Tamara Meldsted.
originaltitel: A double double-cross, 1924
af Reginald Evelyn Peter Southouse Cheyney (1896-1951, sprog: engelsk)
illustrationer af Povl Norholt (1908-1993)
oversat af Tamara Meldstad (1930-2011)
Noter
På engelsk trykt i: Hutchinson's Mystery Story Magazine, May 1924. Udgivet i bogform i samlingen: You can't hit a woman, 1937.
Efter teksten: Originaltitel: A double double-cross. Oversat af Tamara Meldsted.
af Agatha Christie (1890-1976, sprog: engelsk)
illustrationer af Frede Fabek (f. 1927)
oversat af Tamara Meldstad (1930-2011)
1969 indgår i: De tretten mysterier [m] 1. udgave: Manden der var nr. 16
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The man who was no. 16. Oversat af Tamara Meldsted.
originaltitel: The frantick rebel (Chelsea, 1777), 1948
af Lillian de laTorre (1902-1993, sprog: engelsk)
illustrationer af Knud Agergaard (1925-1974)
oversat af Leif Tronholm
Noter
På engelsk trykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, No. 61, December 1948.
Efter teksten: Originaltitel: The frantick rebel (Chelsea, 1777). Oversat af Leif Tronholm.
originaltitel: Behind the monocle, 1928
af Joseph Smith Fletcher (1863-1935, sprog: engelsk)
illustrationer af Eiler Krag (1908-1991)
oversat af Leif Tronholm
Noter
På engelsk udgivet i bogform i samlingen: Behind the monocle and Other stories, 1928.
Efter teksten: Originaltitel: Behind the monocle. Oversat af Leif Tronholm.
originaltitel: On slay down, 1962
af Michael Gilbert (1912-2006, sprog: engelsk)
illustrationer af Thormod Kidde (1925-1996)
oversat af Leif Tronholm
Noter
På engelsk trykt i: Argosy, April 1962.
Efter teksten: Originaltitel: On slay down. Oversat af Leif Tronholm.
originaltitel: Red all right, 1967
af Hans Habe (1911-1977, sprog: tysk)
illustrationer af Mads Stage (1922-2004)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm
Noter
På engelsk udgivet i bogform i samlingen: Best Secret Service Stories. 3 ed., 1967.
Efter teksten: Originaltitel: Red all right. Oversat af Leif Tronholm.
originaltitel: Exploit of the embalmed whale, 1961
af Jacob Hay (1920-1976, sprog: engelsk)
illustrationer af Poul Holck (1939-2002)
oversat af Leif Tronholm
Noter
På engelsk trykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, Vol. 37, No. 2, February 1961.
Efter teksten: Originaltitel: Exploit of the embalmed whale. Oversat af Leif Tronholm.
originaltitel: The frozen asset
af James Leasor (1923-2007, sprog: engelsk)
illustrationer af Henry Thelander (1902-1986)
oversat af Leif Tronholm
Noter
Efter teksten: Originaltitel: The frozen asset. Oversat af Leif Tronholm.
originaltitel: Dangerous games
af Gavin Lyall (1932-2003, sprog: engelsk)
illustrationer af Palle Pio (1917-1998)
oversat af Leif Tronholm
Noter
Efter teksten: Originaltitel: Dangerous games. Oversat af Leif Tronholm.
originaltitel: Water on the brain, 1933
af Compton Mackenzie (1883-1972, sprog: engelsk)
illustrationer af Eiler Krag (1908-1991)
oversat af Leif Tronholm
Noter
Efter teksten: Originaltitel: Water on the brain. Oversat af Leif Tronholm.
originaltitel: The conjurer, 1939
af Alfred Edward Woodley Mason (1865-1948, sprog: engelsk)
illustrationer af Mads Stage (1922-2004)
oversat af Leif Tronholm
Noter
På engelsk trykt i samlingen: The Queen's books of the Red Cross, 1939.
