Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Peter Jerndorff-Jessen, f 1853 (1853-1942)
Oplysninger om Peter Jerndorff-Jessen, f 1853
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
(oversætter) Stevenson, R. L.: Kaptejn Flints Arv. Avtoriseret Oves. ved P. Jerndorff-Jensen. Med Originalens 27 Illustrationer og et Kort. ♦ 1887. 424 sider, illustreret + 26 tavler (1887, roman) EMP1309
originaltitel: Treasure Island, 1883
se også: Kaptajn Flints ø
Detaljer
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
1900 Senere udgave: Sjørøver-øen. I Bearbejdelse ved Ingeborg v. d. Lippe Konow. ♦ Bergen, Fr. Nygaards Forlag, 1900. 253 sider
1909 Senere udgave: Skatte-Øen. Kaptajn Flints Arv. Aut. Overs. ved P. Jerndorff-Jessen. 2. Oplag [ie 2. Udgave?]. ♦ Universalforlaget. Wm. Sørensen, 1909. [Bind I-II], 206 + 188 sider
1916 Senere udgave: Skatteøen eller Kaptajn Flints Arv. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ John Martin, 1916. 254 sider
1920 Senere udgave: Skatteøen eller Kaptajn Flints Arv. Aut. Oversættelse af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Martin, 1920. 236 sider, illustreret
1935 Senere udgave: Skatteøen eller Kaptajn Flints Arv. (Overs. fra Engelsk efter "Treasure Island" af P. Jerndorff-Jessen). ♦ Martin, 1935. 184 sider
1942 Senere udgave: Skatteøen eller Kaptajn Flints Arv. Sørøverkomedie. Aut. bearbejdelse for Familie Journalens Modelteater efter Robert Louis Stevensons roman af samme navn. ♦ Carl Allers Etablissement, [1942]. 63 sider. Pris: kr. 0,75
1944 Senere udgave: Skatteøen. Oversat og bearbejdet under Redaktion af Kai Flor. Illustreret af Frede Rasmussen. ♦ Arthur Jensen, 1944. 200 sider, illustreret
1944 Senere udgave: Skatteøen. Et Sydhavseventyr. (Overs. fra Engelsk efter "Treasure island" af Gunnar Juel Jørgensen). ♦ Carit Andersen, [1944]. 224 sider. Pris: kr. 4,75
1945 Senere udgave: Treasure island. Abbreviated and simplified for the use in schools. ♦ Grafisk Forlag, 1945. 64 sider. Pris: kr. 1,75
1946 Senere udgave: Skatteøen. Overs. af Harriet Oppenheim. Ill. af Marlie Brande. (Originalens Titel "Treasure island"). ♦ Rosenkilde og Bagger, 1946. 222 sider, illustreret. Pris: kr. 6,00
1948 Senere udgave: Skatteøen. Ill. af Povl Christensen. (Overs. fra Engelsk efter "Treasure island" af Inger og Holger Brønnum). ♦ Det danske Forlag [ikke i boghandlen], 1948. 232 sider, illustreret. Pris: kr. 4,75
1950 Senere udgave: Skatteøen. ♦ Samleren, 1950. 184 sider. Pris: kr. 2,00
1950 Senere udgave: Kaptajn Flints arv eller Skatteøen. (Overs. af Marianne og Erik Brønnum efter "Treasure island"). ♦ Aamodt, 1950. 238 sider. Pris: kr. 3,85
1954 Senere udgave: Treasure island. Abbreviated and simplified for use in schools. 2. ed. ♦ Grafisk Forlag, 1954. 64 sider, illustreret. Pris: kr. 2,25
1955 Senere udgave: Skatteøen. Overs. fra engelsk af B. B. Møller efter "Treasure island". Ill. af [Paul] Høyrup. ♦ Gad, 1955. 286 sider, illustreret. (Gads Klassikere)
1955 Senere udgave: Skatteøen. Ill. af Svend Otto. Overs. fra engelsk. ♦ Samleren, 1955. 191 sider, illustreret
1957 Senere udgave: Skatteøen. Af Robert Louis Stevenson. Illustreret af Alex A. Blum. ♦ Forlaget Illustrerede Klassikere, [1957]. [47] sider, illustreret. Pris: kr. 1,50
1959 Senere udgave: Skatteøen. Oversat fra engelsk af Poul Steenstrup efter "Treasure island". Ill. af Ib Spang Olsen. ♦ Gyldendal, 1959. 214 sider, illustreret. (Gyldendals Udødelige Ungdomsbøger, 15)
1961 Senere udgave: Skatteøen. Genfortalt af Kjartan Holm
1968 Senere udgave: Skatteøen. Genfortalt af Niels H. Jespersen. Med ill. af Walter Paget. ♦ Grønbech, 1968. 95 sider, illustreret. (Ordblindeserien)
1969 Senere udgave: Skatteøen
1970 indgår i antologien: Berømte klassikere for unge læsere [3a] Senere udgave: Skatteøen
1971 Senere udgave: Skatteøen. Ved B. B. Møller. Ill.: [Paul] Høyrup. 2. udg. ♦ Gad, 1971. Bind 1-2, 147 + 145 sider. (Gads Lette Klassikere)
1971 Senere udgave: Skatteøen. Forkortet udg. Ill. af Balter. Overs. af Kirsten Bang. ♦ Illustrationsforlaget, [1971]. 61 sider, illustreret
1973 Senere udgave: Skatteøen. På dansk ved Michael Tejn. Ill. af Paul Durand. ♦ Lademann, 1973. 184 sider, illustreret
1975 Senere udgave: Skatteøen. Efterskrift af Christian Bernhardsen (Bris). Illustreret af Palle Bregnhøi. ♦ [Lademann], [1975]. 223 [1] sider, illustreret. (Trykkeri: Th. Laursens Bogtrykkeri, Tønder)
Noter
(oversætter i periodicum) Haggard, H. Rider: Hun. Æventyr-Roman. (Feuilleton til "Hjørring Amtstidende", Bind XXII). ♦ Hjørring, [Hjørring Amtstidende], 1887. 394 sider (1887, roman) EMP 689
originaltitel: She, 1887
del af: Hjørring Amtstidende
del af: I ledige Timer
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
illustrationer af anonym ukendt (sprog: ukendt)
1948 Samhørende, fortsættes af (2. del): »Hun«s Tilbagekomst. Aut. Overs. af V. Balslev. (Overs. fra Engelsk efter "The return of She"). ♦ Martin, John, 1948. 253 sider. Pris: kr. 5,75. (Trykkeri: Andersen & Pedersen, København)
1888 Senere udgave: Hun. Af Forfatteren avtoriseret Overs. ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Sigvard Thomsens Forlag, 1888. 490 sider
1909 Senere udgave: Hun. Aut. Oversættelse ved P. Jerndorff-Jessen. 2. Opl. ♦ Universalforlaget, Will. Sørensen, 1909. [Bind] I-II, 264 + 278 sider
1912 Senere udgave: Hun. Af Forf. aut. Oversættelse ved P. Jerndorff-Jessen. 3. Opl. ♦ Forenede nordiske Bogforlag, 1912. [Bind] I-II, 244 + 254 sider
1917 Senere udgave: Hun. Af Forfatteren aut. Oversættelse af P. Jerndorff-Jessen. ♦ John Martin, 1917. 286 sider
1924 Senere udgave: Hun. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af P. Jerndorff-Jessen. Ny Udg. ♦ Martin, 1924. 288 sider
1944 Senere udgave: Hun. Autor. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. (Overs. fra Engelsk efter "She"). ♦ Martin, 1944. 264 sider. Pris: kr. 3,75
1951 Senere udgave: Hun. På dansk ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Samleren, 1951. 236 sider. Pris: kr. 5,00
Noter
Ikke medtaget i Dansk Bogfortegnelse.
Trykt i I ledige Timer, Trettende bind, 1899, side [1]-304.
(oversætter) Haggard, H. Rider: Kong Salomons Miner. En paa et arabisk Sagn grundet Fortælling. Oversat fra Engelsk ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Sigvard Thomsens Forlag, 1887 [ie: 1886]. 343 sider, 1 tavle (1887, roman) EMP 690
originaltitel: King Salomon's mines, 1885
del af: I ledige Timer
se også: Kong Salomons miner
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
illustrationer i periodicum: Poul Steffensen (1866-1923)
1887 Samhørende, fortsættes af (2. del): Allan Quatermain. En Beretning om hans senere Æventyr og Opdagelser i Følge med Sir Henry Curtis, Kaptejn John Good og Zulu'en Umslopogaas. Af Forfatteren avtoriseret Overs. ved P. Jerndorff-Jessen. Med Allan Quatermains Portræt. ♦ S. Thomsen, 1887. 358 sider, 1 tavle
1898 Senere udgave: Kong Salomons Miner. Anden danske Udgave. Med 6 Illustrationer. 1898. 210 sider, illustreret
1902 Senere udgave: Kong Salomons Miner. Paa dansk ved E. Stensgård. M. 1 Kort og 38 Tegn. af C.H.F. Schmidt. ♦ (Hagerup), 1902. 372 sider, illustreret. Pris: kr. 1,80
1909 Senere udgave: Kong Salomons Miner
1923 Senere udgave: Kong Salomons Miner. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af P. Jerndorff-Jessen. Ny Udg. ♦ Martin, 1923. 224 sider
1925 Senere udgave: Kong Salomons Miner. Paa Dansk ved Erling Stensgård. Andet Oplag [ie: ny udgave]. Med et Kort og 35 Tegninger af Carl H. F. Schmidt. ♦ Chr. Erichsens Børnebøger, 1925. 220 sider, illustreret. Pris: kr. 1,25
1936 Senere udgave: Kong Salomons Miner. (Overs. fra Engelsk af P. Jerndorff-Jessen). ♦ Martin, 1936. 184 sider
1938 Senere udgave: Kong Salomons Miner. Paa Dansk ved Erling Stensgård. (Illustr. med Fotografier fra Filmen). ♦ Chr. Erichsen, 1938. 206 sider, 7 tavler
1943 Senere udgave: Kong Salomons Miner. Paa Dansk ved Erling Stensgård. ♦ Erichsen, 1943. 240 sider. Pris: kr. 3,50
1944 Senere udgave: Kong Salomons Miner. Autor. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. (Overs. fra Engelsk efter "King Salomon's mines"). ♦ Martin, 1944. 216 sider. Pris: kr. 3,75
1948 Senere udgave: Kong Salomons Miner. Paa Dansk ved Erling Stensgård. Med Tegninger af Carl H. F. Schmidt. ♦ Erichsen, 1948. 189 sider, illustreret. Pris: kr. 4,50. (Trykkeri: Bogtrykkeriet Antikva A/S, København V.)
1951 Senere udgave: Kong Salomons miner. På dansk ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Samleren, 1951. 206 sider. Pris: kr. 2,50
1954 Senere udgave: Kong Salomons miner. Overs. af Erling Stensgård. (6. opl.). ♦ Erichsen, 1954. 209 sider, 8 tavler. Pris: kr. 7,25
1957 Senere udgave: Kong Salomons miner. [Af] H. Rider Haggard. ♦ Forlaget Illustrerede Klassikere, [1957]. [47] sider, illustreret. Pris: kr. 1,50
1957 Senere udgave: Kong Salomons miner. På dansk ved Erling Stensgård. 7. oplag. ♦ Erichsen, 1957. 175 sider, illustreret
1967 Senere udgave: Kong Salomons miner. Genfortalt af Niels H. Jespersen. Med ill. af Alex Secher. ♦ Grønbech, 1967. 94 sider, illustreret
1970 indgår i antologien: Berømte klassikere for unge læsere [1b] Senere udgave: Kong Salomons miner. Oversættelse: Mogens Boisen. Illustrationer Robert Baxter. Side [141]-287
1970 Senere udgave: Kong Salomons miner. ♦ Forlaget I.K., [1970]. [47] sider, illustreret
Noter
Annonceret i Politiken 2-12-1886: Paa mit Forlag er idag udkommet og at faa i Boghandlerne: ...".
3 upaginerede sider: Indledning (signeret Allan Quatermain).
1 upagineret side: Bogen tilegnes "alle de store og smaa Børn, som ville læse den".
Tavlen er: Nøjagtig Gjengivelse af Kortet over Vejen til Kong Salomons Miner.
Trykt i I ledige Timer, Femtende Bind, 1899, side [1]-234, under titlen: H. Rider Haggard: Kong Salomons Miner. Oversat af P. Jerndoff-Jessen. Illustrationer: Poul Steffensen.
Berlingske Tidende 8-12-1886, Aften, Tilllæg, side 1 [Anmeldelse] Mediestream
Sorø Amts-Tidende 9-12-1886, side 2 [Anmeldelse] Mediestream
Politiken 16-12-1886, side 1 [Anmeldelse, usigneret].
(oversætter) Haggard, H. Rider: Allan Quatermain. En Beretning om hans senere Æventyr og Opdagelser i Følge med Sir Henry Curtis, Kaptejn John Good og Zulu'en Umslopogaas. Af Forfatteren avtoriseret Overs. ved P. Jerndorff-Jessen. Med Allan Quatermains Portræt. ♦ S. Thomsen, 1887. 358 sider, 1 tavle (1887, roman) EMP 691
originaltitel: Allan Quatermain, 1887
del af: Fortælleren
del af: I ledige Timer
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
1887 Samhørende, 2. del af: Kong Salomons Miner. En paa et arabisk Sagn grundet Fortælling. Oversat fra Engelsk ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Sigvard Thomsens Forlag, 1887 [ie: 1886]. 343 sider, 1 tavle
1902 Senere udgave: Det hvide Folk. Paa Dansk ved E. Stensgård. Med 35 Tegninger af C. H. F. Schmidt. ♦ (Hagerup), 1902. 318 sider, illustreret. Pris: kr. 1,00
1910 Senere udgave: Elefantjægeren. (Allan Quatermain). ♦ Martin, 1910. 160 sider. (Martins Junior Bøger, 11)
1924 Senere udgave: Allan Quatermain. Elefantjægeren. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af P. Jerndorff-Jessen. Ny Udg. ♦ Martin, 1924. 176 sider
1927 Senere udgave: Det hvide Folk. Paa Dansk ved Erling Stensgård. Med 34 Tegninger af Carl H. F. Schmidt. 2. Opl. ♦ Chr. Erichsen, 1927. 246 sider, illustreret. Pris: kr. 1,00
1943 Senere udgave: Det hvide Folk. Paa Dansk ved Erling Stensgård. 3. Udg. ♦ Erichsen, 1943. 240 sider. Pris: kr. 3,50
1945 Senere udgave: Allan Quatermain, Elefantjægeren. Aut. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. (Overs. fra Engelsk efter "Allan Quatermain"). ♦ Martin, 1945. 208 sider. Pris: kr. 3,75
1948 Senere udgave: Det hvide Folk. Paa Dansk ved Erling Stensgaard. ♦ Erichsen, 1948. 162 sider. Pris: kr. 4,50. (Trykkeri: Bogtrykkeriet Aktikva A/S, København V.)
1950 Senere udgave: Det hvide folk. På dansk ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Samleren, 1950. 206 sider. Pris: kr. 2,00
Noter
Føljeton i Fortælleren 1897.
Trykt i I ledige Timer, Femtende Bind, 1899, side 235-490, under titlen: H. Rider Haggard: Allan Quatermain. Autoriseret Oversættelse ved P. Jerndorff-Jessen. Illustrationer: Poul Steffensen.
(oversætter) Haggard, H. Rider: Hun. Af Forfatteren avtoriseret Overs. ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Sigvard Thomsens Forlag, 1888. 490 sider (1888, roman) EMP 692
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
andet: Knud Gamborg (1828-1900)
1887 1. udgave: Hun. Æventyr-Roman. (Feuilleton til "Hjørring Amtstidende", Bind XXII). ♦ Hjørring, [Hjørring Amtstidende], 1887. 394 sider
Noter
Oversættelsen forskellig fra EMP689.
Heftet eller indbundet i komponeret bind af Knud Gamborg.
Berlingske Tidende, Aften, 24-10-1888, side 1 [Anmeldelse] Mediestream
(oversætter) Henty, G. A.: Fra den sorte Prins' og den sorte Døds Tid. Efter G. A. Henty ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Kjøbenhavn, Sigvard Thomsens Forlag,, 1888. 432 sider (1888, roman) EMP 771
originaltitel: St. George for England. A tale of Cressy and Poitiers, 1885
Detaljer
af George Alfred Henty (1832-1902, sprog: engelsk)
1923 ? Senere udgave: I Panser og Plade. Bearbejdet af Axel Hjorth. Illustreret af Axel Mathiesen. ♦ Steen Hasselbalchs Forlag, [1923]. 135 sider, 4 tavler. Pris: kr. 3,50
(oversætter) Ballantyne, R. M.: Skibbruden eller Vandre-Wills Æventyr blandt Sydhavsboerne. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ 1889. 112 sider (1889, roman) EMP 208
originaltitel: The Coral Island
Detaljer
af Robert Michael Ballantyne (1825-1894, sprog: engelsk)
1905 Samhørende, fortsættes af (2. del): Eventyr i Urskoven. (Forts. af "Skibbruden"). Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Salmonsen, 1905. 80 sider. Pris: kr. 0,60
Noter
[Forfatterhenvendelse til slut lover fortsættelse:] Vandre-Wills Æventyr i Sydamerika. [Udkom 1905 med dansk titel: Eventyr i Urskoven].
