Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Karina Windfeld-Hansen (1899-1988)

 Pris eller omtale i bog Om personen på www.litteraturpriser.dk
Vis biografiske data     Luk

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Bog (oversætter) Romanoff, Pantelejmon: Tre Par Silkestrømper. Paa Dansk Karina Windfeld-Hansen og A. Schrøder. (Oversat fra Russisk). ♦ Gyldendal, 1933. 260 sider (1933, roman)
originaltitel: ?
Detaljer
af Pantelejmon Romanoff (1884-1938, sprog: russisk)
oversat af A. Schrøder
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag, 1933.
 note om oplag 4. Oplag, 1934.
 Bog (oversætter) Romanoff, Pantelejmon: Det nye Bud. Paa Dansk ved Karina Windfeld-Hansen og Anja Veibel. (Overs. fra Russisk efter "Novaja Skrishal"). ♦ Gyldendal, 1934. 208 sider (1934, roman)
originaltitel: Novaja Skrishal
af Pantelejmon Romanoff (1884-1938, sprog: russisk)
oversat af Anja Veibel (1898-1986)
 Bog (oversætter) Ehrenburg, Ilja: Vort daglige Brød. Aut. Oversættelse ved Karina Windfeld-Hansen. ♦ Martin, 1934. 64 sider (1934, roman)
af Ilja Grigoryevich Ehrenburg (1891-1967, sprog: russisk)
 Bog (oversætter) Gogol, Nikolaj Vasiljevitsj: Næsen og Kappen. Oversat af Karina Windfeld-Hansen. Illustreret af Marlie Brande. ♦ København, Thaning & Appels Forlag, 1944. 119 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75. (Trykkeri: Nordlunds Bogtrykkeri, København) (1944, novelle(r)) 👓
serietitel: Verdenslitteraturens Humor
Detaljer
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
illustrationer af Marlie Brande (1911-1979)
1910 1. udgave: Næsen og andre Noveller. Overs. af A. Meyer. ♦ Kamla, 1910. 164 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Social-Demokraten 15-11-1944, side 7 [Anmeldelse, signeret: N.K.J.]  Link til ekstern webside Mediestream
kollaps Indhold

[s057] Gogol, N. V.: Kappen. Side [57]-119 (1944, novelle(r))
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
1875 indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger af russiske Novellister [c] 1. udgave: Kappen
 Bog (oversætter) Saltykof, M. E.: Familien Golovljof. Med Forord af H. C. Brodersen. (Overs. fra Russisk af Karina Windfeld-Hansen). ♦ Nyt nordisk Forlag, 1945. 368 sider. Pris: kr. 8,50 (1945, roman)
originaltitel: (1880)
Detaljer
af Mikhail Saltykov-Sjtjedrin (1826-1889, sprog: russisk)
forord af Brodersen, H.C. (1880-1952)
kollaps Noter
 note til oversat titel Med 1 portræt.
 anmeldelse Jyllands-Posten 27-10-1945, side 5, [Kronik af Ernst Frandsen].  Frandsen, Ernst Ernst Frandsen
 anmeldelse Aakbirg Stiftstidende 28-11-1945, side 6 [Anmeldelse af Aage Schiøttz-Christensen].  Schiøttz-Christensen, Åge Aage Schiøttz-Christensen
 Bog (oversætter) Wasilewska, Wanda: Kun Kærlighed. Overs. fra Russisk af Karina Windfeld-Hansen. ♦ Thorkild Becks Forlag, 1945. 162 sider. Pris: kr. 8,75. (Trykkested: Slagelse) (1945, roman)
originaltitel: Po prostu milosc, 1944
Detaljer
af Wanda Wasilewska (1905-1964, sprog: polsk)
kollaps Noter
 note til titel Synes oprindelig skrevet på polsk.
 note om oplag 2. Oplag, 1946.
 note om føljeton Uddrag oplæst i radioen 1-7-1946, 17,50-18,10 ved Skuespillerinde Harriet Lehmann.
 anmeldelse Vendsyssel Tidende 21-1-1946, side 10 [Anmeldelse].
 Bog (oversætter) Katajev, Valentin: Regimentets Søn. (Overs. efter "Syn polka" (1945) af Karina Windfeld-Hansen). ♦ Athenæum, 1945. 184 sider. Pris: kr. 6,50 (1945, roman)
originaltitel: Syn polka, 1945
Detaljer
af Valentin Katajev (1897-1986, sprog: russisk)
kollaps Noter
 url film Filmatiseret 1946. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog (oversætter) Wasilewska, Wanda: Regnbuen. Overs. af Karina Windfeld-Hansen (Overs. fra Russisk efter [kyrilliske bogstaver: Raduga]). ♦ Samleren, 1945. 220 sider. Pris: kr. 8,75 (1945, roman)
originaltitel: Raduga, 1942
Detaljer
af Wanda Wasilewska (1905-1964, sprog: polsk)
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1945.
 url film Filmatiseret 1944. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 anmeldelse Løgstør Avis 5-9-1945, side 4 [Anmeldelse].
 anmeldelse Aalborg Stiftstidende 5-10-1945, side 7 [Anmeldelse af Aage Schiøttz-Christensen].  Schiøttz-Christensen, Åge Aage Schiøttz-Christensen
 Bog (oversætter) antologi: Sovjethumor. Udgivet af Karina Windfeld-Hansen. Oversat af Karina Windfeld-Hansen. Illustreret af Herluf Bidstrup. ♦ Thaning & Appel, 1945. 117 sider, illustreret. Pris: kr. 3,45 (1945, novelle(r))
serietitel: Verdenslitteraturens Humor
Detaljer
af Pantelejmon Romanoff (1884-1938, sprog: russisk)
illustrationer af Herluf Bidstrup (1912-1988)
kollaps Indhold

[a] Avertjenko, Arkadij: Koen (1945, novelle(r))
originaltitel: ?
af Arkadij Avertjenko (1881-1925, sprog: russisk)
[b] Avertjenko, Arkadij: Ingen højere (1945, novelle(r))
originaltitel: ?
af Arkadij Avertjenko (1881-1925, sprog: russisk)
[c] Romanoff, Pantelejmon: En Bommert (1945, novelle(r))
originaltitel: ?
af Pantelejmon Romanoff (1884-1938, sprog: russisk)
[d] Romanoff, Pantelejmon: Optælling (1945, novelle(r))
originaltitel: ?
af Pantelejmon Romanoff (1884-1938, sprog: russisk)
[e] Romanoff, Pantelejmon: Kærlighed (1945, novelle(r))
af Pantelejmon Romanoff (1884-1938, sprog: russisk)
illustrationer i periodicum: Herluf Bidstrup (1912-1988)
kollaps Noter
del af: Cavalcade
 note om føljeton Trykt i: Cavalcade, 3. Aargang (1948), Nr. 6, side 49-57. Illustreret af Herluf Bidstrup. Oversat af Karina Windfeld-Hansen.
[f] Ilf, Ilja og Eugen Petrov: En uønsket Type (1945, novelle(r))
originaltitel: ?
af Ilja Arnoldovitsch Il'f (1897-1937, sprog: russisk)
af Jevgenij Petróv (1902-1942, sprog: russisk)
[g] Ilf, Ilja og Eugen Petrov: En Haarsbred fra Døden (1945, novelle(r))
originaltitel: ?
af Ilja Arnoldovitsch Il'f (1897-1937, sprog: russisk)
af Jevgenij Petróv (1902-1942, sprog: russisk)
[h] Ilf, Ilja og Eugen Petrov: Jernbanebilletten (1945, novelle(r))
originaltitel: ?
af Ilja Arnoldovitsch Il'f (1897-1937, sprog: russisk)
af Jevgenij Petróv (1902-1942, sprog: russisk)
[i] Kataev, Valentin: Eksemplaret (1945, novelle(r))
originaltitel: ?
af Valentin Katajev (1897-1986, sprog: russisk)
[j] Bukhof, Arkadij: Fiasko (1945, novelle(r))
originaltitel: ?
af Arkadij Búxov (1889-1937, sprog: russisk)
[k] Sostschenko, Michael: En Kavaler (1945, novelle(r))
originaltitel: ?
af Mikhail Zosjtjenko (1894-1958, sprog: russisk)
[l] Sostschenko, Michael: Brylluppet (1945, novelle(r))
originaltitel: ?
af Mikhail Zosjtjenko (1894-1958, sprog: russisk)
[m] Sostschenko, Michael: En Burgøjserpige (1945, novelle(r))
originaltitel: ?
af Mikhail Zosjtjenko (1894-1958, sprog: russisk)
[n] Sostschenko, Michael: Gevinsten (1945, novelle(r))
originaltitel: ?
af Mikhail Zosjtjenko (1894-1958, sprog: russisk)
[o] Sostschenko, Michael: Boligkrise (1945, novelle(r))
originaltitel: ?
af Mikhail Zosjtjenko (1894-1958, sprog: russisk)
[q] Sostschenko, Michael: Fra Kærlighedsfronten (1945, novelle(r))
originaltitel: ?
af Mikhail Zosjtjenko (1894-1958, sprog: russisk)
[r] Sostschenko, Michael: Paa Jagt efter Tyven (1945, novelle(r))
originaltitel: ?
af Mikhail Zosjtjenko (1894-1958, sprog: russisk)
[s] Sostschenko, Michael: En ukendt Ven (1945, novelle(r))
originaltitel: ?