Efter teksten: Originaltitel: The conjurer. Oversat af Leif Tronholm.
originaltitel: Miss King, 1927
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
oversat af Leif Tronholm
Noter
På engelsk udgivet i bogform i samlingen: Ashenden, or the British agent, 1927.
Oversættelsen omfatter de tre første kapitler af Ashenden.
Efter teksten: Originaltitel: Miss King. Oversat af Leif Tronholm.
Fuld visning af den engelske tekst på: Fadedpage.com
originaltitel: Codeine (7 per cent), 1945
af Christopher Morley (1890-1957, sprog: engelsk)
illustrationer af Thormod Kidde (1925-1996)
oversat af Leif Tronholm
Noter
På engelsk trykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, No. 25, November 1945.
Efter teksten: Originaltitel: Codeine (7 per cent). Oversat af Leif Tronholm.
originaltitel: The phantom fleet, 1934
af Edward Phillips Oppenheim (1866-1946, sprog: engelsk)
illustrationer af Knud Agergaard (1925-1974)
oversat af Leif Tronholm
Noter
På engelsk trykt i: The Strand Magazine, No. 525, September 1934.
Efter teksten: Originaltitel: The phantom fleet. Oversat af Leif Tronholm.
originaltitel: Code no. 2, 1916
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
illustrationer af Svend Otto S. (1916-1996)
oversat af Leif Tronholm
Noter
På engelsk trykt i: The Strand Magazine, April 1916.
Efter teksten: Originaltitel: Code no. 2. Oversat af Leif Tronholm.
(andet) Goethe, Johann Wolfgang: Den unge Werthers lidelser. Oversættelse og efterskrift af Alex Garff. Illustreret af Ebbe Sadolin. ♦ [Lademann], [1974]. 183 [1] sider, illustreret. (Trykkeri: S.L. Møllers Bogtrykkeri, Copenhagen) (1974, roman) 👓
serietitel: Store Fortællere
Detaljer
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Alex Garff (1904-1977)
illustrationer af Ebbe Sadolin (1900-1982)
digte af Friedrich Gottlieb Klopstock (1724-1803)
1820 1. udgave: Den unge Verthers Lidelser. Efter Johan Wolfgang Goethe ved H.L. Bernhoft. ♦ Christiania. 1820. 196 sider
Noter
I kolofonen bl.a.: Den unge Werthers lidelser er oversat af Alex Garff efter førsteudgaven, Leipzig 1774 (den 29. september), som er optrykt i "Der junge Goethe", Udgivet af Max Morris. Typografi: Freddy Pedersen ... udgivet af Lademann Forlagsaktieselskab, København.
Side [163]-[75]: Efterskrift.
Side [177]-[84]: F. G. Klopstock: Forårshøjtid (1759). [Digt, efter teksten: Oversat af Alex Garff].
(andet) Andersen, H. C.: Samlede eventyr og historier. Mindeudgave. Illustreret af danske kunstnere 1837-1974. Billedredaktion og indledning: Erik Dal. ♦ Lademann, 1975. Bind 1-5, 287 + 288 + 284 + 284 + 283 sider, illustreret (1975, roman)
Detaljer
af H.C. Andersen (1805-1875)
redigeret af Erik Dal (1922-2006)
redigeret af Estrid Dal (1925-2002)
Noter
I kolofonen bl.a.: Værket er grafisk tilrettelagt af Freddy Pedersen ... Printed in Denmar k1975 ... Teksten er tilrettelagt af Estrid Dal (se bind 5 bagest).
Alle bind, side [5-6]: Indholdsfortegnelse [med angivelse af udgivelsesår og billedkunstner, gentaget i klummetitler ved eventyret].
Alle bind, side [7-9] Alfabetisk fællesregister.
Bind 1, uddrag af note ved indholdsfortegnelserne: I denne udgave er eventyrene ordnet efter illustrationernes og tegnernes alder, derfor findes et alfabetisk fællesregister ... og kronologiske oplysninger bagi bind 5 ...
