Danske forfattere/bidragydere til skønlitteratur indtil 1975
Knud Müller
Oplysninger om Knud Müller
Værker i bogform, bidrag til antologier mv., oversætter- og udgivervirksomhed. Indtil 1975.
(oversætter) Zola, Emile: Menneskedyret. En fransk Kærlighedstragedie. (Paa Dansk ved Knud Müller). ♦ Carit Andersen, [1944]. 404 sider. Pris: kr. 14,75 (1944, roman)
serietitel: Verdensliteraturens Mesterromaner
Detaljer
af Émile Zola (1840-1902, sprog: fransk)
1890 1. udgave: Menneskedyret. Roman. Overs. af Oscar Madsen. ♦ 1890. 553 sider
(oversætter) Knutsen, L. og F.: De døde lever. (Overs. fra Norsk efter "De døde lever" af Knud Müller). ♦ Carit Andersen, 1945. 184 sider. Pris: kr. 5,75 (1945, roman)
originaltitel: De døde lever, 1943
af Lalli Knutsen (1906-1980, sprog: norsk)
af Fridtjof Knutsen (1894-1961, sprog: norsk)
(oversætter) Twain, Mark - Samuel M. Clemens: Ude i Nevada og andre Fortællinger. ♦ København, Carit Andersens Forlag, [1945]. 167 [2] sider. Pris: kr. 4,75. (Trykkeri: Trykt i A.W. Henningsens Bogtrykkeri) (1945, novelle(r)) 👓
serietitel: Pegas Bøgerne
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
omslag af Robert Storm Petersen (1882-1949)
Noter
I kolofonen bl.a.: Oversat af Knud Müller. Omslagstegning af Robert Storm Petersen.
Side [171]: Indhold.
Indhold
originaltitel: Roughing it, Chapter 42 [uddrag, 2. del] og Chapter 43 [uddrag], 1872
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1905 i: Mark Twain i Udvalg [2s097] 1. udgave: Bladvirksomhed. Side 97-101
Noter
Forkortet oversættelse af kapitel 42-45 af Roughing it.
Fuld visning af teksten på: Wikisource
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1893 indgår i: Million-Sedlen [s140] 1. udgave: Ansøgning til Dronningen af England. Side [140]-48
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1881 indgår i: Nye Skitser [g] 1. udgave: En Tale om Vejret i Ny-England
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a13] 1. udgave: Den berømte Kødleverance
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a16] 1. udgave: Angaaende Stuepiger
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1b02] 1. udgave: En Begravelse
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Løst og Fast [s028] 1. udgave: Familien M'Williams Erfaringer med Hensyn til Diphtheritis. (Forfatteren meddelt af Mr. M'Williams, en velvillig Herre, med hvem han tilfældigt traf sammen på en Rejse). Side [28]-39
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1905 i: Mark Twain i Udvalg [2s050] 1. udgave: Den meksikanske Ganger. Side 50-55
Noter
Forkortet oversættelse af kapitel 24 i Roughing it.
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1893 indgår i: Million-Sedlen [s096] 1. udgave: Mine Erfaringer som Kurer. Side [96]-120
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 indgår i: Den stjaalne hvide Elefant [c] 1. udgave: Den store Revolution paa Pitcairn
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1893 indgår i: Million-Sedlen [s001] 1. udgave: Million-Sedlen. Side [1]-36
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1905 i: Mark Twain i Udvalg [2s020] 1. udgave: Mærkelig Hændelse med en Bøffel. Side 20-24
Noter
Forkortet oversættelse af kapitel 7 i Roughing it.
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2b07.1] 1. udgave: Literaturen i Dry Diggings
Noter
Dry Diggins er skrevet med små begyndelsesbogstaver både i indholdsfortegnelsen og i titlen på novellen.
(oversætter) Twain, Mark: 30.000 Dollars og andre Fortællinger. (Overs. af Knud Müller). ♦ Carit Andersens Forlag, [1945]. 172 sider. Pris: kr. 4,75. (Trykkeri: A.W. Henningsens Bogtrykkeri) (1945, novelle(r))
serietitel: Pegas Bøgerne
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
omslag af Robert Storm Petersen (1882-1949)
af Metta Victoria Fuller Victor (1831-1885, sprog: engelsk)
Indhold
originaltitel: The $30,000 Bequest, 1880
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s312] Senere udgave: 30.000 dollars. Side 312-[41]
Noter
På engelsk trykt i: Atlantic, June 1880. Udgivet i bogform i samligen: $30,000 bequest, 1906.
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a15] 1. udgave: Et hemmelighedsfuldt Besøg
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1881 indgår i: Nye Skitser [e] 1. udgave: Handelsagentens Fortælling
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1881 indgår i: Nye Skitser [b] 1. udgave: En Samtale ved Telefonen
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1881 indgår i: Nye Skitser [f] 1. udgave: Massemordet i Connecticut
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1881 indgår i: Nye Skitser [a] 1. udgave: Fru Mc. Williams og Lynilden
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2b04] 1. udgave: Sagnet om den kapitolinske Venus
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1881 1. udgave: Paa Rejser. To Skitser. Overs. af C. L. With. ♦ Schubothe, 1881. 194 sider
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1878 i: »Nær og Fjern«s Novelle-Bibliothek [5e] 1. udgave: En lille Frokost. Overs. af Robert Watt
af Metta Victoria Fuller Victor (1831-1885, sprog: engelsk)
1914 [Uddrag] indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [5s127] 1. udgave: En genert ung Mands Bommerter. Af Forfatteren til "En slem Drengs Dagbog". Side [127]-73
Noter
Oversættelse af kapitel 1-5.
(oversætter) Clemens, Samuel Langhorne: Mark Twains bedste. I udvalg ved Orla Lundbo. Forord af Ebbe Rode. Illusteret af Bo Bojesen. ♦ Carit Andersens Forlag, [1953]. 344 [3] sider, illustreret. Pris: kr. 16,50. (Trykkeri: Bording Bogtryk) (1953, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
redigeret af Orla Lundbo (1909-1986)
forord af Ebbe Rode (1910-1998)
1963 Senere udgave: Mark Twains bedste. En begravelse i Nevada og andre muntre historier. Udvalgt af Orla Lundbo. ♦ Carit Andersens Forlag, [1963]. 318 [2] sider. Pris: kr. 7,50. (Trykkeri: Bording Bogtryk)
Noter
På titelbladets bagside bl.a.: Oversat af Knud Müller og Orla Lundbo.
Side [7]-[12]: Forord [Signeret: Venlig hilsen, Deres Ebbe Rode].
Side [10]: [Gengivelse af håndskrevet brev fra Mark Twain, hvor han godkender aftalen med Schubothes Boghandel om oversættelse af Life on the Mississippi til svensk [ie: dansk], dateret 28-2-1883].
Side [346-47]: Indholdsfortegnelse.
[2. oplag, 1956].
Indhold
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a09] 1. udgave: Mit Uhr. En belærende lille Historie
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1880 indgår i: En Landstryger paa Rejse [c] 1. udgave: Den store franske Duel
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a05] 1. udgave: Historien om den uartige lille Dreng, der aldrig kom galt afsted
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a15] 1. udgave: Et hemmelighedsfuldt Besøg
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a07] 1. udgave: Mit Forsøg paa at blive valgt til Gouverneur
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2b03] 1. udgave: En ny Aarsag til Forbrydelse
[s053] Clemens, Samuel Langhorne: Hvad der kommer ud af små moralske historier. Side 53-[59] (1953, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 indgår i: Den stjaalne, hvide Elefant [s060] 1. udgave: Om Ædelmodigheds-Principet i Literaturen. Side [60]-69
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2b07.3] 1. udgave: Higgins
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s458] 1. udgave: Om den nemmeste Maade, paa hvilken man skaffer sig gode og smukke Høns. Side [458]-62
fejlagtig tillagt: Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a11] 1. udgave: Næsten utroligt! En sandfærdig Historie fra Chicago
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Løst og Fast [s111] 1. udgave: En Spøgelseshistorie. Side [111]-21
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a12] 1. udgave: Hvorledes jeg redigerede en landøkonomisk Tidende
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2b02] 1. udgave: Middel mod Forkjølelse
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 indgår i: Den stjaalne hvide Elefant [d] 1. udgave: Et Møde med en Interviewer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a10] 1. udgave: Min Barber
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Løst og Fast [s180] 1. udgave: Menneskeædere i et Jernbanetog. Side [180]-94
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a14] 1. udgave: Afdøde George Fishers Sag
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Løst og Fast [s168] 1. udgave: Benjamin Franklin. Side [168]--73
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Løst og Fast [s073] 1. udgave: En Ridderroman. Side [73]-85
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1880 1. udgave: En Landstryger paa Rejse. Humoristiske Skitser. Oversat af H.H. Gjødvad. ♦ Kjøbenhavn, Nyt dansk Forlagskonsortium, 1880. 183 sider
1964 indgår i antologien: Højtlæsningsbogen [2a] Senere udgave: Nicodemus Dodge
Noter
Uddrag af kapitel xxiii.
