Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Michael Tejn (1911-1994)
Om personen på www.litteraturpriser.dk
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
Detaljer
1946 Senere udgave: Katastrofe. (2. Udg.). ♦ Carit Andersen, [1946]. 188 sider. Pris: kr. 4,75
1962 Senere udgave: Katastrofe. ♦ Steen Hasselbalchs Forlag, 1962. 187 [1] sider. Pris: kr. 5,25. (Trykkeri: O.C. Olsen & Co. A/S, København)
af Elisabeth Bergstrand Poulsen (1887-1955)
(oversætter) Dostojefski, F. M.: Et svagt Hjerte. Paa Dansk ved Michael Tejn. ♦ Hasselbalch, 1941. 60 sider (1941, novelle(r))
serietitel: Hasselbalchs Kultur-Bibliotek, 7
Detaljer
af Fjodor Mikhajlovitj Dostojévskij (1821-1881, sprog: russisk)
1890 1. udgave: Et svagt Hjærte. Fra Russisk ved A. Berlin. ♦ Nyt Dansk Forlagskonsortium, 1890. 90 sider
originaltitel: Väven, 1936
Detaljer
Detaljer
1967-69 Senere udgave: Drømmen og virkeligheden
af Elisabeth Bergstrand Poulsen (1887-1955)
(oversætter) Roberts, Edith: Oh Ægteskab. (Overs. fra Engelsk efter "This marriage" af Michael Tejn). ♦ Westermann, 1942. 282 sider. Pris: kr. 8,75 (1942, roman)
originaltitel: This marriage, 1941
serietitel: Verdens-romanen, 4:03
af Edith Elizabeth (Kneipple) Roberts (1902-1966, sprog: engelsk)
Detaljer
1959 Senere udgave: Drømmen og virkeligheden. ♦ Hasselbalch, 1959. [Bind 1-2], 377 + 439 sider
Noter
Bogrevyen, 1944, januar, side 27-28 [Anmeldelse af Einar Tassing].
(oversætter) Nisser, Peter: Hunger. (Paa Dansk ved Michael Tejn). ♦ Hasselbalch, 1943. 386 sider. Pris: kr. 12,00 (1943, roman)
originaltitel: Hunger, 1942
af William Arthur Georg ("Peter") Nisser (1919-1999, sprog: svensk)
(oversætter) Walker, Mildred: Skoven binder. Overs. af Michael Tejn. (Overs. fra Engelsk efter "Fireweed"). ♦ Nyt nordisk Forlag, 1943. 252 sider. Pris: kr. 5,50 (1943, roman)
originaltitel: Fireweed, 1934
af Mildred Walker (1905-1998, sprog: engelsk)
originaltitel: Glad och god skall människan vara - och stark, 1934
Detaljer
af Elisabeth Bergstrand Poulsen (1887-1955)
Noter
3. Oplag, 1949.
Bogrevyen, 1944, juli-august, side 278-79 [Anmeldelse af Erling Norlev].
(oversætter) Bergstrand-Poulsen, Elisabeth: To kongelige Blomster. ♦ J.H. Schultz, 1944. 328 sider (1944, roman)
Detaljer
af Elisabeth Bergstrand Poulsen (1887-1955)
Noter
Bogrevyen, 1944, november, side 417 [Anmeldelse af Erling Norlev].
(oversætter) Nisser, Peter: Bøj Knæ i Solopgangen. (Autor. Overs. efter "Böj knä i soluppgången" ved Michael Tejn). ♦ Hasselbalch, 1944. 300 sider. Pris: kr. 10,00 (1944, roman)
originaltitel: Böj knä i soluppgången, 1943
Detaljer
af William Arthur Georg ("Peter") Nisser (1919-1999, sprog: svensk)
Noter
Bogrevyen, 1944, juli-august, side 277 [Anmeldelse af Palle Nielsen].
(oversætter) Guilloux, Louis: Dødt Blod. Overs. af Michael Tejn. (Originalens Titel "Le sang noir"). ♦ Hermann, 1945. [Bind 1-2], 312 + 318 sider. Pris: kr. 23,00 (1945, roman)
originaltitel: Le sang noir, 1935
af Louis Guilloux (1899-1980, sprog: fransk)
(oversætter) Nisser, Peter: Det glødende Taarn. (Aut. Overs. efter "Det glödande tornet" ved Michael Tejn). ♦ Hasselbalch, 1945. 152 sider. Pris: kr. 4,50 (1945, roman)
originaltitel: Det glödande tornet, 1944
af William Arthur Georg ("Peter") Nisser (1919-1999, sprog: svensk)
(oversætter) Bergstrand-Poulsen, Elisabeth: Helte og Heltedaad. ♦ København, J.H. Schultz Forlag, 1945. 176 [2] sider, 6 tavler. Pris: kr. 8,50. (Trykkeri: J.H. Schultz A/S - Universaltrykkeriet, København) (1945, novelle(r)) 👓
originaltitel: Hjältar och hjältedåd, 1933
originaltitel: Historier om gamla människor och unga, 1930
Detaljer
af Elisabeth Bergstrand Poulsen (1887-1955)
Noter
På titelbladets bagside bl.a.: Oversat fra Svensk af Michael Tejn efter "Hjältar och hjältedåd" og "Historier om gamla människor och unga". Illustrationerne er udført af Forfatterinden.
Side [5]: [Forord, signeret: Charlottenlund i Juli 1945, Elisabeth Bergstrand-Poulsen].
Side [179]: Indhold.
Indhold
originaltitel: Åkern, 1933
af Elisabeth Bergstrand Poulsen (1887-1955)
Noter
På svensk trykt i samlingen: Hjältar och hjältedåd, 1933.
originaltitel: Hjältemod, 1933
af Elisabeth Bergstrand Poulsen (1887-1955)
Noter
På svensk trykt i samlingen: Hjältar och hjältedåd, 1933.
[s081] Bergstrand-Poulsen, Elisabeth: Den som Ko har, skal Ko miste. Side [81]-[104] (1945, novelle(r))
originaltitel: Den ko har ska ko mista, 1933
af Elisabeth Bergstrand Poulsen (1887-1955)
Noter
På svensk trykt i samlingen: Hjältar och hjältedåd, 1933.
originaltitel: Lena, 1930
af Elisabeth Bergstrand Poulsen (1887-1955)
Noter
På svensk trykt i samlingen: Historier om gamla människor och unga, 1930.
originaltitel: Anna Viktoria, 1930
af Elisabeth Bergstrand Poulsen (1887-1955)
Noter
På svensk trykt i samlingen: Historier om gamla människor och unga, 1930.
Tejn, Michael (Pseud.): Støvet kan bære -. ♦ Hasselbalch, 1945. 210 sider. Pris: kr. 7,50 (1945, roman)
Detaljer
1959 Senere udgave: Drømmen og virkeligheden. ♦ Hasselbalch, 1959. [Bind 1-2], 377 + 439 sider
(oversætter) Bergstrand-Poulsen, Elisabeth: Tre Højtider. (Overs. fra Svensk af Michael Tejn efter "Tre högtider". Ill. af Forfatterinden). ♦ Schultz, 1946. 256 sider. Pris: kr. 10,25 (1946, roman)
originaltitel: Tre högtider, 1945
af Elisabeth Bergstrand Poulsen (1887-1955)
Tejn, Michael (Pseud.): Katastrofe. (2. Udg.). ♦ Carit Andersen, [1946]. 188 sider. Pris: kr. 4,75 (1946, roman)
Detaljer
1938 1. udgave: Katastrofe
(oversætter) Bottome, Phyllis: Lille Ben og Big Ben. Paa Dansk ved Michael Tejn. (Overs. efter "London pride"). ♦ Hirschsprung, 1946. 198 sider. Pris: kr. 7,85 (1946, roman)
originaltitel: London pride, 1941
af Phyllis Bottome (1884-1963, sprog: engelsk)
Tejn, Michael (Pseud.): Menneskenes Kærlighed. ♦ Hasselbalch, 1946. 238 sider. Pris: kr. 7,50 (1946, roman)
Detaljer
1959 Senere udgave: Drømmen og virkeligheden. ♦ Hasselbalch, 1959. [Bind 1-2], 377 + 439 sider
(oversætter) Bergstrand-Poulsen, Elisabeth: Se, Mennesket! (Overs. fra Svensk af Michael Tejn efter "Se, människan". Ill. af Forfatterinden). ♦ Schultz, 1946. 302 sider, 6 tavler. Pris: kr. 11,75 (1946, roman)
originaltitel: Se, människan, 1943
af Elisabeth Bergstrand Poulsen (1887-1955)
(oversætter) Cain, James M.: Tre Kvinder. (Paa Dansk ved Michael Tejn efter "Three of a kind"). ♦ Nyt nordisk Forlag, 1947. 320 sider. Pris: kr. 10,75 (1947, novelle(r))
originaltitel: Three of a kind, 1943
Detaljer
af James Mallahan Cain (1892-1977, sprog: engelsk)
Indhold
originaltitel: Career in C Major, 1943
af James Mallahan Cain (1892-1977, sprog: engelsk)
originaltitel: The Embezzler, 1938
af James Mallahan Cain (1892-1977, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: Liberty Magazine, 1938, under titlen: Money and the woman. Udgivet i bogform i samlingen: Three of a kind, 1943.
Filmatiseret 1940 (under titlen: Money and the woman). Artikel om filmen på: Wikipedia
originaltitel: Double indemnity, 1936
af James Mallahan Cain (1892-1977, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: Liberty Magazine, 1936. Udgivet i bogform i samlingen: Three of a kind, 1943.
Filmatiseret flere gange, første gang 1944 (dansk titel: Kvinden uden samvittighed). Artikel om filmen på: Wikipedia
(oversætter) Comfort, Alexander: Hævnen hører os til. (Overs. af Michael H. Tejn efter "The power house"). ♦ Nyt nordisk Forlag, 1947. 474 sider. Pris: kr. 14,50 (1947, roman)
originaltitel: The power house, 1944
af Alexander Comfort (1920-2000, sprog: engelsk)
(oversætter) Heatter, Basil: Gennem Taagen. (Overs. af Michael Tejn efter "Dim view"). ♦ Nyt nordisk Forlag, 1948. 208 sider. Pris: kr. 7,75 (1948, roman)
originaltitel: Dim view, 1946
af Basil Heatter (1918-2009, sprog: engelsk)
(oversætter) Cain, James M.: Hinsides Ære og Ret. (Paa Dansk ved Michael Tejn efter "Past all dishonor"). ♦ Nyt nordisk Forlag, 1948. 200 sider. Pris: kr. 7,50 (1948, roman)
originaltitel: Past all dishonor, 1946
af James Mallahan Cain (1892-1977, sprog: engelsk)
(oversætter) Foster, O'Kane: Jeg sang i Natten. (Overs. efter "In the night did I sing" af Michael Tejn). ♦ Nyt nordisk Forlag, 1948. 336 sider. Pris: kr. 9,75 (1948, roman)
originaltitel: In the night did I sing, 1942
af Joseph O'Kane Foster (f. 1898, sprog: engelsk)
(oversætter) Williams, Ben Ames: Smeltediglen. (Overs. af Michael Tejn efter "Crucible"). ♦ Nyt nordisk Forlag, 1948. 254 sider. Pris: kr. 8,50 (1948, roman)
originaltitel: Crucible, 1937
af Ben Ames Williams (1889-1953, sprog: engelsk)
(oversætter) Cain, James M.: Sommerfuglen. (Paa Dansk ved Michael Tejn efter "The butterfly"). ♦ Nyt nordisk Forlag, 1949. 156 sider. Pris: kr. 6,50 (1949, roman)
originaltitel: The butterfly, 1947
Detaljer
af James Mallahan Cain (1892-1977, sprog: engelsk)
Noter
Filmatiseret 1982 (dansk titel: Butterfly). Artikel om filmen på: Wikipedia
Tejn, Michael (Pseud.): Stadier. Ill. med grafiske Arbejder af Mogens Andersen, Poul Ekelund, William Fridericia, Poul Hanmann, Ingrid Hansen, Poul Hauch-Fausbøll, Henning Koppel, Søren Melson, Steffen Petersen, Jeppe Vontillius. Udgivet af Bølleblomsten. ♦ København, Fischers Forlag, 1949. 61 sider, illustreret (kvartformat). Pris: kr. 48,00 (1949, samling)
Detaljer
illustrationer af Mogens Andersen (1916-2003)
illustrationer af Poul Ekelund (1921-1976)
illustrationer af William Fridericia (1909-1996)
illustrationer af Poul Hanmann (1915-1981)
illustrationer af Ingrid Hansen, f 1910 (1910-2004)
illustrationer af Poul Hauch-Fausbøll (1915-1990)
illustrationer af Henning Koppel (1918-1981)
illustrationer af Søren Melson (1916-1984)
illustrationer af Steffen Borgen (1910-1997)
illustrationer af Jeppe Vontillius (1915-1994)
Noter
Trykt på matglittet specialtryk i 550 nummererede eksemplarer, heraf 300 eksemplarer for Bølleblomstens passive medlemmer samt 250 salgseksemplarer.
(oversætter) Lawrence, D. H.: Lady Chatterleys elsker. (Aut. overs. efter "Lady Chatterley's lover" ved Michael Tejn). ♦ Hasselbalch, 1950. 364 sider. Pris: kr. 12,00 (1950, roman)
Detaljer
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
1932 1. udgave: Lady Chatterleys Elsker. Paa Dansk ved Christen Hansen. ♦ Hasselbalch, 1932. 336 sider
Noter
Oversat efter den originale uforkortede udgave.