Bind 1, side 11-31: Om eventyrene [Af Erik Dal].
Bind 1, side 33-39: Om tegningerne [Signeret: Erik Dal].
H.C. Andersen: Tolv med Posten også udgivet separat.
,
,
,
,
,
Indhold
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Lorenz Frølich (1820-1908)
1837 indgår i: Eventyr [3s005] 1. udgave: Den lille Havfrue. Side [5]-51
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Lorenz Frølich (1820-1908)
1845 indgår i antologien: Gæa [s204] 1. udgave: Hyldemoer. Af H. C. Andersen. Side [204]-13
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af J.Th. Lundbye (1818-1848)
1848 i: Nye Eventyr [2h2s29] 1. udgave: Den lille Pige med Svovlstikkerne
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Erik Bøgh (1822-1899)
1845 i: Nye Eventyr [1h3s15] 1. udgave: De røde Sko
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Jens Peter Lund (1821-1871)
1847 [2. del] indgår i antologien: Gæa [s299] 1. udgave: To Billeder fra Kjøbenhavn. Af H. C. Andersen. Side [299]-301
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Jens Peter Lund (1821-1871)
1847 [1. del] indgår i antologien: Gæa [s299] 1. udgave: To Billeder fra Kjøbenhavn. Af H. C. Andersen. Side [299]-301
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Anonym
1880 i: Samlede Skrifter [14s073] 1. udgave: Den sidste Perle. Side 73-75
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Vilhelm Pedersen (1820-1859)
1838 indgår i: Eventyr [1s023] 1. udgave: De vilde Svaner. Side 23-58
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Vilhelm Pedersen (1820-1859)
1847 i: Nye Eventyr [2h1s15] 1. udgave: Nabofamilierne
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Vilhelm Pedersen (1820-1859)
1852 i: Historier [1s007] 1. udgave: Aarets Historie
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Vilhelm Pedersen (1820-1859)
1853 i: Historier [2s013] 1. udgave: Alt paa sin rette Plads
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Vilhelm Pedersen (1820-1859)
1855 indgår i: Historier [s099] 1. udgave: Fem fra en Ærtebælg
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Vilhelm Pedersen (1820-1859)
1853 i: Historier [2s043] 1. udgave: Under Piletræet
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Vilhelm Pedersen (1820-1859)
1855 indgår i: Historier [s123] 1. udgave: Ib og lille Christine
af H.C. Andersen (1805-1875)
1865 i: Nye Eventyr og Historier [3s021] 1. udgave: Veirmøllen
Noter
Illustration af H.C. Andersen.
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Anonym
1859 i: Nye Eventyr og Historier [3s069] 1. udgave: Et Stykke Perlesnor. Side [69]-79
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Anonym
1858 i: Nye Eventyr og Historier [2s061] 1. udgave: Klokkedybet. Side [61]-67
[1s183] Andersen, H. C.: Den gamle kirkeklokke. (Skrevet til "Schillers Album"). Side 183-87 (1975, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Anonym
1868 i: Samlede Skrifter [26s079] 1. udgave: Den gamle Kirkeklokke. (Skrevet til "Schillers Album"). Side 79-84
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Otto Bache (1839-1927)
1865 i: Nye Eventyr og Historier [3s027] 1. udgave: Sølvskillingen