[s135] Clemens, Samuel Langhorne: Hvorfor tyskerne går med briller. Side 135-[38] (1953, novelle(r))
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1880 1. udgave: Brilleborg. Et tysk Sagn forfalt af Mark Twain (Dag. Nyh.)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2b07.4] 1. udgave: Johnny Greer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Løst og Fast [s209] 1. udgave: En forunderlig Drøm. Side [209]-23
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1881 indgår i: Nye Skitser [a] 1. udgave: Fru Mc. Williams og Lynilden
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1905 i: Mark Twain i Udvalg [3s043] 1. udgave: Da den lille Mc. Williams havde Strubehoste. Side 43-[50]
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a16] 1. udgave: Angaaende Stuepiger
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1b02] 1. udgave: En Begravelse
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1879 indgår i: 4 smaa Skizzer [c] 1. udgave: En værdig Olding
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Løst og Fast [s065] 1. udgave: Enkens Protest. Side [65]-66
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1880 1. udgave: En Landstryger paa Rejse. Humoristiske Skitser. Oversat af H.H. Gjødvad. ♦ Kjøbenhavn, Nyt dansk Forlagskonsortium, 1880. 183 sider
Noter
Uddrag af kapitel xxiii.
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Løst og Fast [s040] 1. udgave: Hvorledes Forfatteren blev aalet i Newark. Side [40]-42
originaltitel: How to tell a story, 1895
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1914 indgår i antologien: Udvalg af amerikansk Humør [3s023] Senere udgave: Hvorledes man skal fortælle en Historie. Side [23]-32
1963 indgår i: Mark Twains bedste [s186] Senere udgave: Om at fortælle en historie. Side 186-[93]
Noter
På engelsk trykt i: Youth's Companion, 3-10-1895. Udgivet i bogform i samlingen: How to tell a story and other essays, 1897.
originaltitel: The Union right or wrong, 1872
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1963 indgår i: Mark Twains bedste [s194] Senere udgave: Skolerapporten. Side 194-[97]
Noter
På engelsk trykt i samlingen: Practical jokes, 1872.
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a06] 1. udgave: Historien om den artige lille Dreng, der altid kom galt afsted
originaltitel: Lucretia smith's soldier, 1864
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1963 indgår i: Mark Twains bedste [s205] Senere udgave: Lucretias soldat. Side 205-[10]
Noter
På engelsk trykt i: Californian, 3-12-1864. Udgivet i bogform i samlingen: Jumping Frog, 1867.
originaltitel: A general reply, 1870
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1963 indgår i: Mark Twains bedste [s211] Senere udgave: Svar til vordende skribenter. Side 211-[18]
Noter
På engelsk trykt i: The Galaxy, November 1870. Udgivet i bogform i samlingen: Memoranda, 1871.
originaltitel: Is he living or is he dead?, 1893
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1963 indgår i: Mark Twains bedste [s219] Senere udgave: Levende eller død? Side 219-[30]
Noter
På engelsk trykt i: Cosmopolitan, September 1893. Udgivet i bogform i samlingen: Hadleyburg, 1900.
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1905 i: Mark Twain i Udvalg [3s145] 1. udgave: Faren ved at ligge i Sengen. Side 145-[47]
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1881 indgår i: Nye Skitser [e] 1. udgave: Handelsagentens Fortælling
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1880 indgår i: En Landstryger paa Rejse [l] 1. udgave: Bestigningen af Riffelbjerg
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1905 i: Mark Twain i Udvalg [3s039] 1. udgave: Begavede Børn. Side 39-[42]
originaltitel: Luck, 1891
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1963 indgår i: Mark Twains bedste [s278] Senere udgave: Held. Side 278-[84]
Noter
På engelsk trykt i: Harper's Magazine, 1891. Udgivet i bogform i samlingen: Merry Tales, 1892.
Fuld visning af den engelske tekst på: Wikisource
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a02] 1. udgave: Frøen fra Calaveras Distriktet
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 indgår i: Den stjaalne hvide Elefant [a] 1. udgave: Den stjaalne, hvide Elefant
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1945 indgår i antologien: 30.000 Dollars [a] 1. udgave: 30.000 Dollars
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Løst og Fast [s067] 1. udgave: Mr. Blokes Referat. Side [67]-72
(oversætter) Twain, Mark: Mark Twain fortæller. Af Samuel Langhorne Clemens. I udvalg ved Orla Lundbo. Forord af Tom Kristensen. Ill. af Bo Bojesen. Overs. fra amerikansk af Knud Müller og Cai Clausen. ♦ Carit Andersen, [1956]. 343 sider, illustreret. Pris: kr. 19,50 (1956, roman)
serietitel: Omnibusbøgerne
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
forord af Tom Kristensen (1893-1974)
illustrationer af Bo Bojesen (1923-2006)
oversat af Cai Clausen (1918-1959)
1965 Senere udgave: Mark Twain fortæller. Millionpundsedlen og andre muntre historier. Udvalgt af Orla Lundbo. Forord af Tom Kristensen. Overs. fra amerikansk af Knud Müller og Cai Clausen. ♦ Carit Andersen, [1965]. 312 sider. Pris: kr. 8,50
(oversætter) Moore, Ward: Det skete i skæbneåret. ♦ København, Nyt dansk Forlag, 1957. 128 sider, illustreret (1957, roman) 👓
originaltitel: Bring the jubilee, 1953
serietitel: Planetbøgerne, 2
Detaljer
af Ward Moore (1903-1978, sprog: engelsk)
illustrationer af Anonym
Noter
I kolofonen: Planetbog nr. 2 er oversat af Knud Müller efter "Bring the Jubilee".
I kolofonen også: Ekspedition for boghandelen: A/S Importbøger.
Udkom 15-11-1957.
Side 127-28: Levende astronomi. Populær viden om stjerneforskningen og verdensrummets gåder - II.