5. oplag, 1952.
[Nyt oplag.], 1956.
originaltitel: Utvandrarna, 1949
Detaljer
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
1953 Samhørende, fortsættes af (2. del): Indvandrerne. Overs. af Michael Tejn. (Originalens titel "Indvandrarna". Omslag: Jane Muus). ♦ Westermann, 1953. 530 sider
1954 [2. del] Senere udgave: Bønder på havet. Udvandrerne II
1954 [1. del] Senere udgave: Opbrud fra bygden. Udvandrerne I
1968 [2. del] Senere udgave: Bønder på havet. Udvandrerne II
1968 [1. del] Senere udgave: Opbrud fra bygden. Udvandrerne I
1971 [2. del] Senere udgave: Bønder på havet. Udvandrerne II. ♦ Schønberg, 1971. 173 sider
1971 [1. del] Senere udgave: Opbrud fra bygden. Udvandrerne I. ♦ Schønberg, 1971. 239 sider
Noter
Politiken 22-11-1950, side 6 [Anmeldelse af Gudmund Roger-Henrichsen]. Gudmund Roger-Henrichsen
(oversætter) Koestler, Arthur: Længselens tid. Overs. af Michael Tejn. (Oritinalens titel "The age of longing"). ♦ Henning Branner, 1951. 248 sider. Pris: kr. 14,75 (1951, roman)
originaltitel: The age of longing, 1951
af Arthur Koestler (1905-1983, sprog: engelsk)
originaltitel: Finistère, 1951
Detaljer
(oversætter) Wouk, Herman: Mytteriet på Caine. (Oversat fra amerikansk "The Caine Mutiny" af Michael Tejn). ♦ Nyt nordisk Forlag, 1952. 436 sider. Pris: kr. 14,75 (1952, roman)
originaltitel: The Caine Mutiny, 1951
se også: Mytteriet paa "Caine"
Detaljer
af Herman Wouk (f. 1915, sprog: engelsk)
1962 Senere udgave: Mytteriet på Caine. ♦ Ti danske Forlæggeres Bogklub, 1962. [Bind] I-II, 242 [2] + 284 [2] sider. (Trykkeri: Winds Bogtrykkeri)
Noter
2. oplag, 1952.
Filmatiseret 1954. Artikel om filmen på: Wikipedia
(oversætter) Styron, William: Skjul dig i mørket. (Originalens titel "Lie down in darkness". Overs. af Michael Tejn). ♦ Westermann, 1952. 314 sider. Pris: kr. 13,75 (1952, roman)
originaltitel: Lie down in darkness, 1951
af William Styron (1925-2006, sprog: engelsk)
(oversætter) Motley, Willard: Vi stred i mørke. (Originalens titel "We fished all night". Overs. af Michael Tejn). ♦ Westermann, 1952. 370 sider. Pris: kr. 15,00 (1952, roman)
originaltitel: We fished all night, 1951
Detaljer
af Willard Motley (1909-1965, sprog: engelsk)
1959 Senere udgave: Vi stred i mørke
(oversætter) Tracy, Don: Dagen derpå. (Originalens titel: "Streets of Askelon". Overs. af Michael Tejn. Omslag af Robert Viby). ♦ Westermann, 1953. 246 sider. Pris: kr. 9,75 (1953, roman)
originaltitel: Streets of Askelon, 1951
Detaljer
af Donald Fiske ("Don") Tracy (1905-1976, sprog: engelsk)
omslag af Robert Viby (1929-2001)
Noter
På engelsk også med titlen: The trumpet city.
Vendsyssel Tidende 22-9-1953, side 10 [Anmeldelse].
(oversætter) Moberg, Vilhelm: Indvandrerne. Overs. af Michael Tejn. (Originalens titel "Indvandrarna". Omslag: Jane Muus). ♦ Westermann, 1953. 530 sider (1953, roman)
originaltitel: Invandrarna, 1952
Detaljer
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
omslag af Jane Muus (1919-2007)
1950 Samhørende, 2. del af: Udvandrerne
1955 [1. del] Senere udgave: Mod nye hjem
1955 [2. del] Senere udgave: Nybyggere
1968 [1. del] Senere udgave: Mod nye hjem. Indvandrerne I
1968 [2. del] Senere udgave: Nybyggere. Indvandrerne II
1971 [1. del] Senere udgave: Mod nye hjem. Indvandrerne I. ♦ Schønberg, 1971. 203 sider
1971 [2. del] Senere udgave: Nybyggere. Indvandrerne II. ♦ Schønberg, 1971. 304 sider
(oversætter) Uris, Leon M.: Læderhalsene. (Aut. overs. efter "Battle cry" ved Michael Tejn). ♦ Hasselbalch, 1953. 436 sider. Pris: kr. 18,50 (1953, roman)
originaltitel: Battle cry, 1953
Detaljer
af Leon Marcus Uris (1924-2003, sprog: engelsk)
1972 Senere udgave: Læderhalsene. Overs. af Michael Tejn. ♦ Grafisk Forlag, 1972. 599 sider
Noter
2. oplag., 1953.
Jyllands-Posten 9-12-1953, side 6 [Anmeldelse, signeret: L.E.].
(oversætter) Grey, Harry: Jeg var gangster. (Originalens titel: "The hoods". Overs. af Michael Tejn). ♦ Westermann, 1953. 240 sider. Pris: kr. 9,75 (1953, roman)
originaltitel: The hoods, 1952
Detaljer
af Harry Grey (1901-1980, sprog: engelsk)
omslag af Robert Viby (1929-2001)
1970 Senere udgave: Jeg var gangster. Til dansk ved Michael Tejn. ♦ Winther, 1970. 240 sider
Noter
Bogen var model for filmen: Once upon a time in America. 1984. Artikel om filmen på: Wikipedia
(oversætter) Russell, Bertrand: Fanden i forstæderne. ♦ Westermann, 1953. 144 sider. Pris: kr. 9,75 (1953, novelle(r))
originaltitel: Satan in the suburbs, 1953
Detaljer
af Bertrand Russell (1872-1970, sprog: engelsk)
omslag af Ib Spang Olsen (1921-2012)
1965 Senere udgave: Fanden i forstæderne. ♦ Vintens Forlag, [1965]. 172 [1] sider. (Trykkeri: Aalborg Stiftsbogtrykkeri)
Noter
Originalens titel "Satan in the suburbs". Oversat af Michael Tejn. Omslagstegning af Ib Spang Olsen.
Indhold
af Bertrand Russell (1872-1970, sprog: engelsk)
1965 indgår i: Fanden i forstæderne [s011] Senere udgave: Fanden i forstæderne eller Her fabrikeres rædslet. Side 11-[78]
af Bertrand Russell (1872-1970, sprog: engelsk)
1965 indgår i: Fanden i forstæderne [s079] Senere udgave: Miss X' korsikanske ildprøve. Side 79-[107]
af Bertrand Russell (1872-1970, sprog: engelsk)
1965 indgår i: Fanden i forstæderne [s108] Senere udgave: Infra-rødioskopet. Side 108-[41]
af Bertrand Russell (1872-1970, sprog: engelsk)
1965 indgår i: Fanden i forstæderne [s142] Senere udgave: Parnassets vogtere. Side 142-[56]
af Bertrand Russell (1872-1970, sprog: engelsk)
1965 indgår i: Fanden i forstæderne [s157] Senere udgave: Gejstlighedens velsignelser. Side 157-[76]
(oversætter) Greene, Graham: 19 noveller. ♦ [København], Steen Hasselbalchs Forlag, 1954. 231 [1] sider. Pris: kr. 12,50 (1954, novelle(r)) 👓
originaltitel: Nineteen stories, 1947
se også: Øjenvidnet
Detaljer
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1964 Senere udgave: 21 noveller. Overs. fra engelsk af Michael Tejn efter "Nineteen stories" og "Twenty-one stories". ♦ Gyldendal, 1964. 235 sider
Noter
På engelsk også udgivet i USA, 1949, men der var novellen The lottery ticket erstattet med: The hint of an explanation. Begge er med i den danske oversættelse. Til gengæld mangler: The basement room, den blev genfortalt som: The fallen idol og udgivet sammen med The third man, 1950. Oversat til dansk 1950 under titlen: Øjenvidnet.
I kolofonen: Autoriseret oversættelse efter Nineteen stories ved Michael Tejn.
Side [5]: Indhold.
Efter hver novelles tekst er anført året den blev skrevet.
Indhold
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1952 indgår i antologien: Alverdens fortællere [s616] 1. udgave: Børneselskabet. Side 617-[25]
Noter
På side [18] årstallet: 1929.
originaltitel: I spy, 1935
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1964 indgår i: 21 noveller [c] Senere udgave: Jeg spionerer
Noter
På engelsk trykt i samlingen: The basement room and other stories, 1935.
På side [12] årstallet: 1930.
originaltitel: The innocent, 1947
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1964 indgår i: 21 noveller [d] Senere udgave: Den uskyldige
Noter
På side [28] årstallet: 1937.
originaltitel: A drive in the country, 1947
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1964 indgår i: 21 noveller [e] Senere udgave: En tur på landet
1968 indgår i antologien: 13 X højspænding [f] Senere udgave: En tur på landet
Noter
På side [47] årstallet: 1937.
originaltitel: Across the bridge, 1947
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1954 indgår i antologien: Halvtreds mesterfortællinger [s570] Senere udgave: Over broen. Side 570-78
1963 indgår i antologien: Tredive mesterfortællinger [s256] Senere udgave: Over broen. Side 256-66
1964 indgår i: 21 noveller [f] Senere udgave: Over broen
1972 indgår i antologien: Kulien [s187] Senere udgave: Over broen. Side 187-93
Noter
På side [60] årstallet: 1938.
Filmatiseret 1957 (dansk titel: Det stjålne ansigt). Artikel om filmen på: Wikipedia
Filmatiseret 2001 under titlen: Double take. Artikel om filmen på: Wikipedia
originaltitel: Jubilee, 1935
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1964 indgår i: 21 noveller [g] Senere udgave: Jubilæum
Noter
På engelsk trykt i: Time and Tide, 26-10-1935. Udgivet i bogform i samlingen: The basement room and other stories, 1935.
På side [68] årstallet: 1936.
originaltitel: Brother, 1934
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1964 indgår i: 21 noveller [h] Senere udgave: Broder
Noter
På engelsk trykt i: Time and Tide, 17-11-1934. Udgivet i bogform i samlingen: The basement room and other stories, 1935.
På side [78] årstallet: 1936.
originaltitel: Proof positive, 1935
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1964 indgår i: 21 noveller [i] Senere udgave: Uigendriveligt bevis
Noter
På engelsk trykt i samlingen: The basement room and other stories, 1935.
På side [84] årstallet: 1930.
originaltitel: A chance for Mr. Lever, 1935
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1964 indgår i: 21 noveller [j] Senere udgave: Mr. Levers sidste chance
Noter
På engelsk trykt i samlingen: The basement room and other stories, 1935.
På side [105] årstallet: 1936.
originaltitel: The lottery ticket, 1947
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
Noter
På side [121] årstallet: 1938.
originaltitel: The hint of an explanation, 1949
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1964 indgår i: 21 noveller [k] Senere udgave: Antydningen af en forklaring
Noter
På engelsk trykt i USA-udgaven af Ninetten stories, 1949.
På side [136] årstallet: 1948.
originaltitel: The second death, 1947
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1964 indgår i: 21 noveller [l] Senere udgave: Den anden død
Noter
På side [144] årstallet: 1929.
originaltitel: A day saved, 1934
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1964 indgår i: 21 noveller [m] Senere udgave: En dag sparet
Noter
På engelsk skrevet til BBC og oplæst i radioen 22-6-1934. Udgivet i bogform i samlingen: The basement room and other stories, 1935.
På side [150] årstallet: 1935.
originaltitel: A little place off the Edgware Road, 1947
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1964 indgår i: 21 noveller [n] Senere udgave: Et lille sted ved Edgware Road
Noter
På side [158] årstallet: 1939.
originaltitel: The case for the defence, 1947
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1964 indgår i: 21 noveller [o] Senere udgave: Forsvaret har ordet
Noter
På side [163] årstallet: 1939.
originaltitel: When Greek meets Greek, 1947
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1964 indgår i: 21 noveller [p] Senere udgave: Når græker træffer græker
Noter
På side [182] årstallet: 1941.
originaltitel: Men at work, 1947
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1964 indgår i: 21 noveller [q] Senere udgave: Mænd ved arbejdet
Noter
På side [190] årstallet: 1940.
originaltitel: Alas, poor Maling, 1947
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1964 indgår i: 21 noveller [r] Senere udgave: Herregud, den stakkels Maling
Noter
På side [195] årstallet: 1940.
originaltitel: The other side of the border, 1947
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk også trykt i samlingen: The Penguin new writing, No. 30, 1947, under titlen: Across the border. Novellen var starten af en roman, som forfatteren opgav.
På side [232] årstallet: 1936.
(oversætter) Mégret, Christian: Den gyldne regn. Oversat af Michael Tejn. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1954. 407 sider. Pris: kr. 21,50 (1954, roman)
originaltitel: Danaaë, 1953
Detaljer
af Christian Mégret (1904-1987, sprog: fransk)
omslag af Preben Zahle (1913-1961)
Noter
Omslagstegning af Preben Zahle.