Omfattende artikel om bogen på: Wikipedia (engelsk)
Den engelske tekst digitaliseret bl.a. på: wikisource
(oversætter) Haggard, H. Rider: Maiwas Hævn. En Fortælling. Af Forfatteren autoriseret Oversættelse ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Brødrene Salmonsens Forlag, 1889. 155 sider (1889, roman) EMP 693
originaltitel: Maiwa's revenge, 1888
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
1896 Senere udgave: Maiwas Hævn. Roman. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til "Silkeborg Avis". ♦ Silkeborg, H.S. Sørensens Bogtrykkeri, 1896. 175 sider
1912 Senere udgave: Maiwas Hævn. ♦ John Martin, 1912. 142 sider
1920 Senere udgave: Maiwas Hævn. Ny Udg. ♦ Martin, 1920. 94 sider
1944 Senere udgave: Maiwas Hævn. Autoriseret Oversættelse af P. Jerndorff-Jessen. ♦ København, Martins Forlag, 1944. 88 + 136 sider. Pris: kr. 3,75. (Trykkeri: Martins Forlagstrykkeri, København)
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Dagbladet Nr. 283 (24-11-1889), side 2 [Anmeldelse] Mediestream
(oversætter) Haggard, H. Rider: Mr. Meesons Testamente. Af Forfatteren avtoriseret Overs. ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Sigvard Thomsens Forlag, 1889. 357 sider. Pris: kr. 5,50 (1889, roman) EMP 694
originaltitel: Mr. Meeson's will, 1888
del af: Illustreret Tidende
del af: Nordstjernen
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
1891 Senere udgave: Mr. Meesons Testamente. Af Forfatteren autoriseret Oversættelse ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Chicago, Skandinavens Boghandel, 1891. 253 sider
1910 Senere udgave: Testamentet
1913 Senere udgave: Testamentet. Tegninger af Gudmund Hentze. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i Bogh.], 1913. 288 sider
1942 Senere udgave: Testamentet. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. (Overs. efter "Mr. Meeson's will"). ♦ Martin, 1942. 238 sider. Pris: kr. 2,00
Noter
På engelsk trykt i: The Illustrated London News, fra 18-6-1888. Udgivet i bogform 1888.
Føljeton i Illustreret Tidende, 30. Bind, fra Nr. 2 (14-10-1888), side 20 og 22, til Nr. 28 (14-4-1889), side 342-43. Fuld visning af oversættelsen på: Illustreret Tidende
Føljeton (samme oversættelse som i Illustreret Tidende) i Nordstjernen, fra Nr. 39 (30-6-1889), side 466-67, til Nr. 52 (29-9-1889), side 621-24.
Filmatiseret flere gange, første gang 1915 (stumfilm). Artikel om bogen på: Wikipedia
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Aalborg Stiftstidende 31-7-1889, side 2 [Anmeldelse, signeret: r.] Mediestream
Morgenbladet 19-12-1889, side 2 [Anmeldelse] Mediestream
(oversætter) Haggard, H. Rider: Allans Hustru. En Fortælling af H. Rider Haggard. Af Forfatteren avtoriseret Oversættelse ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Brødrene Salmonsen (J. Salmonsen), 1890. 219 sider. (Trykkeri: O.C. Olsen & Co., Kjøbenhavn) (1890, roman) EMP 695
originaltitel: Allan's wife, 1889
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
1911 Senere udgave: Abekvinden. Af Forfatteren avtoriseret Oversættelse ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ København, John Martin's Forlag, 1911. 144 sider. (Trykkeri: John Martin's Bogtrykkeri, København)
1944 indgår i: Maiwas Hævn [b] Senere udgave: Abekvinden. Autor. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Martin, 1944. 138 sider
Noter
Trykt med Antikva
På engelsk trykt i samlingen: Allan's wife, and other tales, 1889.
Tilegnelse til "Macumazahn" (signeret Indanda).
(oversætter) Haggard, H. Rider: Kleopatra. En Beretning om Harmakis den kongelige Ægypters Fald og Hævn som den er nedskreven af hans egen Haand. Autoriseret Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ V. Pio, 1891. 462 sider (1891, roman) EMP 696
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
oversat af P.J.St. Lund (1856-1928)
1889 1. udgave: Cleopatra. Af Rider Haggard. Oversat af S. H. [ie: Sofie Horten]. Føljeton til "Sorø Amtstidende". ♦ Slagelse, "Sorø Amtstidendes" Bogtrykkeri, 1889. 570 sider
Noter
I indholdsfortegnelsen er anført: Kleopatras Sang, side 204, oversat af St. Lund.
(oversætter) Haggard, H. Rider: Mr. Meesons Testamente. Af Forfatteren autoriseret Oversættelse ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Chicago, Skandinavens Boghandel, 1891. 253 sider (1891, roman) 👓
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
1889 1. udgave: Mr. Meesons Testamente. Af Forfatteren avtoriseret Overs. ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Sigvard Thomsens Forlag, 1889. 357 sider. Pris: kr. 5,50
(oversætter) Doyle, A. Conan: Gudens Øre og andre Fortællinger for den modnere Ungdom. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, Jydsk Forlags-Forretning, 1892. 155 sider (1892, børnebog)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
(oversætter) Weyman, Stanley: Bartholomæusnatten. En Fortælling om Blodbrylluppet i Paris. Efter et gammelt, fransk Manuskript. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Erslev, [1892]. 166 sider (1892, roman) EMP1427
originaltitel: The house of the wolf, 1890
Detaljer
af Stanley John Weyman (1855-1928, sprog: engelsk)
1909 Senere udgave: Bartolomæusnatten
1925 Senere udgave: Bartolomæusnatten. Aut. Oversættelse af P. Jerndorff-Jessen. ♦ V. Prior, [1925]. 200 sider, 5 tavler. Pris: kr. 2,75
1951 Senere udgave: Bartolomæusnatten. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Samleren, 1951. 174 sider, Samlerens perlebøger, 21. Pris: kr. 2,50
Noter
Dansk Bogfortegnelse 1881-92 staver efternavnet: Weymann.
I Dansk Bogfortegnelse 1881-92 opført under franske romaner.
En annonce fra Erslevs forlag i Politiken, 26-11-1892, staver efternavnet: Wegman.
Findes også med titelblad: Staley W. Heymann: Ulvens Hus. En Fortælling.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
(oversætter) Haggard, H. Rider: Erik Ildøje. En Roman fra det gamle Island. Autoriseret Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ V. Pio, 1892. 406 sider (1892, roman) EMP 699
originaltitel: Eric Brighteyes, 1891
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
1892 Senere udgave: Erik Klarøje. Oversat for "Hjørring Amtstidende". ♦ Hjørring, "Hjørring Amtstidene"s Bogtrykkeri, 1892. 579 sider
1892 Senere udgave: Erik Klarøje. ♦ Slagelse, 1892. Bind 1-2, 301 + 319 sider. ([Slagelse-Postens Føljeton])
1900 Senere udgave: Erik Klarøje. En Islandsk Saga-Roman. 1900. ("Avisen"s Feuilleton)
1915 Senere udgave: Erik Ildøje. En Roman fra det gamle Island. Aut. Oversættelse af P. Jerndorff-Jessen. ♦ John Martin, 1915. 192 sider
Noter
2 upaginerede sider: Tilegnelse: Hendes kejserlige Majestæt Victoria, Kejserinde Freidrich af Tyskland!
(oversætter) Haggard, H. Rider: Den sorte Lilje. Fortælling. Autoriseret Overs. ved P. Jerndorff-Jessen. Illustreret af R. Caton Woodwille. ♦ V. Pontoppidan, 1892. 246 sider, illustreret (1892, roman) EMP 698
originaltitel: Nada the lily, 1892
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
illustrationer af Richard Caton Woodwille, Jr. (1856-1927, sprog: engelsk)
1909 Senere udgave: Den sorte Lilje
1944 Senere udgave: Den sorte Lilie. Autor. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Martin, 1944. 200 sider. Pris: kr. 3,75
Noter
Samme oversættelse, samme illustrationer findes også i en udgave uden årstal [tidligst 1894] på N.M. Kjærs Forlag. 246 sider.
(oversætter) Doyle, A. Conan: Forbryder-Fortællinger. [Autoriseret Overs. ved P. Jerndorff-Jessen]. ♦ Aarhus, Det Jydske Forlag, 1893-98. [Bind] I-VIII (1893-98, tekster) EMP 554
Detaljer
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
Noter
Oversætteren ikke anført i 1. oplag, men i 2. oplag: Autoriseret Overs. ved P. Jerndorff-Jessen.
2det Oplag, ♦ Aarhus, Jydsk Forlag, 1898-1902.
Bind II, 2 upaginerede sider [i 2. Oplag side 5-6]: Oversætterens Indledning.
Har på omslaget: Sherlock Holmes Opdagelser, Forbryder Fortællinger, af, A. Conan Doyle.
Udvalgte binds omslag vist på: Sherlockiana.dk
Indhold
[1] Doyle, A. Conan: En Studie i Rødt. ♦ Aarhus, Jydsk Forlagsforretnings Forlag, 1893. 222 sider (1893, tekster)
originaltitel: A study in scarlet, 1887
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1905 i: Sherlock Holmes Opdagelser [1] Senere udgave: En Studie i rødt
190? i: Sherlock Holmes [3f-4a] Senere udgave: Dødens Hemmelighed
1919 Senere udgave: En Studie. Roman. Af Conan Doyle. Feuilleton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, [1919]. 195 sider
1944 Senere udgave: En Studie i rødt. Oversat og indledet af Iver Gudme, med en Fortale af C.A. Bodelsen. ♦ Gyldendal, 1944. 160 sider. (Trykkeri: Sorø Amtstidendes Bogtrykkeri, Slagelse)
1945 i: Sherlock Holmes [1] Senere udgave: En Studie i rødt. (Overs. fra Engelsk efter "A study in scarlet" af Verner Seemann). ♦ Forlaget Nyttebøger, 1945. 292 sider, illustreret
1954 Senere udgave: En studie i rødt. Paa dansk ved Verner Sørensen. (Overs. fra engelsk efter "A study in scarlet"). ♦ Martin, 1954. 224 sider. Pris: kr. 8,75
1963 Senere udgave: En studie i rødt. Overs. fra engelsk af Verner Seemann efter »A study in scarlet«. ♦ Martin, 1963. 191 sider. Pris: kr. 5,75
1967 Senere udgave: En studie i rødt. Overs. fra engelsk af Verner Seemann efter »A study in scarlet«. ♦ Martin, 1967. 160 sider. Pris: kr. 6,90
Noter
del af: A. H. Jordans Revue
Indhold: Del 1: Af Dr. M. John Watsons Optegnelser. Del 2: Blandt de sidste Dages Hellige.
2. Oplag. ♦ Aarhus, 1898. 189 sider.
Også trykt på dansk (anden oversættelse?) i: A.H. Jordans Revue, 1898, side 101-, under titlen: Hævn eller En Opdagers Triumfer. Kriminalroman efter A. Conan Doyle ved Johs. B.
Filmatiseret flere gange, første gang 1914 (stumfilm). Artikel om bogen på: Wikipedia
Fuld visning af den engelske tekst på: Wikisource
Vendsyssel Tidende 13-12-1893, side 1 [Anmeldelse] Mediestream
Medtaget på: Karsten Wind Meyhoff: Forbrydelsens elementer. Kriminalliteraturens historie fra Poe til Ellroy. Informations Forlag, 2009 link til hele listen Ti gode titler fra krimiens pionertid.
Medtaget på: 50 værker. Højdepunkter i verdenslitteraturen. Aarhus Universitetsforlag, 2018 link til hele listen 29, side [178]-[83]: Sir Arthur Conan Doyle: Et studie i rødt.
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1905 i: Sherlock Holmes Opdagelser [3] Senere udgave: Lys i Mørket
Noter
Andet Oplag. Illustreret. ♦ Aarhus, 1900. 168 sider, illustreret.
originaltitel: Red-headed league, 1891
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1902 indgår i: Sherlock Holmes's Eventyr [a] Senere udgave: De Rødhaaredes Forening
1902 indgår i: Sherlock Holmes' Oplevelser [s046] Senere udgave: De Rødhaaredes Forening. Side 46-85
1905 indgår i: Sherlock Holmes [d] Senere udgave: Bank-Indbruddet
1905 i: Af Dr. Watsons Papirer [2a] Senere udgave: Rødhovedernes Klub
190? i: Sherlock Holmes [1d-2a] Senere udgave: Bank-Indbrud
1906 Senere udgave: Rauðhausfjelagið. ♦ Reykjavík, Fjelagsprentsmiðjan, 1906. 52 sider. Pris: kr. 0,25
1944 indgår i: Sherlock Holmes dør - og vender tilbage! [d] Senere udgave: De rødhaaredes Forening
1944 i: Sherlock Holmes udvalgte Fortællinger [1f] Senere udgave: De rødhaaredes Klub
1945 i: Sherlock Holmes [4b] Senere udgave: De rødhaaredes Forening
1954 indgår i: Den blaa karfunkel [c] Senere udgave: De rødhaaredes forening
Noter
del af: Fyns Venstreblad
På engelsk trykt i The Strand Magazine, august 1891. Medtaget i samlingen: The adventures of Sherlock Holmes, 1891, under title: The Adventure of the Red-Headed League, 1892.
Føljeton i Fyns Venstreblad fra 25-7-1943 til 30-7-1944 i 6 afsnit, under titlen: De rødhaaredes Liga. Novelle af A. Conan Doyle. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Arthur Conan Doyle Encyclopedia
originaltitel: Boscombe Valley mystery, 1891
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1902 indgår i: Sherlock Holmes's Eventyr [b] Senere udgave: Boscombe-Mysteriet
1902 indgår i: Sherlock Holmes' Oplevelser [s118] Senere udgave: Det hemmelighedsfulde Mord ved Skovsøen. Side 118-63
1905 indgår i: Sherlock Holmes [f] Senere udgave: Den gamle Kolonist
1905 i: Af Dr. Watsons Papirer [2c] Senere udgave: Tragedien i Boscombe
190? i: Sherlock Holmes [2c] Senere udgave: Den gamle Kolonist
1946 indgår i antologien: Engelske Kriminalhistorier [a] Senere udgave: Mysteriet i Boscombe Dalen
1959 indgår i: Arthur Conan Doyles bedste Sherlock Holmes historier [c] Senere udgave: Mysteriet i Boscombedalen
1963 indgår i: De bedste Sherlock Holmes historier [s071] Senere udgave: Mysteriet i Boscombedalen. Side 71-[108]
Noter
Oprindelig publiceret på engelsk i: The Strand Magazine, oktober 1891. Medtaget i samlingen: The advenures of Sherlock Holmes, 1892.
originaltitel: Man with the twisted lip, 1891
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1902 indgår i: Sherlock Holmes's Eventyr [c] Senere udgave: Manden med Hareskaaret
1902 indgår i: Sherlock Holmes' Oplevelser [s164] Senere udgave: Tiggeren med den kløvede Læbe. Side 164-207
1905 i: Af Dr. Watsons Papirer [2e] Senere udgave: Neville Saint Claires Morder
190? i: Sherlock Holmes [2h] Senere udgave: Den hemmelighedsfulde Forsvinden
1945 i: Sherlock Holmes [4c] Senere udgave: Tiggeren med det vansirede Ansigt
1954 indgår i: Den blaa karfunkel [d] Senere udgave: Tiggeren med det vansirede ansigt
1959 indgår i: Arthur Conan Doyles bedste Sherlock Holmes historier [d] Senere udgave: Tiggeren med det vansirede ansigt
1963 indgår i: De bedste Sherlock Holmes historier [s109] Senere udgave: Tiggeren med det vansirede ansigt. Side 109-[42]
Noter
Oprindelig publiceret på engelsk i The Strand Magazine, december 1891. Medtaget i samlingen: The adventures of Sherlock Holmes, 1892.
originaltitel: The Adventure of the speckled Band, 1892
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1894 i: Smaa Romaner af forskellige Forfattere [2b] Senere udgave: Det spraglede Baand
1896 Senere udgave: Det spraglede Baand. Fortælling af A. Conan-Doyle. Følejeton til "Isefjords-Posten og "Frederiksværk og Helsinge Dagblad". ♦ Holbæk, Trykt i "Holb. A. Av."s Bogtr., 1896. 52 sider
1902 indgår i: Sherlock Holmes' Oplevelser [s003] Senere udgave: [Det brogede Baand]. Side [3]-46
1902 indgår i: Sherlock Holmes's Eventyr [d] Senere udgave: Det plettede Baand
1905 indgår i: Sherlock Holmes [e] Senere udgave: Et farligt Soveværelse
1905 i: Af Dr. Watsons Papirer [2g] Senere udgave: Det spraglede Baand
190? i: Sherlock Holmes [2b] Senere udgave: Et farligt Soveværelse
1944 i: Sherlock Holmes udvalgte Fortællinger [1c] Senere udgave: Det brogede Baand
1953 indgår i antologien: Mord i Gaslys [s141] Senere udgave: Det plettede Baand. (Oversat af Poul Liebe). Side 141-89
1959 indgår i: Arthur Conan Doyles bedste Sherlock Holmes historier [f] Senere udgave: Det brogede bånd
1963 indgår i: De bedste Sherlock Holmes historier [s173] Senere udgave: Det brogede bånd. Side 173-202
1967 Senere udgave: The speckled band. Simplified for use in schools. Ill.: Oscar Jørgensen. New ed. ♦ Grafisk Forlag, 1967. 48 sider, illustreret. Pris: kr. 4,00
Noter
Oprindelig publiceret på engelsk i The Strand Magazine, Vol. III, No. 14, February 1892, side [142]-57. Medtaget i samlingen: The adventures of Sherlock Holmes, 1892, under titlen: The Adventure of the Speckled Band.
Fuld visning af den engelske tekst på: Wikisource
[3] Doyle, A. Conan: De Fires Tegn. ♦ Aarhus, Jydsk Forlags-Forretning, 1894. 196 sider (1894, roman)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1891 1. udgave: Det mystiske Tegn. Af Dr. A. Conan Doyle. ♦ Aarhus, Stiftsbogtrykkeriet, 1891. 224 sider
Noter
Titelbladet har: Sherlock Holmes' Opdagelser (Forbryder-Fortællinger) III. De fires Tegn.
2det Oplag. ♦ Aarhus, 1902. 166 sider.
Fuld visning af bogen (pdf) på: Det kongelige Bibliotek
Berlingske Tidende 22-12-1894, aften, side 1 [Anmeldelse].