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Otto Bache (1839-1927)
1866 i: Nye Eventyr og Historier [4s045] 1. udgave: Sommergjækken
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Anonym
1868 i: Samlede Skrifter [27s120] 1. udgave: Theepotten. Side 120-22
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Anonym
1868 i: Samlede Skrifter [27s122] 1. udgave: Folkesangens Fugl. En Stemning. Side 122-25
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Carl Bøgh (1827-1893)
1868 i: Samlede Skrifter [27s128] 1. udgave: Nissen og Madamen. Side 128-32
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Anonym
1872 i: Nye Eventyr og Historier [1s031] 1. udgave: Lysene
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Lorenz Frølich (1820-1908)
1858 i: Nye Eventyr og Historier [1s057] 1. udgave: "Noget". Side [57]-67
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Lorenz Frølich (1820-1908)
1861 i: Nye Eventyr og Historier [1s009] 1. udgave: Skarnbassen
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Lorenz Frølich (1820-1908)
1858 i: Nye Eventyr og Historier [2s001] 1. udgave: Dynd-Kongens Datter. Side [1]-51
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Lorenz Frølich (1820-1908)
1859 i: Nye Eventyr og Historier [3s033] 1. udgave: Taarnvægteren Ole. Side [33]-43
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Lorenz Frølich (1820-1908)
1872 i: Nye Eventyr og Historier [1s035] 1. udgave: Det Utroligste
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Lorenz Frølich (1820-1908)
1874 i: Eventyr og Historier [5s222] 1. udgave: Loppen og Professoren
af H.C. Andersen (1805-1875)
1860 i: Nye Eventyr og Historier [4s001] 1. udgave: Pen og Blækhuus. Side [1]-6
af H.C. Andersen (1805-1875)
1835 indgår i: Eventyr [1s001] 1. udgave: Fyrtøiet. side [1]-16
af H.C. Andersen (1805-1875)
1838 indgår i: Eventyr [1s014] 1. udgave: Den standhaftige Tinsoldat. Side 14-23
af H.C. Andersen (1805-1875)
1842 indgår i: Eventyr [3s036] 1. udgave: Svinedrengen. Side 36-45
af H.C. Andersen (1805-1875)
1838 indgår i: Tre Digtninger [s001] 1. udgave: Lykkens Kalosker. Side 1-52
af H.C. Andersen (1805-1875)
1868 indgår i antologien: Nye Digtninger [s035] 1. udgave: De smaa Grønne. Side [35]-38
af H.C. Andersen (1805-1875)
1869 indgår i antologien: Fra nordiske Digtere [s029] 1. udgave: Solskinshistorier. Af H. C. Andersen Side [29]-37
af H.C. Andersen (1805-1875)
1839 indgår i: Eventyr [2s043] 1. udgave: Storkene. Side 43-53
af H.C. Andersen (1805-1875)
1848 i: Nye Eventyr [2h2s35] 1. udgave: Den lykkelige Familie
af H.C. Andersen (1805-1875)
1861 i: Nye Eventyr og Historier [1s057] 1. udgave: Sneemanden
af H.C. Andersen (1805-1875)
1845 i: Nye Eventyr [1h2s01] 1. udgave: Grantræet
af H.C. Andersen (1805-1875)
1849 indgår i: Eventyr [s494] 1. udgave: Hørren. Side [494]-500
af H.C. Andersen (1805-1875)
1861 i: Nye Eventyr og Historier [1s067] 1. udgave: I Andegaarden
af H.C. Andersen (1805-1875)
1845 i: Nye Eventyr [1h1s31] 1. udgave: Den grimme Ælling
af H.C. Andersen (1805-1875)
1848 i: Nye Eventyr [2h2s43] 1. udgave: Historien om en Moder
af H.C. Andersen (1805-1875)
1861 i: Nye Eventyr og Historier [1s001] 1. udgave: Tolv med Posten