(oversætter) Wain, John: Hurtigt ned ad bakke. (Overs. fra engelsk efter "Hurry on down" af Michael Tejn). ♦ Nyt nordisk Forlag, 1954. 230 sider. Pris: kr. 12,75 (1954, roman)
originaltitel: Hurry on down, 1953
Detaljer
(oversætter) Gann, Ernest K.: Ingen vej tilbage. (Aut. overs. efter "The high and the mighty" ved Michael Tejn). ♦ Hasselbalch, 1954. 258 sider. Pris: kr. 12,50 (1954, roman)
originaltitel: The high and the mighty, 1952
Detaljer
af Ernest Kellogg Gann (1910-1991, sprog: engelsk)
1962 Senere udgave: Ingen vej tilbage. Overs. fra amerikansk af Michael Tejn efter "The high and the mighty". 4. opl. ♦ Hasselbalch, 1962. 296 sider. ([Hasselbalchs Billigbøger, 305])
Noter
3. oplag, 1954.
(oversætter) Cary, Joyce: Jeg blev aldrig klogere. (Overs. fra engelsk af Michael Tejn efter "To be a pilgrim". Digtene overs. af Johannes Wulff). ♦ Nyt nordisk Forlag, 1954. 366 sider. Pris: kr. 19,75 (1954, roman)
originaltitel: To be a pilgrim, 1942
Detaljer
af Arthur Joyce Lunel Cary (1888-1957, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Wulff (1902-1980)
1953 Samhørende, 2. del af: Sara undrer sig. (Overs. fra engelsk "Herself surprised" af Johannes Wulff. Omslagstegning af Svend Otto). ♦ Nyt nordisk Forlag, 1953. 292 sider. Pris: kr. 12,75
(oversætter) Hughes, Langston: Simple siger sin mening. På dansk ved Michael Tejn. (Overs. fra engelsk efter "Simple speaks his mind"). ♦ Gyldendal, 1954. 228 sider. Pris: kr. 8,50 (1954, roman)
originaltitel: Simple speaks his mind, 1950
serietitel: Gyldendals Nye Serie, 13
Detaljer
af Langston Hughes (1902-1967, sprog: engelsk)
Noter
Politiken 10-11-1954, side 10 [Anmeldelse af Tom Kristensen]. Tom Kristensen
(oversætter) Huie, William Bradford: Syndens sold. (Originalens titel "The revolt of Mammie Stover". På dansk ved Michael Tejn). ♦ Schønberg, 1954. 212 sider. Pris: kr. 13,75 (1954, roman)
originaltitel: The revolt of Mammie Stover, 1951
Detaljer
af William Bradford Huie (1910-1986, sprog: engelsk)
1964 Senere udgave: Syndens sold
Noter
Filmatiseret 1956.
(oversætter) Bradbury, Ray: 233° celcius. Overs. fra amerikansk af Michael Tejn efter "Fahrenheit 451". ♦ Schønberg, 1955. 223 sider. (Obeliskbøgerne, 5) (1955, roman)
originaltitel: Fahrenheit 451, 1953
serietitel: Obeliskbøgerne, 5
Detaljer
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
1966 Senere udgave: Fahrenheit 451. Overs. fra engelsk af Michael Tejn efter "Fahrenheit 451". ♦ Spektrum, [1966]. 223 sider. Pris: kr. 8,75
1971 Senere udgave: Fahrenheit 451. På dansk ved Michael Tejn. 3. udg. ♦ Spektrum, 1971. 169 sider
Noter
På engelsk trykt i samlingen: Fahrenheit 451, 1953.
Filmatiseret 1966. Artikel om filmen på: Wikipedia
Indhold
originaltitel: The playground, 1953
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i samlingen: Fahrenheit 451, 1953.
originaltitel: And the rock cried out, 1953
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
1968 indgår i: Feberdrøm [h] Senere udgave: Og det råbte fra klippen
Noter
På engelsk trykt i: Manhunt, September 1953, under titlen: The millionth murder. Udgivet i bogform sammen med: Farenheit 451, og: The Playground, 1953. Senere i samlingen: The day it rained forever, 1959.
(oversætter) Richler, Mordecai: Akrobaterne. Overs. fra amerikansk af Michael Tejn efter "The acrobats". ♦ Schønberg, 1955. 222 sider. ([Obeliskbøgerne, 3]) (1955, roman)
originaltitel: The acrobats, 1954
serietitel: Obeliskbøgerne, 3
Detaljer
originaltitel: Burmese days, 1934
Detaljer
af Eric Arthur Blair (1903-1950, sprog: engelsk)
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Fadedpage
Heri afsnit af føljeton, se Patten, Lewis B.: Ulveungen vender tilbage
(oversætter) Zetnik, K.: Dukkehuset. Overs. fra amerikansk af Michael Tejn efter "House of dolls". ♦ Hasselbalch, 1955. 239 sider (1955, tekster)
originaltitel: Beit habubot, 1953
Detaljer
af Yehiel De-Nur (1909-2001, sprog: andre)
oversat af Moshe M. Kohn (sprog: engelsk)
Noter
Oversat fra hebraisk til engelsk 1955 af Moshe M. Kohn, under titlen: House of Dolls.
5. oplag, 1955.
Fuld visning af den engelske oversættelse på: Internet Archive
originaltitel: The view from Pompey's head, 1954
Detaljer
(oversætter) Crockett, Lucy H.: Heksekedlen. Overs. fra amerikansk af Michael Tejn efter "The magnificent bastards". ♦ Hasselbalch, 1955. 276 sider (1955, roman)
originaltitel: The magnificent bastards, 1953
Detaljer
af Lucy Herndon Crockett (1914-2002, sprog: engelsk)
Noter
Filmatiseret 1956 med titlen: The proud and profane. Artikel om filmen på: Wikipedia
originaltitel: Guard your daughters, 1953
af Diana Tutton (sprog: engelsk)
originaltitel: The eastern gate, 1952
af James Kinross (sprog: engelsk)
(oversætter) Burke, Thomas: [indgår i antologien: Alverdens bedste kriminalhistorier [s067]] Mr. Ottermoles hænder. Af Thomas Burke. Side 67-[93] (1955, novelle(r)) 👓
originaltitel: The hands of mr. Ottermole, 1931
Detaljer
(oversætter) Nisser, Peter: Den røde mår. Overs. fra svensk af Michael Tejn efter "Den röda mården". ♦ Hasselbalch, 1955. 288 sider. Pris: kr. 15,00 (1955, roman)
originaltitel: Den röda mården, 1954
af William Arthur Georg ("Peter") Nisser (1919-1999, sprog: svensk)
(oversætter) Berkeley, Anthony: [indgår i antologien: Alverdens bedste kriminalhistorier [s042]] Tilfældig hævner. Af Anthony Berkeley. Side 42-[66] (1955, novelle(r)) 👓
originaltitel: The avenging chance, 1929
Detaljer
(oversætter) Bellow, Saul: En ung amerikaners eventyr. Overs. fra amerikansk af Michael Tejn efter "The adventures of Augie March". ♦ Nyt nordisk Forlag, 1955. 413 sider (1955, roman)
originaltitel: The adventures of Augie March, 1953
af Saul Bellow (1915-2005, sprog: engelsk)
originaltitel: Bless this house, 1954
af Norah Lofts (1904-1983, sprog: engelsk)
(oversætter) Mykle, Agnar: Lasso om fru Luna. Overs. fra norsk af Michael Tejn efter "Lasso rundt fru Luna". ♦ Schønberg, 1955. 507 sider (1955, roman)
originaltitel: Lasso rundt fru Luna, 1954
Detaljer
af Agnar Mykle (1915-1994, sprog: norsk)
1957 Samhørende, fortsættes af (2. del): Sangen om den røde rubin. På dansk ved Michael Tejn. ♦ Det Schønbergske Forlag, 1957. 309 [3] sider. Pris: kr. 22,75. (Trykkeri: Det Hoffensbergske Etablissement, København)
1966 Senere udgave: Lasso om fru Luna
Noter
Delvis filmatiseret i 1970 under titlen: Den røde rubin. Artikel om filmen på: Wikipedia
(oversætter) Greene, Graham: Taberen vinder. Overs. fra engelsk af Michael Tejn efter "Loser takes all". ♦ Hasselbalch, 1955. 127 sider (1955, roman)
originaltitel: Loser takes all, 1955
Detaljer
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1962 indgår i: Den tredie mand [b] Senere udgave: Taberen vinder
1965 Senere udgave: Loser takes all. ♦ Munksgaard, [1965]. 139 sider. Pris: kr. 10,00
1972 indgår i: Den tredje mand [s105] Senere udgave: Taberen vinder. På dansk ved Michael Tejn. Side [105]-[194] ♦
Noter
Filmatisereret flere gang, første gang 1956 (dansk titel: Kærlighedsrouletten). Artikel om bogen på: Wikipedia
(oversætter) O'Hara, John: Familien Chapin. Oversat fra amerikansk af Michael Tejn. ♦ Schønberg, 1956. 447 sider. (Trykkested: Aalborg) (1956, roman)
originaltitel: Ten North Frederick, 1955
af John Henry O'Hara (1905-1970, sprog: engelsk)
omslag af Paul Høyrup (1909-1971)
af Frank Garvin Yerby (1916-1991, sprog: engelsk)
(oversætter) MacLean, Alistair: H.M.S. Ulysses. Overs. fra engelsk af Michael Tejn efter "H. M. S. Ulysses". ♦ Gyldendal, 1956. 295 sider (1956, roman)
originaltitel: H M S Ulysses, 1955
Detaljer
originaltitel: The day the century ended, 1955
Detaljer
af Francis Irby Gwaltney (1921-1981, sprog: engelsk)
Noter
Filmatiseret 1956 med titlen: Between Heaven and Hell. Artikel om filmen på: Wikipedia
originaltitel: Solo, 1955
af Stanford Whitmore (f. 1925, sprog: engelsk)
af Herman Wouk (f. 1915, sprog: engelsk)
(oversætter) Hoel, Sigurd: Ved foden af Babels tårn. Overs. fra norsk af Michael Tejn efter "Ved foten av Baels tårn". ♦ Hasselbalch, 1956. 270 sider (1956, roman)
originaltitel: Ved foten av Babels tårn, 1956
Detaljer
af Sigurd Hoel (1890-1960, sprog: norsk)
1965 Senere udgave: Ved foden af Babels tårn
originaltitel: Somebody up there likes me, 1955
Detaljer
af Rocky Graziano (1919-1990, sprog: engelsk)
af Rowland Barber (1920-2012, sprog: engelsk)
Noter
Selvbiografisk bog skrevet sammen med Rowland Barber.
Filmatiseret 1956 (dansk titel: Kampen mod fortiden). Artikel om filmen på: Wikipedia
(oversætter) Greene, Graham: Den stilfærdige amerikaner. Overs. fra engelsk af Michael Tejn efter "The quiet American". ♦ Hasselbalch, 1956. 246 sider (1956, roman)
originaltitel: The quiet American, 1955
Detaljer
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1965 Senere udgave: Den stilfærdige amerikaner. Overs. fra engelsk af Michael Tejn efter "The quiet American". ♦ Hasselbalch, 1965. 242 sider. Pris: kr. 6,75
Noter
2. oplag, 1956.
Filmatiseret flere gange, første gang 1958. Artikel om filmen på: Wikipedia
(oversætter) Frank, Pat: Syv dages frist. Aut. overs. ved Michael Tejn. ♦ Hasselbalch, 1957. 227 sider (1957, roman)
originaltitel: Forbidden area, 1956
Detaljer
af Harry Hart ("Pat") Frank (1908-1964, sprog: engelsk)
omslag af Jørgen Müller (1910-1995)
Noter
På engelsk også med titlen: Seven days to never.
Omslaget tegnet af Jørgen Müller.
Berlingske Aftenavis 25-5-1957 [Anmeldelse af Hans Brix].
(oversætter) Chute, B. J.: Der ligger en by. Med tegninger af Erik Blegvad. Overs. fra amerikansk af Michael Tejn efter "Greenwillow". ♦ Hasselbalch, 1957. 209 sider, illustreret (1957, roman)
originaltitel: Greenwillow, 1956
af Beatrice Joy Chute (1913-1987, sprog: engelsk)
illustrationer af Erik Blegvad (1923-2014)
af James Baldwin (1924-1987, sprog: engelsk)
af Frank Garvin Yerby (1916-1991, sprog: engelsk)
originaltitel: Compulsion, 1956
Detaljer
af Meyer Levin (1905-1981, sprog: engelsk)
Noter
Filmatiseret 1959 (dansk titel: De amoralske). Artikel om filmen på: Wikipedia
(oversætter) Hayes, Marrijane: Lykkelig rejse. Af Marrijane og Joseph Hayes. ♦ Nyt Nordisk Forlag, 1957. 269 sider (1957, roman)
originaltitel: Bon voyage, 1956
Detaljer
af Marrijane Hayes (sprog: engelsk)
af Joseph Hayes (1918-2006, sprog: engelsk)
Noter
Filmatiseret 1962. Artikel om filmen på: Wikipedia
(oversætter) MacLean, Alistair: Navarones kanoner. Overs. fra engelsk af Michael Tejn efter "The guns of Navarone". ♦ Gyldendal, 1957. 285 sider (1957, roman)
originaltitel: The guns of Navarone, 1957
Detaljer
(oversætter) Metalious, Grace: Nøglehullet. Overs. fra amerikansk af Michael Tejn efter "Peyton Place". ♦ Hasselbalch, 1957. 272 sider (1957, roman)
originaltitel: Peyton Place, 1956
af Grace Metalious (1924-1964, sprog: engelsk)
(oversætter) Meyer, John de: [indgår i antologien: Kærlighedshistorier fra hele verden [s005]] Skør efter drenge. Side [5]-19 (1957, novelle(r)) 👓
originaltitel: Boy crazy, 1953
Detaljer
af John Reed De Meyer (f. 1909, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: The Saturday Evening Post. Udgivet i bogform i samlingen: Post stories 1953.