serietitel: De grønne Søheste
af Anthony Buckeridge (1912-2004, sprog: engelsk)
originaltitel: Brain wave, 1954
serietitel: Fremtidsromanen, 5
af Poul Anderson (1926-2001, sprog: engelsk)
(oversætter) Endore, Guy: Kongen af Paris. Oversat af Knud Müller. ♦ Gyldendal, 1957. 470 sider (1957, roman)
originaltitel: King of Paris, 1956
af Samuel Guy Endore (1901-1970, sprog: engelsk)
serietitel: De grønne Søheste
af Anthony Buckeridge (1912-2004, sprog: engelsk)
(oversætter) Vernes, Henri: Djævledalen. Overs. af Knud Müller efter "La vallée infernale". ♦ Nyt Dansk Forlag, 1957. 143 sider (1957, roman)
originaltitel: La vallée infernale, 1953
serietitel: Bob Moran bøgerne, 1
Detaljer
(oversætter) Vernes, Henri: Den sunkne galej. Overs. af Knud Müller efter "La galère engloutie". ♦ Nyt Dansk Forlag, 1957. 144 sider (1957, roman)
originaltitel: La galère engloutie, 1954
serietitel: Bob Moran bøgerne, 2
Detaljer
(oversætter) Vernes, Henri: På sporet efter Fawcett. Overs. af Knud Müller efter "Sur la piste de Fawcett". ♦ Nyt Dansk Forlag, 1957. 121 sider (1957, roman)
originaltitel: Sur la piste de Fawcett, 1954
serietitel: Bob Moran bøgerne, 3
Detaljer
(oversætter) Wells, Helen: Cherry Ames - sygeplejeelev. Overs. fra amerikansk af Knud Müller efter "Cherry Ames. Student nurse". ♦ Skrifola, 1957. 124 sider (1957, børnebog)
originaltitel: Cherry Ames. Student nurse, 1943
serietitel: De Røde Søheste
Detaljer
af Helen Wells (1910-1986, sprog: engelsk)
1957 Samhørende, fortsættes af (2. del): Cherry Ames - sygeplejerske. Overs. fra amerikansk af Knud Müller efter "Cherry Ames. Senior nurse". ♦ Skrifola, 1957. 124 sider
1958 Samhørende, fortsættes af (3. del): Cherry Ames går til hæren. Overs. fra amerikansk af Bent Møller Andersen, efter "Cherry Ames. Army nurse". ♦ Skrifola, 1958. 128 sider
1958 Samhørende, fortsættes af (4. del): Cherry Ames ved fronten. Overs. fra amerikansk af Bent Møller Andersen efter "Cherry Ames. Chief nurse". ♦ Skrifola, 1958. 127 sider
1964 Senere udgave: Cherry Ames, sygeplejeelev. Overs. af Knud Müller efter "Cherry Ames, student nurse". ♦ Spektrum, 1964. 160 sider
(oversætter) Wells, Helen: Cherry Ames - sygeplejerske. Overs. fra amerikansk af Knud Müller efter "Cherry Ames. Senior nurse". ♦ Skrifola, 1957. 124 sider (1957, børnebog)
originaltitel: Cherry Ames. Senior nurse, 1944
serietitel: De Røde Søheste
Detaljer
af Helen Wells (1910-1986, sprog: engelsk)
1957 Samhørende, 2. del af: Cherry Ames - sygeplejeelev. Overs. fra amerikansk af Knud Müller efter "Cherry Ames. Student nurse". ♦ Skrifola, 1957. 124 sider
1964 Senere udgave: Cherry Ames, sygeplejerske. Overs. af Knud Müller efter "Cherry Ames, senior nurse". ♦ Spektrum, 1964. 159 sider
(oversætter) Bradbury, Ray: Den illustrerede mand. ♦ København, Nyt dansk Forlag, 1957. 142 [1] sider (1957, novelle(r)) 👓
originaltitel: The illustrated man [del 1], 1951
serietitel: Planetbøgerne, 1
Detaljer
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
1958 Samhørende, fortsættes af (2. del): Den yderste nat. Oversat af Knud Müller. ♦ Nyt dansk Forlag, 1958. 118 sider
1973 Senere udgave: Den illustrerede mand. Oversat fra amerikansk af Arne Herløv Petersen. ♦ Stig Vendelkær, 1973. 241 sider
Noter
I kolofonen: Planetbog nr. 1 er oversat af Knud Müller efter "The illustrated Man".
I kolofonen også: Planetbøgerne, det nye Science-fiction magasin, der udsendes d. 15. i hver måned, er udsendt af Nyt dansk Forlag, København K. Redaktion: Laurids I. Madsen ... Ekspedition for boghandelen: A-S Importbøger.
Side 139-[43]: Levende astronomi. Populærviden om stjerneforskningen og verdensrummets gåder - I.
Oversættelsen medtager kun 8 af de 18 noveller i originalen. Yderligere 7 er oversat i samlingen: Den yderste nat.
Udkom 15-10-1957.
Indhold
originaltitel: The illustrated man, 1951
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
1958 indgår i: Den yderste nat [b] 1. udgave: Den yderste nat
1973 indgår i: Den illustrerede mand [a] Senere udgave: Den illustrerede mand
Noter
Indledende og afsluttende rammenovelle.
Filmatiseret 1969 (bygger også på novellerne: The velt, The long rain og: The last night of the world). Artikel om filmen på: Wikipedia
originaltitel: Kaleidoscope, 1949
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
1973 indgår i: Den illustrerede mand [c] Senere udgave: Kalejdoskop
Noter
På engelsk trykt i: Thrilling Wonder Stories, October 1949. Udgivet i bogform i samlingen: The illustrated man, 1951.
originaltitel: The other foot, 1951
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
1973 indgår i: Den illustrerede mand [d] Senere udgave: Den anden fod
originaltitel: The man, 1949
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
1973 indgår i: Den illustrerede mand [f] Senere udgave: Manden
Noter
På engelsk trykt i: Thrilling Wonder Stories, February 1949. Udgivet i bogform i samlingen: The illustrated man, 1951.
originaltitel: The long rain, 1950
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
1973 indgår i: Den illustrerede mand [g] Senere udgave: Solkuplerne
Noter
På engelsk trykt i: Planet Stories, Summer 1950. Udgivet i bogform i samlingen: The illustrated man, 1951.
Indgår i film fra 1969. Artikel om filmen på: Wikipedia
originaltitel: The rocket man, 1951
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
1973 indgår i: Den illustrerede mand [h] Senere udgave: Astronauten
originaltitel: The fire balloons, 1951
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
1973 indgår i: Den illustrerede mand [i] Senere udgave: Ildkuglerne
Noter
På engelsk også trykt under titlen: "In this sign ..." i: Imagination, April 1951.
originaltitel: The fox and the forest, 1950
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
1973 indgår i: Den illustrerede mand [m] Senere udgave: Ræven og skoven
Noter
På engelsk trykt i: Collier's, 13-5-1950 under titlen: "To the future". Udgivet i bogform i samlingen: The illustrated man, 1951.
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
1956 indgår i antologien: Humor fra Amerika [s005] 1. udgave: A/S Stedfortræderen. Side 5-[13]
originaltitel: The white widows, 1953
serietitel: Planetbøgerne, 9
Detaljer
af Sam Merwin, jr. (1910-1996, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: Starling stories, October 1953. Udvidet udgave i bogform 1953.
originaltitel: Beware the curves, 1956
serietitel: Mysteriebøgerne, 3
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
originaltitel: Vault of the ages, 1952
serietitel: Fremtidsromanen, 8
af Poul Anderson (1926-2001, sprog: engelsk)
(oversætter) Forester, C. S.: Generalen. Overs. fra engelsk af Knud Müller efter "The general". ♦ Skrifola, 1958. 160 sider (1958, roman)
originaltitel: The general, 1936
serietitel: Lommeromanen, 61
af Cecil Scott Forester (1899-1966, sprog: engelsk)
serietitel: Lommeromanen, 65
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
originaltitel: Some women won't wait, 1953
serietitel: Mysteriebøgerne, 1
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
serietitel: Lommeromanen, 59
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
originaltitel: Childhood's end, 1953
serietitel: Planetbøgerne, 8
af Arthur Charles Clarke (1917-2008, sprog: engelsk)
(oversætter) Bradbury, Ray: Den yderste nat. Oversat af Knud Müller. ♦ Nyt dansk Forlag, 1958. 118 sider (1958, novelle(r))
originaltitel: The illustrated man [del 2], 1951
serietitel: Planetbøgerne, 7
Detaljer
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
omslag af Kurt Caesar (1906-1974, sprog: tysk)
1957 Samhørende, 2. del af: Den illustrerede mand. ♦ København, Nyt dansk Forlag, 1957. 142 [1] sider
Noter
Oversættelse af yderligere 7 noveller fra samlingen: The illustrated man, 1951.
Indhold
originaltitel: The city, 1950
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
1973 indgår i: Den illustrerede mand [q] Senere udgave: Byen
Noter
På engelsk trykt i: Startling Stories, July 1950. Udgivet i bogform i samlingen: The illustrated man, 1951.
originaltitel: The last night of the world, 1951
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
1957 indgår i: Den illustrerede mand [s007] Senere udgave: Den illustrerede mand Side 7-[12] og 137-[38]
1973 indgår i: Den illustrerede mand [j] Senere udgave: Den sidste nat i verden
Noter
På engelsk trykt i: Esquire, February 1951. Udgivet i bogform i samlingen: The illustrated man, 1951.
