Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Arne Ungermann (1902-1981)

Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

originaltitel: Canterbury tales, 1387-1400
serietitel: Studier fra Sprog- og Oldtidsforskning, 83
del af: Cavalcade
del af: Cavalcade
del af: Cavalcade
del af: Cavalcade
del af: Cavalcade
del af: Cavalcade

af Geoffrey Chaucer (1343-1400, sprog: engelsk)
oversat af Uffe Birkedal (1852-1931)
oversat af Lis Thorbjørnsen (f. 1918)
illustrationer i periodicum: Ib Spang Olsen (1921-2012)
oversat af Jørgen Sonne (1925-2015)
1913 Senere udgave: Af Chaucers og Langlands Digtning. Paa Dansk ved Uffe Birkedal. ♦ Tillge's Boghandel, 1913. 55 sider. (Studier fra Sprog- og Oltidsforskning, Nr. 90)
1943 [uddrag] Senere udgave: Konen fra Bath. Oversat af Flemming Bergsøe. Indledning af Kai Friis Møller. Illustreret af Povl Christensen. ♦ Thaning & Appels Forlag, 1943. 70 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75
1946 [Uddrag] Senere udgave: De tre Drikkebrødre. Forord af Paul V. Rubow. Oversat fra engelsk af Lis Thorbjørnsen. Illustreret af Ib Spang Olsen. ♦ Carit Andersen, [1946]. 36 sider, illustreret (kvartformat). Pris: kr. 15,00
1949 Senere udgave: Canterbury fortællinger. (3 af Canterbury Tales i tillempet dansk prosa ved Jørgen Sonne, tilrettelagt og illustreret med træsnit af Erik Christensen). ♦ Hagerups Boghandel, 1949. 49 sider, illustreret. Pris: kr. 15,00
1952 Senere udgave: Canterbury Fortællingerne. Paa dansk ved Mogens Boisen. ♦ København, Martins Forlag, 1952. 348 [1] sider, illustreret + 10 farvetavler. Pris: kr. 24,00
1952 indgår i antologien: Humor fra hele verden [s330] Senere udgave: Forvalterens fortælling. Side 330-[38]
1954 indgår i antologien: Frimodige fortællinger [s131] Senere udgave: Møllerens fortælling. Af Geoffrey Chaucer. Side 131-43
1955 indgår i antologien: Humor fra England [s367] Senere udgave: Maj og Januar. Side 367-74
1958 Senere udgave: Canterbury Fortællingerne. Overs. fra engelsk med Indledning og Noter af B. Johansen efter "The Canterbury tales". ♦ Nyt Nordisk Forlag, 1958. Bind 1-2, 317 + 292 sider
1961 indgår i antologien: Engelske fortællere [z] Senere udgave: Møllerens fortælling
1963 indgår i antologien: Fremmede klange [?] Senere udgave: Priorinden
1966 indgår i antologien: Frimodige fortællinger [s131] Senere udgave: Møllerens fortælling. Af Geoffrey Chaucer. Side 131-43













af Aage Hjuler (1891-1952)
af Poul Welblund (1901-1960)
illustrationer af Herman Madsen (1898-1970)
illustrationer af Sven Lassen
redigeret af Charles Olesen







af Vilhelm Gross (1885-1965)

serietitel: Ung dansk Literatur, 1

af Sven Clausen (1893-1961)





af Anonym




af Niels H. Kjøngsdal (1879-1954)
1946 i: [Fortællinger] [3] Senere udgave: Hagenskov Mølle. Fortælling. ♦ "Hus og Hjem"s Forlag [ikke i boghandlen], 1946. 61 sider



af Viggo F. Møller (1887-1955)


af Niels H. Kjøngsdal (1879-1954)
1930 Samhørende, fortsættes af (2. del): Fynske Historier. II. Fra Land og By. ♦ Woel, 1930. 130 sider, illustreret. Pris: kr. 3,00


af Niels H. Kjøngsdal (1879-1954)
1929 Samhørende, 2. del af: Fynske Historier ved Mølleaa og Markskel. ♦ Woel, 1929. 126 sider, illustreret. Pris: kr. 3,00

del af: Politiken

af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
1946 i: De tomme Pladsers Passagerer [1s059] Senere udgave: De sorte Fugle. Side [59]-[76]



originaltitel: Veritas verhext die Stadt, 1931-32
del af: Politiken

af Maria Lazar (1895-1948)
oversat af Karin Michaëlis (1872-1950)
illustrationer i periodicum: Adolf Hallman (1893-1968)






af Harald H. Lund (1902-1982)

del af: Berlingske Tidende
del af: Berlingske Tidende
del af: Berlingske Tidende

af Nis Petersen (1897-1943)





af Johan Herman Wessel (1742-1785)
forord af Paul V. Rubow (1896-1972)
illustrationer af Mogens Lorentzen (1892-1953)
af Harald H. Lund (1902-1982)


af Harald H. Lund (1902-1982)
1947 Senere udgave: Doktor Rask. Ill af Arne Ungermann. (6.-10. Tus.). ♦ Reitzel, [1947]. [24] sider, illustreret (tvær-kvartformat). Pris: kr. 4,50

af Folmer Bonnén (1885-1960)

originaltitel: Romance in the roaring forties
del af: Politiken

af (Alfred) Damon Runyon (1880-1946, sprog: engelsk)
oversat af Anonym




del af: Politiken

af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
1955 indgår i: Lykken [g] Senere udgave: Min ven Maleren. En Improvisation





af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
forord af Paul V. Rubow (1896-1972)
oversat af Samuel Prahl (1863-1928)
1805 1. udgave: Boccazes Fortællinger. Fra det Italienske. Af Odin Wolff. ♦ Kbh., 1805. Bind 1, 346 sider


af [Carl Erik] Soya (1896-1983)







del af: Politiken

af Antoine Moller (1907-1999)




del af: Politiken

af Antoine Moller (1907-1999)
1944 indgår i antologien: Søndag hele Ugen [h] Senere udgave: En køn Historie




af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
oversat af Clara Levy (1875-1952)
1797 1. udgave: Candide eller den bedste Verden. Overs. af det Franske [ved Andr. Chr. Alstrup]. Kbh., 1797. 1-2 Deel

del af: Politiken

af [Carl Erik] Soya (1896-1983)
1953 indgår i: Høj hat med indhold [o] Senere udgave: Jul på mange måder
1966 indgår i antologien: Danske julefortællinger [s141] Senere udgave: Jul på mange Måder



af Karl Friedrich Hieronymus Freih. v. Münchhausen (1720-1797, sprog: tysk)
oversat af Anonym
af Ulla Albeck (1909-1979)


af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Hans Bjerregaard (1907-1987)
1846 i: Samlede Skrivter [39-40] 1. udgave: Nybyggerne i Canada. Skrevet for Ungdommen. Overs. fra Engelsk af Frederik Jensen. ♦ Steen & Søn, 1846. 1.-2. Deel, (270 + 2 tavler) + 256 sider. Pris: 1 Rd. 40 Sk.


serietitel: Strøtanker, 2
af K.K. Steincke (1880-1963)



originaltitel: The guests arrive, 1934

af Cecil Edric Mornington Roberts (1882-1976, sprog: engelsk)
oversat af Elisabeth Falbe-Hansen (1872-1952)



af Jens Sigsgaard (1910-1991)
1974 Senere udgave: Palle alene i verden. Tegninger af Arne Ungermann. 2. udg. ♦ Gyldendal, 1974. 45 sider, illustreret



af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)




af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af The Wodehouse-fellowship (pseudonym)



del af: Politiken

af [Carl Erik] Soya (1896-1983)
1944 indgår i: Smil saa! [s195] Senere udgave: Det er udannet at fløjte i Toget!
1953 indgår i: Høj hat med indhold [r] Senere udgave: Det er udannet at fløjte i toget!




del af: Politiken

af [Carl Erik] Soya (1896-1983)



del af: Politiken

af [Carl Erik] Soya (1896-1983)



del af: Politiken

af [Carl Erik] Soya (1896-1983)
1944 indgår i: Smil saa! [s230] Senere udgave: O Nordhavn!
1953 indgår i: Høj hat med indhold [u] Senere udgave: O Nordhavn!
1956 indgår i: Fra mit spejlkabinet [s146] Senere udgave: O Nordhavn! Side 146-50



originaltitel: Les récits d'Adrien Zograffi. Oncle Anghel, 1924

af Panaït Istrati (1884-1935, sprog: fransk)
oversat af Elise Koppel (1880-1974)
1941 Samhørende, 2. del af: Kyra Kyralina. Adrien Zograffis Beretning. Med Forord af Romain Rolland. (Overs. efter "Les récits d'Adrien Zograffi. Kyra Kyralina" af Elise Koppel). ♦ Carit Andersen, 1941. 206 sider. Pris: kr. 6,75
1966 Senere udgave: Onkel Anghel. Adrien Zograffis beretning




del af: Politiken

af [Carl Erik] Soya (1896-1983)
1942 indgår i antologien: 30 danske Noveller [s231] Senere udgave: Satire. Side 231
1944 indgår i: Smil saa! [s187] Senere udgave: Satire
1956 indgår i: Fra mit spejlkabinet [s133] Senere udgave: Satire. Side 133-40



del af: Politiken
del af: Jyllandsposten

af [Carl Erik] Soya (1896-1983)
1944 indgår i: Smil saa! [s182] Senere udgave: Teater
1956 indgår i: Fra mit spejlkabinet [s129] Senere udgave: Teater. Side 129-33








af Viggo F. Møller (1887-1955)





originaltitel: La vagabonde, 1910

af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
oversat af Agnes Henningsen (1868-1962)
1944 Samhørende, fortsættes af (2. del): Lænken. (Oversat efter "L'entrave" af Ellen Kirk). ♦ Athenæum, 1944. 220 sider. Pris: kr. 7,75
1963 Senere udgave: Lille vagabond. ♦ Vintens Forlag, [1963]. 187 [1] sider. (Trykkeri: O.C. Olsen & Co. A/S, København)




af Jacob Paludan (1896-1975)
1946 Senere udgave: Prosa. Korte Ting fra tyve Aar. ♦ Hasselbalch, 1946. 325 sider. Pris: kr. 8,75





af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
forord af Paul V. Rubow (1896-1972)
oversat af Samuel Prahl (1863-1928)
1805 1. udgave: Boccazes Fortællinger. Fra det Italienske. Af Odin Wolff. ♦ Kbh., 1805. Bind 1, 346 sider





serietitel: Politikens Stjerne-Hæfte, 10

af Arthur Morrison (1863-1945, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1908 1. udgave: Guna's grønne Øje. En Fortælling om en Kasse Tokayer. Oversat af Paul Læssøe Müller. ♦ Gyldendal, 1908. 210 sider. Pris: kr. 3,25



serietitel: Verdenslitteraturens Humor

af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
oversat af Frederik Schyberg (1905-1950)
1841 1. udgave: Hansemand med Tilnavn Zinnober. Et Eventyr af E. T. A. Hoffmann. Paa Dansk udgivet ved Carl Fred. Güntelberg. ♦ Paa Boghandler Høsts Forlag, 1841. 154 sider. Pris: 64 Sk. (Trykkeri: Trykt i det Seidelinske Officin, hos Louis Klein)




del af: Politiken

af Jørgen Rosendal



del af: Politiken

af Hans Scherfig (1905-1979)


af Jens Kruuse (1908-1978)
illustrationer af Anne Grete (1921-1984)
illustrationer af Carl Jensen, f 1887 (1887-1961)
illustrationer af Herluf Jensenius (1888-1966)
illustrationer af Svend Johansen, f. 1890 (1890-1970)
illustrationer af Robert Storm Petersen (1882-1949)
illustrationer af Ebbe Sadolin (1900-1982)
illustrationer af Mogens Zieler (1905-1983)
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
af James Thurber (1894-1961, sprog: engelsk)
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
af Stephen Leacock (1869-1944, sprog: engelsk)
af Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954, sprog: fransk)
af Vera Inber (1890-1972, sprog: russisk)
af William Saroyan (1908-1981, sprog: engelsk)
af Jules Romains (1885-1972, sprog: fransk)
af Homer (sprog: græsk)
af Aristofanes (-445--385, sprog: græsk)
af Platon (-428--347, sprog: græsk)
af Sokrates (-469--399, sprog: græsk)
af Aristoteles Aristoteles (-384--322, sprog: græsk)
af Titus Maccius Plautus (-254--184, sprog: latin)
af Horats Horats (-65-8, sprog: latin)
af Terents (Publius Terentius Afer) (-195--158, sprog: andre)
af Lucius Annaeus Seneca (-4-65, sprog: latin)
af Petronius Petronius (27-66, sprog: latin)
af Catullus (-87--54, sprog: latin)
af Marcus Valerius Martialis (40-103, sprog: latin)
af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
af Geoffrey Chaucer (1343-1400, sprog: engelsk)
af François Rabelais (1494-1553, sprog: fransk)
af Miguel de Cervantes Saavedra (1547-1616, sprog: spansk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af François Maynard (1582-1646, sprog: fransk)
om: John Wilmot (1647-1680, sprog: engelsk)
af William Wycherley (1640-1715, sprog: engelsk)
af François de la Rochefoucauld (1613-1680, sprog: fransk)
af François-Marie Arouet de Voltaire (1694-1778, sprog: fransk)
af Alexis Piron (1689-1773, sprog: fransk)
af William Congreve (1670-1729, sprog: engelsk)
af Jean de la Bruyère (1645-1696, sprog: fransk)
af Jean de la Fontaine (1621-1695, sprog: fransk)
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
af Jonathan Swift (1667-1745, sprog: engelsk)
af Pierre-Ambroise-François Choderlos de Laclos (1741-1803, sprog: fransk)
af Joseph Addison (1672-1719, sprog: engelsk)
af Richard Steele (1672-1729, sprog: engelsk)
af Oliver Goldsmith (1730-1774, sprog: engelsk)
af Laurence Sterne (1713-1768, sprog: engelsk)
af Matthias Claudius (1740-1815, sprog: tysk)
af Jean Paul Richter (1763-1825, sprog: tysk)
af Charles Lamb (1775-1834, sprog: engelsk)
af William Hazlitt (1778-1830, sprog: engelsk)
af Karl Friedrich Hieronymus Freih. v. Münchhausen (1720-1797, sprog: tysk)
af Benjamin Franklin (1706-1790, sprog: engelsk)
af David Crockett (1786-1836, sprog: engelsk)
af Henry Wheeler Shaw (1818-1885, sprog: engelsk)
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
af Abraham Lincoln (1809-1865, sprog: engelsk)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af Sydney Smith (1771-1845, sprog: engelsk)
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Alphonse Daudet (1840-1897, sprog: fransk)
af Edward Lear (1812-1888, sprog: engelsk)
af Charles L. Dodgson (1832-1898, sprog: engelsk)
af Christian Otto Josef Wolfgang Morgenstern (1871-1914, sprog: tysk)
1966 Senere udgave: Humorister. Ved Jens Kruuse. ♦ Vinten, 1966. [Bind 1-2], 226 + 200 sider, illustreret. Pris: à 12,50 kr.









serietitel: Politikens Stjerne-Hæfte, 17

af Enoch Arnold Bennett (1867-1931, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1913 1. udgave: Grand Hotel Babylon. Aut. Oversættelse ved Margrethe Levy. ♦ John Martin, 1913. 176 sider




serietitel: Pegas Bøgerne

af [Carl Erik] Soya (1896-1983)
1931 1. udgave: Jeg kunde nemt ta' 100 Kroner! Fortælling. ♦ Levin & Munksgaard, 1931. 100 sider. Pris: kr. 3,25





redigeret af Anonym

af Peter Freuchen (1886-1957)
af Sigfred Pedersen (1903-1967)
af Tom Kristensen (1893-1974)
af Jørgen Bast (1894-1965)
af Edith Rode (1879-1956)
af Bendt Rom (1893-1975)
af Hakon Mielche (1904-1979)
af J. Bech Nygaard (1911-1988)
af Ejnar Mikkelsen (1880-1971)
af Holger Rosenberg (1869-1960)
af Thit Jensen (1876-1957)
af Peter Tutein (1902-1949)
af Ulf Hoffmann (1905-1987)



af Christian Skov (1922-2016)





originaltitel: El testamento
del af: Cavalcade

af Arturo Barea (1897-1957, sprog: spansk)
oversat af Ilsa Barea (sprog: engelsk)
oversat af Elsa Gress (1919-1988)





af Ovid (-43-17, sprog: latin)
oversat af Walt Rosenberg, f 1887 (1887-1918)
1917 1. udgave: Elskovskunsten. Indledet og oversat af Walt Rosenberg. Med 10 Originallitografier, udført paa Japanpapir, samt Vignetter af Axel Salto. ♦ (Cato), 1917. 138 sider, illustreret (kvartformat)


originaltitel: Love, death, scrifice and so forth, 1934
del af: Cavalcade

af William Saroyan (1908-1981, sprog: engelsk)


originaltitel: ?
del af: Cavalcade

af Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
oversat af Erik Horskjær (1921-1976)



serietitel: Politikens Stjerne-Hæfte, 34

af H.P. Jacobsen (1892-1973)
andet: Axel Nygaard (1877-1953)
1940 1. udgave: Mysteriet Anderson. ♦ Hasselbalch, 1940. 192 sider




originaltitel: Aelita, 1923
serietitel: Politikens Stjerne-Hæfte, 35
del af: Politiken

af Aleksej Nikolajevitj Tolstój (1883-1945, sprog: russisk)
oversat af Michella Erichsen (1879-1952)
bearbejdelse: Ejnar Thomassen (1881-1977)
andet: Axel Nygaard (1877-1953)








af Martin Andersen Nexø (1869-1954)





af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
1921 indgår i: De tomme Pladsers Passagerer [f] 1. udgave: De tomme Pladsers Passagerer. Side [55]-64
1921 indgår i: De tomme Pladsers Passagerer [a] 1. udgave: [Indledning]. Side [7]-13


[1s021] Andersen Nexø, Martin: Tro indtil Døden. (En Erindring fra Barndommens Kyst). Side [21]-[31] (1946, novelle(r))
af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
1930 indgår i: De sorte Fugle [s039] 1. udgave: Tro indtil Døden. (En Erindring fra Barndommens Kyst). Side [39]-52
af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
1930 indgår i: De sorte Fugle [s053] 1. udgave: Brodermorderen. Side [53]-65
af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
1900 indgår i: Muldskud [b] 1. udgave: Bigum Træben
af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
1930 indgår i: De sorte Fugle [s083] 1. udgave: De sorte Fugle. Side [83]-104
af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
1930 indgår i: De sorte Fugle [s123] 1. udgave: Dødedans. Side [123]-43
af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
1908 indgår i: Af Dybets Lovsang [s015] 1. udgave: Flyvende Sommer. Side [15]-41
af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
1908 indgår i: Af Dybets Lovsang [s139] 1. udgave: Kærlighedsbarnet. Side [139]-64
af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
1915 indgår i: Under Himmelen den blaa [s101] 1. udgave: En Domfældelse! Side [101]-11
[1s141] Andersen Nexø, Martin: Lykken fra Lossepladsen. (Et Æventyr fortalt for de snottede Unger). Side [141]-[61] (1946, novelle(r))
af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
1916 indgår i antologien: Rønnebær [e] 1. udgave: Lykken fra Lossepladsen
af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
1908 indgår i: Af Dybets Lovsang [s091] 1. udgave: Frihedens Fe. Side [91]-107
af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
1900 indgår i: Muldskud [d] 1. udgave: Lønningsdag. (En Idyl)
af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
1915 indgår i: Under Himmelen den blaa [s028] 1. udgave: Ann' Mari's Rejse. Side [29]-41
af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
1911 indgår i: Barndommens Kyst [s059] 1. udgave: Idioten. Side [59]-71


af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
1911 indgår i: Barndommens Kyst [s147] 1. udgave: Strøm. Side [147]-68
af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
1911 indgår i: Barndommens Kyst [s169] 1. udgave: Konge for en Dag. Side [169]-80
af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
1918 indgår i: Dybhavsfisk [s073] 1. udgave: Murene. Side [73]-84
[2s063] Andersen Nexø, Martin: Brød. En Fortælling fra Granada og allevegne fra. Side [63]-[71] (1946, novelle(r))
af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
1898 indgår i: Skygger [s181] 1. udgave: Brødsælgeren. (En Markedsscene). Side [181]-91
af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
1921 indgår i: De tomme Pladsers Passagerer [l] 1. udgave: Et Møde! Side [125]-38
af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
1902 indgår i antologien: Morskabsbogen [s165] 1. udgave: En Udflugt. Side [165]-87
af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
1918 indgår i: Dybhavsfisk [s047] 1. udgave: Dukken! Side [47]-71
af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
1919 indgår i: Undervejs [s137] 1. udgave: Gaardsangeren. Side [137]-49
[2s147] Andersen Nexø, Martin: Stærke Hans og den røde Fane. Æventyr om første Maj. Side [147]-[57] (1946, novelle(r))
af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
1938 indgår i: Mod Lyset [q] 1. udgave: Stærke Hans og den røde Fane. Æventyret om første Maj. Side [185]-97
af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
1930 indgår i: De sorte Fugle [s007] 1. udgave: Frihedens Fe. [II]. Side [7]-26
[2s175] Andersen Nexø, Martin: Mustafa. Æventyret om den ny Verden. Side [175]-[88] (1946, novelle(r))
af Martin Andersen Nexø (1869-1954)
1938 indgår i: Mod Lyset [a] 1. udgave: Mustafa. Æventyret om den nye Verden. Side [7]-22

serietitel: Forums Miniature-Bibliotek
af Johan Herman Wessel (1742-1785)


af Harald H. Lund (1902-1982)
1937 1. udgave: Doktor Rask. Illustr. af Arne Ungermann. ♦ Reitzel, 1937. [23] sider, illustreret (27x28 cm)

af Ellen Frejlif Olsen (1881-1963)


udgiver: Erik Jacobsen
digte af B.S. Ingemann (1789-1862)
digte af Poul Martin Møller (1794-1838)
digte af Emil Aarestrup (1800-1856)
digte af Ludvig Bødtcher (1793-1874)
digte af H.C. Andersen (1805-1875)
digte af Hans Peter Holst (1811-1893)
digte af Carl Ploug (1813-1894)
digte af Christian Richardt (1831-1892)
digte af Jeppe Aakjær (1866-1930)
digte af Aage Berntsen (1885-1952)
digte af Otto Gelsted (1888-1968)
digte af Nis Petersen (1897-1943)
digte af Kaj Munk (1898-1944)
digte af Sigfred Pedersen (1903-1967)
digte af Tove Ditlevsen (1917-1976)
digte af Grethe Heltberg (1911-1996)
illustrationer af Aage Sikker Hansen (1897-1955)
illustrationer af Des Asmussen (1913-2004)
illustrationer af Maggi Baaring (1913-2004)
illustrationer af Holger Worm (1901-1978)
illustrationer af Knud Mühlhausen (1909-1990)
illustrationer af Hans Bendix (1898-1984)
illustrationer af Alex Secher (1913-1989)




af H.C. Andersen (1805-1875)
1870 indgår i: Tre nye Eventyr og Historier [s055] 1. udgave: Hvad man kan hitte paa. Side [55]-64


af Ulla Albeck (1909-1979)

af Kai Rosenberg (1898-1977)

af Jesper Ewald (1893-1969)



serietitel: Grafisk Cirkel. Publikation, 55
af Johan Herman Wessel (1742-1785)
udgiver: Roald Teiner Svendsen (1914-1989)

del af: Bogrevyen

af Erik Halvorsen (1915-1995)
illustrationer af J.Th. Lundbye (1818-1848)
illustrationer af Wilhelm Marstrand (1810-1873)
illustrationer af Helge Kühn-Nielsen (1921-1997)
illustrationer af Axel Nygaard (1877-1953)
illustrationer af Ib Spang Olsen (1921-2012)
illustrationer af Vilhelm Pedersen (1820-1859)
illustrationer af Ebbe Sadolin (1900-1982)



serietitel: Typografik og Litteratur, 1





del af: Politiken





originaltitel: The broken root

af Arturo Barea (1897-1957, sprog: spansk)
oversat af Elsa Gress (1919-1988)




af [Carl Erik] Soya (1896-1983)


af Halfdan Rasmussen (1915-2002)
illustrationer af Ernst Clausen (1921-1965)
1960 Senere udgave: Tosserier i udvalg. ♦ København, Steen Hasselbalchs Forlag, 1960. 253 sider, illustreret
1972 Senere udgave: Tosserier i udvalg. [7. oplag]. ♦ København, Det Schønbergske Forlag, 1972. 253 sider, illustreret

[1] Rasmussen, Halfdan: Tosserier. (Omslag og illustrationer af Ernst Clausen). ♦ Steen Hasselbalchs Forlag, 1951. 47 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75 (1951, digte)
af Halfdan Rasmussen (1915-2002)
illustrationer af Ernst Clausen (1921-1965)

serietitel: Hasselbalchs Lyriker-Bibliotek, 13



[2] Rasmussen, Halfdan: Tosserier. Anden samling. ♦ København, 1952. 48 sider, illustreret (1952, digte)
af Halfdan Rasmussen (1915-2002)
illustrationer af Ernst Clausen (1921-1965)





[3] Rasmussen, Halfdan: Tosserier. Tredie samling. (Omslag og ill. af Arne Ungermann). ♦ Hasselbalch, 1953. 56 sider, illustreret. Pris: kr. 4,75 (1953, digte)
af Halfdan Rasmussen (1915-2002)



[4] Rasmussen, Halfdan: Tosserier. Fjerde samling. (Omslag og ill. af Arne Ungermann). ♦ Hasselbalch, 1954. 48 sider, illustreret. Pris: kr. 4,75 (1954, digte)
af Halfdan Rasmussen (1915-2002)


[5] Rasmussen, Halfdan: Tosserier. Femte samling. ♦ København, Steen Hasselbalchs Forlag, 1955. 48 sider, illustreret. Pris: kr. 4,85. (Trykkeri: Dyva & Jeppesens Bogtrykkeri A/S - kgl. Hofleverandør, København K.) (1955, digte)
af Halfdan Rasmussen (1915-2002)



[6] Rasmussen, Halfdan: Tosserier. Sjette samling. Ill. af Arne Ungermann. ♦ Hasselbalch, 1956. 48 sider, illustreret. Pris: kr. 4,85 (1956, digte)
af Halfdan Rasmussen (1915-2002)



[7] Rasmussen, Halfdan: Tosserier. Syvende samling. ♦ København, Steen Hasselbalchs Forlag, 1957. 48 sider, illustreret. Pris: kr. 4,85. (Trykkeri: Dyva & Jeppesens Bogtrykkeri A/S - Kgl. Hofleverandør, København) (1957, digte)
af Halfdan Rasmussen (1915-2002)





originaltitel: Love among the haystacks and Other pieces, 1930

af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
oversat af Lise Bang

originaltitel: Love among the haystacks [novelle], 1930
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
originaltitel: Once -!, 1930
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
originaltitel: The witch à la mode
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
originaltitel: The horse dealer's daughter, 1922
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
1965 indgår i: Udvalgte noveller [b] Senere udgave: Hestehandlerens datter


originaltitel: Fanny and Annie, 1921
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)


originaltitel: ?
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)
originaltitel: ?
af David Herbert Lawrence (1885-1930, sprog: engelsk)



af Tove Ditlevsen (1917-1976)



