Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Robert Watt (1837-1894)

 Om personen Oplysninger om Robert Watt

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Bog (oversætter i periodicum) anonym [Poe, Edgar]: [indgår i: Smaafortællinger af berømte Forfattere [a]] Det angivende Hjerte (1854, novelle(r)) EMP1126
originaltitel: The tell-tale heart, 1843
del af: Figaro
del af: Social-Demokraten
Detaljer
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
illustrationer i periodicum: Stephen Reginald Bosustow (1911-1981, sprog: engelsk)
1855 indgår i: Fortællinger [a] Senere udgave: Det angivende Hjerte. 17 sider
1868 indgår i: Phantastiske Fortællinger [s190] Senere udgave: Et Hjertes Banken. Side 190-97
1907 i: Hemmelighedsfulde Fortællinger [1s337] Senere udgave: Hjærtet, som sladrede. Side [337]-46
1941 indgår i: Guldbillen [e] Senere udgave: Hjertet, der røbede
1952 indgår i antologien: Alverdens fortællere [s127] Senere udgave: Hjertet, der røbede. Side 128-[132]
1953 indgår i: Den sorte Kat [d] Senere udgave: Det forræderiske hjerte
1954 indgår i: Mystiske fortællinger [d] Senere udgave: Hjertet, der røbede
kollaps Noter
 note til titel Publiceret på engelsk i: Pioneer, January 1843, 1:29-31.
 note til titel Medtaget i samlingen: Works, 1850.
 note om føljeton Trykt i Figaro 1867, Nr. 77, under titlen: Et Hjertes Banken.
 note om føljeton Trykt i Social-Demokraten, Hjemmets Søndag, Nummer 11 (11-3-1954), under titlen: Det forræderiske hjerte. Med illustrationer fra Stephen Bosustows sensationelle nye tegnefilmsgyser. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1928. Artikel om novellen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside The Edgar Allan Poe Society of Baltimore
 Bog (oversætter i periodicum) anonym [Poe, Edgar]: [indgår i: Smaafortællinger af berømte Forfattere [d]] Du er Manden! (1854, novelle(r)) EMP1126
originaltitel: Thou Art the Man, 1844
del af: Dagens Nyheder
Detaljer
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1855 indgår i: Fortællinger [d] Senere udgave: Du er Manden! 39 sider
1908 i: Hemmelighedsfulde Fortællinger [2s033] Senere udgave: "Du er Manden". Side [33]-53
1941 indgår i: Guldbillen [h] Senere udgave: "Du er Manden"
1953 indgår i: Huset Ushers Fald [e] Senere udgave: "Dig var det!"
1954 indgår i: Mystiske fortællinger [g] Senere udgave: "Du er manden"
1965 indgår i antologien: Amerikanske kriminalhistorier [r] Senere udgave: Dig var det
kollaps Noter
 note til titel Publiceret på engelsk i: Godey's Lady's Book, November 1844, 29:219-24.
 note til titel Medtaget i samlingen: Works, 1850.
 note til titel Originaltiten er fra Anden Samuels bog, kapitel 12, vers 7: Da sagde Natan til David: »Du er manden! Dette siger Herren, Israels Gud: Jeg salvede dig til konge over Israel, og jeg reddede dig fra Saul ...« [Bibelteksten er fra den autoriserede oversættelse, Copyright Det Danske Bibelselskab 1992].
 note om føljeton Trykt i Dagens Nyheder 10-1-1870, 11-1-1870 og 12-1-1870, under titlen: Fantastiske Fortællinger. Af Edgar Poe. (Oversatte af Robert Watt). I: En Gaade og dens Løsning. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside The Edgar Allan Poe Society of Baltimore
 Bog (oversætter) anonym [Poe, Edgar]: [indgår i: Smaafortællinger af berømte Forfattere [c]] En Fortælling fra de stenede Bjerge (1854, novelle(r)) EMP1126
originaltitel: A tale of the Ragged Mountains, 1844
del af: Dagens Nyheder
Detaljer
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1855 indgår i: Fortællinger [c] Senere udgave: En Fortælling fra de stenede Bjerge. 30 sider
1908 i: Hemmelighedsfulde Fortællinger [2s199] Senere udgave: En Historie fra de øde Bjærge. Side [199]-214
1953 indgår i: Den sorte Kat [g] Senere udgave: En fortælling fra Ragged Mountains
kollaps Noter
 note til titel Publiceret på engelsk i: Godey's Lady's Book, April 1844, 28:177-81.
 note til titel Medtaget i samlingen: Works, 1850.
 note om føljeton Trykt i Dagens Nyheder 18-11-1869, 19-11-1869 og 20-11-1869, under titlen: Fantastiske Fortællinger. Af Edgar Poe. (Oversatte af Robert Watt). II. August Bedloe.
 url Fuld visning af oversættelsen til Dagens Nyheder på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside The Edgar Allan Poe Society of Baltimore
 Bog (oversætter) anonym [Russell, William]: Nogle Aar i det hemmelige Politi. En engelsk Opdagelsesbetjents Erindringer. Frit oversat. af Bob. ♦ Kristian Vissings Forlag, 1863-64. Samling [1]-3, 156 + 110 + 174 sider. Pris: 2 Rd. (1863-64, novelle(r)) EMP1190
originaltitel: Recollections of a policeman, 1852-1862
Detaljer
af William Russell (1805-1876, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til original titel Oprindelig publiceret i Chambers' Edinburgh Review, 1849, under titlen: Recollections of a Police-Officer.
 note til oversat titel Samling 1, [ved indholdsfortegnelsen:] Note af Oversætteren.
 note til oversat titel I Det kgl. Bibliotek anbragt under retsvidenskab [oplysning fra 1976].
 note til oversat titel Indhold, Samling 1: En Nat i et Spillehuus. Skyldig eller ikke skyldig. Enken. Paa Jagt. Forklædningerne. Hævnen. En andelig Bedrager. Kompagnonen.
 note til oversat titel Indhold, Samling 2: Lille Mary. Et Komplot. X.Y.Z. Flintesteens-Jackson. Den Gale.
 note til oversat titel Indhold, Samling 3: Den kostbare Hemmelighed. En dramatisk Forfatter. De to Enker. Selvmord eller Mord? De Forældreløse. Testamentet.
kollaps Indhold

[2c] anonym [Russell, William]: X. Y. Z. (1887, novelle(r))
originaltitel: X. Y. Z., 1849
af William Russell (1805-1876, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
kollaps Noter
del af: Nordstjernen
 note til titel På engelsk trykt i: Chambers' Edinburgh Journal, 17-11-1849, side 308-12, under titlen Recollections of a Police-Officer. X.Y.Z.
 note om føljeton Føljeton i Nordstjernen, Aargang 1886-87, fra Nr. 47 (21-8-1887) til Nr. 52 (25-9-1887), under titlen: X. Y. Z. Af en gammel Politimands Papirer.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 Bog (oversætter) Thackeray, W. M.: Snobberne. Optegnelser om denne mærkværdige Race. Overs. af Bob [ie: Robert Watt]. ♦ Kristian Vissings Forlag, 1864. 309 sider. Pris: 1 Rd. 48 Sk. (1864, novelle(r)) EMP1353
originaltitel: The book of snobs, 1846-47
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
1875 i: Udvalgte Arbeider [3] Senere udgave: Snobberne. ♦ 1875. 294 sider
1900 Senere udgave: Bogen om Snobberne. Paa dansk ved Gustav Wied. ♦ Kbh., Det Schubotheske Forlag, 1900. 292 sider + 1 portræt. (Aarhundredets Klassikere)
1954 Senere udgave: Snobbernes bog. I udvalg og oversættelse ved Georg Gjedde. Forord af Edward C. J. Wolf. Tegninger af forfatteren. ♦ København, Eiler Wangels Forlag A/S, 1954. 190 sider, illustreret. Pris: kr. 7,75. (Trykkeri: Trykt hos J. Jørgensen & Co.)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt over 53 numre i: Punch, fra 28-2-1846 til 27-2-1847. Udgivet i bogform i 1848.
 note om føljeton Føljeton (delvis oversættelse) i Berlingske Tidende fra Nr. 225 (22-9-1849) til Nr. 243 (13-10-1849), under titlen: Snobbernes Bog. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside The University of Adelaide
 Bog (oversætter) Thackeray, W. M.: Scener og Skizzer. Af W. M. Thackeray. Oversatte af Robert Watt. ♦ København, Forlagt af Kristian Vissing, 1866. 358 [2] sider. Pris: 1 Rd. 48 Sk. (Trykkeri: Stereotyptryk fra C. Ferslew & Co.) (1866, novelle(r)) EMP1354 👓
Detaljer
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med Antikva
 note til titel Side [359-60]: Indhold.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
kollaps Indhold

[s003] Thackeray, W. M.: Breve fra Hr. Brown til hans Neveu. I-XIII. Side [3]-144 (1866, novelle(r))
originaltitel: Mr. Brown's letters to a young man about town, 1849
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i Punch 1849, fra 24-3-1849 til 18-8-1849.
 note til oversat titel I indholdsfortegnelsen er startsiden anført som: 1.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[s145] Thackeray, W. M.: Tanker fremkaldte ved at see en Dame i en Loge. Side [145]-54 (1866, novelle(r))
originaltitel: On a lady in an opera-box, 1850
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Punch 20-4-1850, under pseudonymet Dr. Solomon Pacifico.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[s155] Thackeray, W. M.: Om det Behagelige ved at være en gammel Karl. Side [155]-70 (1866, novelle(r))
originaltitel: On the pleasures of being a fogy, 1850
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Punch, Vol. xviii, 4-5-1850 og 18-5-1850.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[s171] Thackeray, W. M.: Sognepræstens Gang. Side [171]-87 (1866, novelle(r))
originaltitel: The curate's walk, 1847
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
1878 indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s003] Senere udgave: Fru Grevinden. Af Paul Heyse. Side [3]-53
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Punch, fra 20-11-1847 til 4-12-1847.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[s188] Thackeray, W. M.: Et Festmaaltid i City. Side [188]-209 (1866, novelle(r))
originaltitel: A dinner in the City, 1847
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Punch, fra 11-12-1847 til 1-1-1848.
 note til oversat titel I indholdsfortegnelsen er startsiden anført som: 179.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[s210] Thackeray, W. M.: Paa en Jernbanestation. Side [210]-20 (1866, novelle(r))
originaltitel: Waiting at the station, 1850
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Punch, 9-3-1850.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[s221] Thackeray, W. M.: En Aftens Fornøielse. Side [221]-56 (1866, novelle(r))
originaltitel: A night's pleasure, 1848
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Punch fra 8-1-1848 til 19-2-1848.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[s257] Thackeray, W. M.: En Henrettelse. Side [257]-84 (1866, novelle(r))
originaltitel: Going to see a man hanged, 1840
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Fraser's Magazine, Vol. XXII [22], August 1850.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[s285] Thackeray, W. M.: Af Cox's Dagbog. I-XII. Side [285]-358 (1866, novelle(r))
originaltitel: Cox's diary, 1840
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Comic Almanack for 1840, under titlen: Barber Cox, and the cutting of his comb. Udgivet i bogform i samlingen: Miscellanies, 1856, under titlen: Cox's diary.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
 Afsnit i bog (redigeret) tidsskrift: Figaro. Et Ugeblad. Redigeret af Robert Watt. 1866-68, Nr. 1-131 (1866-68, periodicum)
Liste over indekseret indhold
 Bog (oversætter) Thackeray, W. M.: Humoristiske Fortællinger. Af W. M. Thackeray. Oversatte af Robert Watt. ♦ København, Forlagt af Kristian Vissing, 1867-69 [ie: 1867-68]. [1]-2. Samling, [1] 323 + 314 sider. Pris: 3 Rd. (Trykkeri: Trykt hos C. Ferslew & Co.) (1867-69, novelle(r)) EMP1356 👓
Detaljer
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med Antikva
 note til oversat titel [1. Samling], upagineret side: Indhold.
 note til oversat titel Anden Samling, upagineret side: Iindhold.
 note til oversat titel Udkom i hefter henholdsvis 1867 og 1868 [på titelbladet 1869].
kollaps Indhold

[1s001] Thackeray, W. M.: De skjæbnesvangre Støvler. Side [1]-86 (1867, novelle(r))
originaltitel: The fatal boots, 1839
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Comic Almanack for 1839, under titlen: Stubbs's Calendar or the fatal boots. Udgivet i bogform i: Comic Tales and Sketches, bind 2, 1841.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
 url Fuld visning af den engelske tekst (The Comic Almanack for 1839) på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
Mænds Koner. Side [87]-164
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
[1s087 [b]] Thackeray, W. M.: Hr. og Fru Berry. Side [87]-128 (1867, novelle(r))
originaltitel: Mr. and Mrs. Frank Berry, 1843
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Fraser's Magazine, March, 1843. Udgivet i bogform i samlingen: Men's Wives, 1852 (del af serien: Confessions of George Fitz-Boodle).
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[1s129] Thackeray, W. M.: Dennis Haggartys Kone. Side [129]-64 (1867, novelle(r))
originaltitel: Dennis Haggarty's wife, 1843
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Fraser's Magazine, October, 1843. Udgivet i bogform i samlingen: Men's Wives, 1852 (del af serien: Confessions of George Fitz-Boodle).
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[1s165] Thackeray, W. M.: Major Gahagans forfærdelige Eventyr. Side [165]-291 (1867, roman)
originaltitel: The tremendous adventures of Major Gahagan, 1838-39
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret på engelsk i: New Monthly, fra november 1838 til februar 1839, under varierende titler. Udgivet i bogform under titlen: The tremendous adventures of Major Gahagan, 1855.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[1s292] Thackeray, W. M.: Episode af en Tjeners Liv. (Fortalt af ham selv). Side [292]-323 (1867, novelle(r))
originaltitel: The memoirs of Mr. Charles J. Yellowplush
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[2s001] Thackeray, W. M.: Lurvet Pragt. Side [1]-160 (1869, roman)
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
1858 1. udgave: Lurvet Fornemhed. En Fortælling. Efter det Engelske. ♦ Odense, Milo, 1858. 200 sider. Pris: 72 Sk.
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [1], note til titlen: Nærværende Fortælling stod oprindelig i "Fraser's Magazine" for 1840.
 note til oversat titel Side 160, uddrag af note: Det var i Grunden min Agt at udgive en Fortsættelse af denne lille Fortælling, hvoraf kun første Del er udkommen ... Det er bedre at lade Skizzen blive, som den var for sytten Aar siden... [Signeret: London, d. 10de April 1857. W.M.T.].
[2s161] Thackeray, W. M.: Bedford-Row-Sammensværgelsen. Side [161]-244 (1869, novelle(r))
originaltitel: The Bedford-Row conspiracy, 1840
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: New Monthly Magazine, vol. lviii, 1840. Udgivet i bogform i samlingen: Comic tales and sketches, bind 1, 1841.
 note til oversat titel Side [161], note til titlen: En Fortælling af Charles de Bernard har givet Ideen til "Bedford Row-Sammensværegelsen". [Signeret: F. A.].
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[2s245] Thackeray, W. M.: Fitz-Boodle-Documenterne. Side [245]-314 (1869, novelle(r))
originaltitel: Fitzboodle's confessions, 1842-43
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret i: Punch, fra oktober 1842 til november 1843.
 note til titel Delt i to dele: Fitz-Boodles Bekjendelser. [Side 283:] Fitz-Boodles Leveveje.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 Tekster Watt, Robert: Kjøbenhavn, Melbourne, Paris. Scener og Skizzer. ♦ Kjøbenhavn, Vilhelm Trydes og Kristian Vissings Forlag, 1867. [2] 367 [1] sider (1867, tekster) 👓
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel Note side [2]: "Kjøbenhavn ved Dag og ved Nat" har i sin Tid været trykt i "Dags-Telegrafen", undertegnet med det pseudonyme Navn Nerval. De 24 Skizzer ere atter gjennemsete af Forfatteren, der har foretaget enkelte mindre væsentlige Forandringer.
 note til titel Side [368]: Rettelse.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 Børnebog Watt, Robert: Børneliv i Amerika. Texten besørget af Robert Watt. Med 16 Tegninger af Lorenz Frölich. ♦ Gandrup, 1868. 133 sider, illustreret. Pris: 1 Rd. 24 Sk. (1868, børnebog)
illustrationer af Lorenz Frølich (1820-1908)
 Afsnit i bog (redigeret, 1868-71) avis: Dagens Nyheder (1868-1961, periodicum)
se også: Dagbladet
Detaljer
(1868-71) redigeret af Vilhelm Rasmussen, f 1827 (1827-1894)
(1871-73) redigeret af Edgar Collin (1836-1906)
(1871-1922) redigeret af Carl Carstensen (1837-1922)
(1877-85) redigeret af Erik Bøgh (1822-1899)
kollaps Noter
 url Liste over skønlitterært indhold på:  Link til ekstern webside Føljetoner & fortællinger i danske aviser
 Leksikon Jette D. Søllinge og Niels Thomsen: De danske aviser. Bind 1-3: Oversigt over avisens historie på: De danske Aviser.  Link til ekstern webside dedanskeaviser.dk
 url Artikel om avisen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Tekster Watt, Robert: Fra Tid til anden. Feuilletoner (1868, tekster)
 Bog (oversætter) Poe, Edgar: Phantastiske Fortællinger. Oversatte af Robert Watt. ♦ København, Forlagt af Kristian Vissing, 1868. [1] xi + 197 sider. Pris: 1 Rd. 16 Sk. (Trykkeri: Trykt hos C. Ferslew & Co.) (1868, novelle(r)) EMP1128 👓
Detaljer
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1893 Senere udgave: Fantastiske Fortællinger. Oversatte af Robert Watt. Anden Udgave. ♦ Jakob H. Mansas Forlag, 1893. xiv + 239 sider. Pris: kr. 2,50
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med Antikva
 note til oversat titel Upagineret side: Indhold.
 note til oversat titel side I-XI: Edgar Poe. Biographiske Notitser [signeret: Robert Watt].
 url Fuld visning af den danske oversættelse (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
kollaps Indhold