Indgår i film fra 1969. Artikel om filmen på: Wikipedia
originaltitel: The exiles, 1949
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
1970 Senere udgave: De landflygtige. Overs. og indledt af Tage la Cour. Ill. af Ebbe Sadolin. ♦ Philips Bogtryk, 1970. 43 sider, illustreret
1973 indgår i: Den illustrerede mand [k] Senere udgave: De landflygtige
Noter
På engelsk trykt i: Maclean's, 15-9-1949. Udgivet i bogform i samlingen: The illustrated man, 1951.
originaltitel: The visitor, 1948
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
1973 indgår i: Den illustrerede mand [n] Senere udgave: Den nyankomne
Noter
På engelsk trykt i: Startling Stories, November 1948. Udgivet i bogform i samlingen: The illustrated man, 1951.
originaltitel: The concrete mixer, 1949
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
1973 indgår i: Den illustrerede mand [o] Senere udgave: Betonblanderen
Noter
På engelsk trykt i: Thrilling Wonder Stories, April 1949. Udgivet i bogform i samlingen: The illustrated man, 1951.
originaltitel: The veldt, 1950
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
1973 indgår i: Den illustrerede mand [b] Senere udgave: Savannen
Noter
På engelsk trykt i: The Saturday Evening Post, 23-9-1950, under titlen: The world the children made. Udgivet i bogform i samlingen: The illustrated man, 1951.
Indgår i film fra 1969. Artikel om filmen på: Wikipedia
originaltitel: Zero hour, 1947
af Ray Bradbury (1920-2012, sprog: engelsk)
1973 indgår i: Den illustrerede mand [r] Senere udgave: Nu går det løs
Noter
På engelsk trykt i: Planet Stories, Fall 1947. Udgivet i bogform i samlingen: The illustrated man, 1951.
(oversætter) Forester, C. S.: Jagten på Bismarck. Overs. fra engelsk af Knud Müller efter "Hunting the Bismarck". ♦ Skrifola, [1959]. 128 sider (1959, roman)
originaltitel: Hunting the Bismarck, 1959
serietitel: Lommeromanen, 105
Detaljer
af Cecil Scott Forester (1899-1966, sprog: engelsk)
Noter
I USA med titlen: The Last Nine Days of the Bismark, og: Sink the Bismarck.
[Nyt oplag, 1961].
originaltitel: Double or quits, 1930
serietitel: Lommeromanen, 103
Detaljer
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
1975 Senere udgave: Kvit eller dobbelt. Overs. af Knud Müller. Nyt opl. [ie: Ny udgave]. ♦ Lademann, [1975]. 156 sider
serietitel: Lommeromanen, 107
Detaljer
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
Noter
Aalborg Stiftstidende 27-1-1960, side 8 [Anmeldelse].
(oversætter) Cronin, A. J.: Nordlyset. Oversat fra engelsk af Knud Müller. ♦ Gyldendal, 1959. 247 sider (1959, roman)
originaltitel: The northern light, 1958
af Archibald Joseph Cronin (1896-1981, sprog: engelsk)
(oversætter) Schaefer, Jack: Shane - den tavse rytter. Overs. fra amerikansk af Knud Müller efter "Shane". ♦ Gyldendal, 1959. 160 sider. (Gyldendals Tranebøger, [7]) (1959, roman)
originaltitel: Shane, 1949
serietitel: Gyldendals Tranebøger, 7
Detaljer
af Jack Schaefer (1907-1991, sprog: engelsk)
Noter
2. oplag, 1962.
Filmatiseret første gang 1953. Artikel om filmen på: Wikipedia. en.wikipedia.org
Politiken 28-4-1959, side 19 [Anmeldelse af Harald Engberg]. Harald Engberg
(oversætter) Priestley, J. B.: Skæbnens sendebud. Overs. af Knud Müller. ♦ 1959. 143 sider (1959, roman)
originaltitel: The magicians, 1954
serietitel: Lommeromanen, 70
af John Boynton Priestley (1894-1984, sprog: engelsk)
originaltitel: Immortal sergeant, 1942
serietitel: Lommeromanen, 106
Detaljer
originaltitel: Till death do us part, 1944
serietitel: Lommeromanen, 77
Detaljer
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
1969 Senere udgave: Til døden os skiller
(oversætter) Shute, Nevil: De startede ved daggry. Oversat fra engelsk af Knud Müller efter "Landfall". ♦ Skrifola, [1960]. 163 sider. Pris: kr. 2,50 (1960, roman)
originaltitel: Landfall, 1940
serietitel: Lommeromanen, 146
Detaljer
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
Noter
På danske senere (1988) med titlen: Ubåd savnes.
Filmatiseret 1949. Artikel om filmen på: Wikipedia
originaltitel: Night without end, 1959
Detaljer
af Alistair MacLean (1922-1987, sprog: engelsk)
1969 Senere udgave: Drama på indlandsisen
Noter
3. oplag, 1964.
4. oplag, 1965.
6. oplag, 1968.
(oversætter) Fair, A. A.: Døden svinger svøben. Et Cool & Lam mysterium. ♦ Skrifola, [1960]. 154 [1] sider. Pris: kr. 2,50. (Trykkeri: Trykt i Aarhus Amtstidendes Bogtrykkeri) (1960, roman) 👓
originaltitel: Give 'em the axe, 1944
serietitel: Lommeromanen, 140
Detaljer
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
omslag af Anonym
1975 Senere udgave: Døden svinger svøben. Overs. af Knud Müller. Nyt opl. [ie: Ny udgave]. ♦ Lademann, [1975]. 155 sider
Noter
I kolofonen bl.a.: Døden svinger svøben er oversat af Knud Müller efter Give'em the axe.
serietitel: Lommeromanen, 117
Detaljer
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
1975 Senere udgave: Flagermus jager i mørke. Overs. af Knud Müller. Nyt opl. [ie: Ny udgave]. ♦ Lademann, [1975]. 157 sider
serietitel: Lommeromanen, 150
Detaljer
af Maxwell Jeffrey ("Max") Catto (1907-1992, sprog: engelsk)
1969 Senere udgave: Intet håb for de dømte
Noter
[Nyt opl., 1962].
af Jean-Marie-Edmond Sabran (1908-1994, sprog: fransk)
illustrationer af Svend Otto S. (1916-1996)
originaltitel: Knight without armour, 1933
serietitel: Lommeromanen, 120
Detaljer
af James Hilton (1900-1954, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk (USA) også med titlen: Without armor.
Filmatiseret 1937 (dansk titel: Russiske Skæbner). Artikel om filmen på: Wikipedia
serietitel: Lommeromanen, 156
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
originaltitel: The goddam white man, 1960
af David Lytton (sprog: engelsk)
(oversætter) O'Hara, John: Ikke for penge. Oversat fra amerikansk af Knud Müller. ♦ Skrifola, 1961. 229 sider (1961, roman)
serietitel: Lommeromanen, 200
Detaljer
af John Henry O'Hara (1905-1970, sprog: engelsk)
1953 1. udgave: Sidste møde. (Overs. af Jørgen Rothenborg efter "Butterfield 8". Omslagstegning af Kaj Olsen). ♦ Fønss Forlag, [1953]. 204 sider. Pris: kr. 9,50
originaltitel: The reward, 1955
serietitel: Lommeromanen, 186
Detaljer
af Jean-Marie-Edmond Sabran (1908-1994, sprog: fransk)
serietitel: Lommeromanen, 177
Detaljer
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
1975 Senere udgave: Kun tåber dør om fredagen. Overs. af Knud Müller. Nyt opl. [ie: Ny udgave]. ♦ Lademann, [1975]. 159 sider
serietitel: Lommeromanen, 165
af William Somerset Maugham (1874-1965, sprog: engelsk)
(oversætter) Fair, A. A.: Penge på kant. Overs. fra amerikansk af Knud Müller efter "Top of the heap". ♦ Skrifola, [1961]. 176 sider (1961, roman)
originaltitel: Top of the heap, 1952
serietitel: Lommeromanen, 190
Detaljer
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
1975 Senere udgave: Penge på kant. Overs. af Knud Müller. Nyt opl. [ie: Ny udgave]. ♦ Lademann, [1975]. 157 sider
(oversætter) Catto, Max: Stående skal du dø. Overs. fra engelsk af Knud Müller efter "A hill in Korea". ♦ Skrifola, [1961]. 192 sider (1961, roman)
originaltitel: A hill in Korea, 1953
serietitel: Lommeromanen, 163
Detaljer
af Maxwell Jeffrey ("Max") Catto (1907-1992, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk udgivet under pseudonymet Simon Kent.