(oversætter) Monsarrat, Nicholas: Stammen der gik amok. Overs. fra engelsk af Michael Tejn efter "The tribe that lost its head". ♦ Schønberg, 1957. 409 sider (1957, roman)
originaltitel: The tribe that lost its head, 1956
af Nicholas John Turney Monsarrat (1910-1979, sprog: engelsk)
(oversætter) Carpentier, Alejo: De tabte spor. Overs. fra den amerikanske udg. af Michael Tejn efter "The lost steps". ♦ Hasselbalch, 1957. 270 sider (1957, roman)
originaltitel: Los pasos perdidos, 1953
Detaljer
af Alejo Carpentier (1904-1980, sprog: spansk)
oversat af Harriet de Onís (1899-1969, sprog: engelsk)
1964 Senere udgave: De tabte spor. [Ny udg.]
Noter
Oversat til engelsk 1956 af Harriet de Onís med titlen: The lost steps.
(oversætter) Mykle, Agnar: Sangen om den røde rubin. På dansk ved Michael Tejn. ♦ Det Schønbergske Forlag, 1957. 309 [3] sider. Pris: kr. 22,75. (Trykkeri: Det Hoffensbergske Etablissement, København) (1957, roman)
originaltitel: Sangen om den røde rubin, 1956
Detaljer
af Agnar Mykle (1915-1994, sprog: norsk)
omslag af Leif Lorentzen (sprog: norsk)
1955 Samhørende, 2. del af: Lasso om fru Luna. Overs. fra norsk af Michael Tejn efter "Lasso rundt fru Luna". ♦ Schønberg, 1955. 507 sider
1964 Senere udgave: Sangen om den røde rubin
Noter
I kolofonen bl.a.: Originalens titel "Sangen om den røde Rubin". Omslagstegning Leif Lorentzen.
Side [311-12]: Indhold.
Artikel om den norske retssag, Myklesaken, mod bogen på: Wikipedia. no.wikipedia.org
Christian S. Nissen: Politik mellem følelse og fornuft. Spillet om danske mediers fremtid, 2020, side ?: [En planlagt oplæsning i radioen blev stoppet af Radiorådet på foranledning af Kristelig Lytterforening].
9. oplag, 1957.
10. oplag, 1958.
Filmatiseret 1970 under titlen: Den røde rubin. Artikel om filmen på: Wikipedia
Medtaget på: Anklagede og forbudte skrifter. Forsøg på en oversigt link til hele listen Kommentar til listen: Forbudt i Norge, men blev aldrig anklaget i Danmark.
originaltitel: A legacy, 1956
Detaljer
originaltitel: Chocolates for breakfast, 1956
af Pamela Moore (1937-1964, sprog: engelsk)
originaltitel: Haie ind kleine Fische, 1957
Detaljer
(oversætter) Smith, Caesar: Hedebølge. Overs. efter engelsk af Michael Tejn efter "Heatwave". ♦ Schønberg, 1958. 235 sider (1958, roman)
originaltitel: Heatwave, 1957
af Elleston Trevor (1920-1995, sprog: engelsk)
originaltitel: No down payment, 1957
af John MacPartland (1911-1968, sprog: engelsk)
originaltitel: Love in a windy space, 1956
af Wirt Williams (1921-1986, sprog: engelsk)
(oversætter) Caldwell, Taylor: Kærligheden sejrer. På dansk ved Michael Tegn. ♦ Hasselbalch, 1958. (1958, roman)
originaltitel: The sound of thunder
af Taylor Caldwell (1900-1985, sprog: engelsk)
(oversætter) Mykle, Agnar: Men jeg forstår mig på mirakler. Overs. fra norsk af [Klaus Rifbjerg] og Michael Tejn efter "Kors på halsen". ♦ Schønberg, 1958. 213 sider (1958, novelle(r))
originaltitel: Kors på halsen, 1958
Detaljer
af Agnar Mykle (1915-1994, sprog: norsk)
oversat af Klaus Rifbjerg (1931-2015)
1967 indgår i antologien: Ny norsk prosa [s091] Senere udgave: Tør du sværge. Side 91-[111]
1968 Senere udgave: Men jeg forstår mig på mirakler
(oversætter) Carpentier, Alejo: Riget af denne verden. Overs. fra den engelske udg. af Michael Tejn efter "The kingdom of this world". ♦ Hasselbalch, 1958. 132 sider (1958, tekster)
originaltitel: El reino de este mundo, 1949
Detaljer
af Alejo Carpentier (1904-1980, sprog: spansk)
oversat af Harriet de Onís (1899-1969, sprog: engelsk)
Noter
Oversat til engelsk 1957 af Harriet de Onís med titlen: The kingdom of this world.
(oversætter) Wylie, I. A. R.: Den ubesejrede. Overs. fra amerikansk af Michael Tejn efter "The undefeated". ♦ Hasselbalch, 1958. 248 sider (1958, roman)
originaltitel: The undefeated, 1957
af Ida Alexa Ross Wylie (1885-1959, sprog: engelsk)
originaltitel: Naked under Capricorn, 1958
af Olaf Ruhen (1911-1989, sprog: engelsk)
originaltitel: The young life, 1957
af Linda Carmen (1910-1991, sprog: engelsk)
(oversætter) Greene, Graham: Vor mand i Havana. Overs. fra engelsk af Michael Tejn efter "Our man in Havana". ♦ Hasselbalch, 1958. 251 sider (1958, roman)
originaltitel: Our man in Havana, 1958
Detaljer
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1962 Senere udgave: Vor mand i Havana. Overs. fra engelsk af Michael Tejn efter "Our man in Havana". 4. opl. [ie: Ny udgave]. ♦ Hasselbalch, 1962. 222 sider
1968 Senere udgave: Vor mand i Havana. Overs. fra engelsk af Michael Tejn efter "Our man in Havana". ♦ Hasselbalch, [1968]. 256 sider. Pris: kr. 315,00
1970 Senere udgave: Vor mand i Havana. Overs. fra engelsk af Michael Tejn. 2. opl. som billigbog [ie: ny udgave]. ♦ Hasselbalch, 1970. 256 sider
Noter
2. oplag, 1959.
Filmatiseret 1959. Artikel om filmen på: Wikipedia
originaltitel: A family affair, 1958
af Roger Eddy (sprog: engelsk)
originaltitel: The best of everything, 1958
af Rona Jaffe (1931-2005, sprog: engelsk)
Tejn, Michael: Drømmen og virkeligheden. ♦ Hasselbalch, 1959. [Bind 1-2], 377 + 439 sider (1959, roman)
Detaljer
1943 1. udgave: Der skal være Oprør
1945 1. udgave: Støvet kan bære -. ♦ Hasselbalch, 1945. 210 sider. Pris: kr. 7,50
1946 1. udgave: Menneskenes Kærlighed. ♦ Hasselbalch, 1946. 238 sider. Pris: kr. 7,50
Noter
Ny forkortet udg. af: Der skal være oprør, Støvet kan bære og Menneskenes kærlighed.
Bindenes titler: [1:] Fædrene. [2:] Sønnerne.
Dagens Nyheder 15-2-1960, side 6 [Anmeldelse af Bent Mohn] Mediestream Bent Mohn
(oversætter) Weidman, Jerome: Fortidens magt. Oversat af Michael Tjen. ♦ Schønberg, 1959. 371 sider (1959, roman)
originaltitel: The enemy camp, 1958
af Jerome Weidman (1913-1998, sprog: engelsk)
originaltitel: The skinner, 1958
af Jay Gilbert (sprog: engelsk)
af Frank Garvin Yerby (1916-1991, sprog: engelsk)
originaltitel: Scent of cloves, 1957
af Norah Lofts (1904-1983, sprog: engelsk)
originaltitel: The sergeant, 1958
af Dennis Murphy (1932-2005, sprog: engelsk)
serietitel: Fremads Folkebibliotek, 71-72
Detaljer
af Willard Motley (1909-1965, sprog: engelsk)
1952 1. udgave: Vi stred i mørke. (Originalens titel "We fished all night". Overs. af Michael Tejn). ♦ Westermann, 1952. 370 sider. Pris: kr. 15,00
Detaljer
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
1959 [2. del] 1. udgave: Sidste brev hjem
Detaljer
af Roald Dahl (1916-1990, sprog: engelsk)
af Morris Langlo West (1916-1999, sprog: engelsk)
(oversætter) Barr, George: Kort møde. Overs. fra amerikansk af Michael Tejn efter "Epitaph for an emeny". ♦ Schønberg, 1960. 256 sider (1960, roman)
originaltitel: Epitaph for an emeny, 1959
Detaljer
af George Barr (f. 1901, sprog: engelsk)
Noter
Filmatiseret 1965 under titlen: Up from the beach (dansk titel: 24 timer efter D-dag). Artikel om filmen på: Wikipedia
originaltitel: Le repos du guerrier, 1958
af Christiane Rochefort (1917-1998, sprog: fransk)
(oversætter) Lawrence, D. H.: Lady Chatterleys elsker. Overs. fra engelsk af Michael Tejn. ♦ Hasselbalch, 1960. 339 sider (1960, roman)
serietitel: Hasselbalchs billigbøger, 311
Detaljer
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
1932 1. udgave: Lady Chatterleys Elsker. Paa Dansk ved Christen Hansen. ♦ Hasselbalch, 1932. 336 sider
Noter
[Ny oplag], 1961.
11. oplag, 1962.
originaltitel: Dear and glorious physician, 1958
af Taylor Caldwell (1900-1985, sprog: engelsk)
af Joseph Kessel (1898-1979, sprog: fransk)
(oversætter) Waltari, Mika: Marcus - romeren. Elleve breve fra Marcus Mezentius Manilianus i foråret år 30 e. Kr. Overs. efter den svenske udg. af Michael Tejn. Originalens titel: "Valtakunnan Salaisuus". ♦ Hasselbalch, 1960. 343 sider (1960, roman)
originaltitel: Valtakunnan Salaisuus, 1958
Detaljer
af Mika Waltari (1908-1979, sprog: finsk)
oversat af Thomas Henry Warburton (1918-2016, sprog: svensk)
Noter
Oversat til svensk 1960 af Thomas Warburton med titlen: Rikets hemlighet.
originaltitel: Parrish, 1958
af Mildred Savage (1919-2011, sprog: engelsk)
(oversætter) Bellow, Saul: Regnkongen Henderson. Overs. fra amerikansk af Michael Tejn efter "Henderson the rain king". ♦ Nyt nordisk Forlag, 1960. 332 sider (1960, roman)
originaltitel: Henderson the Rain King, 1959
af Saul Bellow (1915-2005, sprog: engelsk)
(oversætter) Greene, Graham: Udbrændt. Overs. fra engelsk af Michael Tejn efter "A burnt-out case". ♦ Hasselbalch, 1960. 234 sider (1960, roman)
originaltitel: A burnt-out case, 1960
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
originaltitel: One hour, 1959
af Lillian Smith (1897-1966, sprog: engelsk)
originaltitel: The week of the wives, 1958
Detaljer
af Sarah-Elizabeth Rodger (f. 1912, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: Good housekeeping, Juli og August 1958. Udgivet i bogform 1958.
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
serietitel: Hasselbalchs billigbøger, 710
Detaljer
originaltitel: The doomed oasis, 1960
Detaljer
af Hammond Innes (1913-1998, sprog: engelsk)
1973 Senere udgave: Den dømte oase. På dansk ved Michael Tejn. ♦ Fremad, 1973. 311 sider. (Fremads Folkebibliotek/Bogringen, 228)
af Evan Hunter (1926-2005, sprog: engelsk)
originaltitel: The deathmakers, 1960
Detaljer
(oversætter) Calnan, V. T.: San Gennaro. Overs. fra engelsk [ie: amerikansk] af Michael Tejn efter "The blood of Gennaro". ♦ Hasselbalch, 1961. 327 sider (1961, roman)
originaltitel: The blood of Gennaro, 1960
af Virginia T. Calnan (sprog: engelsk)
originaltitel: The patriots, 1960
af James Barlow (1921-1973, sprog: engelsk)
(oversætter) Lee, Harper: Dræb ikke en sangfugl. Overs. fra amerikansk af Michael Tejn efter "To kill a mockingbird". ♦ Jespersen og Pio, 1961. 334 sider (1961, roman)
originaltitel: To kill a mockingbird, 1960
Detaljer
af Harper Lee (1926-2016, sprog: engelsk)
1966 Senere udgave: Dræb ikke en sangfugl. Overs. fra amerikansk af Michael Tejn efter "To kill a mockingbird". 7. opl. [ie: 1. billigbogsoplag]. ♦ Jespersen og Pio, 1966. 381 sider
Noter
originaltitel: The sandcastle, 1957
Detaljer
af Iris Murdoch (1919-1999, sprog: engelsk)
1968 Senere udgave: Sandslottet
Noter
2. oplag, 1961 [Nu trykt i 11.000 eksemplarer].
(oversætter) Greene, Graham: Den tredie mand & Taberen vinder. Overs. fra engelsk af Dagny Sandvad efter "The third man" og af Michael Tejn efter "Loser takes all". ♦ Hasselbalch, 1962. 208 sider. ([Hasselbalchs Billigbøger, 307]) (1962, roman)
serietitel: Hasselbalchs billigbøger, 307
Detaljer
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
oversat af Dagny Sandvad
1950 1. udgave: Den tredie mand & Øjenvidnet. (Originaltitel "The third man" and "The fallen idol". Overs. af Dagny Sandvad). ♦ Westermann, 1950. 180 sider. Pris: kr. 7,75
Indhold
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1955 1. udgave: Taberen vinder. Overs. fra engelsk af Michael Tejn efter "Loser takes all". ♦ Hasselbalch, 1955. 127 sider
(oversætter) Monsarrat, Nicholas: Den hvide rajah. Overs. fra engelsk af Michael Tejn efter "The white rajah". ♦ Schønberg, 1962. 383 sider (1962, roman)
originaltitel: The white rajah, 1961
af Nicholas John Turney Monsarrat (1910-1979, sprog: engelsk)
(oversætter) Priestley, J. B.: I Saturns tegn. En beretning om maleren Tim Bedfords oplevelser i London, Sydamerika og Australien, fortalt af ham selv, udg. med korte indledende og afsluttende bemærkninger af Henry Sulgrave og hermed forelagt læseverdenen (1962, roman)
originaltitel: Saturn over the water, 1961
af John Boynton Priestley (1894-1984, sprog: engelsk)
(oversætter) Gann, Ernest K.: Ingen vej tilbage. Overs. fra amerikansk af Michael Tejn efter "The high and the mighty". 4. opl. ♦ Hasselbalch, 1962. 296 sider. ([Hasselbalchs Billigbøger, 305]) (1962, roman)
serietitel: Hasselbalchs billigbøger, 305
Detaljer
af Ernest Kellogg Gann (1910-1991, sprog: engelsk)
1954 1. udgave: Ingen vej tilbage. (Aut. overs. efter "The high and the mighty" ved Michael Tejn). ♦ Hasselbalch, 1954. 258 sider. Pris: kr. 12,50
Tejn, Michael: Katastrofe. ♦ Steen Hasselbalchs Forlag, 1962. 187 [1] sider. Pris: kr. 5,25. (Trykkeri: O.C. Olsen & Co. A/S, København) (1962, roman) 👓
serietitel: Hasselbalchs billigbøger, 112
Detaljer
omslag af Gunnar Hossy (1925-1990)
1938 1. udgave: Katastrofe
Noter
I kolofonen bl.a.: Omslagstegning Gunnar Hossy. 2. oplag august 1962. I alt trykt i 12.000 eksemplarer.
Serienr fremgår ikke af bogen.
originaltitel: Dear ones all, 1961
af Jean Rikhoff (sprog: engelsk)
originaltitel: Spencer's Mountain, 1961
Detaljer
af Earl Hamner jr. (1923-2016, sprog: engelsk)
Noter
Filmatiseret 1963 (dansk titel: Kærlighedens bjerg). Artikel om filmen på: Wikipedia
(oversætter) Wouk, Herman: Mytteriet på Caine. ♦ Ti danske Forlæggeres Bogklub, 1962. [Bind] I-II, 242 [2] + 284 [2] sider. (Trykkeri: Winds Bogtrykkeri) (1962, roman)
serietitel: Stjernebøgerne, 87-88
Detaljer
af Herman Wouk (f. 1915, sprog: engelsk)
omslag af P. Kjærulff Olsen
andet: Gitte Rasmussen
1952 1. udgave: Mytteriet på Caine. (Oversat fra amerikansk "The Caine Mutiny" af Michael Tejn). ♦ Nyt nordisk Forlag, 1952. 436 sider. Pris: kr. 14,75
Noter
I kolofonen bl.a.: Denne bog er af Nyt Nordisk Forlag Arnold Busck A/S udsendt i kommissions hos Ti danske Forlæggeres Bogklub A/S, København 1962 ... Oversat fra amerikansk efter "The Caine Mutiny" af Michael Tejn. Omslagstegning af P. Kjærulff Olsen.
På smudsomslagets bagerste flap: Indbinding tegnet af Gitte Rasmussen.
(oversætter) Zetnik, K.: Piepel. Overs. af Michael Tejn efter [den amerikanske udg.] "Piepel" (1962, tekster)
af Yehiel De-Nur (1909-2001, sprog: andre)
(oversætter) Holt, Victoria: Skygger over Kirkland. Overs. fra engelsk af Michael Tejn efter "Kirkland revels". ♦ Hasselbalch, 1962. 338 sider (1962, roman)
originaltitel: Kirkland revels, 1962
af Eleanor Alice Burford Hibbert (1906-1993, sprog: engelsk)
originaltitel: Diamond Head, 1960
Detaljer
af Peter Gilman (1927-1999, sprog: engelsk)
Noter
Filmatiseret 1963 (dansk titel: Drama på Hawaii). Artikel om filmen på: Wikipedia
originaltitel: Les petits enfants du siècle, 1961
af Christiane Rochefort (1917-1998, sprog: fransk)
(oversætter) Greene, Graham: Vor mand i Havana. Overs. fra engelsk af Michael Tejn efter "Our man in Havana". 4. opl. [ie: Ny udgave]. ♦ Hasselbalch, 1962. 222 sider (1962, roman)
serietitel: Hasselbalchs billigbøger, 308
Detaljer
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
omslag af Dick Gale
1958 1. udgave: Vor mand i Havana. Overs. fra engelsk af Michael Tejn efter "Our man in Havana". ♦ Hasselbalch, 1958. 251 sider
Noter
Omslag af Dick Gale.
originaltitel: Term of trial, 1961
Detaljer
af James Barlow (1921-1973, sprog: engelsk)
Noter
Filmatiseret 1962. Artikel om filmen på: Wikipedia
originaltitel: The bell, 1958
Detaljer
af Iris Murdoch (1919-1999, sprog: engelsk)
1966 Senere udgave: Klokken
(oversætter) Greene, Graham: Det er en slagmark. Overs. fra engelsk af Michael Tejn efter "It's a battlefield". ♦ Hasselbalch, 1963. 239 sider (1963, roman)
originaltitel: It's a battlefield, 1934
serietitel: Hasselbalchs billigbøger, 322
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
(oversætter) Burgess, Anthony: Du skal æde din næste. Overs. fra engelsk af Michael Tejn efter "The wanting seed". ♦ Schønberg, 1963. 245 sider (1963, roman)
originaltitel: The wanting seed, 1962
af Anthony Burgess (1917-1993, sprog: engelsk)
af Donald Gordon Payne (f. 1924, sprog: engelsk)
af Sybille Bedford (1911-2006, sprog: engelsk)
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter
Detaljer
(oversætter) antologi: Indiens stemme. Noveller af vor tids betydeligste indiske forfattere. Red.: W. A. Oerley. Udvalg: Niels Kaas Johansen. Overs. fra engelsk, tysk og fransk af Michael Tejn (1963, tekster)
redigeret af W.A. Oerley (sprog: tysk)
redigeret af Niels Kaas Johansen (1910-1974)
(oversætter) antologi: Mexicos stemme. Noveller af vor tids betydeligste mexicanske forfattere. Red.: W. A. Oerley. Udvalg: Niels Kaas Johansen. Overs. af Michael Tejn [med benyttelse af den tyske udg. "Llano Grande"] (1963, tekster)
Detaljer
af antologi spansk (sprog: spansk)
redigeret af W.A. Oerley (sprog: tysk)
redigeret af Niels Kaas Johansen (1910-1974)
1968 indgår i antologien: Tamt vildt [s030] Senere udgave: I Moesquito-træet. Side 30-40
(oversætter) Baldwin, James: Mod en anden himmel. Overs. fra engelsk ie: amerikansk af Michael Tejn efter "Another country". ♦ Hasselbalch, 1963. 448 sider, illustreret (1963, roman)
originaltitel: Another country, 1962
af James Baldwin (1924-1987, sprog: engelsk)
(oversætter) Greene, Graham: På sporet af virkeligheden. Noveller. Overs. fra engelsk af Michael Tejn efter "A sense of reality". ♦ Hasselbalch, 1963. 160 sider (1963, novelle(r))
originaltitel: A sense of reality, 1963
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
serietitel: Hasselbalchs billigbøger, 113
originaltitel: ?
af Hammond Innes (1913-1998, sprog: engelsk)
originaltitel: Sølvhammeren, 1961
af Vera Henriksen (1927-2016, sprog: norsk)
(oversætter) Murdoch, Iris: Et afhugget hoved. ♦ Nyt nordisk Forlag - Arnold Busck, 1963. 249 sider. Pris: kr. 24,00 (1963, roman)
originaltitel: A severed head, 1961
Detaljer
af Iris Murdoch (1919-1999, sprog: engelsk)
1971 Senere udgave: Et afhugget hoved. Overs. af Michael Tejn. ♦ Schønberg, 1971. 208 sider
Noter
Vindrosen, 10. årgang, 1963, nr. 7, side 656-57 [Anmeldelse af Ulla Ryum]. Ulla Ryum
(oversætter) Greene, Graham: 21 noveller. Overs. fra engelsk af Michael Tejn efter "Nineteen stories" og "Twenty-one stories". ♦ Gyldendal, 1964. 235 sider (1964, novelle(r))
serietitel: Gyldendals Tranebøger, 129
Detaljer
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
omslag af uidentificeret
1954 1. udgave: 19 noveller. ♦ [København], Steen Hasselbalchs Forlag, 1954. 231 [1] sider. Pris: kr. 12,50
Noter
Ny ændret udgave af: 19 noveller.
2. Tranebogsoplag, 1971.
Omslag: Mogens Poulsen.
Indhold
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1950 indgår i: Den tredie mand [b] 1. udgave: Øjenvidnet
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1952 indgår i antologien: Alverdens fortællere [s616] 1. udgave: Børneselskabet. Side 617-[25]
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1954 indgår i: 19 noveller [s019] 1. udgave: Jeg spionerer. Side 19-[22]
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1954 indgår i: 19 noveller [s023] 1. udgave: Den uskyldige. Side 23-[28]
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1954 indgår i: 19 noveller [s029] 1. udgave: En tur på landet. Side 29-[47]
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1954 indgår i: 19 noveller [s048] 1. udgave: Over broen. Side 48-[60]
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1954 indgår i: 19 noveller [s061] 1. udgave: Jubilæum. Side 61-[68]
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1954 indgår i: 19 noveller [s069] 1. udgave: Broder. Side 69-[78]
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1954 indgår i: 19 noveller [s079] 1. udgave: Uigendriveligt bevis. Side 79-[84]
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1954 indgår i: 19 noveller [s085] 1. udgave: Mr. Levers sidste chance. Side 85-[105]
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1954 indgår i: 19 noveller [s122] 1. udgave: Antydningen af en forklaring. Side 122-[36]
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1954 indgår i: 19 noveller [s137] 1. udgave: Den anden død. Side 137-[44]
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1954 indgår i: 19 noveller [s145] 1. udgave: En dag sparet. Side 145-[50]
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1954 indgår i: 19 noveller [s151] 1. udgave: Et lille sted ved Edgware Road. Side 151-[59]
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1954 indgår i: 19 noveller [s159] 1. udgave: Forsvaret har ordet. Side 159-[63]
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1954 indgår i: 19 noveller [s164] 1. udgave: Når græker træffer græker. Side 164-[82]
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1954 indgår i: 19 noveller [s183] 1. udgave: Mænd ved arbejdet. Side 183-[90]
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1954 indgår i: 19 noveller [s191] 1. udgave: Herregud, den stakkels Maling. Side 191-[95]
originaltitel: The blue film, 1954
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
Noter
TV-film 1975 som del af serien: Shades of Greene. Artikel om serien på: Wikipedia
originaltitel: Special duties, 1954
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk også med titlen: A peculiar affair of Westbourne Grove.
originaltitel: The destructors, 1954
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1969 indgår i antologien: Temaer fra vor tids litteratur [1l] Senere udgave: Ødelæggerne
Noter
På engelsk trykt i: Picture Post, 1954. Udgivet i bogform i samlingen: Twenty-one stories, 1954.
