Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
Oplysninger om Carl Reiffenstein-Hansen
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
(oversætter) Rosenthal-Bonin: Diamantsliberen. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. "Føljeton til "Silkeborg Avis". ♦ Silkeborg, H.S. Sørensens Bogtrykkeri, 1892. ? sider (1892, roman)
del af: Silkeborg Avis
Detaljer
af Hugo Rosenthal-Bonin (1840-1897, sprog: tysk)
1892 1. udgave: Diamantsliberen. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. "Hørsholm Avis"s Feuilleton. ♦ Hørsholm, 1892. 172 sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Silkeborg Avis fra 23-5-1892.
Fuld visning af den danske oversættelse på: Mediestream
(oversætter) Droonberg, Emil: Demaskeret. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ 1892. 106 sider. ("Hørsholm Avis"s Feuilleton) (1892, roman) EMP2563
originaltitel: ?
del af: Hørsholm Avis
Detaljer
af Emil Muschik-Droonberg (1864-1934, sprog: tysk)
1892 Senere udgave: Demaskeret. Roman af Emil Droonberg, paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Trykt som Manuskript. ♦ Slagelse, "Slagelse-Posten"s Bogtr., 1892. 181 sider
1893 Senere udgave: Demaskeret. Roman af Emil Dronberg [ie: Droonberg]. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Rønne, "Bornholms Tidende"s Bogtrykkeri (M.M. Smidt), 1893. 133 sider
1893 Senere udgave: Demaskeret. Roman af Emil Droonberg. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Herning, Trykt i Herning Bogtrykkeri ved P.J. Rasmussen, 1893. 163 sider
1915 Senere udgave: Afsløret. Roman af Droonberg. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Herning Avis], [1915]. 151 sider
1915 Senere udgave: Afsløret. Roman af Droonberg. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagen], [Skagens Avis], [1915]. 151 sider
(oversætter) Rosenthal-Bonin, H.: Diamantsliberen. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. "Hørsholm Avis"s Feuilleton. ♦ Hørsholm, 1892. 172 sider (1892, roman) EMP2680
originaltitel: Der Diamantschleifer, 1881
del af: Hørsholm Avis
del af: Nordjyllands Folkeblad
del af: Næstved Tidende
Detaljer
af Hugo Rosenthal-Bonin (1840-1897, sprog: tysk)
1892 Senere udgave: Diamantsliberen. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. "Føljeton til "Silkeborg Avis". ♦ Silkeborg, H.S. Sørensens Bogtrykkeri, 1892. ? sider
1893 Senere udgave: Diamantsliberen. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Rønne, "Bornholms Tidende"s Bogtrykkeri (M.M. Smidt), 1893. 4 sider [uafsluttet]
1894 Senere udgave: Diamantsliberen. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Helsingør, 1894. 268 sider
1922 Senere udgave: Diamantsliberen. Roman af Rosenthal-Bonin. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lemvig Avis], [1922]. 248 sider
Noter
Føljeton i Nestved Tidende fra 1-2-1893, trykt uden sidetal og uden angivelse af oversætter (men det er denne oversættelse). Fuld visning af den danske oversættelse fra Nestved Tidende på: Mediestream
(oversætter) Klopfer, Carl Eduard: Skyggernes Hus. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til "Nordsjælland". ♦ Helsingør, 1892. 231 sider (1892, roman) EMP2253
originaltitel: ?
del af: Nordsjælland
del af: Slagelse-Posten
Detaljer
af Carl Eduard Klopfer (1865-1937, sprog: tysk)
1893 Senere udgave: Skyggernes Hus. Roman af Karl Ed. Klopfer. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til "Randers Dagblad". ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri, 1893. 268 sider
1922 Senere udgave: Skygger der svandt. Roman af Klopfer. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1922]. 241 sider
1923 Senere udgave: Skygger der svandt. Roman af Klopfer. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1923]. 241 sider
Noter
Findes også som føljetontryk med betegnelsen: Feuilleton til "Slagelse-Posten". ♦ Slagelse, 1892. 221 sider.
(oversætter) Jacobsen, Friedrich: De Udstødte. Roman af Friedrich Jacobsen. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til "Silkeborg Avis". ♦ Silkeborg, H.S. Sørensens Bogtrykkeri, 1892. ? sider (1892, roman) 👓
originaltitel: Die Geächteten, 1892
del af: Silkeborg Avis
Detaljer
af Friedrich Jacobsen (1853-1919, sprog: tysk)
1893 Senere udgave: De Udstødte. Roman af Friedrich Jacobsen. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til "Randers Dagblad". ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri, 1893. 350 sider
1922 Senere udgave: De Skibbrudne. Fortælling af E. Jacobsen [ie: Friedrich Jacobsen]. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1922]. 321 sider
Noter
På tysk trykt i: Deutsche Roman-Bibliothek zu Ueber Land und Meer, Zwanzigster Jahrgang, Zweiter Band, 1892.
Fraklipningsføljeton i Silkeborg Avis fra 30-11-1892. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den tyske tekst på: Google Books
(oversætter) Suttner, B. v.: Ved Rivieraen. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. "Hørsholm Avis"s Feuilleton. ♦ Hørsholm, 1892. 212 sider (1892, roman) EMP2896
originaltitel: An der Riviera, 1892
del af: Hørsholm Avis
Detaljer
af Bertha von Suttner (1843-1914, sprog: tysk)
1892 Senere udgave: Ved Rivieraen. Roman af Betha v. Suttner. Oversat fra tysk. Føljeton til Nestved Tidende. ♦ Nestved, C.V. Petersens Bogtrykkeri, 1892. ? sider
1893 Senere udgave: Ved Rivieraen. Avtoriseret Oversættelse ved Johannes Magnussen. ♦ Jakob H. Mansas Forlag, 1893. 365 sider
1895 Senere udgave: Ved Rivieraen. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til "Nordsjælland". ♦ Helsingør, 1895. 343 sider
1924 Senere udgave: Solskinskysten. Roman af B. v. Suttner. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1924]. 336 sider
1924 Senere udgave: Solskinskysten. Roman af B. v. Suttner. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1924]. 336 sider
1925 Senere udgave: Solskinskysten. Roman af B. v. Suttner. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagens Avis], [1925]. 336 sider
1925 Senere udgave: Solskinskysten. Roman af B. v. Suttner. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Ærø Venstreblad, [1925]. 336 sider
(oversætter) Droonberg, Emil: Demaskeret. Roman af Emil Droonberg, paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Trykt som Manuskript. ♦ Slagelse, "Slagelse-Posten"s Bogtr., 1892. 181 sider (1892, roman) 👓
del af: Slagelse-Posten
Detaljer
af Emil Muschik-Droonberg (1864-1934, sprog: tysk)
1892 1. udgave: Demaskeret. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ 1892. 106 sider. ("Hørsholm Avis"s Feuilleton)
Noter
Trykt med Antikva
Fraklipningsføljeton i Slagelse-Posten fra 11-8-1892 til 7-9-1892. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Carmen Sylva: En Bøn. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til "Nordsjælland". ♦ Helsingør, 1893. 64 sider (1893, roman) EMP1844
del af: Nordsjælland
Detaljer
af dronning af Rumænien Elisabeth (1843-1916, sprog: tysk)
1882 1. udgave: En Bøn. Autoriseret Overs. Med Forfatterindens Portrait. ♦ Gad, 1882. 94 sider, 1 portræt
(oversætter) Rosenthal-Bonin: Diamantsliberen. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Rønne, "Bornholms Tidende"s Bogtrykkeri (M.M. Smidt), 1893. 4 sider [uafsluttet] (1893, roman)
del af: Bornholms Tidende
Detaljer
af Hugo Rosenthal-Bonin (1840-1897, sprog: tysk)
1892 1. udgave: Diamantsliberen. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. "Hørsholm Avis"s Feuilleton. ♦ Hørsholm, 1892. 172 sider
Noter
Note i avisen 28-2-1893: Vor Føljeton. Da vi have opdagete, at vi af den i Gaar paabegyndte Føljeton ikke have faaet tilsendt nogen Slutning, og da vi under de nuværende vanskelige Isforhold ikke vide, naar dette kan lade sig gjøre, foretrække vi at standse den foreløbig.
Fraklipningsføljeton i Bornholms Tidende 27-2-1893, kun denne dag, uafsluttet. Fuld visning af den danske oversættelse på: Mediestream
(oversætter) Hartenstein, Anna: Den gyldne Karla. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til "Nordsjælland". ♦ Helsingør, 1893. 283 sider (1893, roman) EMP2053
originaltitel: Die goldene Karla, 1894
del af: Nordsjælland
del af: Hørsholm Avis
del af: Aalborg Stiftstidende
del af: Silkeborg Avis
del af: Næstved Tidende
del af: Skive Folkeblad
del af: Bornholms Tidende
Detaljer
af Anna Hartenstein (1857-1943, sprog: tysk)
1914 Senere udgave: Proletarpigen. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen
Noter
Findes også i føljetontryk som: "Hørsholm Avis"s Feuilleton. ♦ Hørsholm, 1893. 184 sider.
Findes også i føljetontryk som: ♦ Aalborg, [Aalborg Stiftstidende], 1893. 335 sider.
Føljeton i Aalborg Stiftstidende fra 12-4-1893 til 4-8-1893 i 40 afsnit, ikke trykt med sidetal.
Fuld visning af teksten fra Aalborg Stiftstidende på: Mediestream
Føljeton i Sikeborg Avis fra 26-1-1893 til 16-3-1893.
Fuld visning af teksten fra Silkeborg Avis på: Mediestream
Føljeton i Nestved Tidende fra 8-9-1893.
Fuld visning af teksten fra Nestved Tidende på: Mediestream
Føljeton i Skive Folkeblad fra 3-1-1894.
Fuld visning af teksten fra Skive Folkeblad på: Mediestream
Føljeton i Bornholms Tidende fra 13-9-1894.
Fuld visning af teksten fra Bornholms Tidende på: Mediestream
(oversætter) Norris, W. E.: Man skal intet forsværge! Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til "Nordsjælland". ♦ Helsingør, 1893. 191 sider (1893, roman) EMP1086
del af: Nordsjælland
Detaljer
af William Edward Norris (1847-1925, sprog: engelsk)
1891 1. udgave: Et mislykket Komplot. Humoreske. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri, 1891. 232 sider
(oversætter) Relton, W. [ie: Relten, W. von]: Den naadige Frøken. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Trykt som Manuskript. ♦ Slagelse, [Slagelse-Posten], 1892. 177 sider (1893, roman) EMP2657
originaltitel: Das gnädige Fräulein, 1892
del af: Slagelse-Posten
del af: Hørsholm Avis
del af: Aalborg Stiftstidende
Detaljer
af W. von Relten (sprog: tysk)
Noter
Også udgivet som: "Hørsholm Avis"s Feuilleton. ♦ Hørsholm, 1893. 124 sider.
Også udgivet som: ♦ Aalborg, [Aalborg Stiftstidende], 1893. 224 sider.
Aalborg-udgaven er som den eneste registreret i Dansk Bogfortegnelse, men fejlagtigt under engelske romaner og fortællinger. Forfatternavnet er fejlagtigt anført som W. Relton.
(oversætter) Tinseau, L. de: Paa stenede Veje. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til "Nordsjælland". ♦ Helsingør, 1893. 272 sider (1893, roman) EMP4749
originaltitel: Madame Villeféron jeune, 1886
del af: Nordsjælland
af Léon de Tinseau (1842-1921, sprog: fransk)
(oversætter) Klopfer, Karl Ed.: Skyggernes Hus. Roman af Karl Ed. Klopfer. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til "Randers Dagblad". ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri, 1893. 268 sider (1893, roman) 👓
del af: Randers Dagblad
Detaljer
af Carl Eduard Klopfer (1865-1937, sprog: tysk)
1892 1. udgave: Skyggernes Hus. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til "Nordsjælland". ♦ Helsingør, 1892. 231 sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Randers Dagblad fra 18-1-1893 til 25-2-1893. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Jacobsen, Friedrich: De Udstødte. Roman af Friedrich Jacobsen. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til "Randers Dagblad". ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri, 1893. 350 sider (1893, roman) 👓
del af: Randers Dagblad
Detaljer
af Friedrich Jacobsen (1853-1919, sprog: tysk)
1892 1. udgave: De Udstødte. Roman af Friedrich Jacobsen. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til "Silkeborg Avis". ♦ Silkeborg, H.S. Sørensens Bogtrykkeri, 1892. ? sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Randers Dagblad fra 10-4-1893 til 13-6-1893. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Suttner, B. v.: Ved Rivieraen. Roman af Betha v. Suttner. Oversat fra tysk. Føljeton til Nestved Tidende. ♦ Nestved, C.V. Petersens Bogtrykkeri, 1892. ? sider (1892, roman) 👓
del af: Næstved Tidende
Detaljer
af Bertha von Suttner (1843-1914, sprog: tysk)
1892 1. udgave: Ved Rivieraen. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. "Hørsholm Avis"s Feuilleton. ♦ Hørsholm, 1892. 212 sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Næstved Tidende fra 28-4-1893. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Ohnet, Georges: I Hadets Skyldbog. Roman af Georges Ohnet, paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til "Slagelse-Posten". ♦ Slagelse, "Slagelse-Posten"s Bogtr., 1893. ? sider (1893, roman) 👓
originaltitel: Les batailles de la vie. Dette de haine, 1891
del af: Slagelse-Posten
Detaljer
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
1893 Senere udgave: I Hadets Skyldbog. Roman. [Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen]. ♦ Aalborg, [Aalborg Stiftstidende], 1893. Del 1-2, 248 + 290 sider
1893 Senere udgave: I Hadets Skyldbog. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til "Hørsholm Avis". ♦ Hørsholm, 1893. Del 1-2, 131 + 152 sider
1925 Senere udgave: Det bundløse Dyb. Fortælling af Ohnet. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1925]. 442 sider
1925 Senere udgave: Det bundløse Dyb. Fortælling af Ohnet. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1925]. 442 sider
1926 Senere udgave: Det bundløse Dyb. Fortælling af Ohnet. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1926]. 442 sider
Noter
Trykt med Antikva
Fraklipningsføljeton i Slagelse-Posten fra 9-6-1893. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Filon, A.: Violette Merian. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til "Nordsjælland". ♦ Helsingør, [ikke i boghandlen], 1893. 267 sider (1893, roman) EMP4206
originaltitel: Violette Merian, 1891
del af: Nordsjælland
del af: Dagens Nyheder
Detaljer
af Augustin Filon (1841-1916, sprog: fransk)
oversætter i periodicum: Anonym
1893 Senere udgave: Violette Merian. ♦ Chr. Mackeprangs Forlag, 1893. 170 sider. Pris: kr. 1,00
1916 Senere udgave: Klosterbarnet. Roman af Filon. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagen], [Skagens Avis], [1916]. 256 sider
1927 Senere udgave: Violet Merian. Roman af Augustin Filon. (Feuilleton til "Ærø Avis"). ♦ [Ærø Avis], [1927]. 167 sider
1927 Senere udgave: Violet Merian. Roman af Augustin Filon. ♦ [Randers], [Randers Dagblad], [1927]. 167 sider
1927 Senere udgave: Violet Merian. Roman af Augustin Filon. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1927]. 167 sider
1927 Senere udgave: Violet Merian. Roman af Augustin Filon. ♦ "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, [1927]. 167 sider
1927 Senere udgave: Violet Merian. Roman af Augustin Filon. Føljeton til "Bornholms Avis og Amtstidende". ♦ [Rønne], [Bornholms Avis], [1927]. 167 sider
1934 Senere udgave: Violet Merian. Roman af Augustin Filon. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1934]. 167 sider
1935 Senere udgave: Violet Merian. Roman af Augustin Filon. ♦ [Kalundborg Avis], [1935]. 167 sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Nordsjælland 1893.
Føljeton (måske anden oversættelse) i Dagens Nyheder fra 16-2-1893 til 17-5-1893 i 41 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Dronberg, Emil [ie: Droonberg, Emil]: Demaskeret. Roman af Emil Dronberg [ie: Droonberg]. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Rønne, "Bornholms Tidende"s Bogtrykkeri (M.M. Smidt), 1893. 133 sider (1893, roman) 👓
del af: Bornholms Tidende
Detaljer
af Emil Muschik-Droonberg (1864-1934, sprog: tysk)
1892 1. udgave: Demaskeret. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ 1892. 106 sider. ("Hørsholm Avis"s Feuilleton)
Noter
Fraklipningsføljeton i Bornholms Tidende fra 28-2-1893 til 17-4-1893. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Droonberg, Emil: Demaskeret. Roman af Emil Droonberg. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Herning, Trykt i Herning Bogtrykkeri ved P.J. Rasmussen, 1893. 163 sider (1893, roman) 👓
del af: Herning Folkeblad
Detaljer
af Emil Muschik-Droonberg (1864-1934, sprog: tysk)
1892 1. udgave: Demaskeret. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ 1892. 106 sider. ("Hørsholm Avis"s Feuilleton)
Noter
Fraklipningsføljeton i Herning Folkeblad fra 10-6-1893 til 5-8-1893. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Ohnet, Georges: I Hadets Skyldbog. Roman. [Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen]. ♦ Aalborg, [Aalborg Stiftstidende], 1893. Del 1-2, 248 + 290 sider (1893, roman) EMP4503
del af: Aalborg Stiftstidende
Detaljer
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
1893 1. udgave: I Hadets Skyldbog. Roman af Georges Ohnet, paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til "Slagelse-Posten". ♦ Slagelse, "Slagelse-Posten"s Bogtr., 1893. ? sider
Noter
Føljeton i Aalborg Stiftstidende fra 7-8-1893 til 12-2-1894 i 64 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
del af: Nordstjernen
Detaljer
Noter
Trykt med Antikva
Trykt i Nordstjernen, Aargang 1892-93, Nr. 28 (9-4-1893).
del af: Nordstjernen
Detaljer
Noter
Trykt med Antikva
Trykt i Nordstjernen, Aargang 1892-93, Nr. 44 (30-7-1893).
(oversætter) Ohnet, Georges: I Hadets Skyldbog. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til "Hørsholm Avis". ♦ Hørsholm, 1893. Del 1-2, 131 + 152 sider (1893, roman) EMP4503
del af: Hørsholm Avis
Detaljer
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
1893 1. udgave: I Hadets Skyldbog. Roman af Georges Ohnet, paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til "Slagelse-Posten". ♦ Slagelse, "Slagelse-Posten"s Bogtr., 1893. ? sider
Noter
Føljeton i Hørsholm Avis 1893.
originaltitel: ?
del af: Nordstjernen
Detaljer
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Noter
Trykt med Antikva
Trykt i Nordstjernen, Aargang 1893-94, Nr. 31 (29-04-1894), Nr. 32 (06-05-1894) og Nr. 33 (13-5-1894).
(oversætter) Verena, Sophie: Else. Novelle. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til "Nordsjælland". ♦ Helsingør, 1894. 200 sider (1894, roman) EMP1608
del af: Nordsjælland
Detaljer
af Sophie Alberti (1826-1892, sprog: tysk)
1856 1. udgave: Else. Novelle. Efter det Tydske. ♦ Wøldike, 1856. 195 sider. Pris: 1 Rd.
