Til indledningen til disse sider

Dansk Forfatterleksikon. Skønlitteratur 1500-1975. År for år


Vælg årstal:

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

1847

Alby, Ernest: Den franske Krigsfange, (1847, roman, fransk) EMP3727
af Ernest Alby (1809-1868, sprog: fransk)
oversat af Magnus Strøm (1808-1853)
Detaljer
Den franske Krigsfange. Overs. af M. Strøm. ♦ 1847. 353 sider
originaltitel: La captivité du trompette Escoffier, 1848
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra Nr. 200 (28-8-1847) til Nr. 253 (29-10-1847).
 note til titel Note til første afsnit: Allerede under 5te d. M. i vort Nr. 180 have vi underrettet Læserne af vore Feuilleton om, at denne Fortælling vilde følge paa Slutningen af "En Nat ved Bullar-Søen". Ønsket om at forebygge Collision og flere Omstændigheder have foranlediget os til, allerede i Dag at meddele Indledningen til Fortællingen, skjøndt "Bullar-Søen" først vil blive endt om et Par Dage.
 note til titel Noten 5-8-1847: Umiddelbart efter "En Nat ved Bullar-Søen", som snart bliver sluttet, vil som Feuilleton-Artikel blive meddeelt Ernst Albys Behandling af den bekjendte interessante Begivenhed, som Aviserne have omtalt, "den franske Trompeters Escoffiers Fangenskab hos Abd-el-Kader".
 url Fuld visning af den danske oversættelse i Berlingske Tidende på:  Link til ekstern webside Mediestream
Andersen, H. C.: To Billeder fra Kjøbenhavn [indgår i antologien: Gæa [s299]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Jens Peter Lund (1821-1871)
illustrationer af James Bateman (1814-1849, sprog: engelsk)
Detaljer
To Billeder fra Kjøbenhavn. Af H. C. Andersen. Side [299]-301
kollaps Noter
 note til titel Senere med titlerne: Fra et Vindue i Vartou og: Et Billede fra Castelsvolden.
 note til titel [Illustreret af] Lund: Vartou og Castelsvolden, samt Batemann [ie: James Bateman] (engelsk Maler): To Hunde.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Oversigt over andre udgaver:
1852 i: Historier [1s029] Senere udgave: Et Billede fra Castelsvolden
1919 i: Eventyr [2s211] Senere udgave: Et Billede fra Castelsvolden. Side 211-[13]
1919 i: Eventyr [2s214] Senere udgave: Fra et Vindue i Vartou. Side 214-[16]
1924 i: Eventyr og Historier [2s211] Senere udgave: Et Billede fra Castelsvolden. Side 211-[13]
1924 i: Eventyr og Historier [2s214] Senere udgave: Fra et Vindue i Vartou. Side 214-[16]
Andersen, H. C.: Digte, gamle og nye, (1847, digte, dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
Digte, gamle og nye. ♦ Reitzel, 1847 [udkom 26-12-1846]. [2] + 318 + [1] sider
kollaps Noter
 url H.C.Andersen-centrets værkregister, nummer 1306.  Link til ekstern webside www.andersen.sdu.dk
Andersen, H. C.: Den gamle Gadeløgte [Nye Eventyr [2h1s01]], (1847, novelle(r), dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
Andersen, H. C.: Lille Tuk [Nye Eventyr [2h1s41]], (1847, novelle(r), dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
Andersen, H. C.: Nabofamilierne [Nye Eventyr [2h1s15]], (1847, novelle(r), dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
Andersen, H. C.: Skyggen [Nye Eventyr [2h1s51]], (1847, novelle(r), dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
Andersen, H. C.: Stoppenaalen [Nye Eventyr [2h1s33]], (1847, novelle(r), dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
Angelica: Donna Laura [indgår i antologien: Gæa [s310]], (1847, digte, dansk) 👓
af Engelline Verdelin (1820-1904)
Detaljer
Donna Laura. Af Angelica. Side 310-11
anonym: Baronessens Frokost [indgår i antologien: Otte Fortælllinger [h]], (1847, novelle(r), fransk) EMP3686
af anonym fransk (sprog: fransk)
anonym: Belønningen [indgår i antologien: Otte Fortælllinger [d]], (1847, novelle(r), fransk) EMP3686
af anonym fransk (sprog: fransk)
anonym: Beo-Wulf, (1847, digte, engelsk) 👓
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Beo-Wulf og Scopes Widsið. To angelsaxiske Digte, med Oversættelse og oplysende Anmærkninger udgivne af Frederik Schaldemose. ♦ Kjøbenhavn, i Commission hos C. Steen, 1847. 188 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel 2 upaginerede sider: Fortale.
 note til oversat titel Med parallel angelsaksisk og dansk tekst. Den danske tekst trykt med fraktur.
 note til oversat titel Side 176 starter det andet digt, hvor titlen staves Scópes Widsið, og titlen er oversat til: Sangerens Reise.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
anonym: Den blinde Bedstemoder [indgår i antologien: Otte Fortælllinger [a]], (1847, novelle(r), fransk) EMP3686
af anonym fransk (sprog: fransk)
anonym: Breve fra Grækenland [indgår i antologien: Gæa [s243]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Anonym
illustrationer af Andrea Gasparini (sprog: italiensk)
Detaljer
Breve fra Grækenland. Af en Anonym. Side [243]-73
anonym: Broder og Søster [indgår i antologien: Otte Fortælllinger [g]], (1847, novelle(r), fransk) EMP3686
af anonym fransk (sprog: fransk)
anonym: Den døde Tante, (1847, roman, dansk)
af Anonym
Detaljer
Den døde Tante. Novelle. Overs. ♦ Schellerup, 1847. 185 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Dansk Bogfortegnelse 1841-58 anfører at bogen er oversat, men har den samtidig under Danske Romaner.
anonym: Fragment af Reineke Vos [indgår i antologien: Gæa [s274]], (1847, digte, tysk) 👓
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Chr. Winther (1796-1876)
illustrationer af Th. Kiellerup (1818-1850)
Detaljer
Fragment af Reineke Vos. Ved Christian Winther. Side [274]-79
se også: Reineke Fos
kollaps Noter
 note til oversat titel Uddrag af note til titlen på side [275]: Efter Anmodning af Gæas Udgiver meddeles nedenstaaende to Kapitler af en endnu ufuldendt Oversættelse af det nedertydske Digt Reineke Vos. Jeg har benyttet Hoffmann von Fallerslebens Recention af den Lübecker Udgave fra 1498, og bestræbt mig for at følge Originalen Linie for Linie.
 note til oversat titel Linienumrene: [517]-[664].
anonym: Frants Blaastrømpe, (1847, børnebog, fransk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Frants Blaastrømpe. Fortælling for Børn. Efter det Franske. ♦ Steen & S., 1847. 99 sider, illustreret
kollaps Noter
 note til titel Med 4 Lithographier.
 note om oplag 2. Oplag, 1847.