af Mikhail Zosjtjenko (1894-1958, sprog: russisk)
[94037_AD;p] Sostschenko, Michael: Stakkels Lisa (1945, novelle(r))
originaltitel: ?
af Mikhail Zosjtjenko (1894-1958, sprog: russisk)
 Bog (oversætter) Turgenjef, Ivan: Fædre og Sønner. (Overs. fra Russisk efter "Otzy i djete" af Karina Windfeld-Hansen). ♦ Thaning & Appel, 1946. 188 sider. Pris: kr. 2,00 (1946, roman)
serietitel: Delfin-Bøgerne, 9
Detaljer
af Ivan Turgénjew (1818-1883, sprog: russisk)
1876 1. udgave: Fædre og Sønner. Paa Dansk ved Vilhelm Møller. ♦ L.A. Jørgensen, 1876. 375 sider
 Bog (oversætter) Emeljanova, Nina: Kirurgen. Paa Dansk ved Karina Windfeld-Hansen. ♦ C.A. Reitzels Forlag - Axel Sandal, 1946. 204 sider. Pris: kr. 6,75 (1946, roman)
originaltitel: (1943)
af Nina Emeljanova (sprog: russisk)
omslag af Henrik Hansen, f 1902 (1902-1980)
 Bog (oversætter) Gorki, Maxim: Konovalov. (Overs. af Karina Windfeld-Hansen). ♦ Thaning & Appel, 1946. 122 sider. Pris: kr. 2,00 (1946, roman)
serietitel: Delfin-Bøgerne, 16
Detaljer
af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
1902 indgår i: Mørke Billeder [s129] 1. udgave: Konovaloff. 1896. Side [129]-95
 Bog (oversætter) du Maurier, Daphne: Slægten du Maurier. (Overs. fra den engelske Originaludg. "The du Mauriers" af Karina Windfeld-Hansen). ♦ Fønss, 1946. 268 sider + 1 bilag. Pris: kr. 12,00 (1946, roman)
originaltitel: The du Mauriers, 1937
Detaljer
af Daphne du Maurier (1907-1989, sprog: engelsk)
1954 Samhørende, 2. del af: Mary Anne. (Overs. fra engelsk efter "Mary Anne" af Else Kornerup). ♦ Jespersen og Pio, 1954. 348 sider. Pris: kr. 15,75
1956 Senere udgave: Mary Annes efterkommere. Oversat fra engelsk af Karina Windfeld-Hansen. ♦ Jespersen og Pio, 1956. ?
 Bog (oversætter) Krymof, Juri: Tankskibet Derbent. (Overs. efter "Derbent" af Karina Windfeld-Hansen). ♦ Schønberg, 1946. 282 sider. Pris: kr. 11,50. (Trykkested: Hillerød) (1946, roman)
originaltitel: Derbent, 1938
af Juri Krymof (sprog: russisk)
 Trykt i periodicum (oversætter) Inber, Vera: Efteraarets Lys (1947, novelle(r)) 👓
originaltitel: ?
del af: Cavalcade
Detaljer
af Vera Inber (1890-1972, sprog: russisk)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i: Cavalcade, 2. Aargang (1947), Nr. 3, side 32-36.
 Trykt i periodicum (oversætter) Lilja, Gertrud: Karl-Uno og Sangerinden (1947, novelle(r)) 👓
originaltitel: Karl-Uno och sågerskan
del af: Cavalcade
Detaljer
af Gertrud Lilja (sprog: svensk)
illustrationer af Helge Kühn-Nielsen (1921-1997)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i: Cavalcade, 2. Aargang (1947), Nr. 4, side 60-67.
 Trykt i periodicum (oversætter) Davies, Rhys: Raseri (1947, novelle(r)) 👓
originaltitel: Wrath
del af: Cavalcade
Detaljer
af Rhys Davies (1901-1978, sprog: engelsk)
illustrationer af Des Asmussen (1913-2004)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i: Cavalcade, 2. Aargang (1947), Nr. 4, side 68-80.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog (oversætter) Flavin, Martin: Rejse i Mørket. Overs. af Karina Windfeld-Hansen. (Overs. fra Engelsk efter "Journey in the dark"). ♦ Nyt nordisk Forlag, 1947. 478 sider. Pris: kr. 14,50 (1947, roman)
originaltitel: Journey in the dark, 1943
af Martin Flavin (1883-1967, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Bolton, Isabel: Drømmer jeg - er jeg vågen. På dansk ved Karina Windfeld-Hansen. (Overs. fra amerikansk efter "Do I wake or sleep"). ♦ Korch, 1948. 174 sider. Pris: kr. 8,75 (1948, roman)
originaltitel: Do I wake or sleep, 1946
af Isabel Bolton (1883-1975, sprog: engelsk)
 Trykt i periodicum (oversætter) Lilja, Gertrud: Den irrationelle Kærlighed (1948, novelle(r))
originaltitel: ?
del af: Cavalcade
Detaljer
af Gertrud Lilja (sprog: svensk)
illustrationer af Erik Strøyer Petersen
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i: Cavalcade, 3. Aargang (1948), Nr. 6, side 41-46.
 Bog (oversætter) Forbes, Kathryn: Lille Allie Barton. (Originalens titel "Transfer point". Overs. af Karina Windfeld-Hansen). ♦ Reitzel, 1948. 170 sider. Pris: kr. 6,75 (1948, roman)
originaltitel: Transfer point, 1947
af Kathryn Forbes (1908-1966, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Flavin, Martin: Mr. Littlejohn. (Overs. af Karina Windfeld-Hansen efter "Mr. Littlejohn"). ♦ Nyt nordisk Forlag, 1948. 296 sider. Pris: kr. 11,75 (1948, roman)
originaltitel: Mr. Littlejohn, 1940
af Martin Flavin (1883-1967, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Cannon, Blanche: Der sker aldrig noget søndag morgen. På dansk ved Karina Windfeld-Hansen. (Overs. efter "Nothing ever happens Sunday morning"). ♦ Morten A. Korch, 1949. 269 sider. Pris: kr. 9,75 (1949, roman)
originaltitel: Nothing ever happens Sunday morning, 1948
Detaljer
af Blanche Cannon (1912-2000, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 Bog (oversætter) Warren, Robert Penn: Hovslag i natten. (Overs. efter den amerikanske originaludg. "Night rider" af Karina Windfeld-Hansen). ♦ Grafisk Forlag, 1949. 294 sider. Pris: kr. 12,50 (1949, roman)
originaltitel: Night rider
af Robert Penn Warren (sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Linklater, Eric: Jætter og jærtegn. På dansk ved Karina Windfeld-Hansen. (Overs. efter "A spell of Old Bones"). ♦ Thaning og Appel, 1949. 148 sider. Pris: kr. 8,75 (1949, roman)
originaltitel: A spell of Old Bones, 1949
Detaljer
af Eric Robert Russell Linklater (1899-1974, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note om føljeton Oplæst i radioen fra 5-10-1964 til 2-11-1964 i 13 afsnit som middagsføljeton af Helge Kjærulff-Schmidt.
 Bog (oversætter) Clewes, Winston: vej mod foråret. (Overs. fra engelsk efter "Journey into spring" ved Karina Windfeld Hanse). ♦ Branner og Korch, 1949. 226 sider. Pris: kr. 11,35 (1949, roman)
originaltitel: Journey into spring, 1948
Detaljer
af Winston David Armstrong Clewes (1906-1957, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 anmeldelse Jyllands-Posten 7-12-1949, side 5 [Anmeldelse, signeret: J.K.].
 Bog (oversætter) Waldeck, R[osie] G[oldschmidt]: Kejserens hertuginde. Paa dansk ved Karina Windfeld-Hansen. (Overs. fra engelsk efter "The emperor's duchess"). ♦ Branner og Korch, 1950. 304 sider. Pris: kr. 11,50 (1950, roman)
originaltitel: The emperor's duchess, 1948
af Rosie Goldschmidt Waldeck (1898-1982, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Rand, Ayn: Kun den stærke er fri. (Overs. efter den amerikanske orignaludg. "The fountainhead" af Karina Windfeld-Hansen). ♦ Grafisk Forlag, 1950. [Bind 1-2], 1020 sider. Pris: kr. 24,50 (1950, roman)
originaltitel: The fountainhead, 1943
Detaljer
af Ayn Rand (1905-1982, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note om oplag 2. oplag, 1951.