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
Noter
2det Oplag. ♦ Aarhus, 1902. 152 sider.
originaltitel: The adventure of the Copper beeches, 1892
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1902 indgår i: Sherlock Holmes's Eventyr [i] Senere udgave: Rødbøgene
190? i: Sherlock Holmes [2f] Senere udgave: Rød-Bøgen
1945 i: Sherlock Holmes [4f] Senere udgave: "Blodbøgene"
Noter
Oprindelig publiceret på engelsk i The Strand Magazine, juni 1892. Medtaget i samlingen The Adventures of Sherlock Holmes, 1892.
originaltitel: The adventure of the Gloria Scott, 1893
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1902 indgår i: Sherlock Holmes Opdagelser [d] Senere udgave: Dommerens Hemmelighed
190? i: Sherlock Holmes [4d] Senere udgave: Gloria Scott
1907 Senere udgave: Rottan. ♦ Reykjavík, Prentsmiðjan Gutenberg, 1907. 44 sider. Pris: kr. 0,25
1911 Senere udgave: Dommerens Hemmelighed. ♦ (Universalforlaget), Wm. Sørensen, 1911. 96 sider
1944 i: Sherlock Holmes udvalgte Fortællinger [1a] Senere udgave: "Gloria Scott"
1945 i: Sherlock Holmes [5b] Senere udgave: "Gloria Scott"
1954 indgår i: Silver Blaze [b] Senere udgave: "Gloria Scott"
Noter
Oprindelig publiceret i The Strand Magazine, april 1893. Medtaget i samlingen The Memoirs of Sherlock Holmes, 1894.
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1894 i: Smaa Romaner af forskellige Forfattere [2r] 1. udgave: Smaragdkronen
1902 indgår i: Sherlock Holmes' Oplevelser [s284] Senere udgave: Berylkronen. Side 284-327
1905 i: Af Dr. Watsons Papirer [2j] Senere udgave: Berylkronen
originaltitel: Scandal in Bohemia, 1892
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1901 indgår i antologien: Politihistorier [s002] Senere udgave: Kvindelist. Af A. Conan Doyle. Side [2]-42
1901 indgår i antologien: Politihistorier [s002] Senere udgave: Kvindelist. Af A. Conan Doyle. Side [2]-42
1901 indgår i antologien: Politihistorier [s002] Senere udgave: Kvindelist. Af A. Conan Doyle. Side [2]-42
1901 indgår i antologien: Politihistorier [s002] Senere udgave: Kvindelist. Af A. Conan Doyle. Side [2]-42
1901 indgår i antologien: Politihistorier [s002] Senere udgave: Kvindelist. Af A. Conan Doyle. Side [2]-42
1902 indgår i: Sherlock Holmes's Eventyr [l] Senere udgave: Irene Adler
1902 indgår i: Sherlock Holmes' Oplevelser [s208] Senere udgave: En Konges Bryderier. Side 208-49
1905 i: Af Dr. Watsons Papirer [1] Senere udgave: En Hofskandale
190? i: Sherlock Holmes [2i-3a] Senere udgave: En snu Kvinde
1907 Senere udgave: Konan. ♦ Reykjavík, Prentsmiðjan Gutenberg, 1907. 46 sider. Pris: kr. 0,25
1945 i: Sherlock Holmes [4a] Senere udgave: Skandale i Bøhmen
1963 indgår i: De bedste Sherlock Holmes historier [s009] Senere udgave: Skandale i Bøhmen. Side 9-[42]
Noter
Oprindelig publiceret på engelsk i The Strand Magazine, juli 1891. Medtaget i samlingen The Adventures of Sherlock Holmes, 1892.
Fuld visning af den engelske tekst på: The Arthur Conan Doyle Encyclopedia
[5] Doyle, A. Conan: Den blaa Karfunkel og andre Fortællinger. Autoriseret Oversættelse ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, Jydsk Forlagsforretning, 1896. 171 sider (1896, tekster)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
Noter
Andet Oplag. Illustreret. ♦ Aarhus, 1900. 156 sider, illustrereret.
Berlingske Tidende Nr. 221 (19-9-1896), Aften, side 1 [Anmeldelse, signeret: H.] Mediestream
originaltitel: The adventure of Silver Blaze, 1892
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1902 indgår i: Sherlock Holmes Opdagelser [b] Senere udgave: Sølvblink
1903 Senere udgave: Silver Blaze. (Memoirs of Sherlock Holmes). Adapted and supplied with notes for school-use by W. F. Larsen. ♦ København, (Tillge), 1903. 44 sider. Pris: kr. 0,60
1909 Senere udgave: Veðreiða-Blesi. Rannsóknasaga. ♦ Reykjavík, Aðalbjörn Stefánsson, Gutenberg, 1909. 56 sider
1911 indgår i: Dommerens Hemmelighed [c] Senere udgave: [Silver Blaze]
1944 i: Memoirerne [3b] Senere udgave: Sølvblis. Side [264]-84
1944 i: Sherlock Holmes udvalgte Fortællinger [2c] Senere udgave: Silver Blaze
1945 i: Sherlock Holmes [5a] Senere udgave: Silver Blaze
1954 indgår i: Silver Blaze [a] Senere udgave: Silver Blaze
Noter
Oprindelig publiceret på engelsk i The Strand Magazine, december 1892. Medtaget i samlingen The Memoirs of Sherlock Holmes, 1894.
Fuld visning af den engelske tekst på: Wikisource
originaltitel: The adventure of the Musgrave ritual, 1892
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1902 indgår i: Sherlock Holmes Opdagelser [e] Senere udgave: Kongekronen
1905 indgår i: Sherlock Holmes [g] Senere udgave: Musgrave-Hemmeligheden
190? i: Sherlock Holmes [2d] Senere udgave: Musgave-Hemmeligheden
1911 indgår i: Det forsvundne Dokument [c] Senere udgave: Kongekronen
1944 i: Memoirerne [1c] Senere udgave: Musgrave Ritualet
1944 i: Sherlock Holmes udvalgte Fortællinger [1b] Senere udgave: Musgrave Ritualet
Noter
Oprindelig publiceret på engelsk i The Strand Magazine, maj 1892. Medtaget i samlingen The Memoirs of Sherlock Holmes, 1894.
originaltitel: The adventure of the Stockbroker's clerk, 1892
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1902 indgår i: Sherlock Holmes Opdagelser [c] Senere udgave: Kontoristen
190? i: Sherlock Holmes [2g] Senere udgave: Kontoristen hos Mawson & Williams
1944 i: Memoirerne [2b] Senere udgave: Den falske Mr. Pycroft. Side [204]-18
Noter
Oprindelig publiceret på engelsk i The Strand Magazine, marts 1892. Medtaget i samlingen The Memoirs of Sherlock Holmes, 1894.
originaltitel: The adventure of the Blue carbuncle, 1892
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1902 indgår i: Sherlock Holmes's Eventyr [e] Senere udgave: Den blaa Karfunkel
1905 i: Af Dr. Watsons Papirer [2f] Senere udgave: Den blaa Karfunkel
1945 i: Sherlock Holmes [4d] Senere udgave: Den blaa Karfunkel
1952 indgår i antologien: Mord til Jul [a] Senere udgave: Den blaa karfunkel
1954 indgår i: Den blaa karfunkel [b] Senere udgave: Den blaa karfunkel
1959 indgår i: Arthur Conan Doyles bedste Sherlock Holmes historier [e] Senere udgave: Den blå karfunkel
1963 indgår i: De bedste Sherlock Holmes historier [s143] Senere udgave: Den blå karfunkel. Side 143-[71]
Noter
Oprindelig publiceret på engelsk i The Strand Magazine, januar 1892. Medtaget i samlingen The Adventures of Sherlock Holmes, 1892.
[6] Doyle, A. Conan: Den forsvundne Brud og andre Fortællinger. ♦ Aarhus, 1897. 169 sider, illustreret (1897, novelle(r))
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
Noter
2det Oplag. ♦ Aarhus, 1902. 141 sider, illustreret.
originaltitel: The adventure of the Engineer's Thumb, 1892
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1902 indgår i: Sherlock Holmes' Oplevelser [s328] Senere udgave: Den afhuggede Tommelfinger. Side 328-62
1902 indgår i: Sherlock Holmes's Eventyr [g] Senere udgave: Ingeniørens Tommelfinger
1905 i: Af Dr. Watsons Papirer [2h] Senere udgave: Ingeniørens Tommelfinger
190? i: Sherlock Holmes [3b] Senere udgave: Falskmøntnerne
1906 Senere udgave: Þumalfigur verkfræðingsins. ♦ Reykjavík, Fjelagsprentsmiðjan, 1906. 46 sider. Pris: kr. 0,25
1945 i: Sherlock Holmes [4e] Senere udgave: Ingeniørens Tommelfinger
1954 indgår i: Den blaa karfunkel [f] Senere udgave: Ingeniørens tommelfinger
1959 indgår i: Arthur Conan Doyles bedste Sherlock Holmes historier [g] Senere udgave: Ingeniørens tommelfinger
1963 indgår i: De bedste Sherlock Holmes historier [s203] Senere udgave: Ingeniørens tommelfinger. Side 203-[31]
Noter
Oprindelig publiceret på engelsk i The Strand Magazine, marts 1892. Medtaget i samlingen The Adventures of Sherlock Holmes, 1892.
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1894 indgår i antologien: Nyt og gammelt [s181] 1. udgave: Et Stykke Papir. Ved A. Conan Doyle. (Venst. Flkbl.). Side [181]-206
originaltitel: The adventure of the Noble Bachelor, 1892
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1902 indgår i: Sherlock Holmes's Eventyr [h] Senere udgave: Den forsvundne Brud
1905 indgår i: Sherlock Holmes [b] Senere udgave: Den forsvundne Brud
1905 i: Af Dr. Watsons Papirer [2i] Senere udgave: Den forsvundne Brud
190? i: Sherlock Holmes [1b] Senere udgave: Den forsvundne Brud
1907 Senere udgave: Týnda bruðurinn. ♦ Reykjavík, Fjelagsprentsmiðjan, 1907. 46 sider. Pris: kr. 0,25
1959 indgår i: Arthur Conan Doyles bedste Sherlock Holmes historier [h] Senere udgave: Den adelige ungkarl
1963 indgår i: De bedste Sherlock Holmes historier [s233] Senere udgave: Den adelige ungkarl. Side 233-[57]
Noter
På engelsk trykt i flere aviser i USA 12-3-1892 (fx The Courier-Journal) og i The Strand Magazine (Storbritannien), April 1892. Medtaget i samlingen: The Adventures of Sherlock Holmes, 1892.
Artikel om novellen på: Arthur Conan Doyle Encyclopedia. www.arthur-conan-doyle.com
Fuld visning af den engelske tekst (The Strand Magazine) på: Wikisource
originaltitel: A case of Identity, 1891
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1902 indgår i: Sherlock Holmes's Eventyr [j] Senere udgave: Den forsvundne Brudgom
1902 indgår i: Sherlock Holmes' Oplevelser [s086] Senere udgave: Den forsvundne Brudgom. Side 86-117
1905 i: Af Dr. Watsons Papirer [2b] Senere udgave: Hr. Hosmer Angel
190? i: Sherlock Holmes [4f] Senere udgave: Den forsvundne Brudgom
1907 Senere udgave: Týndi bruðguminn. ♦ Reykjavík, Fjelagsprentsmiðjan, 1907. 42 sider. Pris: kr. 0,25
1959 indgår i: Arthur Conan Doyles bedste Sherlock Holmes historier [b] Senere udgave: Et forsvindingsnummer
1963 indgår i: De bedste Sherlock Holmes historier [s043] Senere udgave: Et forsvindingsnummer. Side 43-[70]
Noter
Oprindelig publiceret på engelsk i The Strand Magazine, september 1891. Medtaget i samlingen The Adventures of Sherlock Holmes, 1892.
[7] Doyle, A. Conan: Det gule Ansigt og andre Fortællinger. ♦ Aarhus, 1897. 142 sider, illustreret (1897, novelle(r))
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
Noter
2det Oplag. ♦ Aarhus, 1902. 125 sider, illustreret.
originaltitel: The adventure of the Greek Interpreter, 1893
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1902 indgår i: Sherlock Holmes Opdagelser [i] Senere udgave: Den græske Tolk
190? i: Sherlock Holmes [4b] Senere udgave: Den græske Tolk
1907 Senere udgave: Gríski tulkurinn. ♦ Reykjavík, Fjelagsprentsmiðjan, 1907. 44 sider. Pris: kr. 0,25
1944 i: Memoirerne [2c] Senere udgave: Den forsvundne Græker. Side [219]-33
1945 i: Sherlock Holmes [5d] Senere udgave: Den græske Tolk
1954 indgår i: Silver Blaze [d] Senere udgave: Den græske tolk
Noter
Oprindelig publiceret på engelsk i The Strand Magazine, september 1893. Medtaget i samlingen The Memoirs of Sherlock Holmes, 1894.
originaltitel: The adventure of the Yellow Face, 1893
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1902 indgår i: Sherlock Holmes Opdagelser [a] Senere udgave: Det gule Ansigt
190? i: Sherlock Holmes [4c] Senere udgave: Det gule Ansigt
1907 Senere udgave: Bleika andlitið. ♦ Reykjavík, Prentsmiðjan Gutenberg, 1907. 38 sider. Pris: kr. 0,25
1911 indgår i: Dommerens Hemmelighed [b] Senere udgave: Det gule Ansigt
Noter
Oprindelig publiceret på engelsk i The Strand Magazine, februar 1893. Medtaget i samlingen The Memoirs of Sherlock Holmes, 1894.
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1894 i: Smaa Romaner af forskellige Forfattere [2q] 1. udgave: Traktaten
[8] Doyle, A. Conan: Sherlock Holmes' Død og andre Fortællinger. ♦ Aarhus, 1898. 154 sider (1898, novelle(r))
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
Noter
2det Oplag. ♦ Aarhus, 1902. 133 sider.
originaltitel: The five orange pips, 1891
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1902 indgår i: Sherlock Holmes's Eventyr [f] Senere udgave: De fem Appelsinkerner
1902 indgår i: Sherlock Holmes' Oplevelser [s250] Senere udgave: De fem Appelsinkerner. Side 250-84
1905 i: Af Dr. Watsons Papirer [2d] Senere udgave: De fem Appelsinkærner
Noter
Oprindelig publiceret på engelsk i: The Strand Magazine, november 1891. Medtaget i samlingen The Adventures of Sherlock Holmes, 1892.
originaltitel: The adventure of the Crooked Man, 1893
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1902 indgår i: Sherlock Holmes Opdagelser [g] Senere udgave: Gøgleren
190? i: Sherlock Holmes [3c] Senere udgave: Den Pukkelryggede
1944 i: Memoirerne [2a] Senere udgave: Den skæve Mand. Side [189]-203
1944 i: Sherlock Holmes udvalgte Fortællinger [1e] Senere udgave: Den krumbøjede Mand
Noter
Oprindelig publiceret på engelsk i: The Strand Magazine, juli 1893. Medtaget i samlingen The Memoirs of Sherlock Holmes, 1894.
originaltitel: The adventure of the Resident Patient, 1893
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1902 indgår i: Sherlock Holmes Opdagelser [h] Senere udgave: Tyvenes Hævn
1944 i: Memoirerne [1b] Senere udgave: Stikkeren
Noter
Oprindelig publiceret på engelsk i: The Strand Magazine, august 1893. Medtaget i samlingen The Memoirs of Sherlock Holmes, 1894.
originaltitel: The adventure of the Final Problem, 1893
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
190? i: Sherlock Holmes [4h] Senere udgave: Sherlock Holmes Død
1944 indgår i: Sherlock Holmes dør - og vender tilbage! [a] Senere udgave: Sherlock Holmes' død
1944 i: Sherlock Holmes udvalgte Fortællinger [1g] Senere udgave: Den sidste Opgave
1945 i: Sherlock Holmes [5f] Senere udgave: Det afsluttende Problem
1959 indgår i: Arthur Conan Doyles bedste Sherlock Holmes historier [j] Senere udgave: Det afsluttende problem
1963 indgår i: De bedste Sherlock Holmes historier [s287] Senere udgave: Det afsluttende problem. Side 287-[313]
Noter
Oprindelig publiceret på engelsk i: The Strand Magazine, december 1893. Medtaget i samlingen The Memoirs of Sherlock Holmes, 1894.
[9] Doyle, A. Conan: Baskervilles Hund. ♦ Aarhus, Det jydske Forlag, 1902. 291 sider. Pris: kr. 3,00 (1902, roman)
originaltitel: The hound of the Baskervilles, 1901-02
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1902 Senere udgave: Spøgelsehunden. Et af Sherlock Holmes' Eventyr af Conan Doyle. Føljeton til "Randers Amtsavis". ♦ Randers, Trykt hos J.M. Elmenhoff & Søn, 1902. 285 sider
1902 Senere udgave: Spøgelsehunden. Et af Sherlock Holmes Eventyr af Conan Doyle. Føljeton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, 1902. 285 sider
1902 Senere udgave: Spøgelsehunden. Et af Sherlock Holmes Eventyr. Af Conan Doyle. ♦ Hjørring, "Vendsyssel Tidende"s Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1902. 285 sider, illustreret
1902 Senere udgave: Spøgelsehunden. Et af Sherlock Holmes Æventyr. ♦ Horsens, "Horsens Folkeblad"s Bogtrykkeri ved Arn. Jørgensen & Co., 1902. 285 sider
1902 Senere udgave: Spøgelsehunden. Et af Sherlock Holmes' Eventyr. ♦ Holbæk, Holbæk Amts Avis' Bogtrykkeri, 1902. [("Holbæk Amts Avis"s Føljeton)]
1902 Senere udgave: Spøgelsehunden. Et af Sherlock Holmes' Eventyr. ♦ Næstved, 1902. 285 sider. [("Vordingborg Avis"s Føljeton)]
1902 Senere udgave: Baskervilles Hund. Et af Sherlock Holmes Eventyr. ♦ Aalborg, 1902. 286 sider. ("Aalborg Amtstidendes"s Føljeton)
1906 i: Sherlock Holmes Opdagelser [8] Senere udgave: Baskervilles Hund
1910 Senere udgave: Baskerville-hundurinn. Ný saga um Sherlock Holmes. Íslenskuð af G. f. G [ie: Guðmundur Þorláksson]. ♦ Reykjavík, Prentsmiðjan Gutenberg, 1911. [4] + 151 sider. (Sérpr. úr Lögréttu)
1944 Senere udgave: Baskervilles Hund. Baskervilles Hund. Oversat af Iver Gudme. ♦ Gyldendal, [1944]. 176 sider. Pris: kr. 2,50. (Trykkeri: Sorø Amtstidendes Bogtrykkeri, Slagelse)
1944 Senere udgave: Baskervilles Hund. Oversat af Kris Winther. ♦ Erling Zinglersen, 1944. [Hefte] 1-2.. Pris: à 0,85 kr. (Sherlock Holmes)
1944 Senere udgave: The Hound of the Baskervilles. Abbreviated and simplified for the use in schools. ♦ Grafisk Forlag, 1944. 64 sidder. Pris: kr. 1,75
1945 i: Sherlock Holmes [3] Senere udgave: Baskerville-Slægtens Hund. (Overs. fra Engelsk efter "The hound of the Baskervilles" af Verner Seemann). ♦ Forlaget Nyttebøger, 1945. 324 sider, illustreret
1954 Senere udgave: Baskerville-hunden. Paa dansk ved Verner Seemann. (Overs. fra engelsk efter "The hound of the Baskervilles"). ♦ Martin, 1954. 222 sider. Pris: kr. 8,75
1962 Senere udgave: Baskervilles hund. Ved Else Schiøler. Tegninger af Alex Secher. ♦ Gad, 1962. 203 sider, illustreret. Pris: kr. 17,00
1962 Senere udgave: The hound of the Baskervilles. Abbreviated and simplified for use in schools. 5th ed. ♦ Grafisk Forlag, 1962. 62 sider. Pris: kr. 4,75
1967 Senere udgave: The hound of the Baskervilles. Simplified for use in schools and for private study. Ill.: Oskar Jørgensen. New ed. ♦ Grafisk Forlag, 1967. 96 sider, illustreret. Pris: kr. 6,00
1969 Senere udgave: Baskervilles hund. Ved Else Schiøler. Ill.: Alex Secher. 2. udg. ♦ Gad, 1969. 237 sider, illustreret. Pris: kr. 15,75
Noter
2det Oplag. ♦ Aarhus, 1902. 247 sider.