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
anonym: Det galante Eventyr [indgår i: Roman-Journal [e]], (1847, roman, dansk)
af A. Meyer
anonym: Gemytlighed paa Torvet [indgår i: Roman-Journal [d]], (1847, roman, dansk)
af A. Meyer
anonym: Krønike om Keiser Carl Magnus, (1847, roman, ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Detaljer
Krønike om Keiser Carl Magnus. Hvorledes han stedse mandeligen streed for den hellige christelige Tro, med de tolv Jevninge, som var Roland, Oliver, Turpin Ærkebiskop og andre flere, som her efterfølge. ♦ Kbh., 1847. 237 sider
anonym: Kunstberidderne, (1847, roman, tysk) EMP3108
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Kunstberidderne. En Novelle. Efter det Tydske. ♦ 1847. 239 sider
originaltitel: Die Kunstreiter, 1847
anonym: Manden med Perspectivkassen, (1847, børnebog, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Meïr Aron Goldschmidt (1819-1887)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
Detaljer
Manden med Perspectivkassen. Efter det Tydske. [Ved Meïr Aaron Goldschmidt og Jac. Davidsen]. Med 34 illum. Billeder. ♦ Kbh., Bing og Søn, 1847
anonym: Margrethe [indgår i antologien: Otte Fortælllinger [c]], (1847, novelle(r), fransk) EMP3686
af anonym fransk (sprog: fransk)
Detaljer
Margrethe eller Træet med Madonnabilledet
anonym: Moderens Grav [indgår i antologien: Otte Fortælllinger [e]], (1847, novelle(r), fransk) EMP3686
af anonym fransk (sprog: fransk)
anonym: De smaa Frøkener [indgår i antologien: Otte Fortælllinger [b]], (1847, novelle(r), fransk) EMP3686
af anonym fransk (sprog: fransk)
anonym: Spilopperne [indgår i antologien: Otte Fortælllinger [f]], (1847, novelle(r), fransk) EMP3686
af anonym fransk (sprog: fransk)
anonym: Tantens Historier, (1847, børnebog, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Tantens Historier. Fortællinger og Eventyr for Børn, oversat fra Tydsk. Med 9 colorerede Billeder. ♦ C. Steens Forlag, 1847 [ie: 1846]. ? sider, illustreret
originaltitel: ?
anonym: Den velgjørende Fee, (1847, børnebog, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Den velgjørende Fee eller Børneøen. Oversat af Frederik Schaldemose. ♦ Steen & S., 1847. 45 sider, illustreret
kollaps Noter
 note til oversat titel Med 8 træsnit.
anonym [Bellemare, Louis-Gabriel-Ferry]: Smugleren Cayetano, (1847, roman, fransk) EMP3781
af Eugène Louis Gabriel Ferry de Bellemare (1809-1852, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Smugleren Cayetano. Romantisk Fortælling og Skitse af Livet i Mexico. ♦ L. Jordan, 1847
originaltitel: Cayetano le contrebandier, 1847
kollaps Noter
 note til titel Tilsyneladende solgt sammen med: Fuglen i Buret, af Leon Gozlan, jævnfør Fortegnelse over L. Jordans Forlag. 1875, side 32.
Indhold

[b] Gozlan, Leon: Fuglen i Buret (1847, roman)
af Léon Gozlan (1803-1866, sprog: fransk)
anonym [Damitz, Karl von]: Henrik IV som Fredløs i Nutidens Speil, (1847, roman, tysk) EMP1792
af Karl von Damitz (sprog: tysk)
oversat af Carl Jacob Meldola (f. 1809)
Detaljer
Henrik IV som Fredløs i Nutidens Speil eller Pater Anselm og hans Samtidige. En historisk Roman; frit overs. efter det Tydske ved C.J. Meldola. ♦ 1847. Deel 1-2, 242 + 238 sider. (Novellebladet, 1)
originaltitel: Heinrich der Vierte im Spiegel der Gegenwart, 1847
kollaps Noter
 note til oversat titel [Over teksten anføres:] Den Fredløse eller Henrik den fjerde i Nutidens Speil. Historisk Novelle af Carl von Damitz.
anonym [Hansen, Søren]: Lyngblomster forvandlede til Brød for Fattigfolk i Odense, (1847, digte, dansk)
af uidentificeret
Detaljer
Lyngblomster forvandlede til Brød for Fattigfolk i Odense. En chemisk Opgave, løst ved poetiske Midler, fundne i en gammel Advocats efterladte Mappe. ♦ Odense, (Hempel), 1847. 162 sider
anonym [Heiberg, Johan Ludvig]: Valgerda, (1847, dramatik, dansk)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Detaljer
Valgerda. Lystspil i to Acter. ♦ Kjøbenhavn, forlagt af J.H. Schubothes Boghandling, 1847. 109 sider
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1848 i: Poetiske Skrifter [4d] Senere udgave: Valgerda
1862 i: Poetiske Skrifter [5a] Senere udgave: Valgerda. Lystspil i to Acter. Side [3]-141
1896 i: Skuespil [2c] Senere udgave: Valgerda
1932 i: Poetiske Skrifter [3d] Senere udgave: Valgerda
anonym [Hoffmann, Heinrich]: Vær lydig,, (1847, børnebog, tysk)
af Heinrich Hoffmann (1809-1894, sprog: tysk)
oversat af Simon Simonsen, f 1808 (1808-1879)
Detaljer
Vær lydig, eller lystige Historier og moersomme Billeder for Börn imellem 3-6 Aar. ♦ Kiøbenhavn, H.I. Bing & Söns Forlag, 1847.
originaltitel: Lustige Geschichte und drollige Bilder mit 15 colorierten Tafeln für Kinder von 3-6 Jahren, 1845
kollaps Noter
 note til oversat titel Fremgår først af annoncer december 1847, fx Adresseavisen 15-12-1847.
 omtale Vibeke Stybe: Den første danske Bastian, i: Bogvennen 1962-63, side 100-09. Fuld visning af artiklen på:  Link til ekstern webside tidsskrift.dk
 omtale Vibeke Stybe: Historien om "Struwwelpeter" eller "Den store Bastian", 1971.  Link til ekstern webside
 Litteraturliste Medtaget på: 100 danske børnebøger 1555-2008  Web link link til hele listen Kommentar til listen: opslag: Den store Bastian.
Oversigt over andre udgaver:
1867 Senere udgave: Den store Bastian eller Vær lydig. Lystige Historier og morsomme Billeder for Børn imellem 3-6 Aar. ♦ E. Jespersen, 1867.