[s001] Poe, Edgar: Mordene i Rue Morgue. Side [1]-49 (1868, novelle(r))
originaltitel: The murders in Rue Morgue, 1841
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1907 i: Hemmelighedsfulde Fortællinger [1s005] Samhørende, fortsættes af (2. del): Mysteriet Marie Rogêt. Side [5]-71
1907 i: Hemmelighedsfulde Fortællinger [1s134] Senere udgave: Mordene i Rue Morgue. Side [134]-82
1941 indgår i: Guldbillen [b] Senere udgave: Dobbeltmordet i Rue Morgue
1945 indgår i: Guldbillen [b] Senere udgave: Dobbeltmordet i Rue Morgue
1950 Senere udgave: Mordene i Rue Morgue. ♦ Trumf Forlaget, 1950. 48 sider. Pris: kr. 0,75
1953 indgår i: Den sorte Kat [h] Senere udgave: Mordene i Rue Morgue
1954 indgår i: Mystiske fortællinger [b] Senere udgave: Dobbeltmordet i Rue Morgue
1956 Senere udgave: Mordene på Rue Morgue
1966 indgår i: Mordene i Rue Morgue [a] Senere udgave: Mordene i Rue Morgue
1967 indgår i: Uhyggelige fortællinger [d] Senere udgave: Mordene i Rue Morgue
kollaps Noter
del af: Nordstjernen
 note til titel Publiceret på engelsk i: Graham's Magazine, April 1841, 18:166-79.
 note til titel Medtaget i samlingen: The Prose Romances, 1843.
 note om føljeton Føljeton i Nordstjernen Aargang 1886, fra Nr. 27 (13-6-1886) til Nr. 30 (4-7-1886), under titlen: Mordene i La Morgue-Gaden. En parisisk Kriminalhistorie. Efter Edgar Poe.
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1908 (stumfilm). Artikel om novellen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside The Edgar Allan Poe Society of Baltimore
 Litteraturliste Medtaget på: Karsten Wind Meyhoff: Forbrydelsens elementer. Kriminalliteraturens historie fra Poe til Ellroy. Informations Forlag, 2009  Web link link til hele listen Ti gode titler fra krimiens pionertid.
[s050] Poe, Edgar: I Malstrømmen. Side 50-71 (1868, novelle(r))
originaltitel: Descent into the maelström, 1841
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1907 i: Hemmelighedsfulde Fortællinger [1s226] Senere udgave: I Malstrømmen. Side [226]-49
1941 indgår i: Guldbillen [j] Senere udgave: Ned gennem Malstrømmen
1945 indgår i: Guldbillen [g] Senere udgave: Ned gennem Malstrømmen
1953 indgår i: Huset Ushers Fald [b] Senere udgave: I malstrømmen
kollaps Noter
serietitel: Verdens-romanen, 1:08
del af: Figaro
 note til titel Publiceret på engelsk i: Graham's Magazine, may 1841, 18:235-41.
 note til titel Medtaget i samlingen: Tales, 1845.
 note om føljeton Trykt i Figaro, 1867, Nr. 67, under titlen: I Malstrømmen.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Edgar Allan Poe Society of Baltimore
[s072] Poe, Edgar: Den sorte Kat. Side 72-85 (1868, novelle(r))
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1854 indgår i: Smaafortællinger af berømte Forfattere [e] 1. udgave: Den sorte Kat
[s086] Poe, Edgar: Det stjaalne Brev. Side 86-111 (1868, novelle(r))
originaltitel: The purloined letter, 1844
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1907 i: Hemmelighedsfulde Fortællinger [1s183] Senere udgave: Det stjaalne Brev. Side [183]-209
1941 indgår i: Guldbillen [i] Senere udgave: Det ranede Brev
1945 indgår i: Guldbillen [f] Senere udgave: Det ranede Brev
1955 indgår i antologien: Kriminalhistorier fra hele Verden [s270] Senere udgave: Det stjaalne Brev. Side 270-88
1956 indgår i: Den aflange Kiste [g] Senere udgave: Det stjaalne Brev
1963 indgår i antologien: De bedste kriminalhistorier fra hele verden [l] Senere udgave: Det stjålne brev
1966 indgår i: Mordene i Rue Morgue [c] Senere udgave: Det stjålne brev
1967 indgår i: Uhyggelige fortællinger [f] Senere udgave: Det stjålne brev
1972 indgår i antologien: Kulien [s008] Senere udgave: Det stjålne brev. Side 8-19
kollaps Noter
del af: Figaro
 note til titel På engelsk trykt i: The Gift for 1845 [udkom 1844]. Udgivet i bogform i samlingen: Tales by Edgar A. Poe, 1845.
 note om føljeton Trykt i Figaro, 1867, Nr. 70 og Nr. 71, under titlen: Det stjaalne Brev.
 note om fraklipningsføljeton Del af Tillæg til Illustreret Familie-Journal, 1888, Nr. 24, som Niende Bind (1888), side [372]-84, under titlen: Det stjaalne Brev. Efter Edgar Poe.
 url film TV-film 1954 (som del af serien: Die Galerie der grossen Detektive, under titlen: August Dupin findet den entwendeten Brief). Artikel om serien på:  Link til ekstern webside IMDb
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[s112] Poe, Edgar: Portraitet. Side 112-16 (1868, novelle(r))
originaltitel: The oval portrait, 1842
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1907 i: Hemmelighedsfulde Fortællinger [1s491] Senere udgave: Det ovale Portræt. Side [491]-99
1941 indgår i: Guldbillen [k] Senere udgave: Det ovale Portræt
1953 indgår i: Den sorte Kat [l] Senere udgave: Det ovale portræt
kollaps Noter
 note til titel Publiceret på engelsk (under titlen: Life in Death) i: Graham's Magazine, April 1842, 20:200-01.
 note til titel Medtaget i samlingen: Works, 1850.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Edgar Allan Poe Society of Baltimore
[s117] Poe, Edgar: Den aflange Kiste. Side 117-30 (1868, novelle(r))
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1854 indgår i: Smaafortællinger af berømte Forfattere [f] 1. udgave: Den aflange Kiste
[s131] Poe, Edgar: Eleonora. Side 131-38 (1868, novelle(r))
originaltitel: Eleonora, 1841
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Publiceret på engelsk i: The gift for 1842 [udgivet 1841].
 note til titel Medtaget i samlingen: Works, 1850.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Edgar Allan Poe Society of Baltimore
[s139] Poe, Edgar: Guldbillen. Side 139-89 (1868, novelle(r))
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1856 indgår i antologien: Hvad en Moder kan lide [a] 1. udgave: Guldtorbisten
[s190] Poe, Edgar: Et Hjertes Banken. Side 190-97 (1868, novelle(r))
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1854 indgår i: Smaafortællinger af berømte Forfattere [a] 1. udgave: Det angivende Hjerte
 Dramatik Recke, A., og R. Watt: Verdens Hercules. Farce med Sang i een Akt. Frit efter det Franske [? tyske]. ♦ Gandrup, 1868 (1868, dramatik)
originaltitel: Monsieur Hercules, 1864
Detaljer
af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
af Georg Belly (1836-1875, sprog: tysk)
1935 Senere udgave: Verdens Herkules
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1885.
 note om oplag 3. Oplag, 1897.
 Afsnit i bog (udgiver) antologi: Figaro. Vers og Prosa. Udgivet af Robert Watt. ♦ Kjøbenhavn, Vilhelm Trydes Forlag, 1869 [ie: 1868]. 152 sider. Pris: 88 Sk. (Trykkeri: I. Cohens Bogtrykkeri) (1869, digte) 👓
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel Side 62-81: Fra N. P. Nielsen's Konstrejse i Tydskland. Tre Breve meddelte af Edgar Collin [Brevene dateret 1-7-1827, 2-8-1827 og 30-8-1827].
 note til titel Overgik til V. Pio.
 url Fuld visning af teksten (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Google Books
 anmeldelse Dagbladet No. 297 (17-12-1868), Tillæg, side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Berlingske Tidende 18-12-1868, side 1-2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
kollaps Indhold

[s001] anonym: Prolog. Et Thema uden Variationer. Side [1]-3 (1869, digte)
af Anonym
[s004] Andersen, H. C.: I Vetturinens Vogn. Forspil til en paatænkt Romerfest her hjemme. Af H. C. Andersen. Side 4-14 (1869, dramatik)
af H.C. Andersen (1805-1875)
1878 i: Samlede Skrifter [11s425] Senere udgave: I Vetturinens Vogn. Forspil til en paatænkt Romerfest her hjemme. Side 425-34
kollaps Noter
 url Om skuespillet på:  Link til ekstern webside H.C. Andersen Centret
[s015] Bødtcher, Ludv.: Fiskeren. Side 15-17 (1869, digte)
af Ludvig Bødtcher (1793-1874)
kollaps Noter
 note til titel Efter teksten: Ludv. Bødtcher.
[s018] Watt, Robert: En farlig Medarbejder. Side 18-40 (1869, digte)
digte af Pierre Fançois Lacenaire (1803-1836, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel Artikel om Lacenaire (1803-36), morder og forfatter, henrettet 9-1-1836. Med gengivelse af nogle af hans digte på fransk (trykt med antikva).
 note til titel Digtenes titler: La Sylphide. Petition d'un voleur a un roi son voisin. Revendication. Insomnie d'un condamn'e.
[s041] Andersen, H. C.: "Kommer aldrig igjen!". Side 41 (1869, digte)
af H.C. Andersen (1805-1875)
kollaps Noter
 note til titel Efter teksten: H. C. Andersen.
[s042] Andersen, Carl: Celeste. (Et Genrebillede). Af Carl Andersen. Side 42-58 (1869, novelle(r))
af Carl Andersen (1828-1883)
[s059] Caralis: Ejnar Tampeskjælver. (Efter H. W. Longfellow). Side 59-61 (1869, digte)
af C. Preetzmann (1822-1893)
baseret på værk af Henry Wadsworth Longfellow (1807-1882, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Efter teksten: Caralis.
[s082] Watt, Robert: Hos Mester Jakel. Ved Robert Watt. Side 82-109 (1869, dramatik)
kollaps Noter
 note til titel Med indledning om Dyrehavsbakken.
[s110] Møller, Vilhelm: Fattigdom. En Fortælling af Vilhelm Møller. Side 110-41 (1869, novelle(r))
af Vilhelm Møller (1846-1904)
[s142] Høedt, F. L.: Ved forskjellige Lejligheder. Af F. L. Høedt. Siee 142-49 (1869, digte)
af Frederik Høedt (1820-1885)
kollaps Noter
 note til titel 3 digte med titlerne: I: Den 5te August paa Silkeborg (Fru Amalia Drewsens Fødselsdag). II: Til Carl Helsted (Ved hans 25aarige Jublilæum, som Sanglærer, fra hans Elever ved det kongelige Theater). III. Nye Variationer over et gammelt Thema. (Ved Skuespiller C. Prices Bryllup).
[s150] Munch, A.: Landligt Liv. (Hadeland, August 1868). Side 150-52 (1869, digte)
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
kollaps Noter
 note til titel Efter teksten: A. Munch.
 Bog (oversætter) antologi: Fortællinger og Skizzer. Oversatte for "Figaro" af Robert Watt. ♦ Kjøbenhavn, Chr. Steen & Søns Forlag, 1869. 170 sider. (Trykkeri: J. Cohens Bogtrykkeri) (1869, roman) EMP 80 👓
Detaljer
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Google Books
kollaps Indhold

[s001] Musset, Alfred de: Margot. Af Alfred de Musset. Side [1]-61 (1869, novelle(r))
originaltitel: Margot, 1838
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
oversætter i periodicum: Anonym
oversætter i periodicum: A.H. (pseudonym)
1885 i: Udvalgte prosaiske Skrifter [2b] Senere udgave: Margot
kollaps Noter
del af: Figaro
del af: Horsens Avis
 note til titel Oprindelig trykt på fransk i: Revue des deux mondes, tome quatrième (4), 1838, side 30-64.
 note om føljeton Trykt i Figaro, Nr. 8 (20-5-1866), Tillæg.
 note om føljeton Trykt (anden oversættelse) i: Portefeuillen, 1841, bind 2, spalte 244-64, under titlen: Margot. Novelle. Efter Alfred de Musset. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 96 (26-4-1852) til No. 103 (4-5-1952). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Føljeton i Lolland-Fasters Stifts-Tidende fra 13-1-1885 til 23-1-1885 i 10 afsnit. (Oversat af A.H.). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Randers Amtsavis fra 20-1-1885 til 30-1-1885 i 10 afsnit. (Oversat af A.H.). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Føljeton i Horsens Avis fra 26-1-1885 til 6-2-1885 i 11 afsnit. (Oversat af A.H.). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Roskilde Avis fra 26-2-1885 til 13-3-1885 i 14 afsnit. (Oversat af A.H.). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af oversættelse i Portefeuillen på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[s062] Dickens, Charles: Forunderlige Syner. Af Charles Dickens. Side [62]-81 (1869, novelle(r))
originaltitel: Doctor Marigolds prescriptions [uddrag, kapitel 6], 1865
originaltitel: The trial for murder, 1865
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
kollaps Noter
del af: Figaro
 note til titel På engelsk trykt i: Alle the Year Round, 1865, Christmas Number, som kapitel 6 i: Dr. Marigold's Prescriptions under titlen: To be taken with a grain of salt. Udgiven i bogform under titlen The trail for murder.
 note om føljeton Trykt i Figaro, Nr. 107 (12-4-1868).
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[s082] Berlioz, Hector: En Debut i "Jægerbruden". En Ungdomsskildring af Hector Berlioz. Side [82]-87 (1869, novelle(r))
originaltitel: Les soirées de l'orchestre [uddrag], 1852
originaltitel: Un début dans le freyschutz, 1852
af Hector Berlioz (1803-1869, sprog: fransk)
kollaps Noter
del af: Figaro
 note til titel På fransk i: Les Soirées de l'orchestre, 1852.
 url Fuld visning af den franske tekst (starter side 58) på:  Link til ekstern webside Wikisource
[s088] Thackeray, W. M.: En lille Middag. Af W. M. Thackeray. Side [88]-134 (1869, novelle(r))
originaltitel: A little dinner at Timmins's, 1848
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
1875 i: Udvalgte Arbeider [2d] Senere udgave: Timmin's lille Middag
kollaps Noter
del af: Figaro
 note til titel På engelsk trykt i 6 numre af: Punch, fra 27-5-1848 til 29-7-1848. Udgivet i sin helhed i bogform 1853.
 note om føljeton Trykt i Fiagro 1866-68.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[s135] Berlioz, Hector: Et uheldigt Concertprogram. En Ungdomserindring af Hector Berlioz. Side [135]-38 (1869, novelle(r))
originaltitel: Les soirées de l'orchestre [uddrag], 1852
originaltitel: Susceptibilité singulière de Napoléon, 1852
af Hector Berlioz (1803-1869, sprog: fransk)
kollaps Noter
del af: Figaro
 note til titel På fransk i: Les Soirées de l'orchestre, 1852, uddrag af kapitlet: Vingtième soirée.
 note om føljeton Trykt i Figaro 1866-68.
 url Fuld visning af den franske tekst (starter side 249) på:  Link til ekstern webside Wikisource
[s139] Rodenberg, Julius: Et Blik paa London. Af Julius Rodenberg. Side [139]-54 (1869, novelle(r))
originaltitel: ?
af Julius Rodenberg (1831-1914, sprog: tysk)
del af: Figaro
[s155] Privat d'Anglemont: Hvorledes et Ord bliver til. Af Privat d'Anglemount. Side 155-59 (1869, novelle(r))
originaltitel: ?
af Alex Privat d' Anglemont (1815-1859, sprog: fransk)
del af: Figaro
[s160] Collins, Charles: En Gaadefabrikant. Af Charles Collins. Side 160-70 (1869, novelle(r))
originaltitel: Doctor Marigolds prescriptions [uddrag, kapitel 3], 1865
originaltitel: To be taken at the dinner-table, 1865
af Charles Allston Collins (1828-1873, sprog: engelsk)
kollaps Noter
del af: Figaro
 note til titel På engelsk trykt i: All the Year Round, Christmas Number, 1865, som kapitel 3 af Doctor Marigold's prescriptions.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
 Trykt i periodicum (oversætter) Poe, Edgar: I Galehuset (1868, novelle(r))
originaltitel: The system of Doctor Tarr and Professor F, 1845
del af: Dagens Nyheder
Detaljer
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i Grahams Magazine, November 1845.
 note om føljeton Trykt i Dagens Nyheder 18-10-1869, 19-10-1869, 20-10-1869 og 21-10-1869, under titlen: Fantastiske Fortællinger. Af Edgar Poe. (Oversatte af Robert Watt). I: I Galehuset.
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside WikiSource
 Bog Watt, Robert: Mit Album. Skildringer fra det virkelige Liv af Robert Watt. ♦ Kjøbenhavn, Chr. Steen & Søns Forlag, 1869. 189 [1] sider. Pris: 1 Rdl. (Trykkeri: I. cohens Bogtrykkeri) (1869, novelle(r)) 👓
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel Side [1]-2: [Forord].
 note til titel Side [191]: Indhold.
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
kollaps Indhold

[s003] Watt, Robert: Ørkenrytteren. Side [3]-29 (1869, novelle(r))
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Dagens Nyheder Nr. 90 (27-12-1868), Nr. 91 (28-12-1868), Nr. 92 (29-12-1868) og Nr. 93 (30-12-1868). Fuld visning af teksten (avisen fra 27-12-1868 mangler) på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
[s030] Watt, Robert: Favoritinden. Side [30]-41 (1869, novelle(r))
[s042] Watt, Robert: Klippeboeren. Side [42]-54 (1869, novelle(r))
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Dagens Nyheder fra 24-2-1869 til 25-2-1869, under titlen: Mit Album. Skildringer fra det virkelige Liv af Robert Watt. III. Klippeboeren. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
[s055] Watt, Robert: Alice. Side [55]-61 (1869, novelle(r))
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Dagens Nyheder 7-3-1869.
 url Fuld visning af teksten fra Dagens Nyheder på:  Link til ekstern webside Mediestream
[s062] Watt, Robert: Fodgængeren. Side [62]-70 (1869, novelle(r))
[s071] Watt, Robert: Mathilde. Side [71]-86 (1869, novelle(r))
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Dagens Nyheder 28-1-1869 og 29-1-1869, Mit Album. Skildringer fra det vireklige Liv af Robert Watt. II. Mathilde.
 url Fuld visning af teksten fra Dagens Nyheder på:  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Fædrelandet 1-2-1869, side 1 [artikel om Mathilde, signeret 25].
 anmeldelse Dagens Nyheder 3-2-1869, side 2 [svar på artiklen i Fædrelandet].
[s087] Watt, Robert: Særlingen. Side [87]-100 (1869, novelle(r))
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Dagens Nyheder 13-4-1869 og 14-4-1869.
 url Fuld visning af teksten fra Dagens Nyheder på:  Link til ekstern webside Mediestream
[s101] Watt, Robert: Sphinxen. Side [101]-56 (1869, novelle(r))
[s157] Watt, Robert: Et Par Forlovede. Side [157]-69 (1869, novelle(r))
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Dagens Nyheder 10-6-1869 og 11-6-1869.
 url Fuld visning af teksten fra Dagens Nyheder på:  Link til ekstern webside Mediestream
[s170] Watt, Robert: Den forsvundne Brudgom. Side [170]-80 (1869, novelle(r))
[s181] Watt, Robert: En Sportsman. Side [181]-89 (1869, novelle(r))
 Trykt i periodicum Watt, Robert: Forfulgt af Skjæbnen. Skildring fra det virkelige Liv af Robert Watt (1870, novelle(r)) 👓
del af: For Romantik og Historie
Detaljer
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i For Romantik og Historie, Femte Bind (1870), side 395-94. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Trykt i periodicum (oversætter) Poe, Edgar: Spøgelsehesten (1870, novelle(r))
originaltitel: Metzengerstein, 1832
del af: Dagens Nyheder
Detaljer
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
1908 i: Hemmelighedsfulde Fortællinger [2s145] Senere udgave: Metzengerstein. Side [145]-58
1953 indgår i: Den sorte Kat [e] Senere udgave: Metzengerstein
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i Saturday Courier (Philadelphia), 14-1-1832, (det var Poe's debut som forfatter). Trykt i bogform i samlingen: Tales of the grotesque and arabesque, 1840.
 note om føljeton Trykt i Dagens Nyheder 25-1-1870 og 26-1-1870, under titlen: Fantastiske Fortællinger. Af Edgar Poe. (Oversatte af Robert Watt). IV: Spøgelsehesten.
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside WikiSource
 Samling Watt, Robert: Fra mange Lande. Feuilletoner. Ældre og nyere. ♦ Kristian Vissing, 1871. 219 sider (1871, samling)
 Bog (oversætter) Harte, Bret: Fortællinger og Skildringer. Overs. af Robert Watt. ♦ L.A. Jørgensen, 1873-79. Del 1-6, (xvi + 218) + [1] 204 + (198 + 1 tavle) + 301 + 220 + 151 sider (1873-79, novelle(r)) EMP 721
Detaljer
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Axel Damkier (1848-1910)
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 6 oversat af Axel Damkier og (også) udgivet separat.
 note til oversat titel [1. Del], side [v]: Indhold.
 note til oversat titel [1. Del], side vii-xvi: Bret Harte [Signeret: Kjøbenhavn, i April 1873, Robert Watt].
 note om oplag [1. Del]. Anden Udgave. 1874. xviii + 218 sider.
 note til oversat titel [1. Del], 2. Udgave, side xvii-xviii: Forord til anden Udgave [signeret R.W.].
 note til oversat titel Anden Del, upagineret side: Indhold.
 anmeldelse Lollands-Falsters Stifts-Tidende 9-12-1874, side 2-3 [Anmeldelse, signeret: V.E.]  Link til ekstern webside Mediestream
kollaps Indhold

[1s000] Harte, Bret: Fra Argonauternes Tog. Side [iii] (1873, novelle(r))
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
[1s001] Harte, Bret: Prinsesse Bob og hendes Venner. Side [1]-19 (1873, novelle(r))
originaltitel: The princess Bob and her friends, 1879
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [l] Senere udgave: Prindsesse Bob og hendes Venner
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Atlantic Monthly, July 1870.
[1s020] Harte, Bret: Lykken i Roaring Camp. Side 20-39 (1873, novelle(r))
originaltitel: The luck of Roaring Camp, 1868
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [a] Senere udgave: Lykken i Roaring Camp
1893 i: Samlede Skrifter [3d] Senere udgave: Lykken i Brølerbyen
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret på engelsk i: Overland Monthly, august 1868. Medtaget i samlingen: The Luck of Roaring Camp and Other Sketches, 1870.
 note om føljeton Trykt i For Romantik og Historie, Sextende Bind (1876), side 81-99, under titlen: "Tom Lykke". En Fortælling af Bret Harte. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[1s040] Harte, Bret: De forviste fra Poker Flat. Side [40]-58 (1873, novelle(r))
originaltitel: The outcasts of Poker Flat, 1868
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [b] Senere udgave: De forviste fra Poker Flat
1893 i: Samlede Skrifter [3e] Senere udgave: De forviste fra Poker Flat
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[1s059] Harte, Bret: Miggles. Side 59-77 (1873, novelle(r))
originaltitel: Miggles, 1868
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [c] Senere udgave: Miggles
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[1s078] Harte, Bret: Tennesee's Kammerat. Side 78-94 (1873, novelle(r))
originaltitel: Tennessee's Partner, 1868
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [d] Senere udgave: Tennesees Kammerat
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[1s095] Harte, Bret: Idyllen i Red Gulch. Side 95-110 (1873, novelle(r))
originaltitel: The idyl of Red Gulch, 1869
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [e] Senere udgave: Idyllen i Red Gulch
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[1s111] Harte, Bret: Stormfloden. Side 111-25 (1873, novelle(r))
originaltitel: High-water mark
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [g] Senere udgave: Stormfloden i Dedlow Marsh
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[1s126] Harte, Bret: Ene i Vognen. Side 126-35 (1873, tekster)
originaltitel: A lonely ride
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[1s136] Harte, Bret: Han duede ikke. Side 136-43 (1873, novelle(r))
originaltitel: The man of no account
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [h] Senere udgave: Han duede ikke
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[1s144] Harte, Bret: Brown fra Calaveras. Side 144-61 (1873, tekster)
originaltitel: Brown of Calaveras, 1870
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [i] Senere udgave: Brown fra Calaveras
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Overland Monthly, March 1870.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[1s162] Harte, Bret: Mr. Thompsons forlorne Søn. Side 162-74 (1873, novelle(r))
originaltitel: Mr. Thompson's Prodigal, 1870
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [j] Senere udgave: Mr. Thompsons forlorne Søn
1893 i: Samlede Skrifter [3c] Senere udgave: Hr. Thompsons forlorne Søn
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Overland monthly and Out West magazine, Volume 5, Issue 1, July 1870, side 91-95.
 note om føljeton Trykt i: Nær og Fjern, Nr. 13 (29-9-1872), side 146-49, under titlen: Hr. Thomsons forlorne Søn. En kalifornisk Fortælling. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[1s175] Harte, Bret: Mliss. Side 175-218 (1873, novelle(r))
originaltitel: The work on Red Mountain, 1860
originaltitel: M'liss, 1860
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [k] Senere udgave: Mliss
kollaps Noter
 note til titel Trykt på engelsk i The Golden Era, 9-12-1860 og 16-12-1860, under titlen: The Work on Red Mountain. Senere længere udgave (1863) med titlen: M'liss.
 note om føljeton Trykt i For Romantik og Historie, Etogfyrgetyvende Bind (1888), side 409-49, under titlen; Mliss. Af Bret Harte. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[2s001] Harte, Bret: Sandy Bar's Iliade. Side [1]-21 (1873, novelle(r))
originaltitel: The Iliad of Sandy Bar, 1870
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [f] Senere udgave: Sandy Bar's Iliade
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Overland Monthly, November 1870.
[2s022] Harte, Bret: Mrs. Skaggs' Mænd. Side 22-80 (1873, novelle(r))
originaltitel: Mrs. Skagg's husbands, 1870
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Atlantic Monthly, July 1870.
[2s081] Harte, Bret: Kommandantens høire Øie. Side 81-93 (1873, novelle(r))
originaltitel: The right eye of the Commander, 1867
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: San Francisco Bulletin, 31-12-1867.
[2s094] Harte, Bret: Digteren fra Sierra Flat. Side 94-112 (1873, novelle(r))
originaltitel: The poet of Sierra Flat, 1870
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Atlantic Monthly, July 1870.
[2s113] Harte, Bret: Han venter paa Skibet. (En Idyl fra Fort Point). Side 113-16 (1873, novelle(r))
originaltitel: Waiting for the ship
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [m] Senere udgave: Han venter paa Skibet
[2s117] Harte, Bret: En Jul i Simpson's Bar. Side 117-44 (1873, novelle(r))
originaltitel: How Santa Claus Came to Simpson's Bar, 1872
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [n] Senere udgave: En Jul i Simpson's Bar
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [o] Senere udgave: Mrs. Skaggs' Mænd
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Atlantic Monthly, March 1872.
[2s145] Harte, Bret: Den unge Charles Summertons forbausende Eventyr. Side 145-51 (1873, novelle(r))
originaltitel: Surprising adventure of master Charles Summerton
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
[2s152] Harte, Bret: En Historie fra Madrono-Dalen. Side 152-71 (1873, novelle(r))
originaltitel: The romance of Madrono Hollow
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[2s172] Harte, Bret: John Chinaman. Side 172-77 (1873, novelle(r))
originaltitel: John Chinaman
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [q] Senere udgave: John Chinaman
[2s178] Harte, Bret: Ruperts Julegave. En Fortælling for smaa Soldater. Side 178-89 (1873, novelle(r))
originaltitel: The little drummer, or the Christmas gift that came to Rupert
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
[2s190] Harte, Bret: Fra Tiggernes Verden. Side 190-98 (1873, novelle(r))
originaltitel: Charitable reminiscences
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[2s199] Harte, Bret: En ærværdig Bedrager. Side 199-204 (1873, novelle(r))
originaltitel: A venerable impostor
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[3s001] Harte, Bret: Landjorden og i Vandfloden. Side [1]-42 (1873, novelle(r))
originaltitel: Notes by Flood and field
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
Spanske og amerikanske Sagn. Side [43]-105
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
[3s045] Harte, Bret: Sagnet om Monte del Diablo. Side 45-66 (1873, novelle(r))
originaltitel: The legend of Monte del Diablo, 1863
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Atlantic Monthly, October 1863.
[3s067] Harte, Bret: Sagnet om Devils Point. Side 67-88 (1873, novelle(r))
originaltitel: The legend of Devil's Point, 1864
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Californian, 25-6-1864.
[3s079] Harte, Bret: Pater Vicentio's Eventyr. Et Sagn om San Francisco (1873, novelle(r))
originaltitel: The adventure of Padre Vicentio, 1865
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Calfornian, 15-4-1865.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[3s089] Harte, Bret: Djævelen og Mægleren. Side 89-95 (1873, novelle(r))
originaltitel: The Devil and the broker, 1864
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Californian, 26-11-1864.
[3s096] Harte, Bret: Uhyret fra Sølvlandet eller den underholdende Fortælling om Prinds Badfellah og Prinds Bulleboye. Side 96-105 (1873, novelle(r))
originaltitel: The ogress of Silver Land, 1864
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Californian, 13-8-1864.
Skitser. Side [107]-98
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
[3s109] Harte, Bret: Fra en Balkon. Side 109-16 (1873, novelle(r))
originaltitel: From a balcony
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[3s117] Harte, Bret: "Melonen". Side 117-28 (1873, novelle(r))
originaltitel: Melons
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[3s129] Harte, Bret: Strøbemærkninger fra Spadseretoure. Side 129-37 (1873, novelle(r))
originaltitel: Sidewalkings
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[3s138] Harte, Bret: En Drenge-Hund. Side 138-44 (1873, novelle(r))
originaltitel: A boy's dog
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[3s145] Harte, Bret: Naar Dampskibet gaaer. Side 145-51 (1873, novelle(r))
originaltitel: "Seeing the steamer off"
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[3s152] Harte, Bret: Nabolag, jeg er flyttet fra. Side 152-65 (1873, novelle(r))
originaltitel: Neighbourhoods I have moved from
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[3s166] Harte, Bret: En lille Gadedreng. Side 166-70 (1873, novelle(r))
originaltitel: On a vulgar little boy
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[3s171] Harte, Bret: Fra et Bagvindue. Side 171-75 (1873, novelle(r))
originaltitel: From a back window
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[3s176] Harte, Bret: "Boonder". Side 176-80 (1873, novelle(r))
originaltitel: Boonder
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside books.google.dk
[3s181] Harte, Bret: En Nat i Wingdam. Side 181-92 (1873, novelle(r))
originaltitel: A night at Wingdam
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Fra Argonauternes Tog [p] Senere udgave: En Nat i Windam
[3s193] Harte, Bret: San Francisco's Ruiner. Side 193-98 (1873, novelle(r))
originaltitel: The ruins of San Francisco
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
[4] Harte, Bret: Fortællinger og Skildringer. Oversatte af Robert Watt. ♦ Kjøbenhavn, L.A. Jørgens Forlag, 1874. 301 [1] sider. (Trykkeri: Louis Kleins Bogtrykkeri) (1874, novelle(r))
af Gustav Freytag (1816-1895, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [1]-10: Et Par Optegnelser om Bret Harte.
 note til oversat titel Side [1], inden den oversatte tekst: Udgivelsen af Bret Hartes sidste Fortællinger - "En Episode fra Fiddletown" - forrige Aar ledsagedes af følgende Optegnelser om hans Liv.
 note til oversat titel Side [303]: Indhold.
[4s011] Harte, Bret: En Episode fra Fiddletown. Side [11]-83 (1874, novelle(r))
originaltitel: An episode of Fiddletown, 1873
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Scribner's Magazine, 1873.
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, fra Nr. 69 (26-10-1873), Nr. 70 (2-11-1873) og Nr. 71 (9-11-1873). Under titlen: En Historie fra Fiddletown. Den nyeste Fortælling af Bret Harte.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside The literature network
Roman-Extrakt. Side [85]-258
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[4s087] Harte, Bret: Smuk er den, der handler smukt. Af Ch-s R-de. Side 87-102 (1874, novelle(r))
originaltitel: Handsom is as handsome does [Condensed Novels]
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: Charles Reade (1814-1884, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[4s103] Harte, Bret: Lothaw eller En ung Mands Hændelser under hans Bestræbelser for at finde en Religion. Af Mr. Benjamins. Side 103-17 (1874, novelle(r))
originaltitel: Lothaw, 1871
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: Benjamin Beaconsfield Disraeli (1804-1881, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Atlantic Monthly, 1871.
[4s118] Harte, Bret: Muck-a-Muck. En moderne indiansk Roman. Efter Cooper. Side 118-28 (1874, novelle(r))
originaltitel: Muck-a-Muck, 1865
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Californian, 23-9-1865.
[4s129] Harte, Bret: Terence Denville. Af Ch-l-s L-v-r. Side 129-38 (1874, novelle(r))
originaltitel: Terence Denville, 1865
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: Charles (James) Lever (1806-1872, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Californian, 8-7-1865.
[4s139] Harte, Bret: Selina Sedilia. Af Miss M.E. B-dd-n og Mrs. H-n-y W-d. Side 139-51 (1874, novelle(r))
originaltitel: Selina Sedilia, 1865
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: Mary Elizabeth Braddon (1835-1915, sprog: engelsk)
andet: Ellen Wood (1814-1887, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Californian, 12-8-1865.
[4s152] Harte, Bret: De ni og halvfemsindstyve Musketerer. Af Al-x-d-r D-m-s. Side 152-61 (1874, novelle(r))
originaltitel: The ninety-nine guardsmen, 1865
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Californian, 29-7-1865.
[4s162] Harte, Bret: Den hemmelighedsfulde Gjæst. Af Sir Ed-d L-tt-n B-lw-r. Side 162-69 (1874, novelle(r))
originaltitel: The dweller of the treshold, 1865
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
kollaps Noter
artikelserie: Kondenserede Noveller, 1873:nr.59
 note til titel På engelsk trykt i: The Californian, 15-7-1865, under titlen: Me. Udgivet i bogform under titlen: The dweller of the treshold.
 note om føljeton Trykt (anden oversættelse) i Nær og Fjern, Bind 2, 1873, Nr. 59 (17-8-1873), side 8-10, under serietitlen: Kondenserede Noveller af Bret Harte, og med titlen: Dørtørskelens Beboer. Af Sir Edward Lytton Bulwer. Fuld visning af oversætettelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
[4s170] Harte, Bret: Miss Mix. Af Ch-l-tte Br-nte. Side 170-83 (1874, novelle(r))
originaltitel: Miss Mix, 1865
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: Charlotte Brontë (1816-1855, sprog: engelsk)
kollaps Noter
artikelserie: Kondenserede Noveller, 1873:nr060
 note til titel På engelsk trykt i: The Californian, 9-12-1865.
 note om føljeton Trykt (anden oversættelse) i Nær og Fjern, Bind 2, 1873, Nr. 60 (24-8-1873), side 7-9, under serietitlen: Kondenserede Noveller af Bret Harte, og med titlen: Miss Mix. Efter Currer Bell. Fuld visning af oversætettelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
[4s184] Harte, Bret: Guy Heavystone eller Usvækket. En muskuleus Roman af Forfatteren til "Sværd og Gevær". Side 184-94 (1874, novelle(r))
originaltitel: Guy Heavystone, 1865
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: Friedrich Spielhagen (1829-1911, sprog: tysk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Californian, 28-10-1865.
[4s195] Harte, Bret: Mister Midshipman Breezy. En Søroman. Af Kaptain M-rry-t, af den kongelige Marine. Side 195-206 (1874, novelle(r))
originaltitel: Mr. Midshipman Breezy, 1865
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
kollaps Noter
artikelserie: Kondenserede Noveller, 1873:nr057
 note til titel På engelsk trykt i: The Californian, 25-11-1865.
 note om føljeton Trykt (anden oversættelse) i Nær og Fjern, Bind 2, 1873, Nr. 57 (3-7-1873), side 4-8, under serietitlen: Kondenserede Noveller af Bret Harte, og med titlen: Midshipman Breezy. Efter Kaptain Marryat. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
[4s207] Harte, Bret: John Jenkins eller Den omvendte Tobaksrøger. Af T.S. A-th-r. Side 207-13 (1874, novelle(r))
originaltitel: John Jenkins, 1865
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: Timothy Shay Arthur (1809-1885, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Californian, 1-7-1865.
[4s214] Harte, Bret: Ingen Titel. Af W-lk-e C-ll-ns. Side 214-31 (1874, novelle(r))
originaltitel: No title
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
kollaps Noter
artikelserie: Kondenserede Noveller, 1873:59
 note om føljeton Trykt (anden oversættelse) i Nær og Fjern, Bind 2, 1873, Nr. 59 (17-8-1873), side 6-8, under serietitlen: Kondenserede Noveller af Bret Harte, og med titlen: Ingen Titel. Efter Wilkie Collins. Fuld visning af oversætettelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
[4s226] Harte, Bret: N. N. En Roman i den franske Maner. Side 226-31 (1874, novelle(r))
originaltitel: N. N., 1865
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: anonym fransk (sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Californian, 9-9-1865.
[4s232] Harte, Bret: Fantine. Efter Victor Hugo. Side 232-39 (1874, novelle(r))
originaltitel: Fantine, 1862
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
kollaps Noter
serietitel: Kondenserede Noveller, 1873:nr56
 note til titel På engelsk trykt i: The Golden Era, 3-8-1862, under titlen: Victor Hugo's New Gospel, "Les miserables". Udgivet i bogform under titlen: Fantine.
 note om føljeton Trykt (anden oversættelse) i Nær og Fjern, Bind 2, 1873, Nr. 56 (27-7-1873), side 7-8, under serietitlen: Kondenserede Noveller af Bret Harte, og med titlen: Fantine. Efter Victor Hugo. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
[4s240] Harte, Bret: La Femme. Efter Michelet. Side 240-45 (1874, novelle(r))
originaltitel: La Femme, 1862
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: Jules Michelet (1798-1874, sprog: fransk)
kollaps Noter
artikelserie: Kondenserede Noveller, 1873:nr057
 note til titel På engelsk trykt i: The Golden Era, 14-9-1862.
 note om føljeton Trykt (anden oversættelse) i Nær og Fjern, Bind 2, 1873, Nr. 57 (3-7-1873), side 8-9, under serietitlen: Kondenserede Noveller af Bret Harte, og med titlen: Kvinden. Efter Michelet. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
[4s246] Harte, Bret: Den plagede Mand. En Julefortælling. Af Ch-r-s D-ck-n-s. Side 246-58 (1874, novelle(r))
originaltitel: The haunted man, 1865
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
andet: Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
kollaps Noter
artikelserie: Kondenserede Noveller, 1873:nr055
 note til titel På engelsk trykt i: The Californian, 30-12-1865.
 note om føljeton Trykt (anden oversættelse) i: Nær og Fjern, bind 2 (1873), Nr. 55 (20-7-1873), side 6-8, under serietitlen: Kondenserede Noveller af Bret Harte, og med titlen: Den plagede Mand. En Julehistorie. Af Ch-r-s D-ck-ns. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
[4s259] Harte, Bret: Rosen fra Tuolumne. Side [259]-301 (1874, novelle(r))
originaltitel: The rose of Tuolumne, 1874
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: New York Times 12-4-1874 og 19-4-1874.
 note til oversat titel Note side [260]: "Rosen fra Tuolumne" stod første Gang trykt i New York Times den 19de April d. A., og Oversætteren modtog den først, efter at det Meste af nærværende Bind vargået i Trykken.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[5] Harte, Bret: Nye Fortællinger og Skildring. Oversatte af Robert Watt. ♦ Kjøbenhavn, L.A. Jørgensens Forlag, 1875. [1] 220 sider. (Trykkeri: Louis Kleins Bogtrykkeri) (1875, novelle(r))
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Upagineret side: Indhold.
 note til oversat titel Side [1]-6: Forfatterens Fortale [Signeret: Bret Harte].
 note til oversat titel Side 207-220: Bret Harte [af Gustav Freytag].
[5s007] Harte, Bret: Afsnit af Mr. John Oakhurst's Liv. Side [7]-55 (1875, novelle(r))
originaltitel: A passage in the life of Mr. John Qakhurst
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Medtaget i samlingen: Wan Lee, the Pagan and other stories, 1876.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[5s057] Harte, Bret: Tossen fra Five Forks Side [57]-100 (1875, novelle(r))
originaltitel: The fool of Five Forks, 1874
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Macmillan's Magazine, October 1874. Udgivet i samlingen: Wan Lee, the Pagan and other stories, 1876.
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, 4. Bind (1875), Nr. 124 og 125, under titlen: Idioten fra Five Forks. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[5s101] Harte, Bret: Hvorledes gamle Plunkett reiste hjem. En Idyl fra Monte Flat. Side [101]-38 (1875, novelle(r))
originaltitel: How old man Plunkett went home
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Medtaget i samlingen: Wan Lee, the Pagan and other stories, 1876.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[5s139] Harte, Bret: Sylvesters Lille Side [139]-71 (1875, novelle(r))
originaltitel: Baby Sylvester, 1874
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1878 indgår i antologien: Udvalgte Fortællinger [s322] Senere udgave: Den lille. Af Bret Harte. Side [322]-42
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: St. Nicholas, Vol. 1, No. 9 (Jyly 1874). Udgivet i bogform i samlingen: Wan Lee, the Pagan and other stories, 1876.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[5s173] Harte, Bret: Hedningen Wan Lee. Side [173]-220 (1875, novelle(r))
originaltitel: Wan Lee, the pagan, 1874
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret på engelsk i: Scribner's, september 1874. Medtaget i samlingen: Wan Lee, the Pagan and other stories, 1876.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[6] Harte, Bret: Tvillingerne fra Table Mountain og andre Fortællinger af Bret Harte. Oversatte af Axel Damkier. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af J.H. Schubothes Boghandel, 1879. 151 sider. (Trykkeri: Græbes Bogtrykkeri) (1879, novelle(r))
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Axel Damkier (1848-1910)
kollaps Noter
 note til oversat titel Også udgivet separat.
 note til oversat titel Upagineret side: Indhold.
[6s001] Harte, Bret: Tvillingerne fra Table Mountain. Side [1]-84 (1879, novelle(r))
originaltitel: The twins of Table Mountain, 1878
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Axel Damkier (1848-1910)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The story of a mine and other tales, 1878.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[6s085] Harte, Bret: Peter Schrøder. Side [85]-113 (1879, novelle(r))
originaltitel: Peter Schroeder
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Axel Damkier (1848-1910)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[6s115] Harte, Bret: De to Helgene fra The Foot-Hills. Side [115]-36 (1879, novelle(r))
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Axel Damkier (1848-1910)
1878 i: »Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [5c] 1. udgave: Et Helligt Par
[6s137] Harte, Bret: Manden fra Solano. Side [137]-51 (1879, novelle(r))
originaltitel: The man from Solano
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Axel Damkier (1848-1910)
kollaps Noter
 note til titel Medtaget i samlingen: Wan Lee, the Pagan and other stories, 1876.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 Bog (oversætter) Thackeray, W. M.: Udvalgte Arbeider. Oversatte af Robert Watt. ♦ Kjøbenhavn, Peter Blochs Forlag, 1874-75. 1.-3. Bind, 325 + 316 + 294 sider (1874-75, novelle(r)) EMP1358
Detaljer
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Bind 1, side [327-28]: Indhold.
 url Fuld visning af oversættelsen (bind 1) på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
kollaps Indhold