TV-film 1975 som del af serien: Shades of Greene. Artikel om serien på: Wikipedia
originaltitel: Arvtagaren, 1958
serietitel: Hasselbalchs billigbøger, 331
af Per Erik Wästberg (f. 1933, sprog: svensk)
originaltitel: The voice of the dolphins, 1961
serietitel: Hasselbalchs billigbøger, 330
af Leó Szilárd (1898-1964, sprog: engelsk)
(oversætter) Farrell, Michael: Din gråd kan stilne. Overs. fra engelsk af Michael Tejn efter "Thy tears might cease". Digtene overs. af Poul Sørensen. ♦ Samleren, 1964. 661 sider. Pris: kr. 49,50 (1964, roman)
originaltitel: Thy tears might cease, 1963
af Michael Farrell (1899-1962, sprog: engelsk)
oversat af Poul Sørensen (1906-1973)
originaltitel: Din stund på jorden, 1963
Detaljer
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
1968 Senere udgave: Din stund på jorden
1974 Senere udgave: Din stund på jorden. Overs. af Michael Tejn. ♦ Schønberg, 1974. 227 sider
af Alejo Carpentier (1904-1980, sprog: spansk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
(oversætter) Michener, James A.: Den evige karavane. Roman fra Afghanistan. Overs. fra amerikansk af Michael Tejn efter "Caravans". ♦ Fremad, 1964. 321 sider (1964, roman)
originaltitel: Caravans, 1963
Detaljer
af James Albert Michener (1907-1997, sprog: engelsk)
1972 Senere udgave: Den evige karavane. På dansk ved Michael Tejn. Fotografisk optryk. ♦ Fremad, 1972. 321 sider. (Fremads Folkebibliotek/Bogringen)
Noter
Filmatiseret 1978. Artikel om filmen på: Wikipedia
af Morris Langlo West (1916-1999, sprog: engelsk)
af Sloan Wilson (1920-2003, sprog: engelsk)
af Evan Hunter (1926-2005, sprog: engelsk)
af Noël Coward (1899-1973, sprog: engelsk)
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter
Detaljer
af Agnar Mykle (1915-1994, sprog: norsk)
1957 1. udgave: Sangen om den røde rubin. På dansk ved Michael Tejn. ♦ Det Schønbergske Forlag, 1957. 309 [3] sider. Pris: kr. 22,75. (Trykkeri: Det Hoffensbergske Etablissement, København)
Noter
4. oplag, 1964.
(oversætter) Monsarrat, Nicholas: Smith og Jones hopper af. Overs. fra engelsk af Michael Tejn efter "Smith and Jones". ♦ Schønberg, 1964. 158 sider (1964, roman)
originaltitel: Smith and Jones, 1963
af Nicholas John Turney Monsarrat (1910-1979, sprog: engelsk)
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter
Detaljer
af William Bradford Huie (1910-1986, sprog: engelsk)
1954 1. udgave: Syndens sold. (Originalens titel "The revolt of Mammie Stover". På dansk ved Michael Tejn). ♦ Schønberg, 1954. 212 sider. Pris: kr. 13,75
serietitel: Gyldendals Bekkasinbøger, 28
Detaljer
af Alejo Carpentier (1904-1980, sprog: spansk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1957 1. udgave: De tabte spor. Overs. fra den amerikanske udg. af Michael Tejn efter "The lost steps". ♦ Hasselbalch, 1957. 270 sider
originaltitel: An unofficial rose, 1962
af Iris Murdoch (1919-1999, sprog: engelsk)
(oversætter) Holt, Victoria: Viet til skæbnen. Overs. fra engelsk af Michael Tejn efter "Bride of Pendorric". ♦ Hasselbalch, 1964. 377 sider (1964, roman)
originaltitel: Bride of Pendorric, 1963
af Eleanor Alice Burford Hibbert (1906-1993, sprog: engelsk)
serietitel: Hasselbalchs billigbøger, 350
af Morris Langlo West (1916-1999, sprog: engelsk)
(oversætter) Newman, Andrea: Efter den korte jomfrutid. Roman om piger på college. Overs. fra engelsk af Michael Tejn efter "A share of the world" (1965, roman)
originaltitel: A share of the world, 1964
serietitel: Fremads Gyldne Bibliotek
af Andrea Newman (f. 1938, sprog: engelsk)
originaltitel: Child of the Arctic, 1964
af Hubert C. Woods (sprog: engelsk)
(oversætter) Russell, Bertrand: Fanden i forstæderne. ♦ Vintens Forlag, [1965]. 172 [1] sider. (Trykkeri: Aalborg Stiftsbogtrykkeri) (1965, novelle(r)) 👓
serietitel: Stjernebøgerne, 122
Detaljer
af Bertrand Russell (1872-1970, sprog: engelsk)
omslag af Arne Ungermann (1902-1981)
1953 1. udgave: Fanden i forstæderne. ♦ Westermann, 1953. 144 sider. Pris: kr. 9,75
Noter
I kolofonen bl.a.: Denne bog er udsendt af Stjernebøgerne, Vintens Forlag A/S, København, 1965. Oversat fra engelsk efter "Satan in the Suburbs" af Michael Tejn ... Omslagstegning af Arne Ungermann.
Side [9]: Forord [Signeret: Bertrand Russell].
Indhold
[s011] Russell, Bertrand: Fanden i forstæderne eller Her fabrikeres rædslet. Side 11-[78] (1965, novelle(r))
af Bertrand Russell (1872-1970, sprog: engelsk)
1953 indgår i: Fanden i forstæderne [a] 1. udgave: Fanden i forstæderne eller Her fabrikeres rædsler
af Bertrand Russell (1872-1970, sprog: engelsk)
1953 indgår i: Fanden i forstæderne [b] 1. udgave: Miss X's korsikanske ildprøve
af Bertrand Russell (1872-1970, sprog: engelsk)
1953 indgår i: Fanden i forstæderne [c] 1. udgave: Infra-rødioskopet
af Bertrand Russell (1872-1970, sprog: engelsk)
1953 indgår i: Fanden i forstæderne [d] 1. udgave: Parnassets vogtere
af Bertrand Russell (1872-1970, sprog: engelsk)
1953 indgår i: Fanden i forstæderne [e] 1. udgave: Gejstlighedens velsignelser
serietitel: Fremads Gyldne Bibliotek
af Julius Horwitz (1920-1986, sprog: engelsk)
(oversætter) antologi: Japans stemme. Noveller af vor tids betydeligste japanske forfattere. Red.: Oscar Benl. Udvalg: Niels Kaas Johansen. Overs. fra tysk af Michael Tejn (1965, tekster)
originaltitel: Japan. Eine Glocke in Fukagawa, 1964
af anonym andre (sprog: andre)
af Oscar Benl (1914-1986, sprog: tysk)
redigeret af Niels Kaas Johansen (1910-1974)
originaltitel: Målat på glas, 1964
af Augustina ("Gusti") Stridsberg (1892-1978, sprog: svensk)
originaltitel: The man in the mirror, 1965
af Frederick Ayer, jr. (sprog: engelsk)
originaltitel: Rubicon
Detaljer
af Agnar Mykle (1915-1994, sprog: norsk)
Noter
Politiken 8-10-1965, side 12, [Anmeldelse af Ole Storm]. Ole Storm
(oversætter) Greene, Graham: Den stilfærdige amerikaner. Overs. fra engelsk af Michael Tejn efter "The quiet American". ♦ Hasselbalch, 1965. 242 sider. Pris: kr. 6,75 (1965, roman)
serietitel: Hasselbalchs billigbøger, 368
Detaljer
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1956 1. udgave: Den stilfærdige amerikaner. Overs. fra engelsk af Michael Tejn efter "The quiet American". ♦ Hasselbalch, 1956. 246 sider
Noter
2. oplag, 1970. ISBN: 87-560-2020-1.
(oversætter) Condon, Richard: Uhyret. Overs. fra amerikansk af Michael Tejn efter "An infinity of mirrors". ♦ Hasselbalch, 1965. 321 sider (1965, roman)
originaltitel: An infinity of mirrors, 1964
af Richard Condon (1915-1996, sprog: engelsk)
serietitel: Hasselbalchs billigbøger, 361
Detaljer
af Sigurd Hoel (1890-1960, sprog: norsk)
1956 1. udgave: Ved foden af Babels tårn. Overs. fra norsk af Michael Tejn efter "Ved foten av Baels tårn". ♦ Hasselbalch, 1956. 270 sider
(oversætter) Bellow, Saul: Herzog. Overs. fra amerikansk af Michael Tejn efter "Herzog". ♦ Nyt nordisk Forlag, 1965. 320 sider (1965, roman)
originaltitel: Herzog, 1964
Detaljer
af Saul Bellow (1915-2005, sprog: engelsk)
1971 Senere udgave: Herzog. Overs. af Michael Tejn efter amerikansk. ♦ Schønberg, 1971. 314 sider
af Eleanor Alice Burford Hibbert (1906-1993, sprog: engelsk)
serietitel: Hasselbalchs billigbøger, 380
af Robert Sheckley (1928-2005, sprog: engelsk)
(oversætter) Lee, Harper: Dræb ikke en sangfugl. Overs. fra amerikansk af Michael Tejn efter "To kill a mockingbird". 7. opl. [ie: 1. billigbogsoplag]. ♦ Jespersen og Pio, 1966. 381 sider (1966, roman)
serietitel: Pio Billigbøger
Detaljer
af Harper Lee (1926-2016, sprog: engelsk)
1961 1. udgave: Dræb ikke en sangfugl. Overs. fra amerikansk af Michael Tejn efter "To kill a mockingbird". ♦ Jespersen og Pio, 1961. 334 sider
Noter
10. oplag, 1969.
11. oplag, 1971. ISBN: 87-419-2968-3.
12. oplag, 1973. 333 sider.
(oversætter) Buck, Pearl S.: Eventyr fra Østen. Udvalgt, bearbejdet og med en indledning af Pearl S. Buck. Overs. fra amerikansk af Michael Tejn efter "Fairy tales of the Orient". Tegninger af Svend Otto S. ♦ Jespersen & Pio, 1966. 168 sider, illustreret. Pris: kr. 19,75 (1966, noveller(r))
originaltitel: Fairy tales of the Orient, 1965
Detaljer
af Pearl Sydenstricker Buck (1892-1973, sprog: engelsk)
illustrationer af Svend Otto S. (1916-1996)
Noter
Jyllandsposten 17-12-1966, Kroniken [Anmeldelse af Ellen Buttenschøn]. Ellen Buttenschrøn
(oversætter) Bradbury, Ray: Fahrenheit 451. Overs. fra engelsk af Michael Tejn efter "Fahrenheit 451". ♦ Spektrum, [1966]. 223 sider. Pris: kr. 8,75 (1966, roman)
serietitel: Spektrums Pocket Bøger, 43
Detaljer
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
1955 1. udgave: 233° celcius. Overs. fra amerikansk af Michael Tejn efter "Fahrenheit 451". ♦ Schønberg, 1955. 223 sider. (Obeliskbøgerne, 5)
serietitel: Hasselbalchs billigbøger, 370
af James Baldwin (1924-1987, sprog: engelsk)
(oversætter) Bellow, Saul: Grib dagen. Overs. fra amerikansk af Michael Tejn efter "Seize the day". ♦ Gyldendal, 1966. 156 sider (1966, roman)
originaltitel: Seize the day, 1956
serietitel: Gyldendals Bekkasinbøger, 42
af Saul Bellow (1915-2005, sprog: engelsk)
(oversætter) Moore, Robin: De grønne baretter. Overs. fra amerikansk af Michael Tejn efter "The green berets". ♦ Grafisk Forlag, 1966. 428 sider (1966, roman)
originaltitel: The green berets
Detaljer
af Robert Lowell ("Robin") Moore, jr. (1925-2008, sprog: engelsk)
1969 Senere udgave: De grønne baretter. Overs. fra amerikansk af Michael Tejn efter "The green berets". 3. opl. ♦ Danske Bogsamleres Klub, [1969]. 428 sider
originaltitel: The hill, 1965
Detaljer
originaltitel: In the spring the war ended, 1965
af Steven George Linakis (1923-1997, sprog: engelsk)
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter
Detaljer
af Iris Murdoch (1919-1999, sprog: engelsk)
1962 1. udgave: Klokken
(oversætter) Abé, Kobo: Kvinden i sandet. Overs. af Michael Tejn efter den amerikanske udg. "The woman in the dunes". Japansk originaltitel: "Suna no onna. ♦ Fremad, 1966. 180 sider. (Fremads Gyldne Bibliotek) (1966)
originaltitel: Suna no onna, 1962
serietitel: Fremads Gyldne Bibliotek
Detaljer
af Kimifusa Abe (1924-1993, sprog: andre)
oversat af E. Dale Saunders (1919-1995, sprog: engelsk)
Noter
Oversat til engelsk 1964 af E. Dale Saunders med titlen: The woman in the dunes.
Filmatiseret 1964. Artikel om filmen på: Wikipedia
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter
Detaljer
af Agnar Mykle (1915-1994, sprog: norsk)
1955 1. udgave: Lasso om fru Luna. Overs. fra norsk af Michael Tejn efter "Lasso rundt fru Luna". ♦ Schønberg, 1955. 507 sider
(redigeret) antologi: Masser af gys. Udvalgt af Michael Tejn. ♦ Hasselbalch, 1966. 221 sider (1966, roman)
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
antologi: Masser af spøgelser. Udvalgt af Michael Tejn. ♦ Hasselbalch, 1966. 242 sider. (Hasselbalchs billigbøger, 377) (1966, samling)
serietitel: Hasselbalchs billigbøger, 377
Detaljer
Indhold
af Thit Jensen (1876-1957)
1952 indgår i antologien: Gys og genfærd [d] 1. udgave: Da Øllebrød-Niels fik Huset fuldt af Fremmede. Side 48-66
originaltitel: In the heat of the night, 1965
serietitel: Hasselbalchs Kriminalserie
Detaljer
af John Ball (1911-1988, sprog: engelsk)
Noter
Filmatiseret 1967 (dansk titel: I nattens hede). Artikel om filmen på: Wikipedia
af Morris Langlo West (1916-1999, sprog: engelsk)
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter
Detaljer
af Tai-yi Lin (1926-2003, sprog: engelsk)
originaltitel: Stockade, 1965
af Jack Pearl (sprog: engelsk)
originaltitel: The Strode venturer, 1965
Detaljer
af Hammond Innes (1913-1998, sprog: engelsk)
1973 Senere udgave: Vulkanøen. På dansk ved Michael Tejn. Fotografisk optryk. ♦ Fremad, 1973. 283 sider. (Fremads Folkebibliotek/Bogringen, 223)
(oversætter) Greene, Graham: Maskespillet. Overs. fra engelsk af Michael Tejn efter "The comedians". ♦ Hasselbalch, 1966. 315 sider. Pris: kr. 36,75 (1966, roman)
originaltitel: The comedians
Detaljer
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1968 Senere udgave: Maskespillet. Overs. fra engelsk af Michael Tejn efter "The comedians". 1. opl. som billigbog. ♦ Hasselbalch, 1968. 315 sider. Pris: kr. 9,00
serietitel: Fremads Folkebibliotek, 151-52
serietitel: Fremads Folkebibliotek, 171-72
Detaljer
1942 1. udgave: Drømmen og Virkeligheden
(oversætter) East, Michael: Farligt spil. Overs. af Michael Tejn efter [den amerikanske udg.] "The concubine". ♦ Hasselbalch, 1967. 219 sider (1967, roman)
originaltitel: The concubine, 1958
Detaljer
originaltitel: Counsel for the defence, 1960
af Roderic Jeffries (f. 1926, sprog: engelsk)
originaltitel: The cool cottontail, 1966
serietitel: Hasselbalchs Kriminalserie
af John Ball (1911-1988, sprog: engelsk)
(oversætter) Halasi, Maria: Kati. Overs. af Michael Tejn [efter den tyske udgave]. Originalens titel: "Az utolsó padban". ♦ Jespersen og Pio, 1967. 150 sider (1967, børnebog)
originaltitel: Az utolsó padban, 1963
Detaljer
af Mária Halasi (1931-1978, sprog: ungarsk)
oversat af Ursula Hansa (sprog: tysk)
oversat af Eva Vajda (sprog: tysk)
Noter
Oversat til tysk 1966 af Ursula Hansa og Eva Vajda med titlen: Kati von der letzten Bank.
(oversætter) Bagley, Desmond: Klippefæstningen. Overs. fra engelsk af Michael Tejn efter "High citadel". ♦ Hasselbalch, 1967. 296 sider (1967, roman)
originaltitel: High citadel, 1965
af Desmond Bagley (1923-1983, sprog: engelsk)
originaltitel: Don't stop the carnival
af Herman Wouk (f. 1915, sprog: engelsk)
af Agnar Mykle (1915-1994, sprog: norsk)
originaltitel: Fancy's knell, 1966
serietitel: Hasselbalchs Kriminalserie
af Babs Hodges Deal (1929-2004, sprog: engelsk)
(oversætter) Ashford, Jeffrey: Rædselens døgn. Overs.af Michael Tejn efter "Hands of innocence". ♦ Schønberg, 1967. 168 sider. Pris: kr. 19,80 (1967, roman)
originaltitel: The hands of innocence, 1965
Detaljer
originaltitel: The naked runner, 1966
af Arthur Leonard Bell Thompson (1917-1975, sprog: engelsk)
(oversætter) Mykle, Agnar: [indgår i antologien: Ny norsk prosa [s091]] Tør du sværge. Side 91-[111] (1967, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Agnar Mykle (1915-1994, sprog: norsk)
1958 1. udgave: Men jeg forstår mig på mirakler. Overs. fra norsk af [Klaus Rifbjerg] og Michael Tejn efter "Kors på halsen". ♦ Schønberg, 1958. 213 sider
Noter
Efter teksten: Oversat af Michael Tejn.
originaltitel: Behold the fire, 1965
af Michael Blankfort (1907-1982, sprog: engelsk)
originaltitel: Kinds of love, kinds of death, 1966
serietitel: Hasselbalchs Kriminalserie
af Donald Edwin Westlake (1933-2008, sprog: engelsk)
originaltitel: Swing low sweet Harriet, 1967
serietitel: Hasselbalchs Kriminalserie
af George Baxt (1923-2003, sprog: engelsk)
originaltitel: Bound to die, 1967
serietitel: Hasselbalchs Kriminalserie
af William Price ("Bill") Turner (1927-1998, sprog: engelsk)
Detaljer
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
1950 [2. del] 1. udgave: Udvandrerne
Detaljer
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
1964 1. udgave: Din stund på jorden
Noter
Billigbogsudgave.
originaltitel: Gently does it, 1955
af Alan Hunter (1922-2005, sprog: engelsk)
originaltitel: Gently in the sun, 1959
af Alan Hunter (1922-2005, sprog: engelsk)
originaltitel: HSM Leviathan, 1967
af John Pratt (1931-2001, sprog: engelsk)
originaltitel: Pastures of the blue crane, 1964
Detaljer
af Hesba Fay Brinsmead (1922-2003, sprog: engelsk)
Noter
TV-film 1969. Artikel om bogen på: Wikipedia
(oversætter) Dolujanoff, Emma: [indgår i antologien: Tamt vildt [s030]] I Moesquito-træet. Side 30-40 (1968, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Emma Dolujanoff (1922-2013, sprog: spansk)
1963 1. udgave: Mexicos stemme. Noveller af vor tids betydeligste mexicanske forfattere. Red.: W. A. Oerley. Udvalg: Niels Kaas Johansen. Overs. af Michael Tejn [med benyttelse af den tyske udg. "Llano Grande"]
originaltitel: Irith und ihre Freunde, 1966
af Rusia Lampel (sprog: tysk)
illustrationer af Edith Schindler (f. 1940, sprog: tysk)
Detaljer
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
1956 [1. del] 1. udgave: Nybyggerne ved Ki-Chi-Saga
(oversætter) Greene, Graham: Maskespillet. Overs. fra engelsk af Michael Tejn efter "The comedians". 1. opl. som billigbog. ♦ Hasselbalch, 1968. 315 sider. Pris: kr. 9,00 (1968, roman)
Detaljer
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1966 1. udgave: Maskespillet. Overs. fra engelsk af Michael Tejn efter "The comedians". ♦ Hasselbalch, 1966. 315 sider. Pris: kr. 36,75
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter
Detaljer
af Agnar Mykle (1915-1994, sprog: norsk)
1958 1. udgave: Men jeg forstår mig på mirakler. Overs. fra norsk af [Klaus Rifbjerg] og Michael Tejn efter "Kors på halsen". ♦ Schønberg, 1958. 213 sider
Detaljer
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
1953 [1. del] 1. udgave: Indvandrerne. Overs. af Michael Tejn. (Originalens titel "Indvandrarna". Omslag: Jane Muus). ♦ Westermann, 1953. 530 sider
Detaljer
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
1953 [2. del] 1. udgave: Indvandrerne. Overs. af Michael Tejn. (Originalens titel "Indvandrarna". Omslag: Jane Muus). ♦ Westermann, 1953. 530 sider
Detaljer
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
1950 [1. del] 1. udgave: Udvandrerne
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter
Detaljer
af Iris Murdoch (1919-1999, sprog: engelsk)
1961 1. udgave: Sandslottet
(oversætter) Greene, Graham: Vor mand i Havana. Overs. fra engelsk af Michael Tejn efter "Our man in Havana". ♦ Hasselbalch, [1968]. 256 sider. Pris: kr. 315,00 (1968, roman)
Detaljer
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1958 1. udgave: Vor mand i Havana. Overs. fra engelsk af Michael Tejn efter "Our man in Havana". ♦ Hasselbalch, 1958. 251 sider
Noter
Ny udgave i samarbejde med Nyt dansk Litteraturselskab.
Detaljer
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
1959 [2. del] 1. udgave: Sidste brev hjem
(oversætter) Motley, Willard: Drik ud - og knus dit glas. Overs. fra amerikansk af Michael Tejn efter "Let noon be fair". Forkortet og bearbejdet (1969, roman)
originaltitel: Let noon be fair, 1966
serietitel: Fremads Folkebibliotek, 177
af Willard Motley (1909-1965, sprog: engelsk)
(oversætter) Moore, Robin: De grønne baretter. Overs. fra amerikansk af Michael Tejn efter "The green berets". 3. opl. ♦ Danske Bogsamleres Klub, [1969]. 428 sider (1969, roman)
Detaljer
af Robert Lowell ("Robin") Moore, jr. (1925-2008, sprog: engelsk)
1966 1. udgave: De grønne baretter. Overs. fra amerikansk af Michael Tejn efter "The green berets". ♦ Grafisk Forlag, 1966. 428 sider
Detaljer
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
1956 [2. del] 1. udgave: Nybyggerne ved Ki-Chi-Saga
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
redigeret af Alfred Hitchcock (1899-1980, sprog: engelsk)
redigeret af Robert Arthur Jr. (1909-1969, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
af Nicholas John Turney Monsarrat (1910-1979, sprog: engelsk)
originaltitel: Outbreak, 1968
serietitel: Hasselbalchs Kriminalserie
af Dudley Raymond Barker (1910-1980, sprog: engelsk)
originaltitel: All men are lonely now, 1967
af Arthur Leonard Bell Thompson (1917-1975, sprog: engelsk)
originaltitel: Silver Street, 1968
serietitel: Hasselbalchs Kriminalserie
af Emil Richard Johnson (1938-1997, sprog: engelsk)
Detaljer
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
1959 [1. del] 1. udgave: Sidste brev hjem
af Sybille Bedford (1911-2006, sprog: engelsk)
(oversætter) antologi: Årets Bedste Science Fiction. 1968. En antologi red. af Harry Harrison og Brian Aldiss. Overs. af Jannick Storm, Michael Tejn og Niels Erik Wille efter "The Year's Best Science Fiction no. II". ♦ Hasselbalch, 1968. 255 sider (1968)
originaltitel: The year's best science fiction no. II", 1969
serietitel: Hasselbalchs Science Fiction
Detaljer
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
redigeret af Harry Max Harrison (1925-2012, sprog: engelsk)
redigeret af Brian Wilson Aldiss (f. 1925, sprog: engelsk)
oversat af Jannick Storm (1939-2015)
oversat af Niels Erik Wille (f. 1942)
Noter
Kun denne årgang udkom.
(oversætter) Barlow, James: Bevisbyrden. Overs. fra engelsk af Michael Tejn. ♦ Schønberg, 1970. 274 sider (1970, roman)
originaltitel: The burden of proof
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter
af James Barlow (1921-1973, sprog: engelsk)
Noter
(oversætter) Turner, Bill: Endnu et lille mord. Overs. af Michael Tejn. ♦ Hasselbalch, 1970. 157 sider (1970, roman)
originaltitel: Another little death
serietitel: Den Gule Krimi-Serie
Detaljer
(oversætter) Levin, Ira: Fagre nye elektronverden. Overs. fra engelsk af: Michael Tejn. ♦ Schønberg, 1970. 293 sider (1970, roman)
originaltitel: The perfect day, 1970
af Ira Levin (1929-2007, sprog: engelsk)
Noter
(oversætter) Grey, Harry: Jeg var gangster. Til dansk ved Michael Tejn. ♦ Winther, 1970. 240 sider (1970, roman)
serietitel: Winther Krimi, 17
Detaljer
af Harry Grey (1901-1980, sprog: engelsk)
1953 1. udgave: Jeg var gangster. (Originalens titel: "The hoods". Overs. af Michael Tejn). ♦ Westermann, 1953. 240 sider. Pris: kr. 9,75
Noter
(oversætter) Ball, John: Leg med våben. Overs. af Michael Tejn. ♦ Hasselbalch, 1970. 190 sider (1970, roman)
originaltitel: Johnny get your gun
serietitel: Hasselbalchs Kriminalserie
Detaljer
(oversætter) Straker, J. F.: Manden, der ikke kunne dræbe. Overs. fra engelsk af Michael Tejn. ♦ Hasselbalch, 1970. 195 sider (1970, roman)
originaltitel: A man who cannot kill, 1969
serietitel: Hasselbalchs Kriminalserie
af John Foster Straker (1904-1987, sprog: engelsk)
Noter
(oversætter) Greene, Graham: Vor mand i Havana. Overs. fra engelsk af Michael Tejn. 2. opl. som billigbog [ie: ny udgave]. ♦ Hasselbalch, 1970. 256 sider (1970, roman)
Detaljer
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1958 1. udgave: Vor mand i Havana. Overs. fra engelsk af Michael Tejn efter "Our man in Havana". ♦ Hasselbalch, 1958. 251 sider
Noter
Tidligere billigbogsudgave udkom 1962.
(oversætter) Murdoch, Iris: Et afhugget hoved. Overs. af Michael Tejn. ♦ Schønberg, 1971. 208 sider (1971, roman)
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter
Detaljer
af Iris Murdoch (1919-1999, sprog: engelsk)
1963 1. udgave: Et afhugget hoved. ♦ Nyt nordisk Forlag - Arnold Busck, 1963. 249 sider. Pris: kr. 24,00
Noter
(oversætter) Moberg, Vilhelm: Bønder på havet. Udvandrerne II. ♦ Schønberg, 1971. 173 sider (1971, roman)
serietitel: Udvandrersaga, 2
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter
Detaljer
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
1950 [2. del] 1. udgave: Udvandrerne
Noter
Oversat fra svensk af Michael Tejn efter "Utvandrarna", 2. halvdel.
2. oplag, 1974.
(oversætter) Bradbury, Ray: Fahrenheit 451. På dansk ved Michael Tejn. 3. udg. ♦ Spektrum, 1971. 169 sider (1971, roman)
serietitel: Spektrums Pocket Bøger
Detaljer
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
1955 1. udgave: 233° celcius. Overs. fra amerikansk af Michael Tejn efter "Fahrenheit 451". ♦ Schønberg, 1955. 223 sider. (Obeliskbøgerne, 5)
Noter
(oversætter) Bellow, Saul: Herzog. Overs. af Michael Tejn efter amerikansk. ♦ Schønberg, 1971. 314 sider (1971, roman)
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter
Detaljer
af Saul Bellow (1915-2005, sprog: engelsk)
1965 1. udgave: Herzog. Overs. fra amerikansk af Michael Tejn efter "Herzog". ♦ Nyt nordisk Forlag, 1965. 320 sider
Noter
(oversætter) Moberg, Vilhelm: Mod nye hjem. Indvandrerne I. ♦ Schønberg, 1971. 203 sider (1971, roman)
serietitel: Udvandrersaga, 3
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter
Detaljer
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
1953 [1. del] 1. udgave: Indvandrerne. Overs. af Michael Tejn. (Originalens titel "Indvandrarna". Omslag: Jane Muus). ♦ Westermann, 1953. 530 sider
Noter
Oversat fra svensk af Michael Tejn efter "Invandrarna", 1. halvdel.
3. oplag, 1974.
(oversætter) Moberg, Vilhelm: Nybyggere. Indvandrerne II. ♦ Schønberg, 1971. 304 sider (1971, roman)
serietitel: Udvandrersaga, 4
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter
Detaljer
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
1953 [2. del] 1. udgave: Indvandrerne. Overs. af Michael Tejn. (Originalens titel "Indvandrarna". Omslag: Jane Muus). ♦ Westermann, 1953. 530 sider
Noter
Oversat fra svensk af Michael Tejn efter "Invandrarna", 2. halvdel.
3. oplag, 1974.
(oversætter) Moberg, Vilhelm: Opbrud fra bygden. Udvandrerne I. ♦ Schønberg, 1971. 239 sider (1971, roman)
serietitel: Udvandrersaga, 1
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter
Detaljer
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
1950 [1. del] 1. udgave: Udvandrerne
Noter
Oversat fra svensk af Michael Tejn efter "Utvandrarna", 1. halvdel.
3. oplag, 1974.
(oversætter) Moberg, Vilhelm: Amerikanerne. Udvandrerne VIII. ♦ Schønberg, 1972. 216 sider (1972, roman)
serietitel: Udvandrersaga, 8
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter
Detaljer
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
1959 [2. del] 1. udgave: Sidste brev hjem
Noter
Oversat fra svensk af Michael Tejn efter "Sista brevet till Sverige", 2. halvdel.
2. oplag, 1974.
(oversætter) [Hardy, Jean]: Drama mellem himmel og jord. Virkelige tildragelser samlet af Jean Hardy. Overs.: Michael Tejn. ♦ Lademann, 1972. 48 sider, illustreret (1972, børnebog)
originaltitel: True stories between heaven and earth
af Jean Hardy (sprog: engelsk)
Noter
(oversætter) Michener, James A.: Den evige karavane. På dansk ved Michael Tejn. Fotografisk optryk. ♦ Fremad, 1972. 321 sider. (Fremads Folkebibliotek/Bogringen) (1972, roman)
serietitel: Fremads Folkebibliotek, 214
Detaljer
af James Albert Michener (1907-1997, sprog: engelsk)
1964 1. udgave: Den evige karavane. Roman fra Afghanistan. Overs. fra amerikansk af Michael Tejn efter "Caravans". ♦ Fremad, 1964. 321 sider
Noter
,
(oversætter) [Hardy, Jean]: Fra de store jagtmarker. Virkelige tildragelser samlet af Jean Hardy. Overs.: Michael Tejn. ♦ Lademann, 1972. 56 sider, illustreret (1972, børnebog)
originaltitel: True stories of the world of hunt
af Jean Hardy (sprog: engelsk)
Noter
(oversætter) Zilinsky, Ursula: Før solen gik ned. På dansk ved Michael Tejn. ♦ Fremad, 1972. Bind 1-2, 239 + 216 sider. (Fremads Folkebibliotek/Bogringen, 217-18) (1972, roman)
originaltitel: Before the glory ended, 1967
serietitel: Fremads Folkebibliotek, 217-18
af Ursula Zilinsky (f. 1931, sprog: engelsk)
Noter
,
,
,
(oversætter) Moberg, Vilhelm: Guld og vand. Udvandrerne VI. ♦ Schønberg, 1972. 224 sider (1972, roman)
serietitel: Udvandrersaga, 6
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter
Detaljer
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
1956 [2. del] 1. udgave: Nybyggerne ved Ki-Chi-Saga
Noter
Oversat fra svensk af Michael Tejn efter "Nybyggerna", 2. halvdel.
2. oplag, 1974.
(oversætter) Berry, Barbara J.: Hesten Shannon. På dansk ved: Michael Tejn. ♦ Lademann, 1972. 1972 [ie: 1971] (1972, børnebog)
originaltitel: Shannon, 1968
serietitel: Spænding i Rødt, 1971
Detaljer
(oversætter) Wormser, Richard: Det kidnappede cirkus. På dansk ved: Michael Tejn. ♦ Lademann, 1972 [ie: 1971]. 143 sider (1972, børnebog)
originaltitel: The kidnapped circus
serietitel: Spænding i Rødt, 1971
Detaljer
(oversætter) Moberg, Vilhelm: Landet de forvandlede. Udvandrerne V. ♦ Schønberg, 1972. 221 sider (1972, roman)
serietitel: Udvandrersaga, 5
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter
Detaljer
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
1956 [1. del] 1. udgave: Nybyggerne ved Ki-Chi-Saga
Noter
Oversat fra svensk af Michael Tejn efter "Nybyggerna", 1. halvdel.
2. oplag, 1974.
(oversætter) Uris, Leon [M.]: Læderhalsene. Overs. af Michael Tejn. ♦ Grafisk Forlag, 1972. 599 sider (1972, roman)
Detaljer
af Leon Marcus Uris (1924-2003, sprog: engelsk)
1953 1. udgave: Læderhalsene. (Aut. overs. efter "Battle cry" ved Michael Tejn). ♦ Hasselbalch, 1953. 436 sider. Pris: kr. 18,50
Noter
,
(oversætter) Greene, Graham: [indgår i: Den tredje mand [s105]] Taberen vinder. På dansk ved Michael Tejn. Side [105]-[194] ♦ (1972, roman) 👓
Detaljer
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1955 1. udgave: Taberen vinder. Overs. fra engelsk af Michael Tejn efter "Loser takes all". ♦ Hasselbalch, 1955. 127 sider
Noter
I kolofonen bl.a. oversat fra engelsk efter "Looser takes all".
(oversætter) Moberg, Vilhelm: Velsignet kvinde. Udvandrerne VII. ♦ Schønberg, 1972. 218 sider (1972, roman)
serietitel: Udvandrersaga, 7
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter
Detaljer
af Vilhelm Moberg (1898-1973, sprog: svensk)
1959 [1. del] 1. udgave: Sidste brev hjem
Noter
Oversat fra svensk af Michael Tejn efter "Sista brevet till Sverige", 1. halvdel.
2. oplag, 1974.
(oversætter) anonym: Århundredets skøreste løb. Beretninger om biler. På dansk ved Michael Tejn. ♦ Lademann, [1972]. 174 sider (1972, børnebog)
originaltitel: Aventures d'automobiles
serietitel: Lademanns Læseheste
Detaljer
(oversætter) Dalmais, Anne-Marie: 101 fortællinger om dyr. Genfortalt af Michael Tejn. Ill. af Benvenuti. ♦ Lademann, 1973. 139 sider, 31 cm (1973, børnebog)
originaltitel: 101 histoires d'animaux
af Anne-Marie Dalmais (sprog: fransk)
illustrationer af Giovanni ("Gianni") Benvenuti (1926-2005, sprog: italiensk)
Noter
(oversætter) Dalmais, Anne-Marie: 102 fortællinger om dyr. Genfortalt af Michael Tejn. Ill. af Benvenuti. ♦ Lademann, 1973. 139 sider, illustreret (31 cm) (1973, børnebog)
originaltitel: 101 nouvelles histories d'animaux
af Anne-Marie Dalmais (sprog: fransk)
illustrationer af Giovanni ("Gianni") Benvenuti (1926-2005, sprog: italiensk)
Noter
(oversætter) Innes, Hammond: Den dømte oase. På dansk ved Michael Tejn. ♦ Fremad, 1973. 311 sider. (Fremads Folkebibliotek/Bogringen, 228) (1973, roman)
serietitel: Fremads Folkebibliotek, 228
Detaljer
(oversætter) Levin, Ira: De lydige koner i Stepford. Overs. af Michael Tejn. ♦ Schønberg, 1973. 144 sider (1973, roman)
originaltitel: The Stepford wives, 1972
Detaljer
af Ira Levin (1929-2007, sprog: engelsk)
Noter
Filmatiseret flere gange, første gang 1975 (dansk titel 1975: Dukke-kvinderne, og 2004: The Stepford wives). Artikel om bogen på: Wikipedia
(oversætter) Albrand, Martha: Mord på Manhattan. ♦ København, Det Schønbergske Forlag, 1973. 221 [1] sider. (Trykkeri: Uniprint A/S, Glostrup) (1973, roman) 👓
originaltitel: Manhattan north, 1971
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter
Detaljer
af Katrin J. Lamon (1910-1981, sprog: engelsk)
omslag af E. Seemann Hansen
Noter
I kolofonen bl.a.: Originalens titel: Manhattan North. Oversat af Michael Tejn. Omslag: E. Seemann Hansen.
På omslaget bl.a.: Schønbergs Lommeelefanter.
(oversætter) Stevenson, R. L.: Skatteøen. På dansk ved Michael Tejn. Ill. af Paul Durand. ♦ Lademann, 1973. 184 sider, illustreret (1973, børnebog)
serietitel: Ungdommens Klassikere
Detaljer
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
illustrationer af Paul Durand (1925-1977, sprog: fransk)
1887 1. udgave: Kaptejn Flints Arv. Avtoriseret Oves. ved P. Jerndorff-Jensen. Med Originalens 27 Illustrationer og et Kort. ♦ 1887. 424 sider, illustreret + 26 tavler
Noter
(oversætter) Innes, Hammond: Vulkanøen. På dansk ved Michael Tejn. Fotografisk optryk. ♦ Fremad, 1973. 283 sider. (Fremads Folkebibliotek/Bogringen, 223) (1973, roman)
serietitel: Fremads Folkebibliotek, 223
Detaljer
(oversætter) Moberg, Vilhelm: Din stund på jorden. Overs. af Michael Tejn. ♦ Schønberg, 1974. 227 sider (1974, roman)
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter
Detaljer
(oversætter) Monsarrat, Nicholas: Kapellanen på Malta. Overs. fra engelsk af Michael Tejn. Udsendes i samarb. med Danske Bogsamleres Klub. ♦ Schønberg, 1974. Bind 1-2, 324 + 270 sider (1974, roman)
originaltitel: The kappillan of Malta, 1973
Detaljer
af Nicholas John Turney Monsarrat (1910-1979, sprog: engelsk)
Noter
Også i bogklubudgave: Danske Bogsamleres Klub, [1975]. ISBN: 87-7531-073-2 (bind 1), 87-7531-074-0 (bind 2).
,
,
,
(oversætter) Herron, Shaun: Irsk blod. På dansk ved Michael Tejn. Udsendes i samarb. med Danske Bogsamleres Klub. ♦ Schønberg, 1975. 301 sider (1975, roman)
originaltitel: The whore-mother, 1973
af Shaun Herron (1912-1989, sprog: engelsk)
Noter
(oversætter) Lawrence, D. H.: Lady Chatterleys elsker,. Overs. fra engelsk af Michael Tejn. Fotografisk optryk. ♦ Schønberg, 1975. 335 sider (1975, roman)
serietitel: Schønbergs Lommeelefanter
Detaljer
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
1932 1. udgave: Lady Chatterleys Elsker. Paa Dansk ved Christen Hansen. ♦ Hasselbalch, 1932. 336 sider
Noter
(oversætter) Goldman, William: Marathonmanden. På dansk ved Michael Tejn. ♦ Schønberg, 1975. 272 sider (1975, roman)
originaltitel: Marathon man, 1974
Detaljer
af William Goldman (f. 1931, sprog: engelsk)
Noter
Filmatiseret 1976. Artikel om filmen på: Wikipedia
(oversætter) Motley, Willard: Vi stred i mørke. Overs. af Michael Tejn. Udg. i samarb. med Nyt dansk Litteraturselskab. ♦ Fremad, 1975. Bind 1-2, 284 + 264 sider (1975, roman)
af Willard Motley (1909-1965, sprog: engelsk)
Noter
Anvendte symboler