Oprindelig publiceret på engelsk i 10 afsnit i: The Strand Magazine, august 1901 til april 1902. Udgivet i bogform 1902.
(oversætter) Richards, L. E.: Kaptajn January. Fortælling. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ 1893. 119 sider (1893, roman) EMP1178
originaltitel: Captain January, 1890
Detaljer
af Laura Elizabeth Richards (1850-1943, sprog: engelsk)
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
(oversætter) Haggard, H. Rider: Montezumas Datter. Autoriseret Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ V. Pios Forlag, 1893. 538 sider (1893, roman) EMP 701
originaltitel: Montezuma's daughter, 1893
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
Noter
2 upaginerede sider: Tilegnelse. Min kære Jebb! [signeret H.R.H.].
1 upagineret side: Anmærkninger [af overs. (Navne forenklet)].
Vendsyssel Tidende 13-12-1893, side 1 [Anmeldelse] Mediestream
(oversætter) Haggard, H. Rider: En Historie om tre Løver. Autoriseret Overs. af P. Jerndorff-Jessen. [Familiebladet]. 1893. 38 sider, illustreret (1893, roman) EMP 700
originaltitel: A tale of three lions, 1887
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
1900 indgår i: Sort Hjerte og hvidt Hjerte [b] Senere udgave: En Løvekvartet. [80 sider]
(oversætter) Allen, Grant: »Hvad i Kødet er baaret -«. Roman. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Erslev, 1893. 415 sider (1893, roman) EMP 196
originaltitel: What's bred in the bone, 1891
del af: Nordstjernen
Detaljer
af Charles Grant Blairfindie Allen (1848-1899, sprog: engelsk)
1910 Senere udgave: »Hvad i Kødet er baaret«. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. ♦ John Martin, 1910. 192 sider. (Martins Halvkrone Udgave)
Noter
På omslaget: »Hvad i Kødet er baaret - (Slangedamen)«.
Note på titelbladets bagside [om Allen Grant, signeret P.J-J.].
Føljeton i Nordstjernen, Aargang 1893-94, fra Nr. 51, til Aargang 1894-95, Nr. xx, under titlen: Slangedamen.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Politiken 22-10-1894, side 2 [Anmeldelse, usigneret].
(oversætter) Weymann, S. J.: En fransk Adelsmand. Roman fra det sekstende Aarhundrede. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Erslev, 1894. 528 sider (1894, roman) EMP1428
originaltitel: A gentleman of France, 1893
Detaljer
af Stanley John Weyman (1855-1928, sprog: engelsk)
1913 Senere udgave: Mademoiselle. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Martin, 1913. 336 sider
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
(oversætter) Wiggin, Mrs.: Tim og Gay. To Forældreløse. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ N.M. Kjærs Forlag, 1894. 144 sider (1894, roman) EMP1436
originaltitel: Timothy's quest, 1890
Detaljer
af Kate Douglas Wiggin (1856-1923, sprog: engelsk)
Noter
1 upagineret side: Forfatterindens Fortale til den engelske Udgave.
Berlingske Tidende, aften, 15-11-1894, Tillæg [Anmeldelse] Mediestream
(oversætter) Hyne, C. J.: Skattegraverne ved Amazonfloden. En Fortælling om Eventyr til Søs og til Lands. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. Med Illustrationer. ♦ 1894. 178 sider, illustreret (1894, roman) EMP 820
originaltitel: The recipe for diamonds, 1893
Detaljer
af Charles John Cutcliffe Wright Hyne (1865-1944, sprog: engelsk)
1911 Senere udgave: Skattegraverne ved Amazonfloden. En Fortælling om Eventyr til Søs og til Lands. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ John Martin, 1911. 144 sider. (Martins Junior-Bøger, 16)
1925 Senere udgave: Skattegraverne ved Amazonfloden. En Fortælling om Eventyr til Søs og til Lands. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. [Ny Udgave]. ♦ V. Prior, [1925]. 174 sider, 4 tavler. Pris: kr. 2,75
(oversætter) Haggard, H. Rider: Verdens Længsel. Avtoriseret Overs. ved P. Jerndorff-Jessen. Digtene af Andrew Lang overs. af Alfred Ipsen. 1895. 346 sider (1895, roman) EMP 703
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
digte af Andrew Lang (1844-1912, sprog: engelsk)
oversat af Alfred Ipsen (1852-1922)
1891 1. udgave: Verdens Længsel. Af H. Rider Haggard og Andrew Lang. ♦ Kjøbenhavn, Trykt i "Politiken"s Trykkeri, 1891. [1.]-2. Bog, 196 + 185 sider
Noter
På omslaget, undertitel: En Roman fra det gamle Ægypten.
Oversættelsen forskellig fra EMP697.
(oversætter) Hope, Anthony: Fangen paa Zenda. Af Anthony Hope. Overs. og bearbejdet af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, Jydsk Forlags-Forretning, 1895. 244 sider. Pris: kr. 2,75 (1895, roman) EMP 734
originaltitel: The prisoner af Zenda, 1894
del af: Frederiksborg Amts-Tidende
Detaljer
af Anthony Hope Hawkins (1863-1933, sprog: engelsk)
1906 Samhørende, fortsættes af (2. del): Rupert af Hentzau. Roman. Aut. Oversættelse ved P. Holm. ♦ Aarhus, Alb. Bayer, 1906. 310 sider. Pris: kr. 3,75
1899 Senere udgave: Fangen paa Zenda. En Roman om en Konge. Paa Dansk ved Johannes Magnussen. ♦ [Hver 8. Dag], 1899. 160 sider, illustreret. Pris: kr. 2,50
1909 Senere udgave: Fangen paa Zenda. Aut. Oversættelse. ♦ John Martin, 1909. 160 sider
1911 Senere udgave: Fangen paa Zenda. Aut. Oversættelse. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1911. 264 sider
1931 Senere udgave: Fangen paa Zenda. Aut. Oversættelse. ♦ A/S Baltisk Forlag [ikke i boghandlen], [1931]. 288 sider
1941 Senere udgave: Fangen paa Zenda. ♦ Martin, 1941. 224 sider. Pris: kr. 2,00
1944 Senere udgave: Fangen på Zenda. ♦ Politiken, [1944]. 64 sider. Pris: kr. 0,60. (Politikens Stjerne-Hæfte, 2)
1970 indgår i antologien: Berømte klassikere for unge læsere [4a] Senere udgave: Fangen på Zenda
1973 Senere udgave: Fangen på Zenda. Ill. af H. C. Kiefer. ♦ Williams Forlag, 1973. [48] sider, illustreret
Noter
Føljeton i Frederiksborg Amtstidende fra 24-8-1954 til 24-9-1954. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Filmatiseret flere gange, første gang 1913 (stumfilm). Artikel om bogen på: Wikipedia
Fuld visning af den engelske tekst på: Wikisource
(oversætter) Couch, Quiller: Den gyldne Spore. Roman. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. Med Illustrationer af Arne Rolstad. ♦ Nordstjernen, 1895. 216 sider, illustreret (1895, roman) EMP1137
originaltitel: The splendid spur, 1889
del af: Nordstjernen
Detaljer
af Arthur Thomas Quiller-Couch (1863-1944, sprog: engelsk)
illustrationer af Arne Rolstad (1869-1944)
1909 Senere udgave: Den gyldne Spore. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ John Martin, 1909. 192 sider
1921 Senere udgave: Den gyldne Spore. Roman for Ungdommen, oversat af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Jespersen, [1921]. 184 sider
Noter
Fraklipningsføljeton i Nordstjernen 1895.
(oversætter) Haggard, H. Rider: Taagefolket. Autoriseret Overs. ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Axel Andersens Forlag, 1895. 431 sider (1895, roman) EMP 702
originaltitel: The people of the mist, 1894
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
1897 Senere udgave: Acas Arv eller I Taagefolkets Land. Roman. Føljeton til "Holbæk Amts Avis" og "Nykjøbing-Posten". ♦ Holbæk, 1897. 740 sider
1923 Senere udgave: Taagefolket. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Martin, 1923. 312 sider
1944 Senere udgave: Taagefolket. Autor. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. (Overs. fra Engelsk efter "The people af the mist"). ♦ Martin, 1944. 278 sider. Pris: kr. 3,75
Noter
Også oversat under titlen: Acas Arv, 1897.
(oversætter) Weymann, S. J.: Den Sorte. Roman. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ [Nordstjernen], 1896. 94 sider, illustreret (1896, roman) EMP1431
originaltitel: The man i black, 1894
del af: Nordstjernen
Detaljer
af Stanley John Weyman (1855-1928, sprog: engelsk)
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
(oversætter) Haggard, H. Rider: Den gyldne Stad. Autoriseret Overs. ved P. Jerndorff-Jessen. 1896. 363 sider (1896, roman) EMP 704
originaltitel: The heart of the world, 1895
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
1944 Senere udgave: Den gyldne Stad. Autor. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. (Overs. fra Engelsk efter "Heart of the world"). ♦ Martin, 1944. 248 sider. Pris: kr. 3,75
(oversætter) Hope, Anthony: Kardinalens Halsbaand. Autoriseret Overs. ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, Jydsk Forlags-Forretning, 1896. 198 sider. Pris: kr. 2,50 (1896, roman) EMP 735
originaltitel: The indiscretion of the duchess, 1894
Detaljer
af Anthony Hope Hawkins (1863-1933, sprog: engelsk)
1911 Senere udgave: Hertugindens Halsbaand. ♦ John Martin, 1911. 188 sider
1919 Senere udgave: Hertugindens Halsbaand. Ny Udgave. ♦ John Martin, 1919. 128 sider
Noter
Jyllandsposten 22.12.1896, side 1 [Anmeldelse] Mediestream
(oversætter) Savage, R. H.: Prinsessen af Aljaska. Roman. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ [Nordstjernen], 1896. 200 sider, illustreret (1896, roman) EMP1203
originaltitel: The princess of Alaska, 1895
del af: Nordstjernen
Detaljer
af Richard Henry Savage (1846-1903, sprog: engelsk)
1897 Senere udgave: Prinsessen af Alaska. Roman. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri, 1897. 290 sider
1901 Senere udgave: Prinsessen af Alaska. Roman af Richard Henry Savage. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1901. 216 sider
1901 Senere udgave: Prinsessen af Alaska. Roman af Richard Henry Savage. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Næstved Tidende], [1901]. 216 sider
1910 Senere udgave: Prinsessen af Alaska. En Bog om Kærlighed. Oversat af Richard Poulsen. ♦ Kamla, 1910. 132 sider. Pris: kr. 0,50
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
(oversætter) Marryat, Fr.: Jacob Ærlig. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. Versene ere overs. af P. J. St. Lund. Med c. 60 Illustrationer i Cromo. ♦ A. Christiansen, [1896]. 272 sider, 40 farvelagte tavler (kvartformat) (1896, roman) EMP1021
Detaljer
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af P.J.St. Lund (1856-1928)
1836 i: Samlede Skrivter [3-4] 1. udgave: Jacob Ærlig. Overs. fra Engelsk af Ludvig Jordan. ♦ 1836. Deel 1-2, 388 + 426 sider
(oversætter) Crockett, S. R.: Graakappen. Roman. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. [Nordstjernen]. ♦ 1897. 276 sider, illustreret (1897, roman) EMP 472
originaltitel: The grey man, 1896
del af: Nordstjernen
Detaljer
af Samuel Rutherford Crockett (1860-1914, sprog: engelsk)
Noter
Føljeton i Nordstjernen, Romantillæg, 1897.
(oversætter) Haggard, H. Rider: Joan Haste. Oversat paa Dansk af P. Jerndorff-Jessen. Med Illustrationer af F.S. Wilson. ♦ A. Christiansen Kunstforlag, 1897. 384 sider, illustreret (kvartformat) (1897, roman) EMP 707
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
illustrationer af F.S. Wilson (sprog: engelsk)
1896 1. udgave: Joan Haste. Roman i to Dele. ♦ [Berlingske Tidende], 1896. Deel 1-2, 359 + 367 sider
Noter
Oversættelsen forskellig fra udgaven fra 1896.
(oversætter) Weymann, Stanley J.: Paa Kardinalens Bud. Roman. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. ♦ [Nordstjernen], 1897. 172 sider, illustreret (1897, roman) EMP1432
del af: Nordstjernen
Detaljer
af Stanley John Weyman (1855-1928, sprog: engelsk)
1895 1. udgave: Under den røde Kappe. ♦ E. Jespersen, 1895
Noter
Fraklipningsføljeton i Nordstjernen 1897.
(oversætter) Carpenter, Edith: Pengene eller Livet. Roman fra det fjerne Vesten. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, 1897. 291 sider (1897, roman) EMP 377
originaltitel: Your money or your life, 1896
Detaljer
af Edith Carpenter (1863-1901, sprog: engelsk)
1911 Senere udgave: Pengene eller Livet. Roman fra det fjerne Vesten. ♦ Martins Forlag, 1911. 192 sider
Noter
Bag på titeblad: Prisroman fra "New York Herald", 1895.
Fuld visning af engelsk udgave fra 1899 på: Internet Archive
(oversætter) Merriman, H. S.: Sædemænd. Af Henry Seton Merriman. Af Forfatteren autoriseret Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ 1897. 335 sider, illustreret (1897, roman) EMP1205
originaltitel: The sowers, 1896
serietitel: Christiansens Serier, 2:01
del af: Dagbladet
del af: Dagens Nyheder
Detaljer
af Hugh Stowell Scott (1862-1903, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
1914 Senere udgave: Sædemænd
Noter
Side 5: Henry Seton Merriman.
Føljeton i Dagbladet/Dagens Nyheder fra 18-3-1910 til 25-6-1910 i 83 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
(oversætter) Haggard, H. Rider: Kong Salomons Miner. Anden danske Udgave. Med 6 Illustrationer. 1898. 210 sider, illustreret (1898, roman) EMP 690
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
1887 1. udgave: Kong Salomons Miner. En paa et arabisk Sagn grundet Fortælling. Oversat fra Engelsk ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Sigvard Thomsens Forlag, 1887 [ie: 1886]. 343 sider, 1 tavle
Noter
1 upagineret side: Bogen tilegnes "alle de store og smaa Børn, som ville læse den".
Tidligere udgaver: 1. udgave, 1887.
(oversætter) Baring-Gould, S.: Perpetua. En Martyrhistorie fra Nimes. Overs. fra Engelsk af P. Jerndorff-Jessen. ♦ 1898. 271 sider (1898, roman) EMP 212
originaltitel: Perpetua, 1897
Detaljer
af Sabine Baring-Gould (1834-1924, sprog: engelsk)
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
(oversætter) Boothby, Guy: [Forbryder-Fortællinger [1-2]] Svindlernes Fyrste. ♦ Aarhus, Jysk Forlagsforretning, 1898. Bd. 1-2, 185 + 138 sider (1898, roman) EMP 251
originaltitel: A prince of swindlers, 1900
Detaljer
af Guy Newell Boothby (1867-1905, sprog: engelsk)
forord af Jarlen af Amberley (sprog: engelsk)
1903 Senere udgave: Svindlernes Fyrste. ♦ [Lørdagsbladet], 1903. 122 sider
Noter
Bind 1, side 5-32: Forord af Hans Herlighed Jarlen af Amberley forhenværende Vicekonge af Indien.
Adresseavisen 24-9-1898, side 3 [anmeldelse, og ifølge den oversat af P. Jerndorff-Jessen].
(oversætter) Haggard, H. Rider: Troldmanden. Autoriseret Overs. ved P. Jerndorff-Jessen. 1898. 271 sider (1898, roman) EMP 708
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
1897 1. udgave: Troldmanden. Roman. ♦ 1897. 263 sider. ("Tiden"s Feuilleton)
(oversætter) Baring-Gould, S.: Domitia. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ 1899. 417 sider (1899, roman) EMP 213
originaltitel: Domitia, 1898
Detaljer
af Sabine Baring-Gould (1834-1924, sprog: engelsk)
Noter
2 upaginerede sider: Fortale [af forfatteren].