1870 [Uddrag] Senere udgave: Historier til Advarsel for ulydige Börn
1921 Senere udgave: Den store Bastian eller Vær lydig. Lystige Historier og morsomme Billeder for Børn imellem 3-6 Aar. Jubilæums-Udgave. 106.-113. Tusinde. ♦ Jespersen, [1921]. 24 sider, illustreret (kvartformat)
1940 Senere udgave: De uartige Børn. ♦ Arthur Jensens Kunstforlag, [ca. 1940]. 16 sider, illustreret
1949 Senere udgave: Den store Bastian eller Vær lydig. Lystige Historier og morsomme Billeder for Børn imellem 3-6 Aar. 231.-260. Tusinde. ♦ Jespersen og Pio, [1949]. 24 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75
1964 indgår i antologien: Barndomslandet [4s129] Senere udgave: Fugleskræmsel. Side 129
1964 indgår i antologien: Barndomslandet [4s085] Senere udgave: Historien om den kræsne Mads. Side 85
1971 Senere udgave: La Struvelpetro. Beletaj rakontoj kaj komikaj bildoj. Esperanta traduko de J. D. Applebaum. ♦ Eldonejo Tk, [1971]. 24 sider, illustreret (29 cm)
anonym [Hollard Nielsen]: Ridder Niels Ebbesen, (1847-48, roman, dansk)
af Johan Moses Georg Hollard Nielsen (1804-1870)
Detaljer
Ridder Niels Ebbesen. Danmarks Befrier. Romantisk Skildring. ♦ L. Jordan, 1847-48. 1-3 Deel
anonym [Toepffer, Rodolphe]: Herr Stankelbeens mærkværdige Reiser, (1847, børnebog, fransk)
af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
oversat af Vincens Strøm (1818-1899)
fejlagtig tillagt: Oskar Patrik Sturzenbecker (1811-1869, sprog: svensk)
bearbejdelse: Julius Kell (1813-1849, sprog: tysk)
Detaljer
Herr Stankelbeens mærkværdige Reiser og selsomme Eventyr til Vands og Lands. Et comisk Album affattet i Tegninger af Jochum Træsnider og oplyst i kunstige Riim af Lars Riimsmed. ♦ Kbh. og Chria., H.F. Eibe - Feilberg & Landmark, 1847. 146 sider, illustreret
originaltitel: Histoire de Monsieur Cryptogame, 1845
originaltitel: Fahrten und Abenteuer des herrn Steckelbein, 1847
kollaps Noter
 note til oversat titel Den danske oversættelse efter den tyske bearbejdelse: Julius Kell: Fahrten und Abenteuer des Herrn Steckelbein, 1847.
 note til oversat titel Den svenske oversættelse hedder: Herr Spindelbens märkvärdiga irrfärden och sällsamma äfventyr till lands och vatten. Komiskt album, författadt i teckningar af Jockum Trädsnidare och upplyst i konstiga rim af Orvar Odd. 1847.
 note til titel De benyttede illustrationerne er originalens, tegnet af Rodolphe Töpffer og skåret i træ af Cham (ie: Amadée Noé).
 note til oversat titel [Kun forandret titeblad], D.F. Bonniers Forlag, 1849.
 note til oversat titel [Nyt oplag?], 1864.
 url Fuld visning af den tyske bearbejdelse, dritte Auflage, 1865, på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af den franske tekst, udgave fra 1870, på:  Link til ekstern webside Google Books
 anmeldelse Rud. Töpffer: Herr Stankelbens mærkværdige rejser og eventyr. 7. udg. 1966 [heri: efterskrift af Harald Isenstein].
Oversigt over andre udgaver:
1879 Senere udgave: Herr Stankelbeens mærkværdige Reiser og Eventyr til Lands og Vands. M. Illustr. ♦ (Wøldike) V. Pio, 1879
1903 Senere udgave: Herr Stankelbens mærkværdige Rejser. M. Illustr. af R. Töpffer. 2. Udg. ♦ Thaning & Appel, 1903. 80 sider, illustreret (kvartformat). Pris: kr. 1,50
1914 Senere udgave: Herr Stankelbens mærkværdige Rejser. 3. Udg.
1943 Senere udgave: Stankelbens mærkværdige Rejser og Eventyr til Lands og til Vands. Tekst og Illustr. af Rudolf Töpffer. ♦ Det danske Forlag [ikke i boghandlen], 1943. 78 sider, illustreret (oktav i tværformat)
1966 Senere udgave: Herr Stankelbens mærkværdige Rejser og Eventyr til Lands og til Vands. Med Ill. af Rudolf Töpffer
antologi: Otte Fortælllinger, (1847, novelle(r), fransk) EMP3686
af antologi fransk (sprog: fransk)
oversat af Maria Bojesen (1807-1898)
Detaljer
Otte Fortælllinger. Efter det Franske. Overs. af Maria Bojesen. ♦ 1847. 176 sider, 8 litografier
Indhold

[a] anonym: Den blinde Bedstemoder (1847, novelle(r))
af anonym fransk (sprog: fransk)
[b] anonym: De smaa Frøkener (1847, novelle(r))
af anonym fransk (sprog: fransk)
[c] anonym: Margrethe eller Træet med Madonnabilledet (1847, novelle(r))
af anonym fransk (sprog: fransk)
[d] anonym: Belønningen (1847, novelle(r))
af anonym fransk (sprog: fransk)
[e] anonym: Moderens Grav (1847, novelle(r))
af anonym fransk (sprog: fransk)
[f] anonym: Spilopperne (1847, novelle(r))
af anonym fransk (sprog: fransk)
[g] anonym: Broder og Søster (1847, novelle(r))
af anonym fransk (sprog: fransk)
[h] anonym: Baronessens Frokost (1847, novelle(r))
af anonym fransk (sprog: fransk)
antologi: Bibliothek for Smaafortællinger, (1847-48, novelle(r), flere sprog) EMP 33
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
Detaljer
Bibliothek for Smaafortællinger. ♦ E.L. Thaarup, 1847-48. No. 1-3, 146, 83, 91 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Hvert bind også udgivet separat.
Indhold

[1] Reybaud, Ch.: Felise. En Klosterhistorie. Af Ch. Reybaud. Fra det Franske ved N. Hee. ♦ E.L. Thaarup, 1847. 146 sider. (Bibliothek for Smaafortællinger, 1) (1847, roman)
originaltitel: Les anciens couvents de Paris Clémentine et Félise
af Henriette Étiennette Fanny Reybaud (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Niels Hee (f. 1801)
Noter
del af: Locomotivet
 note til titel På fransk trykt i: Revue des deux mondes, 1848. Trykt i bogform i 1850.
 note til oversat titel På dansk oprindelig som føljeton i Locomotivet.
[2] Blanche, August: Jernbæreren. En Begivenhed for Folkelivet. Fra det Svenske [ved Chr. Thaarup]. ♦ Thaarup, 1847. 83 sider. (Bibliothek for Smaafortællinger, 2) (1847, roman)
originaltitel: Järnbäraren, 1845
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af Christen Thaarup (1795-1849)
1868 Senere udgave: Lastdrageren. Efter August Blanche. ♦ 1868. 97 sider
Noter
del af: Locomotivet
 note til titel Oprindelig som føljeton i Locomotivet.