 url film Filmatiseret 1949. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog (oversætter) Bromfield, Louis: Sarah Jane. Oversat af Karina Windfeld-Hansen. (Overs. efter den amerikanske originaludg. "It has to happen"). ♦ Grafisk Forlag, 1951. 191 sider. Pris: kr. 9,75 (1951, roman)
originaltitel: It had to happen, 1936
af Louis Bromfield (1896-1956, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Caldwell, Erskine: Estherville. (Overs. fra amerikansk efter "Place called Estherville" af Karina Windfeld-Hansen). ♦ Grafisk Forlag, 1952. 208 sider. Pris: kr. 11,50 (1952, roman)
originaltitel: Place called Estherville, 1949
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Bromfield, Louis: Mr. Smith. Oversat af Karina Windfeld-Hansen. (Overs. efter den amerikanske originaludg. "Mr. Smith"). ♦ Grafisk, 1952. 282 sider. Pris: kr. 12,50 (1952, roman)
originaltitel: Mr. Smith, 1951
af Louis Bromfield (1896-1956, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Robbins, Harold: Verden er min fjende. Overs. af Karina Windfeld-Hansen. (Overs. efter originaludg. "Never love a stranger"). ♦ Grafisk Forlag, 1952. 534 sider. Pris: kr. 19,50 (1952, roman)
originaltitel: Never love a stranger, 1948
Detaljer
af Harold Robbins (1916-1997, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url film Filmatiseret 1958. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog (oversætter) Mitford, Nancy: Kærlighed i koldt klima. Overs. af Karina Windfeld-Hansen. (Overs. efter originaludg. "Love in a cold climate"). ♦ Grafisk Forlag, 1953. 214 sider. Pris: kr. 11,50 (1953, roman)
originaltitel: Love in a cold climate, 1949
af Nancy Mitford (1904-1973, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Bromfield, Louis: Livets grønne træ. (Oversat efter "The green bay tree" af Karina Windfeld-Hansen). ♦ Grafisk, 1953. 320 sider. Pris: kr. 12,50 (1953, roman)
originaltitel: The green bay tree, 1924
af Louis Bromfield (1896-1956, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Laird, Emma: Farvel til kærligheden. Overs. af Karina Windfeld-Hansen. (Overs. efter den engelske originaludg. "Of former love"). ♦ Grafisk forlag, 1954. 448 sider. Pris: kr. 19,50 (1954, roman)
originaltitel: Of former love, 1951
af Emma Laird (sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Mitford, Nancy: jagt efter kærlighed. Overs. af Karina Windfeld-Hansen. (Overs. efter originaludgaven "Pursuit of love"). ♦ Gyldendal, 1954. 220 sider. Pris: kr. 12,50 (1954, roman)
originaltitel: Pursuit of love, 1945
Detaljer
af Nancy Mitford (1904-1973, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 anmeldelse Aalborg Stiftstidende 1-12-1854, side 6 [Anmeldelse, signeret: -bo].
 Bog (oversætter) Böll, Heinrich: Hvor var du, Adam? (1955, roman)
originaltitel: Wo warst du, Adam?, 1951
Detaljer
af Heinrich Böll (1917-1985, sprog: tysk)
1967 Senere udgave: Hvor var du Adam?
1972 Senere udgave: Hvor var du, Adam? På dansk ved Karina Windfeld-Hansen. 2. udg. ♦ Gyldendal, 1972. 189 sider
 Bog (oversætter) Bromfield, Louis: Karriere. Oversat af Karina Windfeld Hansen. ♦ Grafisk, 1955. 447 sider (1955, roman)
originaltitel: Possession, 1925
af Louis Bromfield (1896-1956, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) du Maurier, Daphne: Mary Annes efterkommere. Oversat fra engelsk af Karina Windfeld-Hansen. ♦ Jespersen og Pio, 1956. ? (1956, roman)
Detaljer
af Daphne du Maurier (1907-1989, sprog: engelsk)
1946 1. udgave: Slægten du Maurier. (Overs. fra den engelske Originaludg. "The du Mauriers" af Karina Windfeld-Hansen). ♦ Fønss, 1946. 268 sider + 1 bilag. Pris: kr. 12,00
 Bog (oversætter) Robbins, Harold: Verden venter på dig (1956, roman)
originaltitel: 79 Park Avenue, 1955
Detaljer
af Harold Robbins (1916-1997, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url film TV-serie 1977. Artikel om serien på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog (oversætter) Caldwell, Erskine: Gretta. Oversat af Karina Windfeld-Hansen. ♦ Grafisk Forlag, 1956. 175 sider (1956, roman)
originaltitel: Gretta, 1955
Detaljer
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
1958 Senere udgave: Gretta. ♦ Skrifola, 1958. 153 sider
 Bog (oversætter) Prokosch, Frederic: Ni dage til Makalla. Overs. efter den amerikanske originaludg. "Nine days to Makalla" af Karina Windfeld-Hansen. ♦ Grafisk, 1957. 263 sider (1957, roman)
originaltitel: Nine days to Mukalla, 1953
Detaljer
af Frederic Prokosch (1908-1989, sprog: engelsk)
omslag af Erling Nederland (1931-2006)
kollaps Noter
 note til oversat titel Omslagstegning af Erling Nederland.
 Bog (oversætter) Warren, Robert Penn: Om jeg blot kunne blive fri (1957, roman)
af Robert Penn Warren (sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Tute, Warren: Klippen (1958, roman)
originaltitel: The rock, 1958
Detaljer
af Warren Tute (1914-1989, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Om Gibraltar 1940.
 Bog (oversætter) O'Connor, Edwin: Det sidste fremstød. Overs. fra amerikansk af Karina Windfeld-Hansen efter "The last hurrah". ♦ Grafisk Forlag, 1958. 452 sider (1958, roman)
originaltitel: The last hurrah, 1956
af Edwin O'Connor (1918-1968, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Howe, Helen: Succes. Overs. fra amerikansk af Karina Windfeld-Hansen efter "The success". ♦ Grafisk Forlag, 1958. 392 sider (1958, roman)
originaltitel: The success, 1956
af Helen Howe (1905-1975, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Stuart, Frank S.: En sæl på langfart (1958, roman)
originaltitel: A seal's world, 1954
af Frank S. Stuart (f. 1904, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Meray, Tibor: Fjenden (1959, roman)
af Tibor Méray (f. 1924, sprog: ungarsk)
oversat af anonym fransk (sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Babel, Isaak: [indgår i: Rytterarmeen [?]] I kælderen (1959, novelle(r))
originaltitel: ?
del af: Cavalcade
Detaljer
af Isaak Babel (1894-1940, sprog: russisk)
oversat af Eigil Steffensen (1927-2011)
illustrationer af Paul Høyrup (1909-1971)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i: Cavalcade, 1. Aargang (1946), Nr. 4 (December), side 10-20. Forfatteren anført som: Isak Babel.
 Bog (oversætter) Gallico, Paul: Jennie (1959, roman)
originaltitel: Jennie, 1950
Detaljer
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk (i USA) også med titlen: The abandoned.
 Bog (oversætter) Kuby, Erich: Pigen Rosemarie. Overs. fra tysk af Karina Windfeld-Hansen efter "Rosemarie, des deutschen Wunders liebstes Kind". ♦ Grafisk Forlag, 1959. 234 sider. Pris: kr. 14,50 (1959, roman)
originaltitel: Rosemarie, 1958
se også: Rosemarie
Detaljer
af Erich Kuby (1910-2005, sprog: tysk)
kollaps Noter
 url film Filmatiseret 1958. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog (oversætter) Shneour, Zalman: Sangen om Dnjepr (1959)
af Zalman Shneour (1887-1959, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Dürrenmatt, Friedrich: Det skete ved højlys dag (1959, roman)
originaltitel: ?
Detaljer
af Friedrich Dürrenmatt (1921-1990, sprog: tysk)
1970 Senere udgave: Det skete ved højlys dag. På dansk ved Karina Windfeld-Hansen. ♦ Fremad, 1970. 123 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. oplag, 1959.
 Bog (oversætter) Gaiser, Gerd: Dansen er slut (1960, roman)
originaltitel: Schlussball, 1958
af Gerd Gaiser (1908-1976, sprog: tysk)
 Bog (oversætter) Gallico, Paul: Mrs. Harris ta'r til Paris. Overs. fra amerikansk af Karina Windfeld-Hansen efter "Flowers for Mrs. Harris" (1960, roman)
originaltitel: Flowers for Mrs. Harris, 1958
Detaljer
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
1964 Senere udgave: Mrs. Harris ta'r til Paris
kollaps Noter
 note til titel På engelsk (i USA) også med titlen: Mrs. 'Arris goes to Paris.
 Bog (oversætter) Waugh, Evelyn: Stemningsfuld begravelse (1960, roman)
serietitel: Hans Reitzels Serie, 30
Detaljer
af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
1948 1. udgave: Stemningsfuld Begravelse. og Scott-Kings forunderlige Rejse. (Overs. fra Engelsk "The loved one" af Karina Windfeld-Hansen, og "Scott-King's modern Europe" af Finn Brink Carlsen). ♦ Thaning & Appel, 1948. 170 sider
 Bog (oversætter) Stevenson, D. E.: Unge fru Savage (1960, roman)
af Dorothy Emily Stevenson (1892-1973, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Fast, Howard: Winston-sagen. Overs. fra amerikansk af Karina Windfeld-Hansen efter "The Winston affair". ♦ Fremad, 1961. 183 sider. Pris: kr. 15,50 (1961, roman)
originaltitel: The Winston affair, 1959
af Howard Melvin Fast (1914-2003, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Morris, Edita: Hiroshimas blomster. Oversat af Karina Windfeld-Hansen. ♦ Fremad, 1962. 120 sider (1962, roman)
originaltitel: The flowers of Hiroshima, 1959
af Edita Morris (1902-1988, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Böll, Heinrich: Hvor var du, Adam? (1962, roman)
serietitel: G-Bøgerne, 28
af Heinrich Böll (1917-1985, sprog: tysk)
 Bog (oversætter) Hartog, Jan de: Løftet (1962, roman)
af Jan de Hartog (1914-2002, sprog: hollandsk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Druon, Maurice: Usalige konger (1962-63, roman)
originaltitel: Les rois maudits, 1955-60
af Maurice Druon (1918-2009, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Dürrenmatt, Friedrich: Byen. Prosastykker. Overs. fra tysk af Karina Windfeld-Hansen efter »Die Stadt«. ♦ Fremad, 1963. 96 sider. Pris: kr. 14,75 (1963, novelle(r))
originaltitel: Die Stadt, 1952
Detaljer
af Friedrich Dürrenmatt (1921-1990, sprog: tysk)
1969 indgår i antologien: Tyske fortællere 1945-65 [s078] Senere udgave: Sysyphos-billedet. Side 78-89
 Bog (oversætter) Salisbury, Harrison E.: Irena Galina (1963, roman)
originaltitel: The Northern Palmyra affair, 1962
af Harrison Evans Salisbury (1908-1993, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Tute, Warren: Klippen (1963, roman)
serietitel: G-Bøgerne, 40
af Warren Tute (1914-1989, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Pelegri, Jean: Retfærdighedens oliven. Roman fra Algeriet (1963, roman)
originaltitel: Les oliviers de la justice, 1959
Detaljer
af Jean Pélégri (1920-2003, sprog: fransk)
kollaps Noter
 url film Filmatiseret 1962. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside IMDb
 Bog (oversætter) Tarsis, Valerij: Den blå flue. Rødt og sort (1964, roman)
originaltitel: Sinjaja Muha, 1963
af Valerij Tarsis (1906-1983, sprog: russisk)
 Bog (oversætter) Styron, William: Den lange march (1964, roman)
af William Styron (1925-2006, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Gallico, Paul: Mrs. Harris ta'r til Paris (1964, roman)
serietitel: Lommeromanen, 343
Detaljer
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
1960 1. udgave: Mrs. Harris ta'r til Paris. Overs. fra amerikansk af Karina Windfeld-Hansen efter "Flowers for Mrs. Harris"
 Bog (oversætter) Wylie, Philip: Triumf (1964, roman)
af Philip Wylie (1902-1971, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) le Carré, John: Spionen der kom ind fra kulden. ♦ Spektrum, 1964. 231 sider (1964, roman)
originaltitel: The spy who came in from the cold, 1963
Detaljer
af David John Moore Cornwell (1931-2020, sprog: engelsk)
1966 Senere udgave: Spionen der kom ind fra kulden. Overs. fra engelsk af Karina Windfeld-Hansen efter "The spy who came in from the cold". ♦ Gyldendals Bogklub, 1966. 231 sider
1969 Senere udgave: Spionen der kom ind fra kulden. Overs. fra engelsk af Karina Windfeld-Hansen efter "The spy who came in from the cold". 11. opl. ♦ Spektrum, 1969. 223 sider. (Spektrums Pocketbøger)
1974 Senere udgave: Spionen der kom ind fra kulden. På dansk ved Karina Windfeld-Hansen. 4. udg. ♦ Spektrum, 1974. 231 sider
kollaps Noter
 note om oplag 5. oplag, 1964.
 note om oplag 6. oplag, 1965.
 note om oplag 10. oplag, 1967. 223 sider.
 url film Filmatiseret 1965. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Litteraturliste Medtaget på: Karsten Wind Meyhoff: Forbrydelsens elementer. Kriminalliteraturens historie fra Poe til Ellroy. Informations Forlag, 2009  Web link link til hele listen Ti gode spionromaner.
 Bog (oversætter) O'Connor, Flannery: En god mand er svær at finde (1965, novelle(r))
af Flannery O'Connor (1925-1964, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) le Carré, John: Mord på højt plan. Overs. fra engelsk af Karina Windfeld-Hansen efter "A murder of quality". ♦ Spektrum, 1965. 176 sider. (Kriminalklubben) (1965, roman)
originaltitel: A murder of quality
serietitel: Kriminalklubben
Detaljer
af David John Moore Cornwell (1931-2020, sprog: engelsk)
1969 Senere udgave: Mord på højt plan. Overs. fra engelsk af Karina Windfeld-Hansen efter "A murder of quality". ♦ Bogklubben Spektrum, 1969. 176 sider
1972 Senere udgave: Mord på højt plan. På dansk ved Karina Windfeld-Hansen. 3. udg. ♦ Spektrum, 1972. 176 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel 2. oplag, 1966.
 url film TV-film 1991. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog (oversætter) le Carré, John: Spejlkrigen. Overs. fra engelsk af Karina Windfeld-Hansen efter "The looking-glass war". ♦ Spektrum, 1965. 255 sider (1965, roman)
originaltitel: The looking-glass war
Detaljer
af David John Moore Cornwell (1931-2020, sprog: engelsk)
1969 Senere udgave: Spejlkrigen. Overs. fra engelsk af Karina Windfeld-Hansen efter "The looking-glass war". 4. opl. ♦ Spektrum, 1969. 255 sider. (Spektrums Pocketbøger)
kollaps Noter
 note til oversat titel 3. oplag, 1966.
 url film Filmatiseret 1969. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog (oversætter) Tarsis, Valerij: Syvende afdeling. En selvbiografisk roman (1966, roman)
af Valerij Tarsis (1906-1983, sprog: russisk)
 Bog (oversætter) Kawabata, Yasunari: De tusind traner (1966, tekster)
originaltitel: Senbazuru, 1949-52
serietitel: Hasselbalchs billigbøger, 379
Detaljer
af Kawabata Yasunari (1899-1972, sprog: japansk)
oversat af Sachiko Yatsushiro (sprog: tysk)
oversat af Robert Schinzinger (1898-1988, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel Oversat til tysk 1956 af Sachiko Yatsushiro gennemset af Robert Schinzinger med titlen: Tausend Kraniche.
 Bog (oversætter) anonym: [indgår i antologien: Frimodige fortællinger [s013]] Damen med den hvide vifte. Et kinesisk æventyr. Side 13-[16] (1966, tekster) 👓
Detaljer
af anonym andre (sprog: andre)
illustrationer af Gösta Hammarlund (1903-1987, sprog: svensk)
1954 1. udgave: Frimodige fortællinger. En antologi over den rotiske litteratur fra oldtiden til Guy de Maupassant. Forord af Poul Henningsen. Med ill. af Des Asmussen [m. fl.]. ♦ Thaning & Appel, 1954. 300 sider, illustreret og 9 tavler. Pris: kr. 19,75
 Bog (oversætter) Innes, Michael: Planen (1966, roman)
originaltitel: The journeying boy, 1949
serietitel: Kriminalklubben
af John Innes Mackintosh Stewart (1906-1994, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) le Carré, John: Spionen der kom ind fra kulden. Overs. fra engelsk af Karina Windfeld-Hansen efter "The spy who came in from the cold". ♦ Gyldendals Bogklub, 1966. 231 sider (1966, roman)
Detaljer
af David John Moore Cornwell (1931-2020, sprog: engelsk)
1964 1. udgave: Spionen der kom ind fra kulden. ♦ Spektrum, 1964. 231 sider
 Bog (oversætter) le Carré, John: Telefon til afdøde (1966, roman)
originaltitel: Call for the dead, 1961
serietitel: Kriminalklubben
Detaljer
af David John Moore Cornwell (1931-2020, sprog: engelsk)
1970 Senere udgave: Telefon til afdøde. På dansk ved Karina Windfeld-Hansen. 2. udg. ♦ Spektrum, 1970. 167 sider
kollaps Noter
 url film Filmatiseret 1966. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog (oversætter) anonym: [indgår i antologien: Frimodige fortællinger [s017]] Den uovervindelige prinsesse. Et persisk eventyr. Side 17-[20] (1966, tekster) 👓
Detaljer
af anonym andre (sprog: andre)
1954 1. udgave: Frimodige fortællinger. En antologi over den rotiske litteratur fra oldtiden til Guy de Maupassant. Forord af Poul Henningsen. Med ill. af Des Asmussen [m. fl.]. ♦ Thaning & Appel, 1954. 300 sider, illustreret og 9 tavler. Pris: kr. 19,75
 Bog (oversætter) Paustovskij, Konstantin: Fjerne år (1967, tekster)
originaltitel: Dalekie godi, 1946
af Konstantin Paustovskij (1892-1968, sprog: russisk)
 Bog (oversætter) Böll, Heinrich: Hvor var du Adam? (1967, roman)
Detaljer
af Heinrich Böll (1917-1985, sprog: tysk)
1955 1. udgave: Hvor var du, Adam?
 Bog (oversætter) Sjöwall, Maj og Per Wahlöö: Manden som gik op i røg. Af Maj Sjöwall og Per Wahlöö. Overs. fra svensk af Karina Windfeld-Hansen efter "Mannen som gick upp i rök". ♦ Hasselbalch, 1967. 189 sider. (Hasselbalchs Krimialserie) (1967, roman)
originaltitel: Mannen som gick upp i rök, 1966
serietitel: Hasselbalchs Kriminalserie
serietitel: Roman om en forbrydelse, 2
Detaljer
af Maj Sjöwall (1935-2020, sprog: svensk)
af Per Wahlöö (1926-1975, sprog: svensk)
kollaps Noter
 url film Filmatiseret 1980. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog (oversætter) Murdoch, Iris: Præst uden gud (1967, roman)
originaltitel: The time of the angels, 1966
af Iris Murdoch (1919-1999, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Crichton, Robert: Santa Vittorias hemmelighed. ♦ Spektrum, 1967. 402 sider (1967, roman)
originaltitel: The secret of Santa Vittoria, 1966
Detaljer
af Robert Crichton (1925-1993, sprog: engelsk)
1969 Senere udgave: Santa Vittorias hemmelighed. ♦ Danske Bogsamleres Klub, [1969]. 402 sider
 Bog (oversætter) Torr, Dominic: Strengt fortroligt. Overs. fra engelsk af Karina Windfeld-Hansen efter "Diplomatic cover". ♦ Spektrum, 1967. 223 sider (1967, roman)
originaltitel: Diplomatic cover, 1965
Detaljer
af John Pedler (f. 1928, sprog: engelsk)
1969 Senere udgave: Strengt fortroligt. Overs. fra engelsk af Karina Windfeld-Hansen efter "Diplomatic cover". ♦ Bogklubben Spektrum, 1969. 223 sider
1971 Senere udgave: Strengt fortroligt. På dansk ved Karina Windfeld-Hansen. 2. udg. ♦ Spektrum, 1971. 223 sider
 Bog (oversætter) Krüger, Horst: Et hus i ruiner (1968, roman)
originaltitel: Das zerbrochene Haus, 1966
af Horst Krüger (1919-1999, sprog: tysk)
 Bog (oversætter) Paustovskij, Konstantin: Urolig ungdom (1969, tekster)
originaltitel: Bespokojnaja junost, 1954
af Konstantin Paustovskij (1892-1968, sprog: russisk)
 Bog (oversætter) Murdoch, Iris: Kærlighedens kabale (1968, roman)
originaltitel: The nice and the good, 1968
af Iris Murdoch (1919-1999, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) le Carré, John: En lille by i Tyskland. Overs. fra engelsk af Karina Windfeld-Hansen efter "A small town in Germany". ♦ Spektrum, 1968. 324 sider (1968, roman)
originaltitel: A small town i Germany, 1968
Detaljer
af David John Moore Cornwell (1931-2020, sprog: engelsk)
1969 Senere udgave: En lille by i Tyskland. Overs. fra engelsk af Karina Windfeld-Hansen efter "A small town in Germany". ♦ Gyldendals Bogklub, 1969. 324 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel 2. oplag, 1969.
 Bog (oversætter) Kawabata, Yasunari: Kyoto eller De unge elskende i den gamle kejserstad. Overs. af Karina Windfeld-Hansen efter den tyske udg. "Kyoto oder Die jungen Liebenden in der alten Kaiserstadt". Japnask originaltitel: "Koto" (1969, tekster)
originaltitel: Koto, 1962
Detaljer
af Kawabata Yasunari (1899-1972, sprog: japansk)
oversat af Walter Donat (sprog: tysk)
oversat af Yuzuru Kawai (sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel Oversat til tysk 1965 af Walter Donat og Yuzuru Kawai med titlen: Kyoto oder Die jungen Liebenden in der alten Kaiserstadt.
 Bog (oversætter) le Carré, John: En lille by i Tyskland. Overs. fra engelsk af Karina Windfeld-Hansen efter "A small town in Germany". ♦ Gyldendals Bogklub, 1969. 324 sider (1969, roman)
Detaljer
af David John Moore Cornwell (1931-2020, sprog: engelsk)
1968 1. udgave: En lille by i Tyskland. Overs. fra engelsk af Karina Windfeld-Hansen efter "A small town in Germany". ♦ Spektrum, 1968. 324 sider
 Bog (oversætter) Edwards, Anne: Luanne (1969, roman)
originaltitel: The survivors, 1968
Detaljer
af Anne Edwards (f. 1927, sprog: engelsk)
1970 Senere udgave: Luanne. På dansk ved Katrina Windfeld-Hansen. ♦ Bogklubben Spektrum, 1970. 273 sider
 Bog (oversætter) Paustovskij, Konstantin: Mod en ukendt tid (1969, tekster)
originaltitel: Natsjalo nevedomogo veka, 1956
af Konstantin Paustovskij (1892-1968, sprog: russisk)
 Bog (oversætter) le Carré, John: Mord på højt plan. Overs. fra engelsk af Karina Windfeld-Hansen efter "A murder of quality". ♦ Bogklubben Spektrum, 1969. 176 sider (1969, roman)
Detaljer
af David John Moore Cornwell (1931-2020, sprog: engelsk)
1965 1. udgave: Mord på højt plan. Overs. fra engelsk af Karina Windfeld-Hansen efter "A murder of quality". ♦ Spektrum, 1965. 176 sider. (Kriminalklubben)
 Bog (oversætter) Crichton, Robert: Santa Vittorias hemmelighed. ♦ Danske Bogsamleres Klub, [1969]. 402 sider (1969, roman)
Detaljer
af Robert Crichton (1925-1993, sprog: engelsk)
1967 1. udgave: Santa Vittorias hemmelighed. ♦ Spektrum, 1967. 402 sider
 Bog (oversætter) Fremlin, Celia: De skyldige (1969, roman)
originaltitel: The trouble-makers, 1963
serietitel: Hasselbalchs Kriminalserie
af Celia Margaret Fremlin (1914-2009, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) le Carré, John: Spejlkrigen. Overs. fra engelsk af Karina Windfeld-Hansen efter "The looking-glass war". 4. opl. ♦ Spektrum, 1969. 255 sider. (Spektrums Pocketbøger) (1969, roman)
serietitel: Spektrums Pocket Bøger
Detaljer
af David John Moore Cornwell (1931-2020, sprog: engelsk)
1965 1. udgave: Spejlkrigen. Overs. fra engelsk af Karina Windfeld-Hansen efter "The looking-glass war". ♦ Spektrum, 1965. 255 sider
 Bog (oversætter) le Carré, John: Spionen der kom ind fra kulden. Overs. fra engelsk af Karina Windfeld-Hansen efter "The spy who came in from the cold". 11. opl. ♦ Spektrum, 1969. 223 sider. (Spektrums Pocketbøger) (1969, roman)
serietitel: Spektrums Pocket Bøger
Detaljer
af David John Moore Cornwell (1931-2020, sprog: engelsk)
1964 1. udgave: Spionen der kom ind fra kulden. ♦ Spektrum, 1964. 231 sider
 Bog (oversætter) Torr, Dominic: Strengt fortroligt. Overs. fra engelsk af Karina Windfeld-Hansen efter "Diplomatic cover". ♦ Bogklubben Spektrum, 1969. 223 sider (1969, roman)
Detaljer
af John Pedler (f. 1928, sprog: engelsk)
1967 1. udgave: Strengt fortroligt. Overs. fra engelsk af Karina Windfeld-Hansen efter "Diplomatic cover". ♦ Spektrum, 1967. 223 sider
 Bog (oversætter) antologi: Tyske fortællere 1945-65. Redigeret af Erland Munch-Petersen. ♦ København, Aschehoug Dansk Forlag, 1969. 240 sider (1969, novelle(r)) 👓
serietitel: Minerva-Bøgerne
Detaljer
af antologi tysk (sprog: tysk)
redigeret af Erland Munch-Petersen (1930-1997)
oversat af Birte Svensson
omslag af Steff Hartvig
kollaps Noter
 note til titel I kolofonen bl.a.: På dansk ved Mirjam Schøning-Jepsen, med undtagelse af Ingeborg Bachmann: Alt, der er oversat af Birte Svensson, og Friedrich Dürrenmatt: Sisyphos-billedet, der er oversat af Karina Windfeld-Hansen. Omslagstegning: Steff Hartvig.
 note til titel Side [7-8]: Forord [signeret: Erland Munch-Petersen].
kollaps Indhold

[s009] Aichinger, Ilse: Den bundne. Side 9-25 (1969, novelle(r))
originaltitel: Der Gefesselte, 1954
af Ilse Aichinger (1921-2016, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Wo ich wohne, 1954.
[s026] Andersch, Alfred: Tre faser. Side 26-32 (1969, novelle(r))
originaltitel: Drei Phasen, 1958
af Alfred Andersch (1914-1980, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Geister und Leute, 1958.
[s033] Bachmann, Ingeborg: Alt. Side 33-54 (1969, novelle(r))
af Ingeborg Bachmann (1926-1973, sprog: tysk)
oversat af Birte Svensson
1963 1. udgave: Blandt mordere og dårer. Noveller. Overs. fra tysk af Birte Svensson efter "Das dreissigste Jahr". ♦ Fredensborg, Arena, 1963. 184 sider
[s055] Bender, Hans: I nabohuset. Side 55-68 (1969, novelle(r))
originaltitel: Das Nachtbarhaus, 1957
af Hans Friedrich Bender (1919-2015, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Wölfe und Tauben, 1957.
[s070] Borchert, Wolfgang: Generation uden afsked. Side 70-72 (1969, novelle(r))
originaltitel: Generation ohne Abschied, 1949
af Wolfgang Borchert (1921-1947, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Das Gesamtwerk, 1949.
[s073] Borchert, Wolfgang: Jernbaner eftermiddag og nat. Side 73-76 (1969, novelle(r))
originaltitel: Eisenbahnen, nachmittags und nachts, 1949
af Wolfgang Borchert (1921-1947, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Das Gesamtwerk, 1949.
[s078] Dürrenmatt, Friedrich: Sysyphos-billedet. Side 78-89 (1969, novelle(r))
af Friedrich Dürrenmatt (1921-1990, sprog: tysk)
1963 1. udgave: Byen. Prosastykker. Overs. fra tysk af Karina Windfeld-Hansen efter »Die Stadt«. ♦ Fremad, 1963. 96 sider. Pris: kr. 14,75
[s091] Frisch, Max: Almanakhistorie. Side 91-106 (1969, novelle(r))
originaltitel: Kalendergeschichte, 1950
af Max Frisch (f. 1911, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Tagesbuch 1946-49, 1950.
[s107] Gaiser, Gerd: Grøn gazelle. Side 107-20 (1969, novelle(r))
originaltitel: Gazelle, grün, 1965
af Gerd Gaiser (1908-1976, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Gazelle, grün, 1965.
[s122] Johnson, Uwe: Påskevandet. Side 122-31 (1969, novelle(r))
originaltitel: Osterwasser, 1964
af Uwe Johnson (1934-1984, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Karsch und andere Prosa, 1964.
[s132] Johnson, Uwe: Assistance til udrejse. Side 132-36 (1969, novelle(r))
originaltitel: Beihilfe zum Umzug, 1964
af Uwe Johnson (1934-1984, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Karsch und andere Prosa, 1964.
[s137] Johnson, Uwe: Gavepakke, ikke handelsvare. Sdie 137-42 (1969, novelle(r))
originaltitel: Geschenkensendung, keine Hadelsware, 1964
af Uwe Johnson (1934-1984, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Karsch und andere Prosa, 1964.
[s143] Kluge, Alexander: Holdning under forvandling: Politiinspektør Scheliha. Side 143-56 (1969, novelle(r))
originaltitel: Kriminalrat Scheliha. Hinscheider einer Haltung, 1962
af Alexander Kluge (f. 1932, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Lebensläufe, 1962.
[s157] Lenz, Siegfried: Efterbetaling. Side 157-77 (1969, novelle(r))
originaltitel: Nachzahlung, 1965
af Siegfried Lenz (1926-2014, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel Trykt i samlingen: Der Spielverderber, 1965.
[s178] Nossack, Hans Erich: Myrer! Myrer! Side 178-91 (1969, novelle(r))
originaltitel: Ameisen! Ameisen!, 1960
af Hans Erich Nossack (1901-1977, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel Skrevet 1958. På tysk trykt i: Merkur, 14. Jahrgang, 3/1960 (Nr. 145), 240-49. Udgivet i bogform i samlingen: Begegnung im Vorraum, 1963.
[s192] Piontek, Heinz: Enkemandens tango. Side 192-200 (1969, novelle(r))
originaltitel: Der Tango des Witwers, 1963
af Heinz Piontek (1925-2003, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Kastanien aus dem Feuer, 1963.
[s201] Rinser, Luise: Den røde kat. Side 201-07 (1969, novelle(r))
originaltitel: Die rote Katze, 1956
af Luise Rinser (1911-2002, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Ein Bündel weisser Narzissen.
[s209] Schmidt, Arno: Ligheden var for stor. Side 209-14 (1969, novelle(r))
originaltitel: Zu ähnlich, 1966
af Arno Schmidt (1914-1979, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Deutsche Erzählungen aus zwei Jahrzehnten, 1966.
[s215] Schnurre, Wolfdietrich: Gnisten i krattet. Side 215-33 (1969, novelle(r))
originaltitel: Funke im Reisig, 1963
af Wolfdietrich Schnurre (f. 1920, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Funke im Reisig, 1963.
[s234] Walser, Martin: Klagerne over mine metoder hober sig op. side 235-40 (1969, novelle(r))
originaltitel: Die Klagen über meine Methoden häufen sich, 1955
af Martin Johannes Walser (1927-2023, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Ein Flugzeug über dem Haus, 1955.
 Bog (oversætter) Steinbeck, John: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 1 [s047]] Et liv må udslettes. Side 47-[55] (1969, novelle(r)) 👓
originaltitel: The affair at 7, Rue de M..., 1955
Detaljer
af John Ernst Steinbeck (1902-1968, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i Harper's Bazaar, April 1955, side 112, 202 og 213. Trykt i bogform i samlingen: Tales of the Uncanny, 1968.
 note til oversat titel I kolofonen er originaltitlen anført som: The Affair at Rue de M...
 Bog (oversætter) Fremlin, Celia: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 1 [s007]] Navnløs rædsel. Side 7-[19] (1969, novelle(r)) 👓
originaltitel: Something evil in the house, 1968
Detaljer
af Celia Margaret Fremlin (1914-2009, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, No. 301, December 1968, side 89-98.
 Bog (oversætter) Sayers, Dorothy L.: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 2 [s052]] Lord Peter Wimsey ser rødt! Side 52-[68] (1969, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
1957 indgår i: Bøddelens fridag [b] 1. udgave: Damekvadrillen
 Bog (oversætter) Douglas, Norman E.: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 2 [s035]] Vaskemaskinen. Side 35-[39] (1969, novelle(r)) 👓
originaltitel: The washing machine, 1967
af George Norman Douglas (1868-1952, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Treat, Lawrence: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 3 [s034]] Bag rettens kulisser. Side 34-[50] (1969, novelle(r)) 👓
originaltitel: The inside story, 1969
af Lawrence Arthur Goldstone (1903-1998, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Symons, Julian: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 3 [s051]] Det var lykken. Side 51-[75] (1969, novelle(r)) 👓
originaltitel: A theme for Hyacinth, 1967
af Julian Symons (1912-1994, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Armstrong, Charlotte: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 3 [s098]] Fjenden. Side 98-[127] (1969, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Charlotte Armstrong (1905-1969, sprog: engelsk)
1958 indgår i antologien: Bitre mandler [s017] 1. udgave: Fjenden. Side 17-[46]
kollaps Noter
 note til titel I indholdsfortegnelsen anført under overskriften: Krimi-romanen.
 Bog (oversætter) Allingham, Margery: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 4 [s074]] Diskretion en æressag. Side 74-[80] (1969, novelle(r)) 👓
originaltitel: The lying-in-state-affair, 1965
af Margery Allingham (1904-1966, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Eckels, Robert Edwards: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 4 [s098]] Manden i svingdøren. Side 98-[126] (1969, novelle(r)) 👓
originaltitel: The man in the revolving door, 1969
Detaljer
af Robert Edward Eckels (f. 1930, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, No. 307, June 1969, side 79-98.
 note til oversat titel I indholdsfortegnelsen anført under overskriften: Krimi-romanen.
 Bog (oversætter) Gilbert, Anthony: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 4 [s081]] Vi bringer en efterlysning. Side 81-[97] (1969, novelle(r)) 👓
originaltitel: Who cares about an old woman, 1968
af Lucy Beatrice Malleson (1899-1973, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Dürrenmatt, Friedrich: Det skete ved højlys dag. På dansk ved Karina Windfeld-Hansen. ♦ Fremad, 1970. 123 sider (1970, roman)
serietitel: Fremads Kriminalromaner
Detaljer
af Friedrich Dürrenmatt (1921-1990, sprog: tysk)
1959 1. udgave: Det skete ved højlys dag
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Schoendoerffer, Pierre: Farvel til en konge. På dansk ved Karina Windfeld Hansen. ♦ Gyldendal, 1970. 201 sider (1970, roman)
originaltitel: L'adieu au roi, 1969
Detaljer
af Pierre Schoendoerffer (1928-2012, sprog: fransk)
kollaps Noter
 url film Filmatiseret 1989 (dansk titel: Farewell to the King). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 anmeldelse Politiken 22.8-1970, side 10 [Anmeldelse af Bent Mohn].  Mohn, Bent Bent Mohn
 Bog (oversætter) Edwards, Anne: Luanne. På dansk ved Katrina Windfeld-Hansen. ♦ Bogklubben Spektrum, 1970. 273 sider (1970, roman)
Detaljer
af Anne Edwards (f. 1927, sprog: engelsk)
1969 1. udgave: Luanne
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Paustovskij, Konstantin: De store forventningers år. På dansk ved Karina Windfeld-Hansen. Udg. i samarb. med Nyt Dansk Litteratursleskab. ♦ Fremad, 1970. 227 sider (1970, roman)
originaltitel: Vremja bolsjikh osjidanij, 1958
af Konstantin Paustovskij (1892-1968, sprog: russisk)
kollaps Noter
,
 Bog (oversætter) le Carré, John: Telefon til afdøde. På dansk ved Karina Windfeld-Hansen. 2. udg. ♦ Spektrum, 1970. 167 sider (1970, roman)
serietitel: Spektrums Pocket Bøger
Detaljer
af David John Moore Cornwell (1931-2020, sprog: engelsk)
1966 1. udgave: Telefon til afdøde
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Powell, Larry: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 5 [s084]] To fluer med ét smæk. Side 84-[92] (1970, novelle(r)) 👓
originaltitel: Double exposure, 1969
af Larry Powell (sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Leavitt, Jack: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 5 [s007]] To kvinder for meget! Side 7-[18] (1970, novelle(r)) 👓
originaltitel: Two women too many, 1968
af Jack Leavitt (sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Reach, Alice Scanlan: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 5 [s063]] Fader Francis fælder forbryderen. Side 63-[83] (1970, novelle(r)) 👓
originaltitel: Father Crumlish defies the impossible, 1968
af Alice Scanlan Reach (sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Hoch, Edward D.: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 5 [s047]] Spionage eller mord? Side 47-[62] (1970, novelle(r)) 👓
originaltitel: The spy who came out of the night, 1967
af Edward D. Hoch (1930-2008, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Fremlin, Celia: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 6 [s022]] Brus af vinger. Side 22-[31] (1970, novelle(r)) 👓
originaltitel: With a rustle of wings, 1969
af Celia Margaret Fremlin (1914-2009, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Simenon, Georges: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 6 [s089]] Salige er de sagtmodige. Side 89-[127] (1970, novelle(r)) 👓
originaltitel: Bénis soient les humbles, 1949
Detaljer
af Georges Simenon (1903-1989, sprog: fransk)
oversat af Frances Frenaye (d. 1996, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt [efter den engelske oversættelse var udkommet] i Mystère Magazine, No. 16, maj 1949, side 3-29. Udkom i bogform i samlingen: La douzaine du diable, 1953.
 note til titel På fransk findes en tidligere version med anden slutning under titlen: Le petit tailleur et le chapelier. Trykt i samlingen: Maigret et les petits cochons sans queue, 1950.
 note til titel De to noveller var grundlag for romanen: Les fantômes du chapelier, 1949.
 note til oversat titel På engelsk trykt i: Eller Queen Mystery Magazine, No. 65. April 1949, side 10-36, oversat af Frances Frenaye under titlen: Blessed are the meek.
 note til oversat titel I indholdsfortegnelsen anført under overskriften: Krimi-romanen.
 note til oversat titel Den danske oversættelse er oversat efter den engelske oversættelse.
 url film Filmatiseret 1982 under titlen: Les fantômes du chapelier (dansk titel: Hattemagerens ånder). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog (oversætter) Pentecost, Hugh: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 7 [s007]] Stikkeren. Side 7-[22] (1970, novelle(r)) 👓
originaltitel: Pierre Chambrun and the black days, 1968
af Judson Philiips (1903-1989, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Gilbert, Anthony: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 7 [s029]] Det store smykkekup! Side 29-[45] (1970, novelle(r)) 👓
originaltitel: Tiger on the premises, 1969
af Lucy Beatrice Malleson (1899-1973, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Richter, Joan: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 8 [s047]] De forladte. Side 47-[64] (1970, novelle(r)) 👓
originaltitel: The ones left behind, 1969
af Joan Richter (sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Slater, Elaine: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 8 [s041]] S-pillen. Side 41-[46] (1970, novelle(r)) 👓
originaltitel: The sooey pill, 1969
Detaljer
af Elaine Slater (sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, June 1969.
 Bog (oversætter) Ellin, Stanley: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 9 [s104]] Den fuldkomne forbrydelse. Side 104-[128] (1970, novelle(r)) 👓
originaltitel: The last bottle in the world, 1967
Detaljer
af Stanley Ellin (1916-1986, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til oversat titel I indholdsfortegnelsen anført under overskriften: Krimi-romanen.
 Bog (oversætter) Gilbert, Anthony: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 9 [s007]] Guds mølle maler ... Side 7-[24] (1970, novelle(r)) 👓
originaltitel: The mills of god, 1969
af Lucy Beatrice Malleson (1899-1973, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Tolstoj, Leo: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 10 [s021]] Den Guds mand. Side 21-[31] (1970, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Lev Nikolajevitj Tolstoj (1828-1910, sprog: russisk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1905 indgår i: Folkefortællinger [a] 1. udgave: Gud ser Sandheden
kollaps Noter
 note til titel Trykt i engelsk oversættelse i: Ellery Queen's Mystery Magazine, October 1967, under titlen: The man of God.
 note til oversat titel Første linier: I byen Vladimir levede engang en ung købmand ved navn Aksenov. Han havde to butikker og et hus.
 Bog (oversætter) Olson, Donald: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 10 [s048]] Hævnen. Side 48-[68] (1970, novelle(r)) 👓
originaltitel: Vengeance Villa, 1969
Detaljer
af Donald J. Olson (1928-2011, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, August 1969.
 Bog (oversætter) Doble, M. Patricia: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 11 [s007]] Den besynderlige gæst. Side 7-[12] (1970, novelle(r)) 👓
originaltitel: The quear gest, 1967
Detaljer
af M. Patricia Doble (sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, October 1967.
 Bog (oversætter) Reach, Alice Scanlan: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 11 [s013]] Fader Francis ordner optøjerne. Side 13-[36] (1970, novelle(r)) 👓
originaltitel: Father Crumlish's long hot summer, 1969
Detaljer
af Alice Scanlan Reach (sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, September 1969.
 Bog (oversætter) Heard, H. F.: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 11 [s095]] - og vandet steg og steg. Side 95-[128] (1970, novelle(r)) 👓
originaltitel: The president of the United States, detective, 1947
Detaljer
af Henry FitzGerald Heard (1889-1971, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til oversat titel I indholdsfortegnelsen anført under overskriften: Krimi-romanen.
 Bog (oversætter) Coxe, George Harmon: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 12 [s074]] Politilægen og pulveret. Side 74-[125] (1970, novelle(r)) 👓
originaltitel: The appearance of truth, 1951
Detaljer
af George Harmon Coxe (1901-1984, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til oversat titel I indholdsfortegnelsen anført under overskriften: Krimi-romanen.
 Bog (oversætter) Pierce, John: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 12 [s007]] Skattejagt. Side 7-[21] (1970, novelle(r)) 👓
originaltitel: A child's garden of profit, 1968
Detaljer
af John Pierce (sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, No. 301, December 1968, side 57-66.
 Bog (oversætter) Petrie, Rhona: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 12 [s039]] længe efter. Side 39-[56] (1970, novelle(r)) 👓
originaltitel: Such a long time after, 1968
af Eileen-Marie Duell Buchanan (1922-2010, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Woolrich, Cornell: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 13 [s087]] "Partner" søges. Side 87-[125] (1970, novelle(r)) 👓
originaltitel: Divorce-New York style, 1967
Detaljer
af Cornell George Hopley-Woolrich (1903-1968, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til oversat titel I indholdsfortegnelsen anført under overskriften: Krimi-romanen.
 Bog (oversætter) Gilbert, Anthony: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 13 [s050]] Den stilfærdige fremmede. Side 50-[63] (1970, novelle(r)) 👓
originaltitel: The quit man, 1969
af Lucy Beatrice Malleson (1899-1973, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Freeling, Nicolas: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 14 [s053]] Demonstranter og politi. Side 53-[61] (1970, novelle(r)) 👓
originaltitel: Van der Valk and the high shool riot, 1970
af Nicolas Freeling (1927-2003, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Petrie, Rhona: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 14 [s007]] Kamæleonen. Side 7-[26] (1970, novelle(r)) 👓
originaltitel: Part of that cold eye, 1969
af Eileen-Marie Duell Buchanan (1922-2010, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Slater, Elaine: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 14 [s079]] - som det blev. Side 79-[83] (1970, novelle(r)) 👓
originaltitel: The way it is now, 1967
af Elaine Slater (sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Twohy, Robert: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 15 [s021]] Farvel, Francie. Side 21-[40] (1970, novelle(r)) 👓
originaltitel: Goodbye to Francie, 1969
af Robert Twohy (sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Gilbert, Michael: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 15 [s041]] Spioner holder ikke jul. Side 41-[64] (1970, novelle(r)) 👓
originaltitel: A gathering of the eagles, 1965
af Michael Gilbert (1912-2006, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Woolrich, Cornell: Den sorte engel. På dansk ved Karina Windfeld-Hansen. ♦ Spektrum, 1970. 256 sider (1970, roman)
originaltitel: The black angel, 1943
Detaljer
af Cornell George Hopley-Woolrich (1903-1968, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Også i bogklubudgave: Danske Bogsamleres Klub, 1970. ISBN: 87-7531-014-7.
 url film Filmatiseret 1946 (dansk titel: Det sorte X). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
,
 Bog (oversætter) Reuter, Klaus: Alle mod Jurgis. Overs. af Karina Windfeld-Hansen. ♦ Jespersen og Pio, 1971. 113 sider (1971, børnebog)
originaltitel: Alle gegen Jurgis, 1970
af Klaus Michael Reuter (sprog: tysk)
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Paustovskij, Konstantin: Intermezzo i syden. På dansk ved Karina Windfeld-Hansen. Udg. i samarb. med Nyt Dansk Litteratursleskab. ♦ Fremad, 1971. 200 sider (1971, roman)
originaltitel: Brosok na jug, 1959-60
af Konstantin Paustovskij (1892-1968, sprog: russisk)
kollaps Noter
,
 Bog (oversætter) Berna, Paul: Katten som vidne. Overs. af Karina Windfeld-Hansen. ♦ Jespersen og Pio, 1971. 129 sider (1971, børnebog)
originaltitel: Le témoignage du chat noir
serietitel: Kriminalkommisær Sinet og dregene
af Jean-Marie-Edmond Sabran (1908-1994, sprog: fransk)
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Woolrich, Cornell: Det sorte tæppe. På dansk ved Karina Windfeld-Hansen. ♦ Spektrum, 1971. 181 sider (1971, roman)
originaltitel: The black curtain, 1941
del af: Aftenbladet
Detaljer
af Cornell George Hopley-Woolrich (1903-1968, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
illustrationer i periodicum: Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Aftenbladet fra 11-12-1952 til 22-1-1953, under titlen: Den tabte tid. Et amerikansk kriminal-mysterium. Roman af Cornell Woolrich. [Illustreret]. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1942 (under titlen: Street of chance). Artikel om bogen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
,
 Bog (oversætter) Torr, Dominic: Strengt fortroligt. På dansk ved Karina Windfeld-Hansen. 2. udg. ♦ Spektrum, 1971. 223 sider (1971, roman)
serietitel: Spektrums Paperbacks
Detaljer
af John Pedler (f. 1928, sprog: engelsk)
1967 1. udgave: Strengt fortroligt. Overs. fra engelsk af Karina Windfeld-Hansen efter "Diplomatic cover". ♦ Spektrum, 1967. 223 sider
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Holding, James: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 16 [s084]] Panik. Af James Holding. Side 84-[90] (1971, novelle(r)) 👓
originaltitel: Cause for alarm, 1970
Detaljer
af James Holding (sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, Nr. 317, April 1970, side 28-32.
 note til oversat titel Efter teksten: Karina Windfeld-Hansen.
 Bog (oversætter) Highsmith, Patricia: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 18 [s084]] Skabningen. Af Patricia Highsmith. Side 84-[103] (1971, novelle(r)) 👓
originaltitel: The nature of the thing, 1970
Detaljer
af Mary Patricia Highsmith (1921-1995, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, April 1970, side 80-94.
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Karina Windfeld-Hansen.
 Bog (oversætter) Einstein, Charles: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 19 [s040]] Min broders vogter. Af Charles Einstein. Side 40-[50] (1971, novelle(r)) 👓
originaltitel: My brother's keeper, 1970
Detaljer
af Charles A. Einstein (1926-2007, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, October 1970, side 110-16.
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Karina Windfeld-Hansen.
 Bog (oversætter) Matheson, Richard: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 19 [s070]] En nål i hjertet. Af Richard Matheson. Side 70-[73] (1971, novelle(r)) 👓
originaltitel: Needle in the heart, 1969
Detaljer
af Richard Matheson (1926-2013, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, October 1969, side 131-32.
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Karina Windfeld-Hansen.
 Bog (oversætter) Woolrich, Cornell: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 20 [s096]] Mordets rosenkrans. Side 96-[127] (1971, novelle(r)) 👓
originaltitel: New York blues, 1970
Detaljer
af Cornell George Hopley-Woolrich (1903-1968, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, December 1970.
 note til oversat titel Øverst på side 96: Krimi-romanen.
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Karina Windfeld-Hansen.
 Bog (oversætter) Kersh, Gerald: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 21 [s094]] I nat klokken tolv dør han. Side 94-[101] (1971, novelle(r)) 👓
originaltitel: Dr. Ox will die at midlight, 1937
Detaljer
af Gerald Kersh (1911-1968, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Bystander, 22-9-1937. Optrykt i Ellery Queens Mystery Magazine, October 1970.
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Karina Windfeld-Hansen.
 Bog (oversætter) Bailey, Janelle: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 22 [s057]] Manden, der kom ind fra sneen. Side 57-[64] (1971, novelle(r)) 👓
originaltitel: The man out of the snow, 1970
Detaljer
af Janelle Bailey (sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, September 1970.
 Bog (oversætter) Richter, Joan: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 23 [s032]] Kun en flig af sløret. Af Joan Richter. Side 32-[48] (1971, novelle(r)) 👓
originaltitel: Only so much to reveal, 1970
Detaljer
af Joan Richter (sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, December 1970.
 Bog (oversætter) Yaffe, James: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 24 [s081]] Moms første mord. Af James Yaffe. Side 81-[128] (1971, novelle(r)) 👓
originaltitel: Mom remembers, 1968
Detaljer
af James Yaffe (1927-2017, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, January 1968.
 note til oversat titel Øverst på side 81: Krimi-romanen.
 Bog (oversætter) Carroll, Michael J.: [indgår i antologien: Ellery Queen Kriminalmagasin 25 [s076]] Mand og dreng. Af Michael J. Carroll. Side 76-85 (1971, novelle(r)) 👓
originaltitel: Man and boy, 1971
Detaljer
af Michael J. Carroll (sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, April 1971.
 Bog (oversætter) Lathen, Emma: Et godt sted til mord. På dansk ved Karina Windfeld-Hansen. ♦ Fremad, 1972. 183 sider (1972, roman)
originaltitel: A place for murder, 1963
serietitel: Fremads Kriminalromaner
af Mary Jane Latsis (1927-1997, sprog: engelsk)
af Martha Henissart (f. 1929, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Böll, Heinrich: Hvor var du, Adam? På dansk ved Karina Windfeld-Hansen. 2. udg. ♦ Gyldendal, 1972. 189 sider (1972, roman)
serietitel: Gyldendals Tranebøger
Detaljer
af Heinrich Böll (1917-1985, sprog: tysk)
1955 1. udgave: Hvor var du, Adam?
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Berthelius, Jenny: Manden med leen. På dansk ved Karina Windfeld-Hansen. ♦ Fremad, 1972. 145 sider (1972, roman)
originaltitel: Mannen med lien, 1970
serietitel: Fremads Kriminalromaner
af Jenny Elisabet Berthelius (f. 1923, sprog: svensk)
kollaps Noter
 Bog (oversætter) le Carré, John: Mord på højt plan. På dansk ved Karina Windfeld-Hansen. 3. udg. ♦ Spektrum, 1972. 176 sider (1972, roman)
serietitel: Spektrums Pocket Bøger
Detaljer
af David John Moore Cornwell (1931-2020, sprog: engelsk)
1965 1. udgave: Mord på højt plan. Overs. fra engelsk af Karina Windfeld-Hansen efter "A murder of quality". ♦ Spektrum, 1965. 176 sider. (Kriminalklubben)
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Murdoch, Iris: Tilfældighedens spil. Overs. af Karina Windfeld-Hansen. ♦ Nyt Nordisk Forlag, 1972. 440 sider (1972, roman)
originaltitel: An accidental man, 1971
af Iris Murdoch (1919-1999, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Paustovskij, Konstantin: Vandreår. På dansk ved Karina Windfeld-Hansen. Udg. i samarb. med Nyt Dansk Litteratursleskab. ♦ Fremad, 1972. 190 sider (1972, roman)
originaltitel: Kniga skitanij, 1963
af Konstantin Paustovskij (1892-1968, sprog: russisk)
kollaps Noter
,
 Bog (oversætter) Vian, Boris: [indgår i antologien: Gyldendals magasin 8 [s072]] Eventyrets blå fugl. Side 72-[83] (1972, novelle(r)) 👓
originaltitel: L'oie bleu, 1960
Detaljer
af Boris Vian (1920-1959, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Les Fourmis, 1960.
 Bog (oversætter) Lockridge, Richard: Døden med maske. På dansk ved Karina Windfeld-Hansen. ♦ Fremad, 1973. 167 sider (1973, roman)
originaltitel: Twice retired, 1970
serietitel: Fremads Kriminalromaner
af Richard Orson Lockridge (1898-1982, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Gogol, N. [V.]: Kappen. Med ill. af Kirsten Ruth Mikkelsen. Overs. af Karina Windfeld-Hansen. ♦ Aros, 1973. 55 sider, illustreret (1973, roman)
Detaljer
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
illustrationer af Kirsten Ruth Bjerre Mikkelsen (f. 1937)
1875 indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger af russiske Novellister [c] 1. udgave: Kappen
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Murdoch, Iris: Den sorte prins. Overs. af Karina Windfeld-Hansen. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1973. 406 sider (1973, roman)
originaltitel: The black prince, 1973
af Iris Murdoch (1919-1999, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Stubbs, Jean: Kære Laura. På dansk ved Karina Windfeld-Hansen. ♦ Spektrum, 1974. 266 sider (1974, roman)
originaltitel: Dear Laura, 1973
serietitel: Spektrums Paperbacks
af Jean Stubbs (1926-2012, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Murdoch, Iris: Kærlighedens paradokser. Overs. af Karina Windfeld-Hansen. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1974. 373 sider (1974, roman)
originaltitel: The sacred and profane love machine, 1974
af Iris Murdoch (1919-1999, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 Bog (oversætter) le Carré, John: Spionen der kom ind fra kulden. På dansk ved Karina Windfeld-Hansen. 4. udg. ♦ Spektrum, 1974. 231 sider (1974, roman)
serietitel: Spektrums Paperbacks
Detaljer
af David John Moore Cornwell (1931-2020, sprog: engelsk)
1964 1. udgave: Spionen der kom ind fra kulden. ♦ Spektrum, 1964. 231 sider
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Endo, Shusaku: Den meget ærede tåbe. På dansk ved Karina Windfeld-Hansen. Overs. fra engelsk efter "Wonderful fool". ♦ Gyldendal, 1975. 227 sider (1975, tekster)
originaltitel: Obaka san, 1959
Detaljer
af Shusaku Endo (1923-1996, sprog: japansk)
oversat af Francis Mathy (sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På japansk trykt i: Asahi Shinbun, 1959. Udgivet i bogform.
 note til titel Oversat til engelsk af Francis Mathy, 1974.
 Bog (oversætter) Durrell, Lawrence: Monsieur eller Mørkets fyrste. På dansk ved Karina Windfeld-Hansen. ♦ Gyldendal, 1975. 291 sider (1975, roman)
originaltitel: Monsieur or The Prince of Darkness, 1974
af Lawrence Durrell (1912-1990, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Murdoch, Iris: Et ordets barn. Overs. af Karina Windfeld-Hansen. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1975. 364 sider (1975, roman)
originaltitel: A word child, 1975
Detaljer
af Iris Murdoch (1919-1999, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse er oversætten anført som: Karina Winfeld-Hansen.

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.


pil op Til toppen af siden