[1s001] Thackeray, W. M.: Historien om Samuel Titmarsh og den store Hoggarty Diamant. Side [1]-198 (1874, novelle(r))
originaltitel: The History of Samuel Titmarsh and the Great Hoggarty Diamond, 1841
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
1882 Senere udgave: Samuel Titmarsh og den store Hoggarty Diamant. ♦ 1882
1956 Senere udgave: Den store Hoggartydiamant
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret på engelsk i: Fraser's Magazine, fra september til december 1841. Udgivet i bogform: The Great Hoggarty Diamond, 1848.
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende Nr. 1 (2-1-1850) til Nr. 27 (1-2-1850), under titlen: Samuel Titmarsh og den store Hoggarty-Diamant. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
Karaktertegninger:. Side [199]-284
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
[1s201] Thackeray, W. M.: Kaptain Rook og Mr. Pigeon. Side [201]-31 (1874, novelle(r))
originaltitel: Captain Rook and Mr. Pigeon, 1840
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Heads of the people or Portraits of the English, 1840.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[1s232] Thackeray, W. M.: En Forfatterinde paa Moden. Side [232]-54 (1874, novelle(r))
originaltitel: The fashionable authoress, 1841
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Heads of the people or Portraits of the English, [2. samling], 1841.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[1s255] Thackeray, W. M.: Kunstnerne. Side [255]-84 (1874, novelle(r))
originaltitel: The artist, 1841
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Heads of the people or Portraits of the English, [2. samling], 1841.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[1s285] Thackeray, W. M.: Mulligan'en fra Ballymulligan og hvorledes vi gik paa Mrs. Perkins's Bal. Side [285]-325 (1874, novelle(r))
originaltitel: The Mulligan (of Ballymulligan), and how we went to Mrs. Perkins's ball, 1846
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk udgivet under pseudonymet M.A. Titmarsh, 1846. Titlen på omslaget var: Mrs Perkins's ball.
 note til oversat titel I indholdsfortegnelsen anført som: Mrs. Perkins's Bal.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[2a] Thackeray, W. M.: Af Charles James Yellowplush's Memoirer (1875, novelle(r))
originaltitel: The Yellowplush papers, 1837-38
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
andet: Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret i: Fraser's Magazine, fra november 1837 til august 1838. Udgivet i bogform i samling: Comic tales and sketches, 1, 1841. Tidligere trykt i piratudgave 1837 (Philadelphia: Cary and Hart) med titlen: The Yellowplush papers.
 note om føljeton Føljeton (anden oversættelse) i Berlingske Tidende fra Nr. 3 (5-1-1846) til Nr. 20 (27-1-1846), under titlen: En Tjeners Betragtninger og Beretninger. (Efter Charles Dickens) [Oversættelse af kapitel 1-10].
 url Fuld visning af den danske oversættelse i Berlingske Tidende på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[2b] Thackeray, W. M.: Familien Kicklebury's Udenlandsreise (1875, novelle(r))
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
1854 indgår i: Fortællinger [a] 1. udgave: Familien Kicklebury paa Reise
[2c] Thackeray, W. M.: Et Sagn fra Rhinen. En Parodi (1875, novelle(r))
originaltitel: A legend of the Rhine, 1845
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: George Cruikshank's Table-Book, 1845, under pseudonymet Michael Angelo Titmarsh.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
[2d] Thackeray, W. M.: Timmin's lille Middag (1875, novelle(r))
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
1869 indgår i antologien: Fortællinger og Skizzer [s088] 1. udgave: En lille Middag. Af W. M. Thackeray. Side [88]-134
[2e] Thackeray, W. M.: Vor Gade (1875, novelle(r))
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
[3] Thackeray, W. M.: Snobberne. ♦ 1875. 294 sider (1875, novelle(r))
af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
1864 1. udgave: Snobberne. Optegnelser om denne mærkværdige Race. Overs. af Bob [ie: Robert Watt]. ♦ Kristian Vissings Forlag, 1864. 309 sider. Pris: 1 Rd. 48 Sk.
 Bog (oversætter) Twain, Mark: Udvalgte Skitser. Oversat af Robert Watt. ♦ Kjøbenhavn, L.A. Jørgensens Forlag, 1874. 1.-2. Del, 264 + (viii + 227) sider. Pris: 1 Rd. 48 Sk. + 1 Rd. 48 Sk. (1874, novelle(r)) EMP 386
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1875 Senere udgave: Udvalgte Arbejder. Af Mark Twain. Overs. af Robert Watt. Anden betydelig forøgede Udgave. ♦ L.A. Jørgensen, 1875. Bd. 1-2, 339 + 300 sider
1881-82 Senere udgave: Skildringer og Skitser. Oversatte af Robert Watt. Tredie Udgave. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1881-82. I.-II. Bind, [3] 490 + [3] 472 sider, illustreret. Pris: kr. 10,00. (Trykkeri: Thieles Bogtrykkeri)
kollaps Noter
 note til oversat titel Bind 1 udkom i april, bind 2 december 1874.
 note til oversat titel Del 1, side 1-10: Mark Twain [signeret "Oversætteren"].
 note til oversat titel Del 2, side v-vii: [Forord signeret "Oversætteren].
 url Fuld visning af den engelske tekst (The celebrated jumping frog) på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den engelske tekst (Eye openers) på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den engelske tekst (A curious dream) på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den engelske tekst (Roughin it) på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 anmeldelse Aarhus Amtstidende 13-4-1874, side 2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Thisted Amtsavis 18-4-1874, side 2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Dagens Nyheder 21-4-1874, side 2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Lollands-Falsters Stifts-Tidende 9-12-1874, side 2-3 [Anmeldelse, signeret: V.E.]  Link til ekstern webside Mediestream
kollaps Indhold