[3a] anonym: Varinka (1848)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Noter
 note til oversat titel Oprindelig som føjeton i: Frederiksborg Amts Morskabs- og Avertissements-Blad.
[3b] Onkel Adam [ie: Witterbergh]: Klokken. Miniature af Alexis. Udgiven af Onkel Adam (1848, novelle(r))
originaltitel: Klockan
af Carl Anton Wetterbergh (1804-1889, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Noter
 note til titel På svensk trykt i bogform i samlingen: De fyra signaturerna, 1843.
 note til oversat titel Den danske oversættelse oprindelig som føjeton i: Frederiksborg Amts Morskabs- og Avertissements-Blad.
 url Fuld visning af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Runeberg
[3c] anonym: Galeislaven. Fra det Tydske (1848, novelle(r))
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anonym
Noter
 note til oversat titel Oprindelig som føjeton i: Frederiksborg Amts Morskabs- og Avertissements-Blad.
antologi: Humoristisk Folkekalender for 1848, (1847, humor, ukendt) 👓
udgiver: Edvard Meyer (1813-1880)
illustrationer af P.C. Klæstrup (1820-1882)
Detaljer
Humoristisk Folkekalender for 1848. Udgivet for "Flyvepostens" Abonnenter af Eduard Meyer, ansvarh. Red. L. Øettinger. ♦ Kjøbenhavn, trykt hos J.G. Salomon, [1847]. 92 sider, illustreret + 1 tavle (noder)
kollaps Noter
 note til titel Upagineret side: [Tegning] Glædeligt Nytaar! Tegningerne ere af Klæstrup, xylographerede af Nothweiler.
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
antologi: Norsk Anthologi, (1847, digte, ) 👓
udgiver: Henning Junghans Thue (1815-1851, sprog: norsk)
Detaljer
Norsk Anthologi. Udgiven af H. J. Thue. ♦ Kjøbenhavn, C.H. Jæger, 1847. 221 sider
kollaps Noter
 note til titel Side [5]-10: Fortale [signeret: I August 1846, H.J. Thue].
 note til titel Side [214]-22: Fortegnelse over de i Anthologien optagne Forfatteres Skrifter.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
antologi (årbog): Gæa, (1847, digte, dansk) 👓
udgiver: P.L. Møller (1814-1865)
Detaljer
Gæa. Æsthetisk Aarbog med Bidrag af ... og Illustrationer efter ... Udgivet af P. L. Møller. ♦ Kjøbenhavn, Udgiverens Forlag, 1847. [1] 311 [5] sider, illustreret + 2 tavler. (Trykkeri: Schultziske Bogtrykkeri)
del af: Gæa
kollaps Noter
 note til titel På titelbladet også: Med Bidrag af Oehlenschlæger, Hauch, Grüner, Gregorio, Anna Christiane Ludvigsen (Jessen), C.H. Lorenzen, L. Roikjær, Carit Etlar, Caralis, Emanuel St. Hermidad, Anonym, Chr. Winther, H.C. Andersen, E. Aarestrup, Angelica, F. Hoegh-Guldberg, P.L. Møller, og Illustrationer efter Tegninger af Abildgaard, Thorvaldsen, Jerichau, Liebert, Knoechl, Marstrand, Schirmer, C. Sohn, Lessing, Sergell, En Antik, A. Melby, Lund, Gaspaxini, Kjellerup, Juul, Batemann, Simonsen, D. Blunk.
 note til titel 1 Tavle (Dante som besynger Helvede, til side 137).
 note til titel 1 upagineret side: Litterært Indhold.
 note til titel Side [11]-47: Rahbek og Bakkehuset. Et Bidrag til vor Litteraturhistorie. Af P. L. Møller.
 note til titel Side [175]-94: Om Maleren Abildgaard [Af P.L. Møller, hertil hører upagineret tavle før side 175].
 note til titel Side [312-13]: To billeder af D. Blunk, hver med et digt uden forfatterangivelse.
 note til titel Side [315]: Tre danske Bondesange [Med noder].
 note til titel Side [316]: Illustrationer [Med angivelse af oprindelig kunstner og aktuelle bearbejder].
 url Fuld visning af Aargang 1847 på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Indhold

[s001] Oehlenschlæger: Digte. Af Oehlenschlæger. Side [1]-5 (1847, digte)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
illustrationer af Bertel Thorvaldsen (1770-1844)
illustrationer af Adolf Jerichau (1816-1883)
Noter
 note til titel Digtenes titler: Et Basrelief of Thorvaldsen. Giøglerne. Jupiter og Ganymed.
[s006] Hauch, C.: Den Forladte. Af C. Hauch. Side [6]-10 (1847, digte)
af Carsten Hauch (1790-1872)
[s048] Grüne, J. P.: Tydske Digte. Af J. P. Grüne. Side [48]-55 (1847, digte)
af J.P. Grüne (1805-1878)
Noter
 note til titel Digtenes titler: Schwermuthslieder. Natur. Das Meer. Die Rosenknospe. Am Rhein. Allegorie. Der Leuchtturm. Der Schwan. Die Schwalbe.
[s056] Møller, P. L.: Den Moderløse. Böhmisk Folkesang. [Af P. L. Møller]. Side [56]-57 (1847, digte)
af P.L. Møller (1814-1865)
illustrationer af Anton Knöchl (1815-1887, sprog: tysk)
[s058] Gregorio: Digte. Af Gregorio. Side [58]-63 (1847, digte)
af Gregorio (pseudonym)
Noter
 note til titel Digtenes titler: En Høisang. Til Professor H.N. Clausen. Harald Haarderaade. Willemoes. Whistparliet. Paa Gaden. Er Møde, Billet-doux.
[s064] Møller, P. L.: Skizzer af Folkelivet. Ved Udgiveren. Side [64]-100 (1847, novelle(r))
af P.L. Møller (1814-1865)
illustrationer af Wilhelm Marstrand (1810-1873)
Noter
 note til titel Afsnittenes titler: I: Landsbyvirtuosen. II: Peter Skrøder.
[s101] Jessen, Anna Christiane: Digte. Af Anna Christiane Ludvigsen (Jessen), født Lauterup. Side [101]-09 (1847, digte)
illustrationer af Johann Wilhelm Schirmer (1807-1863, sprog: tysk)
Noter
 note til titel Digtenes titler: Kirkegaarden. Sommermorgen. De gamle Minder. Den dræbte Sangfugl. Vaar-Beskæftigelser. Den vordende Soldat.
[s110] Lorenzen, C. H.: Achilles paa Skyros. Af C. H. Lorenzen. Side [110]-36 (1847, dramatik)
af C. Lorenzen (1807-1859)
illustrationer af Johan Tobias Sergel (1740-1814)
illustrationer af anonym andre (sprog: andre)
[s137] Dante: Helvede. Femte Sang, oversat af P. L. Møller. Side [137]-41 (1847, digte)
af Dante Alighieri (1265-1321, sprog: italiensk)
oversat af P.L. Møller (1814-1865)
illustrationer af Nicolai Abildgaard (1743-1809)
Noter
 note til titel Hertil knytter sig tavlen foran titelbladet.