af H.C. Andersen (1805-1875)
1842 indgår i: Eventyr [3s025] 1. udgave: Rosen-Alfen. Side 25-35
af H.C. Andersen (1805-1875)
1852 i: Historier [1s023] 1. udgave: Verdens deiligste Rose. Side 23-28
af H.C. Andersen (1805-1875)
1846 indgår i antologien: Gæa [s095] 1. udgave: Stoppenaalen. Nyt Eventyr af H. C. Andersen. Side [95]-98
af H.C. Andersen (1805-1875)
1838 indgår i: Eventyr [1s005] 1. udgave: Gaaseuten. Side [5]
af H.C. Andersen (1805-1875)
1835 indgår i: Eventyr [2s029] 1. udgave: Den uartige Dreng. Side 29-33
af H.C. Andersen (1805-1875)
1853 i: Historier [2s007] 1. udgave: Hjertesorg
af H.C. Andersen (1805-1875)
1835 indgår i: Eventyr [1s045] 1. udgave: Den lille Idas Blomster. Side 45-61
af H.C. Andersen (1805-1875)
1858 i: Nye Eventyr og Historier [1s021] 1. udgave: Flaskehalsen. Side [21]-35
af H.C. Andersen (1805-1875)
1861 i: Nye Eventyr og Historier [1s023] 1. udgave: Hvad Fatter gjør, det er altid det Rigtige
af H.C. Andersen (1805-1875)
1845 i: Nye Eventyr [1h1s07] 1. udgave: Nattergalen
af H.C. Andersen (1805-1875)
1859 i: Nye Eventyr og Historier [3s063] 1. udgave: Børnesnak. Side [63]-67
af H.C. Andersen (1805-1875)
1849 indgår i: Eventyr [s445] 1. udgave: Klokken. Side [445]-52
af H.C. Andersen (1805-1875)
1866 i: Nye Eventyr og Historier [4s063] 1. udgave: Skrubtudsen
af H.C. Andersen (1805-1875)
1866 i: Nye Eventyr og Historier [4s009] 1. udgave: Portnerens Søn
af H.C. Andersen (1805-1875)
1865 i: Nye Eventyr og Historier [3s047] 1. udgave: I Børnestuen
af H.C. Andersen (1805-1875)
1845 i: Nye Eventyr [1h1s25] 1. udgave: Kjærestefolkene
af H.C. Andersen (1805-1875)
1851 indgår i: I Sverrig [s060] 1. udgave: Marionetspilleren. Side 60-66
af H.C. Andersen (1805-1875)
1865 i: Nye Eventyr og Historier [3s001] 1. udgave: Lygtemændene ere i Byen, sagde Mosekonen
af H.C. Andersen (1805-1875)
1862 i: Nye Eventyr og Historier [2s069] 1. udgave: Sommerfuglen. Side [69]-74
af H.C. Andersen (1805-1875)
1852 i: Historier [1s055] 1. udgave: Et godt Humeur
af H.C. Andersen (1805-1875)
1861 i: Nye Eventyr og Historier [1s077] 1. udgave: Det nye Aarhundredes Musa. Side [77]-86
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
1837 indgår i: Eventyr [3s052] 1. udgave: Keiserens nye Klæder. Side 52-60
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
1853 i: Historier [2s037] 1. udgave: Om Aartusinder
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
1842 indgår i: Eventyr [3s001] 1. udgave: Ole Lukøie. Side [1]-24
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
1845 i: Nye Eventyr [1h3s33] 1. udgave: Hyrdinden og Skorteensfeieren
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
1872 i: Nye Eventyr og Historier [2s023] 1. udgave: Portnøglen
af H.C. Andersen (1805-1875)
1851 indgår i: I Sverrig [s025] 1. udgave: Bedstemoder. Side 25-28
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Ebbe Sadolin (1900-1982)
1862 i: Eventyr og Historier [1s264] 1. udgave: Metalsvinet
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Leo Estvad (1902-1986)
1862 i: Nye Eventyr og Historier [2s075] 1. udgave: Psychen. Side [75]-93
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Gustav Hjortlund (1901-1977)