Udvalgte humoristiske Arbeider
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1a01] Twain, Mark: Autobiografi (1874, novelle(r))
originaltitel: Eye openers, 1871
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1881 i: Skildringer og Skitser [1s387] Senere udgave: Autobiografi. Side [387]-97
1946 indgår i: Blandt Mormoner [s007] Senere udgave: Min Selbiografi. Side [7]-16
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Eye openers, 1871.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[1a02] Twain, Mark: Frøen fra Calaveras Distriktet (1874, novelle(r))
originaltitel: The celebrated jumping frog of Calaveras County, 1865
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1881 i: Skildringer og Skitser [1s398] Senere udgave: Frøen fra Calaveras. Side [398]-410
1905 i: Mark Twain i Udvalg [3s137] Senere udgave: Frøen fra Calaveras. Side 137-[42]
1941 indgår i: Den stjaalne hvide Elefant [s054] Senere udgave: Springfrøen. Side [54]-63
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s283] Senere udgave: Springfrøen. Side 283-[88]
1961 indgår i: Den stjålne hvide elefant [s039] Senere udgave: Springfrøen. Side 39-45
1963 indgår i: Mark Twains bedste [s285] Senere udgave: Springfrøen. Side 285-[91]
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The New York Saturday Press, 18-11-1865, under titlen: Jim Smiley and his jumping frog. Udgivet i bogform i samlingen: The celebrated jumping frog of Calaveras County and other sketches, 1867.
 note til titel På engelsk også med titlen: The notorious jumping frog of Calaveras County.
 note til oversat titel Tidligere trykt på dansk i anden oversættelse i: Historisk Arkiv, 1873, første bind, side 204-12, med titlen: Grev de Claveras springende Frø, som en del af artiklen: Mark Twain. Et amerikansk Kultur- og Literaturbillede fra vor Tid [efter Revue des deux mondes], side 203-34 [signeret J. Born]. Fuld visning af teksten fra Historisk Arkiv på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[1a03] Twain, Mark: Journalistik i Tennessee (1874, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1873 i: Husbibliothek for Morskabslæsning [2-07s202] 1. udgave: Journalistik i Tennessee. Efter Mark Twain. Side 202-14
[1a04] Twain, Mark: Bakers Kat. En Fortælling fra Californien (1874, novelle(r))
originaltitel: Baker's Cat, 1871
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1875 i: Udvalgte Arbejder [2a19] Senere udgave: Bakers Kat
1905 i: Mark Twain i Udvalg [2s164] Senere udgave: Dick Bakers Kat. Side 164-67
1914 indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [1s149] Senere udgave: Dick Bakers Kat. Af Mark Twain. Side [149]-54
1946 indgår i: Blandt Mormoner [s104] Senere udgave: Jim Bakers Kat. Side [104]-09
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Screamers, 1871. Senere optaget som kapitel 61 af Roughing it, 1872.
 note om føljeton Trykt i Søndagsblad. Ugentligt Tillæg til "Flensborg Avis", Nr. 30 (26-7-1874), under titlen: Bakers Kat. (En Fortælling fra Kalifornien af Mark Twain).
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[1a05] Twain, Mark: Historien om den uartige lille Dreng, der aldrig kom galt afsted (1874, novelle(r))
originaltitel: The story of the bad little boy who didn't come to grief, 1867
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1881 i: Skildringer og Skitser [1s445] Senere udgave: Historie om den uartige lille Dreng, der aldrig kom galt afsted. -Side [445]-51
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s030] Senere udgave: Den lille uartige dreng. Side 30-[33]
1961 Senere udgave: Den artige Dreng. Den uartige Dreng. Overs. fra Amerikansk af Robert Watt. Træsnittene skaaret af Herman Stilling. ♦ Grafisk Cirkel [ikke i boghandlen], 1961. 16 + 14 sider, illustreret
1963 indgår i: Mark Twains bedste [s024] Senere udgave: Den lille uartige dreng. Side 24-[28]
kollaps Noter
 note til titel Udgivet i bogform i samlingen: The celebrated jumping frog of Calaveras County and other sketches, 1867.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[1a06] Twain, Mark: Historien om den artige lille Dreng, der altid kom galt afsted (1874, novelle(r))
originaltitel: The story of the good little boy, 1870
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1881 i: Skildringer og Skitser [1s452] Senere udgave: Historien om den artige lille Dreng, der altid kom galt afsted. Side [452]-60
1941 indgår i: Den stjaalne hvide Elefant [s131] Senere udgave: Historien om en artig lille Dreng. Side [131]-38
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s202] Senere udgave: Den artige dreng. Side 202-[07]
1961 Senere udgave: Den artige Dreng. Den uartige Dreng. Overs. fra Amerikansk af Robert Watt. Træsnittene skaaret af Herman Stilling. ♦ Grafisk Cirkel [ikke i boghandlen], 1961. 16 + 14 sider, illustreret
1961 indgår i: Den stjålne hvide elefant [s092] Senere udgave: Historien om en artig lille Dreng. Side 92-[96]
1963 indgår i: Mark Twains bedste [s198] Senere udgave: Den artige dreng. Side 198-[204]
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Galaxy, May 1870, under titlen: The story of the goodl little boy who did not prosper. Udgivet i bogform i samlingen: Memoranda, 1871.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[1a07] Twain, Mark: Mit Forsøg paa at blive valgt til Gouverneur (1874, novelle(r))
originaltitel: Running for governor, 1870
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
1882 i: Skildringer og Skitser [2s353] Senere udgave: Mit Forsøg paa at blive valgt til Gouverneur. Side [353]-63
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s040] Senere udgave: Valgkamp. Side 40-[46]
1963 indgår i: Mark Twains bedste [s035] Senere udgave: Valgkamp. Side 35-[41]
kollaps Noter
del af: Nordstjernen
 note til titel På engelsk trykt i: Galaxy, December 1870.
 note om føljeton Trykt i Nordstjernen, Aargang 1889-90, Nr. 1 (6-10-1889), under titlen: Min Kandidatur.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[1a08] Twain, Mark: De stakkels Redakteurer (1874, novelle(r))
originaltitel: Poor editors, 1870
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s364] Senere udgave: De stakkels Redakteurer. Side [364]-68
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Galaxy, December 1870, under titlen: The "present" nuisance. Udgivet i bogform i samlingen: Memoranda, 1871.
[1a09] Twain, Mark: Mit Uhr. En belærende lille Historie (1874, novelle(r))
originaltitel: My watch, 1870
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s369] Senere udgave: Mit Uhr. En belærende lille Historie. Side [369]-74
1905 i: Mark Twain i Udvalg [3s029] Senere udgave: Mit Ur. En belærende lille Fortælling. Side 29-[32]
1941 indgår i: Den stjaalne hvide Elefant [s089] Senere udgave: Mit Ur. Side [89]-94
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s013] Senere udgave: Mit ur. Side 13-[17]
1961 indgår i: Den stjålne hvide elefant [s063] Senere udgave: Mit ur. Side 63-[66]
1963 indgår i: Mark Twains bedste [s005] Senere udgave: Mit ur. Side 5-[9]
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Galaxy, December 1870. Udgivet i bogform i samlingen: Memoranda, 1871.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[1a10] Twain, Mark: Min Barber (1874, novelle(r))
originaltitel: About barbers, 1871
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s375] Senere udgave: Min Barber. Side [375]-83
1905 i: Mark Twain i Udvalg [3s018] Senere udgave: Erfaringer fra Barberstuer. Side 18-[23]
1952 indgår i antologien: Alverdens fortællere [s249] Senere udgave: Hos barberen. Side 249-[52]
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s094] Senere udgave: Hos barberen. Side 94-[98]
1963 indgår i: Mark Twains bedste [s093] Senere udgave: Hos barberen. Side 93-[97]
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Galaxy, August 1871. Udgivet i bogform i samlingen: Screamers, 1871.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[1a11] anonym [fejlagtigt tillagt Mark Twain]: Næsten utroligt! En sandfærdig Historie fra Chicago (1874, novelle(r))
originaltitel: Almost incredible. True story of Chicago, 1871
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
fejlagtig tillagt: Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s384] Senere udgave: Næsten utroligt! En sanfærdig Historie fra Chicago. Side [384]-87
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s066] Senere udgave: Dagligliv i Chicago. Side 66-[68]
1963 indgår i: Mark Twains bedste [s062] Senere udgave: Dagligliv i Chicago. Side 62-[64]
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Screamers, 1871. [Mark Twain har afvist at være forfatter til novellen, samlingen blev udgivet uden Mark Twains viden].
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[1a12] Twain, Mark: Hvorledes jeg redigerede en landøkonomisk Tidende (1874, novelle(r))
originaltitel: How I edited an agricultural paper, 1870
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1881 i: Skildringer og Skitser [1s461] Senere udgave: Hvorledes jeg redigerede en landøkonomisk Tidende. Side [461]-72
1905 i: Mark Twain i Udvalg [3s107] Senere udgave: Da jeg var Redaktør af "Agrarugebladet". Side 107-[13]
1914 indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [1s097] Senere udgave: Hvorledes jeg redigerede et Landbrugs-Tidsskrift. Af Mark Twain. Side [97]-107
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s076] Senere udgave: Da jeg redigerede et landbrugsblad. Side 76-82
1963 indgår i: Mark Twains bedste [s073] Senere udgave: Da jeg redigerede et landbrugsblad. Side 73-[80]
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Galaxy, July 1870. Udgivet i bogform i samlingen: Memoranda, 1871.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[1a13] Twain, Mark: Den berømte Kødleverance (1874, novelle(r))
originaltitel: The facts in the case of the great beef contract, 1870
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s329] Senere udgave: Den berømte Kjødleverance. Side [329]-42
1945 indgår i: Ude i Nevada [s039] Senere udgave: Den store Kødkontrakt. Side 39-48
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Galaxy, May 1870. Udgivet i bogform i: Memoranda, 1871.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[1a14] Twain, Mark: Afdøde George Fishers Sag (1874, novelle(r))
originaltitel: The case of George Fisher, 1871
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s414] Senere udgave: Afdøde George Fishers Sag. Side [414]-26
1914 indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [5s105] Senere udgave: Nogle Kendsgerninger om afdøde George Fisher. Side [105]-16
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s109] Senere udgave: Sagen George Fisher. Side 109-[16]
1963 indgår i: Mark Twains bedste [s110] Senere udgave: Sagen George Fisher. Side 110-
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Galaxy, January 1871. Udgivet i bogform i samlingen: Memoranda, 1871.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[1a15] Twain, Mark: Et hemmelighedsfuldt Besøg (1874, novelle(r))
originaltitel: A mysterious visit, 1870
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s343] Senere udgave: Et hemmelighedsfuldt Besøg. Side [343]-52
1905 i: Mark Twain i Udvalg [3s162] Senere udgave: Et hemmelighedsfuldt Besøg. Side 162-[67]
1945 indgår i antologien: 30.000 Dollars [b] Senere udgave: Et mystisk Besøg
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s034] Senere udgave: Et mystisk besøg. Side 34-[39]
1963 indgår i: Mark Twains bedste [s029] Senere udgave: Et mystisk besøg. Side 29-[34]
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Buffalo Express, 19-3-1870. Udgivet i bogform i samlingen: Curious dream, 1872.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[1a16] Twain, Mark: Angaaende Stuepiger (1874, novelle(r))
originaltitel: Concerning chambermaids, 1867
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s388] Senere udgave: Angaaende Stuepiger. Side [388]-91
1905 i: Mark Twain i Udvalg [3s155] Senere udgave: Om Stuepiger. Side 155-[57]
1945 indgår i: Ude i Nevada [s049] Senere udgave: Hvad Stuepiger angaar. Side 49-[51]
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s168] Senere udgave: Hvad stuepiger angår. Side 168-[70]
1963 indgår i: Mark Twains bedste [s165] Senere udgave: Hvad stuepiger angår. Side 165-[67]
kollaps Noter
 note til titel Udgivet i bogform i samlingen: The celebrated jumping frog of Calaveras County and other sketches, 1867.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[1a17] Twain, Mark: Raad til smaa artige Piger (1874, novelle(r))
originaltitel: Advice to little girls, 1865
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s392] Senere udgave: Raad til artige smaa Piger. Side [392]-93
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Youths' Companion, 1865. Udgivet i bogform i samlingen: The celebrated jumping frog of Calaveras County and other sketches, 1867.
[1a18] Twain, Mark: Da jeg var Sekretair hos en Senator (1874, novelle(r))
originaltitel: My late senatorial secretaryship, 1868
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s394] Senere udgave: Da jeg var Sekretair hos en Senator. Side [394]-402
1914 indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [5s117] Senere udgave: Da jeg var Sekretær hos en Senator. Side [117]-26
1941 indgår i: Den stjaalne hvide Elefant [s107] Senere udgave: Hvorfor jeg ikke mere er Sekretær hos en Senator. Side [107]-15
1961 indgår i: Den stjålne hvide elefant [s075] Senere udgave: Hvorfor jeg ikke mere er sekretær hos en senator. Side 75-[81]
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Galaxy, May 1868.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
Fra Civilisationens Overdrev
originaltitel: Roughing it [2. del], 1872
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1b01] Twain, Mark: Naboberne (1874, novelle(r))
originaltitel: The Nabobs of those days, 1872
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1875 i: Udvalgte Arbejder [2a05] Senere udgave: Naboberne
1882 i: Skildringer og Skitser [2s043] Senere udgave: Naboberne. Side [43]-55
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Roughing it, 1872, Chapter xlvi [46], [uden titel].
 note om føljeton Denne oversættelse senere trykt i: Aarhuus Stiftstidende 12-5-1874.
 url Fuld visning af teksten i Aarhuus Stiftstidende på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[1b02] Twain, Mark: En Begravelse (1874, novelle(r))
originaltitel: Buck Fanshaw's funeral, 1872
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1875 i: Udvalgte Arbejder [2a06] Senere udgave: En Begravelse
1878 i: "Pluk" [6s123] Senere udgave: En Begravelse. Oversat af R. Watt. Side 123-36
1882 i: Fortællinger [8s258] Senere udgave: En Begravelse. Side 258-66
1882 indgår i antologien: Alvor og Gammen [s199] Senere udgave: En Begravelse. Af Mark Tvain. (Efter "Randers Dagblad"). Side [199]-216
1882 i: Skildringer og Skitser [2s056] Senere udgave: En Begravelse. Side [56]-71
1882 indgår i antologien: [Antologi] [s011] Senere udgave: En Begravelse. Af Mark Twain
1905 i: Mark Twain i Udvalg [2s101] Senere udgave: En Begravelse. Side 101-09
1945 indgår i: Ude i Nevada [s052] Senere udgave: En Begravelse. Side 52-[64]
1946 indgår i: Blandt Mormoner [s091] Senere udgave: Buck Fanshaws Begravelse. Side [91]-103
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s171] Senere udgave: En begravelse. Side 171-[80]
1963 indgår i: Mark Twains bedste [s168] Senere udgave: En begravelse. Side 168-[78]
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Roughing it, 1872, som kapitel XLVII [47], uden titel. Senere ofte trykt separat med titlen: Buck Fanshaw's funeral.
 note til titel På engelsk også med titlen: A Nevada funeral.
 note om føljeton Trykt i Social-Demokraten 22-3-1877 og 23-3-1877. [Note ved titlen: Af "Mark Twains udvalgte Arbejder", oversat af Rob. Watt, udg. paa L.A. Jørgensens Forlag. Vi antager, at denne Prøve paa den udmærkede amerikanske Humorists populære Sprog vil gøre vore Læsere ivrige efter hans nøjere Bekendtskab. Red.]. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Trykt (samme oversættelse) i Social-Demokraten 22-6-1882 og 23-6-1882, under titlen: En Begravelse. (Af Mark Twain). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[1b03] Twain, Mark: Indflydelsesrige Borgere (1874, novelle(r))
originaltitel: Roughing it, Chapter 48, 1872
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1875 i: Udvalgte Arbejder [2a07] Senere udgave: Indflydelsesrige Borgere
1882 i: Skildringer og Skitser [2s072] Senere udgave: Indflydelsesrige Borgere. Side [72]-82
1905 i: Mark Twain i Udvalg [2s109] Senere udgave: Ingen Omsvøb. Side 109-16
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Roughing it, 1872, som Chapter xlviii [48].
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[1b04] Twain, Mark: Af Livet i Virginia City (1874, novelle(r))
originaltitel: Roughing it, Chapter 49, 1872
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1875 i: Udvalgte Arbejder [2a08] Senere udgave: Af Livet i Virginia City
1882 i: Skildringer og Skitser [2s083] Senere udgave: Af livet i Virginia City. Side [83]-93
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Roughing it, 1872, som Chapter xlix [49].
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[1b05] Twain, Mark: Dommer Lynch (1874, novelle(r))
originaltitel: Roughing it, Chapter 50, 1872
originaltitel: A trial
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: K.S. (pseudonym)
1875 i: Udvalgte Arbejder [2a09] Senere udgave: Dommer Lynch
1882 i: Skildringer og Skitser [2s094] Senere udgave: Dommer Lynch. Side [94]-105
1969 indgår i: Jagten på den svigefulde kalkun [s123] Senere udgave: En retssag. Side 123-[45]
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Roughing it, 1872, som Chapter l [50]. Fortællingen er på engelsk også medtaget i samlinger separat under titlen: A trial.
 note om føljeton Trykt i Familievennen, 6. Aargang, Nr. 23 (4-6-1882), side 309-11, under titlen: Kaptajn Ned Blakely. Af Mark Twain. Fra engelsk ved K. S. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[1b06] Twain, Mark: Fra den literaire Verden (1874, novelle(r))
originaltitel: Roughing it, Chapter 51, 1872
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1875 i: Udvalgte Arbejder [2a10] Senere udgave: Fra den literaire Verden
1882 i: Skildringer og Skitser [2s106] Senere udgave: Fra den literaire Verden. Side [106]-18
1905 i: Mark Twain i Udvalg [2s132] Senere udgave: Vor spændende Feuilleton. Side 132-39
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Roughing it, 1872, som Chapter li [51].
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[1b07] Twain, Mark: Kineserne (1874, novelle(r))
originaltitel: Roughing it, Chapter 54, 1872
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1875 i: Udvalgte Arbejder [2a12] Senere udgave: Kineserne
1882 i: Skildringer og Skitser [2s129] Senere udgave: Kineserne. Side [129]-39
1905 i: Mark Twain i Udvalg [2s122] Senere udgave: Kinesere. Side 122-26
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Roughing it, 1872, som Chapter liv [54].
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[1b08] Twain, Mark: Afsked med Virginia City (1874, novelle(r))
originaltitel: Roughing it, Chapter 55, 1872
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1875 i: Udvalgte Arbejder [2a13] Senere udgave: Afsked med Virginia City
1882 i: Skildringer og Skitser [2s140] Senere udgave: Afsked med Virginia City. Side [140]-51
1905 i: Mark Twain i Udvalg [2s139] Senere udgave: Forandring fryder. Side 139-44
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Roughing it, 1872, som Chapter lv [55].
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[1b09] Twain, Mark: Californien (1874, novelle(r))
originaltitel: Roughing it, Chapter 56, 1872
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1875 i: Udvalgte Arbejder [2a14] Senere udgave: Californien
1882 i: Skildringer og Skitser [2s152] Senere udgave: Californien. Side [152]-60
1905 i: Mark Twain i Udvalg [2s144] Senere udgave: Lidt om Aarstider. Side 144-47
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Roughing it, 1872, som Chapter lvi [56].
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[1b10] Twain, Mark: I Sacramento Dalen (1874, novelle(r))
originaltitel: Roughing it, Chapter 57, 1872
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1875 i: Udvalgte Arbejder [2a15] Senere udgave: I Sacramento Dalen
1882 i: Skildringer og Skitser [2s161] Senere udgave: I Sacramento Dalen. Side [161]-68
1905 i: Mark Twain i Udvalg [2s147] Senere udgave: Fra gamle Dage. Side 147-51
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Roughing it, 1872, som Chapter lvii [57].
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[2] Twain, Mark: For Lud og koldt Vand (1874, tekster)
originaltitel: Roughing it [1. del], 1872
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1875 i: Udvalgte Arbejder [1] Senere udgave: For Lud og koldt Vand
1881 i: Skildringer og Skitser [1s153] Senere udgave: Brigham Youngs Harem. Side [153]-63
1881 i: Skildringer og Skitser [1s041] Senere udgave: En Diligence-Station. Side [41]-53
1881 i: Skildringer og Skitser [1s061] Senere udgave: Diligenceselskabets Embedsmænd. Side [61]-69
1881 i: Skildringer og Skitser [1s070] Senere udgave: En eiendommelig Bøffeljagt. Side [70]-79
1881 i: Skildringer og Skitser [1s180] Senere udgave: "Emigranterne". Side [180]-87
1881 i: Skildringer og Skitser [1s015] Senere udgave: For Lud og koldt Vand. Side [15]-384
1881 i: Skildringer og Skitser [1s019] Senere udgave: Forberedelser til Reisen. Side [19]-22
1881 i: Skildringer og Skitser [1s109] Senere udgave: En Henrettelse. Side [109]-22
1881 i: Skildringer og Skitser [1s333] Senere udgave: Hvorledes Dick Hyde mistede sin Eiendom. Side [333]-42
1881 i: Skildringer og Skitser [1s139] Senere udgave: I Saltsø-Staden. Side [139]-46
1881 i: Skildringer og Skitser [1s314] Senere udgave: I Snestormen. Side [314]-27
1881 i: Skildringer og Skitser [1s188] Senere udgave: I Ørkenen. Side [188]-94
1881 i: Skildringer og Skitser [1s244] Senere udgave: En mexikansk "Knast". Side [244]-53
1881 i: Skildringer og Skitser [1s361] Senere udgave: Millionairerne. Side [361]-73
1881 i: Skildringer og Skitser [1s164] Senere udgave: Mormons Bog. Side [164]-79
1881 i: Skildringer og Skitser [1s147] Senere udgave: En mægtig Mand. Side [147]-52
1881 i: Skildringer og Skitser [1s087] Senere udgave: Et natligt Eventyr. Side [87]-94
1881 i: Skildringer og Skitser [1s280] Senere udgave: En Opdagelsestour. Side [280]-88
1881 i: Skildringer og Skitser [1s328] Senere udgave: En Opstandelse. Side [328]-32
1881 i: Skildringer og Skitser [1s123] Senere udgave: Over The South Pass. Side [123]-38
1881 i: Skildringer og Skitser [1s080] Senere udgave: Pony-Rytteren. Side [80]-86
1881 i: Skildringer og Skitser [1s023] Senere udgave: Prairi-Diligencen. Side [23]-31
1881 i: Skildringer og Skitser [1s273] Senere udgave: Paa Marchen. Side [273]-79
1881 i: Skildringer og Skitser [1s254] Senere udgave: Regeringen og Folkets Ypperste. Side [254]-64
1881 i: Skildringer og Skitser [1s213] Senere udgave: Regeringens Sæde. Side [213]-27
1881 i: Skildringer og Skitser [1s195] Senere udgave: Den røde Mand. Side [195]-201
1881 i: Skildringer og Skitser [1s265] Senere udgave: Sølvmine-Feber. Side [265]-72
1881 i: Skildringer og Skitser [1s236] Senere udgave: Uafhængit Liv. Side [236]-43
1881 i: Skildringer og Skitser [1s305] Senere udgave: Ubehagelige Kammerater. Side [305]-13
1881 i: Skildringer og Skitser [1s032] Senere udgave: Videre mod Vest! Side [32]-40
1881 i: Skildringer og Skitser [1s349] Senere udgave: Den vidunderlige Cementmine. Side [349]-60
1881 i: Skildringer og Skitser [1s054] Senere udgave: Ørkenulven. Side [54]-60
1881 i: Skildringer og Skitser [1s095] Senere udgave: En Bandit fra Klippebjergene. Side [95]-108
1881 i: Skildringer og Skitser [1s202] Senere udgave: En god Historie. Side [202]-12
1881 i: Skildringer og Skitser [1s228] Senere udgave: Et Paradis for Svæklinge. Side [228]-35
1881 i: Skildringer og Skitser [1s289] Senere udgave: Mr. Ballous Fund. Side [289]-96
1881 i: Skildringer og Skitser [1s297] Senere udgave: En Oversvømmelse. Side [297]-304
1881 i: Skildringer og Skitser [1s343] Senere udgave: En god Reisefælle. Side [343]-48
1881 i: Skildringer og Skitser [1s374] Senere udgave: Boblen brister. Side [374]-84
1913 Senere udgave: For Lud og koldt Vand. Lystige Historier. ♦ Fergo, 1913. 254 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Bogen er strengt taget erindringer og rejseberetninger, men er for store afsnits vedkommende i stil med forfatterens noveller, derfor er hele bogen medtaget her.
 note til oversat titel Den engelske originaludgave har ikke kapiteltitler, men indholdsbeskrivelse i indholdsfortegnelsen. Oversat i uddrag.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
Humoristiske Skitser
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[2b01] Twain, Mark: Statsøkonomi (1874, novelle(r))
originaltitel: Political economy, 1870
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1881 i: Skildringer og Skitser [1s423] Senere udgave: Statsøkonomi. Side [423]-35
1905 i: Mark Twain i Udvalg [3s092] Senere udgave: Nationaløkonomi. Side 92-[98]
1941 indgår i: Den stjaalne hvide Elefant [s043] Senere udgave: Nationaløkonomi. Side [43]-53
1961 indgår i: Den stjålne hvide elefant [s032] Senere udgave: Nationaløkonomi. Side 32-38
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Galaxy, September 1870. Udgivet i bogform i samlingen: Memoranda, 1871.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[2b02] Twain, Mark: Middel mod Forkjølelse (1874, novelle(r))
originaltitel: Curing a cold, 1867
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1877 i: "Pluk" [5s139] Senere udgave: Middel mod Forkølelse. Oversat af R. Watt. Side 139-46
1881 i: Skildringer og Skitser [1s436] Senere udgave: Middel mod Forkjølelse. Side [436]-44
1905 i: Mark Twain i Udvalg [3s024] Senere udgave: Middel mod Forkølelse. Side 24-[28]
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s083] Senere udgave: Råd mod forkølelse. Side 83-87
1963 indgår i: Mark Twains bedste [s081] Senere udgave: Råd mod forkølelse. Side 81-[86]
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Jumping Frog, 1867.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[2b03] Twain, Mark: En ny Aarsag til Forbrydelse (1874, novelle(r))
originaltitel: The new crime, 1870
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1881 i: Skildringer og Skitser [1s473] Senere udgave: En ny Aarsag til Forbrydelse. Side [473]-81
1914 indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [1s141] Senere udgave: Den nye Forbrydelse. Der behøves en Lov. Af Mark Twain. Side [141]-48
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s047] Senere udgave: Utilregnelige forbrydere. Side 47-[46]
1963 indgår i: Mark Twains bedste [s042] Senere udgave: Utilregnelige forbrydere. Side 42-[47]
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Buffalo Express, 16-4-1870. Udgivet i bogform i samlingen: Curious Dream, 1872.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[2b04] Twain, Mark: Sagnet om den kapitolinske Venus (1874, novelle(r))
originaltitel: The Capitoline Venus, 1875
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s427] Senere udgave: Sagnet om den kapitolinske Venus. Side [427]-37
1914 indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [2s077] Senere udgave: Historien om Venus paa Capitolium. Side [77]-
1945 indgår i antologien: 30.000 Dollars [g] Senere udgave: Historien om den kapitolinske Venus
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Sketches, new and old, 1875.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[2b05] Twain, Mark: Om det Afguderi, der drives med Mordere (1874, novelle(r))
originaltitel: Lionizing murderers, 1872
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1881 i: Skildringer og Skitser [1s482] Senere udgave: Om det Afguderi, der drives med Mordere. Side [482]-90
1884 indgår i: Løst og Fast [s091] Senere udgave: Kanonisering af Mordere. Side [91]-98
1914 indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [2s151] Senere udgave: Mordernes Vejl til Berømmelse. Side [151]-58
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Curious dream, 1872.
[2b06] Twain, Mark: Abelard og Heloise (1874, novelle(r))
originaltitel: Abelard and Heloise, 1869
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s403] Senere udgave: Abelard og Heloise. Side [403]-13
kollaps Noter
del af: Folkets Avis
 note til titel På engelsk trykt som del af: Innocents abroad, 1869, Chapter xv.
 note om føljeton Trykt i Folkets Avis 11-4-1875, del af Dit og Dat, med indledning om Mark Twain. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst (Abelard and Helois) på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Smaatræk
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[2b07.1] Twain, Mark: Literaturen i Dry Diggings (1874, novelle(r))
originaltitel: Literature in the Dry Diggings, 1867
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s463] Senere udgave: Literaturen i Dry Diggings. Side [463]-65
1945 indgår i: Ude i Nevada [s166] Senere udgave: Litteraturen i dry diggins. Side 166-[68]
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The celebrated jumping frog of Calaveras County, 1867.
[2b07.2] Twain, Mark: Dommerens "brillante Fruentimmer" (1874, novelle(r))
originaltitel: The judge's "spirited woman", 1870
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s466] Senere udgave: Dommerens "brillante Fruentimmer". Side [466]-68
1941 indgår i: Den stjaalne hvide Elefant [s144] Senere udgave: En Pige med Krudt i. Side [144]-46
1961 indgår i: Den stjålne hvide elefant [s100] Senere udgave: En pige med krudt i. Side 100-[01]
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Galaxy, June, 1870. Udgivet i bogform i samlingen: Memoranda, 1871.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[2b07.3] Twain, Mark: Higgins (1874, novelle(r))
originaltitel: [Higgins], 1870
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s469] Senere udgave: Higgins. Side [469]-70
1905 i: Mark Twain i Udvalg [3s143] Senere udgave: Hensynsfuld Meddelelse. Side [143]
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s060] Senere udgave: Skånsomhed. Side 60-[61]
1963 indgår i: Mark Twains bedste [s056] Senere udgave: Skånsomhed. Side 56-[57]
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Galaxy, June 1870, Memoranda. By Mark Twain [uden separat titel]. Udgivet i bogform i samlingen: The Piccadilly annual of entertaining literature retrospective and contemporary, 1870 under titlen: Higgins, og i samlingen: Sketches. Number One, 1874, under titlen: Breaking it gently.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside twainquotes
[2b07.4] Twain, Mark: Johnny Greer (1874, novelle(r))
originaltitel: Johnny Greer, 1870
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s471] Senere udgave: Johnny Greer. Side [471]-72
1941 indgår i: Den stjaalne hvide Elefant [s142] Senere udgave: Johnny Greer. Side [142]-43
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s139] Senere udgave: Johnny Greer. Side 139-[40]
1961 indgår i: Den stjålne hvide elefant [s099] Senere udgave: Johnny Greer. Side [99]
1963 indgår i: Mark Twains bedste [s143] Senere udgave: Johnny Greer. Side 143-[44]
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Galaxy, July 1870. Udgivet i bogform i samlingen: Memoranda, 1871.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 Bog (oversætter) antologi: Fra Scenen. Proverber og mindre Lystspil, dels bearb. dels overs. af R. Watt. ♦ L.A. Jørgensen, 1875. Pris: kr. 2,50 (1875, samling)
Detaljer
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
kollaps Noter
 note til titel Overgik til V. Pio.
 anmeldelse For Romantik og Historie. Sextende Bind [1876), side 111 [Anmeldelse].  Link til ekstern webside https://archive.org/details/for-romantik-og-historie-bind-16/page/110/mode/2up
 Bog (oversætter) Twain, Mark: Udvalgte Arbejder. Af Mark Twain. Overs. af Robert Watt. Anden betydelig forøgede Udgave. ♦ L.A. Jørgensen, 1875. Bd. 1-2, 339 + 300 sider (1875, novelle(r)) EMP 387
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 1. udgave: Udvalgte Skitser. Oversat af Robert Watt. ♦ Kjøbenhavn, L.A. Jørgensens Forlag, 1874. 1.-2. Del, 264 + (viii + 227) sider. Pris: 1 Rd. 48 Sk. + 1 Rd. 48 Sk.
kollaps Noter
 note til oversat titel Udkom i 8 hefter fra juni 1875 til juli 1876 à 85 øre.
 note til oversat titel Ifølge subskriptionsindbydelsen (kun bindende for 1 bind ad gangen) var planlagt 5 bind hver på 20 ark (i hefter à 5 ark). Bind 3-4 med titlen: Humoristiske Skitser, og bind 5: Gamle Minder fra Missisippi-Floden Fuld visning af indbydelsen på: Internet Archive.
kollaps Indhold

[1] Twain, Mark: For Lud og koldt Vand (1875, tekster)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
kollaps Noter
 note til oversat titel Kapitlerne har nummer I-XXXVIII og har kapiteltitler.
Fra Civilisationens Overdrev
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[2a01] Twain, Mark: Den rette Hylde (1875, tekster)
originaltitel: ?
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s003] Senere udgave: Den rette Hylde. Side [3]-12
[2a02] Twain, Mark: Redaktions- og andre Forretninger (1875, tekster)
originaltitel: ?
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s013] Senere udgave: Redaktions- og andre Forretninger. Side [13]-22
[2a03] Twain, Mark: Aktiesvindel (1875, tekster)
originaltitel: ?
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s023] Senere udgave: Aktiesvindel. Side [23]-32
[2a04] Twain, Mark: I de flotte Dage (1875, tekster)
originaltitel: ?
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s033] Senere udgave: I de flotte Dage. Side [33]-42
[2a05] Twain, Mark: Naboberne (1875, tekster)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1b01] 1. udgave: Naboberne
[2a06] Twain, Mark: En Begravelse (1875, tekster)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1b02] 1. udgave: En Begravelse
[2a07] Twain, Mark: Indflydelsesrige Borgere (1875, tekster)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1b03] 1. udgave: Indflydelsesrige Borgere
[2a08] Twain, Mark: Af Livet i Virginia City (1875, tekster)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1b04] 1. udgave: Af Livet i Virginia City
[2a09] Twain, Mark: Dommer Lynch (1875, tekster)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1b05] 1. udgave: Dommer Lynch
[2a10] Twain, Mark: Fra den literaire Verden (1875, tekster)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1b06] 1. udgave: Fra den literaire Verden
[2a11] Twain, Mark: Historien om den gamle Væder (1875, novelle(r))
originaltitel: Roughing it, Chapter 53, 1872
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s119] Senere udgave: Historien om den gamle Væder. Side [119]-28
1905 i: Mark Twain i Udvalg [2s126] Senere udgave: Historien om Bedstefaders gamle Vædder. Side 126-32
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Roughing it, 1872, som Chapter liii [53].
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[2a12] Twain, Mark: Kineserne (1875, tekster)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1b07] 1. udgave: Kineserne
[2a13] Twain, Mark: Afsked med Virginia City (1875, tekster)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1b08] 1. udgave: Afsked med Virginia City
[2a14] Twain, Mark: Californien (1875, tekster)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1b09] 1. udgave: Californien
[2a15] Twain, Mark: I Sacramento Dalen (1875, tekster)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1b10] 1. udgave: I Sacramento Dalen
[2a16] Twain, Mark: Jordskjælv og Ruin (1875, tekster)
originaltitel: Roughing it, Chapter 58, 1872
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s169] Senere udgave: Jordskjælv og Ruin. Side [169]-79
1905 i: Mark Twain i Udvalg [2s151] Senere udgave: Jordskælv. Side 151-55
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Roughing it, 1872, som Chapter lviii [58].
[2a17] Twain, Mark: Vagabondliv i San Francisco (1875, tekster)
originaltitel: Roughing it, Chapter 59, 1872
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s180] Senere udgave: Vagabondliv i San Francisco. Side [180]-89
1905 i: Mark Twain i Udvalg [2s155] Senere udgave: Modgang. Side 155-60
1946 indgår i: Blandt Mormoner [s110] Senere udgave: Den kongelige Stodder. Side [110]-17
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Roughing it, 1872, som Chapter lix [59].
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[2a18] Twain, Mark: Lykketræf (1875, tekster)
originaltitel: Roughing it, Chapter 60, 1872
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s190] Senere udgave: Et Lykketræf. Side [190]-96
1905 i: Mark Twain i Udvalg [2s161] Senere udgave: Guld i Poser. Side 160-64
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Roughing it, 1872, som Chapter lx [60].
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[2a19] Twain, Mark: Bakers Kat (1875, tekster)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a04] 1. udgave: Bakers Kat. En Fortælling fra Californien
1882 i: Skildringer og Skitser [2s197] Senere udgave: Bakers Kat. Side [197]-203
[2a20] Twain, Mark: Til Sandwich Øerne (1875, tekster)
originaltitel: Roughing it, Chapter 62, 1872
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s204] Senere udgave: Til Sandwich Øerne. Side [204]-18
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Roughing it, 1872, som Chapter lxii [62].
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[2a21] Twain, Mark: I Honolulu (1875, tekster)
originaltitel: Roughing it, Chapter 63, 1872
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s219] Senere udgave: I Honolulu. Side [219]-24
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Roughing it, 1872, som Chapter lxiii [63].
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[2a22] Twain, Mark: En Udflugt tillands (1875, tekster)
originaltitel: Roughing it, Chapter 64, 1872
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s225] Senere udgave: En Udflugt tillands. Side [225]-33
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Roughing it, 1872, som Chapter lxiv [64].
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[2a23] Twain, Mark: Lidt om Heste (1875, tekster)
originaltitel: Roughing it, Chapter 65, 1872
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s234] Senere udgave: Lidt om Heste. Side [234]-43
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Roughing it, 1872, som Chapter lxv [65].
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[2a24] Twain, Mark: Lidt om de Indfødte (1875, tekster)
originaltitel: Roughing it, Chapter 66-67, 1872
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s244] Senere udgave: Lidt om de Indfødte. Side [244]-62
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Roughing it, 1872, som Chapter lxvi [66] og lxvii [67].
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[2a25] Twain, Mark: En Udflugt tilsøes (1875, tekster)
originaltitel: Roughing it, Chapter 69 og 71, 1872
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s263] Senere udgave: En Udflugt tilsøes. Side [263]-76
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Roughing it, 1872, som Chapter lxvix [69] og lxxi [71].
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[2a26] Twain, Mark: Fra en svunden Tid (1875, tekster)
originaltitel: Roughing it, Chapter 72-73, 1872
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s277] Senere udgave: Fra en svunden Tid. Side [277]-91
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Roughing it, 1872, som Chapter lxxii [72] og lxxiii [73].
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[2a27] Twain, Mark: En Vulkan (1875, tekster)
originaltitel: Roughing it, Chapter 74-75, 1872
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s292] Senere udgave: En Vulkan. Side [292]-300
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Roughing it, 1872, som Chapter lxxiv [74] og lxxv [75].
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[2a28] Twain, Mark: Mod Slutningen af Reisen (1875, tekster)
originaltitel: Roughing it, Chapter 76, 1872
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s301] Senere udgave: Mod Slutningen af Reisen. Side [301]-08
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Roughing it, 1872, som Chapter lxxvi [76].
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[2a29] Twain, Mark: En Debut (1875, tekster)
originaltitel: Roughing it, Chapter 78, 1872
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s309] Senere udgave: En Debut. Side [309]-16
1905 i: Mark Twain i Udvalg [2s182] Senere udgave: Jeg slaar ind paa en ny Levevej. Side 182-86
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Roughing it, 1872, som Chapter lxxviii [78].
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
[2a30] Twain, Mark: En lille Spøg (1875, tekster)
originaltitel: Roughing it, Chapter 79, 1872
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s317] Senere udgave: En lille Spøg. Side [317]-26
1905 i: Mark Twain i Udvalg [2s186] Senere udgave: Følgerne af at have Penge paa Lommen. Side 186-[91]
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Roughing it, 1872, som Chapter lxxix [79].
 note til oversat titel Heri indgår: Moral.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
 Trykt i periodicum Watt, Robert: Glade Dick. En Erindring fra et Prairi-table d'hôte (1876, novelle(r)) 👓
del af: Nutiden
Detaljer
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Nutiden, 1876, fra Nr. 1 (1-10-1876) til Nr. 3 (8-10-1876). Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Trykt i periodicum Watt, Robert: En Jurys Kjendelse (1876, novelle(r)) 👓
del af: Nutiden
Detaljer
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Nutiden 1876, Nr. 7 (5-11-1876), side 51 og 54. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Trykt i periodicum (oversætter) Harte, Bret: Hendes Brev. Digt af Bret Harte (1877, digte) 👓
originaltitel: Her letter
del af: Nutiden
Detaljer
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
oversat af Richard Kaufmann (1846-1894)
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med Antikva
 note til titel På engelsk udgivet i bogform i: Prose and poetry by Bret Harte. Vol II, 1872.
 note om føljeton Trykt i Nutiden, 1877, Nr. 47 (12-8-1877), side 444. [Efter teksten:] Ved Robert Watt og Richard Kaufmann. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 Bog (oversætter) Twain, Mark: ["Pluk" [5s139]] Middel mod Forkølelse. Oversat af R. Watt. Side 139-46 (1877, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2b02] 1. udgave: Middel mod Forkjølelse
 Bog (oversætter) Twain, Mark: ["Pluk" [6s123]] En Begravelse. Oversat af R. Watt. Side 123-36 (1878, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1b02] 1. udgave: En Begravelse
 Bog (oversætter) Twain, Mark: [»Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [5e]] En lille Frokost. Overs. af Robert Watt (1878, novelle(r)) EMP 97
originaltitel: Mark Twain's first interview with Artemus Ward, 1872
del af: Nær og Fjern
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s451] Senere udgave: En lille Frokost. Side [451]-57
1884 indgår i: Løst og Fast [s174] Senere udgave: Mit første møde med Artemus Ward. Side [174]-79
1945 indgår i antologien: 30.000 Dollars [i] Senere udgave: En lille Frokost
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Practical Jokes with Artemus Ward, 1872 (eller måske i: Buyers' Manual, 1872).
 note om føljeton Trykt i Nær og Fjern, Bind 7 (1878), Nr. 304 (28-4-1878), side 7-9. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Google Books
 Bog (oversætter) Twain, Mark: Skildringer og Skitser. Oversatte af Robert Watt. Tredie Udgave. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1881-82. I.-II. Bind, [3] 490 + [3] 472 sider, illustreret. Pris: kr. 10,00. (Trykkeri: Thieles Bogtrykkeri) (1881-82, novelle(r)) EMP 393 👓
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 1. udgave: Udvalgte Skitser. Oversat af Robert Watt. ♦ Kjøbenhavn, L.A. Jørgensens Forlag, 1874. 1.-2. Del, 264 + (viii + 227) sider. Pris: 1 Rd. 48 Sk. + 1 Rd. 48 Sk.
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med Antikva
 note til oversat titel Upagineret side i hvert bind: [Helsidesillustration (samme i begge bind)].
 note til oversat titel I. Bind, 2 upaginerede sider: Indhold.
 note til oversat titel I. Bind, side [1]-12: Mark Twain [Signeret: Kjøbenhavn i Marts 1881, Robert Watt].
 note til oversat titel I. Bind, side [13]: Calvin H. Higbie i Californien, den hæderlige Mand, den udmærkede Kammerat og den trofaste Ven. Helliges disse Blade af Forfatteren. Til Minde om den forunderlige Tid, da vi to vare Millionairer i ti Dage.
 note til oversat titel II. Bind, 2 upaginerede siger: Indhold.
 note til oversat titel Hver hovedafsnit har illustreret initialbogstav.
 note til oversat titel Udkom i 10 hefter à 1 Kr. Fuld visning af subskriptions-indbydelse (Dagens Nyheder 23-9-1881, side 3) på:  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Dagens Nyheder 10-11-1882, side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Folkets Avis 12-11-1882, side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
kollaps Indhold

[1s015] Twain, Mark: For Lud og koldt Vand. Side [15]-384 (1881, tekster)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [17]-18: Forord.
 note til oversat titel Uddrag af forordet: Nærværende Bog er kun en Beretning om, hvad jeg personlig har oplevet, og langtfra nogen historisk eller filosofisk Afhandling. Den er Optegnelser fra flere Aars paa Afvexlinger rige vagabonderende Liv ...
[1s019] Twain, Mark: Forberedelser til Reisen. Side [19]-22 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
[1s023] Twain, Mark: Prairi-Diligencen. Side [23]-31 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
[1s032] Twain, Mark: Videre mod Vest! Side [32]-40 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
[1s041] Twain, Mark: En Diligence-Station. Side [41]-53 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
[1s054] Twain, Mark: Ørkenulven. Side [54]-60 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
1946 indgår i: Blandt Mormoner [s017] Senere udgave: Ørken-Ulven. Side [17]-22
[1s061] Twain, Mark: Diligenceselskabets Embedsmænd. Side [61]-69 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
[1s070] Twain, Mark: En eiendommelig Bøffeljagt. Side [70]-79 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
1946 indgår i: Blandt Mormoner [s023] Senere udgave: En ikke helt almindelig Bøffeljagt. Side [23]-29
[1s080] Twain, Mark: Pony-Rytteren. Side [80]-86 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
[1s087] Twain, Mark: Et natligt Eventyr. Side [87]-94 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
[1s095] Twain, Mark: En Bandit fra Klippebjergene. Side [95]-108 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
[1s109] Twain, Mark: En Henrettelse. Side [109]-22 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
[1s123] Twain, Mark: Over The South Pass. Side [123]-38 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
[1s139] Twain, Mark: I Saltsø-Staden. Side [139]-46 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
[1s147] Twain, Mark: En mægtig Mand. Side [147]-52 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
[1s153] Twain, Mark: Brigham Youngs Harem. Side [153]-63 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
[1s164] Twain, Mark: Mormons Bog. Side [164]-79 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
[1s180] Twain, Mark: "Emigranterne". Side [180]-87 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
[1s188] Twain, Mark: I Ørkenen. Side [188]-94 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
[1s195] Twain, Mark: Den røde Mand. Side [195]-201 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
[1s202] Twain, Mark: En god Historie. Side [202]-12 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
[1s213] Twain, Mark: Regeringens Sæde. Side [213]-27 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
[1s228] Twain, Mark: Et Paradis for Svæklinge. Side [228]-35 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
[1s236] Twain, Mark: Uafhængit Liv. Side [236]-43 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
[1s244] Twain, Mark: En mexikansk "Knast". Side [244]-53 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
[1s254] Twain, Mark: Regeringen og Folkets Ypperste. Side [254]-64 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
[1s265] Twain, Mark: Sølvmine-Feber. Side [265]-72 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
[1s273] Twain, Mark: Paa Marchen. Side [273]-79 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
kollaps Noter
 note til oversat titel I indholdsfortegnelsen anført som: Paa Marchen!
[1s280] Twain, Mark: En Opdagelsestour. Side [280]-88 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
[1s289] Twain, Mark: Mr. Ballous Fund. Side [289]-96 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
[1s297] Twain, Mark: En Oversvømmelse. Side [297]-304 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
[1s305] Twain, Mark: Ubehagelige Kammerater. Side [305]-13 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
[1s314] Twain, Mark: I Snestormen. Side [314]-27 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
[1s328] Twain, Mark: En Opstandelse. Side [328]-32 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
[1s333] Twain, Mark: Hvorledes Dick Hyde mistede sin Eiendom. Side [333]-42 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
1946 indgår i: Blandt Mormoner [s082] Senere udgave: Hyde kontra Morgan. Side [82]-90
[1s343] Twain, Mark: En god Reisefælle. Side [343]-48 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
[1s349] Twain, Mark: Den vidunderlige Cementmine. Side [349]-60 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
[1s361] Twain, Mark: Millionairerne. Side [361]-73 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
[1s374] Twain, Mark: Boblen brister. Side [374]-84 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2] 1. udgave: For Lud og koldt Vand
Udvalgte humoristiske Skitser. (Første Afsnit). Side [384]-490
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[1s387] Twain, Mark: Autobiografi. Side [387]-97 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a01] 1. udgave: Autobiografi
[1s398] Twain, Mark: Frøen fra Calaveras. Side [398]-410 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a02] 1. udgave: Frøen fra Calaveras Distriktet
[1s411] Twain, Mark: Journalistik i Tennessee. Side [411]-22 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1873 i: Husbibliothek for Morskabslæsning [2-07s202] 1. udgave: Journalistik i Tennessee. Efter Mark Twain. Side 202-14
[1s423] Twain, Mark: Statsøkonomi. Side [423]-35 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2b01] 1. udgave: Statsøkonomi
[1s436] Twain, Mark: Middel mod Forkjølelse. Side [436]-44 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2b02] 1. udgave: Middel mod Forkjølelse
[1s445] Twain, Mark: Historie om den uartige lille Dreng, der aldrig kom galt afsted. -Side [445]-51 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a05] 1. udgave: Historien om den uartige lille Dreng, der aldrig kom galt afsted
[1s452] Twain, Mark: Historien om den artige lille Dreng, der altid kom galt afsted. Side [452]-60 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a06] 1. udgave: Historien om den artige lille Dreng, der altid kom galt afsted
[1s461] Twain, Mark: Hvorledes jeg redigerede en landøkonomisk Tidende. Side [461]-72 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a12] 1. udgave: Hvorledes jeg redigerede en landøkonomisk Tidende
[1s473] Twain, Mark: En ny Aarsag til Forbrydelse. Side [473]-81 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2b03] 1. udgave: En ny Aarsag til Forbrydelse
kollaps Noter
 note til oversat titel I indholdsfortegnelsen anført som: En ny Aarsag til Forbrydelser.
[1s482] Twain, Mark: Om det Afguderi, der drives med Mordere. Side [482]-90 (1881, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2b05] 1. udgave: Om det Afguderi, der drives med Mordere
Fra Civilisationens Overdrev. Side [1]-326
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[2s003] Twain, Mark: Den rette Hylde. Side [3]-12 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1875 i: Udvalgte Arbejder [2a01] 1. udgave: Den rette Hylde
[2s013] Twain, Mark: Redaktions- og andre Forretninger. Side [13]-22 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1875 i: Udvalgte Arbejder [2a02] 1. udgave: Redaktions- og andre Forretninger
[2s023] Twain, Mark: Aktiesvindel. Side [23]-32 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1875 i: Udvalgte Arbejder [2a03] 1. udgave: Aktiesvindel
[2s033] Twain, Mark: I de flotte Dage. Side [33]-42 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1875 i: Udvalgte Arbejder [2a04] 1. udgave: I de flotte Dage
[2s043] Twain, Mark: Naboberne. Side [43]-55 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1b01] 1. udgave: Naboberne
[2s056] Twain, Mark: En Begravelse. Side [56]-71 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1b02] 1. udgave: En Begravelse
[2s072] Twain, Mark: Indflydelsesrige Borgere. Side [72]-82 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1b03] 1. udgave: Indflydelsesrige Borgere
[2s083] Twain, Mark: Af livet i Virginia City. Side [83]-93 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1b04] 1. udgave: Af Livet i Virginia City
[2s094] Twain, Mark: Dommer Lynch. Side [94]-105 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1b05] 1. udgave: Dommer Lynch
kollaps Noter
 note til oversat titel I indholdsfortegnelsen er startsiden anført som: 93.
[2s106] Twain, Mark: Fra den literaire Verden. Side [106]-18 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1b06] 1. udgave: Fra den literaire Verden
[2s119] Twain, Mark: Historien om den gamle Væder. Side [119]-28 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1875 i: Udvalgte Arbejder [2a11] 1. udgave: Historien om den gamle Væder
[2s129] Twain, Mark: Kineserne. Side [129]-39 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1b07] 1. udgave: Kineserne
[2s140] Twain, Mark: Afsked med Virginia City. Side [140]-51 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1b08] 1. udgave: Afsked med Virginia City
[2s152] Twain, Mark: Californien. Side [152]-60 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1b09] 1. udgave: Californien
[2s161] Twain, Mark: I Sacramento Dalen. Side [161]-68 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1b10] 1. udgave: I Sacramento Dalen
[2s169] Twain, Mark: Jordskjælv og Ruin. Side [169]-79 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1875 i: Udvalgte Arbejder [2a16] 1. udgave: Jordskjælv og Ruin
[2s180] Twain, Mark: Vagabondliv i San Francisco. Side [180]-89 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1875 i: Udvalgte Arbejder [2a17] 1. udgave: Vagabondliv i San Francisco
[2s190] Twain, Mark: Et Lykketræf. Side [190]-96 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1875 i: Udvalgte Arbejder [2a18] 1. udgave: Lykketræf
[2s197] Twain, Mark: Bakers Kat. Side [197]-203 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1875 i: Udvalgte Arbejder [2a19] 1. udgave: Bakers Kat
[2s204] Twain, Mark: Til Sandwich Øerne. Side [204]-18 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1875 i: Udvalgte Arbejder [2a20] 1. udgave: Til Sandwich Øerne
kollaps Noter
 note til oversat titel I indholdsfortegnelsen anført som: I Sandwich-Øerne.
[2s219] Twain, Mark: I Honolulu. Side [219]-24 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1875 i: Udvalgte Arbejder [2a21] 1. udgave: I Honolulu
[2s225] Twain, Mark: En Udflugt tillands. Side [225]-33 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1875 i: Udvalgte Arbejder [2a22] 1. udgave: En Udflugt tillands
[2s234] Twain, Mark: Lidt om Heste. Side [234]-43 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1875 i: Udvalgte Arbejder [2a23] 1. udgave: Lidt om Heste
[2s244] Twain, Mark: Lidt om de Indfødte. Side [244]-62 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1875 i: Udvalgte Arbejder [2a24] 1. udgave: Lidt om de Indfødte
[2s263] Twain, Mark: En Udflugt tilsøes. Side [263]-76 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1875 i: Udvalgte Arbejder [2a25] 1. udgave: En Udflugt tilsøes
kollaps Noter
 note til oversat titel I indholdsfortegnelsen er startsiden anført som: 262.
[2s277] Twain, Mark: Fra en svunden Tid. Side [277]-91 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1875 i: Udvalgte Arbejder [2a26] 1. udgave: Fra en svunden Tid
[2s292] Twain, Mark: En Vulkan. Side [292]-300 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1875 i: Udvalgte Arbejder [2a27] 1. udgave: En Vulkan
[2s301] Twain, Mark: Mod Slutningen af Reisen. Side [301]-08 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1875 i: Udvalgte Arbejder [2a28] 1. udgave: Mod Slutningen af Reisen
[2s309] Twain, Mark: En Debut. Side [309]-16 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1875 i: Udvalgte Arbejder [2a29] 1. udgave: En Debut
[2s317] Twain, Mark: En lille Spøg. Side [317]-26 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1875 i: Udvalgte Arbejder [2a30] 1. udgave: En lille Spøg
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 325-26: Moral.
 note til oversat titel Uddrag af Moral, side 325: Dersom Læseren troer, at han nu er færdig, og at denne Bog ingen Moral har, tager han storligen feil...
Udvalgte humoristiske Skitser. (Andet Afsnit). Side [327]-472
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
[2s329] Twain, Mark: Den berømte Kjødleverance. Side [329]-42 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a13] 1. udgave: Den berømte Kødleverance
[2s343] Twain, Mark: Et hemmelighedsfuldt Besøg. Side [343]-52 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a15] 1. udgave: Et hemmelighedsfuldt Besøg
[2s353] Twain, Mark: Mit Forsøg paa at blive valgt til Gouverneur. Side [353]-63 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a07] 1. udgave: Mit Forsøg paa at blive valgt til Gouverneur
[2s364] Twain, Mark: De stakkels Redakteurer. Side [364]-68 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a08] 1. udgave: De stakkels Redakteurer
[2s369] Twain, Mark: Mit Uhr. En belærende lille Historie. Side [369]-74 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a09] 1. udgave: Mit Uhr. En belærende lille Historie
kollaps Noter
 note til oversat titel I indholdsfortegnelsen er startsiden anført som: 370.
[2s375] Twain, Mark: Min Barber. Side [375]-83 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a10] 1. udgave: Min Barber
[2s384] anonym [fejlagtigt tillagt Mark Twain]: Næsten utroligt! En sanfærdig Historie fra Chicago. Side [384]-87 (1882, novelle(r))
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
fejlagtig tillagt: Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a11] 1. udgave: Næsten utroligt! En sandfærdig Historie fra Chicago
[2s388] Twain, Mark: Angaaende Stuepiger. Side [388]-91 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a16] 1. udgave: Angaaende Stuepiger
[2s392] Twain, Mark: Raad til artige smaa Piger. Side [392]-93 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a17] 1. udgave: Raad til smaa artige Piger
[2s394] Twain, Mark: Da jeg var Sekretair hos en Senator. Side [394]-402 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a18] 1. udgave: Da jeg var Sekretair hos en Senator
[2s403] Twain, Mark: Abelard og Heloise. Side [403]-13 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2b06] 1. udgave: Abelard og Heloise
[2s414] Twain, Mark: Afdøde George Fishers Sag. Side [414]-26 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a14] 1. udgave: Afdøde George Fishers Sag
[2s427] Twain, Mark: Sagnet om den kapitolinske Venus. Side [427]-37 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2b04] 1. udgave: Sagnet om den kapitolinske Venus
[2s438] Twain, Mark: Niagara. En Reiseskitse. Side [438]-50 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1879 indgår i: 4 smaa Skizzer [a] 1. udgave: Niagara
[2s451] Twain, Mark: En lille Frokost. Side [451]-57 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1878 i: »Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [5e] 1. udgave: En lille Frokost. Overs. af Robert Watt
[2s458] Twain, Mark: Om den nemmeste Maade, paa hvilken man skaffer sig gode og smukke Høns. Side [458]-62 (1882, novelle(r))
originaltitel: To raise poultry, 1870
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Løst og Fast [s023] Senere udgave: Om Hønseavl. Side [23]-27
1905 i: Mark Twain i Udvalg [3s180] Senere udgave: Om at lægge Høns til. Side 180-[82]
1914 indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [2s087] Senere udgave: En Udmærkelse. Side [87]-91
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s062] Senere udgave: Hvordan man starter et høseri. Side 63-[65]
1963 indgår i: Mark Twains bedste [s058] Senere udgave: Hvordan man starter et høseri. Side 58-[61]
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Buffalo Express, 4-6-1870, under titlen: More Distinction. Udgivet i bogform i samlingen: A curious dream, 1872 Senere i samlingen: Sketches, 1872, under titlen: To raise poultry.
 note til oversat titel Efter titlen: (Et Brev skrevet til "Selskabet for Høseavlens Fremme" i New-York i Anledning af, at nævnte Selskab havde optaget Forfatteren som Æresmedlem).
 note om føljeton Trykt i Folkets Almanak for 1877, oversat af Robert Watt.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[2s463] Twain, Mark: Literaturen i Dry Diggings. Side [463]-65 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2b07.1] 1. udgave: Literaturen i Dry Diggings
[2s466] Twain, Mark: Dommerens "brillante Fruentimmer". Side [466]-68 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2b07.2] 1. udgave: Dommerens "brillante Fruentimmer"
[2s469] Twain, Mark: Higgins. Side [469]-70 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2b07.3] 1. udgave: Higgins
[2s471] Twain, Mark: Johnny Greer. Side [471]-72 (1882, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2b07.4] 1. udgave: Johnny Greer
 Bog (oversætter) Harte, Bret: Fra Argonauternes Tog. Billeder fra Californien. Overs. af Robert Watt. ♦ 1884. xvii + 386 + 1 portræt (1884, roman) EMP 728
Detaljer
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side vii-xvi: Bret Harte [signeret R.W., her kaldes denne udgave for "tredie Udgave", jævnfør: Fortællinger og Skildringer, 1873-79].
kollaps Indhold

[a] Harte, Bret: Lykken i Roaring Camp (1884, novelle(r))
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1873 i: Fortællinger og Skildringer [1s020] 1. udgave: Lykken i Roaring Camp. Side 20-39
[b] Harte, Bret: De forviste fra Poker Flat (1884, novelle(r))
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1873 i: Fortællinger og Skildringer [1s040] 1. udgave: De forviste fra Poker Flat. Side [40]-58
[c] Harte, Bret: Miggles (1884, novelle(r))
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1873 i: Fortællinger og Skildringer [1s059] 1. udgave: Miggles. Side 59-77
[d] Harte, Bret: Tennesees Kammerat (1884, novelle(r))
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1873 i: Fortællinger og Skildringer [1s078] 1. udgave: Tennesee's Kammerat. Side 78-94
[e] Harte, Bret: Idyllen i Red Gulch (1884, novelle(r))
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1873 i: Fortællinger og Skildringer [1s095] 1. udgave: Idyllen i Red Gulch. Side 95-110
[f] Harte, Bret: Sandy Bar's Iliade (1884, novelle(r))
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1873 i: Fortællinger og Skildringer [2s001] 1. udgave: Sandy Bar's Iliade. Side [1]-21
[g] Harte, Bret: Stormfloden i Dedlow Marsh (1884, novelle(r))
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1873 i: Fortællinger og Skildringer [1s111] 1. udgave: Stormfloden. Side 111-25
[h] Harte, Bret: Han duede ikke (1884, novelle(r))
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1873 i: Fortællinger og Skildringer [1s136] 1. udgave: Han duede ikke. Side 136-43
[i] Harte, Bret: Brown fra Calaveras (1884, novelle(r))
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1873 i: Fortællinger og Skildringer [1s144] 1. udgave: Brown fra Calaveras. Side 144-61
[j] Harte, Bret: Mr. Thompsons forlorne Søn (1884, novelle(r))
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1873 i: Fortællinger og Skildringer [1s162] 1. udgave: Mr. Thompsons forlorne Søn. Side 162-74
[k] Harte, Bret: Mliss (1884, novelle(r))
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1873 i: Fortællinger og Skildringer [1s175] 1. udgave: Mliss. Side 175-218
[l] Harte, Bret: Prindsesse Bob og hendes Venner (1884, novelle(r))
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1873 i: Fortællinger og Skildringer [1s001] 1. udgave: Prinsesse Bob og hendes Venner. Side [1]-19
[m] Harte, Bret: Han venter paa Skibet (1884, novelle(r))
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1873 i: Fortællinger og Skildringer [2s113] 1. udgave: Han venter paa Skibet. (En Idyl fra Fort Point). Side 113-16
[n] Harte, Bret: En Jul i Simpson's Bar (1884, novelle(r))
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1873 i: Fortællinger og Skildringer [2s117] 1. udgave: En Jul i Simpson's Bar. Side 117-44
[o] Harte, Bret: Mrs. Skaggs' Mænd (1884, novelle(r))
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1873 i: Fortællinger og Skildringer [2s117] 1. udgave: En Jul i Simpson's Bar. Side 117-44
[p] Harte, Bret: En Nat i Windam (1884, novelle(r))
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1873 i: Fortællinger og Skildringer [3s181] 1. udgave: En Nat i Wingdam. Side 181-92
[q] Harte, Bret: John Chinaman (1884, novelle(r))
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1873 i: Fortællinger og Skildringer [2s172] 1. udgave: John Chinaman. Side 172-77
 Tekster Watt, Robert: Paa Reiser og Eventyr. Virkelighedsbilleder. ♦ Forlagsbureauet i Kjøbenhavn (O.H. Delbanco, G.E.C. Gad, F. Hegel, C.C. Lose), 1885. 191 sider. Pris: kr. 2,50. (Trykkeri: Trykt hos Nielsen & Lydiche) (1885, tekster) 👓
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse 1881-92 opført under klassemærket: Geografi og Reisebeskrivelser. Reisebeskrivelser.
 note til titel Upagineret side: Indhold.
 note til titel Indhold: Paa Stillehavsbanen. "Hinsides de blaa Bjerge". Fire og tyve Timer i Washington. Et mindeværdigt Sted. Et Prairie-Table-d'hôte. Med en "Busk-Diligence". En Dag i Omaha. Millionbyen. Et natligt Besøg. En Nævekamp.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Google Books
 Bog (oversætter) Poe, Edgar: Fantastiske Fortællinger. Oversatte af Robert Watt. Anden Udgave. ♦ Jakob H. Mansas Forlag, 1893. xiv + 239 sider. Pris: kr. 2,50 (1893, roman) EMP1128
Detaljer
af Edgar Allan Poe (1809-1849, sprog: engelsk)
andet: Balder Knutzen (1862-1937)
1868 1. udgave: Phantastiske Fortællinger. Oversatte af Robert Watt. ♦ København, Forlagt af Kristian Vissing, 1868. [1] xi + 197 sider. Pris: 1 Rd. 16 Sk. (Trykkeri: Trykt hos C. Ferslew & Co.)
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med Antikva
 note til oversat titel side I-XIII: Edgar Poe. Biographiske Notitser paany gennemsete [signeret R.W.].
 note til oversat titel Uddrag af annonce i Det danske Bogmarked, 27. Aarg., Nr. 16 (21-4-1893), side 85: Ny Udgave med Forf.'s Portræt og Biografi samt et farvetrykt Titelblad tegnet af Balder Knutzen.
 Bog (oversætter) Twain, Mark: Lystige Historier. Skildringer og Skitser. Oversatte af Robert Watt. ♦ Fergo, 1911. 156 sider (1911, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Twain, Mark: Lystige Historier. Oversat af Robert Watt. 3. Opl. ♦ Kjøbenhavns Bogforlag [ikke i boghandlen], 1916. 212 sider (1916, roman)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
 Bog Recke, Adolph og Robert Watt efter Georg Belly: Verdens Herkules (1935, dramatik)
Detaljer
af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
baseret på værk af Georg Belly (1836-1875, sprog: tysk)
1868 1. udgave: Verdens Hercules. Farce med Sang i een Akt. Frit efter det Franske [? tyske]. ♦ Gandrup, 1868
 Bog (oversætter) Twain, Mark: Den artige Dreng. Den uartige Dreng. Overs. fra Amerikansk af Robert Watt. Træsnittene skaaret af Herman Stilling. ♦ Grafisk Cirkel [ikke i boghandlen], 1961. 16 + 14 sider, illustreret (1961, novelle(r))
serietitel: Grafisk Cirkel. Publikation, 104
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
illustrationer af Herman Stilling (1925-1996)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a06] 1. udgave: Historien om den artige lille Dreng, der altid kom galt afsted
1874 i: Udvalgte Skitser [1a05] 1. udgave: Historien om den uartige lille Dreng, der aldrig kom galt afsted

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

(oversætter) Et Gjensyn
Lystspil i 1 Akt efter Alexandre Dumas. Oversat af A.L.C. de Conick. Senere [fra 1874] oversat af Robert Watt under titlen En Barndomsdrøm
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af A.L.C. de Coninck (1814-1872)
(premiere 09-04-1859 på Casino)
(oversætter) Verdens Herkules
Farce med Sang i 1 Akt, frit efter G. Belly, af Ad. Recke og Robert Watt
af Georg Belly (1836-1875, sprog: tysk)
oversat af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
(premiere 23-03-1866 på Folketeatret)
Robert Watt: Eventyr i Udstillingstiden
Vaudeville i 1 Akt af Erik Bøgh, Adolph Recke og Robert Watt. (Intrigen efter Dumanoirs og Lafargues »Madame Bertrand et Mademoiselle Raton«)
af Erik Bøgh (1822-1899)
af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
af Philippe-François Pinel (1806-1865, sprog: fransk)
af Edouard Lafargue (sprog: fransk)
(premiere 28-05-1867 på Folketeatret)
(oversætter) En Herre i Huset
Lystspil i 1 Akt efter det engelske ved Robert Watt
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
(premiere 05-09-1867 på Folketeatret)
(oversætter) En Skilling
Farce med Sange i 1 Akt af Thiboust og Clairville. Oversat af Robert Watt. Fra den 20. Opførelse gaaet under Titlen: En Sou
af Lambert Thiboust (1826-1867, sprog: fransk)
af Louis François Clairville (1811-1879, sprog: fransk)
(premiere 15-04-1868 på Folketeatret)
(oversætter) Det første graa Haar
Lystspil i 1 Akt af Octave Feuillet. Oversat af Robert Watt
af Octave Feuillet (1821-1890, sprog: fransk)
(premiere 06-09-1868 på Casino)
(oversætter) Kjærlighed og Grammatik
Lystspil i 1 Akt efter Labiche og Jolly, ved Robert Watt
af Eugène Labiche (1815-1888, sprog: fransk)
af A. Jolly (sprog: fransk)
(premiere 13-12-1872 på Folketeatret)
Robert Watt: Nytaarsrevuen
Lejligheds-Sangspil i 1 Akt af Frits Holst, Richard Kaufmann og Robert Watt
[Paa Dagmarteatret:] I lidt omarbejdet Skikkelse
af Frits Holst (1834-1909)
af Richard Kaufmann (1846-1894)
(premiere 31-12-1872 på Folketeatret)
(oversætter) En Herre i sorte Klæder
Lytspil-Monolog af Abraham Dreyfus, ved Robert Watt
af Abraham Dreyfus (1847-1926, sprog: fransk)
(premiere 03-05-1874 på Casino)
Robert Watt: Rundt paa Jorden
eller Nytaarsnat 1874-75. Originalt, lokalt Lejligheds-Sangspil i 3 Afdelinger og 1 Forspil med Lejlighedsviser, Kor, Fakkelmarsche og Danse af Peter Vilh. Supplerende Scener skrevet af Robert Watt. Musiken arr. at G. Fisher
af Vilhelm Petersen (1852-1939)
(premiere 31-12-1874 på Varieté-Teatret)
(oversætter) I Pantser og Plade
Lystspil i 1 Akt af Alex. Bisson og André Sylvane. Oversat af Robert Watt
af Alexandre Bisson (1848-1912, sprog: fransk)
af André Sylvane (f. 1851, sprog: fransk)
(premiere 17-01-1875 på Casino)
(oversætter) Et Bryllup i Karnevalstiden
Farce med Sange og Kor i 2 Akter. Frit efter E. Grangé og L. Thiboust, ved Robert Watt og Paul Marcussen
af Pierre Eugéne Basté (1810-1887, sprog: fransk)
af Lambert Thiboust (1826-1867, sprog: fransk)
oversat af Paul Marcussen (1848-1906)
(premiere 09-03-1875 på Casino)
(oversætter) Hverken Fætter eller Kusine
Proverbe af Madame de Gevrie, oversat af Robert Watt
af ukendt (sprog: ukendt)
(premiere 09-03-1875 på Casino)
(oversætter) Gamle Ungkarle
Lystspil i 5 Akter af V. Sardou. Oversat af Robert Watt
af Victorien Sardou (1831-1908, sprog: fransk)
(premiere 07-02-1877 på Folketeatret)
(oversætter) Linedanseren
dramatisk Skildring i 1 Akt af Octave Feuillet. Oversat af Robert Watt
af Octave Feuillet (1821-1890, sprog: fransk)
(premiere 25-05-1877 på Folketeatret)
(oversætter) Landsted til Salg
Farce i 1 Akt af Albert Millaud. Oversat af Robert Watt
af Albert Millaud (1844-1892, sprog: fransk)
(premiere 27-04-1886 på Folketeatret)
(oversætter) Bruden fra Killarney
Folkekomedie med Sange og Kor i 5 Akter (7 Afdelinger), frit efter Dion Boucicault [se også Ebbe og Flod], ved Robert Watt. Musiken efter irske Folkemelodier arrangeret og tildels componeret af Carl Gottschalksen
af Dion Boucicault (1822-1890, sprog: engelsk)
musik af anonym andre (sprog: andre)
musik af Carl Gottschalksen (1854-1939)
(premiere 16-11-1890 på Casino)

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.


pil op Til toppen af siden