Filmatiseret 1956. Artikel om filmen på: Wikipedia
serietitel: Lommeromanen, 175
af Nevil Shute (1899-1960, sprog: engelsk)
originaltitel: A kingdom for a hearse, 1957
serietitel: Lommeromanen, 173
Detaljer
af Craig Rice (1908-1957, sprog: engelsk)
1969 Senere udgave: Ligvognen overhaler
Noter
Originaltitlen stammer fra Shakespeares skuespil Richard III, 5. akt, scene 4: A hearse! a hearse! my kingdom for a hearse!
af Meyer Levin (1905-1981, sprog: engelsk)
originaltitel: Fear is the key, 1961
Detaljer
originaltitel: Shipmaster, 1961
Detaljer
originaltitel: West Side story, 1961
serietitel: Lommeromanen, 92
Detaljer
af Irving Shulman (1913-1995, sprog: engelsk)
Noter
Baseret på filmen fra 1961: West Side story. en.wikipedia.org
(oversætter) Trew, Antony: To timer før ... Overs. fra engelsk af Knud Müller efter "Two hours before darkness" [ie: Two hours to darkness]. ♦ Spektrum, 1963. 286 sider (1963, roman)
originaltitel: Two hours to darkness, 1963
af Antony Trew (1906-1996, sprog: engelsk)
(oversætter) Knebel, Fletcher: Syv dage i maj. Af Fletcher Knebel og Charles W. Bailey (1963, roman)
originaltitel: Seven days in May, 1962
Detaljer
af Fletcher Knebel (1911-1993, sprog: engelsk)
af Charles Waldo Bailey II (1929-2012, sprog: engelsk)
Noter
Filmatiseret 1964. Artikel om filmen på: Wikipedia
originaltitel: Because of the cats, 1963
serietitel: Lommeromanen, 305
af Nicolas Freeling (1927-2003, sprog: engelsk)
(oversætter) Twain, Mark: Mark Twains bedste. En begravelse i Nevada og andre muntre historier. Udvalgt af Orla Lundbo. ♦ Carit Andersens Forlag, [1963]. 318 [2] sider. Pris: kr. 7,50. (Trykkeri: Bording Bogtryk) (1963, novelle(r))
serietitel: Lommebusserne
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
oversat af Orla Lundbo (1909-1986)
1953 1. udgave: Mark Twains bedste. I udvalg ved Orla Lundbo. Forord af Ebbe Rode. Illusteret af Bo Bojesen. ♦ Carit Andersens Forlag, [1953]. 344 [3] sider, illustreret. Pris: kr. 16,50. (Trykkeri: Bording Bogtryk)
Noter
På titebladets bagside bl.a.: Oversat af Knud Müller og Orla Lundbo.
Side [320]: Indholdsfortegnelse.
[Nyt oplag], 1967.
Aalborg Stiftstidende 2-11-1967, side 12 [Anmeldelse, signeret: h.].
Indhold
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a09] 1. udgave: Mit Uhr. En belærende lille Historie
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1880 indgår i: En Landstryger paa Rejse [c] 1. udgave: Den store franske Duel
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a05] 1. udgave: Historien om den uartige lille Dreng, der aldrig kom galt afsted
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a15] 1. udgave: Et hemmelighedsfuldt Besøg
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a07] 1. udgave: Mit Forsøg paa at blive valgt til Gouverneur
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2b03] 1. udgave: En ny Aarsag til Forbrydelse
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 indgår i: Den stjaalne, hvide Elefant [s060] 1. udgave: Om Ædelmodigheds-Principet i Literaturen. Side [60]-69
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2b07.3] 1. udgave: Higgins
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 i: Skildringer og Skitser [2s458] 1. udgave: Om den nemmeste Maade, paa hvilken man skaffer sig gode og smukke Høns. Side [458]-62
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a11] 1. udgave: Næsten utroligt! En sandfærdig Historie fra Chicago
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Løst og Fast [s111] 1. udgave: En Spøgelseshistorie. Side [111]-21
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a12] 1. udgave: Hvorledes jeg redigerede en landøkonomisk Tidende
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2b02] 1. udgave: Middel mod Forkjølelse
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 indgår i: Den stjaalne hvide Elefant [d] 1. udgave: Et Møde med en Interviewer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a10] 1. udgave: Min Barber
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Løst og Fast [s180] 1. udgave: Menneskeædere i et Jernbanetog. Side [180]-94
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a14] 1. udgave: Afdøde George Fishers Sag
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Løst og Fast [s168] 1. udgave: Benjamin Franklin. Side [168]--73
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Løst og Fast [s073] 1. udgave: En Ridderroman. Side [73]-85
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1880 1. udgave: En Landstryger paa Rejse. Humoristiske Skitser. Oversat af H.H. Gjødvad. ♦ Kjøbenhavn, Nyt dansk Forlagskonsortium, 1880. 183 sider
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1880 1. udgave: Brilleborg. Et tysk Sagn forfalt af Mark Twain (Dag. Nyh.)
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [2b07.4] 1. udgave: Johnny Greer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Løst og Fast [s209] 1. udgave: En forunderlig Drøm. Side [209]-23
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1905 i: Mark Twain i Udvalg [3s043] 1. udgave: Da den lille Mc. Williams havde Strubehoste. Side 43-[50]
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a16] 1. udgave: Angaaende Stuepiger
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1b02] 1. udgave: En Begravelse
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1879 indgår i: 4 smaa Skizzer [c] 1. udgave: En værdig Olding
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Løst og Fast [s065] 1. udgave: Enkens Protest. Side [65]-66
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1884 indgår i: Løst og Fast [s040] 1. udgave: Hvorledes Forfatteren blev aalet i Newark. Side [40]-42
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1880 1. udgave: En Landstryger paa Rejse. Humoristiske Skitser. Oversat af H.H. Gjødvad. ♦ Kjøbenhavn, Nyt dansk Forlagskonsortium, 1880. 183 sider
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s190] 1. udgave: Om at fortælle en historie. Side 190-96
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s197] 1. udgave: Skolerapporten. Side 197-[201]
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a06] 1. udgave: Historien om den artige lille Dreng, der altid kom galt afsted
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s208] 1. udgave: Lucretias soldat. Side 208-[13]
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s214] 1. udgave: Svar til vordende skribenter. Side 214-[20]
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s221] 1. udgave: Levende eller død? Side 221-[31]
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1905 i: Mark Twain i Udvalg [3s145] 1. udgave: Faren ved at ligge i Sengen. Side 145-[47]
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1881 indgår i: Nye Skitser [e] 1. udgave: Handelsagentens Fortælling
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1880 indgår i: En Landstryger paa Rejse [l] 1. udgave: Bestigningen af Riffelbjerg
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1953 indgår i: Mark Twains bedste [s276] 1. udgave: Held. Side 276-[82]
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1874 i: Udvalgte Skitser [1a02] 1. udgave: Frøen fra Calaveras Distriktet
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
1882 indgår i: Den stjaalne hvide Elefant [a] 1. udgave: Den stjaalne, hvide Elefant
originaltitel: The awful secret of Monsieur Bonneval, 1952
serietitel: Lommeromanen, 269
Detaljer
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: The Saturday Evening Post, Volume 225, No. 1, 5-7-1952, under titlen: The secret ingredient. På engelsk også under titlen Chicken surprise.
serietitel: Lommeromanen, 344
af William Peter McGivern (1918-1982, sprog: engelsk)
(oversætter) Ely, David: Manden med de to liv. Overs. fra amerikansk af Knud Müller efter "Seconds". ♦ Gyldendal, 1964. 203 sider (1964, roman)
originaltitel: Seconds, 1958
Detaljer
af David Ely (f. 1927, sprog: engelsk)
Noter
Filmatiseret 1966 (dansk titel: Manden der skiftede ansigt). Artikel om filmen på: Wikipedia
(oversætter) MacLean, Alistair: SOS Nordpolen. ♦ Gyldendal, 1964. 304 sider. Pris: kr. 24,50 (1964, roman)
originaltitel: Ice station Zebra, 1963
Detaljer
af Alistair MacLean (1922-1987, sprog: engelsk)
Noter
Demokraten 4-1-1965, side 9, [Anmeldelse, signeret: seirer] Mediestream
(oversætter) Wells, Helen: Cherry Ames, sygeplejeelev. Overs. af Knud Müller efter "Cherry Ames, student nurse". ♦ Spektrum, 1964. 160 sider (1964)
serietitel: Spektrums Teen-Age Serie, 1
Detaljer
af Helen Wells (1910-1986, sprog: engelsk)
1957 1. udgave: Cherry Ames - sygeplejeelev. Overs. fra amerikansk af Knud Müller efter "Cherry Ames. Student nurse". ♦ Skrifola, 1957. 124 sider
Noter
2. oplag, 1969.
(oversætter) Wells, Helen: Cherry Ames, sygeplejerske. Overs. af Knud Müller efter "Cherry Ames, senior nurse". ♦ Spektrum, 1964. 159 sider (1964, børnebog)
serietitel: Spektrums Teen-Age Serie, 2
Detaljer
af Helen Wells (1910-1986, sprog: engelsk)
1957 1. udgave: Cherry Ames - sygeplejerske. Overs. fra amerikansk af Knud Müller efter "Cherry Ames. Senior nurse". ♦ Skrifola, 1957. 124 sider
Noter
2. oplag, 1970. ISBN: 87-00-95791-7, 00-95792-5 (indb.).
,
(oversætter) Moyes, Patricia: Mord på Madame. Overs. af Knud Müller efter "Murder à la mode". ♦ Skrifola [ikke i bogh.], [1964]. 226 sider (1964, roman)
originaltitel: Murder à la mode
Detaljer
af Patricia Moyes (1923-2000, sprog: engelsk)
1968 Senere udgave: Mord på Madame. Overs. af Knud Müller efter "Murder à la mode". ♦ Lademann, [1968]. 279 sider. (Lommeromanen, 475)
Noter
Dansk Bogfortegnelse har tilføjelse i skarp parentes: [Forkortet]. Der er dog ikke tale om en forkortet udgave, men bogen er trykt med en mindre sats end Lommeroman-udgaven og har derfor færre sider [jævnfør: Listemageren: Forlagslister. Skrifola/Lademann. Kriminal- & spændingsudgivelser. 2. rev. udgave, 1994, side 13].
(oversætter) Priestley, J. B.: Ballade i ministeriet. Oversat af Knud Müller. ♦ Skrifola, 1965. (1965, roman)
originaltitel: Sir George and Sir Michael, 1964
serietitel: Lommeromanen, 377
af John Boynton Priestley (1894-1984, sprog: engelsk)
(oversætter) Coulter, Stephen: Drama i dybet. Overs. fra engelsk af Knud Müller efter "Threshold". ♦ Gyldendal, 1965. 233 sider (1965, roman)
originaltitel: Threshold, 1964
af Stephen Coulter (f. 1914, sprog: engelsk)
serietitel: Lommeromanen, 372
af Arthur David Beaty (1919-1999, sprog: engelsk)
serietitel: Gyldendals Tranebøger, 152
af Richard Wright (1908-1960, sprog: engelsk)
originaltitel: The ordeal of major Grigsby, 1964
serietitel: Lommeromanen, 387
Detaljer
af John Sherlock (sprog: engelsk)
Noter
Filmatiseret 1970 med titlen: The last Grenade (dansk titel: Hævnens patrulje). Artikel om filmen på: Wikipedia
(oversætter) Twain, Mark: Mark Twain fortæller. Millionpundsedlen og andre muntre historier. Udvalgt af Orla Lundbo. Forord af Tom Kristensen. Overs. fra amerikansk af Knud Müller og Cai Clausen. ♦ Carit Andersen, [1965]. 312 sider. Pris: kr. 8,50 (1965, roman)
serietitel: Lommebusserne
Detaljer
af Samuel Langhorne Clemens (1835-1910, sprog: engelsk)
redigeret af Orla Lundbo (1909-1986)
forord af Tom Kristensen (1893-1974)
oversat af Cai Clausen (1918-1959)
1956 1. udgave: Mark Twain fortæller. Af Samuel Langhorne Clemens. I udvalg ved Orla Lundbo. Forord af Tom Kristensen. Ill. af Bo Bojesen. Overs. fra amerikansk af Knud Müller og Cai Clausen. ♦ Carit Andersen, [1956]. 343 sider, illustreret. Pris: kr. 19,50
Noter
Ny forkortet udgave.
(oversætter) Gallico, Paul: Mrs. Harris vinder valget. Romerdrengen. Den tabte time. Hold mund, lille hund. Den store Armando. Overs. fra amerikansk af Knud Müller efter "Mrs. Harris, MP" samt i udvalg efter "Confession of a storyteller" (1965, novelle(r))
serietitel: Lommeromanen, 396
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
originaltitel: The last frontier, 1959
Detaljer
serietitel: Lommeromanen, 364
af William Peter McGivern (1918-1982, sprog: engelsk)
originaltitel: Death on the agenda, 1962
serietitel: Lommeromanen, 435
af Patricia Moyes (1923-2000, sprog: engelsk)
originaltitel: Dover one, 1964
serietitel: Lommeromanen, 437
af Joyce Porter (1924-1990, sprog: engelsk)
originaltitel: Ramage, 1965
af Dudley Bernard Egerton Pope (1925-1997, sprog: engelsk)
(oversætter) Faulkner, William: Septembertørke og andre noveller. I udvalg ved Ole Storm. På dansk ved Knud Müller. ♦ Gyldendal, 1966. 289 [1] sider. Pris: kr. 38,00 (1966, novelle(r)) 👓
originaltitel: Collected stories of William Faulkner, 1950
Detaljer
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
redigeret af Ole Storm (1918-1988)
Noter
I kolofonen bl.a.: Septembertørke og andre Noveller er oversat fra amerikansk efter "Collected Stories of William Faulkner" ... Printed in Denmark 1966.
Den engelske original indeholder 42 noveller.
Indhold
originaltitel: Barn burning, 1939
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
1967 indgår i antologien: Noveller fra USA [s054] Senere udgave: Hævneren. Side 54-[75]
Noter
På engelsk trykt i: Harper's, June 1939.
originaltitel: Shingles for the Lord, 1943
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: The Saturday Evening Post, 13-2-1943.
originaltitel: The tall men, 1941
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: Saturday Evening Post, 31-5-1941.
originaltitel: Two soldiers, 1942
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: Saturday Evening Post, 28-3-1942.
Filmatiseret 2003. Artikel om filmen på: Wikipedia
originaltitel: Dry September, 1931
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: Scribner's Magazine, January 1931. Udgivet i bogform i samlingen: These 13, 1931.
Fuld visning af teksten på: Internet Archive WaybackMachine
originaltitel: Uncle Willy, 1935
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: American Mercury, October 1935.
originaltitel: Red leaves, 1930
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: Saturday Evening Post, 25-10-1930. Udgivet i bogform i samlingen: These 13, 1931.
originaltitel: A justice, 1931
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i samlingen: These 13, 1931.
originaltitel: A courtship, 1948
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: Sewanee Review, Volume 56, No. 4 (Autumn 1948), side 634-53.
originaltitel: Turnabout, 1932
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: Saturday Evening Post, 5-3-1932.
Filmatiseret 1933, under titlen: Today we live (dansk titel: I dag lever vi). Artikel om filmen på: Wikipedia
originaltitel: All the dead pilots, 1931
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i samlingen: These 13, 1931.
originaltitel: Wash, 1934
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: Harper's Magazine, February 1934. Udgivet i bogform i samlingen: Dr. Martino and Other stories, 1934. Indarbejdet som kapitel i romanen: Absalom, Absalom!, 1936.
originaltitel: Dr. Martin, 1931
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: Harper's Magazine, November 1931. Udgivet i bogform i samlingen: Dr. Martino and Other stories, 1934.
originaltitel: There was a queen, 1933
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: Scribner's Magazine, January 1933. Udgivet i bogform i samlingen: Dr. Martino and Other stories, 1934.
originaltitel: Beyond, 1933
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: Harper's Magazine, September 1933. Udgivet i bogform i: Dr. Martino and Other stories, 1934.
(oversætter) Gallico, Paul: Kroning i Westminster Abbey. En forfatters bekendelser. ♦ Skrifola, 1966. 288 sider (1966, novelle(r))
serietitel: Lommeromanen, 405
Detaljer
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
Noter
I kolofonen: Overs. fra amerikansk af Jesper Ewald og Knud Müller [i udvalg] efter "Confessions of a story teller", [1961].
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
Indhold
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
originaltitel: McKabe, 1946
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i samlingen: Confessions of a story writer, 1946.
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
1948 indgår i: I Liv og Død [d] 1. udgave: I Liv og Død
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
1956 indgår i antologien: Humor fra Amerika [s038] 1. udgave: Til kroningshøjtid i Westminster Abbey. Side 38-[57]
originaltitel: The Roman kid, 1946
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i samlingen: Confessions of a story writer, 1946.
originaltitel: The witch of Woonsapucket, 1946
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i samlingen: Confessions of a story writer, 1946.
originaltitel: Penntifer's plan, 1946
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i samlingen: Confessions of a story writer, 1946.
originaltitel: Oh, them golden mittens, 1946
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i samlingen: Confessions of a story writer, 1946.
(oversætter) Gallico, Paul: Den fint røgede skinke. En forfatters bekendelser. Overs. fra amerikansk af Jesper Ewald og Knud Müller [i udvalg] efter "Confessions of a story teller" (1966, novelle(r))
serietitel: Lommeromanen, 409
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
serietitel: Lommeromanen, 431
Detaljer
af Paul William Gallico (1897-1976, sprog: engelsk)
oversat af Jesper Ewald (1893-1969)
oversat af Otto Hansen
1948 indgår i: I Liv og Død [g] 1. udgave: Snegaasen
originaltitel: Little big man, 1964
Detaljer
af Thomas Berger (1924-2014, sprog: engelsk)
Noter
Filmatiseret 1970. Artikel om filmen på: Wikipedia
(oversætter) Faulkner, William: [indgår i antologien: Noveller fra USA [s054]] Hævneren. Side 54-[75] (1967, novelle(r)) 👓
Detaljer
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
1966 indgår i: Septembertørke [s007] 1. udgave: Hævneren. Side 7-[27]
originaltitel: Dover Three, 1965
serietitel: Lommeromanen, 457
af Joyce Porter (1924-1990, sprog: engelsk)
(oversætter) Faulkner, William: Brølet og vreden. Overs. fra amerikans af Knud Müller efter "The sound and the fury". ♦ Gyldendal, 1968. 288 sider. Pris: kr. 19,75 (1968, roman)
originaltitel: The sound and the fury, 1929
serietitel: Gyldendals Bekkasinbøger, 61
Detaljer
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
Noter
Filmatiseret to gange, første gang 1959 (dansk titel: Nøgne ansigter). Artikel om bogen på: Wikipedia
Fuld visning af den engelske tekst på: Fadedpage.com
originaltitel: Ramage and the drumbeat, 1967
af Dudley Bernard Egerton Pope (1925-1997, sprog: engelsk)
originaltitel: The captain
af Jan de Hartog (1914-2002, sprog: hollandsk)
originaltitel: The man with 3 Jaguars, 1961
Detaljer
af Delano Ames (1906-1987, sprog: engelsk)
Noter
Også udgivet i bogklubudgave i Skrifolas Kriminalbibliotek.
originaltitel: The man in the tricorn hat, 1960
serietitel: Lommeromanen, 473
Detaljer
af Delano Ames (1906-1987, sprog: engelsk)
Noter
Også udgivet i bogklubudgave i Skrifolas Kriminalbibliotek.
(oversætter) Moyes, Patricia: Mord på Madame. Overs. af Knud Müller efter "Murder à la mode". ♦ Lademann, [1968]. 279 sider. (Lommeromanen, 475) (1968, roman)
serietitel: Lommeromanen, 475
Detaljer
af Patricia Moyes (1923-2000, sprog: engelsk)
1964 1. udgave: Mord på Madame. Overs. af Knud Müller efter "Murder à la mode". ♦ Skrifola [ikke i bogh.], [1964]. 226 sider
Noter
Thisted Amts Tidende 16-5-1968, side 12 [Anmeldelse].
originaltitel: Where eagles dare, 1967
Detaljer
af Alistair MacLean (1922-1987, sprog: engelsk)
Noter
Detaljer
af Alistair MacLean (1922-1987, sprog: engelsk)
1960 1. udgave: Drama på indlandsisen
(oversætter) Faulkner, William: Drømmen og dåden. Oversat fra amerikansk af Knud Müller efter "The unvanquished". ♦ Gyldendal, 1969. 218 sider. Pris: kr. 39,50 (1969, novelle(r))
originaltitel: The unvanquished, 1938
Detaljer
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
Noter
Samling af episoder omkring familien Sartoris, foregår kronologisk før romanen Sartoris (forkortet udgave 1929, komplet udgave 1973 under titlen: Flags in the dust, ingen af dem oversat til dansk). Benævnes nogle steder som roman.
Indhold
originaltitel: Ambuscade, 1934
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: The Saturday Evening Post, 29-9-1934.
originaltitel: Retreat, 1934
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: The Saturday Evening Post, 13-10-1934.
originaltitel: Raid, 1934
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: The Saturday Evening Post, 3-11-1934.
originaltitel: Riposte in Tertio, 1936
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: The Saturday Evening Post, 14-11-9-1936, under titlen: The unvanquished.
originaltitel: Vendée, 1936
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: The Saturday Evening Post, 5-12-1936.
originaltitel: Skirmish at Sartoris, 1935
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: Scribner's, April 1935, under titlen: Drusilla.
originaltitel: An odor of verbena, 1938
af William Cuthbert Faulkner (1897-1962, sprog: engelsk)
serietitel: Flamme-Bøgerne, 2
Detaljer
af Maxwell Jeffrey ("Max") Catto (1907-1992, sprog: engelsk)
1960 1. udgave: Intet håb for de dømte
originaltitel: Disaster at Dungeness, 1964
af Ronald Johnston (f. 1926, sprog: engelsk)
originaltitel: Only when I larf, 1967
Detaljer
af Leonard Cyril ("Len") Deighton (f. 1929, sprog: engelsk)
Noter
Filmatiseret 1968. Artikel om filmen på: Wikipedia
originaltitel: Force 10 from Navarone, 1968
Detaljer
serietitel: Flamme-Bøgerne, 1
Detaljer
af John Dickson Carr (1906-1977, sprog: engelsk)
1959 1. udgave: Til døden os skiller. Et dr. Fell-mysterium
serietitel: Flamme-Bøgerne, 11
Detaljer
af Craig Rice (1908-1957, sprog: engelsk)
1961 1. udgave: Ligvognen overhaler. Et John J. Malone mysterium
(oversætter) Portis, Charles: Ben i næsen. Overs. af Knud Müller. Ill. af Des Asmussen. ♦ Lademann, [1970]. 240 sider, illustreret (1970, roman)
originaltitel: True grit
Detaljer
af Charles McColl Portis (f. 1933, sprog: engelsk)
illustrationer af Des Asmussen (1913-2004)
Noter
På engelsk trykt i: The Saturday Evening Post, 1968. Udgivet i bogform 1968.
Filmatiseret flere gange, første gang 1969 (dansk titel: De frygtløse). Artikel om bogen på: Wikipedia
,
(oversætter) Porter, Joyce: Dovers lille feriemord. Overs. af Knud Müller. ♦ Lademann, [1970]. 236 sider (1970, roman)
originaltitel: Dover and the unkindest cut of all, 1967
af Joyce Porter (1924-1990, sprog: engelsk)
Noter
,
(oversætter) Lowden, Desmond: Kaptajnens kup. Overs. af Knud Müller. ♦ Lademann, 1970. 275 sider (1970, roman)
originaltitel: Bandersnatch, 1969
af Desmond Lowden (f. 1937, sprog: engelsk)
Noter
,
(oversætter) Porter, Joyce: Dovers dødelige dåd. På dansk ved Knud Müller. ♦ Lademann, [1971]. 235 sider (1971, roman)
originaltitel: Dover goes to Pott, 1968
af Joyce Porter (1924-1990, sprog: engelsk)
Noter
,
(oversætter) Craig, David: Manden bag navnet. På dansk ved Knud Müller. ♦ Spektrum, 1971. 220 sider (1971, roman)
originaltitel: The alias man, 1968
serietitel: Spektrums Paperbacks
af James Tucker (f. 1929, sprog: engelsk)
Noter
(oversætter) Ames, Delano: Manden med de tre hager. På dansk ved Knud Müller. ♦ Lademann, [1971]. 200 sider (1971, roman)
originaltitel: The man with three chins, 1965
af Delano Ames (1906-1987, sprog: engelsk)
Noter
,
(oversætter) MacLean, Alistair: Bjørneøen. På dansk ved Knud Müller. ♦ Gyldendal, 1972. 368 sider (1972, roman)
originaltitel: Bear Island, 1971
Detaljer
(oversætter) Graham, James: Guds vrede. På dansk ved Knud Müller. ♦ Spektrum, 1972. 218 sider (1972, roman)
originaltitel: The wrath of God, 1971
serietitel: Spektrums Paperbacks
Detaljer
af Henry Patterson (f. 1929, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk genudgivet under pseudonymet Jack Higgins.
Filmatiseret 1972 (dansk titel: Van Hornes blodige vej). Artikel om filmen på: Wikipedia
,
(oversætter) Knox, Alexander: Isbjømenatten. Udsendes i samarbejde med Danske Bogsamleres Klub. På dansk ved Knud Müller. ♦ Gyldendal, 1972. 273 sider (1972, roman)
originaltitel: Night of the white bear, 1971
Detaljer
af Alexander Knox (1907-1995, sprog: engelsk)
Noter
Også i bogklubudgave: Danske Bogsamleres Klub, 1971. ISBN: 87-7531-032-5.
,
(oversætter) Meacham, Ellis K.: Kaptajnen fra Bombay. På dansk ved Knud Müller. ♦ Lademann, [1972]. 293 sider (1972, roman)
originaltitel: The East Indiaman, 1968
af Ellis K. Meacham (1913-1998, sprog: engelsk)
Noter
(oversætter) McLeave, Hugh: Skål, min elskede. På dansk ved Knud Müller. ♦ Gyldendal, 1972. 368 sider (1972, roman)
originaltitel: Bear Island
Detaljer
(oversætter) Ambler, Eric: [indgår i antologien: Gysere De aldrig glemmer [2s225]] En kiste til Dimitrios. Sammendrag af "A coffin for Dimitrios". På dansk ved Knud Müller. Side [225]-382 (1972, roman) 👓
Detaljer
af Eric Ambler (1909-1998, sprog: engelsk)
1966 1. udgave: En kiste til Dimitrios
Noter
Side [226]: [Om bogen og forfatteren].
(oversætter) Smith, Dennis: Sprøjte 82. På dansk ved Knud Müller. ♦ Gyldendal, 1973. 223 sider (1973, roman)
originaltitel: Report from engine co. 82, 1972
Detaljer
af Dennis Smith (f. 1940, sprog: engelsk)
Noter
Thisted Dagblad 10-11-1973, side 14 [Anmeldelse, signeret: m.m-r].
(oversætter) Hemingway, Joan og Paul Bonnecarrére: Operation Rosebud. Af Joan Hemingway og Paul Bonnecarrère. På dansk ved Knud Müller. ♦ Lindhardt og Ringhof, 1974. 271 sider (1974, roman)
originaltitel: Rosebud, 1973
Detaljer
af Joan Whittlesey Hemingway (f. 1950, sprog: engelsk)
af Paul Bonnecarrère (1925-1977, sprog: ukendt)
Noter
Filmatiseret 1975. Artikel om filmen på: Wikipedia
(oversætter) Fair, A. A.: Døden svinger svøben. Overs. af Knud Müller. Nyt opl. [ie: Ny udgave]. ♦ Lademann, [1975]. 155 sider (1975, roman)
serietitel: Et Cool og Lam mysterium
Detaljer
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
1960 1. udgave: Døden svinger svøben. Et Cool & Lam mysterium. ♦ Skrifola, [1960]. 154 [1] sider. Pris: kr. 2,50. (Trykkeri: Trykt i Aarhus Amtstidendes Bogtrykkeri)
Noter
Trykt i Finland.
(oversætter) Fair, A. A.: Flagermus jager i mørke. Overs. af Knud Müller. Nyt opl. [ie: Ny udgave]. ♦ Lademann, [1975]. 157 sider (1975, roman)
serietitel: Et Cool og Lam mysterium
Detaljer
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
1960 1. udgave: Flagermus jager i mørke
Noter
Trykt i Finland.
(oversætter) Fair, A. A.: Kun tåber dør om fredagen. Overs. af Knud Müller. Nyt opl. [ie: Ny udgave]. ♦ Lademann, [1975]. 159 sider (1975, roman)
serietitel: Et Cool og Lam mysterium
Detaljer
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
1961 1. udgave: Kun tåber dør om fredagen
Noter
Trykt i Finland.
(oversætter) Fair, A. A.: Kvit eller dobbelt. Overs. af Knud Müller. Nyt opl. [ie: Ny udgave]. ♦ Lademann, [1975]. 156 sider (1975, roman)
serietitel: Et Cool og Lam mysterium
Detaljer
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
1959 1. udgave: Kvit eller dobbelt. Et Cool & Lam mysterium
Noter
Trykt i Finland.
(oversætter) Fair, A. A.: Penge på kant. Overs. af Knud Müller. Nyt opl. [ie: Ny udgave]. ♦ Lademann, [1975]. 157 sider (1975, roman)
serietitel: Et Cool og Lam mysterium
Detaljer
af Erle Stanley Gardner (1889-1970, sprog: engelsk)
1961 1. udgave: Penge på kant. Overs. fra amerikansk af Knud Müller efter "Top of the heap". ♦ Skrifola, [1961]. 176 sider
Noter
Trykt i Finland.
(oversætter) Gilbert, Michael: Død med dybe rødder. Overs. af Knud Müller. ♦ Forum, 1975. 188 sider (1975, roman)
originaltitel: Death has deep roots, 1951
serietitel: Michael Gilbert, 4
serietitel: Forum Krimi
af Michael Gilbert (1912-2006, sprog: engelsk)
Noter
(oversætter) Gilbert, Michael: Mord i fangenskab. Overs. af Knud Müller. ♦ Forum, 1975. 192 sider (1975, roman)
originaltitel: Dearth in captivity, 1952
serietitel: Michael Gilbert, 5
serietitel: Forum Krimi
Detaljer
(oversætter) Gilbert, Michael: Den der ler sidst ... Overs. af Knud Müller. ♦ Forum, 1975. 192 sider (1975, roman)
originaltitel: The dust and the heat, 1967
serietitel: Michael Gilbert, 6
serietitel: Forum Krimi
Detaljer
Anvendte symboler