1868 i: Samlede Skrifter [25s131] 1. udgave: Den onde Fyrste (Et Sagn). Side 131-33
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Hans Scherfig (1905-1979)
1855 indgår i: Historier [s156] 1. udgave: To Jomfruer
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Hans Scherfig (1905-1979)
1858 i: Nye Eventyr og Historier [2s053] 1. udgave: Hurtigløberne. Side [53]-59
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Mogens Zieler (1905-1983)
1845 i: Nye Eventyr [1h3s01] 1. udgave: Elverhøi
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Hans Sørensen (1906-1982)
1858 i: Nye Eventyr og Historier [1s079] 1. udgave: ABC-Bogen. Side [79]-88
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Hans Sørensen (1906-1982)
1866 i: Nye Eventyr og Historier [4s053] 1. udgave: Moster
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Henry Heerup (1907-1993)
1872 i: Nye Eventyr og Historier [1s050] 1. udgave: Den store Søslange
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Henry Heerup (1907-1993)
1872 i: Nye Eventyr og Historier [1s011] 1. udgave: Ugedagene
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Henry Lauritzen (1908-1991)
1870 indgår i: Tre nye Eventyr og Historier [s055] 1. udgave: Hvad man kan hitte paa. Side [55]-64
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Eiler Krag (1908-1991)
1845 i: Nye Eventyr [1h3s27] 1. udgave: Springfyrene
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Knud Mühlhausen (1909-1990)
1847 i: Nye Eventyr [2h1s01] 1. udgave: Den gamle Gadeløgte
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Knud Mühlhausen (1909-1990)
1855 indgår i: Historier [s109] 1. udgave: Den gamle Gravsteen
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Knud Mühlhausen (1909-1990)
1870 indgår i: Tre nye Eventyr og Historier [s007] 1. udgave: Hønse-Grethes Familie. Side [7]-41
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Marlie Brande (1911-1979)
1842 indgår i: Eventyr [3s046] 1. udgave: Boghveden. Side 46-49
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Marlie Brande (1911-1979)
1845 i: Nye Eventyr [1h3s43] 1. udgave: Holger Danske
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Marlie Brande (1911-1979)
1859 i: Nye Eventyr og Historier [3s045] 1. udgave: Anne Lisbeth. Side [45]-61
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Marlie Brande (1911-1979)
1872 i: Nye Eventyr og Historier [2s001] 1. udgave: Hvad gamle Johanne fortalte
af H.C. Andersen (1805-1875)
1868 i: Samlede Skrifter [26s077] 1. udgave: To Brødre. Side 77-79
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Sigurd Vasegaard (1909-1967)
1872 i: Nye Eventyr og Historier [1s064] 1. udgave: Gartneren og Herskabet
af H.C. Andersen (1805-1875)
1872 i: Nye Eventyr og Historier [1s001] 1. udgave: Lykken kan ligge i en Pind
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Povl Christensen (1909-1977)
1835 indgår i: Eventyr [2s034] 1. udgave: Reisekammeraten. Side 34-76
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Povl Christensen (1909-1977)
1839 indgår i: Eventyr [2s001] 1. udgave: Paradisets Have. Side [1]-30
[3s271] Andersen, H. C.: Vinden fortæller om Valdemar Daae og hans døtre. Side 271-84 (1975, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Povl Christensen (1909-1977)
1859 i: Nye Eventyr og Historier [3s001] 1. udgave: Vinden fortæller om Valdemar Daae og hans Døttre. Side [1]-17
1962 i: Samlede Eventyr og Historier [2s287] Senere udgave: Vinden fortæller om Valdemar Daae og hans Døttre. Side 287-[97]
af H.C. Andersen (1805-1875)
1851 indgår i: I Sverrig [s016] 1. udgave: Fugl Phønix. Side 16-18
af H.C. Andersen (1805-1875)
1862 i: Nye Eventyr og Historier [2s001] 1. udgave: Iisjomfruen. Side [1]-68
af H.C. Andersen (1805-1875)
1835 indgår i: Eventyr [1s017] 1. udgave: Lille Claus og store Claus. side 17-42
af H.C. Andersen (1805-1875)
1868 i: Samlede Skrifter [28s075] 1. udgave: Gudfaders Billedbog. Side [75]-104
af H.C. Andersen (1805-1875)
1860 i: Nye Eventyr og Historier [4s035] 1. udgave: En Historie fra Klitterne. Side [35]-82
af H.C. Andersen (1805-1875)
1865 i: Nye Eventyr og Historier [3s035] 1. udgave: Bispen paa Børglum og hans Frænde
af H.C. Andersen (1805-1875)
1845 i: Nye Eventyr [1h1s01] 1. udgave: Engelen
af H.C. Andersen (1805-1875)
1859 i: Nye Eventyr og Historier [3s019] 1. udgave: Pigen, som traadte paa Brødet. Side [19]-32
af H.C. Andersen (1805-1875)
1853 i: Historier [2s029] 1. udgave: Nissen hos Spekhøkeren
af H.C. Andersen (1805-1875)
1862 i: Nye Eventyr og Historier [2s095] 1. udgave: Sneglen og Rosenhækken. Side [95]-100
af H.C. Andersen (1805-1875)
1872 i: Nye Eventyr og Historier [1s041] 1. udgave: Hvad hele Familien sagde
af H.C. Andersen (1805-1875)
1851 indgår i: I Sverrig [s115] 1. udgave: Den stumme Bog. Side 115-17
af H.C. Andersen (1805-1875)
1872 i: Nye Eventyr og Historier [1s005] 1. udgave: Kometen
af H.C. Andersen (1805-1875)
1835 indgår i: Eventyr [2s005] 1. udgave: Tommelise. Side [5]-28
af H.C. Andersen (1805-1875)
1852 i: Historier [1s043] 1. udgave: Det er ganske vist!
af H.C. Andersen (1805-1875)
1855 indgår i: Historier [s114] 1. udgave: Klods-Hans. En gammel Historie fortalt igjen
af H.C. Andersen (1805-1875)
1872 i: Nye Eventyr og Historier [2s041] 1. udgave: Krøblingen
af H.C. Andersen (1805-1875)
1860 i: Nye Eventyr og Historier [4s017] 1. udgave: Gaardhanen og Veirhanen. Side [17]-22
af H.C. Andersen (1805-1875)
1851 indgår i: I Sverrig [s087] 1. udgave: En Historie. Side 87-94
af H.C. Andersen (1805-1875)
1865 i: Nye Eventyr og Historier [3s069] 1. udgave: Stormen flytter Skilt
af H.C. Andersen (1805-1875)
1847 i: Nye Eventyr [2h1s51] 1. udgave: Skyggen
af H.C. Andersen (1805-1875)
1870 indgår i: Tre nye Eventyr og Historier [s043] 1. udgave: Hvad Tidselen oplevede. Side [43]-54
af H.C. Andersen (1805-1875)
1848 i: Nye Eventyr [2h2s23] 1. udgave: Vanddraaben
af H.C. Andersen (1805-1875)
1855 indgår i: Historier [s146] 1. udgave: "Hun duede ikke"
af H.C. Andersen (1805-1875)
1866 i: Nye Eventyr og Historier [4s001] 1. udgave: Gjemt er ikke glemt
af H.C. Andersen (1805-1875)
1855 indgår i: Historier [s104] 1. udgave: Et Blad fra Himlen
af H.C. Andersen (1805-1875)
1855 indgår i: Historier [s093] 1. udgave: "Der er Forskjel"
af H.C. Andersen (1805-1875)
1872 i: Nye Eventyr og Historier [1s045] 1. udgave: Dandse, dandse Dukke min!
af H.C. Andersen (1805-1875)
1872 i: Nye Eventyr og Historier [1s048] 1. udgave: Spørg Amagermo'er
af H.C. Andersen (1805-1875)
1868 i: Samlede Skrifter [25s133] 1. udgave: "Ærens Tornevei". Side 133-37
af H.C. Andersen (1805-1875)
1858 i: Nye Eventyr og Historier [1s001] 1. udgave: Suppe paa en Pølsepind. Side [1]-20
af H.C. Andersen (1805-1875)
1880 i: Samlede Skrifter [14s080] 1. udgave: Pengegrisen. Side 80-82
af H.C. Andersen (1805-1875)
1868 i: Samlede Skrifter [28s071] 1. udgave: Vænø og Glænø
af H.C. Andersen (1805-1875)
1865 i: Nye Eventyr og Historier [3s055] 1. udgave: Guldskat
af H.C. Andersen (1805-1875)
1835 indgår i: Eventyr [1s042] 1. udgave: Prindsessen paa Ærten. Side 42-44
af H.C. Andersen (1805-1875)
1860 i: Nye Eventyr og Historier [4s023] 1. udgave: "Deilig!". Side [23]-34
af H.C. Andersen (1805-1875)
1868 i: Samlede Skrifter [27s133] 1. udgave: Peiter, Peter og Peer. Side 133-38
af H.C. Andersen (1805-1875)
1874 i: Eventyr og Historier [5s048] 1. udgave: Laserne
af H.C. Andersen (1805-1875)
1862 i: Eventyr og Historier [1s281] 1. udgave: Venskabs-Pagten
af H.C. Andersen (1805-1875)
1862 i: Eventyr og Historier [1s295] 1. udgave: En Rose fra Homers Grav
af H.C. Andersen (1805-1875)
1848 i: Nye Eventyr [2h2s07] 1. udgave: Det gamle Huus
af H.C. Andersen (1805-1875)
1860 i: Nye Eventyr og Historier [4s007] 1. udgave: Barnet i Graven. Side [7]-15
af H.C. Andersen (1805-1875)
1872 i: Nye Eventyr og Historier [1s025] 1. udgave: Hvem var den Lykkeligste
af H.C. Andersen (1805-1875)
1847 i: Nye Eventyr [2h1s41] 1. udgave: Lille Tuk
af H.C. Andersen (1805-1875)
1858 i: Nye Eventyr og Historier [1s037] 1. udgave: Pebersvendens Nathue. Side [37]-55
af H.C. Andersen (1805-1875)
1852 i: Historier [1s049] 1. udgave: Svanereden
af H.C. Andersen (1805-1875)
1852 i: Historier [1s033] 1. udgave: Paa den yderste Dag
af H.C. Andersen (1805-1875)
1880 i: Samlede Skrifter [14s078] 1. udgave: "Ved det yderste Hav". Side 78-79
af H.C. Andersen (1805-1875)
1861 i: Nye Eventyr og Historier [1s033] 1. udgave: De Vises Steen
af H.C. Andersen (1805-1875)
1866 i: Nye Eventyr og Historier [4s037] 1. udgave: Flyttedagen
af H.C. Andersen (1805-1875)
1872 i: Nye Eventyr og Historier [1s019] 1. udgave: Oldefa'er
af H.C. Andersen (1805-1875)
1858 i: Nye Eventyr og Historier [1s069] 1. udgave: Det gamle Egetræes sidste Drøm. (Et Jule-Eventyr). Side [69]-78
af H.C. Andersen (1805-1875)
1848 i: Nye Eventyr [2h2s55] 1. udgave: Flipperne
af H.C. Andersen (1805-1875)
1839 indgår i: Eventyr [2s031] 1. udgave: Den flyvende Kuffert. Side 31-43
af H.C. Andersen (1805-1875)
1868 1. udgave: Dryaden. Et Eventyr fra Udstillingstiden i Paris 1867. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1868. 60 sider
af H.C. Andersen (1805-1875)
1868 i: Samlede Skrifter [26s072] 1. udgave: Jødepigen. Side 72-77
af H.C. Andersen (1805-1875)
1845 i: Nye Eventyr [1h2s17] 1. udgave: Sneedronningen
af H.C. Andersen (1805-1875)
1872 i: Nye Eventyr og Historier [2s057] 1. udgave: Tante Tandpine
Anvendte symboler