(oversætter) Bernhard, Marie: »For min egen Skyld«. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Feulleton til "Nordsjælland". ♦ Helsingør [ikke i boghandlen], 1894. 221 sider (1894, roman) EMP1682
del af: Nordsjælland
del af: Lolland-Falsters Folketidende
del af: Nykjøbing Dagblad
Detaljer
af Marie Bernhard (1852-1937, sprog: tysk)
1894 1. udgave: Annalise. En Novelle. ♦ [Berlingske Tidende] [ikke i boghandlen], 1894. 212 sider
Noter
Også udgivet som: Føljeton til "Lolland-Falsters Folketidende", Nykøbing F., 1894. 262 sider.
Også udgiver som: Føljeton til "Nykjøbing Dagblad". Holbæk, 1896. 227 sider.
(oversætter) Urban, Woldemar: I Camorraens Band. Roman. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri, 1894. 325 sider (1894, roman) 👓
originaltitel: Im Banne der Camorra, 1894
del af: Jyllandsposten
del af: Horsens Folkeblad
Detaljer
af Luise Braun (1848-1902, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Noter
Trykt med Antikva
Fraklipningsføljeton i Jyllandsposten fra 10-5-1894 til 28-6-1894. Fuld visning af den danske oversættelse på: Mediestream
Føljeton (anden oversættelse) i Horsens Folkeblad fra 15-11-1898, trykt med fraktur og uden sidetal. Under titlen: I Camorra'ens Ban. Roman af Woldemar Urban. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Fuld visning af den danske oversættelse til Horsens Folkeblad på: Mediestream
(oversætter) Hartenstein, Anna: I Krogen. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til "Hørsholm Avis". ♦ Hørsholm, 1894. 148 sider (1894, roman) EMP2054
originaltitel: ?
del af: Hørsholm Avis
del af: Aalborg Stiftstidende
del af: Silkeborg Avis
Detaljer
af Anna Hartenstein (1857-1943, sprog: tysk)
Noter
Findes også i føjetontryk som: ♦ Aalborg, [Aalborg Stiftstidende], 1894. 273 sider.
Føljeton i Silkeborg Avis fra 8-2-1894.
Fuld visning af teksten fra Silkeborg Avis på: Mediestream
(oversætter) Heimburg, W.: Sabines Friere. Roman. ♦ [Berlingske Tidende], 1894. 117 sider (1894, roman) EMP1670
originaltitel: Sabinens Freier, 1891
del af: Berlingske Tidende
del af: Randers Amtsavis
Detaljer
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
oversat af Anonym
1922 Senere udgave: Et Løfte. Fortælling af Heimburg. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1922]. 136 sider
Noter
Føljeton i Berlingske Tidende fra 21-3-1894 til 4-4-1894. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Føljeton (anden oversættelse) i Randers Amtsavis fra 14-6-1897 til 17-6-1897 i 4 afsnit. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Remin, A. [ie: Remin, Ernst]: Ulige Naturer. Fortælling. Af A. [ie: E.] Remin. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til "Nordsjælland". ♦ Helsingør, 1894. 132 s. (1894, roman) EMP2658
originaltitel: ?
del af: Nordsjælland
del af: Aalborg Stiftstidende
Detaljer
af Ernst Remin (f. 1853, sprog: tysk)
Noter
Også udgivet som føljeton til Aalborg Stiftstidende: ♦ Aalborg, [Aalborg Stiftstidende], 1894. 155 sider.
(oversætter) Kønig, Aug.: Guld og Kjærlighed. Fortælling af Aug. Kønig. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Vejle, Th. Nielsens Bogtrykkeri, 1894. ? sider (1894, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Vejle Amts Folkeblad
Detaljer
af Ewald August König (1833-1888, sprog: tysk)
1923 Senere udgave: Hjemme igen. Fortælling af Kønig. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1923]. 166 sider
1924 Senere udgave: Hjemme igen. Fortælling af Kønig. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1924]. 166 sider
1924 Senere udgave: Hjemme igen. Fortælling af Kønig. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagens Avis], [1924]. 166 sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Vejle Amts Folkeblad fra 6-3-1894. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Roos, Mathilda: I Livets Kamp. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til "Nordsjælland". ♦ Helsingør, 1894. 227 sider (1894, roman) EMP3467
originaltitel: Hårdt mot hårdt, 1886
del af: Nordsjælland
Detaljer
af Mathilda Roos (1852-1908, sprog: svensk)
1894 Senere udgave: I Livets Kamp. Feuilleton til "Hørsholm Avis". ♦ Hørsholm, 1894. 143 sider
1920 Senere udgave: Vingestækket. Roman af Roos. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Demokraten], [1920]. 210 sider
1920 Senere udgave: Vingestækket. Roman af Roos. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Kalundborg Avis], [1920]. 210 sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Nordsjælland 1894.
Fuld visning af den svenske tekst (pdf) på: Göteborg Universitet
(oversætter) Rosenthal-Bonin, H.: Diamantsliberen. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Helsingør, 1894. 268 sider (1894, roman) EMP2680
Detaljer
af Hugo Rosenthal-Bonin (1840-1897, sprog: tysk)
1892 1. udgave: Diamantsliberen. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. "Hørsholm Avis"s Feuilleton. ♦ Hørsholm, 1892. 172 sider
(oversætter) Roos, Mathilda: I Livets Kamp. Feuilleton til "Hørsholm Avis". ♦ Hørsholm, 1894. 143 sider (1894, roman) EMP3467
del af: Hørsholm Avis
Detaljer
af Mathilda Roos (1852-1908, sprog: svensk)
1894 1. udgave: I Livets Kamp. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til "Nordsjælland". ♦ Helsingør, 1894. 227 sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Hørsholm Avis 1894.
(oversætter) Marriot, E.: Med Tonsuren. Novelle. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hanswen. Feuilleton til "Nordsjælland". ♦ Helsingør, 1895. 214 sider (1895, roman) EMP2442
originaltitel: Mit der Tonsur, 1886-86
del af: Nordsjælland
af Emilie Mataja (1855-1938, sprog: tysk)
(oversætter) Vacano, E. M.: Plein air. En Kunstnerhistorie. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til "Nordsjælland". ♦ Helsingør, 1894. 132 sider (1895, roman) EMP2938
originaltitel: ?
del af: Nordsjælland
del af: Kolding Avis
del af: Fyens Avis
del af: Næstved Tidende
Detaljer
af Emil Mario Vacano (1840-1892, sprog: tysk)
1923 Senere udgave: Tabt eller vundet. En Kunstnerhistorie af Vacano. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1923]. 128 sider
1923 Senere udgave: Tabt eller vundet. En Kunstnerhistorie af Vacano. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1923]. 128 sider
Noter
Findes også som: Feuilleton til "Kolding Avis". ♦ Kolding, 1894. 157 sider.
Findes også som: Føljeton til "Fyens Avis". ♦ Odense, 1894. 174 sider.
Føljeton i Næstved Tidende fra 13-9-1895 til 10-10-1895 i 23 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Franzos, K. E.: Skyggerne. Fortælling. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. (Eftertryk forbydes). Feuilleton til "Nordsjælland". ♦ Helsingør, 1895. 382 sider (1895, roman) EMP1890
del af: Nordsjælland
Detaljer
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
1888 1. udgave: Skyggerne. Fortælling. Overs. af Fr. Winkel Horn. ♦ Schubothe, 1888. 326 sider
(oversætter) Suttner, B. v.: Ved Rivieraen. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til "Nordsjælland". ♦ Helsingør, 1895. 343 sider (1895, roman) EMP2896
del af: Nordsjælland
Detaljer
af Bertha von Suttner (1843-1914, sprog: tysk)
1892 1. udgave: Ved Rivieraen. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. "Hørsholm Avis"s Feuilleton. ♦ Hørsholm, 1892. 212 sider
(oversætter) Haidheim, L.: Vor Mo'r. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til "Nordsjælland". ♦ Helsingør, [Nordsjælland], 1895. 98 sider (1895, roman) EMP1603
originaltitel: ?
del af: Nordsjælland
del af: Fyens Avis
Detaljer
af Luise Ahlborn (1834-1921, sprog: tysk)
Noter
Også udgivet med betegnelsen: Føljeton til "Fyens Avis". ♦ Odense, 1895. 128 sider.
(oversætter) Theuriet, André: Min Onkel Scipio. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Følejon til "Silkeborg Avis". ♦ Silkeborg, H.S. Sørensens Bogtrykkeri, 1896. 296 sider (1896, roman) 👓
originaltitel: L'oncle Scipion
del af: Silkeborg Avis
Detaljer
af André Theuriet (1833-1907, sprog: fransk)
Noter
Fraklipningsføljeton i Silkeborg Avis fra 2-10-1896.
Fuld visning af den danske oversættelse på: Mediestream
Fuld visning af den franske tekst på: Internet Archive
(oversætter) Sims, George R.: Møblerede Værelser. En Værtindes Erindringer. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til "Silkeborg Avis". ♦ Silkeborg, H.S. Sørensens Bogtrykkeri, 1896. ? sider (1896, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Silkeborg Avis
Detaljer
af George Robert Sims (1847-1922, sprog: engelsk)
Noter
Udklipsføljeton i Silkeborg Avis fra 23-11-1896.
Fuld visning af den danske oversættelse på: Mediestream
originaltitel: Ich will, 1897
del af: Thisted Amtsavis
del af: Roskilde Dagblad
Detaljer
af Marie Malecka (1852-1932, sprog: tysk)
oversat af Anonym
1921 Senere udgave: Dobbeltgængeren. Fortælling af Stahl. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1921]. 357 sider
Noter
Føljeton i Thisted Amtsavis fra 16-4-1898. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton (anden oversættelse) i Roskilde Dagblad fra 13-8-1899, under titlen: Jeg vil. Roman af Marie Stahl. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Haidheim, L.: Ved egen Kraft. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til "Silkeborg Avis". ♦ Silkeborg, H.S. Sørensens Bogtrykkeri, 1899. ? sider (1899, roman) 👓
originaltitel: Hilf dir selbst!, 1895
del af: Silkeborg Avis
Detaljer
af Luise Ahlborn (1834-1921, sprog: tysk)
Noter
Fraklipningsføljeton i Silkeborg Avis fra 18-9-1899.
Fuld visning af den danske oversættelse på: Mediestream
(oversætter) Urban, Woldemar: Afgudsdyrkelse. Roman af Woldemar Urban. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Vejle, "Vejle Amts Folkeblad"s Bogtrykkeri, 1900. 1.-2. Del, 315 + ? sider (1900, roman)
originaltitel: ?
del af: Næstved Tidende
del af: Vejle Amts Folkeblad
Detaljer
af Luise Braun (1848-1902, sprog: tysk)
Noter
Føljeton i Næstved Tidende fra 24-1-1900. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fraklipningsføljeton i Vejle Amts Folkeblad fra 29-9-1900. 2den Del starter 26-11-1900. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Ohnet, Georges: Fabrikanten. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [u.å.]. 411 sider (1900, roman) EMP4512
Detaljer
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
1882 1. udgave: Fabrikanten. Roman. Ved H. H. Gjødvad. ♦ Brødrene Salmonsens Forlag, 1882. 380 sider
Noter
Føljetontryk. Ikke medtaget i Dansk Bogfortegnelse. Oversættelsen forskellig fra de andre udgaver.
Følge Det kgl. Biblioteks katalogisering er udgivelsen fra år 1900.
(oversætter) Collins, W.: Gjengjældelse. Fortælling af Wilkie Collins. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til "Silkeborg Avis". ♦ Silkeborg, H.S. Sørensens Bogtrykkeri, 1900. 129 sider (1900, roman) 👓
del af: Silkeborg Avis
se også: Gengældelse
se også: Gengældelse
Detaljer
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
1872 1. udgave: Frøken eller Frue? Af Wilkie Collins. "Dags-Telegrafens" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Komp., 1872. 184 sider
Noter
Trykt med
Nogle navne er ændret (fx Roland Turlington til Roland Evers) i forhold til den engelske originals, hvilket antyder at denne oversættelse er sket efter en tysk oversættelse, der netop har de ændrede navne. Den tyske oversættelse var (fx?) trykt i Leipziger Tageblatt, fra 27-7-1898 under titlen: Vergeltung.
Fraklipningsføljeton i Silkeborg Avis fra 20-2-1900. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den tyske tekst på: SLUB (Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden)
(oversætter) Griffiths, Arthur: Iltogets Hemmelighed. Kriminalroman af Arthur Griffiths. Oversættelse af Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Folketidende], [1900]. 196 sider (1900, roman) 👓
originaltitel: The Rome express, 1898
del af: Lolland-Falsters Folketidende
del af: Fyens Stiftstidende
Detaljer
af Arthur George Frederick Griffiths (1838-1908, sprog: engelsk)
1909 Senere udgave: Mordet i Iltoget 117. Oversat af Agnes Meyn. ♦ »Verdens-Spejlet«s Forlag, 1909. 88 sider
1922 Senere udgave: Iltogets Hemmelighed. Kriminalroman af Arthur Griffiths. Oversættelse af Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1922]. 196 sider
Noter
Trykt med Antikva
Fraklipningsføljeton i Lolland-Falsters Folketidende fra 18-12-1900 til 18-1-1901. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Føljeton (anden oversættelse) i Fyens Stiftstidende fra 16-9-1899 til 23-10-1899 i 31 afsnit, under titlen: I Exprestoget Rom-Paris. Roman af Arthur Griffiths. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
(oversætter) Croker, B. M.: Haardt mod haardt. Af B. M. Croker. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til Adresse-Avisen. ♦ Kjøbenhavn, Trykt i Adressecomptoirets Bogtrykkeri ved J.J. Kemph, 1901. 361 sider (1901, roman) 👓
del af: Adresseavisen
Detaljer
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
1904 1. udgave: Generalens Datter. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Roskilde], [Roskilde Avis], [1904]. ? sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Adresseavisen fra 9-10-1901 til 5-3-1902. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Murray, D. C.: Paa Jagt efter Millioner. Roman af D. C. Murray. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1901. 184 sider (1901, roman)
originaltitel: A race for millions, 1898
del af: Randers Dagblad
Detaljer
af David Christie Murray (1847-1907, sprog: engelsk)
1927 Senere udgave: "Guldsøgerne". Roman af D. C. Murray. Feuilleton til "Ærø Avis". ♦ [Ærø Avis], [1927]. 207 sider
1927 Senere udgave: Guldsøgerne. Roman af D. C. Murray. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1927]. 207 sider
1928 Senere udgave: Guldsøgerne. Roman af D. C. Murray. ♦ [Randers], [Randers Dagblad], [1928]. 207 sider
1928 Senere udgave: Guldsøgerne. Roman af D. C. Murray. ♦ Hilllerød, Fr.borg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1928. 207 sider
1935 Senere udgave: Guldsøgerne. Roman af D. C. Murray. ♦ Aalborg, Aalborg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1935. 207 sider
1935 Senere udgave: Guldsøgerne. Roman af D. C. Murray. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1935]. 207 sider
1936 Senere udgave: Guldsøgerne. Roman af D. C. Murray. Føljeton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1936]. 207 sider
Noter
Trykt med
I Dansk Bogfortegnelse 1901-08 er forfatteren anført som: Murray, D.E.
Fraklipningsføljeton i Randers Dagblad fra 5-3-1901. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Savage, Richard Henry: Prinsessen af Alaska. Roman af Richard Henry Savage. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1901. 216 sider (1901, roman) 👓
del af: Randers Dagblad
Detaljer
af Richard Henry Savage (1846-1903, sprog: engelsk)
1896 1. udgave: Prinsessen af Aljaska. Roman. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ [Nordstjernen], 1896. 200 sider, illustreret
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Randers Dagblad fra 2-1-1901 til 1-2-1901. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Savage, Richard Henry: Prinsessen af Alaska. Roman af Richard Henry Savage. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Næstved Tidende], [1901]. 216 sider (1901, roman) 👓
del af: Næstved Tidende
Detaljer
af Richard Henry Savage (1846-1903, sprog: engelsk)
1896 1. udgave: Prinsessen af Aljaska. Roman. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ [Nordstjernen], 1896. 200 sider, illustreret
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Nestved Tidende fra 2-2-1901 til 17-3-1901 (sektion B). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Doyle, A. Conan: Dervischernes Fanger. Roman af A. Conan Doyle. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1901. 198 sider (1901, roman) 👓
del af: Randers Dagblad
Detaljer
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1899 1. udgave: Passagerene om Bord paa Korosko. ♦ Kjøbenhavn, "Vort Land"s Forlag, 1899. 95 sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Randers Dagblad fra 4-2-1901 til 4-3-1901. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Doyle, A. Conan: Dervischernes Fanger. Roman af A. Conan Doyle. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Aarhus, [Aarhus Stiftstidende] [ikke i boghandlen], 1901. 198 sider (1901, roman) 👓
del af: Aarhuus Stifts-Tidende
Detaljer
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1899 1. udgave: Passagerene om Bord paa Korosko. ♦ Kjøbenhavn, "Vort Land"s Forlag, 1899. 95 sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Aarhus Stiftstidende fra 3-7-1901. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Beniczsky, H.: Nihilistinden. Roman af H. Beniczsky. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1901. 168 sider (1901, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Randers Dagblad
Detaljer
af Helene von Beniczky-Bajza (1840-1905, sprog: ungarsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
1901 Senere udgave: Nihilistinden. Roman af H. Beniczsky. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Aarhus], [Aarhus Stiftstidende] [ikke i boghandlen], [1901]. 168 sider
1924 Senere udgave: Nihilistinden. Roman af H. Beniczky. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1924]. 168 sider
1925 Senere udgave: Nihilistinden. Roman af H. Beniczky. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1925]. 168 sider
1925 Senere udgave: Nihilistinden. Roman af H. Beniczky. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Ærø Venstreblad, [1925]. 168 sider
Noter
Trykt med
Formodentlig oversat til dansk efter en tysk oversættelse.
Fraklipningsføljeton i Randers Dagblad fra 26-6-1901. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Leys, John K.: Advokatens Hemmelighed. Roman af John K. Leys. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri, 1901. 326 sider (1901, roman) 👓
originaltitel: The lawyer's secret, 1894
del af: Randers Dagblad
Detaljer
af John Kirkwood Leys (1847-1909, sprog: engelsk)
1901 Senere udgave: Advokatens Hemmelighed. Roman af John K. Leys. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Nykøbing Falster], [Lolland-Falsters Folketidende], [1901]. 326 sider
1927 Senere udgave: Det falske Testamente. Roman af John K. Leys. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1927]. 401 sider
1927 Senere udgave: Det falske Testamente. Roman af John K. Leys. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1927]. 401 sider
1927 Senere udgave: Det falske Testamente. Roman af John K. Leys. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagens Avis], [1927]. 401 sider
1928 Senere udgave: Det falske Testamente. Roman af John K. Leys. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Esbjerg], [Sydvestjylland], [1928]. 201 sider
1929 Senere udgave: Det falske Testamente. Roman af John K. Leys. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Kallundborg Avis], [1929]. 401 sider
Noter
Trykt med
På engelsk trykt i: Chambers's Journal, Fifth Series, Vol. XI [11], fra No. 549 (7-7-1894) til No. 574 (29-12-1894). Udgivet i bogform 1897.