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
(oversætter) Marryat, Fr.: Japhet, der søger sig en Fader. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. Med c. 40 Illustrationer i Cromo. ♦ [1899]. 246 sider + 32 farvelagte tavler (1899, tekster) EMP1018
Detaljer
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1838 i: Samlede Skrivter [16-17] 1. udgave: Japhet, der søger efter sin Fader. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ Steen & Søn, 1838. 1.-2. Deel, 385 + 400 sider
(oversætter) Marryat, Kaptajn: Mr. Midshipman Easy. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. Med c. 40 Helsidesbilleder. ♦ Kjøbenhavn, Kristiania, A. Christiansens Kunstforlag, [1899], 290 sider, illustreret (1899, roman) EMP1019
Detaljer
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1837-38 i: Samlede Skrivter [14-15] 1. udgave: Mr. Midshipmand Easy eller Ligheds-Retten praktisk prøvet ombord i en Orlogsmand. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ C. Steen, 1837-38. 1.-2. Deel, 381 + 336 sider
Noter
Fuld visning af den danske tekst på: Nasjonalbiblioteket
(oversætter) Marryat, Kaptajn: Peter Simple. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. For de maritime Partiers vedkommende gennemset af Kommandør Victor Hansen. ♦ Kjøbenhavn - Kristiania, A. Christiansens Kunstforlag, [1899]. 294 sider + 40 farvelagte tavler (1899, roman) EMP1020 👓
Detaljer
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Victor Hansen (1837-1912)
1835-36 i: Samlede Skrivter [1-2] 1. udgave: Peter Simple. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1835-36. Bd. 1-2, 381 + 560 sider
Noter
(oversætter) Haggard, H. Rider: Dr. Therne. Autoriseret Overs. ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, Jydsk Forlags-Forretning, 1899. 199 sider (1899, roman) EMP 709
originaltitel: Dr. Therne, 1898
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
(oversætter) Haggard, H. Rider: Sort Hjerte og hvidt Hjerte. Autoriseret Overs. ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, Jydsk Forlags-Forretning, 1900. 189 sider (1900, roman) EMP 711
originaltitel: Black heart and white heart, and other stories, 1900
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
Noter
De første 108 sider: Sort Hjerte og Hvidt Hjerte.
Indhold
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
1893 1. udgave: En Historie om tre Løver. Autoriseret Overs. af P. Jerndorff-Jessen. [Familiebladet]. 1893. 38 sider, illustreret
(oversætter) Barrie, James Matthew: Den lille Præst. Overs. fra Engelsk af P. Jerndorff-Jessen. Føljeton til "Samfundet". ♦ 1900. 562 sider (1900, tekster) EMP 216
originaltitel: The little minister, 1891
serietitel: Verdens-romanen, 4:05-6
Detaljer
af James Matthew Barrie (1860-1937, sprog: engelsk)
1923 Senere udgave: Den lille Præst. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Martin, 1923. 344 sider
(oversætter) Marryat, Fr.: Dødssejleren eller den flyvende Hollænder. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. Med c. 40 Helsidesbilleder. ♦ A. Christiansen, [1901]. 272 sider, illustreret (kvartformat). Pris: kr. 4,00 (1901, roman) EMP1023
Detaljer
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1840 i: Samlede Skrivter [20-21] 1. udgave: Dødsseileren eller Den flyvende Hollænder. Overs. af Engelsk ved H. Ipsen. ♦ C. Steen, 1840. 1.-2. Deel, 338 + 360 sider
(oversætter) Marryat, Fr.: Helvedhunden eller Snarleyyow. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. Sangene overs. af P. J. St. Lund. Med c. 40 Helsidesbilleder. ♦ A. Christiansen, [1901]. 280 sider, illustreret (kvartformat). Pris: kr. 4,25 (1901, roman) EMP1022
del af: Hver 8. Dag
del af: Hver 8. Dag
Detaljer
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af P.J.St. Lund (1856-1928)
1838 i: Samlede Skrivter [18-19] 1. udgave: Snarleyyaw eller Den djævelske Hund. Historisk Roman. Overs. fra Engelsk ved H. Ipsen. ♦ 1838. Deel 1-2, 375 + 360 sider
Noter
Et af digtene (engelsk titel: The captain stood on the carronade) trykt i: Hver 8. Dag, Aargang 1898-99, nr. 33 (14-5-1899), side 526, under titlen: Sømanden fortæller. Af Kaptajn Marryat. Oversat af P. J. St. Lund.
Et af digtene (engelsk titel: xx) trykt i: Hver 8. Dag, Aargang 1898-99, Nr. 39 (25-6-1899), side 617, under titlen: Grædevise, efter digtet: Kapt. Marryat. OVersat af P. J. St. Lund.
(oversætter) Haggard, H. Rider: Elissa eller Zimbabwes Fald. En Fortælling. Autoriseret Oversættelse ved P. Jerndoff-Jessen. Forlagt af Carl Allers Etablissement, 1902. Side 415-566 (I ledige Timer, 27) (1902, roman)
originaltitel: Elissa. The doom of Zimbabwe, 1900
del af: I ledige Timer
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
Noter
Trykt i I ledige Timer, Syv og tyvende Bind, 1902, side 1-232.
(oversætter) Haggard, H. Rider: Lisbeth. Autoriseret Oversættelse af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, Det Jydske Forlag, 1902. 467 sider. Pris: kr. 4,75 (1902, roman)
originaltitel: Lysbeth. A tale of the Dutch, 1901
Detaljer
(oversætter) Doyle, A. Conan: Sherlock Holmes's Eventyr. Ill. Sidney Paget. [Oversat af P. Jerndorff-Jessen]. Side 1-476, illustreret. (I ledige Timer, 29) (1902, novelle(r))
del af: I ledige Timer
Detaljer
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
illustrationer af Sidney Paget (1860-1908, sprog: engelsk)
Noter
Fuld visning af bogen (pdf) på: Det kgl. Bibliotek
Indhold
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1894 i: Forbryder-Fortællinger [2a] 1. udgave: De rødhaaredes Forening
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1894 i: Forbryder-Fortællinger [2b] 1. udgave: Boscombe-Mysteriet
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1894 i: Forbryder-Fortællinger [2c] 1. udgave: Manden med Hareskaaret
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1894 i: Forbryder-Fortællinger [2d] 1. udgave: "Den plettede Band"
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1896 i: Forbryder-Fortællinger [5d] 1. udgave: Den blaa Karfunkel
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1898 i: Forbryder-Fortællinger [8a] 1. udgave: De fem Appelsinkerner
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1897 i: Forbryder-Fortællinger [6a] 1. udgave: Ingeniørens Tommelfinger
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1897 i: Forbryder-Fortællinger [6c] 1. udgave: Den forsvundne Brud
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1895 i: Forbryder-Fortællinger [4a] 1. udgave: Rødbøgene
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1897 i: Forbryder-Fortællinger [6d] 1. udgave: Den forsvundne Brudgom
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1894 i: Smaa Romaner af forskellige Forfattere [2r] 1. udgave: Smaragdkronen
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1895 i: Forbryder-Fortællinger [4d] 1. udgave: Irene Adler
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1891 1. udgave: Det mystiske Tegn. Af Dr. A. Conan Doyle. ♦ Aarhus, Stiftsbogtrykkeriet, 1891. 224 sider
(oversætter) Ellis, Edward S.: Ulveøre. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. Med Illustrationer. ♦ Aarhus, Det jydske Forlag, 1902. 101 sider, illustreret. Pris: kr. 1,00. (Trykkeri: Aarhus Stiftsbogtrykkeri) (1902, børnebog) 👓
originaltitel: Wolf Ear the Indian
serietitel: Nye Indianer-Fortællinger, 1
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
1919 Senere udgave: Ulveøre. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Gyldendal, 1919. 94 sider
1927 Senere udgave: Ulveøre. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. (3. Udg.). ♦ Gyldendal, 1927. 94 sider, illustreret. Pris: kr. 1,00
1967 Senere udgave: Ulveøre. Overs. fra engelsk af P. Jerndorff-Jessen. 4. udg. ♦ Spektrum, 1967. 95 sider
1970 Senere udgave: Ulveøre. På dansk ved P. Jerndorff-Jessen. 4. udg. 2. opl. ♦ Spektrum, 1970. 93 sider
Noter
Overgik til Gyldendal.
Fuld visning af den danske oversættelse (sort/hvid-pdf) på: Det kgl. Bibliotek
Fuld visning af den danske oversættelse (farve-pdf) på: Det kgl. Bibliotek
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
(oversætter) Griffith, George: Fortællinger om andre Verdener. En Beretning om Jarlen af Redgraves og hans Bruds Oplevelser i deres i Verdensrummet tilbragte Hvedebrødsdage. Autoriseret Oversættelse ved P. Jerndorff-Jessen (1902, roman) 👓
originaltitel: Stories of other worlds, 1900
del af: I ledige Timer
Detaljer
af George Griffith (1857-1906, sprog: engelsk)
illustrationer af Stanley L. Wood (1866-1928, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: Pearson's Magazine, fra January 1900 til July 1900, under titlen: Stories of other worlds. Udvidet udgave i bogform 1901, under titlen: A honeymoon in space.
Trykt i I ledige Timer, Tre og tyvende Bind, 1901, side [1]-[144]. Fuld visning af den norske udgave (bortset fra titelbladet identisk med den danske) på: Nasjonalbiblioteket
Fuld visning af den engelske tekst fra Pearson's Magazine på: Hathi Trust
Fuld visning af den engelske bogudgave på: Project Gutenberg
(oversætter) Pemberton, Max: Nattens Riddere. Autoriseret Oversættelse ved P. Jerndorff-Jessen (1902, roman) 👓
originaltitel: The signors of the night, 1898
del af: I ledige Timer
Detaljer
af Max Pemberton (1863-1950, sprog: engelsk)
illustrationer af George Henry Grenville Manton (1855-1932, sprog: engelsk)
illustrationer af Harold Hume Piffard (1867-1939, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: Pearson's Magazine, fra July 1898 til December 1898. Udgivet i bogform 1899.
Trykt i I ledige Timer, Tre og tyvende Bind, 1901, side [145]-316. Fuld visning af oversættelsen på: Nasjonalbiblioteket
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
originaltitel: The last of the Borgias, 1898
del af: I ledige Timer
Detaljer
af Fred Merrick White (1859-1935, sprog: engelsk)
Noter
Trykt i I ledige Timer, Syv og tyvende Bind, 1902, side 1-232.
(oversætter) Ellis, Edward S.: Falkefod. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, Det jydske Forlag, 1903. 100 sider, illustreret. Pris: kr. 1,00 (1903, børnebog)
originaltitel: The hunters of the Ozark, 1887
serietitel: Nye Indianer-Fortællinger, 2
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
1903 Samhørende, fortsættes af (2. del): Pelsjægerne. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, Det jydske Forlag, 1903. illustreret. Pris: kr. 1,00
1929 Samhørende, fortsættes af (3. del): Paa Krigsstien. Fortsættelse af "Falkefod" og "Pelsjægerne". Oversat af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Gyldendal, 1929. 96 sider. Pris: kr. 1,00
1919 Senere udgave: Falkefod. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Gyldendal, 1919. 94 sider
1926 Senere udgave: Falkefod. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. (3. Udg.). ♦ Gyldendal, 1926. 94 sider, illustreret. Pris: kr. 1,00
1966 Senere udgave: Falkefod. Overs. fra engelsk af P. Jerndorff-Jessen efter "The hunters of the Ozark". 4. opl. ♦ Spektrum, 1966. 95 sider
1974 Senere udgave: Falkefod. På dansk ved P. Jerndorff-Jessen. 2. udg. 6. opl. ♦ Spektrum, 1974. 92 sider
Noter
Overgik til Gyldendal.
Ny udgave/oplag, 1919.
Fuld visning af den danske oversættelse (sort/hvid-pdf) på: Det kgl. Bibliotek
Fuld visning af den danske oversættelse (farve-pdf) på: Det kgl. Bibliotek
Holstebro Avis 22-5-1903, side 2 [Anmeldelse] Mediestream
(oversætter) Ellis, Edward S.: Pelsjægerne. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, Det jydske Forlag, 1903. illustreret. Pris: kr. 1,00 (1903, børnebog)
originaltitel: The camp in the mountains, 1887
serietitel: Nye Indianer-Fortællinger, 3
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
1903 Samhørende, 2. del af: Falkefod. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, Det jydske Forlag, 1903. 100 sider, illustreret. Pris: kr. 1,00
1919 Senere udgave: Pelsjægerne. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Gyldendal, 1919. 100 sider
1926 Senere udgave: Pelsjægerne. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. (3. Udg.). ♦ Gyldendal, 1926. 96 sider, illustreret. Pris: kr. 1,00
1966 Senere udgave: Pelsjægerne. Overs. fra engelsk af P. Jerndorff-Jessen efter "The camp in the mountains". 4. opl. ♦ Spektrum, 1966. 103 sider
1973 Senere udgave: Pelsjægerne. På dansk ved P. Jerndorff-Jessen. 2. udg. 3. opl. ♦ Spektrum, 1973. 99 sider
Noter
Overgik til Gyldendal.
Ny udgave/oplag, 1919.
Fuld visning af den danske oversættelse (sort/hvid-pdf) på: Det kgl. Bibliotek
Fuld visning af den danske oversættelse (farve-pdf) på: Det kgl. Bibliotek
(oversætter) Doyle, A. Conan: Sorte Ørn. Bearb. for Ungdommen af P. Jerndorff-Jessen. M. Illustr. ♦ Gyldendal, 1904. 110 sider, illustreret. Pris: kr. 1,00. (Trykkested: Aarhus) (1904, børnebog)
originaltitel: The refugees, 1893
serietitel: Nye Indianer-Fortællinger, 4
Detaljer
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
illustrationer af Anonym
1905 Senere udgave: Flygtningene. Roman. ♦ E. Jespersen, 1905. 426 sider. (Trykkested: Kristiania)
1919 Senere udgave: Sorte Ørn. Bearbejdet for Ungdommen af P. Jerndorff-Jessen. [2. Udgave]. ♦ Gyldendal, 1919. 104 sider
1927 Senere udgave: Sorte Ørn. Efter »The refugees«. Bearbejdet for Ungdommen af P. Jerndorff-Jessen. (3. Udg.). (Omsl. og Titelbillede af Karl Rønning). ♦ Gyldendal, 1927. 96 sider, illustreret. Pris: kr. 1,00
Noter
Fuld visning af den danske oversættelse (sort/hvid-pdf) på: Det kgl. Bibliotek
Fuld visning af den danske oversættelse (farve-pdf) på: Det kgl. Bibliotek
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
(oversætter) Ballantyne, R. M.: Eventyr i Urskoven. (Forts. af "Skibbruden"). Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Salmonsen, 1905. 80 sider. Pris: kr. 0,60 (1905, børnebog)
originaltitel: The gorilla hunters, 1861
Detaljer
af Robert Michael Ballantyne (1825-1894, sprog: engelsk)
1889 Samhørende, 2. del af: Skibbruden eller Vandre-Wills Æventyr blandt Sydhavsboerne. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ 1889. 112 sider
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
Berlingske Tidende 20-12-1904, Aften, side 1 [Anmeldelse] Mediestream Gunnar Gunnarsson
(oversætter) Doyle, A. Conan: Sherlock Holmes Opdagelser. 3. Oplag. ♦ Gyldendal, 1905-07. [Bind] I-IX (1905-07, roman)
Detaljer
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
Noter
Udgivet i 92 hæfter med omslag af Valdemar Andersen.
Samme indhold som første udgave, men ændret rækkefølge af titlerne. Gyldendal overtog tilsyneladende også restoplaget, og disse (udvalgte?) findes med særligt omslag: Gyldendals Prisnedsættelses-Serie 50 Øre. sherlockiana.dk
Social-Demokraten 31-8-1905, side 1 [Anmeldelse] Mediestream
Indhold
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1893 i: Forbryder-Fortællinger [1] 1. udgave: En Studie i Rødt. ♦ Aarhus, Jydsk Forlagsforretnings Forlag, 1893. 222 sider
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1891 1. udgave: Det mystiske Tegn. Af Dr. A. Conan Doyle. ♦ Aarhus, Stiftsbogtrykkeriet, 1891. 224 sider
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1894 i: Forbryder-Fortællinger [2] 1. udgave: Lys i Mørket. ♦ Aarhus, 1894. 184 sider
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1902 i: Forbryder-Fortællinger [9] 1. udgave: Baskervilles Hund. ♦ Aarhus, Det jydske Forlag, 1902. 291 sider. Pris: kr. 3,00
[9] Doyle, A. Conan: Sherlock Holmes Død og andre Fortællinger. 3. Oplag. ♦ Gyldendal, 1907. 132 sider (1907, novelle(r))
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
originaltitel: The chronicles of Don Q, 1904
del af: I ledige Timer
Detaljer
af Hesketh Vernon Hesketh-Prichard (1876-1922, sprog: engelsk)
af Kate O'Brien Ryall Prichard (1851-1935, sprog: engelsk)
illustrationer af Stanley L. Wood (1866-1928, sprog: engelsk)
Noter
Trykt i I ledige Timer, Ni og tredivte Bind, 1905, side [1]-287.
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
originaltitel: ?
del af: I ledige Timer
Detaljer
af Hesketh Vernon Hesketh-Prichard (1876-1922, sprog: engelsk)
illustrationer af Stanley L. Wood (1866-1928, sprog: engelsk)
Noter
Trykt i I ledige Timer, [Bind 45], 1906, Fjerde Bind, side 153-352. [Illustreret af Wood].
(oversætter) Herbertson, Grozier: Rubinringen Af Grozier Herbertson. Autoriseret Oversættelse ved P. Jerndorff-Jessen (1906, novelle(r))
originaltitel: The ruby ring, 1905
del af: Illustreret Familie-Journal
Detaljer
af Agnes Grozier Herbertson (1873-1958, sprog: engelsk)
illustrationer af Alec C. Ball (sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: Cassell's Magazine, Vol. 40, No. 4, September 1905, side 428-35.
Trykt i Illustreret Familie-Journal, 1906. [Med illustrationer fra den engelske udgave].
originaltitel: The yellow face, 1906
del af: I ledige Timer
Detaljer
af Fred Merrick White (1859-1935, sprog: engelsk)
Noter
Trykt i I ledige Timer, [Bind 42], 1906, Første Bind, side [1]-360.
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
(oversætter) Couch, Quiller: Den gyldne Spore. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ John Martin, 1909. 192 sider (1909, roman)
serietitel: Martins Junior Bøger, 3
Detaljer
af Arthur Thomas Quiller-Couch (1863-1944, sprog: engelsk)
1895 1. udgave: Den gyldne Spore. Roman. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. Med Illustrationer af Arne Rolstad. ♦ Nordstjernen, 1895. 216 sider, illustreret
(oversætter) Haggard, Henry Rider: Hun. Aut. Oversættelse ved P. Jerndorff-Jessen. 2. Opl. ♦ Universalforlaget, Will. Sørensen, 1909. [Bind] I-II, 264 + 278 sider (1909, roman)
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
1887 1. udgave: Hun. Æventyr-Roman. (Feuilleton til "Hjørring Amtstidende", Bind XXII). ♦ Hjørring, [Hjørring Amtstidende], 1887. 394 sider
Noter
Overgik til E. Harck.
(oversætter) Goldsmith, Oliver: Præsten fra Wakefield. Paa Dansk ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ John Martin, 1909. 170 sider (1909, roman)
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 17
Detaljer
af Oliver Goldsmith (1730-1774, sprog: engelsk)
1779 1. udgave: Landsbypræsten af Wakefield. En Fortelling som han selv skal have skreven. Oversat af det Engelske ved Paul Danckel Bast. ♦ Kiøbenhavn, C.G. Profts Forlag, 1779. x + 370 sider. Pris: 4 Mk.
(oversætter) Stevenson, Robert Louis: Skatte-Øen. Kaptajn Flints Arv. Aut. Overs. ved P. Jerndorff-Jessen. 2. Oplag [ie 2. Udgave?]. ♦ Universalforlaget. Wm. Sørensen, 1909. [Bind I-II], 206 + 188 sider (1909, roman)
Detaljer
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
1887 1. udgave: Kaptejn Flints Arv. Avtoriseret Oves. ved P. Jerndorff-Jensen. Med Originalens 27 Illustrationer og et Kort. ♦ 1887. 424 sider, illustreret + 26 tavler
Noter
Overgik til E. Harck.
(oversætter) Scott, Walter: Talismanen. Fortalt for Ungdommen efter den forkortede engelske Udg. ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ John Martin, 1909. 160 sider (1909, børnebog)
serietitel: Martins Junior Bøger, 7
Detaljer
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
1826-27 1. udgave: Talismanen. En romantisk Skildring fra Korstogenes Tider. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1826-27. Deel 1-2, 289 + 336 sider
(oversætter) Allen, Grant: »Hvad i Kødet er baaret«. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. ♦ John Martin, 1910. 192 sider. (Martins Halvkrone Udgave) (1910, roman)
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 21
Detaljer
af Charles Grant Blairfindie Allen (1848-1899, sprog: engelsk)
1893 1. udgave: »Hvad i Kødet er baaret -«. Roman. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Erslev, 1893. 415 sider
(oversætter) Scott, Walter: Ivanhoe. Fortalt for Ungdommen efter den forkortede engelske Udg. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ John Martin, 1910. 168 sider (1910, børnebog)
serietitel: Martins Junior Bøger, 13
Detaljer
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
1822 1. udgave: Ivanhoe. En romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk ved C. J. Boye. ♦ 1822. Deel 1-3, 280 + 296 + 293 sider
(oversætter) Stevenson, Robert Louis og Osbourne: Den forsvundne Onkel. Paa Dansk ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ John Martin, 1911. 160 sider (1911, roman)
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 37
Detaljer
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
af Lloyd Osbourne (1868-1947, sprog: engelsk)
1890 1. udgave: Onkel Josef. Fortælling. Paa Dansk ved Johannes Schubert. ♦ 1890. 257 sider
(oversætter) Hyne, Cutcliffe: Skattegraverne ved Amazonfloden. En Fortælling om Eventyr til Søs og til Lands. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ John Martin, 1911. 144 sider. (Martins Junior-Bøger, 16) (1911, roman) EMP 820
serietitel: Martins Junior Bøger, 16
Detaljer
af Charles John Cutcliffe Wright Hyne (1865-1944, sprog: engelsk)
1894 1. udgave: Skattegraverne ved Amazonfloden. En Fortælling om Eventyr til Søs og til Lands. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. Med Illustrationer. ♦ 1894. 178 sider, illustreret
(oversætter) Wiggin, Mrs.: To smaa Landstrygere. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. ♦ John Martin, 1911. 144 sider. Pris: kr. 0,50 (1911, børnebog)
originaltitel: ?
serietitel: Martins Junior Bøger, 18
af Kate Douglas Wiggin (1856-1923, sprog: engelsk)
(oversætter) Haggard, Henry Rider: Abekvinden. Af Forfatteren avtoriseret Oversættelse ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ København, John Martin's Forlag, 1911. 144 sider. (Trykkeri: John Martin's Bogtrykkeri, København) (1911, børnebog)
serietitel: Martins Junior Bøger, 17
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
omslag af Louis Moe (1857-1945)
1890 1. udgave: Allans Hustru. En Fortælling af H. Rider Haggard. Af Forfatteren avtoriseret Oversættelse ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Brødrene Salmonsen (J. Salmonsen), 1890. 219 sider. (Trykkeri: O.C. Olsen & Co., Kjøbenhavn)
Noter
Findes også med omslag med serietegnelsen: Martin's Børne-Bøger.
(redigeret) Grimm, Brødrene: Eventyr. I Udvalg ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ København, Martin's Forlag, 1912. 142 sider. Pris: kr. 0,50. (Trykkeri: Martin's Forlagstrykkeri, København) (1912, børnebog) 👓
serietitel: Martins Junior Bøger, 20
Detaljer
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
omslag af Anonym
Noter
Side [3]: Indhold.
Indhold
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s268] 1. udgave: Om Guldfuglen. Side 268-76
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s239] 1. udgave: Kong Drosselskjæg. Side 239-44
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1854-55 indgår i: Eventyr [?] 1. udgave: [Den kloge Bondepige]
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s288] 1. udgave: De to Brødre. Side 288-14
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s106] 1. udgave: Askepot. Side 106-14
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s137] 1. udgave: Diævlen med de tre Guldhaar. Side 137-44
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s244] 1. udgave: Sneehvitteke. Side 244-54
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1843 indgår i antologien: Udvalgte Eventyr og Fortællinger [s271] 1. udgave: Den Rige og den Fattige. Side 271-75
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s226] 1. udgave: De sex Svaner. Side 226-31
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s231] 1. udgave: Tornerose. Side 231-35
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s146] 1. udgave: Pigen uden Hænder. Side 146-53
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1854-55 indgår i: Eventyr [?] 1. udgave: Snehvid og Rosenrød
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s053] 1. udgave: Broerlill og Søsterlill. Side 53-60
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s372] 1. udgave: Den kloge Grethe. Side 372-75
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s007] 1. udgave: Marie-Barnet. Side 7-12
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s119] 1. udgave: Moer Hulda. Side 119-23
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s073] 1. udgave: Hansemand og Grethelill. Side 73-80
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s026] 1. udgave: Den troe Johannes. Side 26-35
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [2fb] 1. udgave: Den tappre Skrædder. Side 190-93
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s064] 1. udgave: De tre smaae Mænd i Skoven. Side 64-70
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s191] 1. udgave: Røver-Brudgommen. Side 191-95
af Wilhelm Grimm (1786-1859, sprog: tysk)
af Jakob Grimm (1785-1863, sprog: tysk)
1821 indgår i: Folke-Eventyr [s085] 1. udgave: Den hvide Slange. Side 85-88
(oversætter) Haggard, Henry Rider: Hun. Af Forf. aut. Oversættelse ved P. Jerndorff-Jessen. 3. Opl. ♦ Forenede nordiske Bogforlag, 1912. [Bind] I-II, 244 + 254 sider (1912, roman)
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
1887 1. udgave: Hun. Æventyr-Roman. (Feuilleton til "Hjørring Amtstidende", Bind XXII). ♦ Hjørring, [Hjørring Amtstidende], 1887. 394 sider
(oversætter) Weymann, Stanley J.: Mademoiselle. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Martin, 1913. 336 sider (1913, roman)
serietitel: Martins Standard Udgave, 48
Detaljer
af Stanley John Weyman (1855-1928, sprog: engelsk)
1894 1. udgave: En fransk Adelsmand. Roman fra det sekstende Aarhundrede. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Erslev, 1894. 528 sider
(oversætter) Goldsmith, Oliver: Præsten fra Wakefield. Med Tegninger af Gudmund Hentze. ♦ [København], Forlaget Danmark [ikke i boghandlen], [1913]. 360 sider, illustreret + 1 farvetavle. (Trykkeri: Egmont H. Petersen, Kbhvn.) (1913, roman) 👓
Detaljer
af Oliver Goldsmith (1730-1774, sprog: engelsk)
illustrationer af Gudmund Hentze (1875-1948)
1779 1. udgave: Landsbypræsten af Wakefield. En Fortelling som han selv skal have skreven. Oversat af det Engelske ved Paul Danckel Bast. ♦ Kiøbenhavn, C.G. Profts Forlag, 1779. x + 370 sider. Pris: 4 Mk.
Noter
Bagsiden af titelbladet: [Note, signeret: P. J.-J.].
Notens tekst: Denne Fortælling, som Goethe kaldte den bedste Roman, der nogen Sinde var bleven skreven, og som Herder læste atter og atter uden at blive træt af den, hører til de klassiske Værkder, der kan læses af alle og bør kendes af alle. Derfor forelægges den herved den danske og norske Læseverden i en ny Oversættelse, der, som jeg haaber, vil finde en lige saa gunstig Modtagelse som sine Forgængere.
Side [3]: Forord [signeret: Oliver Goldsmith].
(oversætter) Hay, John: Strike. En amerikansk Roman. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. John Martin, 1913. (Martins Halvkrone Udgave) (1913, roman)
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 55
af John Hay Beith (1876-1952, sprog: engelsk)
(oversætter) Marryat, Fr.: Sørøveren. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ John Martin, 1913. 158 sider (1913, børnebog)
serietitel: Martins Junior Bøger, 24
Detaljer
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1837 i: Samlede Skrivter [7] 1. udgave: Sørøveren og De tre Kuttere. Tvende Noveller. Overs. af Engelsk ved M. Strøm. ♦ C. Steen, 1837. 469 sider
(oversætter) Haggard, H. Rider: Dronningens Ring. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. [Føljeton i Illustreret Familie Journal 1914, ikke udgivet i bogform] (1914, roman)
originaltitel: Smith and the Pharaohs
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
Noter
Trykt i Illustreret Familie Journal fra nr 9 til nr 13, 1914.
Oprindelig publiceret som føljeton (illustreret af Alec Ball) i The Strand Magazine, vol. xliv, no. 264 (December 1912), page 672-85, vol. xlv, no. 265 (January 1913), page 2-12 og vol. xlv, no. 266 (February 1913), page 122-31.
I bogform medtaget i samlingen: Smith and the Pharaohs and other tales, 1920.
Fuld visning af den engelske tekst fra samlingen: Smith and the Pharaohs and other tales på: Project Gutenberg
Fuld visning af The Strand Magazine, december 1912, på: Internet Archive
Fuld visning af The Strand Magazine, januar 1912, på: Internet Archive
Fuld visning af The Strand Magazine, februar 1913, på: Internet Archive
(oversætter) Haggard, Henry Rider: Erik Ildøje. En Roman fra det gamle Island. Aut. Oversættelse af P. Jerndorff-Jessen. ♦ John Martin, 1915. 192 sider (1915, roman)
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 86
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
1892 1. udgave: Erik Ildøje. En Roman fra det gamle Island. Autoriseret Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ V. Pio, 1892. 406 sider
(oversætter) Marryat, Fred.: Midshipman Easy. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. ♦ John Martin, 1915. 176 sider (1915, børnebog)
serietitel: Martins Junior Bøger
Detaljer
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
1837-38 i: Samlede Skrivter [14-15] 1. udgave: Mr. Midshipmand Easy eller Ligheds-Retten praktisk prøvet ombord i en Orlogsmand. En Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ C. Steen, 1837-38. 1.-2. Deel, 381 + 336 sider
(oversætter) Stevenson, Robert Louis: Skatteøen eller Kaptajn Flints Arv. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ John Martin, 1916. 254 sider (1916, børnebog)
Detaljer
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
1887 1. udgave: Kaptejn Flints Arv. Avtoriseret Oves. ved P. Jerndorff-Jensen. Med Originalens 27 Illustrationer og et Kort. ♦ 1887. 424 sider, illustreret + 26 tavler
(oversætter) Pemberton, Max: Et Eventyr i Fontainebleau. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Gyldendal, 1917. 112 sider (1917, roman)
originaltitel: The little Huguenot. A romance of Fountainebleau, 1895
serietitel: Gyldendals 50 Øres Bøger
Detaljer
af Max Pemberton (1863-1950, sprog: engelsk)
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Wikisource
(oversætter) Haggard, Henry Rider: Hun. Af Forfatteren aut. Oversættelse af P. Jerndorff-Jessen. ♦ John Martin, 1917. 286 sider (1917, roman)
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
1887 1. udgave: Hun. Æventyr-Roman. (Feuilleton til "Hjørring Amtstidende", Bind XXII). ♦ Hjørring, [Hjørring Amtstidende], 1887. 394 sider
(oversætter) Scott, Walter: Korsfarerne i Konstantinopel. Oversat og forkortet af P. Jerndorff-Jessen. ♦ John Martin, 1917. 254 sider (1917, roman)
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
(oversætter) Parker, Gilbert: Løvetæmmersken. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af P. Jerndorff-Jessen. ♦ John Martin, 1917. 160 sider (1917, roman)
originaltitel: The trespasser, 1893
serietitel: Martins Halvkrone Udgave, 106
del af: Hejmdal
del af: Fyns Venstreblad
del af: Ærø Venstreblad
del af: Randers Dagblad
Detaljer
af Gilbert Parker (1862-1932, sprog: engelsk)
illustrationer i periodicum: Anonym
Noter
Føljeton i Hejmdal fra 22-11-1940 til 30-1-1941 i 56 afsnit, under titlen: Adelsblod og Indianerblod. Løvetæmmersken der blev en Mands Skæbne. Roman af Gilbert Parker. Autoriseret Oversættelse af P. Jerndorff-Jessen. [Illustreret]. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Fyns Venstreblad fra 28-11-1940 til 31-1-1941 i 52 afsnit, under titlen: Adelsblod og Indianerblod. Løvetæmmersken der blev en Mands Skæbne. Roman af Gilbert Parker. Autoriseret Oversættelse af P. Jerndorff-Jessen. [Illustreret]. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Ærø Venstreblad fra 18-12-1940 til 4-3-1941 i 62 afsnit, under titlen: Adelsblod og Indianerblod. Løvetæmmersken der blev en Mands Skæbne. Roman af Gilbert Parker. Autoriseret Oversættelse af P. Jerndorff-Jessen. [Illustreret]. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Randers Dagblad fra 6-1-1941 til 11-3-1941 i 56 afsnit, under titlen: Adelsblod og Indianerblod. Løvetæmmersken der blev en Mands Skæbne. Roman af Gilbert Parker. Autoriseret Oversættelse af P. Jerndorff-Jessen. [Illustreret]. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
(oversætter) Kingsley, Charles: Mod de spanske Galejer. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af P. Jerndorff-Jessen. ♦ John Martin, 1917. 254 sider (1917, roman)
serietitel: Martins Standard Udgave
af Charles Kingsley (1819-1875, sprog: engelsk)
(oversætter) Ellis, Edward S.: Falkefod. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Gyldendal, 1919. 94 sider (1919, børnebog)
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
1903 1. udgave: Falkefod. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, Det jydske Forlag, 1903. 100 sider, illustreret. Pris: kr. 1,00
(oversætter) Ellis, Edward S.: Pelsjægerne. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Gyldendal, 1919. 100 sider (1919, børnebog)
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
1903 1. udgave: Pelsjægerne. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, Det jydske Forlag, 1903. illustreret. Pris: kr. 1,00
(oversætter) Doyle, A. Conan: Sorte Ørn. Bearbejdet for Ungdommen af P. Jerndorff-Jessen. [2. Udgave]. ♦ Gyldendal, 1919. 104 sider (1919, børnebog)
Detaljer
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
1904 1. udgave: Sorte Ørn. Bearb. for Ungdommen af P. Jerndorff-Jessen. M. Illustr. ♦ Gyldendal, 1904. 110 sider, illustreret. Pris: kr. 1,00. (Trykkested: Aarhus)
(oversætter) Ellis, Edward S.: Ulveøre. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Gyldendal, 1919. 94 sider (1919, børnebog)
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
1902 1. udgave: Ulveøre. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. Med Illustrationer. ♦ Aarhus, Det jydske Forlag, 1902. 101 sider, illustreret. Pris: kr. 1,00. (Trykkeri: Aarhus Stiftsbogtrykkeri)
(oversætter) Stevenson, Robert Louis: Skatteøen eller Kaptajn Flints Arv. Aut. Oversættelse af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Martin, 1920. 236 sider, illustreret (1920, børnebog)
Detaljer
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
illustrationer af Anonym
1887 1. udgave: Kaptejn Flints Arv. Avtoriseret Oves. ved P. Jerndorff-Jensen. Med Originalens 27 Illustrationer og et Kort. ♦ 1887. 424 sider, illustreret + 26 tavler
Noter
Findes også i særudg. til forhøjet pris.
(oversætter) Stevenson, Robert Louis: Den sorte Pil. Fortælling fra Rosekrigenes Tid. Autoriseret Oversættelse for Norge og Danmark af Jørgen Hørbøll og P. Jerndorff-Jessen. ♦ John Martin, 1920. 227 sider (1920, børnebog)
Detaljer
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Hørbøll
1911 1. udgave: Den sorte Pil. Fortælling fra Rosekrigenes Tid. Oversat af Jørgen Hansen. ♦ John Martin, 1911. 160 sider
Noter
Bogens Verden, 1922, 4. Aarg., side 199 [Anmeldelse, signeret: M.B.].
(oversætter) Stevenson, Robert Louis: Catriona. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Martin, 1921. 264 sider. Pris: kr. 2,50 (1921, roman)
originaltitel: Catriona, 1893
Detaljer
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
1900 Samhørende, 2. del af: Røvet. Overs. af C. Sørensen. Omslagstegning af E. Krause. ♦ E. Jespersen, 1900. 165 sider + 1 tavle
1946 Senere udgave: Catriona. Hvad der videre hændte David Balfour hjemme og i det Fremmede; fortalt af ham selv. OVers. ved Aslaug Mikkelsen. Ill. af Preben Zahle. (Originalens Titel "Catriona"). ♦ Rosenkilde og Bagger, 1946. 294 sider, illustreret. Pris: kr. 10,00
(oversætter) Stevenson, Robert Louis: David Balfours Bortførelse. (Kidnapped). Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Martin, 1921. 228 sider. Pris: kr. 2,50 (1921, roman)
Detaljer
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
1900 1. udgave: Røvet. Overs. af C. Sørensen. Omslagstegning af E. Krause. ♦ E. Jespersen, 1900. 165 sider + 1 tavle
Couch, Quiller: Den gyldne Spore. Roman for Ungdommen, oversat af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Jespersen, [1921]. 184 sider (1921, børnebog)
Detaljer
af Arthur Thomas Quiller-Couch (1863-1944, sprog: engelsk)
1895 1. udgave: Den gyldne Spore. Roman. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. Med Illustrationer af Arne Rolstad. ♦ Nordstjernen, 1895. 216 sider, illustreret
Noter
Trykt i Berlin.
Bogens Verden, 1922, 4. Aarg., side 198 [Anmeldelse, signeret: V.O.].
(oversætter) London, Jack: Tre Hjerter. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Martin, 1922. 304 sider. Pris: kr. 2,00 (1922, roman)
originaltitel: Hearts of three, 1920
Detaljer
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
af Charles Goddard (1879-1951, sprog: engelsk)
1929 Senere udgave: Tre Hjerter. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Martin, [1929]. [Bind] I-II, 256 + 272 sider. Pris: kr. 7,00
Noter
Skrevet i samarbejde med Charles Goddard og baseret på dennes skuespil: Hearts of three, 1916.
På engelsk trykt i: New York Journal, 1919-20. Udgivet i bogform 1920.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
(oversætter) Hyne, C. J. Cutcliffe: Diamantmagerne. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Martin, 1922. 126 sider (1922, roman)
originaltitel: ?
af Charles John Cutcliffe Wright Hyne (1865-1944, sprog: engelsk)
(oversætter) Locke, William J.: To Barbarer. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Martin, 1923. 264 sider. Pris: kr. 1,50 (1923, roman)
originaltitel: ?
af William J. Locke (1863-1930, sprog: engelsk)
(oversætter) Haggard, Rider: Den gyldne Stad. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Jespersen, 1923. 248 sider (1923, børnebog)
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
(oversætter) Locke, William J.: Hun tilgav ham. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Martin, 1923. 254 sider. Pris: kr. 1,50 (1923, roman)
originaltitel: The tale of Triona, 1922
del af: Ærø Venstreblad
del af: Randers Dagblad
del af: Fyns Venstreblad
del af: Hejmdal
del af: Fjerritslev Avis
del af: Ærø Avis
Detaljer
af William J. Locke (1863-1930, sprog: engelsk)
Noter
Føljeton i Ærø Venstreblad fra 20-2-1951 til 13-6-1951 i 91 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Randers Dagblad fra 21-2-1951 til 29-6-1951 i 102 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Fyns Venstreblad fra 12-6-1951 til 23-9-1951 i 89 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Hejmdal fra 14-7-1951 til 9-11-1951 i 95 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Fjerritslev Avis fra 2-4-1952.
Føljeton i Ærø Avis fra 1-9-1953 til 29-1-1954. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
(oversætter) Haggard, Rider: Kleopatra. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af P. Jerndorff-Jessen. Ny Udg. ♦ Martin, 1923. 222 sider (1923, børnebog)
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
1889 1. udgave: Cleopatra. Af Rider Haggard. Oversat af S. H. [ie: Sofie Horten]. Føljeton til "Sorø Amtstidende". ♦ Slagelse, "Sorø Amtstidendes" Bogtrykkeri, 1889. 570 sider
(oversætter) Haggard, Rider: Kong Salomons Miner. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af P. Jerndorff-Jessen. Ny Udg. ♦ Martin, 1923. 224 sider (1923, børnebog)
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
1887 1. udgave: Kong Salomons Miner. En paa et arabisk Sagn grundet Fortælling. Oversat fra Engelsk ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Sigvard Thomsens Forlag, 1887 [ie: 1886]. 343 sider, 1 tavle
(oversætter) Barrie, J. M.: Den lille Præst. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Martin, 1923. 344 sider (1923, roman)
Detaljer
af James Matthew Barrie (1860-1937, sprog: engelsk)
1900 1. udgave: Den lille Præst. Overs. fra Engelsk af P. Jerndorff-Jessen. Føljeton til "Samfundet". ♦ 1900. 562 sider
(oversætter) Haggard, Rider: Taagefolket. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Martin, 1923. 312 sider (1923, børnebog)
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
1895 1. udgave: Taagefolket. Autoriseret Overs. ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Axel Andersens Forlag, 1895. 431 sider
Noter
Bogens Verden, 1923, 5. Aarg., side 215 [Anmeldelse, signeret V.O.].
(oversætter) Haggard, Henry Rider: Allan Quatermain. Elefantjægeren. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af P. Jerndorff-Jessen. Ny Udg. ♦ Martin, 1924. 176 sider (1924, børnebog)
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
1887 1. udgave: Allan Quatermain. En Beretning om hans senere Æventyr og Opdagelser i Følge med Sir Henry Curtis, Kaptejn John Good og Zulu'en Umslopogaas. Af Forfatteren avtoriseret Overs. ved P. Jerndorff-Jessen. Med Allan Quatermains Portræt. ♦ S. Thomsen, 1887. 358 sider, 1 tavle
Noter
Bogens Verden, 1924, 6. Aarg., side 200 [Anmeldelse, signeret M.D.].
(oversætter) Haggard, Henry Rider: Hun. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af P. Jerndorff-Jessen. Ny Udg. ♦ Martin, 1924. 288 sider (1924, børnebog)
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
1887 1. udgave: Hun. Æventyr-Roman. (Feuilleton til "Hjørring Amtstidende", Bind XXII). ♦ Hjørring, [Hjørring Amtstidende], 1887. 394 sider
(oversætter) Weyman, Stanley: Bartolomæusnatten. Aut. Oversættelse af P. Jerndorff-Jessen. ♦ V. Prior, [1925]. 200 sider, 5 tavler. Pris: kr. 2,75 (1925, roman)
Detaljer
af Stanley John Weyman (1855-1928, sprog: engelsk)
illustrationer af Anonym
1892 1. udgave: Bartholomæusnatten. En Fortælling om Blodbrylluppet i Paris. Efter et gammelt, fransk Manuskript. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Erslev, [1892]. 166 sider
Noter
Bogens Verden, 1926, 8. Aarg., side 78 [Anmeldelse af Marius Dahlsgaard].
(oversætter) Hyne, Cutcliffe: Skattegraverne ved Amazonfloden. En Fortælling om Eventyr til Søs og til Lands. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. [Ny Udgave]. ♦ V. Prior, [1925]. 174 sider, 4 tavler. Pris: kr. 2,75 (1925, børnebog)
Detaljer
af Charles John Cutcliffe Wright Hyne (1865-1944, sprog: engelsk)
illustrationer af Anonym
1894 1. udgave: Skattegraverne ved Amazonfloden. En Fortælling om Eventyr til Søs og til Lands. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. Med Illustrationer. ♦ 1894. 178 sider, illustreret
Noter
Bogens Verden, 1926, 8. Aarg., side 78 [Anmeldelse af Marius Dahlsgaard].
(oversætter) Ellis, Edward S.: Falkefod. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. (3. Udg.). ♦ Gyldendal, 1926. 94 sider, illustreret. Pris: kr. 1,00 (1926, børnebog)
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
1903 1. udgave: Falkefod. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, Det jydske Forlag, 1903. 100 sider, illustreret. Pris: kr. 1,00
(oversætter) Ellis, Edward S.: Pelsjægerne. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. (3. Udg.). ♦ Gyldendal, 1926. 96 sider, illustreret. Pris: kr. 1,00 (1926, børnebog)
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
omslag af Karl Rønning (1886-1959)
1903 1. udgave: Pelsjægerne. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, Det jydske Forlag, 1903. illustreret. Pris: kr. 1,00
(oversætter) Doyle, Arthur Conan: Sorte Ørn. Efter »The refugees«. Bearbejdet for Ungdommen af P. Jerndorff-Jessen. (3. Udg.). (Omsl. og Titelbillede af Karl Rønning). ♦ Gyldendal, 1927. 96 sider, illustreret. Pris: kr. 1,00 (1927, børnebog)
Detaljer
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
illustrationer af Karl Rønning (1886-1959)
1904 1. udgave: Sorte Ørn. Bearb. for Ungdommen af P. Jerndorff-Jessen. M. Illustr. ♦ Gyldendal, 1904. 110 sider, illustreret. Pris: kr. 1,00. (Trykkested: Aarhus)
Noter
Omslag og Titelbillede af Karl Rønning.
(oversætter) Ellis, Edward S.: Ulveøre. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. (3. Udg.). ♦ Gyldendal, 1927. 94 sider, illustreret. Pris: kr. 1,00 (1927, børnebog)
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
omslag af Karl Rønning (1886-1959)
1902 1. udgave: Ulveøre. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. Med Illustrationer. ♦ Aarhus, Det jydske Forlag, 1902. 101 sider, illustreret. Pris: kr. 1,00. (Trykkeri: Aarhus Stiftsbogtrykkeri)
Noter
Omslag og Titelbillede af Karl Rønning.
(oversætter) Ellis, Edward S.: Paa Krigsstien. Fortsættelse af "Falkefod" og "Pelsjægerne". Oversat af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Gyldendal, 1929. 96 sider. Pris: kr. 1,00 (1929, børnebog)
originaltitel: The last war trail, 1887
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
omslag af Karl Rønning (1886-1959)
1903 Samhørende, 3. del af: Falkefod. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, Det jydske Forlag, 1903. 100 sider, illustreret. Pris: kr. 1,00
1966 Senere udgave: På krigsstien. Overs. fra engelsk af P. Jerndorff-Jessen efter "The war trail". 4. opl. ♦ Spektrum, 1966. 96 sider
1974 Senere udgave: På krigsstien. På dansk ved P. Jerndorff-Jessen. 2. udg. 6. opl. ♦ Spektrum, 1974. 96 sider
Noter
Omslag og Titelbillede af Karl Rønning.
På de danske udgaver hvor originaltitlen er anført er den fejlagtigt anført som: The war trail.
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
(oversætter) London, Jack: Tre Hjerter. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Martin, [1929]. [Bind] I-II, 256 + 272 sider. Pris: kr. 7,00 (1929, roman)
serietitel: Samlet Udgave, 31-32
Detaljer
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
1922 1. udgave: Tre Hjerter. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Martin, 1922. 304 sider. Pris: kr. 2,00
(oversætter) Ellis, Edward S.: Jægerdrengene fra Kentucky. (Oversat af P. Jerndorff-Jessen). ♦ Gyldendal, 1930. 96 sider, illustreret (1930, børnebog)
originaltitel: The boy hunters of Kentucky, 1889
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
1972 Senere udgave: Jægerdrengene fra Kentucky. På dansk ved P. Jerndorff-Jessen. 2. udg. ♦ Spektrum, 1972. 111 sider
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Thisted Amts Tidende 18-12-1930 B, side 4 [Anmeldelse].
(oversætter) Locke, William I.: Familien Jorico. Autoriseret Oversættelse af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Martin, 1931. 224 sider (1931, roman)
originaltitel: Ancestor Jorico, 1929
del af: Politiken
Detaljer
af William J. Locke (1863-1930, sprog: engelsk)
Noter
Føljeton i Politiken fra 21-9-1930 til 8-12-1930 i 68 afsnit.
Fuld visning af den engelske tekst på: Fadedpage
(oversætter) Ellis, Edward S.: Kampen om Blokhuset. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Gyldendal, 1931. 94 sider (1931, børnebog)
originaltitel: Ned in the blockhouse, 1883
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
1968 Senere udgave: Kampen om blokhuset. Overs. fra engelsk af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Spektrum, 1968. 94 sider
1972 Senere udgave: Kampen om Blokhuset. På dansk ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Spektrum, 1972. 93 [1] sider. (Trykkeri: Central-Trykkeriet, Nykøbing F.)
Noter
Thisted Amts Tidende 8-10-1931, side 8 [Omtale].
(oversætter) Ellis, Edward S.: Mellem Guldgravere og Indianere. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Gyldendal, 1931. 96 sider (1931, børnebog)
originaltitel: Among gold-diggers and Indians
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
1967 Senere udgave: Mellem guldgravere og indianere. Overs. fra engelsk af P. Jerndorff-Jessen. 2. udg. ♦ Spektrum, 1967. 95 sider
1970 Senere udgave: Mellem guldgravere og indianere. På dansk ved P. Jerndorff-Jessen. 2. udg. 2. opl. ♦ Spektrum, 1970. 93 sider
Noter
Det har 20-4-2017 ikke været muligt at verificere den anførte originaltitel.
(oversætter) Ellis, Edward S.: En Ven i Nøden. (Oversat af P. Jerndorff-Jessen). ♦ Gyldendal, 1932. 96 sider (1932, børnebog)
originaltitel: ?
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
(oversætter) Ellis, Edward S.: Nybyggerne paa Flodprammen. (Oversat af P. Jerndorff-Jessen). ♦ Gyldendal, 1933. 96 sider (1933, børnebog)
originaltitel: ?
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
(oversætter) Ellis, Edward S.: Det tabte Spor. (Oversat af P. Jerndorff-Jessen). ♦ Gyldendal, 1933. 94 sider (1933, børnebog)
originaltitel: The lost trail [1884], 1884
se også: Det tabte Spor
se også: Det tabte Spor
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
Noter
Ikke identisk med den samme danske og engelske titel oversat 1880. Denne titel er på engelsk bind 1 i serien "Log cabin", copyright for titler er dateret 24-11-1884.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
(om) Ellis, Edward S.: I Wigwam og ved Lejrbaal. (Oversat af P. Jerndorff-Jessen). ♦ Gyldendal, 1934. 94 sider (1934, børnebog)
originaltitel: ?
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
(oversætter) Ellis, Edward S.: Paa Flugt. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Gyldendal, 1934. 90 sider (1934, børnebog)
originaltitel: Footprints in the forest, 1886
Detaljer
Detaljer
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
1900 1. udgave: Røvet. Overs. af C. Sørensen. Omslagstegning af E. Krause. ♦ E. Jespersen, 1900. 165 sider + 1 tavle
(oversætter) Stevenson, R. L.: Skatteøen eller Kaptajn Flints Arv. (Overs. fra Engelsk efter "Treasure Island" af P. Jerndorff-Jessen). ♦ Martin, 1935. 184 sider (1935, børnebog)
Detaljer
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
1887 1. udgave: Kaptejn Flints Arv. Avtoriseret Oves. ved P. Jerndorff-Jensen. Med Originalens 27 Illustrationer og et Kort. ♦ 1887. 424 sider, illustreret + 26 tavler
(oversætter) Ellis, Edward S.: Røde Panter. (Overs. fra Engelsk efter "The red feather" af P. Jerndorff-Jessen). ♦ Gyldendal, 1935. 94 sider (1935, børnebog)
originaltitel: The red feather, 1908
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
(oversætter) Haggard, H. Rider: Kong Salomons Miner. (Overs. fra Engelsk af P. Jerndorff-Jessen). ♦ Martin, 1936. 184 sider (1936, roman)
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
1887 1. udgave: Kong Salomons Miner. En paa et arabisk Sagn grundet Fortælling. Oversat fra Engelsk ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Sigvard Thomsens Forlag, 1887 [ie: 1886]. 343 sider, 1 tavle
(oversætter) Ellis, Edward S.: Høvdingens Datter. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. (Overs. fra Engelsk efter "The daughter of the chieftain"). ♦ Gyldendal, 1936. 94 sider (1936, børnebog)
originaltitel: The daughter of the chieftain
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Hathi Trust
(oversætter) Ellis, Edward S.: Staalhjerte. De seks Stammers Høvding. (Overs. fra Engelsk efter "Iron heart" af P. Jerndroff-Jessen). ♦ Gyldendal, 1936. 96 sider (1936, børnebog)
originaltitel: Iron heart, 1899
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
Noter
Morsø Folkeblad 11-7-1936, side 5 [Anmeldelse].
(oversætter) Ellis, Edward S.: Med Hjortefod over Prærien. (Overs. fra Engelsk efter "Deerfoot on the praires" af P. Jerndorff-Jessen). ♦ Gyldendal, 1937. 96 sider (1937, børnebog)
originaltitel: Deerfoot on the praires, 1905
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
1970 Senere udgave: Med Hjortefod over prærien. På dansk ved P. Jerndorff-Jessen. 2. udg. 2. opl. ♦ Spektrum, 1970. 94 sider
(oversætter) Ellis, Edward S.: Røde Ulv. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. (Overs. fra Engelsk efter "Deerfoot in the forest"). ♦ Gyldendal, 1937. 100 sider (1937, børnebog)
originaltitel: Deerfoot in the forest, 1905
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
1966 Senere udgave: Røde Ulv. Overs. fra engelsk af P. Jerndorff-Jessen efter "Deerfoot in the forest". 4. opl. ♦ Spektrum, 1966. 95 sider
Noter
2. Oplag, 1944. [Fotografisk Optrykt].
(oversætter) Ellis, Edward S.: Fanget og frelst. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. (Overs. fra Engelsk efter "Two boys in Wyoming"). ♦ Gyldendal, 1938. 92 sider (1938, børnebog)
originaltitel: Two boys in Wyoming, 1898
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Løgstør Avis 22-10-1938, side 1 [Anmeldelse].
(oversætter) Ellis, Edward S.: I Sortføddernes Land. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. (Overs. fra Engelsk efter "Deerfoot in the mountains"). ♦ Gyldendal, 1938. 96 sider (1938, børnebog)
originaltitel: Deerfoot in the mountains, 1905
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
1969 Senere udgave: I sortføddernes land. Overs. fra engelsk af P. Jerndorff-Jessen efter "Deerfoot in the mountain". 2. udg. ♦ Spektrum, 1969. 96 sider
Noter
2. Oplag, 1944. [Fotografisk Optryk].
(oversætter) Ellis, Edward S.: Bjergkløftens Hemmelighed. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. (Overs. fra Amerikansk efter "The path in the ravine"). ♦ Gyldendal, 1939. 94 sider (1939, børnebog)
originaltitel: The path in the ravine, 1894
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
1940 Senere udgave: Vildkatten. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Gyldendal, 1940. 84 sider. Pris: kr. 1,00
1969 Senere udgave: Vildkatten. Overs. fra engelsk af P. Jerndorff-Jessen efter "The path in the ravine". 2 udg. ♦ Spektrum, 1969. 102 sider
1972 Senere udgave: Bjergkløftens hemmelighed. På dansk ved P. Jerndorff-Jessen. 2. udg. ♦ Spektrum, 1972. 87 sider
(oversætter) Ellis, Edward S.: Vildkatten. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Gyldendal, 1940. 84 sider. Pris: kr. 1,00 (1940, børnebog)
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
1939 1. udgave: Bjergkløftens Hemmelighed. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. (Overs. fra Amerikansk efter "The path in the ravine"). ♦ Gyldendal, 1939. 94 sider
(oversætter) Haggard, H. Rider: Testamentet. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. (Overs. efter "Mr. Meeson's will"). ♦ Martin, 1942. 238 sider. Pris: kr. 2,00 (1942, roman)
serietitel: Martins 2 Kr Romaner
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
1889 1. udgave: Mr. Meesons Testamente. Af Forfatteren avtoriseret Overs. ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Sigvard Thomsens Forlag, 1889. 357 sider. Pris: kr. 5,50
Noter
På omslaget: Martins 2 kr. Romaner.
(oversætter) Haggard, H. Rider: Den gyldne Stad. Autor. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. (Overs. fra Engelsk efter "Heart of the world"). ♦ Martin, 1944. 248 sider. Pris: kr. 3,75 (1944, roman)
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
1896 1. udgave: Den gyldne Stad. Autoriseret Overs. ved P. Jerndorff-Jessen. 1896. 363 sider
(oversætter) Haggard, H. Rider: Hun. Autor. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. (Overs. fra Engelsk efter "She"). ♦ Martin, 1944. 264 sider. Pris: kr. 3,75 (1944, roman)
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
1887 1. udgave: Hun. Æventyr-Roman. (Feuilleton til "Hjørring Amtstidende", Bind XXII). ♦ Hjørring, [Hjørring Amtstidende], 1887. 394 sider
(oversætter) Haggard, H. Rider: Kleopatra. Autor. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. (Overs. fra Engelsk efter "Kleopatra"). ♦ Martin, 1944. 224 sider. Pris: kr. 3,75 (1944, roman)
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
1889 1. udgave: Cleopatra. Af Rider Haggard. Oversat af S. H. [ie: Sofie Horten]. Føljeton til "Sorø Amtstidende". ♦ Slagelse, "Sorø Amtstidendes" Bogtrykkeri, 1889. 570 sider
(oversætter) Haggard, H. Rider: Kong Salomons Miner. Autor. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. (Overs. fra Engelsk efter "King Salomon's mines"). ♦ Martin, 1944. 216 sider. Pris: kr. 3,75 (1944, roman)
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
1887 1. udgave: Kong Salomons Miner. En paa et arabisk Sagn grundet Fortælling. Oversat fra Engelsk ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Sigvard Thomsens Forlag, 1887 [ie: 1886]. 343 sider, 1 tavle
(oversætter) Haggard, H. Rider: Maiwas Hævn. Autoriseret Oversættelse af P. Jerndorff-Jessen. ♦ København, Martins Forlag, 1944. 88 + 136 sider. Pris: kr. 3,75. (Trykkeri: Martins Forlagstrykkeri, København) (1944, roman)
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
1889 1. udgave: Maiwas Hævn. En Fortælling. Af Forfatteren autoriseret Oversættelse ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Brødrene Salmonsens Forlag, 1889. 155 sider
Noter
På omslaget: Abekvinden og Maiwas Hævn.
Indhold
[b] Haggard, H. Rider: Abekvinden. Autor. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Martin, 1944. 138 sider (1944, roman)
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
1890 1. udgave: Allans Hustru. En Fortælling af H. Rider Haggard. Af Forfatteren avtoriseret Oversættelse ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Brødrene Salmonsen (J. Salmonsen), 1890. 219 sider. (Trykkeri: O.C. Olsen & Co., Kjøbenhavn)
(oversætter) Haggard, H. Rider: Den sorte Lilie. Autor. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Martin, 1944. 200 sider. Pris: kr. 3,75 (1944, roman)
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
1892 1. udgave: Den sorte Lilje. Fortælling. Autoriseret Overs. ved P. Jerndorff-Jessen. Illustreret af R. Caton Woodwille. ♦ V. Pontoppidan, 1892. 246 sider, illustreret
(oversætter) Haggard, H. Rider: Taagefolket. Autor. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. (Overs. fra Engelsk efter "The people af the mist"). ♦ Martin, 1944. 278 sider. Pris: kr. 3,75 (1944, roman)
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
1895 1. udgave: Taagefolket. Autoriseret Overs. ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Axel Andersens Forlag, 1895. 431 sider
(oversætter) Haggard, H. Rider: Allan Quatermain, Elefantjægeren. Aut. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. (Overs. fra Engelsk efter "Allan Quatermain"). ♦ Martin, 1945. 208 sider. Pris: kr. 3,75 (1945, roman)
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
1887 1. udgave: Allan Quatermain. En Beretning om hans senere Æventyr og Opdagelser i Følge med Sir Henry Curtis, Kaptejn John Good og Zulu'en Umslopogaas. Af Forfatteren avtoriseret Overs. ved P. Jerndorff-Jessen. Med Allan Quatermains Portræt. ♦ S. Thomsen, 1887. 358 sider, 1 tavle
Noter
På omslaget: Elefantjægeren Allan Quatermain.
(oversætter) Haggard, H. Rider: Det hvide folk. På dansk ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Samleren, 1950. 206 sider. Pris: kr. 2,00 (1950, roman)
serietitel: Samlerens perlebøger, 8
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
1887 1. udgave: Allan Quatermain. En Beretning om hans senere Æventyr og Opdagelser i Følge med Sir Henry Curtis, Kaptejn John Good og Zulu'en Umslopogaas. Af Forfatteren avtoriseret Overs. ved P. Jerndorff-Jessen. Med Allan Quatermains Portræt. ♦ S. Thomsen, 1887. 358 sider, 1 tavle
(oversætter) Scott, Walter: Talismanen. På dansk ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Samleren, 1950. 176 sider. Pris: kr. 2,50 (1950, roman)
serietitel: Samlerens perlebøger, 14
Detaljer
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
1826-27 1. udgave: Talismanen. En romantisk Skildring fra Korstogenes Tider. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1826-27. Deel 1-2, 289 + 336 sider
(oversætter) Stevenson, R. L.: Kidnapped. På dansk ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Samleren, 1950. 192 sider. Pris: kr. 2,50 (1950, roman)
serietitel: Samlerens perlebøger, 13
Detaljer
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
1900 1. udgave: Røvet. Overs. af C. Sørensen. Omslagstegning af E. Krause. ♦ E. Jespersen, 1900. 165 sider + 1 tavle
Noter
2. oplag, 1954.
(oversætter) Weyman, Stanley: Bartolomæusnatten. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Samleren, 1951. 174 sider, Samlerens perlebøger, 21. Pris: kr. 2,50 (1951, roman)
serietitel: Samlerens perlebøger, 21
Detaljer
af Stanley John Weyman (1855-1928, sprog: engelsk)
1892 1. udgave: Bartholomæusnatten. En Fortælling om Blodbrylluppet i Paris. Efter et gammelt, fransk Manuskript. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Erslev, [1892]. 166 sider
(oversætter) Haggard, H. Rider: Hun. På dansk ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Samleren, 1951. 236 sider. Pris: kr. 5,00 (1951, roman)
serietitel: Samlerens bibliotek, 6
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
1887 1. udgave: Hun. Æventyr-Roman. (Feuilleton til "Hjørring Amtstidende", Bind XXII). ♦ Hjørring, [Hjørring Amtstidende], 1887. 394 sider
(oversætter) Haggard, H. Rider: Kong Salomons miner. På dansk ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Samleren, 1951. 206 sider. Pris: kr. 2,50 (1951, roman)
serietitel: Samlerens perlebøger, 19
Detaljer
af Henry Rider Haggard (1856-1925, sprog: engelsk)
1887 1. udgave: Kong Salomons Miner. En paa et arabisk Sagn grundet Fortælling. Oversat fra Engelsk ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Sigvard Thomsens Forlag, 1887 [ie: 1886]. 343 sider, 1 tavle
Noter
2. oplag, 1954.
(oversætter) Stevenson, R. L.: Den sorte pil. [Ny udg.]. ♦ Martin, 1959. 189 sider, illustreret (1959, roman)
Detaljer
af Robert Louis Stevenson (1850-1894, sprog: engelsk)
oversat af Jørgen Hørbøll
1911 1. udgave: Den sorte Pil. Fortælling fra Rosekrigenes Tid. Oversat af Jørgen Hansen. ♦ John Martin, 1911. 160 sider
(oversætter) Ellis, Edward S.: Falkefod. Overs. fra engelsk af P. Jerndorff-Jessen efter "The hunters of the Ozark". 4. opl. ♦ Spektrum, 1966. 95 sider (1966, børnebog)
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
1903 1. udgave: Falkefod. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, Det jydske Forlag, 1903. 100 sider, illustreret. Pris: kr. 1,00
Noter
5. oplag, 1969.
(oversætter) Ellis, Edward S.: Pelsjægerne. Overs. fra engelsk af P. Jerndorff-Jessen efter "The camp in the mountains". 4. opl. ♦ Spektrum, 1966. 103 sider (1966, børnebog)
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
omslag af Sigvald Hagsted (1921-1997)
1903 1. udgave: Pelsjægerne. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, Det jydske Forlag, 1903. illustreret. Pris: kr. 1,00
Noter
5. oplag, 1969.
(oversætter) Ellis, Edward S.: På krigsstien. Overs. fra engelsk af P. Jerndorff-Jessen efter "The war trail". 4. opl. ♦ Spektrum, 1966. 96 sider (1966, børnebog)
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
omslag af Sigvald Hagsted (1921-1997)
1929 1. udgave: Paa Krigsstien. Fortsættelse af "Falkefod" og "Pelsjægerne". Oversat af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Gyldendal, 1929. 96 sider. Pris: kr. 1,00
Noter
Omslag: Sigvard Hagsted.
5. oplag, 1969.
(oversætter) Ellis, Edward S.: Røde Ulv. Overs. fra engelsk af P. Jerndorff-Jessen efter "Deerfoot in the forest". 4. opl. ♦ Spektrum, 1966. 95 sider (1966, børnebog)
serietitel: Ellis' berømte indianerbøger, 4
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
1937 1. udgave: Røde Ulv. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. (Overs. fra Engelsk efter "Deerfoot in the forest"). ♦ Gyldendal, 1937. 100 sider
Noter
5. oplag, 1969.
(oversætter) Ellis, Edward S.: Mellem guldgravere og indianere. Overs. fra engelsk af P. Jerndorff-Jessen. 2. udg. ♦ Spektrum, 1967. 95 sider (1967, børnebog)
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
1931 1. udgave: Mellem Guldgravere og Indianere. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Gyldendal, 1931. 96 sider
(oversætter) Ellis, Edward S.: Ulveøre. Overs. fra engelsk af P. Jerndorff-Jessen. 4. udg. ♦ Spektrum, 1967. 95 sider (1967, børnebog)
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
1902 1. udgave: Ulveøre. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. Med Illustrationer. ♦ Aarhus, Det jydske Forlag, 1902. 101 sider, illustreret. Pris: kr. 1,00. (Trykkeri: Aarhus Stiftsbogtrykkeri)
(oversætter) Ellis, Edward S.: Flammende Pil. Overs. fra engelsk af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Spektrum, 1968. 95 sider (1968, børnebog)
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
1935 1. udgave: Den flammende Pil. ♦ Gyldendal, 1935. 94 sider
(oversætter) Ellis, Edward S.: Kampen om blokhuset. Overs. fra engelsk af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Spektrum, 1968. 94 sider (1968, børnebog)
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
1931 1. udgave: Kampen om Blokhuset. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Gyldendal, 1931. 94 sider
(oversætter) Ellis, Edward S.: I sortføddernes land. Overs. fra engelsk af P. Jerndorff-Jessen efter "Deerfoot in the mountain". 2. udg. ♦ Spektrum, 1969. 96 sider (1969, børnebog)
serietitel: Ellis' berømte indianerbøger, 9
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
1938 1. udgave: I Sortføddernes Land. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. (Overs. fra Engelsk efter "Deerfoot in the mountains"). ♦ Gyldendal, 1938. 96 sider
(oversætter) Ellis, Edward S.: Vildkatten. Overs. fra engelsk af P. Jerndorff-Jessen efter "The path in the ravine". 2 udg. ♦ Spektrum, 1969. 102 sider (1969, børnebog)
serietitel: Ellis' berømte indianerbøger, 10
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
1939 1. udgave: Bjergkløftens Hemmelighed. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. (Overs. fra Amerikansk efter "The path in the ravine"). ♦ Gyldendal, 1939. 94 sider
(oversætter) Ellis, Edward S.: Fanget og frelst. På dansk ved P. Jerndorff-Jessen. 2. udg. 2. opl. ♦ Spektrum, 1970. 92 sider (1970, børnebog)
serietitel: Ellis' berømte indianerbøger, 11
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
1970 1. udgave: Fanget og frelst. På dansk ved P. Jerndorff-Jessen. 2. udg. 2. opl. ♦ Spektrum, 1970. 92 sider
1970 Senere udgave: Fanget og frelst. På dansk ved P. Jerndorff-Jessen. 2. udg. 2. opl. ♦ Spektrum, 1970. 92 sider
Noter
(oversætter) Ellis, Edward S.: Med Hjortefod over prærien. På dansk ved P. Jerndorff-Jessen. 2. udg. 2. opl. ♦ Spektrum, 1970. 94 sider (1970, børnebog)
serietitel: Ellis' berømte indianerbøger, 12
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
1937 1. udgave: Med Hjortefod over Prærien. (Overs. fra Engelsk efter "Deerfoot on the praires" af P. Jerndorff-Jessen). ♦ Gyldendal, 1937. 96 sider
Noter
(oversætter) Ellis, Edward S.: Mellem guldgravere og indianere. På dansk ved P. Jerndorff-Jessen. 2. udg. 2. opl. ♦ Spektrum, 1970. 93 sider (1970, børnebog)
serietitel: Ellis' berømte indianerbøger, 5
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
1931 1. udgave: Mellem Guldgravere og Indianere. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Gyldendal, 1931. 96 sider
Noter
(oversætter) Ellis, Edward S.: Ulveøre. På dansk ved P. Jerndorff-Jessen. 4. udg. 2. opl. ♦ Spektrum, 1970. 93 sider (1970, børnebog)
serietitel: Ellis' berømte indianerbøger, 6
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
1902 1. udgave: Ulveøre. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. Med Illustrationer. ♦ Aarhus, Det jydske Forlag, 1902. 101 sider, illustreret. Pris: kr. 1,00. (Trykkeri: Aarhus Stiftsbogtrykkeri)
Noter
, fejltrykt ISBN: 87-00-961728-2
(oversætter) Ellis, Edward S.: Bjergkløftens hemmelighed. På dansk ved P. Jerndorff-Jessen. 2. udg. ♦ Spektrum, 1972. 87 sider (1972, børnebog)
serietitel: Ellis' berømte indianerbøger, 13
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
1939 1. udgave: Bjergkløftens Hemmelighed. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. (Overs. fra Amerikansk efter "The path in the ravine"). ♦ Gyldendal, 1939. 94 sider
Noter
(oversætter) Ellis, Edward S.: Flammende Pil. På dansk ved P. Jerndorff-Jessen. 2. udg. 2. opl. ♦ Spektrum, 1972. 89 sider (1972, børnebog)
serietitel: Ellis' berømte indianerbøger, 8
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
1935 1. udgave: Den flammende Pil. ♦ Gyldendal, 1935. 94 sider
Noter
(oversætter) Ellis, Edward S.: Jægerdrengene fra Kentucky. På dansk ved P. Jerndorff-Jessen. 2. udg. ♦ Spektrum, 1972. 111 sider (1972, børnebog)
serietitel: Ellis' berømte indianerbøger, 14
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
omslag af Sigvald Hagsted (1921-1997)
1930 1. udgave: Jægerdrengene fra Kentucky. (Oversat af P. Jerndorff-Jessen). ♦ Gyldendal, 1930. 96 sider, illustreret
Noter
Omslag: Sigvard Hagsted.
(oversætter) Ellis, Edward S.: Kampen om Blokhuset. På dansk ved P. Jerndorff-Jessen. ♦ Spektrum, 1972. 93 [1] sider. (Trykkeri: Central-Trykkeriet, Nykøbing F.) (1972, børnebog) 👓
serietitel: Ellis' berømte indianerbøger, 7
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
omslag af Sigvald Hagsted (1921-1997)
1931 1. udgave: Kampen om Blokhuset. Oversat af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Gyldendal, 1931. 94 sider
Noter
I kolofonen bl.a.: Oversat fra engelsk efter "Ned in the Blockhouse" ... Omslagstegning af Sigvard Hagsted ... Anden udgave. Andet oplag.
På omslaget er titlen anført som: Kampen om blokhuset.
(oversætter) Ellis, Edward S.: Pelsjægerne. På dansk ved P. Jerndorff-Jessen. 2. udg. 3. opl. ♦ Spektrum, 1973. 99 sider (1973, børnebog)
serietitel: Ellis' berømte indianerbøger, 2
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
1903 1. udgave: Pelsjægerne. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, Det jydske Forlag, 1903. illustreret. Pris: kr. 1,00
Noter
(oversætter) Ellis, Edward S.: Falkefod. På dansk ved P. Jerndorff-Jessen. 2. udg. 6. opl. ♦ Spektrum, 1974. 92 sider (1974, børnebog)
serietitel: Ellis' berømte indianerbøger, 1
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
1903 1. udgave: Falkefod. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Aarhus, Det jydske Forlag, 1903. 100 sider, illustreret. Pris: kr. 1,00
Noter
(oversætter) Ellis, Edward S.: På krigsstien. På dansk ved P. Jerndorff-Jessen. 2. udg. 6. opl. ♦ Spektrum, 1974. 96 sider (1974, børnebog)
serietitel: Ellis' berømte indianerbøger, 3
Detaljer
af Edward Sylvester Ellis (1840-1916, sprog: engelsk)
1929 1. udgave: Paa Krigsstien. Fortsættelse af "Falkefod" og "Pelsjægerne". Oversat af P. Jerndorff-Jessen. ♦ Gyldendal, 1929. 96 sider. Pris: kr. 1,00
Noter
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler