Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Fr. Winkel Horn (1845-1898)

Se også liste over opført dramatik på danske teatre
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

originaltitel: Sonen af söder och nord, 1851
del af: Dagbladet
del af: Familievennen

af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af Anonym
1877 Senere udgave: En Søn af Syden og Norden. Romantisk Skildring af den sidste Pariserrevolution. ♦ Guldbrandsen, 1877. Deel 1-3, 384 + 287 + 298 sider. Pris: kr. 6,00
1899 Senere udgave: Sønnen af Syd og Nord. Romantisk Skildring fra Revolutionen i Paris 1848. Autoriseret Oversættelse fra Svensk af Fr. Winkel Horn og Johannes Magnussen. Illustreret af N. Kreuger. ♦ Kjøbenhavn - Kristiania, A. Christiansens Kunstforlag, 1899. 352 sider, illustreret (kvartformat)










originaltitel: Han Per og ho Bergit, 1866
del af: Fædrelandet
del af: Vejle Amts Folkeblad
del af: Horsens Folkeblad
del af: Bornholms Tidende
del af: Sorø Amts-Tidende

af Kristofer Janson (1841-1917, sprog: norsk)
oversat af A.H. (pseudonym)












af Carl Jonas Love Almqvist (1793-1866, sprog: svensk)
1868 Senere udgave: Nybyggerne paa Grimstahamn. Overs. fra Svensk af F. Winkel Horn. Ved Udvalget for Folkeoplysnings Fremme. Særligt Aftryk af "Folkelæsning" 1868. ♦ 1868. 45 sider
1876 indgår i antologien: Fortællinger og Skildringer [s051] Senere udgave: Nybyggerne paa Grimstahamn


af Carl Jonas Love Almqvist (1793-1866, sprog: svensk)
1868 indgår i antologien: Tre nordiske Folkelivsbilleder [a] 1. udgave: Nybyggerne paa Grimstahamn





af anonym norrøn (sprog: norrøn)


af anonym norrøn (sprog: norrøn)
illustrationer i periodicum: Anonym

del af: Familievennen



af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)

af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
1850 indgår i: Oversættelse af nogle udvalgte Stykker af Prosper Mérimée [d] 1. udgave: Tamango
af Heinrich von Kleist (1777-1811, sprog: tysk)
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [2a] 1. udgave: Michael Kohlhaas. [Forkortet]. Side 1-79
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
1822 [Uddrag] 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider

serietitel: Særtryk af »Folkelæsning«, 49

af Heinrich von Kleist (1777-1811, sprog: tysk)
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [2a] 1. udgave: Michael Kohlhaas. [Forkortet]. Side 1-79




serietitel: Særtryk af »Folkelæsning«, 48

af Prosper Mérimée (1803-1870, sprog: fransk)
1850 indgår i: Oversættelse af nogle udvalgte Stykker af Prosper Mérimée [d] 1. udgave: Tamango




serietitel: Folkelæsning, 43

af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
1822 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider

del af: Kolding Folkeblad

af Carl Jonas Love Almqvist (1793-1866, sprog: svensk)
1840 i: Frie Phantasier [2a] 1. udgave: Kapellet





originaltitel: Les maîtres mosaistes, 1838

af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)




originaltitel: Grafven i Perrho, 1831
del af: Husvennen

af Johan Ludvig Runeberg (1804-1877, sprog: svensk)






originaltitel: Der gute Knecht, 1856

af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)




(1880-81) redigeret af N.C. Rom (1839-1919)
(1882-83) redigeret af Vilhelm Østergaard (1852-1928)




af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
1857 1. udgave: Gustav Adolph. Romantisk Skildring. Overs. af J. H. Halvorsen. ♦ (C.W. Stinck), 1857. 1.-2. Deel. Pris: 11 Mk.
1898-08 Senere udgave: Sögur herlæknisins

[1] Topelius, Zacharias: Gustav Adolf og Trediveårskrigen. Tre Historier. ♦ 1880. vi + 276 sider + 1 portræt (1880, roman)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
1857 1. udgave: Gustav Adolph. Romantisk Skildring. Overs. af J. H. Halvorsen. ♦ (C.W. Stinck), 1857. 1.-2. Deel. Pris: 11 Mk.





[2] Topelius, Zacharias: Fra Karl den tiende Gustavs og Karl den ellevtes Tid. Tre Historier. ♦ 1880. 364 sider (1880, roman)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
1864 1. udgave: Spaadommen. Romantisk Skildring. Feuilleton til "Nordisk Billed-Magazin". Overs. fra Svensk af J. H. Halvorsen, 1864. 302 sider




originaltitel: Fältskärns berättelser. Cykel 3, 1858
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
1868 Senere udgave: Løven vaagner. Efter Zacharias Topelius. ♦ 1868. 25 sider
1868 Senere udgave: Svenskernes Grav. Efter Zacharias Topelius. ♦ 1868. 12 sider
1894 i: Feltlægens Historier [3] Senere udgave: Fra Karl den tolvtes Tid. Tre Historier. ♦ 1895. 324 sider, illustreret
1907 i: Feltlægens Historier [3] Senere udgave: Fra Karl den Tolvtes Tid. Tre Historier. Paa Dansk ved Fr. Winkel Horn. Af Forfatteren autoriseret Udgave. Fjerde Oplag. ♦ Kjøbenhavn og Kristiania, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1907. 292 sider + 8 tavler
1915 Senere udgave: Fra Karl den Tolvtes Tid. Tre Historier. Paa Dansk ved Fr. Winkel Horn. Af Forfatteren aut. Udgave. ♦ Gyldendal, 1915. 318 sider. (Gyld. Bibl. Udg.)