Fraklipningsføljeton i Lolland-Falsters Folketidende fra 9-4-1901. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Google Books
(oversætter) Suttner, A. G. v.: Arvingen til Ravnholt. Roman af A. G. v. Suttner. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri, 1901. ? sider (1901, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Randers Dagblad
Detaljer
af Arthur Gundacar von Suttner (1850-1902, sprog: tysk)
1925 Senere udgave: Stamherren. Roman af A. G. v. Suttner. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1925]. 219 sider
1925 Senere udgave: Stamherren. Roman af A. G. v. Suttner. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1925]. 219 sider
1926 Senere udgave: Stamherren. Roman af A. G. v. Suttner. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagens Avis], [1926]. 219 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Randers Dagblad fra 30-5-1901. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Griffiths, Arthur: Den falske Millionær. Roman af Arthur Griffiths. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ringsted], [Sjællands-Posten], 1901. 198 sider (1901, roman) 👓
originaltitel: A girl of grit, 1899
serietitel: Sjællandsposten, 1901-11-09
Detaljer
af Arthur George Frederick Griffiths (1838-1908, sprog: engelsk)
1902 Senere udgave: Den falske Millionær. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Stege, [Møens Avis] [ikke i boghandlen], 1902. 198 sider
1902 Senere udgave: Den falske Millionær. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Dansk Nationalforlag, 1902. 198 sider. (Dansk Rejsebibliotek, II)
1901 Senere udgave: Den falske Millionær. Roman af Arthur Griffiths. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Frederikssund], [Isefjords-Posten], [1902]. 198 sider
1903 Senere udgave: Da Millionerne kom. Kriminalhistorie af Major Arthur Griffiths. ♦ Aarhus, Aarhus Stiftsbogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1903. 212 sider
1922 Senere udgave: MillionBluff. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1922]. 213 sider
1924 Senere udgave: MillionBluff. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1924]. 213 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Sjællands-Posten fra 9-11-1901 til 7-12-1901. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Astl-Leonhard, A.: Forsonede. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. (Føljeton til "Randers Dagblad"). ♦ Randers, [Randers Dagblad] [ikke i boghandlen], 1901. 142 sider (1901, roman)
del af: Randers Dagblad
del af: Skagens Avis
Detaljer
af Anna Astl-Leonhard (1860-1924, sprog: tysk)
1902 Senere udgave: Forsonede. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Dansk Nationalforlag, 1902. 142 sider. Pris: kr. 0,50
1922 Senere udgave: Flora. Fortælling af Anna Astl-Leonhard. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1922]. 149 sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Randers Dagblad 1901.
Føljeton i Skagens Avis fra 20-11-1916. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Croker, B. M.: Landsbyskønheden. Roman af B. M. Croker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. (Føljeton til Randers Dagblad). ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1901. 428 sider (1901, roman) 👓
originaltitel: Peggy of the Bartons, 1898
del af: Randers Dagblad
Detaljer
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
1901 Senere udgave: Landsbyskønheden. Roman af B. M. Croker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Aarhus], [Aarhus Stiftstidende], [1901]. 428 sider
1901 Senere udgave: Landsbyskønheden. Roman af B. M. Croker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Silkeborg], [Silkeborg Avis], [1901]. 428 sider
1902 Senere udgave: Landsbyskønheden. Roman af B. M. Croker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til "Esbjerg Avis". ♦ Esbjerg, "Esbjerg Avis"s Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1902. 428 sider
1914 Senere udgave: En Landsbyskønhed. Roman. ♦ "Dansk Folkelæsning"s Forlag, 1914. [Bind] I-II, 274 sider
1916 Senere udgave: Et Ferie-Eventyr. Roman efter det engelske
1926 Senere udgave: En Landsbyskønhed. Roman af B. M. Croker. ♦ [Hjørring], [Vendsyssel Tidende], [1926]. 373 sider
1926 Senere udgave: En Landsbyskønhed. Roman af B. M. Croker. ♦ [Randers], [Randers Dagblad], [1926]. 373 sider
1926 Senere udgave: En Landsbyskønhed. Roman af B. M. Croker. Feuilleton til "Thisted Amtsavis". ♦ [Thisted Amtsavis], [1926]. 373 sider
1926 Senere udgave: En Landsbyskønhed. Roman. ♦ Aalborg, Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, 1926. 373 sider
1926 Senere udgave: En Landsbyskønhed. Roman af B. M. Croker. Føljeton til "Roskilde Avis". ♦ [Roskilde Avis], 1926. 373 sider
1931 Senere udgave: En Landsbyskønhed. Roman af B. M. Croker. ♦ Aalborg, Aalborg Amtstidendes Bogtrykkeri, 1931. 373 sider
Noter
Trykt med
Originaltitlen fremgår ikke af bogen.
Fraklipningsføljeton i Randers Dagblad fra 16-8-1901. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
(oversætter) Hervey, H. Maurice: Tugthusfange Nr. 754. Roman af H. Maurice Hervey. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. (Føljeton til Randers Dagblad). ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1901. 176 sider (1901, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Randers Dagblad
Detaljer
af H. Maurice Hervey (f. 1854, sprog: engelsk)
1902 Senere udgave: Tugthusfange Nr. 754. ("Møens Avis"s Romanbibliotek). ♦ Stege, Møens Avis [ikke i boghandlen], 1902. 176 sider
1902 Senere udgave: Tugthusfange Nr. 754. Roman af H. Maurice Hervey. Paa Dansk ved Reiffenstein-Hansen. ♦ [Aarhus], [Aarhus Stiftstidende] [ikke i boghandlen], [1902]. 176 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Randers Dagblad fra 20-7-1901 til 15-8-1901. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Leys, John K.: Advokatens Hemmelighed. Roman af John K. Leys. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Nykøbing Falster], [Lolland-Falsters Folketidende], [1901]. 326 sider (1901, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Folketidende
Detaljer
af John Kirkwood Leys (1847-1909, sprog: engelsk)
1901 1. udgave: Advokatens Hemmelighed. Roman af John K. Leys. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri, 1901. 326 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Lolland-Falsters Folketidende fra 4-7-1901 til 20-8-1901. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Croker, B. M.: Landsbyskønheden. Roman af B. M. Croker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Aarhus], [Aarhus Stiftstidende], [1901]. 428 sider (1901, roman)
del af: Aarhuus Stifts-Tidende
Detaljer
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
1901 1. udgave: Landsbyskønheden. Roman af B. M. Croker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. (Føljeton til Randers Dagblad). ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1901. 428 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Aarhus Stiftstidende fra 27-10-1901 til 5-11-1901. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Beniczsky, H.: Nihilistinden. Roman af H. Beniczsky. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Aarhus], [Aarhus Stiftstidende] [ikke i boghandlen], [1901]. 168 sider (1901, roman) 👓
del af: Aarhuus Stifts-Tidende
Detaljer
af Helene von Beniczky-Bajza (1840-1905, sprog: ungarsk)
1901 1. udgave: Nihilistinden. Roman af H. Beniczsky. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1901. 168 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Aarhus Stiftstidende fra 31-7-1901 til 23-8-1901. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Croker, B. M.: Landsbyskønheden. Roman af B. M. Croker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Silkeborg], [Silkeborg Avis], [1901]. 428 sider (1901, roman) 👓
del af: Silkeborg Avis
Detaljer
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
1901 1. udgave: Landsbyskønheden. Roman af B. M. Croker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. (Føljeton til Randers Dagblad). ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1901. 428 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Silkeborg Avis fra 28-10-1901. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Lynch, Laurence L.: Arven fra England. Roman af Laurence L. Lynch. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Aarhus, [ikke i boghandlen], 1902. 317 sider (1902, roman)
originaltitel: The last stroke, 1896
del af: Aarhuus Stifts-Tidende
Detaljer
af Emma Murdoch VanDeventer (1853-1914, sprog: engelsk)
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Aarhus Stiftstidende fra 18-11-1902. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Women's genre fiction project
(oversætter) Griffiths, Arthur: Den falske Millionær. Roman af Arthur Griffiths. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Frederikssund], [Isefjords-Posten], [1902]. 198 sider (1901, roman) 👓
del af: Isefjordsposten
Detaljer
af Arthur George Frederick Griffiths (1838-1908, sprog: engelsk)
1901 1. udgave: Den falske Millionær. Roman af Arthur Griffiths. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ringsted], [Sjællands-Posten], 1901. 198 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Isefjords-Posten fra 9-1-1902 til 7-3-1902. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Astl-Leonhard, A.: Forsonede. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Dansk Nationalforlag, 1902. 142 sider. Pris: kr. 0,50 (1902, roman)
serietitel: Dansk Rejsebibliotek, 1
Detaljer
af Anna Astl-Leonhard (1860-1924, sprog: tysk)
1901 1. udgave: Forsonede. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. (Føljeton til "Randers Dagblad"). ♦ Randers, [Randers Dagblad] [ikke i boghandlen], 1901. 142 sider
(oversætter) Harte, Bret: Guldgraveren. Roman af Bret Harte. Paa Dansk ved C. Reiffenstein Hansen. ♦ [Aarhus Stiftstidende] [ikke i boghandlen], [1902]. 116 sider (1902, roman) 👓
del af: Aarhuus Stifts-Tidende
Detaljer
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1888 1. udgave: En Kalifornisk Millionær. Af Bret Harte. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos Rasmussen & Olsen, 1888. 168 sider
1956 Senere udgave: Guldgraverhistorier. Overs. fra amerikansk. ♦ Horisont, [1956]. 160 sider. (Berømte Romaner, 2)
1969 indgår i antologien: Amerikanske fortællere til år 1900 [s216] Senere udgave: De udstødte fra Poker Flat. Side 216-31
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Aarhus Stiftstidende fra 10-7-1902 til 27-7-1902. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Croker, B. M.: Landsbyskønheden. Roman af B. M. Croker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til "Esbjerg Avis". ♦ Esbjerg, "Esbjerg Avis"s Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1902. 428 sider (1902, roman)
del af: Esbjerg Avis
del af: Varde Folkeblad
Detaljer
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
1901 1. udgave: Landsbyskønheden. Roman af B. M. Croker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. (Føljeton til Randers Dagblad). ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1901. 428 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Esbjerg Avis fra 28-10-1902 til 31-12-1902. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fraklipningsføljeton (samme titelblad som i Esbjerg Avis) i Varde Folkeblad fra 28-10-1902. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Griffiths, Arthur: Den falske Millionær. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Stege, [Møens Avis] [ikke i boghandlen], 1902. 198 sider (1902, roman)
serietitel: »Møens Avis« Romanbibliotek, 2
Detaljer
af Arthur George Frederick Griffiths (1838-1908, sprog: engelsk)
1901 1. udgave: Den falske Millionær. Roman af Arthur Griffiths. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ringsted], [Sjællands-Posten], 1901. 198 sider
(oversætter) Beniczky, Helene: Baronessens Hemmelighed. Roman af Helene Beniczky. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Holstebro Avis], [1902]. 181 sider (1902, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Holstebro Avis
Detaljer
af Helene von Beniczky-Bajza (1840-1905, sprog: ungarsk)
1913 Senere udgave: Baronessens Hemmelighed. Roman af Helene Beniczky. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Holstebro Avis], [1913]. 181 sider
1924 Senere udgave: Plejebarnet. Roman af Helene Benicsky [ie: Beniczky]. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1924]. 193 sider
1925 Senere udgave: Plejebarnet. Roman af Helene Benicsky [ie: Beniczky]. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1925]. 193 sider
1925 Senere udgave: Plejebarnet. Roman af Helene Benicsky [ie: Beniczky]. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1925]. 193 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Holstebro Avis fra 12-12-1902 til 10-1-1903. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Duncker, Dora: Skal og Kærne. Roman af Dora Duncker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Roskilde Dagblad], [1902]. 341 sider (1902, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Roskilde Dagblad
Detaljer
af Dora Duncker (1855-1916, sprog: tysk)
1902 Senere udgave: Skal og Kærne. Roman af Dora Duncker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1902]. 341 sider
1902 Senere udgave: Skal og Kærne. Roman af Dora Duncker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Aarhus], [Aarhus Stiftstidende] [ikke i boghandlen], 1902. 341 sider
1918 Senere udgave: Skal og Kærne. Roman af Dora Duncker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Nykøbing Falster], [Lolland-Falsters Stiftstidende], 1918. 341 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Roskilde Dagblad fra 29-4-1902. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Artopé, Th.: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1902. 184 sider (1902, roman) 👓
originaltitel: Der Strandgeist, 1901
del af: Østsjællands Folkeblad
Detaljer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
1902 Senere udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Roskilde, "Roskilde Dagblad"s Trykkeri, 1902. 184 sider
1902 Senere udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Holstebro], [Holstebro Avis], [1902]. 184 sider
1902 Senere udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Aabenraa, Trykt i "Hejmdal"s Trykkeri, 1902. 184 sider
1902 Senere udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Kallundborg], [Chr. G. Tortzens Bogtrykkeri], [1902]. 184 sider
1902 Senere udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til Adresse-Avisen. ♦ Kjøbenhavn, Trykt i Adressecomptoirets Bogtrykkeri ved J.J. Kemph, 1902. 184 sider
1903 Senere udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Odense], [Fyns Venstreblad], [1903]. 184 sider
1903 Senere udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Aarhus, Aarhus Stiftsbogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1903. 184 sider
1903 Senere udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til "Frederiksborg Amts Avis". ♦ Hillerød, Trykt ved Johs. Andersen, 1903. 184 sider
1903 Senere udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Nykøbing F.], [Lollands-Falsters Stifts-Tidende], [1903]. 184 sider
1903 Senere udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til "Esbjerg Avis". ♦ Esbjerg, "Esbjerg Avis"s Bogtrykkeri, 1903. 184 sider
1903 Senere udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til "Esbjerg Avis". ♦ Esbjerg, "Esbjerg Avis"s Bogtrykkeri, 1903. 184 sider
1903 Senere udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til "Holstebro Dagblad". ♦ Ringkjøbing, "Holstebro Dagblad"s Bogtrykkeri, 1903. 184 sider
1903 Senere udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til "Kolding Folkeblad". ♦ Kolding, "Kolding Folkeblad"s Bogtrykkeri, 1903. 184 sider
1903 Senere udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til "Lemvig Folkeblad". ♦ Ringkjøbing, "Ringkjøbing Amts Dagblad"s Bogtrykkeri, 1903. 184 sider
1903 Senere udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til "Viborg Stifts Folkeblad". ♦ Kolding, "Kolding Folkeblad"s Bogtrykkeri, 1903. 184 sider
1904 Senere udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Middelfart], [Middelfart Venstreblad], [1904]. 184 sider
1904 Senere udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artope. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Horsens, Carl Mar: Møllers Bogtrykkeri, 1904. 184 sider
1904 Senere udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ribe], [Ribe Stiftstidende], 1904. 184 sider
1905 Senere udgave: Fyrvogterens Datter. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Fraklipningsfeuilleton til "Østsjællands Avis. ♦ Kjøge, "Østsjællands Avis"s Bogtrykkeri, 1905. 184 sider
1905 Senere udgave: Fyrvogterens Datter. Roman af Th. Artopé. ♦ [Holbæk], [Isefjords-Posten], [1905]. 184 sider
1906 Senere udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Marstal], [Ærø Avis], [1906]. 184 sider
1906 Senere udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Slagelse], [Slagelse-Posten], [1906]. 184 sider
1907 Senere udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artops. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Herning, "Herning Avis" Bogtrykkeri, 1907. 184 sider
1910 Senere udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Nakskov], [Lolland-Falsters Social-Demokrat], [1910]. 184 sider
1911 Senere udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Rønne], [Bornholms Avis og Amtstidende], [1911]. 184 sider
1911 Senere udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Holbæk], [Holbæk Amts Venstreblad], [1911]. 184 sider
1911 Senere udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Aarhus], [Demokraten], [1911]. 184 sider
1912 Senere udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Holstebro], [Holstebro Avis], [1912]. 184 sider
1912 Senere udgave: Strandaanden. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [ikke i boghandlen], 1912. 184 sider
1913 Senere udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lyngby], [Kjøbenhavns Amts Avis], [1913]. 184 sider
1913 Senere udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Rønne], [Bornholms Social-Demokrat], [1913]. 184 sider
1914 Senere udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagen], [Skagens Avis], [1914]. 184 sider
1914 Senere udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artove. Paa Dansk ved Reiffenstein-Hansen. ♦ [Holstebro], [Holstebro Avis], [1912]. 184 sider
1924 Senere udgave: Fyrvogterens Datter. Roman af Th. Arkope [ie: Artope]. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1924]. 199 sider
1925 Senere udgave: Fyrvogterens Datter. Roman af Th. Arkope [ie: Artope]. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1925]. 199 sider
1925 Senere udgave: Fyrvogterens Datter. Roman af Th. Arkope [ie: Artope]. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagens Avis], [1925]. 199 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Østsjællands Folkeblad fra 30-8-1902. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Grosse, Julius: Terka. Roman af Julius Grosse. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Aarhus], [Aarhus Stiftstidende] [ikke i boghandlen], [1902]. 194 sider (1902, roman) 👓
originaltitel: Terka Wissyleni, 1901
del af: Aarhuus Stifts-Tidende
Detaljer
af Julius Waldemar Grosse (1828-1902, sprog: tysk)
1925 Senere udgave: Den smukke Wissyleni. Roman af Julius Grosse. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1925]. 214 sider
1925 Senere udgave: Den smukke Wissyleni. Roman af Julius Grosse. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1925]. 214 sider
1926 Senere udgave: Den smukke Wissyleni. Roman af Julius Grosse. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1926]. 214 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Aarhus Stiftstidende fra 22-3-1902 til 23-4-1902. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Griffiths, Arthur: Den falske Millionær. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Dansk Nationalforlag, 1902. 198 sider. (Dansk Rejsebibliotek, II) (1902, roman)
serietitel: Dansk Rejsebibliotek, 2
Detaljer
af Arthur George Frederick Griffiths (1838-1908, sprog: engelsk)
1901 1. udgave: Den falske Millionær. Roman af Arthur Griffiths. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ringsted], [Sjællands-Posten], 1901. 198 sider
(oversætter) Duncker, Dora: Skal og Kærne. Roman af Dora Duncker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1902]. 341 sider (1902, roman) 👓
del af: Ribe Stifts Tidende
Detaljer
af Dora Duncker (1855-1916, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Skal og Kærne. Roman af Dora Duncker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Roskilde Dagblad], [1902]. 341 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Ribe Stiftstidende fra 2-9-1902. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Duncker, Dora: Skal og Kærne. Roman af Dora Duncker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Aarhus], [Aarhus Stiftstidende] [ikke i boghandlen], 1902. 341 sider (1902, roman) 👓
del af: Aarhuus Stifts-Tidende
Detaljer
af Dora Duncker (1855-1916, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Skal og Kærne. Roman af Dora Duncker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Roskilde Dagblad], [1902]. 341 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Aarhus Stiftstidende fra 15-9-1902 til 17-11-1902. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Artopé, Th.: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Roskilde, "Roskilde Dagblad"s Trykkeri, 1902. 184 sider (1902, roman) 👓
del af: Roskilde Dagblad
Detaljer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1902. 184 sider
Noter
Trykt med
På bagsiden af titelbladet: Trykt i "Roskilde Dagblad"s Trykkeri. 1902.
Fraklipningsføljeton i Roskilde Dagblad fra 12-10-1902. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Artopé, Th.: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Holstebro], [Holstebro Avis], [1902]. 184 sider (1902, roman) 👓
del af: Holstebro Avis
Detaljer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1902. 184 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Holstebro Avis fra 24-10-1902. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Artopé, Th.: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Aabenraa, Trykt i "Hejmdal"s Trykkeri, 1902. 184 sider (1902, roman) 👓
del af: Hejmdal
Detaljer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1902. 184 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Hejmdal fra 17-11-1902. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Artopé, Th.: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Kallundborg], [Chr. G. Tortzens Bogtrykkeri], [1902]. 184 sider (1902, roman) 👓
del af: Kallundborg Avis
Detaljer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1902. 184 sider
Noter
Trykt med
På bagsiden af titelbladet: Føljeton til Kallundborg Avis. Chr. G. Tortzens Bogtrykkeri, Kallundborg.
Fraklipningsføljeton i Kallundborg Avis fra 3-12-1902. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Artopé, Th.: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til Adresse-Avisen. ♦ Kjøbenhavn, Trykt i Adressecomptoirets Bogtrykkeri ved J.J. Kemph, 1902. 184 sider (1902, roman) 👓
del af: Adresseavisen
Detaljer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1902. 184 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Adresseavisen fra 24-12-1902 til 5-3-1903. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Hervey, H. Maurice: Tugthusfange Nr. 754. ("Møens Avis"s Romanbibliotek). ♦ Stege, Møens Avis [ikke i boghandlen], 1902. 176 sider (1902, roman)
del af: Møens Avis
Detaljer
af H. Maurice Hervey (f. 1854, sprog: engelsk)
1901 1. udgave: Tugthusfange Nr. 754. Roman af H. Maurice Hervey. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. (Føljeton til Randers Dagblad). ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1901. 176 sider
(oversætter) Hervey, H. Maurice: Tugthusfange Nr. 754. Roman af H. Maurice Hervey. Paa Dansk ved Reiffenstein-Hansen. ♦ [Aarhus], [Aarhus Stiftstidende] [ikke i boghandlen], [1902]. 176 sider (1902, roman) 👓
del af: Aarhuus Stifts-Tidende
Detaljer
af H. Maurice Hervey (f. 1854, sprog: engelsk)
1901 1. udgave: Tugthusfange Nr. 754. Roman af H. Maurice Hervey. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. (Føljeton til Randers Dagblad). ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1901. 176 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Aarhuus Stiftstidende fra 28-4-1902 til 28-5-1902. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Klinck, F.: Gennem Kamp til Lykke. Roman af F. Klinck. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Marstal], [Ærø Avis], [1903]. 281 sider (1903, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Ærø Avis
Detaljer
af Fanny Klinck (1844-1929, sprog: tysk)
1903 Senere udgave: Gennem Kamp til Lykke. Roman af F. Klinck. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Nykøbing F.], [Lollands-Falsters Stifts-Tidende], [1903]. 281 sider
1904 Senere udgave: Gennem Kamp til Lykke. Roman af F. Klinck. Feuilleton til Adresse-Avisen. ♦ Kjøbenhavn, Trykt i Adressecomptoirets Bogtrykkeri ved J.J. Kemph, 1904. 281 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Ærø Avis fra 29-10-1903 til 16-02-1904. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Klinck, F.: Gennem Kamp til Lykke. Roman af F. Klinck. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Nykøbing F.], [Lollands-Falsters Stifts-Tidende], [1903]. 281 sider (1903, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Fanny Klinck (1844-1929, sprog: tysk)
1903 1. udgave: Gennem Kamp til Lykke. Roman af F. Klinck. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Marstal], [Ærø Avis], [1903]. 281 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Lollands-Falsters Stifts-Tidende fra 21-11-1903 til 7-1-1904. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Artopé, Th.: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Odense], [Fyns Venstreblad], [1903]. 184 sider (1903, roman) 👓
del af: Fyns Venstreblad
Detaljer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1902. 184 sider
Noter
Trykt med
På bagsiden af titelbladet: Føljeton til "Fyns Venstreblad".
Fraklipningsføljeton i Fyns Venstreblad fra 6-1-1903. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Artopé, Th.: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Aarhus, Aarhus Stiftsbogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1903. 184 sider (1903, roman) 👓
del af: Aarhuus Stifts-Tidende
Detaljer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1902. 184 sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Aarhus Stifts-Tidende fra 23-1-1903. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Artopé, Th.: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til "Frederiksborg Amts Avis". ♦ Hillerød, Trykt ved Johs. Andersen, 1903. 184 sider (1903, roman) 👓
del af: Frederiksborg Amts Avis
Detaljer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1902. 184 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Frederiksborg Amts Avis fra 2-4-1903. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Artopé, Th.: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Nykøbing F.], [Lollands-Falsters Stifts-Tidende], [1903]. 184 sider (1903, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1902. 184 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Lollands-Falsters Stifts-Tidende fra 4-5-1903. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Artopé, Th.: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til "Esbjerg Avis". ♦ Esbjerg, "Esbjerg Avis"s Bogtrykkeri, 1903. 184 sider (1903, roman) 👓
del af: Esbjerg Avis
Detaljer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1902. 184 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Esbjerg Avis fra 14-7-1903 til 8-8-1903. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Artopé, Th.: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til "Esbjerg Avis". ♦ Esbjerg, "Esbjerg Avis"s Bogtrykkeri, 1903. 184 sider (1903, roman) 👓
del af: Varde Folkeblad
Detaljer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1902. 184 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Varde Folkeblad fra 14-7-1903 til 8-8-1903. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Artopé, Th.: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til "Holstebro Dagblad". ♦ Ringkjøbing, "Holstebro Dagblad"s Bogtrykkeri, 1903. 184 sider (1903, roman) 👓
del af: Holstebro Dagblad
Detaljer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1902. 184 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Holstebro Dagblad fra 5-8-1903. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Artopé, Th.: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til "Kolding Folkeblad". ♦ Kolding, "Kolding Folkeblad"s Bogtrykkeri, 1903. 184 sider (1903, roman) 👓
del af: Kolding Folkeblad
Detaljer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1902. 184 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Kolding Folkeblad fra 22-8-1903. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Artopé, Th.: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til "Lemvig Folkeblad". ♦ Ringkjøbing, "Ringkjøbing Amts Dagblad"s Bogtrykkeri, 1903. 184 sider (1903, roman) 👓
del af: Lemvig Folkeblad
Detaljer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1902. 184 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Lemvig Folkeblad fra 5-8-1903. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Artopé, Th.: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til "Viborg Stifts Folkeblad". ♦ Kolding, "Kolding Folkeblad"s Bogtrykkeri, 1903. 184 sider (1903, roman) 👓
del af: Viborg Stifts Folkeblad
Detaljer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1902. 184 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Viborg Stifts Folkeblad 22-8-1903. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Klinck, F.: Gennem Kamp til Lykke. Roman af F. Klinck. Feuilleton til Adresse-Avisen. ♦ Kjøbenhavn, Trykt i Adressecomptoirets Bogtrykkeri ved J.J. Kemph, 1904. 281 sider (1904, roman) 👓
del af: Adresseavisen
Detaljer
af Fanny Klinck (1844-1929, sprog: tysk)
1903 1. udgave: Gennem Kamp til Lykke. Roman af F. Klinck. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Marstal], [Ærø Avis], [1903]. 281 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Adresseavisen fra 15-1-1904 til 17-5-1904. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Berkow, Carl: Kvindekærlighed. Roman af Carl Berkow. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ribe], [Ribe Stifts-Tidende], 1904. ? sider (1904, roman) 👓
originaltitel: Frauenliebe, 1874
del af: Ribe Stifts Tidende
del af: Fyens Stiftstidende
Detaljer
af Elise von Wolfersdorff (1846-1921, sprog: tysk)
1906 Senere udgave: Kvindekærlighed. Roman af Carl Berkow. [Oversat af Carl Reiffenstein-Hansen]. ♦ København, [1906]. 356 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Ribe Stifts-Tidende fra 25-3-1904. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton (anden oversættelse) i Fyns Stiftstidende fra 16-1-1912 under titlen: Hildegard, trykt med antikva og ikke trykt med sidetal. Fuld visning af oversættelsen til Fyns Stiftstidende: Mediestream Mediestream
(oversætter) Ohnet, Georges: Fabrikanten. Roman af Georges Ohnet. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ribe], [Ribe Stifts-Tidende], [1904]. 411 sider (1904, roman) EMP4512
del af: Ribe Stifts Tidende
Detaljer
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
1882 1. udgave: Fabrikanten. Roman. Ved H. H. Gjødvad. ♦ Brødrene Salmonsens Forlag, 1882. 380 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Ribe Stifts-Tidende fra 23-1-1904 til 24-3-1904. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Croker, B. M.: Generalens Datter. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Roskilde], [Roskilde Avis], [1904]. ? sider (1904, roman) 👓
originaltitel: Proper pride, 1882
del af: Horsens Folkeblad
del af: Roeskilde Avis
del af: Fyens Stiftstidende
Detaljer
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
1901 Senere udgave: Haardt mod haardt. Af B. M. Croker. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til Adresse-Avisen. ♦ Kjøbenhavn, Trykt i Adressecomptoirets Bogtrykkeri ved J.J. Kemph, 1901. 361 sider
1908 Senere udgave: Krænket Stolthed. Roman. ("Berl. Tidende"s Feuilleton). ♦ [Berlingske Tidende] [ikke i boghandlen], 1908. 552 sider
1913 Senere udgave: Stolthed. Roman af B. W. Croker. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, [Ikke i Bogh.], 1913. 524 sider
1916 Senere udgave: Generalens Datter. Af B. M. Croker. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Nykøbing Falster], [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1916]. ? sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Roskilde Avis fra 26-3-1904. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton (denne oversættelse) i Horsens Folkeblad fra 19-7-1901. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Føljeton i Fyns Stiftstidende fra 29-12-1900 til 20-3-1901 i 69 afsnit, under titlen: Berettiget Stolthed? Roman af B. M. Croker. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst (vol. 1) på: Internet Archive
Fuld visning af den engelske tekst (vol. 2) på: Internet Archive
Fuld visning af den engelske tekst (vol. 3) på: Internet Archive
(oversætter) Ohnet, Georges: Fabrikanten. Roman af Georges Ohnet. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Holstebro], [Holstebro Avis], [1904]. ? sider (1904, roman) EMP4512
del af: Holstebro Avis
Detaljer
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
1882 1. udgave: Fabrikanten. Roman. Ved H. H. Gjødvad. ♦ Brødrene Salmonsens Forlag, 1882. 380 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton (samme sats som i Ribe Stiftstidende) i Holstebro Avis fra 3-3-1904. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Ohnet, Georges: Fabrikanten. Roman af Georges Ohnet. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Nykøbing F.], [Lollands-Falsters Stifts-Tidende], [1904]. ? sider (1904, roman) EMP4512
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
1882 1. udgave: Fabrikanten. Roman. Ved H. H. Gjødvad. ♦ Brødrene Salmonsens Forlag, 1882. 380 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton (samme sats som i Ribe Stiftstidende) i Lollands-Falsters Stifts-Tidende fra 15-3-1904. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Artopé, Th.: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Middelfart], [Middelfart Venstreblad], [1904]. 184 sider (1904, roman) 👓
del af: Middelfart Venstreblad
Detaljer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1902. 184 sider
Noter
Trykt med
På bagsiden af titelbladet: Føljeton til "Middelfart Venstreblad".
Fraklipningsføljeton i Middelfart Venstreblad fra 10-2-1904. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Artope, Th.: Strandaanden. Roman af Th. Artope. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Horsens, Carl Mar: Møllers Bogtrykkeri, 1904. 184 sider (1904, roman) 👓
del af: Horsens Avis
Detaljer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1902. 184 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Horsens Avis fra 16-5-1904. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Artopé, Th.: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ribe], [Ribe Stiftstidende], 1904. 184 sider (1904, roman) 👓
del af: Ribe Stifts Tidende
Detaljer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1902. 184 sider
Noter
Trykt med
På bagsiden af titelbladet: Føljeton til "Ribe Stiftstidende".
Fraklipningsføljeton i Ribe Stifts-Tidende fra 4-8-1904. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Berger, F.: Guldets Djævel. Roman af F. Berger. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Nykøbing F.], [Lollands-Falsters Stifts-Tidende], [1904]. 374 sider (1905, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af F. Berger (sprog: tysk)
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Lollands-Falsters Stifts-Tidende fra 1904-01-08 til 14-3-1904. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Green, A.: En gaadefuld Bortførelse. Kriminalroman af A. Green. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Nykøbing F.], [Lollands-Falsters Stifts-Tidende], [1905]. 136 sider (1905, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Anna Katharine Green (1846-1935, sprog: engelsk)
1881 1. udgave: Luttra. En Kriminalhistorie fra New York. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykeri, 1881. 202 sider
Noter
Trykt med
Forkortet oversættelse.
Fraklipningsføljeton i Lollands-Falsters Stifts-Tidende fra 22-11-1905 til 12-12-1905. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Artopé, Th.: Fyrvogterens Datter. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Fraklipningsfeuilleton til "Østsjællands Avis. ♦ Kjøge, "Østsjællands Avis"s Bogtrykkeri, 1905. 184 sider (1905, roman) 👓
del af: Østsjællands Avis
Detaljer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1902. 184 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Østsjællands Avis fra 26-5-1905. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Artopé, Th.: Fyrvogterens Datter. Roman af Th. Artopé. ♦ [Holbæk], [Isefjords-Posten], [1905]. 184 sider (1905, roman) 👓
del af: Isefjordsposten
Detaljer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1902. 184 sider
Noter
Trykt med
På bagsiden af titelbladet: Føljeton til Isefjords-Posten og Frederiksværk og Helsinge Dagblad.
Fraklipningsføljeton i Isefjords-Posten fra 29-9-1905. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Ohnet, Georges: Den sidste Kærlighed. Roman af Georges Ohnet. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Nykøbing F.], [Lollands-Falsters Stifts-Tidende], [1905]. 390 sider (1905, roman) 👓
originaltitel: Les batailles de la vie. Dernier amour, 1889
del af: Kjøbenhavns Amts Avis
Detaljer
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
1911 Senere udgave: Den sidste Kærlighed. Roman af Georges Ohnet. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Københavns Amts Avis], 1911. 390 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Lollands-Falsters Stifts-Tidende fra 26-6-1905 til 21-8-1905. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Kaulbach, I.: Den hvide Lilie. Roman af I. Kaulbach. Føljeton til "Randers Amtsavis". ♦ Randers, Trykt hos J.M. Elmenhoff & Søn, 1906. 327 sider (1906, roman) 👓
del af: Randers Amtsavis
Detaljer
af Isidore Kaulbach (f. 1862, sprog: tysk)
1904 1. udgave: Den hvide Nellike. Roman af I. Kaulbach. ♦ Nakskov, L. Larsens Bogtrykkeri, [1904]. 552 sider
Noter
Trykt med
Oversætteren fremgår af senere udgave.
Fraklipningsføljeton (anden oversættelse) i Randers Amtsavis fra 8-9-1906 til 3-11-1906. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Berkow, Carl: Kvindekærlighed. Roman af Carl Berkow. [Oversat af Carl Reiffenstein-Hansen]. ♦ København, [1906]. 356 sider (1906, roman) 👓
del af: Adresseavisen
Detaljer
af Elise von Wolfersdorff (1846-1921, sprog: tysk)
1904 1. udgave: Kvindekærlighed. Roman af Carl Berkow. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ribe], [Ribe Stifts-Tidende], 1904. ? sider
Noter
Trykt med
Føljeton (samme sats som i Ribe Stiftstidende, bogsiderne trykt fortløbende) i Morgenbladet (Adresseavisen) fra 5-9-1906 til 19-10-1906. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Ludwig, Otto: Mellem Himmel og Jord. Roman af Otto Ludwig. (Paa dansk ved Reiffenstein-Hansen). Føljeton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, 1906. 293 sider (1906, roman) 👓
del af: Aarhus Amtstidende
Detaljer
af Otto Ludwig (1813-1865, sprog: tysk)
1886 1. udgave: Mellem Himmel og Jord. En Fortælling. Overs. af Chr. K. F. Molbech. ♦ 1886. xxviii + 248 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Aarhus Amtstidende fra 20-12-1906 til 4-2-1907. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Schweicher, Robert [ie: Schweichel, Robert]: Trylledoktoren. Roman af Robert Schweicher. Paa Dansk ved Reiffenstein Hansen. ♦ Hjørring, "Vendsyssel Tidende"s Bogtrykkeri, 1906. ? sider (1906, roman)
originaltitel: Der Wunderdoktor, 1882
del af: Vendsyssel Tidende
Detaljer
af Robert Schweichel (1821-1907, sprog: tysk)
Noter
Fraklipningsføljeton i Vendsyssel Tidende fra 20-10-1906. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den tyske tekst (starter på side 77, skanet side 85) på: Bayerische StaatsBibliothek digital
(oversætter) Artopé, Th.: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Marstal], [Ærø Avis], [1906]. 184 sider (1906, roman) 👓
del af: Ærø Avis
Detaljer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1902. 184 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Ærø Avis fra 14-2-1906. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Artopé, Th.: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Slagelse], [Slagelse-Posten], [1906]. 184 sider (1906, roman) 👓
del af: Slagelse-Posten
Detaljer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1902. 184 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Slagelse-Posten fra 3-7-1906. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Tegtmeyer, E.: Løsslupne Dæmoner. Roman af Emillie Tegtmeyer. Paa Dansk ved Reiffenstein-Hansen. ♦ Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, [ikke i boghandlen], 1906. 268 sider (1906, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Aalborg Stiftstidende
Detaljer
af Leopoldine Emilie Ernestine Tegtmeyer (f. 1827, sprog: tysk)
1906 Senere udgave: Løsslupne Dæmoner. Roman. Paa Dansk ved Reiffenstein-Hansen. Føljeton til "Fredericia Dagblad". ♦ Fredericia, "Fredericia Dagblad"s Bogtrykkeri, 1906. 268 sider
Noter
Trykt med
Øverst på titelbladet: Feuilleton til "Aalborg Stiftstidende".
Fraklipningsføljeton i Aalborg Stiftstidende fra 6-1-1906. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Tegtmeyer, Emilie: Løsslupne Dæmoner. Roman. Paa Dansk ved Reiffenstein-Hansen. Føljeton til "Fredericia Dagblad". ♦ Fredericia, "Fredericia Dagblad"s Bogtrykkeri, 1906. 268 sider (1906, roman) 👓
del af: Fredericia Dagblad
Detaljer
af Leopoldine Emilie Ernestine Tegtmeyer (f. 1827, sprog: tysk)
1906 1. udgave: Løsslupne Dæmoner. Roman af Emillie Tegtmeyer. Paa Dansk ved Reiffenstein-Hansen. ♦ Trykt i Stiftsbogtrykkeriet, [ikke i boghandlen], 1906. 268 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Fredericia Dagblad fra 21-2-1906. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Ohnet, Georges: Fabrikanten. Roman af Georges Ohnet. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Herning, Eksprestrykkeriet ved C.F. Kjærsgaard, 1906. ? sider (1906, roman) EMP4512
del af: Herning Avis
Detaljer
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
1882 1. udgave: Fabrikanten. Roman. Ved H. H. Gjødvad. ♦ Brødrene Salmonsens Forlag, 1882. 380 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton (samme sats som i Ribe Stiftstidende) i Herning Avis fra 16-6-1906. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Artops, Th. [ie: Artopé, Th.]: Strandaanden. Roman af Th. Artops. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Herning, "Herning Avis" Bogtrykkeri, 1907. 184 sider (1907, roman) 👓
del af: Herning Avis
Detaljer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1902. 184 sider
Noter
Trykt med
På bagsiden af titelbladet: Føljeton til "Herning Avis".
Fraklipningsføljeton i Herning Avis fra 10-7-1907. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Potapenko, J.: To Veje. Roman. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri, 1907. 149 sider (1907, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Randers Dagblad
Detaljer
af Ignatij Nikolajevitj Potapenko (1856-1929, sprog: russisk)
1907 Senere udgave: "To Veje". Roman af J. Potapenko. Føljeton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, 1907. 149 sider
1914 Senere udgave: To Veje. Roman af J. Potapenka [ie: Potapenko]. Paa Dansk ved Reiffenstein-Hansen. ♦ Horsens, Horsens Folkeblads Bogtrykkeri ved Arn. Jørgensen & Co., 1914. 149 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Randers Dagblad fra 9-3-1907. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Potapenko, J.: "To Veje". Roman af J. Potapenko. Føljeton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, 1907. 149 sider (1907, roman) 👓
del af: Aarhus Amtstidende
Detaljer
af Ignatij Nikolajevitj Potapenko (1856-1929, sprog: russisk)
1907 1. udgave: To Veje. Roman. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri, 1907. 149 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Aarhus Amtstidende fra 27-5-1907 til 16-6-1907. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Ohnet, Georges: Den graa Dame. Kriminalroman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Rønne, "Bornholms Tidende"s Bogtrykkeri (M.M. Smidt), 1910. (1910, roman)
originaltitel: La dame en gris, 1895
del af: Bornholms Tidende
Detaljer
(oversætter) Artopé, Th.: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Nakskov], [Lolland-Falsters Social-Demokrat], [1910]. 184 sider (1910, roman) 👓
del af: Lolland-Falster Social-Demokrat
Detaljer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1902. 184 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Lolland-Falster Social-Demokrat fra 26-11-1910. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Ohnet, Georges: Den sidste Kærlighed. Roman af Georges Ohnet. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Københavns Amts Avis], 1911. 390 sider (1911, roman) 👓
del af: Kjøbenhavns Amts Avis
Detaljer
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
1905 1. udgave: Den sidste Kærlighed. Roman af Georges Ohnet. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Nykøbing F.], [Lollands-Falsters Stifts-Tidende], [1905]. 390 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Kjøbenhavns Amts Avis fra 20-6-1911 til 18-8-1911. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Artopé, Th.: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Rønne], [Bornholms Avis og Amtstidende], [1911]. 184 sider (1911, roman) 👓
del af: Bornholms Avis
Detaljer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1902. 184 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Bornholms Avis og Amts-Tidende fra 6-2-1911. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Artopé, Th.: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Holbæk], [Holbæk Amts Venstreblad], [1911]. 184 sider (1911, roman) 👓
del af: Holbæk Amts Venstreblad
Detaljer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1902. 184 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Holbæk Amts Venstreblad fra 8-5-1911. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Artopé, Th.: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Aarhus], [Demokraten], [1911]. 184 sider (1911, roman) 👓
del af: Demokraten
Detaljer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1902. 184 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Demokraten fra 1911-06-18. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Stuart, William: Kvindehævn. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein Hansen. ♦ Dansk Forlag af 1908, 1912. 168 sider. Pris: kr. 1,00 (1912, roman)
originaltitel: ?
serietitel: »Det nye Hjem«s Bibliothek, 4
af William Stuart (sprog: engelsk)
(oversætter) Dewall: Smuglerens Datter. Roman af Dewall. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Holbæk], [Holbæk Amts Venstreblad], 1912. 109 sider (1912, roman) 👓
del af: Holbæk Amts Venstreblad
Detaljer
af Hans Heinrich Robert Carl August Kühne (1829-1883, sprog: tysk)
1878 1. udgave: Nazzarena Danti. Novelle. Feuilleton til "Adresse-Avisen". ♦ Aarhus, 1878. 150 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Holbæk Amts Venstreblad fra 10-7-1912 til 31-7-1912. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Artopé, Theodor: Strandaanden. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [ikke i boghandlen], 1912. 184 sider (1912, roman)
Detaljer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1902. 184 sider
(oversætter) Wilda, Johannes: »Vipstjærten«. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Dansk Forlag af 1908, 1912. 112 sider. (»Det nye Hjem«s Bibliothek, IV [ie: V]) (1912, roman)
originaltitel: ?
serietitel: »Det nye Hjem«s Bibliothek, 5
af Johannes Wilda (f. 1852, sprog: tysk)
(oversætter) Collins, Wilkie: Den forsvundne Medbejler. Roman. Paa dansk ved Reiffenstein-Hansen. ♦ Aarhus, [ikke i boghandlen], 1912. 105 sider (1912, roman)
Detaljer
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
1875 indgår i: To Fortællinger [b] 1. udgave: John Jago's Gjenfærd eller Den levende Døde. ♦ Helsingør, 1875. 87 sider
(oversætter) Collins, Wilkie: Den forsvundne Medbejler. Roman af W. Collins. Paa Dansk ved Reiffenstein-Hansen. ♦ [Esbjerg], [[Esbjerg Avis]], 1912. 105 sider (1912, roman) 👓
del af: Esbjerg Avis
Detaljer
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
1875 indgår i: To Fortællinger [b] 1. udgave: John Jago's Gjenfærd eller Den levende Døde. ♦ Helsingør, 1875. 87 sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Esbjerg Avis fra 29-4-1912 til 15-5-1912. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Artopé, Th.: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Holstebro], [Holstebro Avis], [1912]. 184 sider (1912, roman) 👓
del af: Holstebro Avis
Detaljer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1902. 184 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Holstebro Avis fra 1-10-1912. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Abt: Dyre Penge. Roman af Abt. Oversat af Reiffenstein-Hansen. ♦ Nykøbing F., Lolland-Falsters Stiftstidende, 1912. 240 sider (1912, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Abt (sprog: ukendt)
1913 Senere udgave: Dyre Penge. Roman af Abt. Oversat af Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagen], [Skagens Avis], [1913]. 240 sider
1913 Senere udgave: Dyre Penge. Roman af Abt. Oversat af Reiffenstein-Hansen. ♦ Nakskov, Arbejderpartiets Bogtrykkeri, 1913. 240 sider
1913 Senere udgave: Dyre Penge. Roman af Abt. Oversat af Reiffenstein-Hansen. ♦ [Slagelse-Posten], [1913]. 240 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 25-9-1912 til 5-11-1912. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) anonym: Pigen fra Møllehuset. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Roskilde], [Roskilde Avis], 1912. 482 sider (1912, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Roeskilde Avis
Detaljer
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
1912 Senere udgave: Pigen fra Møllehuset. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Rønne], [Bornholms Tidende], 1912. 482 sider
1912 Senere udgave: Pigen fra Møllehuset. Paa Dansk ved A. Reiffenstein-Hansen [ie: C. Reiffenstein-Hansen]. ♦ [Esbjerg], [Esbjerg Avis], [1912]. 482 sider
1913 Senere udgave: Pigen fra Møllehuset. Paa Dansk ved A. Reiffenstein-Hansen [ie: C. Reiffenstein-Hansen]. ♦ Fredericia, Arbejderpartiets Bogtrykkeri, 1913. 482 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Roskilde Avis fra 7-11-1912. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) anonym: Pigen fra Møllehuset. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Rønne], [Bornholms Tidende], 1912. 482 sider (1912, roman) 👓
del af: Bornholms Tidende
Detaljer
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
1912 1. udgave: Pigen fra Møllehuset. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Roskilde], [Roskilde Avis], 1912. 482 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Bornholms Tidende fra 7-11-1912 til 29-1-1913. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) anonym: Romantik og Kærlighed. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Aarhus], [Demokraten], [1912]. 166 sider (1912, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Demokraten
Detaljer
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
1912 Senere udgave: Romantik og Kærlighed. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Nykøbing F., Lolland-Falsters Stiftstidende, 1912. 166 sider
1923 Senere udgave: Romantik og Kærlighed. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1923]. 166 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Demokraten fra 9-10-1912 til 8-11-1912. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) anonym: Romantik og Kærlighed. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Nykøbing F., Lolland-Falsters Stiftstidende, 1912. 166 sider (1912, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
1912 1. udgave: Romantik og Kærlighed. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Aarhus], [Demokraten], [1912]. 166 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 22-11-1912. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) anonym: Pigen fra Møllehuset. Paa Dansk ved A. Reiffenstein-Hansen [ie: C. Reiffenstein-Hansen]. ♦ [Esbjerg], [Esbjerg Avis], [1912]. 482 sider (1912, roman)
del af: Esbjerg Avis
Detaljer
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
1912 1. udgave: Pigen fra Møllehuset. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Roskilde], [Roskilde Avis], 1912. 482 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Esbjerg Avis fra 8-11-1912 til 29-1-1913. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Dewall: Den gale Baron. Fortælling af Dewall. Paa Dansk ved Reiffenstein-Hansen. ♦ [Rønne], [Bornholms Tidende] [ikke i boghandlen], 1912. 112 sider (1912, roman)
del af: Bornholms Tidende
Detaljer
af Hans Heinrich Robert Carl August Kühne (1829-1883, sprog: tysk)
Noter
Fraklipningsføljeton i Bornholms Tidende fra 9-5-1912. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Dewall, Johs. v.: Den gale Baron. Paa Dansk ved Reiffenstein-Hansen. ♦ Aarhus, [ikke i boghandlen], 1912. 112 sider (1912, roman)
af Hans Heinrich Robert Carl August Kühne (1829-1883, sprog: tysk)
(oversætter) Beniczky, Helene: Baronessens Hemmelighed. Roman af Helene Beniczky. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Holstebro Avis], [1913]. 181 sider (1913, roman) 👓
del af: Holstebro Avis
Detaljer
af Helene von Beniczky-Bajza (1840-1905, sprog: ungarsk)
1902 1. udgave: Baronessens Hemmelighed. Roman af Helene Beniczky. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Holstebro Avis], [1902]. 181 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Holstebro Avis fra 20-10-1913 til 14-11-1913. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Wothe, Anny: Eventyrslottet. Roman af Anny Wothe. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagen], [Skagens Avis], [1913]. 236 sider (1913, roman) 👓
originaltitel: Das Märchenschloß, 1892
del af: Skagens Avis
Detaljer
af Anny Mahn (1858-1919, sprog: tysk)
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Skagens Avis fra 2-4-1913 til 8-5-1913. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Collins, W.: Den forsvundne Medbejler. Roman af W. Collins. Paa Dansk ved Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagens Avis], [1913]. 105 sider (1913, roman) 👓
del af: Skagens Avis
Detaljer
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
1875 indgår i: To Fortællinger [b] 1. udgave: John Jago's Gjenfærd eller Den levende Døde. ♦ Helsingør, 1875. 87 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton (bogsiderne trykt fortløbende) i Skagens Avis fra 15-3-1913 til 2-4-1913. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Herlew, Carl: Hans Højhed. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [ikke i boghandlen], 1913. 106 sider (1913, roman)
del af: Det nye Hjem
serietitel: »Det nye Hjem«s Bibliothek, 7
Detaljer
(oversætter) anonym: Ung Kærlighed. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagen], [Skagens Avis], [1913]. 132 sider (1913, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Skagens Avis
Detaljer
af anonym tysk (sprog: tysk)
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Skagens Avis fra 14-6-1913 til 28-6-1913. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Artopé, Th.: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lyngby], [Kjøbenhavns Amts Avis], [1913]. 184 sider (1913, roman) 👓
del af: Kjøbenhavns Amts Avis
Detaljer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1902. 184 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Kjøbenhavns Amts Avis fra 20-1-1913. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Abt: Dyre Penge. Roman af Abt. Oversat af Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagen], [Skagens Avis], [1913]. 240 sider (1913, roman) 👓
del af: Skagens Avis
Detaljer
af Anny Mahn (1858-1919, sprog: tysk)
1912 1. udgave: Dyre Penge. Roman af Abt. Oversat af Reiffenstein-Hansen. ♦ Nykøbing F., Lolland-Falsters Stiftstidende, 1912. 240 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Skagens Avis fra 9-5-1913 til 10-6-1913. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Abt: Dyre Penge. Roman af Abt. Oversat af Reiffenstein-Hansen. ♦ Nakskov, Arbejderpartiets Bogtrykkeri, 1913. 240 sider (1913, roman) 👓
del af: Lolland-Falster Social-Demokrat
Detaljer
af Abt (sprog: ukendt)
1912 1. udgave: Dyre Penge. Roman af Abt. Oversat af Reiffenstein-Hansen. ♦ Nykøbing F., Lolland-Falsters Stiftstidende, 1912. 240 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Lolland-Falsters Social-Demokrat fra 2-6-1913 til 16-7-1913. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Dewall: Smuglerens Datter. Roman af Dewall. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagen], [Skagens Avis], [1913]. 109 sider (1913, roman) 👓
del af: Skagens Avis
Detaljer
af Hans Heinrich Robert Carl August Kühne (1829-1883, sprog: tysk)
1878 1. udgave: Nazzarena Danti. Novelle. Feuilleton til "Adresse-Avisen". ♦ Aarhus, 1878. 150 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Skagens Avis fra 2-8-1913 til 19-8-1913. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Dewall: Smuglerens Datter. Roman af Dewall. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Slagelse], [Slagelse-Posten], 1913. 109 sider (1913, roman) 👓
del af: Slagelse-Posten
Detaljer
af Hans Heinrich Robert Carl August Kühne (1829-1883, sprog: tysk)
1878 1. udgave: Nazzarena Danti. Novelle. Feuilleton til "Adresse-Avisen". ♦ Aarhus, 1878. 150 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Slagelse-Posten fra 30-9-1913 til 16-10-1913. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Artopé, Th.: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Rønne], [Bornholms Social-Demokrat], [1913]. 184 sider (1913, roman)
del af: Bornholms Social-Demokrat
Detaljer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1902. 184 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Bornholms Social-Demokrat fra 2-10-1913. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) anonym: Pigen fra Møllehuset. Paa Dansk ved A. Reiffenstein-Hansen [ie: C. Reiffenstein-Hansen]. ♦ Fredericia, Arbejderpartiets Bogtrykkeri, 1913. 482 sider (1913, roman)
del af: Fredericia Social-Demokrat
Detaljer
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
1912 1. udgave: Pigen fra Møllehuset. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Roskilde], [Roskilde Avis], 1912. 482 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Fredericia Social-Demokrat fra 25-10-1913. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Abt: Dyre Penge. Roman af Abt. Oversat af Reiffenstein-Hansen. ♦ [Slagelse-Posten], [1913]. 240 sider (1913, roman) 👓
del af: Slagelse-Posten
Detaljer
af Abt (sprog: ukendt)
1912 1. udgave: Dyre Penge. Roman af Abt. Oversat af Reiffenstein-Hansen. ♦ Nykøbing F., Lolland-Falsters Stiftstidende, 1912. 240 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Slagelse-Posten fra 1-11-1913 til 5-12-1913. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) anonym [Mügge, Theodor]: Tabt og fundet. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Nykøbing F., Lolland-Falsters Stiftstidende, 1913. 451 sider (1913, roman) 👓
originaltitel: Verloren und Gefunden
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Theodor Mügge (1802-1861, sprog: tysk)
1926 Senere udgave: Tabt og fundet. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [1926], [Helsingørs Avis], 1926. 451 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 4-11-1913 til 21-1-1914. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den tyske tekst (bind 1) på: Münchener DigitalisierungsZentrum
Fuld visning af den tyske tekst (bind 2) på: Münchener DigitalisierungsZentrum
(oversætter) Potapenka, J. [ie: Potapenko, J.N.]: To Veje. Roman af J. Potapenka [ie: Potapenko]. Paa Dansk ved Reiffenstein-Hansen. ♦ Horsens, Horsens Folkeblads Bogtrykkeri ved Arn. Jørgensen & Co., 1914. 149 sider (1914, roman) 👓
del af: Horsens Folkeblad
Detaljer
af Ignatij Nikolajevitj Potapenko (1856-1929, sprog: russisk)
1907 1. udgave: To Veje. Roman. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri, 1907. 149 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Horsens Folkeblad fra 23-9-1914. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Anna Hartenstein (1857-1943, sprog: tysk)
1893 1. udgave: Den gyldne Karla. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til "Nordsjælland". ♦ Helsingør, 1893. 283 sider
Noter
Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) anonym: Ære og Fordomme. Paa Dansk ved A. Reiffenstein-Hansen [ie: C. Reiffenstein-Hansen]. ♦ [Holstebro], [Holstebro Avis], 1914. ? sider (1914) 👓
del af: Holstebro Avis
Detaljer
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Noter
Fraklipningsføljeton i Holstebro Avis fra 4-8-1914. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Artopé, Th.: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Paa Dansk ved Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagen], [Skagens Avis], [1914]. 184 sider (1914, roman) 👓
del af: Skagens Avis
Detaljer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1902. 184 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Skagens Avis fra 19-3-1914 til 7-4-1914. Fuld visning (dårligt tryk) af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Artove, Th. [ie: Artopé, Th.]: Strandaanden. Roman af Th. Artove. Paa Dansk ved Reiffenstein-Hansen. ♦ [Holstebro], [Holstebro Avis], [1912]. 184 sider (1914, roman)
del af: Roeskilde Avis
Detaljer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1902. 184 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Roskilde Avis fra 7-9-1914 til 15-10-1914. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) anonym: Zigøjnergrevinden. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ribe StiftsTidende], [1914]. ? sider (1914, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Ribe Stifts Tidende
Detaljer
af anonym tysk (sprog: tysk)
1926 Senere udgave: Zigøjnergrevinden. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1926]. 240 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Ribe Stiftstidende fra 23-2-1914. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Droonberg: Afsløret. Roman af Droonberg. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Herning Avis], [1915]. 151 sider (1915, roman) 👓
del af: Herning Avis
Detaljer
af Emil Muschik-Droonberg (1864-1934, sprog: tysk)
1892 1. udgave: Demaskeret. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ 1892. 106 sider. ("Hørsholm Avis"s Feuilleton)
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Herning Avis fra 28-10-1915 til 18-11-1915. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Droonberg: Afsløret. Roman af Droonberg. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagen], [Skagens Avis], [1915]. 151 sider (1915, roman) 👓
del af: Skagens Avis
Detaljer
af Emil Muschik-Droonberg (1864-1934, sprog: tysk)
1892 1. udgave: Demaskeret. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ 1892. 106 sider. ("Hørsholm Avis"s Feuilleton)
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Skagens Avis fra 27-12-1915 til 15-1-1916. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Mairet: Hendes Offer. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Nykøbing F.], [Lolland-Falsters Stifts-Tidende], [1915]. 235 sider (1915, roman) 👓
originaltitel: Charge d'ame, 1891
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Mary Bigot (1843-1936, sprog: fransk)
1916 Senere udgave: Hendes Offer. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagen], [Skagens Avis], [1916]. 235 sider
1928 Senere udgave: I gode Hænder. Roman af Mairet. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], 1928. 252 sider
1928 Senere udgave: I gode Hænder. Roman af Mairet. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1928]. 252 sider
1928 Senere udgave: I gode Hænder. Roman af Mairet. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1928]. 252 sider
Noter
Trykt med
På fransk trykt i: L'Illustration, fra No. 2520 (13-6-1891) til No. 2527 (1-8-1891). Udgivet i bogform 1892.
Fraklipningsføljeton i Lolland-Falsters Stifts-Tidende fra 26-10-1915 til 3-12-1915. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den franske tekst på: Google Books
(oversætter) Croker, B. M.: Generalens Datter. Af B. M. Croker. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Nykøbing Falster], [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1916]. ? sider (1916, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Bithia Mary Croker (1849-1920, sprog: engelsk)
1904 1. udgave: Generalens Datter. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Roskilde], [Roskilde Avis], [1904]. ? sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Lolland-Falsters Stifts-Tidende fra 31-5-1916. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Filon: Klosterbarnet. Roman af Filon. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagen], [Skagens Avis], [1916]. 256 sider (1916, roman) 👓
del af: Skagens Avis
Detaljer
af Augustin Filon (1841-1916, sprog: fransk)
1893 1. udgave: Violette Merian. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til "Nordsjælland". ♦ Helsingør, [ikke i boghandlen], 1893. 267 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Skagens Avis fra 23-3-1916 til 29-4-1916. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Eschstruth: Ved Sankte Hans. Novelle af Eschstruth. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagen], [Skagens Avis], [1916]. 41 sider (1916, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Skagens Avis
Detaljer
af Nataly von Knobelsdorff-Brenkenhoff (1860-1939, sprog: tysk)
Noter
Trykt med
Titlen er på titelbladet skrevet: Ved Sankte HanS.
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Skagens Avis fra 17-3-1916 til 23-3-1916. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Verena, Sophie: Veje, som skiltes. Roman af Sophie Verena. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagen], [Skagens Avis], [1916]. 192 sider (1916, roman) 👓
del af: Skagens Avis
Detaljer
af Sophie Alberti (1826-1892, sprog: tysk)
1856 1. udgave: Else. Novelle. Efter det Tydske. ♦ Wøldike, 1856. 195 sider. Pris: 1 Rd.
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Skagens Avis fra 21-2-1916 til 16-3-1916. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Mairet: Hendes Offer. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagen], [Skagens Avis], [1916]. 235 sider (1916, roman) 👓
del af: Skagens Avis
Detaljer
af Mary Bigot (1843-1936, sprog: fransk)
1915 1. udgave: Hendes Offer. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Nykøbing F.], [Lolland-Falsters Stifts-Tidende], [1915]. 235 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Skagens Avis fra 15-1-1916 til 21-2-1916. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Duncker, Dora: Skal og Kærne. Roman af Dora Duncker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Nykøbing Falster], [Lolland-Falsters Stiftstidende], 1918. 341 sider (1918, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Dora Duncker (1855-1916, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Skal og Kærne. Roman af Dora Duncker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Roskilde Dagblad], [1902]. 341 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Fasters Stiftstidende fra 2-8-1918. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Stuart, William: Den Banlyste. Af William Stuart. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen ♦ (1919, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Skagens Avis
Detaljer
af William Stuart (sprog: engelsk)
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Skagens Avis (bogsider trykt fortløbende) fra 4-4-1919. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Fleming: Donna Vera. Roman af Fleming. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Nykøbing Falster], [Lolland-Falsters Stifts-Tidende], [1920]. 372 sider (1920, roman) 👓
originaltitel: The heir of Charlton, 1878
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af May Agnes Fleming (1840-1880, sprog: engelsk)
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stifts-Tidende fra 12-1-1920 til 13-3-1920. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
(oversætter) Roos: Vingestækket. Roman af Roos. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Demokraten], [1920]. 210 sider (1920, roman) 👓
del af: Demokraten
Detaljer
af Mathilda Roos (1852-1908, sprog: svensk)
1894 1. udgave: I Livets Kamp. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til "Nordsjælland". ♦ Helsingør, 1894. 227 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Demokraten fra 26-9-1920 til 3-12-1920. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Roos: Vingestækket. Roman af Roos. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Kalundborg Avis], [1920]. 210 sider (1920, roman) 👓
del af: Kallundborg Avis
Detaljer
af Mathilda Roos (1852-1908, sprog: svensk)
1894 1. udgave: I Livets Kamp. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til "Nordsjælland". ♦ Helsingør, 1894. 227 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) til Kallundborg Avis fra 27-12-1920. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Stahl: Dobbeltgængeren. Fortælling af Stahl. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1921]. 357 sider (1921, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Marie Malecka (1852-1932, sprog: tysk)
1898 1. udgave: Jeg vil! Roman af Marie Stahl
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 11-11-1921 til 4-1-1922. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Astl-Leonhard, Anna: Flora. Fortælling af Anna Astl-Leonhard. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1922]. 149 sider (1922, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Anna Astl-Leonhard (1860-1924, sprog: tysk)
1901 1. udgave: Forsonede. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. (Føljeton til "Randers Dagblad"). ♦ Randers, [Randers Dagblad] [ikke i boghandlen], 1901. 142 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 8-8-1922 til 29-8-1922. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Walter, M.: Forfulgt. Roman af M. Walter. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1922]. 153 sider (1922, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Marie Walter (sprog: tysk)
1923 Senere udgave: Forfulgt. Roman af M. Walter. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1923]. 153 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 24-11-1922 til 19-12-1922. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Griffiths, Arthur: Iltogets Hemmelighed. Kriminalroman af Arthur Griffiths. Oversættelse af Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1922]. 196 sider (1922, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Arthur George Frederick Griffiths (1838-1908, sprog: engelsk)
1900 1. udgave: Iltogets Hemmelighed. Kriminalroman af Arthur Griffiths. Oversættelse af Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Folketidende], [1900]. 196 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 23-5-1922 til 24-6-1922. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Heigel: Kunstnerblod. Fortælling af Heigel. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1922]. 195 sider (1922, roman) 👓
originaltitel: Der Sänger, 1893
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Karl August Heigel (1835-1905, sprog: tysk)
Noter
På tysk trykt i: Die Gartenlaube, 1893. Udgivet i bogform 1895.
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 5-1-1922 til 31-1-1922. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den tyske tekst på: Google Books
(oversætter) Heimburg: Et Løfte. Fortælling af Heimburg. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1922]. 136 sider (1922, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
1894 1. udgave: Sabines Friere. Roman. ♦ [Berlingske Tidende], 1894. 117 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 24-3-1922 til 20-4-1922. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) anonym [Griffiths, Arthur]: MillionBluff. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1922]. 213 sider (1922, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Arthur George Frederick Griffiths (1838-1908, sprog: engelsk)
1901 1. udgave: Den falske Millionær. Roman af Arthur Griffiths. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ringsted], [Sjællands-Posten], 1901. 198 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 21-4-1922 til 23-5-1922. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Jacobsen, E. [ie: Jacobsen, F.]: De Skibbrudne. Fortælling af E. Jacobsen [ie: Friedrich Jacobsen]. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1922]. 321 sider (1922, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Friedrich Jacobsen (1853-1919, sprog: tysk)
1892 1. udgave: De Udstødte. Roman af Friedrich Jacobsen. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til "Silkeborg Avis". ♦ Silkeborg, H.S. Sørensens Bogtrykkeri, 1892. ? sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 26-6-1922 til 8-8-1922. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Rosenthal-Bonin: Diamantsliberen. Roman af Rosenthal-Bonin. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lemvig Avis], [1922]. 248 sider (1922, roman) 👓
del af: Lemvig Avis
Detaljer
af Hugo Rosenthal-Bonin (1840-1897, sprog: tysk)
1892 1. udgave: Diamantsliberen. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. "Hørsholm Avis"s Feuilleton. ♦ Hørsholm, 1892. 172 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lemvig Avis fra 16-1-1922 til 7-3-1922. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Kaulbach: Bag Masken. Fortælling af Kaulbach. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1922]. 354 sider (1922, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Isidore Kaulbach (f. 1862, sprog: tysk)
1904 1. udgave: Den hvide Nellike. Roman af I. Kaulbach. ♦ Nakskov, L. Larsens Bogtrykkeri, [1904]. 552 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (oversættelsen fra Randers Amtsavis, bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 1-2-1922 til 23-3-1922. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Kaulbach: Bag Masken. Roman af I. Kaulbach. ♦ [Slagelse], [Sorø Amts Dagblad], [1922]. 354 sider (1922, roman) 👓
del af: Sorø Amts Dagblad
Detaljer
af Isidore Kaulbach (f. 1862, sprog: tysk)
1904 1. udgave: Den hvide Nellike. Roman af I. Kaulbach. ♦ Nakskov, L. Larsens Bogtrykkeri, [1904]. 552 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Sorø Amts Dagblad fra 4-3-1922. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Klopfer: Skygger der svandt. Roman af Klopfer. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1922]. 241 sider (1922, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Carl Eduard Klopfer (1865-1937, sprog: tysk)
1892 1. udgave: Skyggernes Hus. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til "Nordsjælland". ♦ Helsingør, 1892. 231 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 22-12-1922 til 7-2-1923. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Clifford: Hungrige Hjerter. Roman af Clifford. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1922]. 509 sider (1922, roman) 👓
originaltitel: Aunt Anne, 1892
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Lucy Clifford (1846-1929, sprog: engelsk)
1922 Senere udgave: Hungrige Hjerter. Roman af Clifford. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1922]. 509 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 31-8-1922 til 23-11-1922. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Emory Women Writers Resource Project
(oversætter) Clifford: Hungrige Hjerter. Roman af Clifford. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1922]. 509 sider (1922, roman)
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af Lucy Clifford (1846-1929, sprog: engelsk)
1922 1. udgave: Hungrige Hjerter. Roman af Clifford. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1922]. 509 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 1922 til 22-3-1923. Fuld visning (side 106-509, aviser før 2-1-1923 findes ikke i Mediestream) af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Walter, M.: Forfulgt. Roman af M. Walter. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1923]. 153 sider (1923, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af Marie Walter (sprog: tysk)
1922 1. udgave: Forfulgt. Roman af M. Walter. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1922]. 153 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 7-5-1923 til 6-6-1923. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Bernhard: I Havn. Roman af Bernhard. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1923]. 418 sider (1923, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Marie Bernhard (1852-1937, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Perlen. Roman. (Feuilleton til "Vestjylland"). ♦ Thisted, [Ikke i Bogh.], 1902. 234 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 14-5-1923 til 16-7-1923. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Habicht: Krogede Livsveje. Roman af Habicht. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1923]. 371 sider (1923, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Ludwig Habicht (1830-1908, sprog: tysk)
1900 1. udgave: Under fremmed Brøde. Roman af Ludvig Habicht. Føljeton til Nestved Tidende. ♦ Nestved, Trykt hos C.V. Petersens Sønner, 1900. ? sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 7-2-1923 til 9-4-1923. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Wilbrandt: Den Anden. Roman af Wilbrandt. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1923]. 228 sider (1923, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af Adolf von Wilbrandt (1837-1911, sprog: tysk)
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingør Avis fra 23-3-1923 til 7-5-1923. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Wilbrandt: Den Anden. Roman af Wilbrandt. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1923]. 228 sider (1923, roman) 👓
originaltitel: Das Kind, 1897
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Adolf von Wilbrandt (1837-1911, sprog: tysk)
Noter
På tysk trykt i: Die Gartenlaube, 1897, Heft 40-48. Udgivet i bogform i samlingen: Erika. Das Kind, 1900.
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 9-4-1923 til 14-5-1923. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den tyske tekst på: Wikisource
(oversætter) Klopfer: Skygger der svandt. Roman af Klopfer. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1923]. 241 sider (1923, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af Carl Eduard Klopfer (1865-1937, sprog: tysk)
1892 1. udgave: Skyggernes Hus. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til "Nordsjælland". ♦ Helsingør, 1892. 231 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 27-6-1923 til 31-7-1923. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Vacano: Tabt eller vundet. En Kunstnerhistorie af Vacano. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1923]. 128 sider (1923, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af Emil Mario Vacano (1840-1892, sprog: tysk)
1895 1. udgave: Plein air. En Kunstnerhistorie. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til "Nordsjælland". ♦ Helsingør, 1894. 132 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 7-6-1923 til 26-6-1923. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Jensen, W.: I Foraarstiden. Fortælling af W. Jensen. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1923]. 66 sider (1923, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Wilhelm Jensen (1837-1911, sprog: tysk)
1923 Senere udgave: I Foraarstiden. Fortælling af W. Jensen. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1923]. 66 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 16-7-1923 til 23-7-1923. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Vacano: Tabt eller vundet. En Kunstnerhistorie af Vacano. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1923]. 128 sider (1923, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Emil Mario Vacano (1840-1892, sprog: tysk)
1895 1. udgave: Plein air. En Kunstnerhistorie. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til "Nordsjælland". ♦ Helsingør, 1894. 132 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 23-7-1923 til 7-8-1923. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Ortmann: Naar Sløret løftes. Roman af Ortmann. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1923]. 316 sider (1923, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Reinhold Ortmann (1859-1929, sprog: tysk)
1923 Senere udgave: Naar Sløret løftes. Roman af Ortmann. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1923]. 316 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 7-8-1923 til 25-9-1923. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Ortmann: Naar Sløret løftes. Roman af Ortmann. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1923]. 316 sider (1923, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af Reinhold Ortmann (1859-1929, sprog: tysk)
1923 1. udgave: Naar Sløret løftes. Roman af Ortmann. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1923]. 316 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 25-8-1923 til 12-10-1923. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Kønig: Hjemme igen. Fortælling af Kønig. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1923]. 166 sider (1923, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Ewald August König (1833-1888, sprog: tysk)
1894 1. udgave: Guld og Kjærlighed. Fortælling af Aug. Kønig. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Vejle, Th. Nielsens Bogtrykkeri, 1894. ? sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 18-10-1923 til 10-11-1923. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Jensen, W.: I Foraarstiden. Fortælling af W. Jensen. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1923]. 66 sider (1923, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af Wilhelm Jensen (1837-1911, sprog: tysk)
1923 1. udgave: I Foraarstiden. Fortælling af W. Jensen. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1923]. 66 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 8-11-1923 til 17-11-1923. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Corves [ie: Corvus, M.]: Søster Carmen. Roman af Corves. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1923]. 162 sider (1923, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Marie Schramm (1826-1892, sprog: tysk)
1889 1. udgave: Søster Carmen. Interiør fra en Hernhuter-Koloni. Føljeton til "Roskilde Dagblad". ♦ Roskilde, "Roskilde Dagblad"s Bo[g]trykkeri, 1889. 136 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 22-11-1923 til 18-12-1923. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Haidheim: Stedmoderen. Fortælling af Haidheim. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1923]. 98 sider (1923, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Luise Ahlborn (1834-1921, sprog: tysk)
1923 Senere udgave: Stedmoderen. Fortælling af Haidheim. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1923]. 98 sider
1924 Senere udgave: Stedmoderen. Fortælling af Haidheim. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagens Avis], [1924]. 98 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 10-11-1923 til 22-11-1923. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Haidheim: Stedmoderen. Fortælling af Haidheim. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1923]. 98 sider (1923, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af Luise Ahlborn (1834-1921, sprog: tysk)
1923 1. udgave: Stedmoderen. Fortælling af Haidheim. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1923]. 98 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 17-11-1923 til 1-12-1923. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Corves [ie: Corvus, M.]: Søster Carmen. Roman af Corves. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1923]. 162 sider (1923, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af Marie Schramm (1826-1892, sprog: tysk)
1889 1. udgave: Søster Carmen. Interiør fra en Hernhuter-Koloni. Føljeton til "Roskilde Dagblad". ♦ Roskilde, "Roskilde Dagblad"s Bo[g]trykkeri, 1889. 136 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 1-12-1923 til 28-12-1923. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Ziel: Mellem Klipper. Fortælling af Ziel. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1923]. 81 sider (1923, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Ernst Ziel (1841-1921, sprog: tysk)
1880 1. udgave: Mellem Klipper og Skjær. ♦ 1880. 83 sider. (Fortælleren. Et Ugeskrift)
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 19-12-1923 til 2-1-1924. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Ziel: Mellem Klipper. Fortælling af Ziel. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1923]. 81 sider (1923, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af Ernst Ziel (1841-1921, sprog: tysk)
1880 1. udgave: Mellem Klipper og Skjær. ♦ 1880. 83 sider. (Fortælleren. Et Ugeskrift)
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 28-12-1923 til 10-1-1924. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) anonym: Romantik og Kærlighed. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1923]. 166 sider (1923, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
1912 1. udgave: Romantik og Kærlighed. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Aarhus], [Demokraten], [1912]. 166 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingør Avis fra 1-8-1923 til 24-8-1923. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Schrader: Mediet. Roman af Schrader. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1923]. 175 sider (1923, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af August Schrader (1815-1878, sprog: tysk)
1923 Senere udgave: Mediet. Roman af Schrader. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1923]. 175 sider
1925 Senere udgave: Mediet. Roman af Schrader. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1925]. 175 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 25-9-1923 til 17-10-1923. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Schrader: Mediet. Roman af Schrader. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1923]. 175 sider (1923, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af August Schrader (1815-1878, sprog: tysk)
1923 1. udgave: Mediet. Roman af Schrader. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1923]. 175 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 12-10-1923 til 8-11-1923. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Arkope, Th. [ie: Artopé, Th.]: Fyrvogterens Datter. Roman af Th. Arkope [ie: Artope]. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1924]. 199 sider (1924, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1902. 184 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 19-11-1924 til 22-12-1924. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Habicht: Krogede Livsveje. Roman af Habicht. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1924]. 371 sider (1924, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af Ludwig Habicht (1830-1908, sprog: tysk)
1900 1. udgave: Under fremmed Brøde. Roman af Ludvig Habicht. Føljeton til Nestved Tidende. ♦ Nestved, Trykt hos C.V. Petersens Sønner, 1900. ? sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 6-2-1924 til 11-4-1924. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Ziel: Mellem Klipper. Fortælling af Ziel. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagens Avis], [1924]. 81 sider (1924, roman) 👓
del af: Skagens Avis
Detaljer
af Ernst Ziel (1841-1921, sprog: tysk)
1880 1. udgave: Mellem Klipper og Skjær. ♦ 1880. 83 sider. (Fortælleren. Et Ugeskrift)
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Skagens Avis fra 8-11-1924.
(oversætter) anonym [Griffiths, Arthur]: MillionBluff. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1924]. 213 sider (1924, roman) 👓
del af: Ærø Venstreblad
Detaljer
af Arthur George Frederick Griffiths (1838-1908, sprog: engelsk)
1901 1. udgave: Den falske Millionær. Roman af Arthur Griffiths. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ringsted], [Sjællands-Posten], 1901. 198 sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Ærø Venstreblad fra 24-10-1924 til 27-11-1924. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Beniczky, H.: Nihilistinden. Roman af H. Beniczky. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1924]. 168 sider (1924, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Helene von Beniczky-Bajza (1840-1905, sprog: ungarsk)
1901 1. udgave: Nihilistinden. Roman af H. Beniczsky. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1901. 168 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 17-3-1924 til 12-4-1924. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Benicsky, Helene: Plejebarnet. Roman af Helene Benicsky [ie: Beniczky]. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1924]. 193 sider (1924, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Helene von Beniczky-Bajza (1840-1905, sprog: ungarsk)
1902 1. udgave: Baronessens Hemmelighed. Roman af Helene Beniczky. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Holstebro Avis], [1902]. 181 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 22-11-1924 til 21-1-1925. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Heimburg: Paa Trods. Fortælling af Heimburg. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1924]. 486 sider (1924, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
1897 1. udgave: Trodsige Hjærter. Roman. ♦ [Berlingske Tidende], 1897. 423 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 3-1-1924 til 15-3-1924. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Haidheim: Stedmoderen. Fortælling af Haidheim. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagens Avis], [1924]. 98 sider (1924, roman) 👓
del af: Skagens Avis
Detaljer
af Luise Ahlborn (1834-1921, sprog: tysk)
1923 1. udgave: Stedmoderen. Fortælling af Haidheim. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1923]. 98 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Skagens Avis fra 28-11-1924 til 27-12-1924.
(oversætter) Kønig: Hjemme igen. Fortælling af Kønig. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1924]. 166 sider (1924, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af Ewald August König (1833-1888, sprog: tysk)
1894 1. udgave: Guld og Kjærlighed. Fortælling af Aug. Kønig. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Vejle, Th. Nielsens Bogtrykkeri, 1894. ? sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 12-1-1924 til 6-2-1924. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Teschner: Den indiske Arv. Roman af Teschner. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1924]. 71 sider (1924, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Karl Teschner (1829-1914, sprog: tysk)
1924 Senere udgave: Den indiske Arv. Roman af Teschner. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1924]. 71 sider
1924 Senere udgave: Den indiske Arv. Roman af Teschner. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1924]. 71 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 23-7-1924 til 31-7-1924. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Kønig: Hjemme igen. Fortælling af Kønig. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagens Avis], [1924]. 166 sider (1924, roman) 👓
del af: Skagens Avis
Detaljer
af Ewald August König (1833-1888, sprog: tysk)
1894 1. udgave: Guld og Kjærlighed. Fortælling af Aug. Kønig. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Vejle, Th. Nielsens Bogtrykkeri, 1894. ? sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Skagens Avis fra 1-9-1924 til 6-10-1924. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Teschner: Den indiske Arv. Roman af Teschner. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1924]. 71 sider (1924, roman) 👓
del af: Ærø Venstreblad
Detaljer
af Karl Teschner (1829-1914, sprog: tysk)
1924 1. udgave: Den indiske Arv. Roman af Teschner. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1924]. 71 sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Ærø Venstreblad fra 16-10-1924 til 27-10-1924. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Corves [ie: Corvus, M.]: Søster Carmen. Roman af Corves. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagen], [Skagens Avis], [1924]. 162 sider (1924, roman) 👓
del af: Skagens Avis
Detaljer
af Marie Schramm (1826-1892, sprog: tysk)
1889 1. udgave: Søster Carmen. Interiør fra en Hernhuter-Koloni. Føljeton til "Roskilde Dagblad". ♦ Roskilde, "Roskilde Dagblad"s Bo[g]trykkeri, 1889. 136 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Skagens Avis fra 6-10-1924 til 3-11-1924. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Teschner: Den indiske Arv. Roman af Teschner. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1924]. 71 sider (1924, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af Karl Teschner (1829-1914, sprog: tysk)
1924 1. udgave: Den indiske Arv. Roman af Teschner. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1924]. 71 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 30-12-1924 til 10-1-1925. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Hartenstein, Anna: Husvennen. Fortælling af Anna Hartenstein. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1924]. 79 sider (1924, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af Anna Hartenstein (1857-1943, sprog: tysk)
1924 Senere udgave: Husvennen. Fortælling af Anna Hartenstein. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1924]. 79 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 11-4-1924 til 29-4-1924. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Suttner, B. v.: Solskinskysten. Roman af B. v. Suttner. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1924]. 336 sider (1924, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af Bertha von Suttner (1843-1914, sprog: tysk)
1892 1. udgave: Ved Rivieraen. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. "Hørsholm Avis"s Feuilleton. ♦ Hørsholm, 1892. 212 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 30-4-1924 til 30-6-1924. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Hartenstein, Anna: Husvennen. Fortælling af Anna Hartenstein. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1924]. 79 sider (1924, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Anna Hartenstein (1857-1943, sprog: tysk)
1924 1. udgave: Husvennen. Fortælling af Anna Hartenstein. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1924]. 79 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 14-4-1924 til 30-4-1924. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Suttner, B. v.: Solskinskysten. Roman af B. v. Suttner. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1924]. 336 sider (1924, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Bertha von Suttner (1843-1914, sprog: tysk)
1892 1. udgave: Ved Rivieraen. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. "Hørsholm Avis"s Feuilleton. ♦ Hørsholm, 1892. 212 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 2-5-1924 til 21-6-1924. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Heiberg: Den rette Mand. Roman af Heiberg. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1924]. 264 sider (1924, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Hermann Heiberg (1840-1910, sprog: tysk)
1891 1. udgave: En Mand. Roman af Herman Heiberg. Oversat af A. G. Føljeton til "Sorø Amtstidende". ♦ Slagelse, "Sorø Amtstidendes" Bogtrykkeri, 1891. ? sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 23-6-1924 til 23-7-1924. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Heiberg: Den rette Mand. Roman af Heiberg. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1924]. 264 sider (1924, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af Hermann Heiberg (1840-1910, sprog: tysk)
1891 1. udgave: En Mand. Roman af Herman Heiberg. Oversat af A. G. Føljeton til "Sorø Amtstidende". ♦ Slagelse, "Sorø Amtstidendes" Bogtrykkeri, 1891. ? sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 1-7-1924 til 12-8-1924. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Werner: Brydningstid. Roman af Werner. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1924]. 412 sider (1924, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
1893 1. udgave: Fri Bane! Roman. ♦ [Berlingske Tidende], 1893. 447 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 1-8-1924 til 27-9-1924. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Werner: Brydningstid. Roman af Werner. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1924]. 412 sider (1924, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
1893 1. udgave: Fri Bane! Roman. ♦ [Berlingske Tidende], 1893. 447 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 12-8-1924 til 22-10-1924. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Heimburg: Annalise. Roman af Heimburg. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1924]. 400 sider (1924, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
1895 1. udgave: Raadmanden i Vestenburg. Roman. ♦ [Berlingske Tidende], 1895. 405 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 29-9-1924 til 18-11-1924. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Heimburg: Annalise. Roman af Heimburg. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1924]. 400 sider (1924, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
1895 1. udgave: Raadmanden i Vestenburg. Roman. ♦ [Berlingske Tidende], 1895. 405 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 22-10-1924 til 29-12-1924. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Habicht: Krogede Livsveje. Roman af Habicht. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1925]. 371 sider (1925, roman) 👓
del af: Ærø Venstreblad
Detaljer
af Ludwig Habicht (1830-1908, sprog: tysk)
1900 1. udgave: Under fremmed Brøde. Roman af Ludvig Habicht. Føljeton til Nestved Tidende. ♦ Nestved, Trykt hos C.V. Petersens Sønner, 1900. ? sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Ærø Venstreblad fra 6-7-1925 til 28-8-1925. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Schrader: Mediet. Roman af Schrader. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1925]. 175 sider (1925, roman) 👓
del af: Ærø Venstreblad
Detaljer
af August Schrader (1815-1878, sprog: tysk)
1923 1. udgave: Mediet. Roman af Schrader. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1923]. 175 sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Ærø Venstreblad fra 16-11-1925 til 17-12-1925. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Heiberg: Den rette Mand. Roman af Heiberg. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagens Avis], [1925]. 264 sider (1925, roman) 👓
del af: Skagens Avis
Detaljer
af Hermann Heiberg (1840-1910, sprog: tysk)
1891 1. udgave: En Mand. Roman af Herman Heiberg. Oversat af A. G. Føljeton til "Sorø Amtstidende". ♦ Slagelse, "Sorø Amtstidendes" Bogtrykkeri, 1891. ? sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Skagens Avis fra 19-5-1925.
(oversætter) Lay, M.: Frøken Kaptejn. Roman [af] M. Lay. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1925]. 200 sider (1925, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af M. Lay (sprog: ukendt)
1925 Senere udgave: Frøken Kaptejn. Roman [af] M. Lay. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1925]. 200 sider
1926 Senere udgave: Frøken Kaptejn. Roman [af] M. Lay. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1926]. 200 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 22-1-1925 til 19-2-1925. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Arkope, Th. [ie: Artopé, Th.]: Fyrvogterens Datter. Roman af Th. Arkope [ie: Artope]. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1925]. 199 sider (1925, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1902. 184 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 10-1-1925 til 9-2-1925. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Benicsky, Helene: Plejebarnet. Roman af Helene Benicsky [ie: Beniczky]. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1925]. 193 sider (1925, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af Helene von Beniczky-Bajza (1840-1905, sprog: ungarsk)
1902 1. udgave: Baronessens Hemmelighed. Roman af Helene Beniczky. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Holstebro Avis], [1902]. 181 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 10-2-1925 til 10-3-1925. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Suttner, B. v.: Solskinskysten. Roman af B. v. Suttner. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagens Avis], [1925]. 336 sider (1925, roman) 👓
del af: Skagens Avis
Detaljer
af Bertha von Suttner (1843-1914, sprog: tysk)
1892 1. udgave: Ved Rivieraen. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. "Hørsholm Avis"s Feuilleton. ♦ Hørsholm, 1892. 212 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Skagens Avis fra 20-2-1925 til 2-5-1925.
(oversætter) Suttner, A. G. v.: Stamherren. Roman af A. G. v. Suttner. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1925]. 219 sider (1925, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Arthur Gundacar von Suttner (1850-1902, sprog: tysk)
1901 1. udgave: Arvingen til Ravnholt. Roman af A. G. v. Suttner. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri, 1901. ? sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 19-2-1925 til 4-4-1925. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Suttner, A. G. v.: Stamherren. Roman af A. G. v. Suttner. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1925]. 219 sider (1925, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af Arthur Gundacar von Suttner (1850-1902, sprog: tysk)
1901 1. udgave: Arvingen til Ravnholt. Roman af A. G. v. Suttner. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri, 1901. ? sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 10-3-1925 til 15-4-1925. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Werner: Brydningstid. Roman af Werner. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1925]. 412 sider (1925, roman) 👓
del af: Ærø Venstreblad
Detaljer
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
1893 1. udgave: Fri Bane! Roman. ♦ [Berlingske Tidende], 1893. 447 sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Ærø Venstreblad fra 27-4-1925 til 4-7-1925. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Puschkim, Alexander [ie: Puschkin, Alexander]: Dubrowsky. Fortælling af Alexander Puschkim [ie: Puschkin]. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1925]. 129 sider (1925, roman) 👓
del af: Ærø Venstreblad
Detaljer
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
1875 i: Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [10g] 1. udgave: Scener af Pusjkins Roman "Dubrovskij". Ved R. C.
Noter
Fraklipningsføljeton i Ærø Venstreblad fra 4-4-1925 til 25-4-1925. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Lay, M.: Frøken Kaptejn. Roman [af] M. Lay. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1925]. 200 sider (1925, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af M. Lay (sprog: ukendt)
1925 1. udgave: Frøken Kaptejn. Roman [af] M. Lay. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1925]. 200 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 16-4-1925 til 23-5-1925. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Ohnet: Det bundløse Dyb. Fortælling af Ohnet. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1925]. 442 sider (1925, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
1893 1. udgave: I Hadets Skyldbog. Roman af Georges Ohnet, paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til "Slagelse-Posten". ♦ Slagelse, "Slagelse-Posten"s Bogtr., 1893. ? sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 16-5-1925 til 16-7-1925. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Puschkim, Alexander [ie: Puschkin, Alexander]: Dubrowsky. Fortælling af Alexander Puschkim [ie: Puschkin]. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1925]. 129 sider (1925, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
1875 i: Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [10g] 1. udgave: Scener af Pusjkins Roman "Dubrovskij". Ved R. C.
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 25-5-1925 til 20-6-1925. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Ohnet: Det bundløse Dyb. Fortælling af Ohnet. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1925]. 442 sider (1925, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
1893 1. udgave: I Hadets Skyldbog. Roman af Georges Ohnet, paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til "Slagelse-Posten". ♦ Slagelse, "Slagelse-Posten"s Bogtr., 1893. ? sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 20-6-1925 til 27-8-1925. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Puschkim, Alexander [ie: Puschkin, Alexander]: Dubrowsky. Fortælling af Alexander Puschkim [ie: Puschkin]. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1925]. 129 sider (1925, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Aleksandr Sergejevitsch Pusjkin (1799-1837, sprog: russisk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
1875 i: Skizzer og Fortællinger fra »Roeskilde-Avis's« Feuilleton [10g] 1. udgave: Scener af Pusjkins Roman "Dubrovskij". Ved R. C.
Noter
Formodentlig oversat efter en tysk oversættelse.
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 16-7-1925 til 30-7-1925. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Beniczky, H.: Nihilistinden. Roman af H. Beniczky. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1925]. 168 sider (1925, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af Helene von Beniczky-Bajza (1840-1905, sprog: ungarsk)
1901 1. udgave: Nihilistinden. Roman af H. Beniczsky. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1901. 168 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 28-8-1925 til 22-9-1925. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Suttner, B. v.: Solskinskysten. Roman af B. v. Suttner. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Ærø Venstreblad, [1925]. 336 sider (1925, roman) 👓
del af: Ærø Venstreblad
Detaljer
af Bertha von Suttner (1843-1914, sprog: tysk)
1892 1. udgave: Ved Rivieraen. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. "Hørsholm Avis"s Feuilleton. ♦ Hørsholm, 1892. 212 sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Ærø Venstreblad fra 28-8-1925 til 19-10-1925. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Werner: Brydningstid. Roman af Werner. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagens Avis], [1925]. 412 sider (1925, roman) 👓
del af: Skagens Avis
Detaljer
af Elisabeth Bürstenbinder (1838-1918, sprog: tysk)
1893 1. udgave: Fri Bane! Roman. ♦ [Berlingske Tidende], 1893. 447 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Skagens Avis fra 29-9-1925.
(oversætter) Reade, C.: Hvide Løgne. Roman af C. Reade. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1925]. 349 sider (1925, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af Charles Reade (1814-1884, sprog: engelsk)
1858 1. udgave: Nødløgne. En Fortælling. ♦ L. Jordan, 1859 [ie: 1858]. 312 sider. Pris: 2 Rd. (Trykkested: Køge)
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 22-9-1925 til 12-11-1925. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Reade, C.: Hvide Løgne. Roman af C. Reade. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1925]. 349 sider (1925, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Charles Reade (1814-1884, sprog: engelsk)
1858 1. udgave: Nødløgne. En Fortælling. ♦ L. Jordan, 1859 [ie: 1858]. 312 sider. Pris: 2 Rd. (Trykkested: Køge)
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 28-9-1925 til 13-11-1925. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Beniczky, H.: Nihilistinden. Roman af H. Beniczky. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Ærø Venstreblad, [1925]. 168 sider (1925, roman) 👓
del af: Ærø Venstreblad
Detaljer
af Helene von Beniczky-Bajza (1840-1905, sprog: ungarsk)
1901 1. udgave: Nihilistinden. Roman af H. Beniczsky. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1901. 168 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Ærø Venstreblad fra 20-10-1925 til 16-11-1925. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Harte, Bret: Guldgraveren. Roman af Bret Harte. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1925]. 127 sider (1925, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1888 1. udgave: En Kalifornisk Millionær. Af Bret Harte. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos Rasmussen & Olsen, 1888. 168 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 12-11-1925 til 1-12-1925. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Harte, Bret: Guldgraveren. Roman af Bret Harte. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1925]. 127 sider (1925, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1888 1. udgave: En Kalifornisk Millionær. Af Bret Harte. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos Rasmussen & Olsen, 1888. 168 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 14-11-1925 til 2-12-1925. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Arkope, Th. [ie: Artopé, Th.]: Fyrvogterens Datter. Roman af Th. Arkope [ie: Artope]. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagens Avis], [1925]. 199 sider (1925, roman) 👓
del af: Skagens Avis
Detaljer
af Theodor Artopé (1852-1929, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Strandaanden. Roman af Th. Artopé. Oversat af C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Køge, Østsjællands Folkeblads Bogtrykkeri, 1902. 184 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Skagens Avis fra 28-12-1925.
(oversætter) Benicsky, Helene: Plejebarnet. Roman af Helene Benicsky [ie: Beniczky]. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1925]. 193 sider (1925, roman) 👓
del af: Ærø Venstreblad
Detaljer
af Helene von Beniczky-Bajza (1840-1905, sprog: ungarsk)
1902 1. udgave: Baronessens Hemmelighed. Roman af Helene Beniczky. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Holstebro Avis], [1902]. 181 sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Ærø Venstreblad fra 17-12-1925 til 23-1-1926. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Grosse, Julius: Den smukke Wissyleni. Roman af Julius Grosse. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1925]. 214 sider (1925, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af Julius Waldemar Grosse (1828-1902, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Terka. Roman af Julius Grosse. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Aarhus], [Aarhus Stiftstidende] [ikke i boghandlen], [1902]. 194 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 1-12-1925 til 8-1-1925. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Grosse, Julius: Den smukke Wissyleni. Roman af Julius Grosse. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1925]. 214 sider (1925, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Julius Waldemar Grosse (1828-1902, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Terka. Roman af Julius Grosse. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Aarhus], [Aarhus Stiftstidende] [ikke i boghandlen], [1902]. 194 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 3-12-1925 til 12-1-1926. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Heimburg: Annalise. Roman af Heimburg. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1926]. 400 sider (1926, roman) 👓
del af: Ærø Venstreblad
Detaljer
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
1895 1. udgave: Raadmanden i Vestenburg. Roman. ♦ [Berlingske Tidende], 1895. 405 sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Ærø Venstreblad fra 19-8-1926 til 19-10-1926. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Ohnet: Det bundløse Dyb. Fortælling af Ohnet. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1926]. 442 sider (1926, roman) 👓
del af: Ærø Venstreblad
Detaljer
af Georges Ohnet (1848-1918, sprog: fransk)
1893 1. udgave: I Hadets Skyldbog. Roman af Georges Ohnet, paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Feuilleton til "Slagelse-Posten". ♦ Slagelse, "Slagelse-Posten"s Bogtr., 1893. ? sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Ærø Venstreblad fra 13-4-1926 til 28-6-1926. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Lay, M.: Frøken Kaptejn. Roman [af] M. Lay. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1926]. 200 sider (1926, roman) 👓
del af: Ærø Venstreblad
Detaljer
af M. Lay (sprog: ukendt)
1925 1. udgave: Frøken Kaptejn. Roman [af] M. Lay. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1925]. 200 sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Ærø Venstreblad fra 25-1-1926 til 24-2-1926. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Harte, Bret: Guldgraveren. Roman af Bret Harte. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1926]. 127 sider (1926, roman) 👓
del af: Ærø Venstreblad
Detaljer
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1888 1. udgave: En Kalifornisk Millionær. Af Bret Harte. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos Rasmussen & Olsen, 1888. 168 sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Ærø Venstreblad fra 20-10-1926 til 8-11-1926. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Reade, C.: Hvide Løgne. Roman af C. Reade. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1926]. 349 sider (1926, roman) 👓
del af: Ærø Venstreblad
Detaljer
af Charles Reade (1814-1884, sprog: engelsk)
1858 1. udgave: Nødløgne. En Fortælling. ♦ L. Jordan, 1859 [ie: 1858]. 312 sider. Pris: 2 Rd. (Trykkested: Køge)
Noter
Fraklipningsføljeton i Ærø Venstreblad fra 29-6-1926 til 18-8-1926. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Heiberg: Den rette Mand. Roman af Heiberg. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1926]. 264 sider (1926, roman) 👓
del af: Ærø Venstreblad
Detaljer
af Hermann Heiberg (1840-1910, sprog: tysk)
1891 1. udgave: En Mand. Roman af Herman Heiberg. Oversat af A. G. Føljeton til "Sorø Amtstidende". ♦ Slagelse, "Sorø Amtstidendes" Bogtrykkeri, 1891. ? sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Ærø Venstreblad fra 25-2-1926 til 12-4-1926. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) anonym: Zigøjnergrevinden. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1926]. 240 sider (1926, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af anonym tysk (sprog: tysk)
1914 1. udgave: Zigøjnergrevinden. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ribe StiftsTidende], [1914]. ? sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 16-8-1926 til 15-9-1926. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Grosse, Julius: Den smukke Wissyleni. Roman af Julius Grosse. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1926]. 214 sider (1926, roman) 👓
del af: Ærø Venstreblad
Detaljer
af Julius Waldemar Grosse (1828-1902, sprog: tysk)
1902 1. udgave: Terka. Roman af Julius Grosse. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Aarhus], [Aarhus Stiftstidende] [ikke i boghandlen], [1902]. 194 sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Ærø Venstreblad fra 8-11-1926 til 9-12-1926. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Suttner, A. G. v.: Stamherren. Roman af A. G. v. Suttner. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagens Avis], [1926]. 219 sider (1926, roman) 👓
del af: Skagens Avis
Detaljer
af Arthur Gundacar von Suttner (1850-1902, sprog: tysk)
1901 1. udgave: Arvingen til Ravnholt. Roman af A. G. v. Suttner. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri, 1901. ? sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Skagens Avis fra 17-9-1926.
(oversætter) anonym [Mügge, Theodor]: Tabt og fundet. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [1926], [Helsingørs Avis], 1926. 451 sider (1926, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af Theodor Mügge (1802-1861, sprog: tysk)
1913 1. udgave: Tabt og fundet. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ Nykøbing F., Lolland-Falsters Stiftstidende, 1913. 451 sider
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 8-1-1926 til 20-3-1926. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Stuart, W.: Birkely. Roman af W. Stuart. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1926]. 240 sider (1926, roman) 👓
originaltitel: The gift of a heart, 1890
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af William Stuart (sprog: engelsk)
1926 Senere udgave: Birkely. Roman af W. Stuart. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1926]. 240 sider
1927 Senere udgave: Birkely. Roman af W. Stuart. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1927]. 240 sider
Noter
På engelsk trykt i aviser 1890 (fx The Aberdare Times (Wales)).
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 20-5-1926 til 22-6-1926. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Welsh Newspapers
(oversætter) Stuart, W.: Birkely. Roman af W. Stuart. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1927]. 240 sider (1927, roman) 👓
del af: Ærø Venstreblad
Detaljer
af William Stuart (sprog: engelsk)
1926 1. udgave: Birkely. Roman af W. Stuart. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1926]. 240 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ærø Venstreblad fra 5-1-1927 til 8-2-1927. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Leys, John K.: Det falske Testamente. Roman af John K. Leys. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1927]. 401 sider (1927, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af John Kirkwood Leys (1847-1909, sprog: engelsk)
1929 1. udgave: Det falske Testamente. Roman af John K. Leys. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Kallundborg Avis], [1929]. 401 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 26-1-1927 til 30-3-1927. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Collins, W.: Gengældelse. Fortælling af W. Collins. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1927]. 129 sider (1927, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
se også: Gjengjældelse
Detaljer
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
1872 1. udgave: Frøken eller Frue? Af Wilkie Collins. "Dags-Telegrafens" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Komp., 1872. 184 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stiftstidende fra 8-1-1927 til 26-1-1927. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Leys, John K.: Det falske Testamente. Roman af John K. Leys. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1927]. 401 sider (1927, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af John Kirkwood Leys (1847-1909, sprog: engelsk)
1901 1. udgave: Advokatens Hemmelighed. Roman af John K. Leys. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri, 1901. 326 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 24-2-1927 til 3-5-1927. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Collins, W.: Gengældelse. Fortælling af W. Collins. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1927]. 129 sider (1927, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
1872 1. udgave: Frøken eller Frue? Af Wilkie Collins. "Dags-Telegrafens" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Komp., 1872. 184 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 2-2-1927 til 23-2-1927. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Hopfen: Den farlige Leg. Roman af Hopfen. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1927]. 306 sider (1927, roman) 👓
originaltitel: Verfehlte Liebe, 1876
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Hans Hopfen (1835-1904, sprog: tysk)
1927 Senere udgave: Den farlige Leg. Roman af Hopfen. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1927]. 306 sider
1927 Senere udgave: Den farlige Leg. Roman af Hopfen. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1927]. 306 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Falsters Stifts-Tidende fra 28-6-1927 til 3-8-1927. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den tyske tekst (Erster Band) på: Google Books
Fuld visning af den tyske tekst (Zweiter Band) på: Google Books
(oversætter) Hopfen: Den farlige Leg. Roman af Hopfen. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1927]. 306 sider (1927, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af Hans Hopfen (1835-1904, sprog: tysk)
1927 1. udgave: Den farlige Leg. Roman af Hopfen. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1927]. 306 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 7-7-1927 til 2-9-1927. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Leys, John K.: Det falske Testamente. Roman af John K. Leys. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1927]. 401 sider (1927, roman) 👓
del af: Ærø Venstreblad
Detaljer
af John Kirkwood Leys (1847-1909, sprog: engelsk)
1901 1. udgave: Advokatens Hemmelighed. Roman af John K. Leys. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri, 1901. 326 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ærø Venstreblad fra 26-8-1927 til 28-10-1927. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Collins, W.: Gengældelse. Fortælling af W. Collins. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1927]. 129 sider (1927, roman) 👓
del af: Ærø Venstreblad
se også: Gjengjældelse
Detaljer
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
1872 1. udgave: Frøken eller Frue? Af Wilkie Collins. "Dags-Telegrafens" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Komp., 1872. 184 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ærø Venstreblad fra 5-8-1927 til 26-8-1927. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Leys, John K.: Det falske Testamente. Roman af John K. Leys. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagens Avis], [1927]. 401 sider (1927, roman) 👓
del af: Skagens Avis
Detaljer
af John Kirkwood Leys (1847-1909, sprog: engelsk)
1901 1. udgave: Advokatens Hemmelighed. Roman af John K. Leys. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri, 1901. 326 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Skagens Avis fra 5-11-1927 til 26-1-1928.
(oversætter) Hopfen: Den farlige Leg. Roman af Hopfen. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1927]. 306 sider (1927, roman) 👓
del af: Ærø Venstreblad
Detaljer
af Hans Hopfen (1835-1904, sprog: tysk)
1927 1. udgave: Den farlige Leg. Roman af Hopfen. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1927]. 306 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ærø Venstreblad fra 27-12-1927 til 14-2-1928. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Boisgoberg [ie: Boisgobey]: Døden i Omnibussen. Roman af Boisgoberg. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1927]. 212 sider (1927, roman) 👓
originaltitel: Le crime de l'omnibus, 1881
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af Fortuné du Boisgobey (1821-1891, sprog: fransk)
1927 Senere udgave: Døden i Omnibussen. Roman. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1927]. 212 sider
1927 Senere udgave: Døden i Omnibussen. Roman af Boisgoberg. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1927]. 212 sider
1928 Senere udgave: Døden i Omnibussen. Roman af Boisgoberg. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Esbjerg], [Sydvestjylland], [1928]. 212 sider
1928 Senere udgave: Døden i Omnibussen. Roman af Boisgoberg. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Kalundborg Avis], [1928]. 212 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 24-5-1927 til 7-7-1927. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Boisgoberg [ie: Boisgobey]: Døden i Omnibussen. Roman af Boisgoberg. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1927]. 212 sider (1927, roman) 👓
del af: Ærø Venstreblad
Detaljer
af Fortuné du Boisgobey (1821-1891, sprog: fransk)
1927 1. udgave: Døden i Omnibussen. Roman af Boisgoberg. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1927]. 212 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ærø Venstreblad fra 17-11-1927 til 23-12-1927. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Collins, W.: Gengældelse. Fortælling af W. Collins. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Skagens Avis], [1928]. 129 sider (1928, roman) 👓
del af: Skagens Avis
Detaljer
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af anonym tysk (sprog: tysk)
1872 1. udgave: Frøken eller Frue? Af Wilkie Collins. "Dags-Telegrafens" Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Komp., 1872. 184 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Skagens Avis fra 26-1-1928.
(oversætter) Haidheim: Det skæbnesvangre Dokument. Roman af Haidheim. Paa Dansk ved Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1928]. 279 sider (1928, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Luise Ahlborn (1834-1921, sprog: tysk)
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Fasters Stifts-Tidende fra 19-4-1928 til 9-6-1928. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Lermina: Spilleren. Roman af Lermina. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1928]. 201 sider (1928, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af Jules Lermina (1839-1915, sprog: fransk)
1927 1. udgave: Spilleren. Roman af Lermina. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1927]. 201 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 18-1-1928 til 17-2-1928. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Boisgoberg [ie: Boisgobey]: Døden i Omnibussen. Roman af Boisgoberg. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Esbjerg], [Sydvestjylland], [1928]. 212 sider (1928, roman) 👓
del af: Sydvestjylland
Detaljer
af Fortuné du Boisgobey (1821-1891, sprog: fransk)
1927 1. udgave: Døden i Omnibussen. Roman af Boisgoberg. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1927]. 212 sider
Noter
Fraklipningsføljeton [bogsiderne trykt fortløbende] i Sydvestjylland fra 7-2-1928 til 25-4-1928. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Lermina: Spilleren. Roman af Lermina. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1928]. 201 sider (1928, roman) 👓
del af: Ærø Venstreblad
Detaljer
af Jules Lermina (1839-1915, sprog: fransk)
1927 1. udgave: Spilleren. Roman af Lermina. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1927]. 201 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ærø Venstreblad fra 10-4-1928 til 10-5-1928. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Dedenroth: Misforstaaelsen. Fortælling af Dedenroth. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1928]. 72 sider (1928, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Eugen Hermann von Dedenroth (1829-1887, sprog: tysk)
1928 Senere udgave: Misforstaaelsen. Fortælling af Dedenroth. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Kalundborg Avis], [1928]. 72 sider
1928 Senere udgave: Misforstaaelsen. Fortælling af Dedenroth. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1928]. 72 sider
1928 Senere udgave: Misforstaaelsen. Fortælling af Dedenroth. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1928]. 72 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Fasters Stifts-Tidende fra 10-4-1928 til 18-4-1928. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Dedenroth: Misforstaaelsen. Fortælling af Dedenroth. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Kalundborg Avis], [1928]. 72 sider (1928, roman) 👓
del af: Kallundborg Avis
Detaljer
af Eugen Hermann von Dedenroth (1829-1887, sprog: tysk)
1928 1. udgave: Misforstaaelsen. Fortælling af Dedenroth. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1928]. 72 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Kallundborg Avis fra 28-4-1928 til 22-5-1928. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Boisgoberg [ie: Boisgobey]: Døden i Omnibussen. Roman af Boisgoberg. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Kalundborg Avis], [1928]. 212 sider (1928, roman) 👓
del af: Kallundborg Avis
Detaljer
af Fortuné du Boisgobey (1821-1891, sprog: fransk)
1927 1. udgave: Døden i Omnibussen. Roman af Boisgoberg. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1927]. 212 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Kallundborg Avis fra 22-6-1928 til 22-8-1928. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Dedenroth: Misforstaaelsen. Fortælling af Dedenroth. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1928]. 72 sider (1928, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af Eugen Hermann von Dedenroth (1829-1887, sprog: tysk)
1928 1. udgave: Misforstaaelsen. Fortælling af Dedenroth. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1928]. 72 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 22-6-1928 til 4-7-1928. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Mairet: I gode Hænder. Roman af Mairet. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], 1928. 252 sider (1928, roman) 👓
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
af Mary Bigot (1843-1936, sprog: fransk)
1915 1. udgave: Hendes Offer. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Nykøbing F.], [Lolland-Falsters Stifts-Tidende], [1915]. 235 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Lolland-Fasters Stifts-Tidende fra 9-7-1928 til 7-8-1928. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Mairet: I gode Hænder. Roman af Mairet. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Helsingørs Avis], [1928]. 252 sider (1928, roman) 👓
del af: Helsingørs Avis
Detaljer
af Mary Bigot (1843-1936, sprog: fransk)
1915 1. udgave: Hendes Offer. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Nykøbing F.], [Lolland-Falsters Stifts-Tidende], [1915]. 235 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Helsingørs Avis fra 9-8-1928 til 2-10-1928. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Lermina: Spilleren. Roman af Lermina. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Esbjerg], [Sydvestjylland], [1928]. 201 sider (1928, roman) 👓
del af: Sydvestjylland
Detaljer
af Jules Lermina (1839-1915, sprog: fransk)
1927 1. udgave: Spilleren. Roman af Lermina. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1927]. 201 sider
Noter
Fraklipningsføljeton [bogsiderne trykt fortløbende] i Sydvestjylland fra 6-8-1928 til 13-11-1928. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
(oversætter) Dedenroth: Misforstaaelsen. Fortælling af Dedenroth. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1928]. 72 sider (1928, roman) 👓
del af: Ærø Venstreblad
Detaljer
af Eugen Hermann von Dedenroth (1829-1887, sprog: tysk)
1928 1. udgave: Misforstaaelsen. Fortælling af Dedenroth. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1928]. 72 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ærø Venstreblad fra 3-9-1928 til 13-9-1928. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Mairet: I gode Hænder. Roman af Mairet. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1928]. 252 sider (1928, roman) 👓
del af: Ærø Venstreblad
Detaljer
af Mary Bigot (1843-1936, sprog: fransk)
1915 1. udgave: Hendes Offer. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Nykøbing F.], [Lolland-Falsters Stifts-Tidende], [1915]. 235 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ærø Venstreblad fra 26-11-1928 til 22-1-1928. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Leys, John K.: Det falske Testamente. Roman af John K. Leys. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Esbjerg], [Sydvestjylland], [1928]. 201 sider (1928, roman) 👓
del af: Sydvestjylland
Detaljer
af John Kirkwood Leys (1847-1909, sprog: engelsk)
1901 1. udgave: Advokatens Hemmelighed. Roman af John K. Leys. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri, 1901. 326 sider
Noter
Fraklipningsføljeton [bogsiderne trykt fortløbende] i Sydvestjylland fra ?-?-1928 til 19-1-1928 (stopper efter afslutningen af første del, sidst fundne side er side 201 (af 401)). Kun aviserne fra 2-1-1928 er medtaget i Mediestream, fuld visning af bogen fra side 112 på: Mediestream
(oversætter) Heimburg: Paa Trods. Roman af Heimburg. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ærø Venstreblad], [1929]. 485 sider (1929, roman) 👓
del af: Ærø Venstreblad
Detaljer
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
1897 1. udgave: Trodsige Hjærter. Roman. ♦ [Berlingske Tidende], 1897. 423 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Ærø Venstreblad fra 22-6-1929 til 3-9-1929. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Leys, John K.: Det falske Testamente. Roman af John K. Leys. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Kallundborg Avis], [1929]. 401 sider (1929, roman) 👓
del af: Kallundborg Avis
Detaljer
af John Kirkwood Leys (1847-1909, sprog: engelsk)
1901 1. udgave: Advokatens Hemmelighed. Roman af John K. Leys. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri, 1901. 326 sider
1927 Senere udgave: Det falske Testamente. Roman af John K. Leys. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1927]. 401 sider
Noter
Fraklipningsføljeton [bogsiderne trykt fortløbende] i Kallundborg Avis fra 12-1-1929 til 17-5-1929. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Lermina: Spilleren. Roman af Lermina. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Kalundborg Avis], [1929]. 201 sider (1929, roman) 👓
del af: Kallundborg Avis
Detaljer
af Jules Lermina (1839-1915, sprog: fransk)
1927 1. udgave: Spilleren. Roman af Lermina. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Lolland-Falsters Stiftstidende], [1927]. 201 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Kallundborg Avis fra 17-5-1929 til 17-7-1929. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
(oversætter) Heimburg: Paa Trods. Roman af Heimburg. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Herning Avis], [1930]. 485 sider (1930, roman) 👓
del af: Herning Avis
Detaljer
af Emilie Wilhelmine Bertha Behrens (1848-1912, sprog: tysk)
1897 1. udgave: Trodsige Hjærter. Roman. ♦ [Berlingske Tidende], 1897. 423 sider
Noter
Fraklipningsføljeton (bogsider trykt fortløbende) i Herning Avis fra 18-3-1930 til 6-6-1930. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler