Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Jesper Ewald (1893-1969)

 Pris eller omtale i bog Om personen på www.litteraturpriser.dk
Vis biografiske data     Luk
Bemærk: Forfatterens faglitterære bøger er ikke medtaget

 

Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.

 Bog (oversætter) Beach, Rex: Broen (1914, roman)
originaltitel: The iron trail, 1913
serietitel: Martins Standard Udgave, 59
Detaljer
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
1923 Senere udgave: Broen. Alaska Roman. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Jesper Ewald. Ny Udg. ♦ Martin, 1923. 258 sider
1938 Senere udgave: Broen. Alaska Roman. Autor. Overs. af Jesper Ewald. Samlet Udg. [af Romaner af Rex Beach]. (Overs. fra "The Iron Trail"). ♦ Martin, [1938]. 256 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 Bog (oversætter) Norris, Frank: Dyret. Aut. Dansk-norsk Oversættelse af Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1915. 272 sider (1915, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Martins Standard Udgave, 68
Detaljer
af Frank Norris (1870-1902, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1915.
 Bog (oversætter) Parker, Gilbert: Valmond Napoleon. Aut. dansk-norsk Oversættelse af Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1915. 160 sider (1915, roman)
originaltitel: When Valmond came to Pontiac, 1895
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 84
Detaljer
af Gilbert Parker (1862-1932, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 Bog (oversætter) Wells, H. G.: Den Usynlige. Aut. dansk-norsk Oversættelse af Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1915. 156 sider (1915, roman)
originaltitel: The invisible man, 1897
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 82
Detaljer
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
1945 Senere udgave: Den usynlige. ♦ Politiken, [1945]. 64 sider. Pris: kr. 0,60
1953 Senere udgave: Den usynlige mand. Paa dansk ved Jesper Ewald. (Overs. efter "The invisible man"). ♦ Thaning & Appel, 1953. 154 sider. Pris: kr. 4,85. (Trykkested: Christianfeld)
1959 Senere udgave: Den usynlige mand. Efter H. G. Wells. ♦ Forlaget Illustrerede Klassikere, 1959.
1973 Senere udgave: Den usynlige mand. ♦ Williams Forlag, 1973. 48 sider, illustreret
1974 Senere udgave: Den usynlige mand. Overs. af Jesper Ewald. 2. opl. Udg. i samarb. med Nyt Dansk Litteraturselskab. ♦ Thaning & Appel, 1974. 154 sider
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i Pearson's Weekly, 1897. Udgivet i bogform 1897.
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1933 (dansk titel: Den usynlige mand). Artikel om bogen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 Bog (oversætter) Locke, William J.: Den elskelige Landstryger. Aut. Oversættelse af Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1916. 270 sider. Pris: kr. 1,00 (1916, roman)
originaltitel: The belovéd vagabond, 1906
serietitel: Martins Standard Udgave, 78
Detaljer
af William J. Locke (1863-1930, sprog: engelsk)
1921 Senere udgave: Den elskelige Landstryger. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Jesper Ewald. Ny Udg. ♦ Martin, 1921. 208 sider. Pris: kr. 2,50
1936 Senere udgave: Den elskelige Landstryger
1946 Senere udgave: Den elskelige Landstryger. ♦ Politiken, 1946. 80 sider. Pris: kr. 0,60
kollaps Noter
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1915 (stumfilm). Artikel om bogen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog (oversætter) Beach, Rex: Indianerpigen. Alaska-Roman. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1916. 272 sider (1916, roman)
originaltitel: The barrier, 1908
serietitel: Martins Standard Udgave, 86
Detaljer
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
1921 Senere udgave: Indianerpigen. Alaska Roman. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Jesper Ewald. Ny Udg. ♦ Martin, 1921. 224 sider
1938 Senere udgave: Indianerpigen. Alaska Roman. Autor. Overs. af Jesper Ewald. Samlet Udg. [af Romaner af Rex Beach]. [Overs. fra "The Barrier"]. ♦ Martin, [1938]. 254 sider
kollaps Noter
 note til titel 2. Oplag, 1918.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 Bog (oversætter) Locke, William J.: To Mand frem for en Enke. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1917. 254 sider. Pris: kr. 1,00 (1917, roman)
originaltitel: Septimus, 1909
serietitel: Martins Standard Udgave, 92
del af: Fyns Venstreblad
Detaljer
af William J. Locke (1863-1930, sprog: engelsk)
illustrationer i periodicum: Anonym
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1919.
 note om føljeton Føljeton i Fyns Venstreblad fra 10-11-1943 til 8-2-1943 i 77 afsnit, illustreret. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 anmeldelse Aalborg Amtstidende 17-3-1919, side 1 [Anmeldelse, signeret: E.J.]  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog (oversætter) Jerome, Jerome K.: Tre søde Børn. Autoriseret Oversættelse for Norge og Danmark ved Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1917. 157 sider. (Martins Halv-Krone Udgave, [102]) (1917, roman)
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 102
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Pain, Barry: Hr. Barleys Omvendelse. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1917. 156 sider (1917, roman)
serietitel: Martins Halvkrone Udgave
af Barry Pain (sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Jerome, Jerome K.: Tommy & Co. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1917. 160 sider (1917, roman)
originaltitel: Tommy and Co., 1904
Detaljer
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
1908- Samhørende, 10. del af: Martins Halvkrone Udgave. ♦ John Martin, 1908-
 Bog (oversætter) White, Stewart Edward: Arizona Nætter. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1917. 154 sider (1917, roman)
originaltitel: Arizona nights, 1907
serietitel: Martins Halvkrone Udgave
Detaljer
af Stewart Edward White (1873-1946, sprog: engelsk)
1921 Senere udgave: Arizona Nætter. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Jesper Ewald. Ny Udg. ♦ Martin, 1921. 126 sider. Pris: kr. 1,00
 Bog (oversætter) Parker, Gilbert: Tre Bud! Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1918. 126 sider (1918, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 121
af Gilbert Parker (1862-1932, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Henry, O.: Eventyr paa Palmekysten. Aut. Ovrsættelse for Norge og Danmark af Jesper Ewald og Ellen Aaris-Raae. ♦ John Martin, 1918. 176 sider. Pris: kr. 0,50 (1918, roman)
serietitel: Martins Halvkrone Udgave
Detaljer
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Raae (1885-1965)
1945 Senere udgave: Eventyr paa Palmekysten. ♦ Politiken, [1945]. 64 sider. Pris: kr. 0,60
1970 Senere udgave: Eventyr på Palmekysten. Overs. fra engelsk af Jesper Ewald og Ellen Raae. ♦ Vinten, 1970. 169 sider
 Bog (oversætter) Parker, Gilbert: Eventyreren fra Nordlandet. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1918. 128 sider (1918, roman)
originaltitel: An adventurer of icy north, 1895
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 120
Detaljer
af Gilbert Parker (1862-1932, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Originaltitlen fremgår ikke af Dansk Bogfortegnelse 1915-19.
 Bog (oversætter) Locke, William J.: Fortidens Skygge. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1918. 156 sider. Pris: kr. 0,50 (1918, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Martins Halvkrone Udgave
af William J. Locke (1863-1930, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Locke, William J.: Fremtidens Mand. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1918. 128 sider. Pris: kr. 0,50 (1918, roman)
originaltitel: The demagogue and Lady Phayre, 1895
serietitel: Martins Halvkrone Udgave
Detaljer
af William J. Locke (1863-1930, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 Bog (oversætter) Rinehart, Mary Roberts: Frk. Tish filmer. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1918. 144 sider (1918, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Martins Halvkrone Udgave
af Mary Roberts Rinehart (1876-1958, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Rinehart, Mary Roberts: Frk. Tish paa Eventyr. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1918. 144 sider (1918, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Martins Halvkrone Udgave
af Mary Roberts Rinehart (1876-1958, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Glyn, Elinor: Hendes Naades Sekretær. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1918. 350 sider (1918, roman)
originaltitel: The career of Katherine Bush, 1916
del af: Folket
del af: Ærø Venstreblad
Detaljer
af Elinor Glyn (1864-1943, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1918.
 note om oplag 23. Tusinde, 1919.
 note om føljeton Føljeton i Folket fra 30-10-1941 til 5-3-1942. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Ærø Venstreblad fra 26-5-1952 til 5-9-1952 i 84 afsnit, under titlen: En fattig ung piges eventyr. Oversat af Jesper Ewald. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url film Filmatiseret 1919 (stumfilm). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 Bog (oversætter) Jerome, Jerome K.: Henry fortæller. Aut. Oversættelse af Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1918. 157 sider (1918, roman)
originaltitel: The observations of Henry [Collection], 1901
serietitel: Martins Halvkrone Udgave
Detaljer
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
kollaps Indhold

[a] Jerome, Jerome K.: Markisen af Applefords Genfærd (1918, roman)
originaltitel: The ghost of the Marchioness of Appleford, 1901
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
1957 indgår i: Jeromes bedste [s257] Senere udgave: Henry Fortæller. Side [257]-305
1957 indgår i: Jeromes bedste [s257] Senere udgave: Markisen af Applefords genfærd. Side [257]-69
[b] Jerome, Jerome K.: Den eventyrlystne Joseph (1918, roman)
originaltitel: The uses and abuses of Joseph, 1901
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
1957 indgår i: Jeromes bedste [s270] Senere udgave: Den eventyrlystne Joseph. Side [270]-80
[c] Jerome, Jerome K.: Hr. Milberrys Overraskelse (1918, roman)
originaltitel: The surprise of Mr. Milberry, 1901
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
[d] Jerome, Jerome K.: James Wrenchs Prøvetid (1918, roman)
originaltitel: The probation of James Wrench, 1901
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
1957 indgår i: Jeromes bedste [s281] Senere udgave: James Wrenchs prøvetid. Side [281]-93
[e] Jerome, Jerome K.: Tom Sleights Kone (1918, roman)
originaltitel: The wooing of Tom Sleight's wife, 1901
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
1957 indgår i: Jeromes bedste [s294] Senere udgave: Tom Sleights kone. Side [294]-305
[f] Jerome, Jerome K.: Ved Fem-Teen (1918, roman)
originaltitel: ?
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) London, Jack: Kong Alkohol. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark. Ny Udgave ved Louis v. Kohl og Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1918. 208 sider (1918, roman)
serietitel: Udvalgte Arbejder
Detaljer
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Louis v. Kohl (1882-1962)
1914 1. udgave: Kong Alkohol. Af en Drankers Erindringer. Aut. Oversættelse ved Louis v. Kohl. ♦ John Martin, 1914. 256 sider. (Martins Standard Udgave, LXI)
 Bog (oversætter) Locke, William J.: Kærlighedens Under. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1918. 240 sider. Pris: kr. 1,00 (1918, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Martins Standard Udgave, 109
af William J. Locke (1863-1930, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Conrad, Joseph: Ruslands Skygge. Autoriseret Oversættelse for Danmark og Norge af Jesper Ewald. ♦ København & Kristiania, Martins Forlag, 1918. 285 sider. Pris: kr. 2,00. (Trykkeri: Martin's Forlagstrykkeri, København) (1918, roman)
originaltitel: Under Western Eyes, 1911
serietitel: Martins Krone Serie
se også: Ruslands Skygge
Detaljer
af Joseph Conrad (1857-1924, sprog: engelsk)
omslag af Ernst Hansen (1892-1968)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
 Bog (oversætter) London, Jack: Spændetrøjen. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark. Ny Udg. ved Louis v. Kohl og Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1918. I-II, 192 + 192 sider (1918, roman)
serietitel: Udvalgte Arbejder
Detaljer
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Louis v. Kohl (1882-1962)
1916 1. udgave: Spændetrøjen. Autoriseret Oversættelse for Norge og Danmark af Louis v. Kohl. ♦ John Martin, 1916. I-II, 477 sider
 Bog Ewald, Jesper: Birgittes unge Aar. En stilfærdig Historie. ♦ Danske Forfatteres Forlag, 1919. 148 sider (1919, roman)
 Bog (oversætter) London, Jack: Alverdens Fjende. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1919. 128 sider (1919, novelle(r))
originaltitel: The strength of the strong, 1914
Detaljer
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
1931 Senere udgave: Alverdens Fjende. (Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Jesper Ewald). ♦ Martin, [1931]. 221 sider. Pris: kr. 2,00
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
kollaps Indhold

[a] London, Jack: Den stærkes Styrke (1919, novelle(r))
originaltitel: The strength of the strong [novelle], 1911
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Hampton's Magazine, March, 1911. Udgivet i bogform i samlingen: The strength of the strong, 1914.
[b] London, Jack: Syd for Sprækken (1919, novelle(r))
originaltitel: South of the Slot, 1909
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
1961 indgår i: Jack Londons bedste historier [h] Senere udgave: Syd for revnen
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Saturday Evening Post, 22-5-1909. Udgivet i bogform i samlingen: The strength of the strong, 1914.
[c] London, Jack: Den uhørte Invation (1919, novelle(r))
originaltitel: The unparalleled invasion, 1910
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: McClure's Magazine, July, 1910. Udgivet i bogform i samlingen: The strength of the strong, 1914.
[d] London, Jack: Alverdens Fjende (1919, novelle(r))
originaltitel: The enemy of all the world, 1908
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Red Book Magazine, October, 1908. Udgivet i bogform i samlingen: The strength of the strong, 1914.
[e] London, Jack: Debs Drøm (1919, novelle(r))
originaltitel: The dream of Debs, 1909
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: International Socialist Review, January og February, 1909. Udgivet i bogform i samlingen: The strength of the strong, 1914.
[f] London, Jack: Havbonden (1919, novelle(r))
originaltitel: The sea-farmer, 1912
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
1961 indgår i: Jack Londons bedste historier [q] Senere udgave: Farmer til søs
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Bookman, March, 1912. Udgivet i bogform i samlingen: The strength of the strong, 1914.
[g] London, Jack: Samuel (1919, novelle(r))
originaltitel: Samuel, 1913
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Bookman, May, 1913. Udgivet i bogform i samlingen: The strength of the strong, 1914.
 Bog Ewald, Jesper: Den fremmede Fugl. Roman fra Verdensstaden København. ♦ Jespersen, 1920. 160 sider. Pris: kr. 2,50 (1920, roman)
Detaljer
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i [Berlin].
 Bog (oversætter) Henry, O.: Den ædle Humbug. Autoriseret Oversættelse for Norge og Danmark af Jesper Ewald. ♦ København og Kristiania, Martins Forlag, 1920. 168 [1] sider. Pris: kr. 1,00. (Trykkeri: Martin's Forlagstrykkeri, København) (1920, novelle(r)) 👓
originaltitel: The gentle grafter, 1908
Detaljer
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
omslag af Th. Iversen (1878-1941)
kollaps Noter
 note til oversat titel Omslagstegning signeret: Th.J.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
kollaps Indhold

[s005] Henry, O.: Sprængt Trust. Side [5]-13 (1920, novelle(r))
originaltitel: The octopus marooned, 1908
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
[s014] Henry, O.: Jeff Peters Forsøg i personlig Magnetisme. Side [14]-23 (1920, novelle(r))
originaltitel: Jeff Peters as a personal magnet, 1908
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
[s024] Henry, O.: Moderne Landliv. Side [24]-32 (1920, novelle(r))
originaltitel: Mordern rural sports, 1908
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
[s033] Henry, O.: Lærestolen i Filantromatermatik. Side [33]-42 (1920, novelle(r))
originaltitel: The chair of philanthromathematics, 1908
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
[s043] Henry, O.: Kvindemagt. Side [43]-50 (1920, novelle(r))
originaltitel: The hand that riles the world, 1908
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
[s051] Henry, O.: En videnskabelig Giftermaalsforretning. Side [51]-59 (1920, novelle(r))
originaltitel: The exact science of matrimony, 1908
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
1961 indgår i: O. Henrys bedste historier [s191] Senere udgave: Mandsmod og kvindesind. Side [191]-98
[s060] Henry, O.: En Film i Skærsommer. Side [60]-67 (1920, novelle(r))
originaltitel: A midsummer masquerade, 1908
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
[s068] Henry, O.: Da Ulven blev klippet. Side [68]-75 (1920, novelle(r))
originaltitel: Shearing the wolf, 1908
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
[s076] Henry, O.: Fuldskæg og Barnesind. Side [76]-84 (1920, novelle(r))
originaltitel: Innocents of Broadway, 1908
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
[s085] Henry, O.: Den kunstneriske Samvittighed. Side [85]-93 (1920, novelle(r))
originaltitel: Conscience in art, 1908
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
1961 indgår i: O. Henrys bedste historier [s086] Senere udgave: Den kunstneriske samvittighed. Side [86]-93
[s094] Henry, O.: Svindler-Rangforordning. Side [94]-112 (1920, novelle(r))
originaltitel: The man higher up, 1908
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
1961 indgår i: O. Henrys bedste historier [s168] Senere udgave: Mands overmand. Side [168]-83
[s113] Henry, O.: Hædersmænd. Side [113]-36 (1920, novelle(r))
originaltitel: Tempered wind, 1908
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
[s137] Henry, O.: En celeber Fange. Side [137]-55 (1920, novelle(r))
originaltitel: Hostages to Momus, 1908
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
[s156] Henry, O.: Svinemoral. Side [156]-68 (1920, novelle(r))
originaltitel: The ethics of pig, 1908
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
1961 indgår i: O. Henrys bedste historier [s252] Senere udgave: Den følsomme grisetyv. Side [252]-62
 Bog (oversætter) Henry, O.: Butikspiger. Autoriseret Oversættelse for Norge og Danmark af Jesper Ewald. ♦ København & Kristiania, Martins Forlag, 1920. 91 [1] sider. Pris: kr. 1,00. (Trykkeri: Martin's Forlagstrykkeri, København). (Martins Krone Udgave) (1920, novelle(r)) 👓
originaltitel: The trimmed lamp [1. halvdel], 1907
serietitel: Martins Standard Udgave
Detaljer
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
omslag af Anonym
1920 Samhørende, fortsættes af (2. del): Purpurkjolen Autoriseret Oversættelse for Norge og Danmark. ♦ København & Kristiania, Martins Forlag, 1920. 192 sider. Pris: kr. 2,50. (Trykkeri: Martin's Forlagstrykkeri, København)
kollaps Noter
 note til titel Side [93]: Indhold.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
kollaps Indhold

[s003] Henry, O.: Butikspiger. Side [3]-15 (1920, novelle(r))
originaltitel: The trimmed lamp, 1907
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
illustrationer i periodicum: Axel Mathiesen (1882-1973)
oversætter i periodicum: Anonym
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The trimmed lamp and other stories of the four million, 1907.
 note om føljeton Trykt i Pressens Magasin, 1916, Nr. 8 (15-10-1916), side [50]-60, under titlen: Den kloge Jomfru. Af O. Henry. Illustreret af Axel Mathiesen.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[s016] Henry, O.: Den moderne Kalif. Side [16]-22 (1920, novelle(r))
originaltitel: The Madison Square Arabian night, 1907
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The trimmed lamp and other stories of the four million, 1907.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[s023] Henry, O.: Rubayiat og Whiskysjus. Side [23]-29 (1920, novelle(r))
originaltitel: The Rubaiyat of a Scotch Highball, 1907
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The trimmed lamp and other stories of the four million, 1907.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[s030] Henry, O.: Pendulet. Side [30]-35 (1920, novelle(r))
originaltitel: The pendulum, 1907
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
1961 indgår i: O. Henrys bedste historier [s043] Senere udgave: Pendulets gang. Side [43]-48
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The trimmed lamp and other stories of the four million, 1907.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[s036] Henry, O.: Tradition. Side [36]-41 (1920, novelle(r))
originaltitel: Two thanksgiving day gentlemen, 1907
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
1961 indgår i: O. Henrys bedste historier [s142] Senere udgave: En taksigelsesmiddag. Side [142]-48
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The trimmed lamp and other stories of the four million, 1907.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[s042] Henry, O.: Den evigt heldige. Side [42]-49 (1920, novelle(r))
originaltitel: The assessor of success, 1907
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The trimmed lamp and other stories of the four million, 1907.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[s050] Henry, O.: Paa Indkøb fra Cactus City. Side [50]-57 (1920, novelle(r))
originaltitel: The buyer from Cactus City, 1907
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: A.Br. (pseudonym)
illustrationer i periodicum: Kai Olsen (1895-1984)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The trimmed lamp and other stories of the four million, 1907.
 note om føljeton Trykt i Pressens Magasin, 1917, Nr. 6 (15-3-1917), side [30]-35, anonymt under titlen: Frieriet. Oversat fra engelsk af A. Br. Illustreret af Kai Olsen.
 url film Filmatiseret 1918 (stumfilm). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside IMDb
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[s058] Henry, O.: Politibetjent O'Roons Distinktioner. Side [58]-63 (1920, novelle(r))
originaltitel: The badge of policeman O'Roon, 1907
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The trimmed lamp and other stories of the four million, 1907.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[s064] Henry, O.: Murbrokkerstræde. Side [64]-72 (1920, novelle(r))
originaltitel: Brickdust Row, 1907
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The trimmed lamp and other stories of the four million, 1907.
 url film Filmatiseret 1918 (stumfilm) under titlen: Everybody's girl. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[s073] Henry, O.: Hvordan en New Yorker bliver til. Side [73]-78 (1920, novelle(r))
originaltitel: The making of a New Yorker, 1907
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The trimmed lamp and other stories of the four million, 1907.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[s079] Henry, O.: Forgængelighed og Zobel. Side [79]-85 (1920, novelle(r))
originaltitel: Vanity and some sables, 1907
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
illustrationer i periodicum: Kai Olsen (1895-1984)
oversætter i periodicum: Anonym
1961 indgår i: O. Henrys bedste historier [s199] Senere udgave: En pige i zobel. Side [199]-206
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The trimmed lamp and other stories of the four million, 1907.
 note om føljeton Trykt i Pressens Magasin, 1916, Nr. 9 (1-11-1916), side [58]-64, under titlen: Altid Gentleman. Af O. Henry. Illustreret af Kaj Olsen.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[s086] Henry, O.: Den sociale Trekant. Side [86]-91 (1920, novelle(r))
originaltitel: The social trangle, 1907
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The trimmed lamp and other stories of the four million, 1907.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
 Bog (oversætter) London, Jack: Goliath. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1920. 160 sider. Pris: kr. 2,00 (1920, novelle(r))
originaltitel: Revolution and Other essays, 1910
Detaljer
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
kollaps Indhold

[a] London, Jack: Guldjægere (1920, novelle(r))
originaltitel: The gold hunters of the North, 1903
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Atlantic, July, 1903. Udgivet i bogform i samlingen: Revolution and Other essays, 1910.
[b] London, Jack: Søvngængerne (1920, novelle(r))
originaltitel: The somnambulists, 1906
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Independent, 20-12-1906. Udgivet i bogform i samlingen: Revolution and Other essays, 1910.
[c] London, Jack: Dollar'nes Værdighed (1920, novelle(r))
originaltitel: The dignity of Dollars, 1900
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Overland Monthly, July, 1900. Udgivet i bogform i samlingen: Revolution and Other essays, 1910.
[d] London, Jack: Goliath (1920, novelle(r))
originaltitel: Goliah, 1908
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Red Magazine, 1908. Udgivet i bogform i samlingen: Revolution and Other essays, 1910.
[e] London, Jack: Den gyldne Valmue (1920, novelle(r))
originaltitel: The golden poppy, 1904
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Delineator, 4-1-1904. Udgivet i bogform i samlingen: Revolution and Other essays, 1910.
[f] London, Jack: Den indskrumpede Klode (1920, novelle(r))
originaltitel: The shrinkage of the planet, 1900
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Chautauquan, September, 1900. Udgivet i bogform i samlingen: Revolution and Other essays, 1910.
[g] London, Jack: Det skønne Hus (1920, novelle(r))
originaltitel: The house beautiful, 1906
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Queen, 22-12-1906, under titlen: My castle in Spain. Udgivet i bogform i samlingen: Revolution and Other essays, 1910, under titlen: The house beautiful.
[h] London, Jack: Fomá Gordyéeff (1920, novelle(r))
originaltitel: Foma Gordyeef, 1901
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
andet: Maxim Gorkij (1868-1936, sprog: russisk)
kollaps Noter
se også: Fomá Gordéjef
 note til titel På engelsk trykt i: Impressions, November, 1901. Udgivet i bogform i samlingen: Revolution and Other essays, 1910.
 note til oversat titel Anmeldelse af Maxim Gorkij: Foma Gordejef.
[i] London, Jack: Disse Ben skal genopstaa (1920, novelle(r))
originaltitel: These bones shall rise again, 1903
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Reader, June, 1903. Udgivet i bogform i samlingen: Revolution and Other essays, 1910.
[j] London, Jack: De andre Dyr (1920, novelle(r))
originaltitel: The other animals, 1908
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Collier's, 5-9-1908. Udgivet i bogform i samlingen: Revolution and Other essays, 1910.
[k] London, Jack: Den gule Fare (1920, novelle(r))
originaltitel: The yellow peril, 1904
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Examiner (San Francisco), 25-9-1904. Udgivet i bogform i samlingen: Revolution and Other essays, 1910.
[l] London, Jack: Revolution (1920, novelle(r))
originaltitel: Revolution [novelle], 1908
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Contemporary Review, January, 1908. Udgivet i bogform i samlingen: Revolution and Other essays, 1910.
[m] London, Jack: Hvad Livet betyder for mig (1920, novelle(r))
originaltitel: What life means to me, 1906
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Cosmopolitan Magazine, March, 1906. Udgivet i bogform i samlingen: Revolution and Other essays, 1910.
 Bog (oversætter) White, Stewart Edward: Arizona Nætter. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Jesper Ewald. Ny Udg. ♦ Martin, 1921. 126 sider. Pris: kr. 1,00 (1921, roman)
Detaljer
af Stewart Edward White (1873-1946, sprog: engelsk)
1917 1. udgave: Arizona Nætter. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1917. 154 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Bogens Verden, 1922, 4. Aarg., side 117 [Anmeldelse, signeret: J.P.M.].
 Bog (oversætter) Locke, William J.: Den elskelige Landstryger. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Jesper Ewald. Ny Udg. ♦ Martin, 1921. 208 sider. Pris: kr. 2,50 (1921, roman)
Detaljer
af William J. Locke (1863-1930, sprog: engelsk)
1916 1. udgave: Den elskelige Landstryger. Aut. Oversættelse af Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1916. 270 sider. Pris: kr. 1,00
 Bog Ewald, Jesper: Den glade Fattigdom. Dage og Nætter i Paris. ♦ Jespersen, 1921. 86 sider. Pris: kr. 3,00 (1921, roman)
 Bog Ewald, Jesper: Glædens Minde. En Roman fra de grønne Aar. ♦ Jespersen, 1921. 270 sider. Pris: kr. 7,75 (1921, roman)
Detaljer
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1921.
 Bog (oversætter) Beach, Rex: Indianerpigen. Alaska Roman. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Jesper Ewald. Ny Udg. ♦ Martin, 1921. 224 sider (1921, roman)
Detaljer
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
1916 1. udgave: Indianerpigen. Alaska-Roman. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1916. 272 sider
 Bog Lyby, Joseph: Lille Hanna. En Kærlighedshistorie. ♦ Jespersen, 1921. 168 sider. Pris: kr. 4,50 (1921, roman)
 Bog anonym [Ewald, Jesper]: Mit Hjertes Dagbog. ♦ Jespersen, [1922]. 83 sider (1922, roman)
Detaljer
1922 Samhørende, fortsættes af (2. del): Mit Ægteskabs Dagbog. A Forfatteren til "Mit Hjertes Dagbog". ♦ Jespersen, [1922]. 80 sider
1923 Samhørende, fortsættes af (3. del): Den knuste Krukke. ♦ Jespersen, [1923]. 86 sider. Pris: kr. 2,00
 Bog pseudonym [Ewald, Jesper]: Mit Ægteskabs Dagbog. A Forfatteren til "Mit Hjertes Dagbog". ♦ Jespersen, [1922]. 80 sider (1922, roman)
Detaljer
1922 Samhørende, 2. del af: Mit Hjertes Dagbog. ♦ Jespersen, [1922]. 83 sider
 Bog Ewald, Jesper: Solgte Drømme. En Roman om en By og dens Mennesker. ♦ Jespersen, 1922. 208 sider. Pris: kr. 4,50 (1922, roman)
Detaljer
kollaps Noter
 anmeldelse Bogens Verden, 1923, 5. Aarg., side 69 [Anmeldelse, signeret K.K.N.].
 Bog (oversætter) Beach, Rex: Broen. Alaska Roman. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Jesper Ewald. Ny Udg. ♦ Martin, 1923. 258 sider (1923, roman)
serietitel: Martins Standard Udgave
Detaljer
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
1914 1. udgave: Broen
 Bog anonym [Ewald, Jesper]: Den knuste Krukke. ♦ Jespersen, [1923]. 86 sider. Pris: kr. 2,00 (1923, roman)
Detaljer
1922 Samhørende, 3. del af: Mit Hjertes Dagbog. ♦ Jespersen, [1922]. 83 sider
 Bog (oversætter) London, Jack: Kong Alkohol. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Louis v. Kohl og Jesper Ewald. Ny Udg. ♦ Martin, 1923. 192 sider. Pris: kr. 2,00 (1923, roman)
Detaljer
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Louis v. Kohl (1882-1962)
1914 1. udgave: Kong Alkohol. Af en Drankers Erindringer. Aut. Oversættelse ved Louis v. Kohl. ♦ John Martin, 1914. 256 sider. (Martins Standard Udgave, LXI)
 Bog Ewald, Jesper: Københavnerier. M. Bill. af R. Storm-Petersen. ♦ Jespersen, 1923. 110 sider, illustreret. Pris: kr. 3,00 (1923, novelle(r))
Detaljer
illustrationer af Robert Storm Petersen (1882-1949)
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag, 1923.
 Bog Lyby, Joseph: Peters romantiske Rejse. En munter Roman. ♦ Jespersen, 1923. 126 sider. Pris: kr. 1,00 (1923, roman)
Detaljer
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i [Berlin].
 Bog Ewald, Jesper: Profeten fra Adelgade. Roman. ♦ Jespersen, 1923. 246 sider. Pris: kr. 6,00 (1923, roman)
Detaljer
kollaps Noter
 note om oplag 2. Tusinde, 1923.
 Bog Christensen, Olga: Den giftige Charme. Kjøbenhavner-Fortælling. ♦ E. Jespersen, 1924. 189 sider. Pris: kr. 5,00 (1924, roman)
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel 2. tusind, 1924 [ifølge efterskriftet er bogen omarbejdet af forlaget uden forfatterens vidende].
 Bog Lyby, Joseph: Det første Kys. Københavner-Roman. ♦ Jespersen, [1925]. 192 sider. Pris: kr. 2,50 (1925, roman)
 Bog Ewald, Jesper: Prinsen i Skærgaarden. ♦ E. Jespersens Forlag, [1925]. 158 sider. Pris: kr. 2,50 (1925, roman)
del af: København
Detaljer
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i København fra 14-7-1923 til 28-8-1923 i 45 afsnit, under titlen: Prinsen i Skærgaarden. En Roman om Kærlighed og Forretning -. Af Jesper Ewald. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog (oversætter) Arlen, Michael: Den grønne Hat. En Roman for en lille Kreds. Paa Dansk ved Jesper Ewald. (Oversat fra Engelsk efter "The green hat"). ♦ Gyldendal, 1926. 218 sider. Pris: kr. 4,50 (1926, roman)
originaltitel: The green hat
Detaljer
af Michael Arlen (1895-1956, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag, 1926.
 Bog Ewald, Jesper: Den Lille. Illustr. af Axel Nygaard. ♦ Gyldendal, 1926. 71 sider, illustreret. Pris: kr. 4,50 (1926, roman)
Detaljer
illustrationer af Axel Nygaard (1877-1953)
1937 Senere udgave: Den Lille. (2. Udg.). ♦ Reitzel, 1937. 104 sider
1954 Senere udgave: Den lille. 3. udgave. ♦ Schønberg, 1954. 103 sider
 Bog (oversætter) London, Jack: Spændetrøjen. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Louis v. Kohl og Jesper Ewald. Ny Udg. ♦ Martin, 1926. 320 sider. Pris: kr. 3,00 (1926, roman)
Detaljer
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Louis v. Kohl (1882-1962)
1916 1. udgave: Spændetrøjen. Autoriseret Oversættelse for Norge og Danmark af Louis v. Kohl. ♦ John Martin, 1916. I-II, 477 sider
 Bog (oversætter) Galsworthy, John: [indgår i antologien: Juleroser 1928 [s013]] Lille Jon vaagner. Af John Galsworthy. Oversat af Jesper Ewald. Tegninger af R. H. Sauter. Side [13-20] (1928, novelle(r)) 👓
Detaljer
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
illustrationer af Rudolf Helmut Sauter (1895-1977, sprog: engelsk)
1922 [Uddrag] 1. udgave: Den rige Mand. (Oversat efter "The man of property" af Ingeborg M. Andersen). ♦ Gyldendal, 1922. 278 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Uddrag af Forsyte Sagaen, bind 1. Den engelske titel på afsnittet: Awakening and to let.
 Bog (oversætter) London, Jack: Kong Alkohol. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Louis v. Kohl og Jesper Ewald. ♦ Martin, [1928]. 304 sider. Pris: kr. 3,50 (1928, roman)
serietitel: Samlet Udgave, 20
Detaljer
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Louis v. Kohl (1882-1962)
1914 1. udgave: Kong Alkohol. Af en Drankers Erindringer. Aut. Oversættelse ved Louis v. Kohl. ♦ John Martin, 1914. 256 sider. (Martins Standard Udgave, LXI)
 Bog (oversætter) Glaspell, Susan: Bækken. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Jesper Ewald). ♦ Jespersen & Pio, 1929. 218 sider. Pris: kr. 5,00 (1929, roman)
originaltitel: Brook Evans, 1928
Detaljer
af Susan Glaspell (1876-1948, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url film Filmatiseret 1930, under titlen: The right to love. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog Ewald, Jesper: [indgår i antologien: Moderne dansk Prosa [s072]] Idyl. Side 72-79 (1930, novelle(r)) 👓
 Bog (oversætter) London, Jack: Spændetrøjen. Autoriseret Oversættelse for Norge og Danmark af Louis v. Kohl og Jesper Ewald. ♦ København & Oslo, Martins Forlag, 1930. 413 sider. (Trykkeri: Martins Forlagstrykkeri, København) (1930, roman) 👓
serietitel: Samlet Udgave, 41
Detaljer
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Louis v. Kohl (1882-1962)
1916 1. udgave: Spændetrøjen. Autoriseret Oversættelse for Norge og Danmark af Louis v. Kohl. ♦ John Martin, 1916. I-II, 477 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning (fejlagtigt anført med udgivelsesåret 1916) af den danske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 Bog (oversætter) Greene, Graham: Manden i Taagen. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Jesper Ewald). ♦ Jespersen & Pio, 1931. 228 sider (1931, roman)
originaltitel: The man within, 1929
Detaljer
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1945 Senere udgave: En Kryster. (2. Udg. af "Manden i Taagen"). (Aut. Overs. ved Jesper Ewald efter "The man within"). ♦ K.E. Hermanns Forlag, 1945. 224 sider. Pris: kr. 7,85
1959 Senere udgave: Manden i tågen. Overs. fra engelsk af Jesper Ewald efter "The man within". ♦ Gyldendal, 1959. 207 sider. (Gyldendals Tranebøger, [14])
1972 Senere udgave: Manden i tågen. På dansk ved Jens Juhl Jensen. 4. udg. ♦ Spektrum, 1972. 220 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Med 1 portræt.
 url Filmatiseret 1947 (dansk titel: Stærkere end jeg selv). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog (oversætter) London, Jack: Alverdens Fjende. (Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Jesper Ewald). ♦ Martin, [1931]. 221 sider. Pris: kr. 2,00 (1931, novelle(r))
serietitel: Samlet Udgave, 43
Detaljer
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
1919 1. udgave: Alverdens Fjende. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1919. 128 sider
 Bog (oversætter) Galsworthy, John: Til Leje. (Oversat fra Engelsk efter "To let" af Ingeborg Andersen. Mellemspil oversat efter "Awakening" af Jesper Ewald) . 5. Oplag. ♦ Gyldendal, 1932. 320 sider (1932, roman)
originaltitel: Awakening, 1920
Detaljer
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Andersen (1887-1960)
1928 1. udgave: Til Leje. (Oversat fra Engelsk efter "To let" af Ingeborg M. Andersen). ♦ Gyldendal, 1928. 268 sider. Pris: kr. 4,50
 Bog (oversætter) Maugham, W. Somerset: Den lille Verden. En Roman fra Sydhavsøerne. Paa Dansk ved Jesper Ewald. (Oversat fra Engelsk efter "The narrow corner"). ♦ Gyldendal, 1933. 244 sider (1933, roman)
originaltitel: The narrow corner, 1932
Detaljer
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
1962 Senere udgave: Ravnekrogen -. [Ny udgave af] Den lille verden
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1933.
 url film Filmatiseret 1933 (dansk titel: Storm over Sydhavet). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Fadedpage
 Bog (oversætter) Fleming, Peter: Paa Eventyr i Brasilien. Paa Dansk ved Jesper Ewald. (Aut. Overs. efter "Brazilian adventure"). ♦ Jespersen & Pio, 1934. 286 sider (1934, tekster)
originaltitel: Brazilian adventure, 1933
Detaljer
af Robert Peter Fleming (1907-1971, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1930-34 opført under klassemærket 48.7 (Geografi og Rejser. Sydamerika).
 Bog (oversætter) Sutherland, Halliday: Aarenes Portal. Paa Dansk ved Jesper Ewald. (Overs. fra Engelsk efter "The arches of the years"). ♦ Gyldendal, 1934. 258 sider (1934, tekster)
originaltitel: The arches of the years, 1932
Detaljer
af Halliday Sutherland (1882-1960, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse opført under klassemærket: 99.4 (Enkeltbiografier).
 anmeldelse Thisted Amts Tidende 17-10-1934, side 8 [Anmeldelse].
 Bog (oversætter) Kipling, Rudyard: [Værker i Udvalg [1-2]] Kim. Overs. fra Engelsk efter »Kim« af Jesper Ewald. Bind 1-2. ♦ Kbh., Gyldendal, 1935. 204 + 226 sider (1935, roman)
Detaljer
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1901 1. udgave: Kim. Avtoriseret Oversættelse for Danmark og Norge ved A. Halling. ♦ V. Pio's Boghandel, 1901. [Bind] I-II, 310 + 304 sider. Pris: kr. 6,50
 Bog (oversætter) Austin, Anne: Naomi. Historien om en Moder. Paa Dansk ved Jesper Ewald. (Overs. fra Amerikansk efter "A wicked woman"). ♦ Gyldendal, 1935. 330 sider (1935, roman)
originaltitel: A wicked woman, 1933
Detaljer
af Anne Austin (1895-1975, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url film Filmatiseret 1934. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog Ewald, Jesper: Paa Fællesklasse. Roman. ♦ Reitzel, 1935. 258 sider (1935, roman)
 Bog (oversætter) Kipling, Rudyard: [Værker i Udvalg [4]] Engelskmænd i Indien. Overs. fra Engelsk efter »Plain tales from the hills« af Jesper Ewald og Arne Stevns. ♦ Kbh., Gyldendal, 1936. 324 sider (1936, novelle(r))
Detaljer
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns (1896-1957)
1891 1. udgave: Engelskmænd i Indien. Korte Historier. Paa Dansk ved Alfred Ipsen og Vilhelm Møller. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af V. Pio's Boghandel, 1891. [2] 363 sider. (Trykkeri: Det Hoffenbergske Etabl.)
 Bog (oversætter) Kipling, Rudyard: [Værker i Udvalg [8]] Havets Helte. Overs. fra Engelsk efter »Captains courageous« af Jesper Ewald. ♦ Gyldendal, 1936. 210 sider (1936, roman)
Detaljer
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1902 1. udgave: Havets Helte. En Fortælling fra de store Banker. Avtoriseret Oversættelse for Danmark og Norge ved A. Halling. ♦ København, Forlagt af V. Pio's Boghandel, 1902. 319 sider. (Trykkeri: Sally B. Salomons Bogtrykkeri)
 Bog (oversætter) Kipling, Rudyard: [Værker i Udvalg [12]] Livets Handicap. ♦ København, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1936. vii + 399 sider (1936, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns (1896-1957)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
kollaps Noter
 note til oversat titel I kolofonen bl.a.: Oversat fra engelsk efter "Life's handicap" af Jesper Ewald, undtagen Fortællingerne: "Den inkarnerede Krishna-Mulvaney", "Mulvaneys frieri", "Genganger" og "Mawerickernes Oprør", som er oversat af Arne Stevns. Indledningsversene og Digtet "L'envoi" er oversat af Kai Friis Møller. Oplag: 15.000 Eksemplarer.
 note til oversat titel Upagineret side: Indhold.
 note til oversat titel Side [i]-vii: Fortale [om mødet og samtalerne med munken Gobin fra klosteret Dhunni Bhagats Chubára].
 note til oversat titel Upagineret side: Livets Handicap. Fortællinger om mit eget Folk.
Jeg mødte hundrede Mænd paa Vejen til Delhi, og de var alle mine Brødre. Indisk Ordsprog.
 Bog (oversætter) Kipling, Rudyard: [Værker i Udvalg [11]] Lyset der sluktes. Overs. fra Engelsk efter »The light that failed« af Jesper Ewald. ♦ Kbh., Gyldendal, 1936. 280 sider (1936, roman)
Detaljer
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1891 1. udgave: Manglende Lys. Af Rudyard Kipling. Feuilleton til "Adresseavisen". ♦ Kjøbenhavn, Trykt i Adressecomptoirets Bogtrykkeri ved J.J. Kemph, 1891. 283 sider
 Bog (oversætter) Kipling, Rudyard: [Værker i Udvalg [9]] Mange Krogveje. Overs. fra Engelsk af Jesper Ewald og Arne Stevns. Digtene overs. af Kai Friis Møller. ♦ Kbh., Gyldendal, 1936. 398 sider (1936, roman)
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns (1896-1957)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
 Børnebog Marée, Piet og Jesper Ewald: Vores egen Unge og hvordan Dagen gaar for hende (1936, børnebog)
af Piet Marée (sprog: hollandsk)
 Bog (oversætter) Kipling, Rudyard: [Værker i Udvalg [10]] Lille Willie Winkie og andre Historier. Overs. fra Engelsk efter »Wee Willie Wilkie« af Jesper Ewald og Arne Stevns. ♦ Kbh., Gyldendal, 1936. 362 sider (1936, novelle(r))
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns (1896-1957)
 Bog (oversætter) Raymond, Ernest: Dømt af Mennesker. Paa Dansk ved Jesper Ewald. (Overs. fra Engelsk efter "We, the accused"). ♦ Reitzel, 1937. 460 sider. Pris: kr. 8,75 (1937, roman)
originaltitel: We, the accused, 1935
del af: Social-Demokraten
Detaljer
af Ernest Raymond (1888-1974, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note om oplag 3. Oplag, 1937.
 note om føljeton Føljeton i Social-Demokraten fra 7-5-1945 til 20-9-1945 i 134 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url film TV-serie 1980. Artikel om serien på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog Ewald, Jesper: Den Lille. (2. Udg.). ♦ Reitzel, 1937. 104 sider (1937, roman)
Detaljer
1926 1. udgave: Den Lille. Illustr. af Axel Nygaard. ♦ Gyldendal, 1926. 71 sider, illustreret. Pris: kr. 4,50
 Bog (oversætter) Kipling, Rudyard: Lille Willie Winkie og andre Historier. ♦ København, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1937. 362 sider (1937, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns (1896-1957)
kollaps Noter
 note til oversat titel I kolofonen bl.a.: Oversat fra Engelsk efter »Wee Willie Wilkie« af Jesper Ewald med undtagelse af Fortællingen »Kun en Løjtnant«, der er oversat af Arne Stevns. 5. Oplag. Hermed ialt trykt i 28.000 Eksemplarer.
 note til oversat titel Side [5]: Indhold.
 note om oplag 6. oplag, 1950.
kollaps Indhold

Under Cedrene. Side [7]-121
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
[s009] Kipling, Rudyard: Otis Yeeres Opdragelse. Side [9]-38 (1937, novelle(r))
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1908 indgår i: Lille Willie Winkie [b] 1. udgave: Otis Yeeres Opdragelse
[s039] Kipling, Rudyard: Ved Afgrundens Rand. Side [39]-47 (1937, novelle(r))
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1908 indgår i: Lille Willie Winkie [c] 1. udgave: Paa Afgrundens Rand
[s048] Kipling, Rudyard: Lokalt Lystspil. Side [48]-62 (1937, novelle(r))
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1908 indgår i: Lille Willie Winkie [d] 1. udgave: En Komedie ved Landevejen
[s063] Kipling, Rudyard: Illusionernes Bjerg. Side [63]-75 (1937, novelle(r))
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1908 indgår i: Lille Willie Winkie [e] 1. udgave: Blændværk
[s076] Kipling, Rudyard: En andenrangs Kvinde. Side [76]-100 (1937, novelle(r))
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1908 indgår i: Lille Willie Winkie [f] 1. udgave: En andenrangs Kvinde
[s101] Kipling, Rudyard: Kun en Løjtnant. Side [101]-21 (1937, novelle(r))
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Arne Stevns (1896-1957)
1908 indgår i: Lille Willie Winkie [g] 1. udgave: Kun en Løjtnant
Rickshaw-Genfærdet. og andre Fortællinger. Side [123]-247
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
[s125] Kipling, Rudyard: Rickshaw-Genfærdet. Side [125]-55 (1937, novelle(r))
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1908 indgår i: Lille Willie Winkie [i] 1. udgave: Rickshaw-Genfærdet
[s156] Kipling, Rudyard: Min egen sandfærdige Spøgelseshistorie Side [156]-67 (1937, novelle(r))
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1908 indgår i: Lille Willie Winkie [j] 1. udgave: Min egen sandfærdige Spøgelseshistorie
[s168] Kipling, Rudyard: Morrowbie Jukes's Sælsomme Ridt. Side [168]-97 (1937, novelle(r))
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1893 indgår i: »I Bungalow og Barakke« [s069] 1. udgave: Morrowbie Jukes's forunderlige Ridetour. Side [69]-115
[s198] Kipling, Rudyard: Manden, der vilde være Konge. Side [198]-247 (1937, novelle(r))
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1893 indgår i: »I Bungalow og Barakke« [s117] 1. udgave: Manden som vilde være Konge. Side [117]-90
Lille Willie Winkie. og andre Historier. Side [249]-362
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
[s251] Kipling, Rudyard: Lille Willie Winkie. Side [251]-65 (1937, novelle(r))
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1893 indgår i: »I Bungalow og Barakke« [s289] 1. udgave: Wee Willie Winkie. Side [289]-312
[s266] Kipling, Rudyard: Mæ, mæ, sorte Faar. Side [266]-303 (1937, novelle(r))
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1908 indgår i: Lille Willie Winkie [o] 1. udgave: Bæ, Bæ, sorte Faar
[s304] Kipling, Rudyard: Hans Majestæt Kongen. Side [304]-18 (1937, novelle(r))
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1908 indgår i: Lille Willie Winkie [p] 1. udgave: Hans Majestæt Kongen
[s319] Kipling, Rudyard: Det bagefter-fremmelige Regiments Trommeslagere. Side [319]-62 (1937, novelle(r))
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1893 indgår i: »I Bungalow og Barakke« [s001] 1. udgave: To Regimentstrommeslagere. Side [1]-67
 Bog (oversætter) Beach, Rex: Broen. Alaska Roman. Autor. Overs. af Jesper Ewald. Samlet Udg. [af Romaner af Rex Beach]. (Overs. fra "The Iron Trail"). ♦ Martin, [1938]. 256 sider (1938, roman)
serietitel: [Romaner]
Detaljer
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
1914 1. udgave: Broen
 Bog (oversætter) Allen, Hervey: Det hændte ved Aquila. Paa Dansk ved Jesper Ewald. (Overs. fra Amerikansk efter "Action at Aquila"). ♦ Gyldendal, 1938. 266 sider (1938, roman)
originaltitel: Action at Aquila, 1938
af Hervey Allen (1889-1949, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Beach, Rex: Indianerpigen. Alaska Roman. Autor. Overs. af Jesper Ewald. Samlet Udg. [af Romaner af Rex Beach]. [Overs. fra "The Barrier"]. ♦ Martin, [1938]. 254 sider (1938, roman)
serietitel: [Romaner]
Detaljer
af Rex Ellingwood Beach (1877-1949, sprog: engelsk)
1916 1. udgave: Indianerpigen. Alaska-Roman. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1916. 272 sider
 Bog (oversætter) Kipling, Rudyard: [Værker i Udvalg [3]] Nis Puk fra Pukshøj. ♦ Kbh., Gyldendal, 1938. 254 sider (1938, novelle(r))
Detaljer
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1907 1. udgave: Nis Puk fra Pukshøj. Avt. Overs. for Danmark og Norge ved A. Halling. ♦ V. Pio, 1907. 271 sider. Pris: kr. 3,50
kollaps Noter
 note til oversat titel Oprindelig udgivet som bind 3 af "Værker i Udvalg. Ny Serie", 1938.
 Tekster Ewald, Jesper: Lægehistorier (1939, humor)
 Bog (oversætter) Kipling, Rudyard: Kim. Overs. fra Engelsk efter »Kim« af Jesper Ewald. [8. Oplag, ie: ny udgave]. ♦ Gyldendal, 1940. 402 sider. Pris: kr. 13,75 (1940, roman)
Detaljer
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1901 1. udgave: Kim. Avtoriseret Oversættelse for Danmark og Norge ved A. Halling. ♦ V. Pio's Boghandel, 1901. [Bind] I-II, 310 + 304 sider. Pris: kr. 6,50
kollaps Noter
 note om oplag 9. oplag, 1950.
 note om oplag 10. oplag, 1951.
 Tekster Ewald, Jesper: Vi smiler. Udvalgt af Jesper Ewald. Illustr. af Jensenius. ♦ Naver, 1940. 80 sider, illustreret. Pris: kr. 2,50 (1940)
illustrationer af Herluf Jensenius (1888-1966)
 Bog (oversætter) Kipling, Rudyard: Eventyr. Overs. fra Engelsk efter »Just so stories« af Jesper Ewald. Digtene overs. af Kai Friis Møller. Illustr. af Rudyard Kipling. 6. Udgave. ♦ Gyldendal, 1941. 164 sider, illustreret. Pris: kr. 4,00 (1941, børnebog)
Detaljer
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
illustrationer af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1904 1. udgave: Æventyr for smaa Børn. Oversat af A. Halling. Med Illustrationer af Forfatteren. ♦ V. Pio, 1904. 135 sider, illustreret (kvartformat (23x18,5 cm)). Pris: kr. 2,00
 Afsnit i bog (redigeret) Ewald, Carl: Eventyr i Udvalg. Ved Jesper Ewald. Med Tegninger af Ib Andersen. ♦ København, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1941. 334 sider, illustreret. Pris: kr. 4,50 (1941, novelle(r))
Detaljer
af Carl Ewald (1856-1908)
illustrationer af Ib Andersen (1907-1969)
kollaps Indhold

[s007] Ewald, Carl: Bøgen og Egen (1941, novelle(r))
af Carl Ewald (1856-1908)
1882 indgår i: I det Fri [d] 1. udgave: Bøgen og Egen
[s014] Ewald, Carl: Bidronningen (1941, novelle(r))
af Carl Ewald (1856-1908)
1882 indgår i: I det Fri [c] 1. udgave: Bidronningen
[s022] Ewald, Carl: Haletudserne (1941, novelle(r))
af Carl Ewald (1856-1908)
1893 indgår i: I det Fri [d] 1. udgave: Haletudserne
[s031] Ewald, Carl: Kaalormen (1941, novelle(r))
af Carl Ewald (1856-1908)
1893 indgår i: I det Fri [e] 1. udgave: Kaalormen
[s037] Ewald, Carl: Gøgen (1941, novelle(r))
af Carl Ewald (1856-1908)
1893 indgår i: I det Fri [a] 1. udgave: Gøgen
[s048] Ewald, Carl: Jorden og Kometen (1941, novelle(r))
af Carl Ewald (1856-1908)
1894 indgår i: Fem nye Æventyr [s11] 1. udgave: Jorden og Kometen. Side [11]-28
[s058] Ewald, Carl: Korallerne (1941, novelle(r))
af Carl Ewald (1856-1908)
1894 indgår i: Fem nye Æventyr [s71] 1. udgave: Korallerne. Side [71]-90
[s069] Ewald, Carl: De tolv Søstre (1941, novelle(r))
af Carl Ewald (1856-1908)
1898 indgår i: Æventyr [d] 1. udgave: De tolv Søstre
[s078] Ewald, Carl: Nonnerne (1941, novelle(r))
af Carl Ewald (1856-1908)
1899 indgår i: Æventyr [s007] 1. udgave: Nonnerne. Side 7-16
[s084] Ewald, Carl: Aalen (1941, novelle(r))
af Carl Ewald (1856-1908)
1899 indgår i: Æventyr [s017] 1. udgave: Aalen. Side 17-23
[s088] Ewald, Carl: Den stille Sø (1941, novelle(r))
af Carl Ewald (1856-1908)
1904 i: Æventyr [7a] 1. udgave: Den stille Sø. Æventyr i tolv Kapitler
[s135] Ewald, Carl: Tante Ederfugl (1941, novelle(r))
af Carl Ewald (1856-1908)
1902 indgår i: Eventyr [s005] 1. udgave: Tante Ederfugl. Side 5-18
[s146] Ewald, Carl: Edderkoppen (1941, novelle(r))
af Carl Ewald (1856-1908)
1902 indgår i: Eventyr [s019] 1. udgave: Edderkoppen. Side 19-40
[s164] Ewald, Carl: Den lille Dreng og hans Mave (1941, novelle(r))
af Carl Ewald (1856-1908)
1904 i: Æventyr [11:s7] 1. udgave: Den lille Dreng og hans Mave. Side 7-15
[s172] Ewald, Carl: Fire Alen af et Stykke (1941, novelle(r))
af Carl Ewald (1856-1908)
1904 i: Æventyr [11:s16] 1. udgave: Fire Alen af et Stykke. Side 16-30
[s184] Ewald, Carl: Bladlusen (1941, novelle(r))
af Carl Ewald (1856-1908)
1904 i: Æventyr [11:s50] 1. udgave: Bladlusen. Side 50-64
[s196] Ewald, Carl: Vinden (1941, novelle(r))
af Carl Ewald (1856-1908)
1905 i: Æventyr [12:s7] 1. udgave: Vinden. Side 7-15
[s203] Ewald, Carl: Græshopperne (1941, novelle(r))
af Carl Ewald (1856-1908)
1905 i: Æventyr [12:s16] 1. udgave: Græshopperne. Side 16-34
[s218] Ewald, Carl: Søstjernen (1941, novelle(r))
af Carl Ewald (1856-1908)
1905 i: Æventyr [12:s52] 1. udgave: Søstjernen. Side 52-64
[s226] Ewald, Carl: Havet (1941, novelle(r))
af Carl Ewald (1856-1908)
1905 i: Æventyr [12:s35] 1. udgave: Havet. Side 35-51
[s239] Ewald, Carl: I Liv og Død (1941, novelle(r))
af Carl Ewald (1856-1908)
1906 i: Æventyr [13:s27] 1. udgave: I Liv og Død. Side 27-49
[s256] Ewald, Carl: Det gamle Piletræ (1941, novelle(r))
af Carl Ewald (1856-1908)
1907 i: Æventyr [14:s5] 1. udgave: Det gamle Piletræ. Side 5-27
[s280] Ewald, Carl: Ræven (1941, novelle(r))
af Carl Ewald (1856-1908)
1910 i: Efterladte Æventyr [16:s1] 1. udgave: Ræven. Side [1]-28
[s308] Ewald, Carl: Natten (1941, novelle(r))
af Carl Ewald (1856-1908)
1897 1. udgave: Natten
[s323] Ewald, Carl: Den lille Sild (1941, novelle(r))
af Carl Ewald (1856-1908)
1910 i: Efterladte Æventyr [18:s18] 1. udgave: Den lille Sild. Side [18]-29
 Børnebog Ewald, Jesper: Tvillingerne. En dejlig Fødselsdag. 24 Billeder med Tekst af Jesper Ewald. Foto: Kaj Ernest. ♦ Naver, 1941. 52 sider, illustreret (kvartformat). Pris: kr. 3,75 (1941, børnebog)
 Bog (oversætter) Grimm, [Jacob og Wilhelm]: Eventyr. Overs. af Ellen Kirk. (Illustr. af Kirsten Hoffmann). ♦ Arthur Jensen, 1941. 192 sider, illustreret. Pris: kr. 2,85 (1941, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
illustrationer af Kirsten Hoffmann (1922-1996)
 Bog (oversætter) Grimm, [Jacob og Wilhelm]: Eventyr. Ved Carl Ewald. Med Tegninger af Anton Hansen. (Ny gennemset Udg. ved Jesper Ewald). ♦ Gyldendal, 1941. 346 sider, illustreret. Pris: kr. 4,50 (1941, noveller(r))
Detaljer
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
oversat af Carl Ewald (1856-1908)
illustrationer af Anton Hansen (1891-1960)
1956 Senere udgave: Eventyr. Ved Carl Ewald. Med tegninger af Anton Hansen. ♦ Gyldendal, 1956. 341 sider, illustreret. Pris: kr. 12,50
 Bog (oversætter) Twain, Mark: Den stjaalne hvide Elefant. og andre Fortællinger. Udvalgt og oversat af Jesper Ewald. Illustreret af Robert Storm Petersen. ♦ København, Thaning & Appels Forlag, 1941. 152 sider, illustreret. Pris: kr. 3,45. (Trykkeri: Nordlundes Bogtrykkeri, København) (1941, novelle(r)) 👓
serietitel: Verdenslitteraturens Humor
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
illustrationer af Robert Storm Petersen (1882-1949)
1961 Senere udgave: Den stjålne hvide elefant og andre fortællinger. Udvalgt og oversat af Jesper Ewald. ♦ Thaning & Appel, 1961. 104 [1] sider. Pris: kr. 4,85. (Trykkeri: Aalborg Stiftsbogtrykkeri)
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1944.
kollaps Indhold

[s007] Twain, Mark: Den stjaalne hvide Elefant. Side [7]-38 (1941, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 indgår i: Den stjaalne hvide Elefant [a] 1. udgave: Den stjaalne, hvide Elefant
[s039] Twain, Mark: Mit første litterære Forsøg. Side [39]-42 (1941, novelle(r))
originaltitel: My first literary venture, 1871
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1961 indgår i: Den stjålne hvide elefant [s029] Senere udgave: Mit første litterære forsøg. Side 29-[31]
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Galaxy, April 1871. Udgivet i bogform i samlingen: Practical jokes, 1872.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[s043] Twain, Mark: Nationaløkonomi. Side [43]-53 (1941, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2b01] 1. udgave: Statsøkonomi
[s054] Twain, Mark: Springfrøen. Side [54]-63 (1941, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a02] 1. udgave: Frøen fra Calaveras Distriktet
[s064] Twain, Mark: Eskimopigens Historie. Side [64]-88 (1941, novelle(r))
originaltitel: The Esquimau maiden's romance, 1893
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1961 indgår i: Den stjålne hvide elefant [s046] Senere udgave: Eskimopigens historie. Side 46-62
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Cosmopolitan, November 1893. Udgivet i bogform i samlingen: The man that corrupted Hadleyburg and other stories and essays, 1900.
[s089] Twain, Mark: Mit Ur. Side [89]-94 (1941, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a09] 1. udgave: Mit Uhr. En belærende lille Historie
[s095] Twain, Mark: Niagara. Side [95]-106 (1941, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1879 indgår i: 4 smaa Skizzer [a] 1. udgave: Niagara
[s107] Twain, Mark: Hvorfor jeg ikke mere er Sekretær hos en Senator. Side [107]-15 (1941, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a18] 1. udgave: Da jeg var Sekretair hos en Senator
[s116] Twain, Mark: Familiegravstedet. Side [116]-20 (1941, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1881 1. udgave: Paa Rejser. To Skitser. Overs. af C. L. With. ♦ Schubothe, 1881. 194 sider
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Atlantic, October 1877, som første del af serien: Some rambling notes of an idle excursion.
[s121] Twain, Mark: Journalistik i Tennessee. Side [121]-30 (1941, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1873 i: Husbibliothek for Morskabslæsning [2-07s202] 1. udgave: Journalistik i Tennessee. Efter Mark Twain. Side 202-14
[s131] Twain, Mark: Historien om en artig lille Dreng. Side [131]-38 (1941, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a06] 1. udgave: Historien om den artige lille Dreng, der altid kom galt afsted
[s139] Twain, Mark: Svar paa Brev fra en moralsk Statistiker. Side [139]-41 (1941, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Løst og Fast [s013] 1. udgave: Svar til Aviskorrespondenter. Side [13]-22
[s142] Twain, Mark: Johnny Greer. Side [142]-43 (1941, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2b07.4] 1. udgave: Johnny Greer
[s144] Twain, Mark: En Pige med Krudt i. Side [144]-46 (1941, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2b07.2] 1. udgave: Dommerens "brillante Fruentimmer"
[s147] Twain, Mark: Hvordan jeg blev tørret i Newark. Side [147]-49 (1941, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Løst og Fast [s040] 1. udgave: Hvorledes Forfatteren blev aalet i Newark. Side [40]-42
[s150] Twain, Mark: Svar paa et Brev fra en vraget Elsker. Side [150]-52 (1941, novelle(r))
originaltitel: Discarded lover, 1865
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1961 indgår i: Den stjålne hvide elefant [s104] Senere udgave: Svar på et brev fra en vraget elsker. Side 104-[05]
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Californian, 3-6-1865, del af serien: Answers to Correspondents, under titlen: Discarded lover.
 Bog (oversætter) Jerome, Jerome K.: Tre gamle Drenge. Overs. af Jesper Ewald. ♦ Martin, 1942. 208 sider. Pris: kr. 2,00 (1942, roman)
serietitel: Martins 2 Kr Romaner
Detaljer
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
1914 1. udgave: Tre gamle Drenge
 Børnebog Ewald, Jesper: Hansen & Søn. ♦ Gyldendal, 1942. 78 sider. Pris: kr. 2,00 (1942, børnebog)
Detaljer
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1949.
 Bog (oversætter) Kipling, Rudyard: Nis Puk fra Pukshøj. (Overs. fra Engelsk efter "Puck of Pook's Hill" af Jesper Ewald). ♦ Gyldendal, 1942. 254 sider. Pris: kr. 4,50 (1942, novelle(r))
Detaljer
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1907 1. udgave: Nis Puk fra Pukshøj. Avt. Overs. for Danmark og Norge ved A. Halling. ♦ V. Pio, 1907. 271 sider. Pris: kr. 3,50
kollaps Noter
 note til oversat titel [1938 Udgaven].
 Bog (oversætter) Chesterton, G. K.: Manden, som var Torsdag. Paa Dansk ved Jesper Ewald. Ill. af Robert Storm Petersen. ♦ Thaning & Appel, 1942. 148 sider, illustreret. Pris: kr. 3,45 (1942, roman)
originaltitel: The man who was Thursday, 1908
serietitel: Verdenslitteraturens Humor
Detaljer
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
illustrationer af Robert Storm Petersen (1882-1949)
1960 Senere udgave: Manden, som var torsdag. Overs. fra engelsk af Jesper Ewald efter "The man who was Thursday". ♦ Thaning & Appel, 1960. 108 sider. Pris: kr. 4,85
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1944.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
 Børnebog Ewald, Jesper: Graapeter. Med Tegninger af Arne Ungermann. ♦ Gyldendal, 1943. 84 sider, illustreret. Pris: kr. 1,50 (1943, børnebog)
Detaljer
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
kollaps Noter
 note om oplag 2. oplag, 1954.
 Bog (oversætter) Kipling, Rudyard: Havets Helte. (Overs fra Engelsk efter "Captains courageous" af Jesper Ewald). 11. Udg. ♦ Gyldendal, 1943. 210 sider. Pris: kr. 5,75 (1943, roman)
Detaljer
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1902 1. udgave: Havets Helte. En Fortælling fra de store Banker. Avtoriseret Oversættelse for Danmark og Norge ved A. Halling. ♦ København, Forlagt af V. Pio's Boghandel, 1902. 319 sider. (Trykkeri: Sally B. Salomons Bogtrykkeri)
kollaps Noter
 note om oplag 12. oplag, 1950.
 note om oplag 14. oplag, 1954.
 Bog Ewald, Jesper: Krigen over Proxima. ♦ Gyldendal, 1943. 136 sider. Pris: kr. 5,75 (1943, roman)
 Bog (oversætter) Aymé, Marcel: Manden som skiftede Ansigt. Roman. Oversat af Jesper Ewald. (Oversat fra Fransk efter "La belle image"). ♦ Thaning & Appel, 1943. 208 sider. Pris: kr. 7,75 (1943, roman)
originaltitel: La belle image, 1941
Detaljer
af Marcel Aymé (1902-1967, sprog: fransk)
kollaps Noter
 url film Filmatiseret 1951. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog (oversætter) Balzac, Honoré de: Skæmtsomme Historier. Udvalg og Oversættelse ved Jesper Ewald. Illustreret af Preben Zahle. ♦ Thaning & Appel, 1943-45. [1.]-3. Samling, 118 + 142 + 120 sider, illustreret. Pris: 3,75 + 3,75 + 3,45 kr (1943-45, novelle(r))
originaltitel: Les contes drolatiques, 1832-37
serietitel: Verdenslitteraturens Humor
Detaljer
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
illustrationer af Preben Zahle (1913-1961)
1945 Senere udgave: Skæmtsomme Historier. Overs. ved Monastir. Ill. af Vitus. ♦ Milo, 1945. 80 sider, illustreret. Pris: kr. 1,50
1953 Senere udgave: Skæmtsomme historier. Komplet udg. Paa dansk ved Jesper Ewald. Med ill. af Ib Andersen [med flere]. (Omslag: Helge Refn). ♦ Thaning & Appel, 1953. 322 sider, illustreret og 8 tavler. Pris: kr. 18,75
1954 indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s266] Senere udgave: Den skønne Imperia. Side 266-[79]
1960-61 Senere udgave: Skæmtsomme historier. Overs. fra fransk af Jesper Ewald efter "Contes drolatiques". ♦ Thaning & Appel, 1960-61. [1.]-3. samling, 112 + 107 + 110 sider. Pris: à 4,85 kr.
1966 Senere udgave: Skæmtsomme historier. Overs. fra fransk af Jesper Ewald. [Ny samlet udg.]. ♦ Thaning & Appel, 1966. 355 sider. (Trykkeri: Aalborg Stiftsbogtrykkeri, Aalborg)
1972 Senere udgave: Skæmtsomme historier. På dansk ved Jesper Ewald. [Ny samlet udg.]. ♦ [København], Thaning & Appels Forlag, 1972. 355 sider. (Trykkeri: Villadsen og Christensen)
kollaps Noter
 note til titel På fransk udgivet i 3 samlinger henholdsvis 1832, 1833 og 1837. Den danske oversættelse er blandet udvalg fra de tre samlinger.
 note til oversat titel [1. Samling] udkom 1943, 2. Samling, 1944 og 3. Samling, 1945.
 note til oversat titel [1. Samling], 10. Oplag, 1943.
 note til oversat titel [1. Samling], [11. Oplag], 1944.
 note til oversat titel [1. Samling], [12. Oplag], 1945.
 note til oversat titel 2. Samling, [4. Oplag], 1944.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
 anmeldelse Bogrevyen, 1944, september, side 328-29 [Anmeldelse af Hagmund Hansen].
kollaps Indhold

[1s007] Balzac, Honoré de: Faren ved for stor en Dyd. Side [7]-19 (1943, novelle(r))
originaltitel: Le dangier d'estre trop coquebin, 1833
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
1966 indgår i: Skæmtsomme historier [s173] Senere udgave: Faren ved for stor en dyd
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Les Cent Contes drolatiques. Secund dixain, 1833.
[1s020] Balzac, Honoré de: Djævelens Arving. Side [20]-43 (1943, novelle(r))
originaltitel: L'héritier du Diable, 1832
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
1966 indgår i: Skæmtsomme historier [s063] Senere udgave: Djævelens arving
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Les Cent Contes drolatiques. Premier dixain, 1832.
[1s044] Balzac, Honoré de: Den lille Pukkelryg. Side [44]-56 (1943, novelle(r))
originaltitel: L'apostrophe, 1832
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
1966 indgår i: Skæmtsomme historier [s276] Senere udgave: Den lille pukkelryg
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Les Cent Contes drolatiques. Premier dixain, 1832.
[1s057] Balzac, Honoré de: Kongens lille Veninde. Side [57]-76 (1943, novelle(r))
originaltitel: La mye du roy, 1832
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
1966 indgår i: Skæmtsomme historier [s051] Senere udgave: Kongens lille veninde
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Les Cent Contes drolatiques. Premier dixain, 1832.
[1s077] Balzac, Honoré de: Munken Amador, som blev Abbed. Side [77]-97 (1943, novelle(r))
originaltitel: Sur le Moyne Amador, qui feut ung glorieux Abbé de Turpenay, 1837
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
1966 indgår i: Skæmtsomme historier [s263] Senere udgave: Munken Amador, som blev abbed
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Les Cent Contes drolatiques. Troisième dixain, 1837.
[1s098] Balzac, Honoré de: Den skønne Imperia. Side [98]-118 (1943, novelle(r))
originaltitel: La belle Impéria, 1832
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
1966 indgår i: Skæmtsomme historier [s007] Senere udgave: Den skønne Imperia
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Les Cent Contes drolatiques. Premier dixain, 1832.
[2a] Balzac, Honoré de: Konnetablens Frue (1944, novelle(r))
originaltitel: La connestable, 1832
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
1966 indgår i: Skæmtsomme historier [s092] Senere udgave: Konnetablens frue
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Les Cent Contes drolatiques. Premier dixain, 1832.
[2b] Balzac, Honoré de: Fa'r Landevej (1944, novelle(r))
originaltitel: D'ung paouvre qui avait nom le Vieulx-par-chemins, 1837
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
1966 indgår i: Skæmtsomme historier [s329] Senere udgave: Fa'r Landevej
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Les Cent Contes drolatiques. Troisième dixain, 1837.
[2c] Balzac, Honoré de: Hvordan Slottet i Azay blev bygget (1944, novelle(r))
originaltitel: Comment feut basty le chasteau d'Azay, 1833
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
1966 indgår i: Skæmtsomme historier [s153] Senere udgave: Hvordan slottet i Azay blev bygget
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Les Cent Contes drolatiques. Secund dixain, 1833.
[2d] Balzac, Honoré de: Hundjævelen (1944, novelle(r))
originaltitel: Le succube, 1833
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
1966 indgår i: Skæmtsomme historier [s198] Senere udgave: Hundjævelen
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Les Cent Contes drolatiques. Secund dixain, 1833.
[2e] Balzac, Honoré de: Den kønne Pige fra Portillon (1944, novelle(r))
originaltitel: Comment la belle Fille de Portillon quinaulda son iuge, 1837
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
1966 indgår i: Skæmtsomme historier [s304] Senere udgave: Den kønne pige fra Portillon
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Les Cent Contes drolatiques. Troisième dixain, 1837.
[3a] Balzac, Honoré de: Da Frans den Første maatte Faste (1945, novelle(r))
originaltitel: Le ieusne de Françoys premier, 1833
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
1966 indgår i: Skæmtsomme historier [s324] Senere udgave: Da Frans den Første måtte faste
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Les Cent Contes drolatiques. Secund dixain, 1833.
[3b] Balzac, Honoré de: Den lille Synd (1945, novelle(r))
originaltitel: Le péché véniel, 1832
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
1966 indgår i: Skæmtsomme historier [s020] Senere udgave: Den lille synd
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Les Cent Contes drolatiques. Premier dixain, 1832.
[3c] Balzac, Honoré de: Kongen morer sig (1945, novelle(r))
originaltitel: Les ioyeulsetez du roy Loys le unziesme, 1832
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
1966 indgår i: Skæmtsomme historier [s078] Senere udgave: Kongen morer sig
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Les Cent Contes drolatiques. Premier dixain, 1832.
[3d] Balzac, Honoré de: Jomfruen fra Tilhouze (1945, novelle(r))
originaltitel: La pucelle de Thilhouze, 1832
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
1966 indgår i: Skæmtsomme historier [s106] Senere udgave: Jomfruen fra Tilhouze
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Les Cent Contes drolatiques. Premier dixain, 1832.
[3e] Balzac, Honoré de: Sognepræsten i Azay-le-Rideau (1945, novelle(r))
originaltitel: Le curé d'Azay-le-rideau, 1832
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
1966 indgår i: Skæmtsomme historier [s124] Senere udgave: Sognepræsten i Azay-le-Rideau
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Les Cent Contes drolatiques. Premier dixain, 1832.
[3f] Balzac, Honoré de: Tre aabenmundede Pilgrimme (1945, novelle(r))
originaltitel: Dires incongrus de trois pèlerins, 1837
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
1966 indgår i: Skæmtsomme historier [s336] Senere udgave: Tre åbenmundede pilgrimme
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Les Cent Contes drolatiques. Troisième dixain, 1837.
 Børnebog Ewald, Jesper: Morten fra Nørrebro. ♦ Gyldendal, 1943. 74 sider. Pris: kr. 2,00 (1943, børnebog)
Detaljer
1948 Senere udgave: Morten fra Nørrebro. (2. Oplag). ♦ Gyldendal, 1948. 80 sider. Pris: kr. 2,50. (Trykkested: Haderslev)
 Bog (oversætter) Twain, Mark: Den store franske Duel og andre Historier. Udvalgt og overs. af Jesper Ewald. Illustr. af Robert Storm Petersen. ♦ Thaning & Appel, 1943. 126 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75 (1943, novelle(r))
serietitel: Verdenslitteraturens Humor
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
illustrationer af Robert Storm Petersen (1882-1949)
1963 Senere udgave: Den store franske duel og andre historier. Udvalgt og oversat fra amerikansk af Jesper Ewald. Illustreret af Robert Storm Petersen. ♦ Thaning & Appel, 1963. 128 sider, illustreret. Pris: kr. 6,25
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1943.
 note om oplag 3. Oplag, 1943.
 Bog (oversætter) Aymé, Marcel: Den grønne Hoppe. Paa Dansk ved Jesper Ewald. (Oversat fra Fransk efter "La jument verte"). ♦ Thaning & Appel, 1944. 242 sider. Pris: kr. 8,25 (1944, roman)
originaltitel: La jument verte, 1933
Detaljer
af Marcel Aymé (1902-1967, sprog: fransk)
1955 Senere udgave: Den grønne hoppe
 Børnebog Kristensen, Karen: Kirsten. ♦ Gyldendal, 1944. 94 sider (1944, børnebog)
Detaljer
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1949.
 anmeldelse Thisted Amts Tidende 22-12-1944, side 4 [Anmeldelse].
 Bog Ewald, Jesper: [indgår i antologien: Søndag hele Ugen [j]] Kunstens Kaar (1944, novelle(r))
 Bog (oversætter) Stouman, Knud: L. Baxter, Medicus. Paa Dansk ved Jesper Ewald. (Overs. fra Amerikansk efter "L. Baxter, medicus"). ♦ Gyldendal, 1944. 262 sider. Pris: kr. 8,75 (1944, roman)
originaltitel: L. Baxter, medicus, 1941
Detaljer
af Knud Stoumann (1889-1978)
kollaps Noter
 note til titel Skrevet på engelsk og udgivet i USA under navnet: Knud Stouman.
 anmeldelse Thisted Amts Tidende 8-12-1944, side 8 [Anmeldelse, signeret: Kr.J.].
 anmeldelse Aalborg Stiftstidende 6-2-1945, side 5 [Anmeldelse, signeret: -bo].
 Bog Ewald, Jesper: Lundquist og Elvira og andre Historier. ♦ Thaning & Appel, 1944. 166 sider. Pris: kr. 6,50 (1944, novelle(r))
Detaljer
kollaps Noter
 anmeldelse Aalborg Stiftstidende 27-10-1944, side 3 [Anmeldelse, signeret: André].
 anmeldelse Bogrevyen, 1944, december, side 455 [Anmeldelse af Hans Joakim Schultz].
 Børnebog Petersen, Merete: En tapper tøs. Fortælling for Pigebørn. ♦ Gyldendal, 1944. 80 sider (1944, børnebog)
Detaljer
omslag af Vibeke Mencke (1900-1960)
kollaps Noter
 note til titel 2. oplag, 1954. [undertitlen: Fortælling for piger. Omslaget tegnet af Vibeke Mencke].
 Bog (oversætter) Margrethe af Navarra: Fortællinger fra Heptameron. Udvalgt og overs. af Jesper Ewald. Illustr. af Knud Mühlhausen. ♦ Thaning & Appel, 1944. 124 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75 (1944, roman)
originaltitel: L'Heptaméron, 1559
serietitel: Verdenslitteraturens Humor
Detaljer
af Margrethe [af Angoulême. Dronning] af Navarra (1492-1549, sprog: fransk)
illustrationer af Knud Mühlhausen (1909-1990)
1954 indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s329] Senere udgave: Himmelsk og jordisk kærlighed. Side 329-[35]
1962 indgår i: Fortællinger fra Heptameron [s032] Senere udgave: Da apotekeren fik medicin. Side 32-34
1962 indgår i: Fortællinger fra Heptameron [s084] Senere udgave: Dronningens hævn. Side 84-91
1962 indgår i: Fortællinger fra Heptameron [s062] Senere udgave: Den dydige nonne. Side 62-75
1962 Senere udgave: Fortællinger fra Heptameron. Udvalgt og oversat af Jesper Ewald. ♦ Thaning & Appel, 1962. 107 [1] sider. (Trykkeri: Aalborg Stiftsbogtrykkeri)
1962 indgår i: Fortællinger fra Heptameron [s026] Senere udgave: Frans den Førstes ungdomskærlighed. Side 26-31
1962 indgår i: Fortællinger fra Heptameron [s097] Senere udgave: Grevindens puslespil. Side 97-102
1962 indgår i: Fortællinger fra Heptameron [s035] Senere udgave: Den hemmelige synd. Side 35-40
1962 indgår i: Fortællinger fra Heptameron [s076] Senere udgave: Den himmelske og den jordiske kærlighed. Side 76-83
1962 indgår i: Fortællinger fra Heptameron [s051] Senere udgave: Hvordan den berømmelige elsker Bonnivet skiftede ham. Side 51-58
1962 indgår i: Fortællinger fra Heptameron [s048] Senere udgave: Hvordan færgekonen ved Coulon narrede to lystne franciskanermunke. Side 48-50
1962 indgår i: Fortællinger fra Heptameron [s020] Senere udgave: Hvorledes mindet om barnemordet i Bethlehem fik ganske besynderlige følger. Side 20-25
1962 indgår i: Fortællinger fra Heptameron [s012] Senere udgave: En italiensk munkehistorie. Side 12-17
1962 indgår i: Fortællinger fra Heptameron [s018] Senere udgave: Om en moder, der intetanende frelste sin datters rygte. Side 18-19
1962 indgår i: Fortællinger fra Heptameron [s103] Senere udgave: Om manden, der sov hos den forkerte, som havde mest glæde af det, da hun trode, at det var den rigtige. Side 103-[08]
1962 indgår i: Fortællinger fra Heptameron [s009] Senere udgave: Sadelmageren, der frelste sin kones liv. Side 9-11
1962 indgår i: Fortællinger fra Heptameron [s040] Senere udgave: Den skønne hyklerske. Side 40-47
1962 indgår i: Fortællinger fra Heptameron [s059] Senere udgave: Den spanske arv. Side 59-61
1962 indgår i: Fortællinger fra Heptameron [s092] Senere udgave: Studenten, der blev sat på prøve. Side 92-96
kollaps Noter
 note om oplag 4. Oplag, 1944.
 anmeldelse Bogrevyen, 1944, september, side 328-29 [Anmeldelse af Hagmund Hansen].
 Trykt i periodicum Ewald, Jesper: Da Bageriet brændte (1945, novelle(r)) 👓
del af: Hængekøjen
Detaljer
illustrationer af Des Asmussen (1913-2004)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Hængekøjen 1945, side 61-64 [Illustration signeret: Des Asmussen].
 Bog (oversætter) [Simpson], Evan John: Den første Jakob af Skotland. Digteren, Elskeren, Kongen. Paa Dansk ved Jesper Ewald og Gerd Schiøtz. (Overs. efter "Crippled splendour"). ♦ Haase, 1945. 380 sider. Pris: kr. 7,75 (1945, roman)
originaltitel: Crippled splendour, 1938
af Evan John Simpson (1901-1953, sprog: engelsk)
oversat af Gerd Schiøtz (1908-2005)
 Bog (oversætter) Tilsley, Frank: Jeg vilde gøre det igen. Overs. af Jesper Ewald. (Overs. fra Engelsk efter "I'd do it again"). ♦ Naver, 1945. 210 sider. Pris: kr. 8,75 (1945, roman)
originaltitel: I'd do it again, 1936
Detaljer
af Frank Tilsley (1904-1957, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1945-49 er forfatteren i alfabetisk del fejlagtigt anført som: Tilsby, Frank.
 Bog (oversætter) Greene, Graham: En Kryster. (2. Udg. af "Manden i Taagen"). (Aut. Overs. ved Jesper Ewald efter "The man within"). ♦ K.E. Hermanns Forlag, 1945. 224 sider. Pris: kr. 7,85 (1945, roman)
Detaljer
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1931 1. udgave: Manden i Taagen. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Jesper Ewald). ♦ Jespersen & Pio, 1931. 228 sider
 Bog (udgiver) Ewald, Carl: Min lille Dreng. (3. Udg. ved Jesper Ewald. Vignetter efter Tegninger af Ludvig Find). ♦ Gyldendal, 1945. 124 sider, illustreret. Pris: kr. 6,00 (1945, roman)
Detaljer
af Carl Ewald (1856-1908)
illustrationer af L. Find (1869-1945)
1899 1. udgave: Min lille Dreng. ♦ København, Det nordiske Forlag - Bogforlaget: Ernst Bojesen, 1899. 169 sider
 Børnebog Ewald, Jesper: Paa Jagt i København. Roman for Drenge. ♦ Gyldendal, 1945. 80 sider. Pris: kr. 1,70 (1945, børnebog)
 Bog Ewald, Jesper: De grønne Aar. ♦ Thaning & Appel, 1945. 246 sider. Pris: kr. 8,75 (1945, roman)
Detaljer
1966 Senere udgave: De grønne år. ♦ Chr. Erichsen, 1966. 237 sider
kollaps Noter
 note til titel Overgik til Gyldendal.
 Bog (oversætter) Gallico, Paul: Leg med Døden. Paa Dansk ved Jesper Ewald. (Overs. fra Amerikansk efter "Adventures of Hiram Holliday"). ♦ Naver, 1945. 260 sider. Pris: kr. 9,75 (1945, roman)
originaltitel: Adventures of Hiram Holliday, 1939
del af: Social-Demokraten
Detaljer
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
1946 Samhørende, fortsættes af (2. del): Den største Sensation. Hiram Holliday leger videre med Døden. Paa Dansk ved Jesper Ewald. (Overs. fra Amerikansk efter "The secret front"). ♦ Rasmus Navers Forlag, 1946. 288 sider. Pris: kr. 7,75
1959 Senere udgave: Leg med døden
kollaps Noter
 note til titel På engelsk også med titlen: The Adventures of Hiram Holliday.
 note om føljeton Føljeton i Social-Demokraten fra 17-8-1946 til 18-10-1946 i 63 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url film TV-serie 1956-57. Artikel om serien på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog (oversætter) Rabelais, François: Gargantua. Paa Dansk ved Jesper Ewald. Ill. af Svend Johansen. ♦ Thaning & Appel, 1945. 250 sider, illustreret. Pris: kr. 7,00 (1945, roman)
serietitel: Verdenslitteraturens Humor
Detaljer
af François Rabelais (1494-1553, sprog: fransk)
illustrationer af Svend Johansen, f. 1890 (1890-1970)
1785-87 1. udgave: Gargantua og Pantagruel. Umgearbeitet nach Rabelais und Fischart von Dr. Eckstein [ie: L.C. Sander]. ♦ Hamburg, bey B.G. Hoffmann, 1785-87. [1-]3. Band, ([15] + 228) + 305 + ([16] + 448 + [3]) sider
 Bog (oversætter) Sartre, Jean-Paul: Ensom blandt Mennesker. Frihedens Veje I. (Overs. efter "L'age de raison" af Jesper Ewald). ♦ Thaning & Appel, 1946. 292 sider. Pris: kr. 12,00 (1946, roman)
originaltitel: L'age de raison, 1945
serietitel: Frihedens veje, 1
Detaljer
af Jean-Paul Sartre (1905-1980, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel Trilogiens franske titel: Les chemins de la liberté.
 note om oplag 2. Oplag, 1946.
 Bog (oversætter) Linklater, Eric: Soldaten Angelo. Paa Dansk ved Jesper Ewald. ♦ Thaning & Appel, 1946. 266 sider. Pris: kr. 8,75 (1946, roman)
originaltitel: Private Angelo, 1946
Detaljer
af Eric Robert Russell Linklater (1899-1974, sprog: engelsk)
1954 Senere udgave: Soldaten Angelo. (Overs. fra engelsk af Jesper Ewald efter "Private Angelo"). ♦ Thaning & Appel (Ti Danske Forlæggeres Bogklub), 1954. 236 sider. Pris: kr. 3,50
kollaps Noter
 url film Filmatiseret 1949. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog (oversætter) Gallico, Paul: Den største Sensation. Hiram Holliday leger videre med Døden. Paa Dansk ved Jesper Ewald. (Overs. fra Amerikansk efter "The secret front"). ♦ Rasmus Navers Forlag, 1946. 288 sider. Pris: kr. 7,75 (1946, roman)
originaltitel: The secret front, 1940
Detaljer
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
1945 Samhørende, 2. del af: Leg med Døden. Paa Dansk ved Jesper Ewald. (Overs. fra Amerikansk efter "Adventures of Hiram Holliday"). ♦ Naver, 1945. 260 sider. Pris: kr. 9,75
1959 Senere udgave: Den største sensation
kollaps Noter
 anmeldelse Aalborg Amtstidende 28-11-1946, side 7 [Anmeldelse, signeret: E.O.]  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog (oversætter) Twain, Mark: Blandt Mormoner og andre Historier. Oversættelse og Udvalg Jesper Ewald. Illustreret af Robert Storm Petersen. ♦ København, Thaning & Appels Forlag, 1946. 117 sider, illustreret. Pris: kr. 3,45. (Trykkeri: Vald. Pedersens Bogtrykkeri, København) (1946, novelle(r)) 👓
serietitel: Verdenslitteraturens Humor
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
illustrationer af Robert Storm Petersen (1882-1949)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [5]: Indhold.
kollaps Indhold

[s007] Twain, Mark: Min Selbiografi. Side [7]-16 (1946, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a01] 1. udgave: Autobiografi
[s017] Twain, Mark: Ørken-Ulven. Side [17]-22 (1946, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1881 i: Skildringer og Skitser [1s054] 1. udgave: Ørkenulven. Side [54]-60
[s023] Twain, Mark: En ikke helt almindelig Bøffeljagt. Side [23]-29 (1946, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1881 i: Skildringer og Skitser [1s070] 1. udgave: En eiendommelig Bøffeljagt. Side [70]-79
[s030] Twain, Mark: Blandt Mormoner. Side [30]-39 (1946, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1905 i: Mark Twain i Udvalg [2s024] 1. udgave: Hos Mormonerne. Side 24-29
[s040] Twain, Mark: En ægte Mesikaner-Kleppert. Side [40]-48 (1946, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1905 i: Mark Twain i Udvalg [2s050] 1. udgave: Den meksikanske Ganger. Side 50-55
[s049] Twain, Mark: Min Rejse til Carson City. Side [49]-70 (1946, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1905 i: Mark Twain i Udvalg [2s073] 1. udgave: Arkansas. Side 73-77
[s071] Twain, Mark: Da jeg var Millionær. Side [71]-81 (1946, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1905 i: Mark Twain i Udvalg [2s167] 1. udgave: En blind Aare. Side167-76
[s082] Twain, Mark: Hyde kontra Morgan. Side [82]-90 (1946, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1881 i: Skildringer og Skitser [1s333] 1. udgave: Hvorledes Dick Hyde mistede sin Eiendom. Side [333]-42
[s091] Twain, Mark: Buck Fanshaws Begravelse. Side [91]-103 (1946, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1b02] 1. udgave: En Begravelse
[s104] Twain, Mark: Jim Bakers Kat. Side [104]-09 (1946, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a04] 1. udgave: Bakers Kat. En Fortælling fra Californien
[s110] Twain, Mark: Den kongelige Stodder. Side [110]-17 (1946, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1875 i: Udvalgte Arbejder [2a17] 1. udgave: Vagabondliv i San Francisco
 Person (om) Sartre, Jean-Paul: Galgenfrist. Frihedens Veje II. (Overs. efter "Le sursis" af Jesper Ewald). ♦ Thaning & Appel, 1947. 350 sider. Pris: kr. 14,00 (1947, roman)
originaltitel: Le sursis, 1945
serietitel: Frihedens veje, 2
af Jean-Paul Sartre (1905-1980, sprog: fransk)
 Børnebog Ewald, Jesper: En grim Dreng. ♦ Gyldendal, 1947. 76 sider. Pris: kr. 2,25 (1947, børnebog)
 Bog Ewald, Jesper: De rige Aar. ♦ Gyldendal, 1947. 194 sider. Pris: kr. 10,75 (1947, roman)
 Bog (oversætter) Aymé, Marcel: Besat Ungdom. Overs. af Jesper Ewald. (Overs. fra Fransk efter "Les chemins des écoliers"). ♦ Thaning & Appel, 1948. 192 sider. Pris: kr. 8,75 (1948, roman)
originaltitel: Les chemins des écoliers, 1946
Detaljer
af Marcel Aymé (1902-1967, sprog: fransk)
kollaps Noter
 url film Filmatiseret 1959 (dansk titel: Kærlighed og sortbørs). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog Thomas, J.-P. (Pseud.): Esther. Roman. ♦ Gyldendal, 1948. 110 sider. Pris: kr. 7,50 (1948, roman)
 Bog Ewald, Jesper: Morten fra Nørrebro. (2. Oplag). ♦ Gyldendal, 1948. 80 sider. Pris: kr. 2,50. (Trykkested: Haderslev) (1948, børnebog)
Detaljer
1943 1. udgave: Morten fra Nørrebro. ♦ Gyldendal, 1943. 74 sider. Pris: kr. 2,00
 Bog Ewald, Jesper: Poetiske Skrifter 1912-1948. Udsendt med Tegninger af Arne Ungermann. ♦ Gyldendal, 1948. 44 sider. Pris: kr. 15,00 (1948, digte)
illustrationer af Arne Ungermann (1902-1981)
 Bog (oversætter) Gallico, Paul: I Liv og Død. Paa Dansk ved Jesper Ewald. (Overs. fra "Confessions of a story writer"). ♦ Naver, 1948. 191 sider. Pris: kr. 7,75 (1948, novelle(r))
originaltitel: Confessions of a story writer, 1946
Detaljer
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Udvalgte noveller oversat fra samlingen: Confessions of a story writer, 1946.
kollaps Indhold

[a] Gallico, Paul: Journalistens Juleaften (1948, novelle(r))
originaltitel: 'Twas the night before Christmas, 1937
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
1956 indgår i antologien: Julekrybben [s091] Senere udgave: To geder og en enkelt ged. Af Paul Gallico. Side 91-[109]
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Saturday Evening Post, 13-2-1937. Udgivet i bogform i samlingen: Confessions of a story writer, 1948.
[b] Gallico, Paul: Den fint røgede Skinke (1948, novelle(r))
originaltitel: ?
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
[c] Gallico, Paul: Til Kroningshøjtid i Westminster Abbey (1948, novelle(r))
originaltitel: Did you see the coronation?, 1937
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
1956 indgår i antologien: Humor fra Amerika [s038] Senere udgave: Til kroningshøjtid i Westminster Abbey. Side 38-[57]
1968 indgår i antologien: Tamt vildt [s005] Senere udgave: Til kroningshøjtid i Westminster Abbey. Side 5-[29]
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Saturday Evening Post, Volume 210, No. 6 (7-8-1937). Udgivet i bogform i samlingen: Confessions of a story writer, 1946.
[d] Gallico, Paul: I Liv og Død (1948, novelle(r))
originaltitel: ?
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
1966 indgår i: Kroning i Westminster Abbey [s075] Senere udgave: I liv og død
[e] Gallico, Paul: Vidneudsagn (1948, novelle(r))
originaltitel: Testimony, 1946
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
[f] Gallico, Paul: Verna (1948, novelle(r))
originaltitel: Verna, 1946
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
[g] Gallico, Paul: Snegaasen (1948, novelle(r))
originaltitel: The snow goose, 1940
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
1950 Senere udgave: The snow goose. Ill. af Peter Scott. Med kommentarer af Gerhard Müller. ♦ Hirschsprung, 1950. 40 sider, fig.. Pris: kr. 2,25
1966 Senere udgave: Snegåsen
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: The Saturday Evening Post, Volume 213, No. 19, 9-11-1940. Udvidet udgave (novella) udgivet i bogform 1941.
 url film TV-film 1971. Artikel om novellen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog (oversætter) London, Jack: [[Romaner I-X] [2]] Spændetrøjen. Aut. Overs. af Louis v. Kohl og Jesper Ewald. ♦ Forlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1949. 318 sider (1949, roman)
Detaljer
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Louis v. Kohl (1882-1962)
1916 1. udgave: Spændetrøjen. Autoriseret Oversættelse for Norge og Danmark af Louis v. Kohl. ♦ John Martin, 1916. I-II, 477 sider
 Bog (oversætter) London, Jack: [[Romaner I-X] [8]] Kong Alkohol. Aut. Overs. af Louis v. Kohl og Jesper Ewald. ♦ Forlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1949. 238 sider (1949, roman)
Detaljer
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Louis v. Kohl (1882-1962)
1914 1. udgave: Kong Alkohol. Af en Drankers Erindringer. Aut. Oversættelse ved Louis v. Kohl. ♦ John Martin, 1914. 256 sider. (Martins Standard Udgave, LXI)
 Samling antologi: Dansk Decameron. 10 erotiske fortællinger i ramme. ♦ Samleren, 1950-52. Bind [1]-3, 168 + 160 + 160 sider (1950-52, samling)
Detaljer
af Sys Gauguin (1909-1999)
af georgjedde (1913-1992)
af Elsa Gress (1919-1988)
af Evald Longfors (1904-1986)
af Mogens Lorentzen (1892-1953)
af Jørgen Nash (1920-2004)
af Knud Poulsen (1920-2003)
af Jens August Schade (1903-1978)
af [Carl Erik] Soya (1896-1983)
af Poul Sørensen (1906-1973)
kollaps Noter
 note til titel [Bind 1], 4. oplag, 1950.
kollaps Indhold

[2a] Rode, Edith: Mr. Adam (1951, novelle(r))
af Edith Rode (1879-1956)
[2b] Pedersen, Sigfred: Ungdomskilden (1951, novelle(r))
af Sigfred Pedersen (1903-1967)
[2c] Woel, Cai M.: Lærdommens Højnelse (1951, novelle(r))
af Cai M. Woel (1895-1963)
[2e] Soya, C. E.: Mazurka (1951, novelle(r))
af [Carl Erik] Soya (1896-1983)
1959 indgår i: Tilegnet Boccaccio [e] Senere udgave: Mazurka
1968 indgår i: Soyas bedste [s158] Senere udgave: Mazurka. Side [158]-86
kollaps Noter
 url film Filmatiseret 1970 under titlen: Mazurka på sengekanten. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
[2f] Poulsen, Knud: Elskovsmaskinen (1951, novelle(r))
af Knud Poulsen (1920-2003)
[2g] Sønderby, Knud: Tilfældet Predbjørn (1951, novelle(r))
af Knud Sønderby (1909-1966)
[2h] Søeborg, Finn: Teori og praksis (1951, novelle(r))
af Finn Søeborg (1916-1992)
[2i] Bjarnhof, Karl: Selma hed hun (1951, novelle(r))
af Karl Bjarnhof (1898-1980)
[2j] Gjedde, Georg: Den Store Ensomme (1951, novelle(r))
af georgjedde (1913-1992)
[2s046] Scherfig, Hans: Leda med svanen. Side 46-58 (1951, novelle(r))
af Hans Scherfig (1905-1979)
1973 indgår i: Butleren [s047] Senere udgave: Leda med svanen. Side 47-66
kollaps Noter
del af: Folkets Jul
del af: Hjemmet
 note om føljeton Trykt i: Folkets jul 1959 [udkom 27-11-1959], side 8-14.
 note om føljeton Trykt i: Hjemmet, nr. 37 (8-9-1975), side 6-8, 66-67, 72, 74, 78 og 82. Med illustrationer af forfatteren.
[3a] Gjedde, Georg: Opsang. Forord alligevel (1952, novelle(r))
af georgjedde (1913-1992)
[3b] Waagechristensen, Mary: Stærke kræfter (1952, novelle(r))
af Mary Waagechristensen (1892-1953)
[3c] Sverinsen, Hans: Den forsømte ager (1952, novelle(r))
af Hans Severinsen (1900-1956)
[3d] Lauring, Palle: Mallevise og verdenshistorien (1952, novelle(r))
af Palle Lauring (1909-1996)
[3e] Madsen, Børge: Ina (1952, novelle(r))
af Børge Madsen (1909-1978)
[3f] Barnekow, René von: Stjernestøv (1952, novelle(r))
af René von Barnekow (1914-1988)
[3g] Brønnum, Ove: Terese (1952, novelle(r))
af Tørk Haxthausen (1924-2012)
[3h] Linck, Mogens: Tre mænd i en krostue (1952, novelle(r))
af Mogens Linck (1912-1988)
[3i] Hovland, Preben: Jomfru i det grønne (1952, novelle(r))
af Preben Hovland (f. 1922)
[3j] Becker, Knuth: Voldtægt - eller hvorfor Hofjægermesteren alligevel ikke kørte (1952, novelle(r))
af Knuth Becker (1891-1974)
[3k] Bjerregaard, Hans: Casanovas sidste eventyr (1952, novelle(r))
af Hans Bjerregaard (1907-1987)
 Børnebog Kristensen, Karen: Kirstens ægteskab. ♦ Gyldendal, 1950. 87 sider. Pris: kr. 3,50 (1950, børnebog)
omslag af Vibeke Mencke (1900-1960)
 Bog (oversætter) Caldwell, Erskine: Min gamle. En Georgia-dreng fortæller. Oversat af Jesper Ewald. ♦ Grafisk Forlag, 1950. 158 sider. Pris: kr. 9,75 (1950, roman)
originaltitel: Georgia boy, 1943
af Erskine Caldwell (1903-1987, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Merle, Robert: Den sidste week-end. Roman. På dansk ved Jesper Ewald. (Originalens titel "Week-end a Zuydcoote"). ♦ Branner og Korch, 1950. 24 sider. Pris: kr. 9,75 (1950, roman)
originaltitel: Week-end à Zuydcoote, 1949
af Robert Merle (1908-2004, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) de Polnay, Peter: Alt for børnene. Roman. Oversat af Jesper Ewald. (Overs. efter "Children my children"). ♦ København, Thaning & Appels Forlag, 1951. 239 sider. Pris: kr. 12,75 (1951, roman)
originaltitel: Children, my children!, 1939
af Peter De Polnay (1906-1984, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Kipling, Rudyard: [indgår i antologien: Alverdens fortællere [s404]] Rickshaw-genfærdet. Side 405-[23] (1952, novelle(r))
Detaljer
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
1908 indgår i: Lille Willie Winkie [i] 1. udgave: Rickshaw-Genfærdet
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Jesper Ewald. ("Lille Willie Winkie og andre historier").
 Bog (oversætter) Galsworthy, John: [Forsyte sagaen [3]] Til leje. Gryet. (Overs. fra engelsk efter "To let" af Ingeborg Andersen og "Awakening" af Jesper Ewald) ♦ (1952, roman)
Detaljer
af John Galsworthy (1867-1933, sprog: engelsk)
oversat af Ingeborg Andersen (1887-1960)
1928 1. udgave: Til Leje. (Oversat fra Engelsk efter "To let" af Ingeborg M. Andersen). ♦ Gyldendal, 1928. 268 sider. Pris: kr. 4,50
 Bog (oversætter) Linklater, Eric: Ægte skotsk. Roman. (Overs. fra engelsk efter "Laxdale Hall". På dansk ved Jesper Ewald). ♦ Thaning & Appel, 1952. 222 sider. Pris: kr. 11,75 (1952, roman)
originaltitel: Laxdale Hall, 1951
Detaljer
af Eric Robert Russell Linklater (1899-1974, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 url film Filmatiseret 1953 (i USA med titlen: Scotch on the rocks). Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 Bog (oversætter) Plisnier, Charles: Mødre. På dansk ved Jesper Ewald. ♦ Branner og Korch, 1952-53. Bind 1-2, 240 + 282 sider. Pris: à 13,50 kr (1952-53, roman)
originaltitel: Mères. I: Mes bien-aimés, 1946
originaltitel: Mères. II: Nicole Arnaud, 1948
Detaljer
af Charles Plisnier (1896-1952, sprog: fransk)
omslag af Paul Erlinger (1904-1965)
kollaps Noter
 note til oversat titel Bindenes titler: 1: De som jeg elsker. 2: De dødes magt.
kollaps Indhold

[3] Plisnier, Charles: Snore der strammes. Overs. fra fransk af Jesper og Peter Toubro efter "Mères. III. Vertu du désordre". ♦ Branner og Korch, 1956. 331 sider. Pris: kr. 19,50 (1956, roman)
originaltitel: Vertu du désordre, 1949
af Charles Plisnier (1896-1952, sprog: fransk)
oversat af Jesper Toubro
oversat af Peter Toubro (1915-1993)
 Bog (oversætter) Balzac, Honoré de: Skæmtsomme historier. Komplet udg. Paa dansk ved Jesper Ewald. Med ill. af Ib Andersen [med flere]. (Omslag: Helge Refn). ♦ Thaning & Appel, 1953. 322 sider, illustreret og 8 tavler. Pris: kr. 18,75 (1953, novelle(r))
Detaljer
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
illustrationer af Ib Andersen (1907-1969)
illustrationer af Anonym
omslag af Helge Refn (1908-1985)
1943-45 1. udgave: Skæmtsomme Historier. Udvalg og Oversættelse ved Jesper Ewald. Illustreret af Preben Zahle. ♦ Thaning & Appel, 1943-45. [1.]-3. Samling, 118 + 142 + 120 sider, illustreret. Pris: 3,75 + 3,75 + 3,45 kr
 Bog (oversætter) Wells, H. G.: Den usynlige mand. Paa dansk ved Jesper Ewald. (Overs. efter "The invisible man"). ♦ Thaning & Appel, 1953. 154 sider. Pris: kr. 4,85. (Trykkested: Christianfeld) (1953, roman)
serietitel: Gyser-klubben
Detaljer
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
omslag af Asger Jerrild (1919-2005)
omslag af Des Asmussen (1913-2004)
1915 1. udgave: Den Usynlige. Aut. dansk-norsk Oversættelse af Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1915. 156 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Omslagstegning: Asger Jerrild og Des Asmussen.
 Tekster anonym: Danske Folkeeventyr. Genfortalt af Jesper Ewald. Illustreret af Anton Hansen. ♦ Gyldendal, 1954. 233 sider, illustreret. Pris: kr. 10,00 (1954, noveller(r))
Detaljer
illustrationer af Anton Hansen (1891-1960)
1965 [Uddrag] Senere udgave: Miseri mø og andre danske folkeeventyr. Ill. af Bodil Sikker Hansen. ♦ Vinten, 1965. 155 sider, illustreret. Pris: kr. 6,25
 Bog (oversætter) Marguerite af Navarra: [indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s329]] Himmelsk og jordisk kærlighed. Side 329-[35] (1954, novelle(r))
Detaljer
af Margrethe [af Angoulême. Dronning] af Navarra (1492-1549, sprog: fransk)
1944 1. udgave: Fortællinger fra Heptameron. Udvalgt og overs. af Jesper Ewald. Illustr. af Knud Mühlhausen. ♦ Thaning & Appel, 1944. 124 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75
 Børnebog Ewald, Jesper: I kamp med livet. Roman for drenge. ♦ Gyldendal, 1954. 80 sider. Pris: kr. 4,00 (1954, børnebog)
 Bog Ewald, Jesper: Den lille. 3. udgave. ♦ Schønberg, 1954. 103 sider (1954, roman)
Detaljer
1926 1. udgave: Den Lille. Illustr. af Axel Nygaard. ♦ Gyldendal, 1926. 71 sider, illustreret. Pris: kr. 4,50
 Bog (redigeret) Ewald, Carl: Min lille Dreng. (4. Udg ved Jesper Ewald. Vignetter efter Tegninger af Ludvig Find). ♦ Gyldendal, 1954. 124 sider, illustreret. Pris: kr. 8,75 (1954, roman)
Detaljer
af Carl Ewald (1856-1908)
illustrationer af L. Find (1869-1945)
1899 1. udgave: Min lille Dreng. ♦ København, Det nordiske Forlag - Bogforlaget: Ernst Bojesen, 1899. 169 sider
 Bog (oversætter) Balzac, Honoré de: [indgår i antologien: Humor fra Frankrig [s266]] Den skønne Imperia. Side 266-[79] (1954, novelle(r))
Detaljer
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
1943-45 1. udgave: Skæmtsomme Historier. Udvalg og Oversættelse ved Jesper Ewald. Illustreret af Preben Zahle. ♦ Thaning & Appel, 1943-45. [1.]-3. Samling, 118 + 142 + 120 sider, illustreret. Pris: 3,75 + 3,75 + 3,45 kr
 Bog (oversætter) Linklater, Eric: Soldaten Angelo. (Overs. fra engelsk af Jesper Ewald efter "Private Angelo"). ♦ Thaning & Appel (Ti Danske Forlæggeres Bogklub), 1954. 236 sider. Pris: kr. 3,50 (1954, roman)
serietitel: Stjernebøgerne, 5
Detaljer
af Eric Robert Russell Linklater (1899-1974, sprog: engelsk)
1946 1. udgave: Soldaten Angelo. Paa Dansk ved Jesper Ewald. ♦ Thaning & Appel, 1946. 266 sider. Pris: kr. 8,75
 Bog (oversætter) Linklater, Eric: Huset i højlandet. (Originalens titel "The house of Gair". På dansk ved Jesper Ewald). ♦ Thaning & Appel, 1954. 170 sider. Pris: kr. 11,75 (1954, roman)
originaltitel: The house of Gair, 1953
Detaljer
af Eric Robert Russell Linklater (1899-1974, sprog: engelsk)
1961 Senere udgave: Huset i højlandet
kollaps Noter
 url film TV-film 1954 som del af serien: Studio One. Artikel om filmen på:  Link til ekstern webside IMDb
 Afsnit i bog (redigeret) Ewald, Carl: Eventyr i udvalg. Ved Jesper Ewald. Tegninger af Ib Andersen. 2. opl. ♦ Gyldendal, 1955. 328 sider, illustreret. Pris: kr. 12,50 (1955, novelle(r))
af Carl Ewald (1856-1908)
illustrationer af Ib Andersen (1907-1969)
 Bog (oversætter) Aymé, Marcel: Den grønne hoppe (1955, roman)
serietitel: Stjernebøgerne, 17
Detaljer
af Marcel Aymé (1902-1967, sprog: fransk)
1944 1. udgave: Den grønne Hoppe. Paa Dansk ved Jesper Ewald. (Oversat fra Fransk efter "La jument verte"). ♦ Thaning & Appel, 1944. 242 sider. Pris: kr. 8,25
 Bog Ewald, Jesper: [indgår i antologien: Kvinden fra de store skove [s039]] Hr. Adam. Side 39- (1955, novelle(r))
 Bog (oversætter) Kipling, Rudyard: Eventyr. Overs. fra engelsk af Jesper Ewald efter "Just so stories". Digtene overs. af Kai Friis Møller. Ill. af Rudyard Kipling. 7. udg. (1956, børnebog)
serietitel: Gyldendals Ponybøger, 2
Detaljer
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
oversat af Kai Friis Møller (1888-1960)
1904 1. udgave: Æventyr for smaa Børn. Oversat af A. Halling. Med Illustrationer af Forfatteren. ♦ V. Pio, 1904. 135 sider, illustreret (kvartformat (23x18,5 cm)). Pris: kr. 2,00
 Bog (oversætter) Gallico, Paul: Farvel til pengene (1956, roman)
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Gallico, Paul: [indgår i antologien: Humor fra Amerika [s038]] Til kroningshøjtid i Westminster Abbey. Side 38-[57] (1956, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
1948 indgår i: I Liv og Død [c] 1. udgave: Til Kroningshøjtid i Westminster Abbey
1966 indgår i: Kroning i Westminster Abbey [s101] Senere udgave: Kroning i Westminster Abbey
 Bog (oversætter) Grimm: Eventyr. Ved Carl Ewald. Med tegninger af Anton Hansen. ♦ Gyldendal, 1956. 341 sider, illustreret. Pris: kr. 12,50 (1956, noveller(r)) 👓
Detaljer
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
oversat af Carl Ewald (1856-1908)
illustrationer af Anton Hansen (1891-1960)
1941 1. udgave: Eventyr. Ved Carl Ewald. Med Tegninger af Anton Hansen. (Ny gennemset Udg. ved Jesper Ewald). ♦ Gyldendal, 1941. 346 sider, illustreret. Pris: kr. 4,50
kollaps Noter
 note til oversat titel I kolofonen bl.a.: ... Andet oplag. Hermed ialt trykt i 30.000 eksemplarer. Denne udgave, der udkom første gang i 1941, er gennemset af Jesper Ewald.
 note til oversat titel [Denne udgave er med ny retskrivning].
 note til oversat titel Side [5-6]: Indhold.
 note om oplag Andet oplag, 1956. [Hermed ialt trykt i 30.000 eksemplarer].
kollaps Indhold

[s007] Grimm: Katten og musen. Side [7]-9 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s004] 1. udgave: En Kat og en Muus i Selskab. Side 4-6
[s010] Grimm: Eventyret om en, der drog ud for at lære frygt at kende. Side [10]-18 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s012] 1. udgave: Eventyr om een som drog ud for at lære Frygt at kjende. Side 12-23
[s019] Grimm: Den tro Johannes. Side [19]-25 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s026] 1. udgave: Den troe Johannes. Side 26-35
[s026] Grimm: De tolv brødre. Side [26]-31 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s044] 1. udgave: De tolv Brødre. Side 44-50
[s032] Grimm: Pak. Side [32]-33 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s050] 1. udgave: Det lumpne Pak. Side 50-53
[s034] Grimm: De tre små mænd i skoven. Side [34]-39 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s064] 1. udgave: De tre smaae Mænd i Skoven. Side 64-70
[s040] Grimm: De tre spindersker. Side [40]-41 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s070] 1. udgave: De trende Spindersker. Side 70-73
[s042] Grimm: Hans og Grete. Side [42]-48 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s073] 1. udgave: Hansemand og Grethelill. Side 73-80
[s049] Grimm: Fiskeren og hans kone. Side [49]-55 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [1db] 1. udgave: Fiskeren og hans Kone Side 132-140
[s056] Grimm: Den tapre lille skrædder. Side [56]-63 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [2fb] 1. udgave: Den tappre Skrædder. Side 190-93
[s064] Grimm: Askepot. Side [64]-70 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s106] 1. udgave: Askepot. Side 106-14
[s071] Grimm: Gåden. Side [71]-74 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s114] 1. udgave: Gaaden. Side 114-17
[s075] Grimm: Mor Hulda. Side [75]-78 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s119] 1. udgave: Moer Hulda. Side 119-23
[s079] Grimm: Rødhætte. Side [79]-82 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s126] 1. udgave: Rødhætte. Side 126-30
[s083] Grimm: De Bremer stadsmusikanter. Side [83]-86 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s130] 1. udgave: De Bremer Stadsmusikanter. Side 130-34
[s087] Grimm: Djævelens tre guldhår. Side [87]-93 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s137] 1. udgave: Diævlen med de tre Guldhaar. Side 137-44
[s094] Grimm: Lusen og loppen. Side [94]-95 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s144] 1. udgave: Lusen og Loppen. Side 144-46
[s096] Grimm: Den kloge Hans. Side [96]-98 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s153] 1. udgave: Den snilde Hans. Side 153-56
[s099] Grimm: Den kloge Else. Side [99]-102 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s160] 1. udgave: Den kloge Else. Side 160-64
[s103] Grimm: Bord dæk dig. Side [103]-11 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s166] 1. udgave: Bordet dæk Dig, Guldæselet og Knippelen i Sækken. Side 166-77
[s112] Grimm: Tommeliden. Side [112]-16 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s177] 1. udgave: Tommeliden. Side 177-84
[s117] Grimm: Tornerose. Side [117]-20 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s231] 1. udgave: Tornerose. Side 231-35
[s121] Grimm: Kong Drosselskæg. Side [121]-24 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s239] 1. udgave: Kong Drosselskjæg. Side 239-44
[s125] Grimm: Snehvide. Side [125]-33 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s244] 1. udgave: Sneehvitteke. Side 244-54
[s134] Grimm: Ranselen, hatten og hornet. Side [134]-39 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s254] 1. udgave: Randselen, Hatten og Hornet. Side 254-60
[s140] Grimm: Rumleskaft. Side [140]-43 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s260] 1. udgave: Rumleskaft. Side 260-63
[s144] Grimm: Guldfuglen. Side [144]-50 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s268] 1. udgave: Om Guldfuglen. Side 268-76
[s151] Grimm: Hunden og spurven. Side [151]-53 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s276] 1. udgave: Hunden og Spurven. Side 276-80
[s154] Grimm: Kongen af det gyldne bjerg. Side [154]-59 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1870 indgår i: Eventyr [?] 1. udgave: Kongen af det gyldne Bjerg
[s160] Grimm: Det lille æsel. Side [160]-63 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1870 indgår i: Eventyr [?] 1. udgave: Det lille Æsel
[s164] Grimm: Ferdinand Tro og Ferdinand Utro. Side [164]-68 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1870 indgår i: Eventyr [?] 1. udgave: Den tro Ferdinand og den utro Ferdinand
[s169] Grimm: Jernovnen. Side [169]-74 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1854-55 indgår i: Eventyr [?] 1. udgave: Jernovnen
[s175] Grimm: Enøje, Toøje og Treøje. Side [175]-81 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1836 i: Julegave for Børn [2] 1. udgave: [Enøje, Toøje og Treøje]
[s182] Grimm: De seks tjenere. Side [182]-87 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1835 i: Julegave for Børn [1] 1. udgave: De sex Tienere
[s188] Grimm: Jernhans. Side [188]-95 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s329] 1. udgave: Jærnhans Side 329-33
[s196] Grimm: rejse. Side [196]-[97] (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1870 indgår i: Eventyr [?] 1. udgave: Paa Rejse
[s198] Grimm: Historien om en roe. Side [198]-201 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1854-55 indgår i: Eventyr [?] 1. udgave: Guleroden
[s202] Grimm: Den stærke Hans. Side [202]-98 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s368] 1. udgave: Stærke Hans Side 368-72
[s209] Grimm: Bonden i himlen. Side [209] (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1854-55 indgår i: Eventyr [?] 1. udgave: Bonden i Himlen
[s210] Grimm: De to brødre. Side [210]-27 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s288] 1. udgave: De to Brødre. Side 288-14
[s228] Grimm: Den lille bonde. Side [228]-32 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s314] 1. udgave: Bondeknolden. Side 314-20
[s233] Grimm: Guldgåsen. Side [233]-36 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s327] 1. udgave: Guld-Gaasen. Side 327-32
[s237] Grimm: Historien om seks, der kommer gennem hele verden. Side [237]-41 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s354] 1. udgave: Sex komme igjennem Verden. Side 354-60
[s242] Grimm: Nelliken. Side [242]-46 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s367] 1. udgave: Nelliken. Side 367-72
[s247] Grimm: Den kloge Grete. Side [247]-48 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s372] 1. udgave: Den kloge Grethe. Side 372-75
[s249] Grimm: Bedstefaderen og sønnesønnen. Side [249] (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s376] 1. udgave: Den gamle Bedstefader og Sønnesønnen. Side 376
[s250] Grimm: Bror Lystig. Side [250]-59 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s380] 1. udgave: Broder Lystig. Side 380-93
[s260] Grimm: Lykkehans. Side [260]-64 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s397] 1. udgave: Hans som havde Lykken med sig. Side 397-403
[s265] Grimm: Den fattige og den rige mand. Side [265]-69 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s271] 1. udgave: Den Rige og den Fattige. Side 271-75
[s270] Grimm: Den kloge bondepige. Side [270]-73 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1854-55 indgår i: Eventyr [?] 1. udgave: [Den kloge Bondepige]
[s274] Grimm: Djævelens snavsede bror. Side [274]-77 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1854-55 indgår i: Eventyr [?] 1. udgave: Fandens sorte Broder
[s278] Grimm: Bjørneskindsmanden. Side [278]-82 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1854-55 indgår i: Eventyr [?] 1. udgave: Bjørnemanden
[s283] Grimm: De kloge folk. Side [283]-87 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s249] 1. udgave: De kloge Folk Side 249-51
[s288] Grimm: Den fattige møllerdreng og katten. Side [288]-91 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1854-55 indgår i: Eventyr [?] 1. udgave: [Den fattige Møllersvend og Katten]
[s292] Grimm: De to vandringsmænd. Side [292]-302 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1854-55 indgår i: Eventyr [?] 1. udgave: De to Vandringsmænd
[s303] Grimm: Det blå lys. Side [303]-08 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1854-55 indgår i: Eventyr [?] 1. udgave: Det blaa Lys
[s309] Grimm: Kongesønnen, der ikke var bange for noget. Side [309]-13 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1835 i: Julegave for Børn [1] 1. udgave: Kongesønnen der aldrig blev bange
[s314] Grimm: De tre håndværkssvende. Side [314]-16 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1854-55 indgår i: Eventyr [?] 1. udgave: De tre Haandværkssvende
[s317] Grimm: Salatæslet. Side [317]-23 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1838 i: Julegave for Børn [4] 1. udgave: [Salatæselet]
[s324] Grimm: Levetiden. Side [324]-25 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1870 indgår i: Eventyr [?] 1. udgave: Levetiden
[s326] Grimm: Bonden og djævelen. Side [326]-[27] (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1854-55 indgår i: Eventyr [?] 1. udgave: Bonden og Djævelen
[s328] Grimm: Alfernes gave. Side [328]-30 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1854-55 indgår i: Eventyr [?] 1. udgave: Småfolkenes foræringer
[s331] Grimm: Haren og pindsvinet. Side [331]-33 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s414] 1. udgave: Haren og Pindsvinet. Side 414-16
[s334] Grimm: Ten, skytte og synål. Side [334]-37 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s416] 1. udgave: Ten, Væverskytte og Synaal. Side 416-17
[s338] Grimm: Marsvinet. Side [338]-41 (1956, noveller(r))
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1894 indgår i: Samtlige Æventyr [s419] 1. udgave: Marsvinet Side 419-21
 Bog (oversætter) Jerome, Jerome K.: [indgår i: Jeromes bedste [s177]] Tre gamle drenge. Side [177]-256 (1957, roman) 👓
Detaljer
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
1914 1. udgave: Tre gamle Drenge
 Bog (oversætter) Jerome, Jerome K.: [indgår i: Jeromes bedste [s270]] Den eventyrlystne Joseph. Side [270]-80 (1957, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
1918 indgår i: Henry fortæller [b] 1. udgave: Den eventyrlystne Joseph
 Bog (oversætter) Kipling, Rudyard: Havets helte. Overs. fra engelsk af Jesper Ewald efter "Captains courageous". [Ny udg.] Gennemgået og bearbejdet af Poul Steenstrup. Ill. af Sven Bülow (1957, børnebog)
serietitel: Gyldendals Udødelige Ungdomsbøger, 2
Detaljer
af Rudyard Kipling (1865-1936, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Poul Steenstrup, f 1923 (1923-2006)
illustrationer af Sven Bülow
1902 1. udgave: Havets Helte. En Fortælling fra de store Banker. Avtoriseret Oversættelse for Danmark og Norge ved A. Halling. ♦ København, Forlagt af V. Pio's Boghandel, 1902. 319 sider. (Trykkeri: Sally B. Salomons Bogtrykkeri)
 Bog (oversætter) Jerome, Jerome K.: [indgår i: Jeromes bedste [s281]] James Wrenchs prøvetid. Side [281]-93 (1957, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
1918 indgår i: Henry fortæller [d] 1. udgave: James Wrenchs Prøvetid
 Bog Johansen, Ernst: [indgår i antologien: Muntre fortællere fra Danmark [s124]] Lundquist og Elvira. Side [124]-30 (1957, novelle(r)) 👓
 Bog (oversætter) Jerome, Jerome K.: [indgår i: Jeromes bedste [s257]] Markisen af Applefords genfærd. Side [257]-69 (1957, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
1918 indgår i: Henry fortæller [a] 1. udgave: Markisen af Applefords Genfærd
 Bog (oversætter) Jerome, Jerome K.: [indgår i: Jeromes bedste [s294]] Tom Sleights kone. Side [294]-305 (1957, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Jerome Klapka Jerome (1859-1927, sprog: engelsk)
1918 indgår i: Henry fortæller [e] 1. udgave: Tom Sleights Kone
 Bog (oversætter) Gallico, Paul: Leg med døden (1959, roman)
serietitel: Lommeromanen, 89
Detaljer
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
1945 1. udgave: Leg med Døden. Paa Dansk ved Jesper Ewald. (Overs. fra Amerikansk efter "Adventures of Hiram Holliday"). ♦ Naver, 1945. 260 sider. Pris: kr. 9,75
 Bog (oversætter) Greene, Graham: Manden i tågen. Overs. fra engelsk af Jesper Ewald efter "The man within". ♦ Gyldendal, 1959. 207 sider. (Gyldendals Tranebøger, [14]) (1959, roman)
serietitel: Gyldendals Tranebøger, 14
Detaljer
af Graham Greene (1904-1991, sprog: engelsk)
1931 1. udgave: Manden i Taagen. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Jesper Ewald). ♦ Jespersen & Pio, 1931. 228 sider
 Bog (oversætter) Gallico, Paul: Den største sensation (1959, roman)
serietitel: Lommeromanen, 97
Detaljer
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
1946 1. udgave: Den største Sensation. Hiram Holliday leger videre med Døden. Paa Dansk ved Jesper Ewald. (Overs. fra Amerikansk efter "The secret front"). ♦ Rasmus Navers Forlag, 1946. 288 sider. Pris: kr. 7,75
 Bog (oversætter) Gallico, Paul: I liv og død (1960, novelle(r))
serietitel: Lommeromanen, 118
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) Chesterton, G. K.: Manden, som var torsdag. Overs. fra engelsk af Jesper Ewald efter "The man who was Thursday". ♦ Thaning & Appel, 1960. 108 sider. Pris: kr. 4,85 (1960, roman)
serietitel: Humorist Serien
Detaljer
af Gilbert Keith Chesterton (1874-1936, sprog: engelsk)
1942 1. udgave: Manden, som var Torsdag. Paa Dansk ved Jesper Ewald. Ill. af Robert Storm Petersen. ♦ Thaning & Appel, 1942. 148 sider, illustreret. Pris: kr. 3,45
 Bog (oversætter) Balzac, Honoré de: Skæmtsomme historier. Overs. fra fransk af Jesper Ewald efter "Contes drolatiques". ♦ Thaning & Appel, 1960-61. [1.]-3. samling, 112 + 107 + 110 sider. Pris: à 4,85 kr. (1960-61, novelle(r))
serietitel: Humorist Serien
Detaljer
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
1943-45 1. udgave: Skæmtsomme Historier. Udvalg og Oversættelse ved Jesper Ewald. Illustreret af Preben Zahle. ♦ Thaning & Appel, 1943-45. [1.]-3. Samling, 118 + 142 + 120 sider, illustreret. Pris: 3,75 + 3,75 + 3,45 kr
 Bog Ewald, Jesper: Treklang. Primavera og det lille æsel. Livet suser forbi. Spadseredragten (1960, novelle(r))
Detaljer
kollaps Noter
 anmeldelse Politiken 3-12-1960, side 20 [Anmeldelse af Jakob Paludan].  Paludan, Jacob Jacob Paludan
 Bog (oversætter) Wallace, Edgar: Den blodrøde cirkel. Overs. fra engelsk af Jesper Ewald efter "The crimson circle". 6. oplag [ie: 1. Tranebogsoplag]. ♦ Gyldendal, 1961. 192 sider (1961, roman)
serietitel: Gyldendals Tranebøger, 49
Detaljer
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
1927 1. udgave: Den blodrøde Cirkel. (Aut. Oversættelse fra Engelsk efter "The crimson circle"). ♦ Gyldendal, 1927. 184 sider. Pris: kr. 2,00
 Samling Ewald, Jesper: Historier. Udvalgt af Mogens Knudsen. ♦ Branner og Korch, 1961. 279 sider. Pris: kr. 22,50 (1961, samling)
Detaljer
redigeret af Mogens Knudsen (1919-1985)
1964 indgår i antologien: Danske fortællinger [2s258] Senere udgave: Den katholske kat. Side 258-[64]
kollaps Noter
 note til titel På omslaget: 1921-1961.
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse 1960-64 og folkebiblioteker opstillet under klassemærket: 04.6 (Essays).
 note til titel Udgivet som ebog 2017.  Link til ekstern webside
 Bog (oversætter) Linklater, Eric: Huset i højlandet (1961, roman)
serietitel: Lommeromanen, 184
Detaljer
af Eric Robert Russell Linklater (1899-1974, sprog: engelsk)
1954 1. udgave: Huset i højlandet. (Originalens titel "The house of Gair". På dansk ved Jesper Ewald). ♦ Thaning & Appel, 1954. 170 sider. Pris: kr. 11,75
 Bog (oversætter) Léautaud, Paul: Lille ven (1961, roman)
originaltitel: Le petit ami, 1903
af Paul Léautaud (1872-1956, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Aymé, Marcel: Manden som skiftede ansigt (1961, roman)
serietitel: Stjernebøgerne, 86
af Marcel Aymé (1902-1967, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Twain, Mark: Den stjålne hvide elefant og andre fortællinger. Udvalgt og oversat af Jesper Ewald. ♦ Thaning & Appel, 1961. 104 [1] sider. Pris: kr. 4,85. (Trykkeri: Aalborg Stiftsbogtrykkeri) (1961, novelle(r)) 👓
serietitel: Humorist Serien
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
omslag af Robert Storm Petersen (1882-1949)
1941 1. udgave: Den stjaalne hvide Elefant. og andre Fortællinger. Udvalgt og oversat af Jesper Ewald. Illustreret af Robert Storm Petersen. ♦ København, Thaning & Appels Forlag, 1941. 152 sider, illustreret. Pris: kr. 3,45. (Trykkeri: Nordlundes Bogtrykkeri, København)
kollaps Noter
 note til oversat titel På smudstitelbladets bagside: Omslagstegning: Robert Storm Petersen.
 note til oversat titel Side [5]: Indhold.
 note til oversat titel På omslaget også: Humorist Serien.
kollaps Indhold

[s007] Twain, Mark: Den stjålne hvide elefant. Side 7-[28] (1961, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 indgår i: Den stjaalne hvide Elefant [a] 1. udgave: Den stjaalne, hvide Elefant
[s029] Twain, Mark: Mit første litterære forsøg. Side 29-[31] (1961, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1941 indgår i: Den stjaalne hvide Elefant [s039] 1. udgave: Mit første litterære Forsøg. Side [39]-42
[s032] Twain, Mark: Nationaløkonomi. Side 32-38 (1961, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2b01] 1. udgave: Statsøkonomi
[s039] Twain, Mark: Springfrøen. Side 39-45 (1961, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a02] 1. udgave: Frøen fra Calaveras Distriktet
[s046] Twain, Mark: Eskimopigens historie. Side 46-62 (1961, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1941 indgår i: Den stjaalne hvide Elefant [s064] 1. udgave: Eskimopigens Historie. Side [64]-88
[s063] Twain, Mark: Mit ur. Side 63-[66] (1961, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a09] 1. udgave: Mit Uhr. En belærende lille Historie
[s067] Twain, Mark: Niagara. Side 67-[74] (1961, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1879 indgår i: 4 smaa Skizzer [a] 1. udgave: Niagara
[s075] Twain, Mark: Hvorfor jeg ikke mere er sekretær hos en senator. Side 75-[81] (1961, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a18] 1. udgave: Da jeg var Sekretair hos en Senator
[s082] Twain, Mark: Familiegravstedet. Side 82-84 (1961, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1881 1. udgave: Paa Rejser. To Skitser. Overs. af C. L. With. ♦ Schubothe, 1881. 194 sider
[s085] Twain, Mark: Journalistik i Tennessee. Side 85-[91] (1961, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1873 i: Husbibliothek for Morskabslæsning [2-07s202] 1. udgave: Journalistik i Tennessee. Efter Mark Twain. Side 202-14
[s092] Twain, Mark: Historien om en artig lille Dreng. Side 92-[96] (1961, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a06] 1. udgave: Historien om den artige lille Dreng, der altid kom galt afsted
[s097] Twain, Mark: Svar på brev fra en moralsk statistiker. Side 97-[98] (1961, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Løst og Fast [s013] 1. udgave: Svar til Aviskorrespondenter. Side [13]-22
[s099] Twain, Mark: Johnny Greer. Side [99] (1961, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2b07.4] 1. udgave: Johnny Greer
[s100] Twain, Mark: En pige med krudt i. Side 100-[01] (1961, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2b07.2] 1. udgave: Dommerens "brillante Fruentimmer"
[s102] Twain, Mark: Hvordan jeg blev tørret i Newark. Side 102-[03] (1961, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Løst og Fast [s040] 1. udgave: Hvorledes Forfatteren blev aalet i Newark. Side [40]-42
[s104] Twain, Mark: Svar på et brev fra en vraget elsker. Side 104-[05] (1961, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1941 indgår i: Den stjaalne hvide Elefant [s150] 1. udgave: Svar paa et Brev fra en vraget Elsker. Side [150]-52
 Bog (oversætter) Aymé, Marcel: Besat ungdom (1962, roman)
serietitel: SV Bøgerne
af Marcel Aymé (1902-1967, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Faye-Lund, Hans: Blank i lakken (1962, roman)
originaltitel: Blank i lakken, 1960
af Hans Faye-Lund (1919-1989, sprog: norsk)
 Bog (oversætter) Margrethe af Navarra: Fortællinger fra Heptameron. Udvalgt og oversat af Jesper Ewald. ♦ Thaning & Appel, 1962. 107 [1] sider. (Trykkeri: Aalborg Stiftsbogtrykkeri) (1962, novelle(r)) 👓
serietitel: Humorist Serien
Detaljer
af Margrethe [af Angoulême. Dronning] af Navarra (1492-1549, sprog: fransk)
omslag af Anonym
1944 1. udgave: Fortællinger fra Heptameron. Udvalgt og overs. af Jesper Ewald. Illustr. af Knud Mühlhausen. ♦ Thaning & Appel, 1944. 124 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75
kollaps Noter
 note til oversat titel På omslagets forside: Humorist Serien.
 note til oversat titel Omslagets bagside har: Bording Bogtryk.
 note til oversat titel Side [5]: Indhold.
 note til oversat titel Side 7-8: Forord [Signeret: J.E.].
kollaps Indhold

[s009] Margrethe af Navarra: Sadelmageren, der frelste sin kones liv. Side 9-11 (1962, novelle(r))
af Margrethe [af Angoulême. Dronning] af Navarra (1492-1549, sprog: fransk)
1944 1. udgave: Fortællinger fra Heptameron. Udvalgt og overs. af Jesper Ewald. Illustr. af Knud Mühlhausen. ♦ Thaning & Appel, 1944. 124 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75
[s012] Margrethe af Navarra: En italiensk munkehistorie. Side 12-17 (1962, novelle(r))
af Margrethe [af Angoulême. Dronning] af Navarra (1492-1549, sprog: fransk)
1944 1. udgave: Fortællinger fra Heptameron. Udvalgt og overs. af Jesper Ewald. Illustr. af Knud Mühlhausen. ♦ Thaning & Appel, 1944. 124 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75
[s018] Margrethe af Navarra: Om en moder, der intetanende frelste sin datters rygte. Side 18-19 (1962, novelle(r))
af Margrethe [af Angoulême. Dronning] af Navarra (1492-1549, sprog: fransk)
1944 1. udgave: Fortællinger fra Heptameron. Udvalgt og overs. af Jesper Ewald. Illustr. af Knud Mühlhausen. ♦ Thaning & Appel, 1944. 124 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75
[s020] Margrethe af Navarra: Hvorledes mindet om barnemordet i Bethlehem fik ganske besynderlige følger. Side 20-25 (1962, novelle(r))
af Margrethe [af Angoulême. Dronning] af Navarra (1492-1549, sprog: fransk)
1944 1. udgave: Fortællinger fra Heptameron. Udvalgt og overs. af Jesper Ewald. Illustr. af Knud Mühlhausen. ♦ Thaning & Appel, 1944. 124 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75
[s026] Margrethe af Navarra: Frans den Førstes ungdomskærlighed. Side 26-31 (1962, novelle(r))
af Margrethe [af Angoulême. Dronning] af Navarra (1492-1549, sprog: fransk)
1944 1. udgave: Fortællinger fra Heptameron. Udvalgt og overs. af Jesper Ewald. Illustr. af Knud Mühlhausen. ♦ Thaning & Appel, 1944. 124 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75
[s032] Margrethe af Navarra: Da apotekeren fik medicin. Side 32-34 (1962, novelle(r))
af Margrethe [af Angoulême. Dronning] af Navarra (1492-1549, sprog: fransk)
1944 1. udgave: Fortællinger fra Heptameron. Udvalgt og overs. af Jesper Ewald. Illustr. af Knud Mühlhausen. ♦ Thaning & Appel, 1944. 124 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75
[s035] Margrethe af Navarra: Den hemmelige synd. Side 35-40 (1962, novelle(r))
af Margrethe [af Angoulême. Dronning] af Navarra (1492-1549, sprog: fransk)
1944 1. udgave: Fortællinger fra Heptameron. Udvalgt og overs. af Jesper Ewald. Illustr. af Knud Mühlhausen. ♦ Thaning & Appel, 1944. 124 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75
[s040] Margrethe af Navarra: Den skønne hyklerske. Side 40-47 (1962, novelle(r))
af Margrethe [af Angoulême. Dronning] af Navarra (1492-1549, sprog: fransk)
1944 1. udgave: Fortællinger fra Heptameron. Udvalgt og overs. af Jesper Ewald. Illustr. af Knud Mühlhausen. ♦ Thaning & Appel, 1944. 124 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75
kollaps Noter
 note til titel Fremgår ikke af indholdsfortegnelsen.
[s048] Margrethe af Navarra: Hvordan færgekonen ved Coulon narrede to lystne franciskanermunke. Side 48-50 (1962, novelle(r))
af Margrethe [af Angoulême. Dronning] af Navarra (1492-1549, sprog: fransk)
1944 1. udgave: Fortællinger fra Heptameron. Udvalgt og overs. af Jesper Ewald. Illustr. af Knud Mühlhausen. ♦ Thaning & Appel, 1944. 124 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75
[s051] Margrethe af Navarra: Hvordan den berømmelige elsker Bonnivet skiftede ham. Side 51-58 (1962, novelle(r))
af Margrethe [af Angoulême. Dronning] af Navarra (1492-1549, sprog: fransk)
1944 1. udgave: Fortællinger fra Heptameron. Udvalgt og overs. af Jesper Ewald. Illustr. af Knud Mühlhausen. ♦ Thaning & Appel, 1944. 124 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75
[s059] Margrethe af Navarra: Den spanske arv. Side 59-61 (1962, novelle(r))
af Margrethe [af Angoulême. Dronning] af Navarra (1492-1549, sprog: fransk)
1944 1. udgave: Fortællinger fra Heptameron. Udvalgt og overs. af Jesper Ewald. Illustr. af Knud Mühlhausen. ♦ Thaning & Appel, 1944. 124 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75
[s062] Margrethe af Navarra: Den dydige nonne. Side 62-75 (1962, novelle(r))
af Margrethe [af Angoulême. Dronning] af Navarra (1492-1549, sprog: fransk)
1944 1. udgave: Fortællinger fra Heptameron. Udvalgt og overs. af Jesper Ewald. Illustr. af Knud Mühlhausen. ♦ Thaning & Appel, 1944. 124 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75
[s076] Margrethe af Navarra: Den himmelske og den jordiske kærlighed. Side 76-83 (1962, novelle(r))
af Margrethe [af Angoulême. Dronning] af Navarra (1492-1549, sprog: fransk)
1944 1. udgave: Fortællinger fra Heptameron. Udvalgt og overs. af Jesper Ewald. Illustr. af Knud Mühlhausen. ♦ Thaning & Appel, 1944. 124 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75
[s084] Margrethe af Navarra: Dronningens hævn. Side 84-91 (1962, novelle(r))
af Margrethe [af Angoulême. Dronning] af Navarra (1492-1549, sprog: fransk)
1944 1. udgave: Fortællinger fra Heptameron. Udvalgt og overs. af Jesper Ewald. Illustr. af Knud Mühlhausen. ♦ Thaning & Appel, 1944. 124 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75
[s092] Margrethe af Navarra: Studenten, der blev sat på prøve. Side 92-96 (1962, novelle(r))
af Margrethe [af Angoulême. Dronning] af Navarra (1492-1549, sprog: fransk)
1944 1. udgave: Fortællinger fra Heptameron. Udvalgt og overs. af Jesper Ewald. Illustr. af Knud Mühlhausen. ♦ Thaning & Appel, 1944. 124 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75
[s097] Margrethe af Navarra: Grevindens puslespil. Side 97-102 (1962, novelle(r))
af Margrethe [af Angoulême. Dronning] af Navarra (1492-1549, sprog: fransk)
1944 1. udgave: Fortællinger fra Heptameron. Udvalgt og overs. af Jesper Ewald. Illustr. af Knud Mühlhausen. ♦ Thaning & Appel, 1944. 124 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75
[s103] Margrethe af Navarra: Om manden, der sov hos den forkerte, som havde mest glæde af det, da hun trode, at det var den rigtige. Side 103-[08] (1962, novelle(r))
af Margrethe [af Angoulême. Dronning] af Navarra (1492-1549, sprog: fransk)
1944 1. udgave: Fortællinger fra Heptameron. Udvalgt og overs. af Jesper Ewald. Illustr. af Knud Mühlhausen. ♦ Thaning & Appel, 1944. 124 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75
 Bog (oversætter) Gallico, Paul: Frikort til evigheden (1962, roman)
serietitel: Lommeromanen, 251
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
 Bog (oversætter) London, Jack: Spændetrøjen. Overs. fra amerikansk af Louis v. Kohl og Jesper Ewald efter "The jacket" (senere er titlen ændret til "The star rover"). ♦ Spektrum, 1962. 295 sider. Pris: kr. 5,75 (1962, roman)
serietitel: Spektrums Pocket Bøger, 9
Detaljer
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Louis v. Kohl (1882-1962)
1916 1. udgave: Spændetrøjen. Autoriseret Oversættelse for Norge og Danmark af Louis v. Kohl. ♦ John Martin, 1916. I-II, 477 sider
 Bog (oversætter) Williams, Eric: Rædslernes kyst (1962, roman)
Detaljer
af Eric Williams (1911-1983, sprog: engelsk)
1968 Senere udgave: Rædslernes kyst
 Bog (oversætter) Sartre, Jean-Paul: Ensom blandt mennesker (1963, roman)
serietitel: Kernebøgerne
serietitel: Stjernebøgerne, 97
Detaljer
af Jean-Paul Sartre (1905-1980, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Også udsendt som bind af serien: Stjernebøgerne, 97.
 Bog (oversætter) Rabelais, François: Gargantua. Overs. fra fransk af Jesper Ewald. [Ny udg.] (1963, roman)
serietitel: Thaning & Appels Klassikerbibliotek
af François Rabelais (1494-1553, sprog: fransk)
 Bog (oversætter) Gallico, Paul: Snegaasen. Overs. fra amerikansk af Jesper Ewald efter "The snow goose". Tegninger af J. Dyrbye-Skovsted (1963, roman)
Detaljer
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
illustrationer af J. Dyrbye-Skovsted
1950 1. udgave: The snow goose. Ill. af Peter Scott. Med kommentarer af Gerhard Müller. ♦ Hirschsprung, 1950. 40 sider, fig.. Pris: kr. 2,25
 Bog (oversætter) Twain, Mark: Den store franske duel og andre historier. Udvalgt og oversat fra amerikansk af Jesper Ewald. Illustreret af Robert Storm Petersen. ♦ Thaning & Appel, 1963. 128 sider, illustreret. Pris: kr. 6,25 (1963, novelle(r))
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
illustrationer af Robert Storm Petersen (1882-1949)
1943 1. udgave: Den store franske Duel og andre Historier. Udvalgt og overs. af Jesper Ewald. Illustr. af Robert Storm Petersen. ♦ Thaning & Appel, 1943. 126 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75
 Bog (oversætter) Sartre, Jean-Paul: Galgenfrist (1964, roman)
serietitel: Kernebøgerne
serietitel: Stjernebøgerne, 109
Detaljer
af Jean-Paul Sartre (1905-1980, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Også udsendt som bind af serien: Stjernebøgerne, 109.
 Tekster Ewald, Jesper: Jesper Næsvis og andre danske folkeeventyr. Ill. af Bodil Sikker Hansen. ♦ Vinten, 1964. 158 sider, illustreret. Pris: kr. 6,00 (1964, noveller(r))
serietitel: Børnenes Stjernebøger
Detaljer
illustrationer af Bodil Sikker Hansen (f. 1929)
kollaps Noter
 note til titel Note i Dansk Bogfortegnelse 1960-64: Udvalgt fra hans "Danske folkeeventyr" samt to ikke før trykte.
 Bog Ewald, Jesper: [indgår i antologien: Danske fortællinger [2s258]] Den katholske kat. Side 258-[64] (1964, novelle(r)) 👓
Detaljer
1961 1. udgave: Historier. Udvalgt af Mogens Knudsen. ♦ Branner og Korch, 1961. 279 sider. Pris: kr. 22,50
 Bog Ewald, Jesper: Miseri og andre danske folkeeventyr. Ill. af Bodil Sikker Hansen. ♦ Vinten, 1965. 155 sider, illustreret. Pris: kr. 6,25 (1965, noveller(r))
serietitel: Børnenes Stjernebøger
Detaljer
illustrationer af Bodil Sikker Hansen (f. 1929)
1954 [Uddrag] 1. udgave: Danske Folkeeventyr. Genfortalt af Jesper Ewald. Illustreret af Anton Hansen. ♦ Gyldendal, 1954. 233 sider, illustreret. Pris: kr. 10,00
kollaps Noter
 note til titel Note i Dansk Bogfortegnelse 1965-69: Udvalgt fra hans "Danske folkeeventyr" [1954] samt 4 ikke tidligere trykte.
 Bog (oversætter) Sartre, Jean-Paul: Med døden i hjertet. Frihedens veje [III]. Overs. fra fransk af Jesper Ewald efter "La mort dans l'âme". ♦ Vinten, 1965. 308 sider. (Kernebøgerne) (1965, roman)
originaltitel: La mort dans l'âme, 1949
serietitel: Kernebøgerne
serietitel: Frihedens veje, 3
Detaljer
af Jean-Paul Sartre (1905-1980, sprog: fransk)
1965 [1. del] Senere udgave: Med døden i hjertet. Frihedens veje. Overs. fra fransk af Jesper Ewald efter "La mort dans l'âme". ♦ Vinten, 1965. 200 sider. (Stjernebøgerne, 132)
1966 [2. del] Senere udgave: Historien om Brunet. (Frihedens veje). Overs. fra fransk af Jesper Ewald efter et afsnit af "La mort dans l'âme" og af Bibba Jørgen Jensen efter de i tidsskriftet "Les Temps Modernes" trykte kapitler med fællesbetegnelsen "Drôle d'amitié". ♦ Vinten, 1966. 189 sider. (Stjernebøgerne, 133)
 Bog (oversætter) Sartre, Jean-Paul: Med døden i hjertet. Frihedens veje. Overs. fra fransk af Jesper Ewald efter "La mort dans l'âme". ♦ Vinten, 1965. 200 sider. (Stjernebøgerne, 132) (1965, roman)
serietitel: Stjernebøgerne, 132
Detaljer
af Jean-Paul Sartre (1905-1980, sprog: fransk)
1965 [1. del] 1. udgave: Med døden i hjertet. Frihedens veje [III]. Overs. fra fransk af Jesper Ewald efter "La mort dans l'âme". ♦ Vinten, 1965. 308 sider. (Kernebøgerne)
kollaps Noter
 note til oversat titel Ny udgave af 1. del.
 note om oplag 2. oplag, 1967.
 Tekster Ewald, Jesper: [indgår i antologien: København skildret af danske forfattere [s305]] Femtejuni-minder. 1923. Side [305]-14 (1966, tekster) 👓
Detaljer
kollaps Noter
 note til titel Fra "Københavnerier", 1923.
 Bog Ewald, Jesper: De grønne år. ♦ Chr. Erichsen, 1966. 237 sider (1966, roman)
Detaljer
omslag af Erling Olsen
1945 1. udgave: De grønne Aar. ♦ Thaning & Appel, 1945. 246 sider. Pris: kr. 8,75
 Bog (oversætter) Sartre, Jean-Paul: Historien om Brunet. (Frihedens veje). Overs. fra fransk af Jesper Ewald efter et afsnit af "La mort dans l'âme" og af Bibba Jørgen Jensen efter de i tidsskriftet "Les Temps Modernes" trykte kapitler med fællesbetegnelsen "Drôle d'amitié". ♦ Vinten, 1966. 189 sider. (Stjernebøgerne, 133) (1966, roman)
serietitel: Stjernebøgerne, 133
Detaljer
af Jean-Paul Sartre (1905-1980, sprog: fransk)
1965 [2. del] 1. udgave: Med døden i hjertet. Frihedens veje [III]. Overs. fra fransk af Jesper Ewald efter "La mort dans l'âme". ♦ Vinten, 1965. 308 sider. (Kernebøgerne)
1966 1. udgave: Et underligt venskab. Frihedens veje [IV]. Overs. fra fransk af Bibba Jørgen Jensen "Un drôle d'amitié". ♦ Vinten, 1966. 79 sider. (Kernebøgerne)
 Bog (oversætter) Balzac, Honoré de: Skæmtsomme historier. Overs. fra fransk af Jesper Ewald. [Ny samlet udg.]. ♦ Thaning & Appel, 1966. 355 sider. (Trykkeri: Aalborg Stiftsbogtrykkeri, Aalborg) (1966, novelle(r))
Detaljer
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
1943-45 1. udgave: Skæmtsomme Historier. Udvalg og Oversættelse ved Jesper Ewald. Illustreret af Preben Zahle. ♦ Thaning & Appel, 1943-45. [1.]-3. Samling, 118 + 142 + 120 sider, illustreret. Pris: 3,75 + 3,75 + 3,45 kr
kollaps Noter
 note til oversat titel Alle novellerne er medtaget, men epiloger, prologer og nogle indledninger er udeladt.
 note til oversat titel På titelbladets bagside bl.a.: Omslag v/ Kai Rich. Vignet på forsiden Preben Zahle. Vignet på bagsiden: Helge Refn.
 note til oversat titel Omslaget trykt på: A.W. Henningsens Bogtrykkeri.
 note til oversat titel Side [5]: Indhold.
kollaps Indhold

[s007] Balzac, Honoré de: Den skønne Imperia (1966, novelle(r))
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
1943 i: Skæmtsomme Historier [1s098] 1. udgave: Den skønne Imperia. Side [98]-118
[s020] Balzac, Honoré de: Den lille synd (1966, novelle(r))
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
1945 i: Skæmtsomme Historier [3b] 1. udgave: Den lille Synd
[s051] Balzac, Honoré de: Kongens lille veninde (1966, novelle(r))
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
1943 i: Skæmtsomme Historier [1s057] 1. udgave: Kongens lille Veninde. Side [57]-76
[s063] Balzac, Honoré de: Djævelens arving (1966, novelle(r))
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
1943 i: Skæmtsomme Historier [1s020] 1. udgave: Djævelens Arving. Side [20]-43
[s078] Balzac, Honoré de: Kongen morer sig (1966, novelle(r))
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
1945 i: Skæmtsomme Historier [3c] 1. udgave: Kongen morer sig
[s092] Balzac, Honoré de: Konnetablens frue (1966, novelle(r))
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
1944 i: Skæmtsomme Historier [2a] 1. udgave: Konnetablens Frue
[s106] Balzac, Honoré de: Jomfruen fra Tilhouze (1966, novelle(r))
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
1945 i: Skæmtsomme Historier [3d] 1. udgave: Jomfruen fra Tilhouze
[s112] Balzac, Honoré de: Våbenbroderen (1966, novelle(r))
originaltitel: Le frère d'armes, 1832
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Les Cent Contes drolatiques. Premier dixain, 1832.
[s124] Balzac, Honoré de: Sognepræsten i Azay-le-Rideau (1966, novelle(r))
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
1945 i: Skæmtsomme Historier [3e] 1. udgave: Sognepræsten i Azay-le-Rideau
[s132] Balzac, Honoré de: De tre skrappe studenter (1966, novelle(r))
originaltitel: Les trois clercs de Saint-Nicholas, 1833
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Les Cent Contes drolatiques. Secund dixain, 1833.
[s144] Balzac, Honoré de: De kloge nonner i Poissy (1966, novelle(r))
originaltitel: Les bons proupos des religieuses de Poissy, 1833
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Les Cent Contes drolatiques. Secund dixain, 1833.
[s153] Balzac, Honoré de: Hvordan slottet i Azay blev bygget (1966, novelle(r))
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
1944 i: Skæmtsomme Historier [2c] 1. udgave: Hvordan Slottet i Azay blev bygget
[s165] Balzac, Honoré de: Skøge mod sin vilje (1966, novelle(r))
originaltitel: La faulse courtizane, 1833
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Les Cent Contes drolatiques. Secund dixain, 1833.
[s173] Balzac, Honoré de: Faren ved for stor en dyd (1966, novelle(r))
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
1943 i: Skæmtsomme Historier [1s007] 1. udgave: Faren ved for stor en Dyd. Side [7]-19
[s181] Balzac, Honoré de: En dyrekøbt elskovsnat (1966, novelle(r))
originaltitel: La chière nuictée d'amour, 1833
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Les Cent Contes drolatiques. Secund dixain, 1833.
[s189] Balzac, Honoré de: Den muntre sognepræsts præken (1966, novelle(r))
originaltitel: Le prosne du ioyeulx curé de Meudon, 1833
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Les Cent Contes drolatiques. Secund dixain, 1833.
[s198] Balzac, Honoré de: Hundjævelen (1966, novelle(r))
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
1944 i: Skæmtsomme Historier [2d] 1. udgave: Hundjævelen
[s240] Balzac, Honoré de: Elskovs fortvivlelse (1966, novelle(r))
originaltitel: Desespérance d'amour, 1833
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Les Cent Contes drolatiques. Secund dixain, 1833.
[s246] Balzac, Honoré de: Standhaftig kærlighed (1966, novelle(r))
originaltitel: Persévérance d'amour, 1837
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Les Cent Contes drolatiques. Troisième dixain, 1837.
[s255] Balzac, Honoré de: Historien om en profos, som ikke så sig for (1966, novelle(r))
originaltitel: D'ung iusticiard qui ne se remembroyt les chouses, 1837
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Les Cent Contes drolatiques. Troisième dixain, 1837.
[s263] Balzac, Honoré de: Munken Amador, som blev abbed (1966, novelle(r))
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
1943 i: Skæmtsomme Historier [1s077] 1. udgave: Munken Amador, som blev Abbed. Side [77]-97
[s276] Balzac, Honoré de: Den lille pukkelryg (1966, novelle(r))
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
1943 i: Skæmtsomme Historier [1s044] 1. udgave: Den lille Pukkelryg. Side [44]-56
[s283] Balzac, Honoré de: Den angrende Berthe (1966, novelle(r))
originaltitel: Berthe la repentie, 1837
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Les Cent Contes drolatiques. Troisième dixain, 1837.
[s304] Balzac, Honoré de: Den kønne pige fra Portillon (1966, novelle(r))
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
1944 i: Skæmtsomme Historier [2e] 1. udgave: Den kønne Pige fra Portillon
[s311] Balzac, Honoré de: Lykken er altid af hunkøn (1966, novelle(r))
originaltitel: Cy est demonstré que la Fortune est touiours femelle, 1837
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Les Cent Contes drolatiques. Troisième dixain, 1837.
[s324] Balzac, Honoré de: Da Frans den Første måtte faste (1966, novelle(r))
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
1945 i: Skæmtsomme Historier [3a] 1. udgave: Da Frans den Første maatte Faste
[s329] Balzac, Honoré de: Fa'r Landevej (1966, novelle(r))
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
1944 i: Skæmtsomme Historier [2b] 1. udgave: Fa'r Landevej
[s336] Balzac, Honoré de: Tre åbenmundede pilgrimme (1966, novelle(r))
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
1945 i: Skæmtsomme Historier [3f] 1. udgave: Tre aabenmundede Pilgrimme
[s342] Balzac, Honoré de: De uskyldige børn (1966, novelle(r))
originaltitel: Naifveté, 1837
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Les Cent Contes drolatiques. Troisième dixain, 1837.
[s344] Balzac, Honoré de: Den skønne Imperias ægtestand (1966, novelle(r))
originaltitel: La belle Impéria mariée, 1837
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Les Cent Contes drolatiques. Troisième dixain, 1837.
 Bog (oversætter) Gallico, Paul: Kroning i Westminster Abbey. En forfatters bekendelser. ♦ Skrifola, 1966. 288 sider (1966, novelle(r))
serietitel: Lommeromanen, 405
Detaljer
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
kollaps Noter
 note til oversat titel I kolofonen: Overs. fra amerikansk af Jesper Ewald og Knud Müller [i udvalg] efter "Confessions of a story teller", [1961].
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
kollaps Indhold

[s007] Gallico, Paul: Forsøg på en selvbiografi (1966, tekster)
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
[s039] Gallico, Paul: McKabe (1966, novelle(r))
originaltitel: McKabe, 1946
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Confessions of a story writer, 1946.
[s075] Gallico, Paul: I liv og død (1966, novelle(r))
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
1948 indgår i: I Liv og Død [d] 1. udgave: I Liv og Død
[s101] Gallico, Paul: Kroning i Westminster Abbey (1966, novelle(r))
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
1956 indgår i antologien: Humor fra Amerika [s038] 1. udgave: Til kroningshøjtid i Westminster Abbey. Side 38-[57]
[s129] Gallico, Paul: Romerdrengen (1966, novelle(r))
originaltitel: The Roman kid, 1946
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Confessions of a story writer, 1946.
[s161] Gallico, Paul: Tror De på nisser og trolde? (1966, novelle(r))
originaltitel: The witch of Woonsapucket, 1946
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Confessions of a story writer, 1946.
[s197] Gallico, Paul: Penntifers store plan (1966, novelle(r))
originaltitel: Penntifer's plan, 1946
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Confessions of a story writer, 1946.
[s265] Gallico, Paul: De gyldne handsker (1966, novelle(r))
originaltitel: Oh, them golden mittens, 1946
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Confessions of a story writer, 1946.
 Bog (oversætter) Gallico, Paul: Den fint røgede skinke. En forfatters bekendelser. Overs. fra amerikansk af Jesper Ewald og Knud Müller [i udvalg] efter "Confessions of a story teller" (1966, novelle(r))
serietitel: Lommeromanen, 409
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af Knud Müller
 Bog (oversætter) Gallico, Paul: Snegåsen (1966, novelle(r))
serietitel: Lommeromanen, 431
Detaljer
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af Otto Hansen
oversat af Knud Müller
1948 indgår i: I Liv og Død [g] 1. udgave: Snegaasen
 Bog (oversætter) Gallico, Paul: [indgår i antologien: Tamt vildt [s005]] Til kroningshøjtid i Westminster Abbey. Side 5-[29] (1968, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
1948 indgår i: I Liv og Død [c] 1. udgave: Til Kroningshøjtid i Westminster Abbey
 Bog (oversætter) Wallace, Edgar: Den blodrøde cirkel. På dansk ved Jesper Ewald. 2. udg. ♦ Spektrum, 1970. 189 sider (1970, roman)
serietitel: Spektrums Pocket Bøger
Detaljer
af (Richard Horatio) Edgar Wallace (1875-1932, sprog: engelsk)
1927 1. udgave: Den blodrøde Cirkel. (Aut. Oversættelse fra Engelsk efter "The crimson circle"). ♦ Gyldendal, 1927. 184 sider. Pris: kr. 2,00
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Henry, O.: Eventyr på Palmekysten. Overs. fra engelsk af Jesper Ewald og Ellen Raae. ♦ Vinten, 1970. 169 sider (1970, roman)
serietitel: Stjernebøgerne, 173
Detaljer
af William Sidney Porter (1862-1910, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Raae (1885-1965)
1918 1. udgave: Eventyr paa Palmekysten. Aut. Ovrsættelse for Norge og Danmark af Jesper Ewald og Ellen Aaris-Raae. ♦ John Martin, 1918. 176 sider. Pris: kr. 0,50
kollaps Noter
,
 Bog (oversætter) Twain, Mark: Festlige fortællinger. Overs. af Jesper Ewald. Ill. af Robert Storm Petersen. ♦ Thaning & Appel, 1970. 288 sider, illustreret (1970, roman)
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
illustrationer af Robert Storm Petersen (1882-1949)
1970 Senere udgave: Festlige fortællinger. Overs. af Jesper Ewald. Ill. af Robert Storm Petersen. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1970]. 288 sider, illustreret
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Twain, Mark: Festlige fortællinger. Overs. af Jesper Ewald. Ill. af Robert Storm Petersen. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1970]. 288 sider, illustreret (1970, roman)
serietitel: Verdenslitteraturens Perler
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
illustrationer af Robert Storm Petersen (1882-1949)
1970 1. udgave: Festlige fortællinger. Overs. af Jesper Ewald. Ill. af Robert Storm Petersen. ♦ Thaning & Appel, 1970. 288 sider, illustreret
kollaps Noter
 Bog (oversætter) Rabelais, François: Gargantua. Overs. fra fransk af Jesper Ewald. Ill. af Gustave Doré. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1971]. 197 sider, 7 tavler (1971, roman)
serietitel: Verdenslitteraturens Perler
Detaljer
af François Rabelais (1494-1553, sprog: fransk)
illustrationer af Gustave Doré (1833-1883, sprog: fransk)
1785-87 1. udgave: Gargantua og Pantagruel. Umgearbeitet nach Rabelais und Fischart von Dr. Eckstein [ie: L.C. Sander]. ♦ Hamburg, bey B.G. Hoffmann, 1785-87. [1-]3. Band, ([15] + 228) + 305 + ([16] + 448 + [3]) sider
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Schweiz.
 Bog (oversætter) Balzac, Honoré de: Skæmtsomme historier. På dansk ved Jesper Ewald. [Ny samlet udg.]. ♦ [København], Thaning & Appels Forlag, 1972. 355 sider. (Trykkeri: Villadsen og Christensen) (1972, novelle(r)) 👓
serietitel: Humorist Klubben
Detaljer
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
omslag af Preben Zahle (1913-1961)
1943-45 1. udgave: Skæmtsomme Historier. Udvalg og Oversættelse ved Jesper Ewald. Illustreret af Preben Zahle. ♦ Thaning & Appel, 1943-45. [1.]-3. Samling, 118 + 142 + 120 sider, illustreret. Pris: 3,75 + 3,75 + 3,45 kr
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladets bagside bl.a.: Omslag af Preben Zahle. Fotografisk optryk. Villadsen og Christensen, 1972.
 Bog (oversætter) London, Jack: Spændetrøjen. Overs. af Louis v. Kohl og Jesper Ewald. Originalill. af Per G. Wadströmer. ♦ Edito [ikke i boghandlen], 1973. 299 sider, 6 tavler (1973, roman)
Detaljer
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Louis v. Kohl (1882-1962)
illustrationer af Per G. Wadströmer (sprog: svensk)
1916 1. udgave: Spændetrøjen. Autoriseret Oversættelse for Norge og Danmark af Louis v. Kohl. ♦ John Martin, 1916. I-II, 477 sider
kollaps Noter
 note om trykkested Trykt i Frankrig.
 Bog (oversætter) Wells, H. G.: Den usynlige mand. Overs. af Jesper Ewald. 2. opl. Udg. i samarb. med Nyt Dansk Litteraturselskab. ♦ Thaning & Appel, 1974. 154 sider (1974, roman)
Detaljer
af Herbert George Wells (1866-1946, sprog: engelsk)
1915 1. udgave: Den Usynlige. Aut. dansk-norsk Oversættelse af Jesper Ewald. ♦ John Martin, 1915. 156 sider
kollaps Noter
, fejltrykt ISBN: 87-413-1342

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.


pil op Til toppen af siden