[4] Topelius, Zacharias: Fra Ulrika Eleonoras og Frederik af Hessens Tid. To Historier. ♦ 1881. 340 sider (1881, roman)
originaltitel: Fältskärns berättelser. Cykel 4, 1864
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
1894 i: Feltlægens Historier [4] Senere udgave: Fra Ulrika Eleonoras og Frederik af Hessens Tid. To Historie. ♦ 1895. 348 sider, illustreret
1907 i: Feltlægens Historier [4] Senere udgave: Fra Ulrika Eleonoras og Frederik af Hessens Tid. To Historier. Paa Dansk ved Fr. Winkel Horn. Af Forfatteren autoriseret Udgave. Tredie Oplag. ♦ Kjøbenhavn og Kristiania, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1907. 299 sider + 7 tavler






originaltitel: Prinsessan af Wasa, 1864
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
1895 i: Feltlægens Historier [5] Senere udgave: Fra Adolf Fredriks Tid. En Historie. ♦ 1895. 250 sider, illustreret
1907 i: Feltlægens Historier [5] Senere udgave: Fra Adolf Fredriks Tid. En Historier. Paa Dansk ved Fr. Winkel Horn. Af Forfatteren autoriseret Udgave. Fjerde Oplag. ♦ Kjøbenhavn og Kristiania, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1907. 222 sider + 7 tavler



[6] Topelius, Zacharias: Fra Gustav den tredjes første Regeringsaar. Tre Historier. ♦ 1882. 416 sider (1882, roman)
originaltitel: Fältskärns berättelser. Cykel 5, 1867
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
1895 i: Feltlægens Historier [6] Senere udgave: Fra Gustav den tredjes første Regeringsaar. Tre Historie. ♦ 1895. 424 sider, illustreret
1908 i: Feltlægens Historier [6] Senere udgave: Fra Gustav III.s første Regeringsaar. Tre Historier. Paa Dansk ved Fr. Winkel Horn. Af Forfatteren autoriseret Udgave. Fjerde Oplag. ♦ Kjøbenhavn og Kristiania, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1908. 375 sider + 12 tavler






af Peter August Gödecke (1840-1890, sprog: svensk)
af August Malmström (1829-1901, sprog: svensk)



originaltitel: Stille Geschichten, 1880

af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)



af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
1879 i: »Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [6b] 1. udgave: Den hellige Agathes Haarlok. En moderne Legende
originaltitel: "Sophie", 1880
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
originaltitel: Friedrich von Schiller, 1880
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
originaltitel: Der Hiob von Unterach, 1880
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
originaltitel: Es liegt in der Luft!, 1880
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
originaltitel: Unser Hans, 1880
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)


originaltitel: Ein Kampf ums Recht, 1882

af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)






af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
1826 1. udgave: Waverley eller Skotland for 60 Aar siden. Overs., efter Originalens syvende Udgave, af A. P. Liunge. ♦ 1826. Deel 1-2, 409 + 376 sider


serietitel: Øreskrifter for Folket, 4

originaltitel: Esterka Regina

af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)






af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
1880 1. udgave: Hexen. Af Karl Emil Franzos. Føljeton til "Frederiksborg Amts Avis". ♦ Hillerød, "Frederiksborg Amts Avis" Bogtrykkeri ved E.K. Drakenberg, 1880. 66 sider


originaltitel: Zwei Retter
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)


af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
1822 1. udgave: Midlothians Hjerte eller Fængslet i Edinburgh. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-4, 268 + 292 + 291 + 299 sider
1914 Senere udgave: Fængslet i Edinburgh. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1914. 608 sider, illustreret og 1 tavle



af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
1822 1. udgave: Midlothians Hjerte eller Fængslet i Edinburgh. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-4, 268 + 292 + 291 + 299 sider

originaltitel: The monks of Thelema, 1878

af Walter Besant (1836-1901, sprog: engelsk)
af James Rice (1843-1882, sprog: engelsk)



originaltitel: Vinterqvällor, 1845-79

af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
1908-09 Senere udgave: Fra det høje Nord. Paa dansk ved Fr. Winkel Horn. Af Forfatteren autoriseret Udgave. Ny Folkeudgave. Med Illustrationer af Valdemar Andersen. ♦ Kjøbenhavn og Kristiania, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1908-09. Bind 1-5
1909-1910 Senere udgave: Fra det høje Nord




[1] Topelius, Zacharias: Hertuginden af Finland. Ungdomsdrømme. Vincent Bølgebryder. Tre Historier. ♦ F.H. Eibe, 1882. 440 sider. Pris: kr. 3,50 (1882, novelle(r))
originaltitel: Hertiginnan i Finland, 1850
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
1908 i: Fra det høje Nord [1] Senere udgave: Hertuginden af Finland. Ungdomsdrømme. Vincent Balgebryder. Tre Historier. 3. Oplag. ♦ 1908. 390 sider + 12 tavler

del af: Dannevirke



originaltitel: Ungdomsdrömmar, 1879
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)


originaltitel: Vincent Vågbrytaren, 1860
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)


[2] Topelius, Zacharias: Kongens Handske og Præstevalget i Aulango. To Historier. ♦ 1883. 368 sider (1883, novelle(r))
originaltitel: Kungens handske, 1863
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
1908 i: Fra det høje Nord [2] Senere udgave: Kongens Handske. Præstevalget i Aulango. To Historier. 3. Oplag. ♦ 1908. 328 sider + 10 tavler


originaltitel: Pastorsvalet i Aulango, 1867
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)


[3] Topelius, Zacharias: Tante Mirabeau. Det gyldne Spøgelse og Dronning Sofia Magdalenas Ørelokker. Tre Historier. ♦ 1884. 308 sider (1884, novelle(r))
originaltitel: Tant Mirabeau, 1863
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
1908 i: Fra det høje Nord [3] Senere udgave: Tante Mirabeau. Det gyldne Spøgelse. Dronning Sofia Magdalenas Ørenlokker. Tre Historier. 3. Oplag. ♦ 1908. 274 sider + 8 tavler

del af: Dannevirke



originaltitel: Det gyllene spöket, 1863
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
1908 i: Fra det høje Nord [3b] Senere udgave: Det gyldne Spøgelse

del af: Dannevirke



originaltitel: Drottning Sofia Magdalenas örhänge, 1848
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)


[4] Topelius, Zacharias: Vernas Roser og Det grønne Kammer paa Linnais. To Historier. ♦ 1884. 324 sider (1884, novelle(r))
originaltitel: Vernas Rosor, 1856
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
1908 i: Fra det høje Nord [4] Senere udgave: Vernas Roser. Det grønne Kammer paa Linnais. To Historier. 3. Oplag. ♦ 1908. 288 sider + 9 tavler


originaltitel: Gröna kammarn i Linnais gård, 1859
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)


originaltitel: Sägner i dimman
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
1909 i: Fra det høje Nord [5] Senere udgave: Taagehistorier. Ti Historier. 3. Oplag. ♦ 1909. 292 sider + 8 tavler


originaltitel: Augustas hallon, 1855
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)


originaltitel: Den evige studenten, 1845
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)


originaltitel: Fröken Drifva, 1860
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)


originaltitel: Beckbrännaren, som alltid kom öfverst, 1845
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)


originaltitel: Toholampi, 1850
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)


originaltitel: Vattenmärket, 1846
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)


originaltitel: Lindanserskan, 1845
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)


originaltitel: Brita Skrifvars, 1858
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)


originaltitel: Toma hjärtan, 1862
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)


originaltitel: Årstiderna, 1882
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)





af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
1825 1. udgave: Quentin Durward. En romantisk Skildring. I tre Dele. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1825. Deel 1-3, 230 + 286 + 318 sider





udgiver: Otto Borchsenius (1844-1925)
1889 Senere udgave: Hovedværker i den danske Literatur. Udgivne af Otto Borchsenius og Frederik Winkel Horn. 2. Udgave. ♦ Gyldendal, 1889. 2 Bind
1905 Senere udgave: Hovedværker i den danske Literatur. Udgivne af Otto Borchsenius og Frederik Winkel Horn. 3. Udgave. ♦ Gyldendal, 1905. Bind 1-2


af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1836 i: Samlede Noveller [5b] 1. udgave: Marie. Side 42-65
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)


af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
1832 i: Samlede Romaner [3-4] 1. udgave: Taterpigen. Romantisk Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1832. Deel 1-3, 134 + 136 + 127 sider






af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)





af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
[s057] Rahbek, Knud Lyne: Hanna von Ostheim eller den kjærlige Kone. Side [57]-155 (1883, novelle(r))
af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)

originaltitel: Der Präsident, 1884

af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
1883 i: Aftenlæsning [9s286] Senere udgave: Præsidenten. Fortælling. Side 286-694




af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
1846 1. udgave: De tre Musketerer. En historisk Roman. Overs. af W. Thisted. ♦ Aalborg, Rée, 1846. Deel 1-3, 283 + 311 + 391 sider





af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
andet: Carl Thomsen (1847-1912)



af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
1843 i: Eventyr [2] 1. udgave: Karavanen. Eventyr af Hauff. Efter 5te Oplag ved Joh. Nik. Høst. ♦ Alvild Th. Høst, 1843 [ie: 1842]. [1] 179 sider. Pris: 64 sk. (Trykkeri: Trykt hos J.C.F. Græbe)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
1843 i: Eventyr [2s006] 1. udgave: Historien om Kalifen som Stork. Side 6-25
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
1843 i: Eventyr [2s026] 1. udgave: Historien om Gjengangerskibet. Side 26-43
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
1843 i: Eventyr [2s045] 1. udgave: Historien om den afhuggede Haand. Side 45-70
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
1843 i: Eventyr [2s075] 1. udgave: Fatmes Frelse. Side 75-105
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
1843 i: Eventyr [2s107] 1. udgave: Historien om den lille Muk. Side 107-37
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
1843 i: Eventyr [2s139] 1. udgave: Eventyret om den falske Prinds. Side 139-68
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
1843 i: Eventyr [1] 1. udgave: Scheiken af Alexandrien. Eventyr af Hauff. Efter 5te Oplag ved Joh. Nik. Høst. ♦ Kjøbenhavn, Alvild Th. Høst, 1843. [1] 98 sider. Pris: 36 sk. (Trykkeri: Trykt hos J.C.F. Græbe)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s430] 1. udgave: Dværgen Næse. Side 430-52
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
1843 i: Eventyr [1s017] 1. udgave: Abner, Jøden, der Intet har seet. Side 17-29
originaltitel: ?
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
1843 i: Eventyr [1s073] 1. udgave: Almansors Historie. Side 73-98
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
1851 i: Eventyr [3] 1. udgave: Værtshuset i Spessart. Eventyr af Hauff. Efter 5te Oplag ved Joh. Nik. Høst. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Alvild Th. Høst, 1851. [1] 231 sider. Pris: 80 sk. (Trykkeri: TRykt hos H.G. Brill)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
1851 i: Eventyr [3s011] 1. udgave: Sagnet om Hjortegyldenen. Side 11-43
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s206] 1. udgave: Det kolde Hierte. Side 206-23
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
1856 indgår i: Eventyr og Fortællinger [d] 1. udgave: Vertshuset i Spessart
originaltitel: ?
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)

originaltitel: Melpomene, 1883

af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)





af Tobias George Smollett (1721-1771, sprog: engelsk)
illustrationer af Hans Nikolaj Hansen (1853-1923)
1769 1. udgave: Begebenheiten des Peregrine Pickels. Worinne zugleich die Geschichte eines vornehmen Frauenzimmers enthalten ist. Aus dem Englischen übersetzt. Vier Theile. Zweyte Auflage. ♦ Leipzig. verlegts Heineck und Faber Buchh. in Koppenhagen, 1769. 1--4. Theil







af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
1825 1. udgave: Quentin Durward. En romantisk Skildring. I tre Dele. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1825. Deel 1-3, 230 + 286 + 318 sider




af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
1821 1. udgave: Røde Robin. En Fortælling. Overs. af J.C. Boye [ie: C.J. Boye]. ♦ Forlagt af den Gyldendalske Boghandling, 1821. 1.-2. Del, XVI + 308 +342 sider. Pris: 4 Rbd.


originaltitel: This son of Vulcan, 1875

af Walter Besant (1836-1901, sprog: engelsk)
af James Rice (1843-1882, sprog: engelsk)




af P.A. Heiberg (1758-1841)
udgiver: Otto Borchsenius (1844-1925)







af P.A. Heiberg (1758-1841)
1789-93 1. udgave: Rigsdalers-Sedlens Hændelser. ♦ Kiøbenhavn, Trykt hos Christian Frederik Holm, 1789-93. 1.-2. Bind, 372 + (xx + 308) sider

af P.A. Heiberg (1758-1841)
1789 1. udgave: Virtuosen. En original Komoedie i 1 Akt, tilegnet det offentlige eller private Theater-Selskab, som opfører samme. ♦ Kbh., 1789


[s409] Heiberg, Peter Andreas: De Vonner og Vanner. Komedie i fem Akter. Side 409-488 (1884, dramatik)
af P.A. Heiberg (1758-1841)
1793 i: Skuespil [2a] 1. udgave: De Vonner og Vanner. Comoedie i fem Akter. Side [24]-170


af P.A. Heiberg (1758-1841)


af P.A. Heiberg (1758-1841)

af P.A. Heiberg (1758-1841)







af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
1824-25 1. udgave: Kenilworth. Roman. ♦ C. Steen, 1824-25. 1.-4. Deel, 168 + 176 + 218 + 292 sider

originaltitel: Mio figlio, 1879-82
del af: For Romantik og Historie
del af: For Romantik og Historie
del af: For Romantik og Historie
del af: For Romantik og Historie
del af: For Romantik og Historie
del af: For Romantik og Historie

af Salvatore Farina (1846-1918, sprog: italiensk)
oversætter i periodicum: Anonym

















originaltitel: Tragische Novellen, 1886

af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)

af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
originaltitel: Ein Opfer
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
originaltitel: Der "Stumme"
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)

originaltitel: Romola, 1863

af Mary Ann Evans (1819-1880, sprog: engelsk)






originaltitel: Oro nascosto. Scene della vita Borghese, 1878
serietitel: Romaner fra alle Lande, 6

af Salvatore Farina (1846-1918, sprog: italiensk)




originaltitel: Judas, 1886

af Tor Hedberg (1862-1931, sprog: svensk)




af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
1825 1. udgave: En Fortælling om Montrose. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1825. Deel 1-2, 128 + 230 sider

af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
1825 1. udgave: Den sorte Dværg. Et skotsk Folkesagn. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1825. viii + 212 sider

originaltitel: En man öfver bord, 1882


originaltitel: Aus der grossen Ebene, 1888

af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
1889 Samhørende, fortsættes af (2. del): Jøder og Slaver. Nye Kulturbilleder fra Halvasien af Karl Emil Franzos. Autoriseret Oversættelse ved Fr. Winkel Horn. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af I.H. Schubothes Boghandel, 1889. 273 [1] sider. (Trykkeri: Græbes Bogtrykkeri)




originaltitel: Der Bart des Abraham Weinkäfer, 1883
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)

originaltitel: Der Galilei von Barnow, 1877
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversat af Anonym

del af: Nær og Fjern


originaltitel: Der "Fehlermacher", 1879
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
oversætter i periodicum: Vilhelm Østergaard (1852-1928)

del af: Familievennen

originaltitel: Ein Zündhölzchen, 1879
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
originaltitel: Namensstudien, 1880
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
[s095] Franzos, K. E.: Folkedomstole og Nævningeretter i Østevropa. (1879, 1887). Side [95]-153 (1888, novelle(r))
originaltitel: Volks- und Schwurgerichte im Osten, 1879
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
originaltitel: Der deutsche Teufel, 1888
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)


af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
1823 1. udgave: Lord Nigels Hændelser. Overs. af Fridr. Schneider. ♦ 1823. Deel 1-3, 285 + 304 + 328 sider

originaltitel: Die Schatten, 1888

af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
1888 Senere udgave: Skyggerne. Fortælling. Feuilleton til "Avisen". ♦ 1888. 319 sider
1895 Senere udgave: Skyggerne. Fortælling. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. (Eftertryk forbydes). Feuilleton til "Nordsjælland". ♦ Helsingør, 1895. 382 sider



udgiver: Otto Borchsenius (1844-1925)
1883 1. udgave: Hovedværker i den danske Literatur. Udgivne af Otto Borchsenius og Frederik Winkel Horn. ♦ Gyldendal, 1883. 2 Bind, 403 sider

originaltitel: Aus der grossen Ebene, 1888

af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
1888 Samhørende, 2. del af: Fra den store Slette. Nye Kulturbilleder fra Halvasien af Karl Emil Franzos. Oversatte af Fr. Winkel Horn. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af I.H. Schubothes Boghandel, 1888. [1] 209 sider. (Trykkeri: Græbes Bogtrykkeri)




originaltitel: Im Cheder, 1880
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)

originaltitel: Wunderkinder des Ghetto, 1880
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)

originaltitel: Ein Befreier des Judenthums, 1882
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)

originaltitel: Lateinische Mädchen, 1875
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)

originaltitel: Eine Unglückliche, 1882
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)

originaltitel: Frauenleben in Halb-Asien, 1882
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)


originaltitel: ?

af Walter Besant (1836-1901, sprog: engelsk)
af James Rice (1843-1882, sprog: engelsk)

originaltitel: When the ship comes home, 1876
af Walter Besant (1836-1901, sprog: engelsk)
af James Rice (1843-1882, sprog: engelsk)

del af: Jyllandsposten



originaltitel: ?
af Walter Besant (1836-1901, sprog: engelsk)
af James Rice (1843-1882, sprog: engelsk)


af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
1826-27 1. udgave: Talismanen. En romantisk Skildring fra Korstogenes Tider. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1826-27. Deel 1-2, 289 + 336 sider

originaltitel: Looking backward 2000-1887, 1888

af Edward Bellamy (1850-1898, sprog: engelsk)
1892 Senere udgave: Om 100 Aar. Af Edvard Bellamy. Føljeton til "Demokraten". ♦ Aarhus, Arbejderpartiets Bogtrykkeri, 1892. 512 sider
1901 Senere udgave: Om 100 Aar. Af Edvard Bellamy. Føljeton til "Demokraten". ♦ Aarhus, Arbejderpartiets Bogtrykkeri, 1901. 163 sider
1901 Senere udgave: Om 100 Aar. (Føljeton til "Landarbejderen"). ♦ Aarhus, [ikke i boghandlen], 1901. 164 sider
1946 Senere udgave: Tilbageblik Aar 2000. Overs. af Eiler Jørgensen. (Originalens Titel "Looking backward"). ♦ Carit Andersen, [1946]. 218 sider. Pris: kr. 8,75



originaltitel: Planeternas skyddslingar, 1889

af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)





af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
1824-25 1. udgave: Kenilworth. Roman. ♦ C. Steen, 1824-25. 1.-4. Deel, 168 + 176 + 218 + 292 sider


af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
1828-29 1. udgave: Sanct Valentine's Dag eller den smukke Pige i Perth. Overs. efter den engelske Original ved S. Meisling. ♦ 1828-29. Bd. 1-3, 220 + 200 + 248 sider

originaltitel: Judith Trachtenberg, 1891

af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
1902 Senere udgave: Judith Trachtenberg. Roman. ♦ Horsens, "Horsens Folkeblad"s Bogtrykkeri ved Arn. Jørgensen & Co., 1902. ? sider
1902 Senere udgave: Judith Trachtenberg. "Randers Dagblad"s Føljeton. ♦ Randers, 1902. 262 sider
1903 Senere udgave: Judith Trachtenberg. "Aalborg Tidende"s Feuilleton. ♦ Aalborg, 1903. 262 sider

originaltitel: Darkness and dawn, 1891

af Frederic William Farrar (1831-1903, sprog: engelsk)




originaltitel: Der Gott des alten Doktors, 1892
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)


af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)



af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1876 1. udgave: Gabriel Conroy. Roman. Overs. af Al. Schumacher. ♦ Aalborg, 1876. 925 sider. ("Nordjyllands Folkeblads" Feuilleton)
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1886 1. udgave: Maruja. ♦ [Berlingske Tidende], 1886. 293 sider
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1873 i: Fortællinger og Skildringer [1s162] 1. udgave: Mr. Thompsons forlorne Søn. Side 162-74

del af: Nordstjernen

af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1873 i: Fortællinger og Skildringer [1s020] 1. udgave: Lykken i Roaring Camp. Side 20-39
af Bret Harte (1836-1902, sprog: engelsk)
1873 i: Fortællinger og Skildringer [1s040] 1. udgave: De forviste fra Poker Flat. Side [40]-58



af Alfred de Vigny (1797-1863, sprog: fransk)
1848 1. udgave: Cinq Mars eller En Sammensværgelse under Ludvig den Trettende. Overs. efter Originalens ottende Udgave af D. Dessau. ♦ C.W. Stinck, 1848. Deel 1-2, 205 + 260 sider


af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
illustrationer af Carl Larsson (1853-1919, sprog: svensk)
1857 1. udgave: Gustav Adolph. Romantisk Skildring. Overs. af J. H. Halvorsen. ♦ (C.W. Stinck), 1857. 1.-2. Deel. Pris: 11 Mk.



[1] Topelius, Zacharias: Gustav Adolf og Trediveaarskrigen. Tre Historier. ♦ 1894. 277 sider, illustreret (1894, roman)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
1857 1. udgave: Gustav Adolph. Romantisk Skildring. Overs. af J. H. Halvorsen. ♦ (C.W. Stinck), 1857. 1.-2. Deel. Pris: 11 Mk.
[2] Topelius, Zacharias: Fra Karl den tiende Gustavs og Karl den ellevtes Tid. Tre Historier. ♦ 1894. 362 sider, illustreret (1894, roman)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
1864 1. udgave: Spaadommen. Romantisk Skildring. Feuilleton til "Nordisk Billed-Magazin". Overs. fra Svensk af J. H. Halvorsen, 1864. 302 sider
[3] Topelius, Zacharias: Fra Karl den tolvtes Tid. Tre Historier. ♦ 1895. 324 sider, illustreret (1894, roman)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
1880 i: Feltlægens Historier [3] 1. udgave: Fra Karl den tolvtes Tid. Tre Historier. ♦ 1880. 324 sider
[4] Topelius, Zacharias: Fra Ulrika Eleonoras og Frederik af Hessens Tid. To Historie. ♦ 1895. 348 sider, illustreret (1894, roman)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
1881 i: Feltlægens Historier [4] 1. udgave: Fra Ulrika Eleonoras og Frederik af Hessens Tid. To Historier. ♦ 1881. 340 sider
[5] Topelius, Zacharias: Fra Adolf Fredriks Tid. En Historie. ♦ 1895. 250 sider, illustreret (1895, roman)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
1881 i: Feltlægens Historier [5] 1. udgave: Fra Adolf Frederiks Tid. En Historie. ♦ 1881. 249 sider


[6] Topelius, Zacharias: Fra Gustav den tredjes første Regeringsaar. Tre Historie. ♦ 1895. 424 sider, illustreret (1895, roman)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
1882 i: Feltlægens Historier [6] 1. udgave: Fra Gustav den tredjes første Regeringsaar. Tre Historier. ♦ 1882. 416 sider

originaltitel: Der Wahrheitsucher, 1893
serietitel: Romaner fra alle Lande, 2-03


originaltitel: Ungeschickte Leute, 1894

af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)


af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)
af Karl Emil Franzos (1848-1904, sprog: tysk)

serietitel: Christiansens Serier, 1:01

af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
1874 1. udgave: 1793. Af Victor Hugo. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Co., 1874. 1.-2. Del, 186 + 258 sider



(1899) redigeret af Johannes Magnussen (1848-1906)
(1899) redigeret af Carl Michelsen (1842-1911)


Serien ledels af Dr. Fr. Winkel Horn, og som Oversættere medvirke udmærkede Kræfter som: Dr. S. Schandorph (Spansk), Rosenkrantz Johnsen (Engelsk), Sproglærer C. Michelsen (Fransk), Cand.mag. Johannes Magnussen (Tysk og Engelsk), Oberstløjtnant Gerstenberg (Russisk), Frk. Helene Jacobson (Italiensk), Cand.theol. Alfr. Ipsen (Hollandsk og Engelsk), Museumsassistent Bering Liisberg (Tydsk og Engelsk).
Dersom Foretagendet finder den Tilslutning, det fortjener, og som er nødvendig for at føre det igjennem, er det Hensigten ogsaa at søge Arbeider af fremragende originale danske og norske Forfattere indlemmet i det. Fuld visning af teksten på:



serietitel: Christiansens Serier, 1:03

af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)





af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [1a] 1. udgave: Den stumme Kiærlighed. Side 1-57
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [1c] 1. udgave: Rübezahl og Gieldsbrevet. Side 88-105 og 106-117


af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
1840 i: Folkeæventyr [3e] 1. udgave: Melechsola [ie: Melechsala]. (Eller Sagnet om Grev Ernst af Gleichen og hans to Koner)
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
1840 i: Folkeæventyr [1a] 1. udgave: Krønikebøgerne om de tre Søstre


af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Carl Michelsen (1842-1911)
illustrationer af Rasmus Christiansen, f 1863 (1863-1940)
illustrationer af Viggo Jastrau (1857-1946)
illustrationer af J. Nørretranders (1871-1957)
illustrationer af Poul Steffensen (1866-1923)
1847-48 1. udgave: Tyve Aar efter. ♦ Jordan, 1847-48. Deel 1-6, 235 + 244 + 208 + 210 + 262 + 184 sider



serietitel: Christiansens Serier, 2:03

af Nathaniel Hawthorne (1804-1864, sprog: engelsk)
illustrationer af Thomas Heath Robinson (1869-1954, sprog: engelsk)
1854 1. udgave: Det røde Bogstav. Romantisk Fortælling. Efter det Engelske ved Wald. Møller. ♦ Frederikshavn, Udgiveren, 1854. 220 sider. Pris: 1 Rd. 16 Sk.




serietitel: Christiansens Serier, 1:12

af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)




af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
1827 i: En Reisendes Fortællinger [1ab] 1. udgave: Jagtmaaltidet
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
1827 i: En Reisendes Fortællinger [1ac] 1. udgave: Min Onkels Æventyr
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
1827 i: En Reisendes Fortællinger [1ad] 1. udgave: Min Tantes Æventyr
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
1827 i: En Reisendes Fortællinger [1ae] 1. udgave: Den kjække Dragon eller min Bedstefaders Eventyr
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
1827 i: En Reisendes Fortællinger [1af] 1. udgave: Den tydske Students Eventyr
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
1827 i: En Reisendes Fortællinger [1ag] 1. udgave: Eventyret med det hemmelighedsfulde Billede
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
1827 i: En Reisendes Fortællinger [1ah] 1. udgave: Eventyret med den hemmelighedsfulde Fremmede
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
1827 i: En Reisendes Fortællinger [1ai] 1. udgave: Den unge Italieners Historie
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
1828 i: En Reisendes Fortællinger [2ca] 1. udgave: Vertshuset ved Terracina
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
1828 i: En Reisendes Fortællinger [2cb] 1. udgave: Den lille Oldgrandskers Eventyr
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
1828 i: En Reisendes Fortællinger [2cc] 1. udgave: De forsinkede Reisende
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
1828 i: En Reisendes Fortællinger [2cd] 1. udgave: Familien Popkins Eventyr
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
1828 i: En Reisendes Fortællinger [2ce] 1. udgave: Malerens Eventyr
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
1828 i: En Reisendes Fortællinger [2cf] 1. udgave: Bandit-Høvdingens Historie
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
1828 i: En Reisendes Fortællinger [2cg] 1. udgave: Den unge Røvers Historie
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
1828 i: En Reisendes Fortællinger [2ch] 1. udgave: Englænderens Eventyr
af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
1828 i: En Reisendes Fortællinger [2dc] 1. udgave: Fanden og Tom Valker

serietitel: Christiansens Serier, 1:05

af Heinrich von Kleist (1777-1811, sprog: tysk)



af Heinrich von Kleist (1777-1811, sprog: tysk)
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [2a] 1. udgave: Michael Kohlhaas. [Forkortet]. Side 1-79
originaltitel: Die Marquise von O..., 1810-11
af Heinrich von Kleist (1777-1811, sprog: tysk)
1952 indgår i antologien: Alverdens fortællere [s067] Senere udgave: Markise v. O... Side 68-[96]




af Heinrich von Kleist (1777-1811, sprog: tysk)
originaltitel: Das Erdbeben in Chili, 1810-11
af Heinrich von Kleist (1777-1811, sprog: tysk)


af Heinrich von Kleist (1777-1811, sprog: tysk)
af Heinrich von Kleist (1777-1811, sprog: tysk)
af Heinrich von Kleist (1777-1811, sprog: tysk)
oversætter i periodicum: Anonym

del af: Bibliothek for Morskabslæsning

af Heinrich von Kleist (1777-1811, sprog: tysk)


af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
illustrationer af Louis Moe (1857-1945)
1862-64 1. udgave: De Fattige og Forladte. ♦ [Flyveposten], 1862-64. 1.-4. Deel, (262 + 291) + (249 + 210) + (199 + 366) + 504 sider



originaltitel: The golden butterfly, 1876
serietitel: Christiansens Serier, 2:12
del af: Dagbladet

af Walter Besant (1836-1901, sprog: engelsk)
af James Rice (1843-1882, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym






serietitel: Christiansens Bogsamling, 1898
serietitel: Christiansens Serier, 3:02:3

af William Makepeace Thackeray (1811-1863, sprog: engelsk)
oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
1855 1. udgave: Oberst Henry Esmonds Historie. Forfattet af ham selv og udgivet af William Makepeace Thackeray. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos J. Davidsen, 1855. 1.-3. Deel, 218 + 204 + 206 sider
1929 Senere udgave: Henry Esmond. Udg. af Sven Clausen. ♦ Gyldendal, 1929. [Bind] I-II, 258 + 276 sider





serietitel: Christiansens Serier, 2:07

af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
1867 1. udgave: En Anklagets Erindringer. ♦ 1867. 257 sider



originaltitel: Der abenteuerliche Simplizissimus, 1668
serietitel: Christiansens Serier, 2:09

af Hans Jakob Christoffel von Grimmelshausen (1622-1676, sprog: tysk)
1963 Senere udgave: Den eventyrlige Simplicissimus




serietitel: Christiansens Bogsamling, 1898

af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
illustrationer af Nils Kreuger (1858-1930, sprog: svensk)
1852 1. udgave: En Søn af Syden og Norden. Romantisk Skildring af den sidste Pariserrevolution. I 3 Dele. ♦ Kjøbenhavn, Trykt i Sally B. Salomons Bogtrykkeri, 1852. 1.-3. Deel, ? + 254 + 267 sider



udgiver: Otto Borchsenius (1844-1925)
1883 1. udgave: Hovedværker i den danske Literatur. Udgivne af Otto Borchsenius og Frederik Winkel Horn. ♦ Gyldendal, 1883. 2 Bind, 403 sider


af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
illustrationer af Valdemar Andersen (1875-1928)
1857 1. udgave: Gustav Adolph. Romantisk Skildring. Overs. af J. H. Halvorsen. ♦ (C.W. Stinck), 1857. 1.-2. Deel. Pris: 11 Mk.




[1] Topelius, Zacharias: Gustav Adolf og Trediveaarskrigen. Tre Historier. Paa Dansk ved Fr. Winkel Horn. Af Forfatteren autoriseret Udgave. Fjerde Oplag. ♦ Kjøbenhavn og Kristiania, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1906. 258 sider + 9 tavler (1907, roman)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
1857 1. udgave: Gustav Adolph. Romantisk Skildring. Overs. af J. H. Halvorsen. ♦ (C.W. Stinck), 1857. 1.-2. Deel. Pris: 11 Mk.


[2] Topelius, Zacharias: Fra Karl den tiende Gustavs og Karl den ellevtes Tid. Tre Historier. Paa Dansk ved Fr. Winkel Horn. Af Forfatteren autoriseret Udgave. Fjerde Oplag. ♦ Kjøbenhavn og Kristiania, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1907. 320 sider + 11 tavler (1907, roman)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
1864 1. udgave: Spaadommen. Romantisk Skildring. Feuilleton til "Nordisk Billed-Magazin". Overs. fra Svensk af J. H. Halvorsen, 1864. 302 sider
[3] Topelius, Zacharias: Fra Karl den Tolvtes Tid. Tre Historier. Paa Dansk ved Fr. Winkel Horn. Af Forfatteren autoriseret Udgave. Fjerde Oplag. ♦ Kjøbenhavn og Kristiania, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1907. 292 sider + 8 tavler (1907, roman)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
1880 i: Feltlægens Historier [3] 1. udgave: Fra Karl den tolvtes Tid. Tre Historier. ♦ 1880. 324 sider

[4] Topelius, Zacharias: Fra Ulrika Eleonoras og Frederik af Hessens Tid. To Historier. Paa Dansk ved Fr. Winkel Horn. Af Forfatteren autoriseret Udgave. Tredie Oplag. ♦ Kjøbenhavn og Kristiania, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1907. 299 sider + 7 tavler (1907, roman)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
1881 i: Feltlægens Historier [4] 1. udgave: Fra Ulrika Eleonoras og Frederik af Hessens Tid. To Historier. ♦ 1881. 340 sider

[5] Topelius, Zacharias: Fra Adolf Fredriks Tid. En Historier. Paa Dansk ved Fr. Winkel Horn. Af Forfatteren autoriseret Udgave. Fjerde Oplag. ♦ Kjøbenhavn og Kristiania, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1907. 222 sider + 7 tavler (1907, roman)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
1881 i: Feltlægens Historier [5] 1. udgave: Fra Adolf Frederiks Tid. En Historie. ♦ 1881. 249 sider


[6] Topelius, Zacharias: Fra Gustav III.s første Regeringsaar. Tre Historier. Paa Dansk ved Fr. Winkel Horn. Af Forfatteren autoriseret Udgave. Fjerde Oplag. ♦ Kjøbenhavn og Kristiania, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1908. 375 sider + 12 tavler (1908, roman)
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
1882 i: Feltlægens Historier [6] 1. udgave: Fra Gustav den tredjes første Regeringsaar. Tre Historier. ♦ 1882. 416 sider


af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
1874 1. udgave: 1793. Af Victor Hugo. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Co., 1874. 1.-2. Del, 186 + 258 sider





af Alexandre Dumas, f 1824 (1824-1895, sprog: fransk)
1867 1. udgave: En Anklagets Erindringer. ♦ 1867. 257 sider


af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
illustrationer af Valdemar Andersen (1875-1928)
1882-85 1. udgave: Fra det høje Nord. Paa Dansk ved Fr. Winkel Horn. Af Forfatteren autoriseret Udgave. ♦ Kjøbenhavn, F.H. Eibes Forlag, 1882-85. Bd. 1-5

[1] Topelius, Zacharias: Hertuginden af Finland. Ungdomsdrømme. Vincent Balgebryder. Tre Historier. 3. Oplag. ♦ 1908. 390 sider + 12 tavler (1908, novelle(r))
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
1882 i: Fra det høje Nord [1] 1. udgave: Hertuginden af Finland. Ungdomsdrømme. Vincent Bølgebryder. Tre Historier. ♦ F.H. Eibe, 1882. 440 sider. Pris: kr. 3,50
[2] Topelius, Zacharias: Kongens Handske. Præstevalget i Aulango. To Historier. 3. Oplag. ♦ 1908. 328 sider + 10 tavler (1908, novelle(r))
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
1883 i: Fra det høje Nord [2] 1. udgave: Kongens Handske og Præstevalget i Aulango. To Historier. ♦ 1883. 368 sider
[3] Topelius, Zacharias: Tante Mirabeau. Det gyldne Spøgelse. Dronning Sofia Magdalenas Ørenlokker. Tre Historier. 3. Oplag. ♦ 1908. 274 sider + 8 tavler (1908, novelle(r))
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
1884 i: Fra det høje Nord [3] 1. udgave: Tante Mirabeau. Det gyldne Spøgelse og Dronning Sofia Magdalenas Ørelokker. Tre Historier. ♦ 1884. 308 sider
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
1884 i: Fra det høje Nord [3b] 1. udgave: Det gyldne Spøgelse
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
1908 i: Fra det høje Nord [3c] 1. udgave: Dronning Sofia Magdalenas Ørenlokker
1908 i: Fra det høje Nord [3c] Senere udgave: Dronning Sofia Magdalenas Ørenlokker
[4] Topelius, Zacharias: Vernas Roser. Det grønne Kammer paa Linnais. To Historier. 3. Oplag. ♦ 1908. 288 sider + 9 tavler (1908, novelle(r))
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
1884 i: Fra det høje Nord [4] 1. udgave: Vernas Roser og Det grønne Kammer paa Linnais. To Historier. ♦ 1884. 324 sider


[5] Topelius, Zacharias: Taagehistorier. Ti Historier. 3. Oplag. ♦ 1909. 292 sider + 8 tavler (1909, novelle(r))
af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
1885 i: Fra det høje Nord [5] 1. udgave: Taagehistorier. Ti Historier. ♦ 1885. 327 sider

serietitel: Gyldendals Bibliothek for Hjemmet

af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
1857 1. udgave: Gustav Adolph. Romantisk Skildring. Overs. af J. H. Halvorsen. ♦ (C.W. Stinck), 1857. 1.-2. Deel. Pris: 11 Mk.

serietitel: Martins Standard Udgave, 29-30

af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
1862-64 1. udgave: De Fattige og Forladte. ♦ [Flyveposten], 1862-64. 1.-4. Deel, (262 + 291) + (249 + 210) + (199 + 366) + 504 sider

serietitel: Gyldendals Bibliothek for Hjemmet

af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
1864 1. udgave: Spaadommen. Romantisk Skildring. Feuilleton til "Nordisk Billed-Magazin". Overs. fra Svensk af J. H. Halvorsen, 1864. 302 sider

serietitel: Gyldendals Bibliothek for Hjemmet

af Zacharias Topelius (1818-1898, sprog: svensk)
1880 i: Feltlægens Historier [3] 1. udgave: Fra Karl den tolvtes Tid. Tre Historier. ♦ 1880. 324 sider




af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
1862-64 1. udgave: De Fattige og Forladte. ♦ [Flyveposten], 1862-64. 1.-4. Deel, (262 + 291) + (249 + 210) + (199 + 366) + 504 sider

serietitel: Verdenslitteraturens Hovedværker

af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
1862-64 1. udgave: De Fattige og Forladte. ♦ [Flyveposten], 1862-64. 1.-4. Deel, (262 + 291) + (249 + 210) + (199 + 366) + 504 sider



af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
1862-64 1. udgave: De Fattige og Forladte. ♦ [Flyveposten], 1862-64. 1.-4. Deel, (262 + 291) + (249 + 210) + (199 + 366) + 504 sider

serietitel: Gyldendals Bibliotek, 42

af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
udgiver: Axel Broe (1892-1940)
1832 i: Samlede Romaner [3-4] 1. udgave: Taterpigen. Romantisk Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1832. Deel 1-3, 134 + 136 + 127 sider


af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
bearbejdelse: Anonym
1862-64 1. udgave: De Fattige og Forladte. ♦ [Flyveposten], 1862-64. 1.-4. Deel, (262 + 291) + (249 + 210) + (199 + 366) + 504 sider


af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
1862-64 1. udgave: De Fattige og Forladte. ♦ [Flyveposten], 1862-64. 1.-4. Deel, (262 + 291) + (249 + 210) + (199 + 366) + 504 sider


af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
1862-64 1. udgave: De Fattige og Forladte. ♦ [Flyveposten], 1862-64. 1.-4. Deel, (262 + 291) + (249 + 210) + (199 + 366) + 504 sider






af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
1862-64 1. udgave: De Fattige og Forladte. ♦ [Flyveposten], 1862-64. 1.-4. Deel, (262 + 291) + (249 + 210) + (199 + 366) + 504 sider


af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
1827 i: En Reisendes Fortællinger [1ae] 1. udgave: Den kjække Dragon eller min Bedstefaders Eventyr


af Washington Irving (1783-1859, sprog: engelsk)
1828 i: En Reisendes Fortællinger [2dc] 1. udgave: Fanden og Tom Valker





af Heinrich von Kleist (1777-1811, sprog: tysk)
oversat af Willy Andersen
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [2a] 1. udgave: Michael Kohlhaas. [Forkortet]. Side 1-79



serietitel: Store Fortællere

af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
efterskrift af Knud Togeby (1918-1974)
illustrationer af Louis Moe (1857-1945)
1862-64 1. udgave: De Fattige og Forladte. ♦ [Flyveposten], 1862-64. 1.-4. Deel, (262 + 291) + (249 + 210) + (199 + 366) + 504 sider






Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Fr. Winkel Horn: Vølvens Spaadom Digt af den ældre Edda ved Frederik Winkel Horn, komponeret for Mandskor og Orkester af J.P.E. Hartmann af J.P.E. Hartmann (1805-1900)
| (premiere 28-03-1900 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 0, 1889-1975: 1) |
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 22. marts 2025 af sk1850forf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850bib/hfrwinkelhorn.htm