af Tove Ditlevsen (1917-1976)
1967 i: Danske digtere fortæller [1s278] Senere udgave: Paraplyen. Side 278-[91]
af Tove Ditlevsen (1917-1976)
af Tove Ditlevsen (1917-1976)
af Tove Ditlevsen (1917-1976)
af Tove Ditlevsen (1917-1976)
af Tove Ditlevsen (1917-1976)
af Tove Ditlevsen (1917-1976)
1957 indgår i antologien: Det bedste de skrev [s265] Senere udgave: En flink dreng. Side 266-71
1968 indgår i antologien: Det bedste de skrev [s253] Senere udgave: En flink dreng
af Tove Ditlevsen (1917-1976)
af Tove Ditlevsen (1917-1976)
af Tove Ditlevsen (1917-1976)

originaltitel: The choice, 1950
af Marc Brandel (1919-1994, sprog: engelsk)
oversat af Ole Storm (1918-1988)


af Tove Ditlevsen (1917-1976)
1943 1. udgave: Barndommens Gade. ♦ Athenæum, 1943. 240 sider. Pris: kr. 8,50

originaltitel: Une tête de chien, 1950
af Jean Dutourd (1920-2011, sprog: fransk)
oversat af Paul Monrad (f. 1917)

originaltitel: Matador, 1952
af Barnaby Conrad (1922-2013, sprog: engelsk)
oversat af Tage Dalsgaard



af Villy Sørensen (1929-2001)


af Villy Sørensen (1929-2001)
af Villy Sørensen (1929-2001)
af Villy Sørensen (1929-2001)
af Villy Sørensen (1929-2001)
af Villy Sørensen (1929-2001)
af Villy Sørensen (1929-2001)
1963 indgår i antologien: Ny dansk prosa [l] Senere udgave: Det ukendte træ
1970 indgår i antologien: Ny dansk prosa [s111] Senere udgave: Det ukendte træ. Side 111-[17]
af Villy Sørensen (1929-2001)
1965 indgår i antologien: 50ernes danske novelle [s208] Senere udgave: Tigrene. Side 208-[37]
af Villy Sørensen (1929-2001)
af Villy Sørensen (1929-2001)



af John Bertelsen (1917-1978)


af John Bertelsen (1917-1978)

del af: Vindrosen

af John Bertelsen (1917-1978)

del af: Vindrosen


af H.C. Andersen (1805-1875)

serietitel: Wangels Klassiker Serie

forord af Ebbe Neergaard (1901-1957)

[a] Chamisso, Adelbert von: Peter Schlemihls vidunderlige Historie. Overs. fra tysk af Johs. V. Jensen (1955, samling)
af Adelbert von Chamisso (1781-1838, sprog: tysk)
oversat af Johannes V. Jensen (1873-1950)
1841 1. udgave: Peter Schlemihl's forunderlige Historie. Overs. af Frederik Schaldemose. Med 16 Træsnit. ♦ Klein, 1841. iv + 95 sider. Pris: 64 Sk.
af Joseph von Eichendorff (1788-1857, sprog: tysk)
oversat af Ebbe Neergaard (1901-1957)
1842 1. udgave: En Døgenigts Levnet. Fra det Tydske. Udg. af Alvild Th. Høst. ♦ Alvild Th. Høst, 1842. 141 sider. Pris: 48 Sk.



originaltitel: Report from Paradise, 1952

af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Kjeld Elfelt (1902-1993)
1971 Senere udgave: Kaptajnen i Paradis. Overs. af Kjeld Elfelt. Ill. af Arne Ungermann. Fotografisk optryk. Udg. i samarbejde med Nyt Dansk Litteraturselskab. ♦ Grafisk Forlag [ikke i boghandlen], 1971. 119 sider, illustreret



af Ludvig Holberg (1684-1754)
oversat af Christopher Maaløe (1928-1979)

del af: Politiken

af Thit Jensen (1876-1957)



serietitel: Fremads Guldbøger, 37




serietitel: Stjernebøgerne, 30

af Arthur Evelyn St. John Waugh (1903-1966, sprog: engelsk)
oversat af Jens Kruuse (1908-1978)
1943 1. udgave: Sort Uheld. Overs. af Jens Kruuse. (Overs. fra Engelsk efter "Black mischief"). ♦ Thaning & Appel, 1943. 228 sider. Pris: kr. 7,75




serietitel: Stjernebøgerne, 33

af William Saroyan (1908-1981, sprog: engelsk)
oversat af Mogens Munck (f. 1908)
1947 1. udgave: Wesley Jackson. (Overs. fra Amerikansk efter "The adventures of Wesley Jackson" af Mogens Munck). ♦ Erichsen, 1947. 312 sider. Pris: kr. 12,75



af antologi engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Christopher Maaløe (1928-1979)

del af: Politiken

af Thit Jensen (1876-1957)
omslag af Des Asmussen (1913-2004)













serietitel: Rollingebøgerne, 1
af Jens Sigsgaard (1910-1991)

serietitel: Gads lette børnebogsklassikere

af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
oversat af Else Schiøler (1901-1973)
1896 1. udgave: Robinson Kruso. Paa Dansk ved Ingvor Bondesen. Med 43 Tegninger af Poul Steffensen. ♦ København, Udgivet af "Børnenes Bogsamling" ([Hagerup]), 1896. 316 sider, illustreret (14 x 9 cm). (Trykkeri: Trykt hos Rasmussen & Olsen)
af Finn Gad (1911-1986)
af Harald H. Lund (1902-1982)
af B.B. Møller (f. 1912)


serietitel: Omnibusbøgerne

af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
redigeret af Tage la Cour (1915-1993)
oversat af Kurt Kreutzfeld (1915-1994)



originaltitel: Ukridge's Accident Syndicate
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
originaltitel: The exit of Battling Billson
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
originaltitel: Jeeves and the Yule-tide spirit, 1927
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)


originaltitel: Jeeves and the Kid Clementina, 1930
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)


originaltitel: Jeeves makes an omelette, 1958
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)


originaltitel: Sonny Boy
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
originaltitel: Leave it to Algy, 1954
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)


originaltitel: Adrian Mulliner, detective, 1931
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)


originaltitel: The code of the Mulliners
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
originaltitel: The fiery wooing of Mordred, 1934
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)


originaltitel: Excelsior, 1948
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)


originaltitel: Rodney has a relapse
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
originaltitel: The custody of the pumpkin
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
originaltitel: Company for Gertrude
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)


af Halfdan Rasmussen (1915-2002)
illustrationer af Ernst Clausen (1921-1965)
1951-57 1. udgave: Tosserier. ♦ Hasselbalch, 1951-57. 1.-7. Samling
1973 Senere udgave: Halfdanes nonsense and nursery rhymes. Translated and recreated by Kurt Hansen. Ill. by Ernst Clausen, Ib Spang Olsen and Arne Ungermann. ♦ Schønberg, 1973. 52 sider, illustreret








serietitel: Omnibusbøgerne

af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
redigeret af Tage la Cour (1915-1993)
oversat af Tamara Meldstad (1930-2011)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
oversat af Kurt Kreutzfeld (1915-1994)






originaltitel: Bingo and the Peke Crisis
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad (1930-2011)
originaltitel: The go-getter
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad (1930-2011)
originaltitel: Buttercup day
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld (1915-1994)
originaltitel: The editor regrets
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld (1915-1994)
originaltitel: Fate
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad (1930-2011)
originaltitel: Lord Emsworth and the girl friend
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
originaltitel: The man who gave up smoking
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
originaltitel: Mr. Potter takes a rest cure
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
originaltitel: The nodder
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
originaltitel: Pig-hoo-o-o-o-ey!
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld (1915-1994)
originaltitel: Scratch man
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Kurt Kreutzfeld (1915-1994)
originaltitel: Success story
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad (1930-2011)
originaltitel: The reverent wooing af Archibald
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
originaltitel: The word in season, 1940
af Pelham Grenville Wodehouse (1881-1975, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad (1930-2011)




serietitel: Hasselbalchs billigbøger, 520

af Ovid (-43-17, sprog: latin)
oversat af Walt Rosenberg, f 1887 (1887-1918)
1917 1. udgave: Elskovskunsten. Indledet og oversat af Walt Rosenberg. Med 10 Originallitografier, udført paa Japanpapir, samt Vignetter af Axel Salto. ♦ (Cato), 1917. 138 sider, illustreret (kvartformat)

serietitel: Stjernebøgerne, 122

af Bertrand Russell (1872-1970, sprog: engelsk)
oversat af Michael Tejn (1911-1994)
1953 1. udgave: Fanden i forstæderne. ♦ Westermann, 1953. 144 sider. Pris: kr. 9,75




[s011] Russell, Bertrand: Fanden i forstæderne eller Her fabrikeres rædslet. Side 11-[78] (1965, novelle(r))
af Bertrand Russell (1872-1970, sprog: engelsk)
1953 indgår i: Fanden i forstæderne [a] 1. udgave: Fanden i forstæderne eller Her fabrikeres rædsler
af Bertrand Russell (1872-1970, sprog: engelsk)
1953 indgår i: Fanden i forstæderne [b] 1. udgave: Miss X's korsikanske ildprøve
af Bertrand Russell (1872-1970, sprog: engelsk)
1953 indgår i: Fanden i forstæderne [c] 1. udgave: Infra-rødioskopet
af Bertrand Russell (1872-1970, sprog: engelsk)
1953 indgår i: Fanden i forstæderne [d] 1. udgave: Parnassets vogtere
af Bertrand Russell (1872-1970, sprog: engelsk)
1953 indgår i: Fanden i forstæderne [e] 1. udgave: Gejstlighedens velsignelser


af H.C. Andersen (1805-1875)
1855 indgår i: Historier [s114] 1. udgave: Klods-Hans. En gammel Historie fortalt igjen





af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
oversat af Ole Storm (1918-1988)
1974 Senere udgave: Mordene i Rue Morgue. Auguste Dupin's kriminalsager. På dansk ved Ole Storm. 2. udg. ♦ Spektrum, 1974. 168 sider

af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1868 indgår i: Phantastiske Fortællinger [s001] 1. udgave: Mordene i Rue Morgue. Side [1]-49
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1907 i: Hemmelighedsfulde Fortællinger [1s005] 1. udgave: Mysteriet Marie Rogêt. Side [5]-71
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1868 indgår i: Phantastiske Fortællinger [s086] 1. udgave: Det stjaalne Brev. Side 86-111
af Jens Sigsgaard (1910-1991)



redigeret af Ole Storm (1918-1988)
andet: Freddy Pedersen (1939-2019)








af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Poul Reumert (1883-1968)
efterskrift af Alf Henriques (1906-1976)
redigeret af Frans Lasson (1935-2009)
1786 i: Skuespil til Brug for den danske Skueplads [10s425] 1. udgave: De latterlig peene Jomfruer. Komedie i een Akt. Oversat efter Molieres: Precieuses Ridicules [af Knud L. Rahbek]. Side [425]-74


af Anton Berntsen (1873-1953)
1936-1952 1. udgave: Epigrammer


af Gustav Wied (1858-1914)
forord af Ebbe Rode (1910-1998)
1899 1. udgave: Livsens Ondskab. Billeder fra Gammelkøbing. ♦ Kbh., Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1899. 390 sider


af Gustav Wied (1858-1914)
1902 1. udgave: Knagsted. Billeder fra Ind- og Udland. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902. 380 sider. Pris: kr. 5,50. (Trykkeri: Fr. Bagges Bogtrykkeri)


af Poul Sørensen (1906-1973)
illustrationer af Kamma Svensson (1908-1988)




serietitel: Store Fortællere

af Giovanni Boccaccio (1313-1375, sprog: italiensk)
oversat af J.V. Lind (1878-1955)
efterskrift af Jens Kruuse (1908-1978)
andet: Freddy Pedersen (1939-2019)
1805 1. udgave: Boccazes Fortællinger. Fra det Italienske. Af Odin Wolff. ♦ Kbh., 1805. Bind 1, 346 sider












af Thøger Birkeland (1922-2011)



originaltitel: The Fenchurch Street mystery

af Emmuska Orczy (1865-1947, sprog: engelsk)
oversat af Hanne Dissing



serietitel: Gads lette børnebogsklassikere

af Joachim Heinrich Campe (1746-1818, sprog: tysk)
oversat af Else Schiøler (1901-1973)
1896 1. udgave: Robinson Kruso. Paa Dansk ved Ingvor Bondesen. Med 43 Tegninger af Poul Steffensen. ♦ København, Udgivet af "Børnenes Bogsamling" ([Hagerup]), 1896. 316 sider, illustreret (14 x 9 cm). (Trykkeri: Trykt hos Rasmussen & Olsen)



af Poul Sørensen (1906-1973)



af Vibeke Reumert (1909-2003)

originaltitel: Jeff Peters as a personal magnet

af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg (1907-1979)




af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Kjeld Elfelt (1902-1993)
1955 1. udgave: Kaptajnen i paradis. Overs. fra amerikansk af Kjeld Elfelt efter "Report from Paradise". Ill. af Arne Ungermann. ♦ Grafisk Forlag, 1955. 119 sider, illustreret. Pris: kr. 8,50

af Poul Sørensen (1906-1973)




af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
1882 indgår i: Den stjaalne hvide Elefant [a] 1. udgave: Den stjaalne, hvide Elefant







af Halfdan Rasmussen (1915-2002)
illustrationer af Ernst Clausen (1921-1965)
1951-57 1. udgave: Tosserier. ♦ Hasselbalch, 1951-57. 1.-7. Samling











af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
oversat af Ib Christiansen (1930-2000)
1939 indgår i: Fader Browns Historier [e] 1. udgave: Den usynlige Mand





af Jørn Riel (1931-2023)
1973 Samhørende, 2. del af: Satans til Higginbottom. Ill. af Arne Ungermann. ♦ Lademann, [1973]. 240 sider, illustreret



af Halfdan Rasmussen (1915-2002)
oversat af Kurt Hansen
illustrationer af Ernst Clausen (1921-1965)
illustrationer af Ib Spang Olsen (1921-2012)
1960 1. udgave: Tosserier i udvalg. ♦ København, Steen Hasselbalchs Forlag, 1960. 253 sider, illustreret
1964 1. udgave: Børnerim





af Tom Kristensen (1893-1974)
1934 1. udgave: Vindrosen. Konfrontationer. ♦ København, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1934. 192 sider. Pris: kr. 5,75. (Trykkeri: Gyldendals Forlagstrykkeri, København)


af Villy Sørensen (1929-2001)
1955 indgår i: Ufarlige historier [d] 1. udgave: Købmanden

del af: Politiken

af Henrik Stangerup (1937-1998)






originaltitel: Miss King, 1927

af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
oversat af Leif Tronholm





serietitel: Gyldendals Tranebøger

af Tom Kristensen (1893-1974)
1962 1. udgave: Mord i Pantomimeteatret eller Harlekin Skelet



originaltitel: The lit chamber, 1921

af John Buchan (1875-1940, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad (1930-2011)





af Jørn Riel (1931-2023)
1973 Samhørende, fortsættes af (2. del): Da Higginbottom tabte sin skygge. Ill. af Arne Ungermann. ♦ Lademann, [1973]. 238 sider, illustreret



af Gustav Wied (1858-1914)
1896 indgår i: Lystige Historier [s049] 1. udgave: Slipset. Side [49]-66


af Hermann Jensen (1877-1936)
1931 indgår i: De tavse Mænd [s015] 1. udgave: Spionen. Side 15-23


af Benny Andersen (1929-2018)
af Benny Andersen (1929-2018)
1968 indgår i: Tykke-Olsen m. fl. [s033] 1. udgave: Tykke-Olsen. Side 33-[65]



originaltitel: The death-mask



af Jens Sigsgaard (1910-1991)
1942 1. udgave: Palle alene i Verden





af H.C. Andersen (1805-1875)
1845 i: Nye Eventyr [1h3s33] 1. udgave: Hyrdinden og Skorteensfeieren


af H.C. Andersen (1805-1875)
1837 indgår i: Eventyr [3s052] 1. udgave: Keiserens nye Klæder. Side 52-60


af H.C. Andersen (1805-1875)
1842 indgår i: Eventyr [3s001] 1. udgave: Ole Lukøie. Side [1]-24


af H.C. Andersen (1805-1875)
1853 i: Historier [2s037] 1. udgave: Om Aartusinder


af H.C. Andersen (1805-1875)
1872 i: Nye Eventyr og Historier [2s023] 1. udgave: Portnøglen
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 22. marts 2025 af sk1850forf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850bib/uarneungermann.htm