[s142] Roikjær, L.: En Kjærlighedshistorie. Af L. Roikjær. Side [142]-48 (1847, digte)
af L Roikjær
illustrationer af Karl Ferdinand Sohn (1805-1867, sprog: tysk)
[s149] Etlar, Carit: Djævelens Bro. Et Folkesagn fortalt af Carit Etlar. Side [149]-56 (1847, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
1866 i: Skrifter [19s053] Senere udgave: Djævelens Bro. Side 53-59
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s044] Senere udgave: Djævelens Bro. Side 44-50
[s157] Caralis: Digte. Af Caralis. Side [157]-69 (1847, digte)
af C. Preetzmann (1822-1893)
Noter
 note til titel Digtenes titler: Zephyrs Qvide. Veemod. Ved Stranden. Romance. Natten. En Skjønhed. En Situation. Jasminen. Lilien. Tordenveir. Impromtu.
[s170] Møller, P. L.: Frederiksborg. Et Digt af P. L. Møller. Side [170]-74 (1847, digte)
af P.L. Møller (1814-1865)
illustrationer af G. Emil Libert (1820-1908)
[s195] Møller, P. L.: En Historie fra Cadix. Fortalt af P. L. Møller. Side [195]-99 (1847, digte)
af P.L. Møller (1814-1865)
illustrationer af Anton Melbye, f 1818 (1818-1875)
[s200] St. Hermidad, Emanuel: Informatoren. Et Eventyr, ved Emanuel St. Hermidad. Side [200]-31 (1847, novelle(r))
af Valdemar Thisted (1815-1887)
illustrationer af Jens Peter Lund (1821-1871)
1850 indgår i: Eventyr, Skizzer og Sagn [s091] Senere udgave: Informatoren. Et rübezahlsk Eventyr. Side [91]-142
[s232] Møller, P. L.: Romancer. Af P. L. Møller. Side [232]-42 (1847, digte)
af P.L. Møller (1814-1865)
illustrationer af Karl Friedrich Lessing (1808-1880, sprog: tysk)
Noter
 note til titel Digtenes titler: Kong Erik. En Tvekamp. Hjorten. Edithe med Svanehalsen. Den sidste Konge.
[s243] anonym: Breve fra Grækenland. Af en Anonym. Side [243]-73 (1847, novelle(r))
af Anonym
illustrationer af Andrea Gasparini (sprog: italiensk)
[s274] anonym: Fragment af Reineke Vos. Ved Christian Winther. Side [274]-79 (1847, digte)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Chr. Winther (1796-1876)
illustrationer af Th. Kiellerup (1818-1850)
Noter
se også: Reineke Fos
 note til oversat titel Uddrag af note til titlen på side [275]: Efter Anmodning af Gæas Udgiver meddeles nedenstaaende to Kapitler af en endnu ufuldendt Oversættelse af det nedertydske Digt Reineke Vos. Jeg har benyttet Hoffmann von Fallerslebens Recention af den Lübecker Udgave fra 1498, og bestræbt mig for at følge Originalen Linie for Linie.
 note til oversat titel Linienumrene: [517]-[664].
[s280] Møller, P. L.: Digte. Af P. L. Møller. Side [280]-98 (1847, digte)
af P.L. Møller (1814-1865)
illustrationer af anonym tysk (sprog: tysk)
illustrationer af Juul
illustrationer af Anton Knöchl (1815-1887, sprog: tysk)
Noter
 note til titel Digtenes titler: En Udenlandsreise. Sangerløn. Aakanden. I Skoven. Hinduens Hjemvee. Skaal for Dampen! Alkestis. Den velopdragne Søn. Duerne.
[s299] Andersen, H. C.: To Billeder fra Kjøbenhavn. Af H. C. Andersen. Side [299]-301 (1847, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Jens Peter Lund (1821-1871)
illustrationer af James Bateman (1814-1849, sprog: engelsk)
1852 i: Historier [1s029] Senere udgave: Et Billede fra Castelsvolden
1919 i: Eventyr [2s211] Senere udgave: Et Billede fra Castelsvolden. Side 211-[13]
1919 i: Eventyr [2s214] Senere udgave: Fra et Vindue i Vartou. Side 214-[16]
1924 i: Eventyr og Historier [2s211] Senere udgave: Et Billede fra Castelsvolden. Side 211-[13]
1924 i: Eventyr og Historier [2s214] Senere udgave: Fra et Vindue i Vartou. Side 214-[16]
Noter
 note til titel Senere med titlerne: Fra et Vindue i Vartou og: Et Billede fra Castelsvolden.
 note til titel [Illustreret af] Lund: Vartou og Castelsvolden, samt Batemann [ie: James Bateman] (engelsk Maler): To Hunde.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[s302] Hugo, Victor: Tre Digte efter Victor Hugo. Af Emil Aarestrup. Side [302]-06 (1847, digte)
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Emil Aarestrup (1800-1856)
Noter
 note til titel Digtenes titler: Favorit-Sultanen. Slangestumperne. Sørøversang.
[s307] Byron: Corsaren og hans Brud. (Fragment efter Byron). Side [307]-10 (1847, digte)
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
oversat af P.L. Møller (1814-1865)
illustrationer af Niels Simonsen (1807-1885)
[s310] Angelica: Donna Laura. Af Angelica. Side 310-11 (1847, digte)
af Engelline Verdelin (1820-1904)
[s314] Høegh-Guldberg, Frederik: Den Allersidste. Side [314] (1847, digte)
af Frederik Høegh-Guldberg (1771-1852)
Noter
 note til titel Efter digtet: Frederik Høegh-Guldberg.
Arthur senex: En for mange, (1847, roman, dansk)
af A. Meyer
Detaljer
En for mange. Novelle af Oscar v. B.'s efterladte Papirer, samlede og udg. af Arthur sénex. ♦ Kbh., L. Jordan, 1847. 223 sider
avis: Dagbladet, (1847-48, periodicum)
redigeret af Carl Peter Dick (1818-1863)
(1847-10-12) redigeret af Nicolai Petersen
(1848-01-26) redigeret af M.W. Brun (1819-1891)
Detaljer om titlen
Baggesen, Jens: Dramaturgisk Kritik [Danske Værker [11b]], (1847, tekster, dansk) 👓
af Jens Baggesen (1764-1826)
Detaljer
Dramaturgisk Kritik. Første Samling [1813-1814]. Side 235-344
kollaps Noter
 note til titel Indeholder: Axel og Valborg. Hakon Jarl. Dyveke. Hollænderne. Spillesygen. Skriftemaalet og Min Bedstemoder. Gamle og nye Sæder. Myndlingerne. Hytten i Schwarzwald. Medbeilerne. Epigrammet. Barselstuen.
Baggesen, Jens: Dramaturgisk Kritik [Danske Værker [12a]], (1847, tekster, dansk) 👓
af Jens Baggesen (1764-1826)
Detaljer
Dramaturgisk Kritik. Anden Samling [1814-16]. Side 1-172
kollaps Noter
 note til titel Indhold: Røverborgen. Hugo von Rheinberg. Corregio. De forlibte Haandværksfolk. Adolf og Lovise. Uglspil eller Fastelavns Mandag. Crispins Forvandlinger. Ludlams Hule.
Baggesen, Jens: Labyrinthen [Danske Værker [10a]], (1847, tekster, dansk) 👓
af Jens Baggesen (1764-1826)
Detaljer
Labyrinthen. Anden Deel
Baggesen, Jens: Labyrinthens Fortsættelse [Danske Værker [10b]], (1847, tekster, dansk) 👓
af Jens Baggesen (1764-1826)
Detaljer
Labyrinthens Fortsættelse. I, II
Baggesen, Jens: Labyrinthens Fortsættelse [Danske Værker [11a]], (1847, tekster, dansk) 👓
af Jens Baggesen (1764-1826)
Detaljer
Labyrinthens Fortsættelse. Tredie Afsnit. Side 1-234
Barner, upo-: Blomstrende Torneqviste, (1847, digte, dansk)
af U.P. Overbye (1819-1879)
Detaljer
Blomstrende Torneqviste. Eibe, 1847
Bernhard, Carl: Krøniker fra Kong Christian den Andens Tid [Noveller og Fortællinger [10-12]], (1847, roman, dansk) 👓
af Carl Bernhard (1798-1865)
Detaljer
Krøniker fra Kong Christian den Andens Tid. ♦ Schubothe, 1847 (1846). 1.-3. Deel
Oversigt over andre udgaver:
1857 i: Samlede Noveller og Fortællinger [9-10] Senere udgave: Krøniker fra Kong Christian den Andens Tid. Fortælling af Carl Bernhard. 1.-2. Deel. Anden Oplag. ♦ Schubothe, 1857
1870 i: Samlede Skrifter [9-10] Senere udgave: Krøniker fra Kong Christian den Andens Tid. [Del] 1-2, 418 + ? sider
1878 Senere udgave: Krøniker fra Kong Kristian den Andens Tid. Fortælling. Fjerde Udgave. ♦ Kjøbenhavn, forlagt af J.H. Schubothes Boghandel, 1878. 651 sider
1882 Senere udgave: Krøniker fra Kong Kristian den andens Tid. Femte Udgave. ♦ Schubothe, 1882. 649 sider. Pris: kr. 3,00
1888 Senere udgave: Krøniker fra Kong Christian den Andens Tid. 6. Udg.
1895 i: Udvalgte Skrifter [3-04] Senere udgave: Krøniker fra Kong Christian den Andens Tid. [Del] 1-2. 398 + 431 sider
1898 Senere udgave: Krøniker fra Kong Kristian den Andens Tid. ♦ Hagerup, 1898. 776 sider. (Folkets Bogsamling, 5)
1915 i: Udvalgte Skrifter [2] Senere udgave: Krøniker fra Christian den Andens Tid
1924 Senere udgave: Dyveke. Fra Krøniker fra Christian den Andens Tid. ♦ Kunstforlaget Danmark, 1924. 64 sider. Pris: kr. 1,00
Bertrand, Gottlieb: Mazarino,, (1847, roman, tysk) EMP1698
af Gottlieb Bertrand (d. 1811, sprog: tysk)
oversat af Simon Christian Schiøtz (1782-1828)
Detaljer
Mazarino, den store Røver i Lothringen og Elsas. Romantisk fremstillet. Ny Udgave. ♦ 1847. Deel 1-3, 217 + 165 + 137 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Bogen nævner ingen oversætter, men bygger, lettere forkortet, på C. Kr. Schiøtz' oversættelse fra 1803.
Oversigt over andre udgaver:
1803 1. udgave: Mazarino, den store Røver i Lothringen og Elsas. Af Forf. til de Uudforskelige. Overs. ved C. Kr. Schiøtz. ♦ 1803. Deel [1]-3, ? + 162 + 184 sider
Birch-Pfeiffer, Charlotte: Tante Cathrine, (1847, roman, tysk) EMP1707
af Charlotte Birch-Pfeiffer (1800-1868, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Tante Cathrine. En Fortælling. Overs. ♦ Frederikshavn, Vogelius, 1857. 60 sider
originaltitel: ?
Bird: Skovdjævelen, (1847-50, roman, engelsk) EMP 237
af Robert Montgomery Bird (1806-1854, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Skovdjævelen. Fortælling af det amerikanske Colonistliv. ♦ Jordan, 1847-50. Deel 1-3, 258 + 240 + 168 sider
originaltitel: Nick of the woods, or The Jibbenainosay. A tale of Kentucky, 1837
del af: Nordstjernen
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Nordstjernen, Aargang 1886-87, Nr. 12 (19-12-1886) til Nr. 44 (31-7-1887), under titlen: Skovdjævelen. En Fortælling fra Kentuckys Urskove, efter Dr. Bird.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
Oversigt over andre udgaver:
1917 Senere udgave: Skovdjævelen. En Indianerhistorie. I Bearbejdelse ved Alex. Schumacher. ♦ John Martin, 1917. 156 sider
1925 Senere udgave: Skovdjævelen. En Indianerhistorie. I Bearbejdelse ved Alex. Schumacher. ♦ Prior, [1925]. 216 sider, 5 tavler. Pris: kr. 2,75
Blanche, August: Jernbæreren [Bibliothek for Smaafortællinger [2]], (1847, roman, svensk) EMP3254
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af Christen Thaarup (1795-1849)
Detaljer
Jernbæreren. En Begivenhed for Folkelivet. Fra det Svenske [ved Chr. Thaarup]. ♦ Thaarup, 1847. 83 sider. (Bibliothek for Smaafortællinger, 2)
originaltitel: Järnbäraren, 1845
del af: Locomotivet
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig som føljeton i Locomotivet.
Oversigt over andre udgaver:
1868 Senere udgave: Lastdrageren. Efter August Blanche. ♦ 1868. 97 sider
Blicher, St. St.: De tre Helligaftener [Gamle og nye Noveller [6h]], (1847, novelle(r), dansk)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
De tre Helligaftener. Side 219-33
Oversigt over andre udgaver:
1843 indgår i: Nye Noveller [s126] 1. udgave: De tre Helligaftener. Side 126-40
Blicher, St. St.: Fjorden Dage i Jylland [Gamle og nye Noveller [7d]], (1847, digte, dansk)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Fjorden Dage i Jylland. Side 80-228
Oversigt over andre udgaver:
1836 i: Samlede Noveller [5c] 1. udgave: Fjorten Dage i Jylland. Side 65-214
Blicher, St. St.: Digte, (1847, digte, dansk) 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
udgiver: P.L. Møller (1814-1865)
Detaljer
Digte. Af St. St. Blicher. Ny Udgave ved P.L. Møller. ♦ Kjøbenhavn, forlagt af C.A. Reitzel, 1847. 1.-2. Deel, 234 + 264 sider
kollaps Noter
 note til titel 2 upaginerede sider: Anmærkninger til nærværende Udgave af St. St. Blichers Noveller og Digte, 1-9. Deel.  Link til ekstern webside books.google.dk
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Google Books, Anden Deel
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Google Books, Anden Deel
Blicher, St. St.: Gyldholm [Gamle og nye Noveller [7e]], (1847, digte, dansk)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Gyldholm. Side 229-46
Oversigt over andre udgaver:
1834 i: Samlede Noveller [4a] 1. udgave: Gyldholm. En Middagsdrøm. Side 1-18
Blicher, St. St.: Hævnen [Gamle og nye Noveller [6d]], (1847, novelle(r), dansk)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Hævnen. Side 103-40
Oversigt over andre udgaver:
1834 i: Samlede Noveller [4c] 1. udgave: Hävnen. En Tildragelse i Begyndelsen af det fjortende Aarhundrede. Side 87-124
Blicher, St. St.: Høstferierne [Gamle og nye Noveller [6c]], (1847, novelle(r), dansk)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Høstferierne. Side 25-102
Oversigt over andre udgaver:
1840 indgår i: Samlede Noveller og Digte [s001] 1. udgave: Høstferierne. Side 1-79
Blicher, St. St.: Julianes Giftermaal [Gamle og nye Noveller [6g]], (1847, novelle(r), dansk)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Julianes Giftermaal. Side 194-218
Oversigt over andre udgaver:
1843 indgår i: Nye Noveller [s102] 1. udgave: Julianes Giftermaal. Side 102-25
Blicher, St. St.: Krybeskytten [Gamle og nye Noveller [7c]], (1847, digte, dansk)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Krybeskytten. Side 55-79
Oversigt over andre udgaver:
1834 i: Samlede Noveller [4f] 1. udgave: Krybeskytten. Side 222-48
Blicher, St. St.: Kjerlighed i Vildmosen II [Gamle og nye Noveller [7f]], (1847, digte, dansk)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Kjerlighed i Vildmosen II. Side 247-50
Oversigt over andre udgaver:
1871 i: Noveller [3m] Senere udgave: Kjærlighed i Vildmosen II. Side 359-62
1882 i: Samlede Noveller og Skizzer [4s661] Senere udgave: Kjærlighed i Vildmosen II. Side 661-66
1893 i: Samlede Noveller og Skizzer [4s661] Senere udgave: Kærlighed i Vildmosen. II. 1847. Side [661]-66
1906 i: Samlede Noveller og Skitser [2s300] Senere udgave: Kærlighed i Vildmosen II. Side [300]-02
1932 i: Samlede Skrifter [30s237] Senere udgave: Kjerlighed i Vildmosen II
Blicher, St. St.: Leonore [Gamle og nye Noveller [6f]], (1847, novelle(r), dansk)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Leonore. Side 172-93
Oversigt over andre udgaver:
1834 i: Samlede Noveller [4e] 1. udgave: Leonore. Begivenheden er taget af Bakers Inquisitionshistorie, der udkom for noget over hundrede Aar siden, og seer ud, som Sandhed. Side 200-22
Blicher, St. St.: Marie [Gamle og nye Noveller [6i]], (1847, novelle(r), dansk)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Marie. Side 234-55
Oversigt over andre udgaver:
1836 i: Samlede Noveller [5b] 1. udgave: Marie. Side 42-65
Blicher, St. St.: Maskeraden [Gamle og nye Noveller [6b]], (1847, novelle(r), dansk)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Maskeraden. Side 1-24
Oversigt over andre udgaver:
1839 indgår i: Kornmodn [a] 1. udgave: Maskeraden. Side 1-25
Blicher, St. St.: Nordlys - mislyd ej Landsmand dette Ord [Gamle og nye Noveller [7a]], (1847, digte, dansk)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Nordlys - mislyd ej Landsmand dette Ord. [upagineret side]
Blicher, St. St.: Sildig Opvaagnen [Gamle og nye Noveller [6e]], (1847, novelle(r), dansk)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Sildig Opvaagnen. Side 141-71
Oversigt over andre udgaver:
1833 i: Samlede Noveller [2b] 1. udgave: Sildig Opvaagnen. Side 85-116
Blicher, St. St.: Valbypigen [Gamle og nye Noveller [6j]], (1847, novelle(r), dansk)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Valbypigen. Side 256-65
Oversigt over andre udgaver:
1871 i: Noveller [3n] Senere udgave: Valbypigen. Side 363-71
1882 i: Samlede Noveller og Skizzer [4s667] Senere udgave: Valbypigen. Side 667-79
1893 i: Samlede Noveller og Skizzer [4s667] Senere udgave: Valbypigen. Fortalt af Peer Spillemand. 1847. Side [66]-79
1895 indgår i: Per Spillemands Historier [k] Senere udgave: Valbypigen. Side 267-77
1906 i: Samlede Noveller og Skitser [2s496] Senere udgave: Valbypigen. (Fortalt af Peer Spillemand). Side [496]-502
1911 i: Samlede Noveller og Skitser [2s209] Senere udgave: Valbypigen. Side [209]-18
1932 i: Samlede Skrifter [30s225] Senere udgave: Valdbypigen
Blicher, St. St.: Viinhandleren og Herremanden [Gamle og nye Noveller [7b]], (1847, digte, dansk)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Viinhandleren og Herremanden. Side 1-54
Oversigt over andre udgaver:
1843 indgår i: Nye Noveller [s047] 1. udgave: Viinhandleren og Herremanden. Side 47-101
Blicher, St. St.: Voxet op blandt gamle Grave [Gamle og nye Noveller [6a]], (1847, digte, dansk)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Voxet op blandt gamle Grave. [upagineret side]
Blom, G. V.: Digte, (1847, digte, dansk)
af G.V. Blom (1826-1850)
Detaljer
Digte. ♦ Eibe, 1848
Bournonville, August: Den hvide Rose, (1847, ballet, dansk)
af August Bournonville (1805-1879)
Detaljer
Den hvide Rose eller Sommeren i Bretagne. Ballet i een Akt. Musiken componeret og arrangeret af H. Paulli. ♦ Schubothe, 1847. 4 sider
kollaps Noter
 note til titel På titelbladet: Opført første Gang i September 1847.
Bournonville, August: Den nye Penelope, (1847, ballet, dansk)
af August Bournonville (1805-1879)
Detaljer
Den nye Penelope eller Foraarsfesten i Athenen. Ballet i 2 Acter. Musiken af H. v. Løvenskjold. Decorationerne af Lund og Christensen. ♦ [1847]. 4 sider
kollaps Noter
 note til titel På titelbladet: Opført første Gang i Januar 1847.
Boz [ie: Dickens, Charles]: Dombey og Søn, (1847-50, roman, engelsk) EMP 500
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Dombey og Søn. Roman af Boz. Overs. fra Engelsk. ♦ Schubothe, 1847-50. Deel 1-4, 398 + 467 + 518 + 559 sider
originaltitel: Dealing with the firm of Dombey and Son, 1846-48
del af: Flyveposten
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig udgivet på engelsk i 19 hæfter fra oktober 1846 til april 1848. Udgivet i bogform 1847-48.
 note til oversat titel Flyveposten 3-8-1847, note side 2: Da Fortsættelsen af Dickens Roman "Dombey og Søn" ikke endnu er udkommen i Original og da Oversættelsen saaledes ikke kan leveres endnu, vil Feuilletonen imidlertid, indtil Fortsættelsen indtræffer ,blive optagen af Alex. Dumas's fortræffelige Roman "Sylvendire".
 note til oversat titel Flyveposten 18-9-1847, note: Da Charles Dickens Roman: Dombey & Søn" ikke er færdig fra Forfatterens Haand og kun nogle faa Capitler haves i Behold, troe vi at skylde Publicum den Opmærksomhed at oppebie, indtil en Deel af samme hidkommer.
 note om føljeton Føljeton i Flyveposten fra 23-6-1847 til 3-8-1847, Anden Deel fra 19-7-1847 [Det bragte svarer til 1. del (20 kapitler) af den engelske trebindsudgave]. Fuld visning af oversættelsen i Flyveposten på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1855-56 i: Samtlige Værker [14-15] Senere udgave: Forretninger med Firmaet Dombey & Søn, en gros, en detail og til Udførsel. ♦ 1855-56. [Bind] I-II, 512 + 559 sider
1863 i: Samtlige Værker [11-12] Senere udgave: Forretninger med Firmaet Dombey & Søn
1863 Senere udgave: Historien om Lille Dombey. Efter "The history of little Dombey" ved Henr. Smith. Med sex Tegninger af Chr. Blache. ♦ Michaelsen & Tillge (C.G. Iversen), 1863. 74 sider + 6 tavler
1877 i: Samlede Værker [12-13] Senere udgave: Forretninger med Firmaet Dombey & Søn
1893 i: Samlede Værker [18-19] Senere udgave: Forretninger med Firmaet Dombey & Søn, en gros, en detail og Eksport
1913 Senere udgave: Forretninger med Firmaet Dombey og Søn en gros, en detail og til Eksport. Paa Dansk ved Theod. Ewald. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i Bogh.]. 1913. 556 sider. (Litteraturens Mesterværker)
1919 i: Samlede Værker [16-17] Senere udgave: Dombey & Søn, en gros, en detail og Export. Oversat af L. Moltke. Med Illustrationer af H. K. Browne (Phiz). 5. gennemsete Udgave. ♦ Hasselbalch, 1919. [Bind] I-II, 464 + 504 sider
Bredahl, C. H.: Sultan Mahmuds Pilgrimsgang, (1847, dramatik, dansk)
af Chr. Bredahl (1784-1860)
Detaljer
Sultan Mahmuds Pilgrimsgang. Drama i 5 Acter. ♦ Eibe, 1847
kollaps Noter
 note til titel Skrevet 1834.
Bulwer, E. L.: Lucretia [Samlede Skrivter [41-43]], (1847, roman, engelsk) EMP 330
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Lucretia eller Nattens Børn. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ Steen & Søn, 1847. 1.-3. Deel, (i-xii + 13-408) + 283 + 255 sider. Pris: 2 Rd. 56 Sk.
originaltitel: Lucretia, 1846
del af: Flyveposten
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side v-xii: Fortale [af forf.].
 note om føljeton Føljeton i Flyveposten fra 2-1-1847 til 27-5-1847, under titlen: Lucretia eller Nattens Børn ved Sir Edward Lytton Bulwer, Baronet. Fuld visning af teksten fra Flyveposten på:  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1864 Senere udgave: Lucretia eller Nattens Børn. Roman. ["Flyveposten"s Tillæg]. ♦ [Flyveposten], 1864. 1.-3. Deel, 359 + 251 + 220 sider
Byron: Corsaren og hans Brud [indgår i antologien: Gæa [s307]], (1847, digte, dansk) 👓
af Georges Gordon Noel Byron (1788-1824, sprog: engelsk)
oversat af P.L. Møller (1814-1865)
illustrationer af Niels Simonsen (1807-1885)
Detaljer
Corsaren og hans Brud. (Fragment efter Byron). Side [307]-10
Caralis: Digte [indgår i antologien: Gæa [s157]], (1847, digte, dansk) 👓
af C. Preetzmann (1822-1893)
Detaljer
Digte. Af Caralis. Side [157]-69
kollaps Noter
 note til titel Digtenes titler: Zephyrs Qvide. Veemod. Ved Stranden. Romance. Natten. En Skjønhed. En Situation. Jasminen. Lilien. Tordenveir. Impromtu.
Carlén, E.: Eneboeren paa Johannesskjæret, (1847, roman, svensk) EMP3307
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af J.H. Halvorsen (1812-1890)
Detaljer
Eneboeren paa Johannesskjæret. Overs. fra Svensk af J. H. Halvorsen. ♦ 1847. Deel 1-6, 201 + 279 + 264 + 251 + 280 + 231 sider
originaltitel: Enslingen på Johannisskäret, 1846
Oversigt over andre udgaver:
1857-58 i: Samlede Skrivter [17-22] Senere udgave: Eneboeren paa Johannesskjæret. Kystroman. ♦ 1857-58. Deel 1-6, 222 + 286 + 282 + 256 + 252 + 272 sider
1892 i: Samlede Værker [1] Senere udgave: Eneboeren paa Johannesskjæret. ♦ 1892. Del 1-3, 255 + 241 + 248 sider
1911 Senere udgave: Eneboeren paa Johannesskæret
Carlén, E.: En Nat ved Bullar-Søen, (1847, roman, svensk) EMP3308
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Detaljer
En Nat ved Bullar-Søen. Roman. Overs. af Svensk ved L. Moltke. ♦ H.J. Bing & Søn, 1847. Deel 1-3, 498 + 507 + 537 sider
originaltitel: En nat vid Bullar-sjön, 1847
kollaps Noter
 note til oversat titel Hertil udkom: Poetisk Sendebrev til Emilie Carlén, imod Fornægtelsen af Christend. Væsen i »En Nat ved Bullar-Søen«. Af Emilie K. ♦ (Eibe), 1847.
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra Nr. 43 (20-2-1847) til 4-9-1847.
 note til titel Note til 1. afsnit i Berlingske Tidende: Af denne ny svenske Fortælling af den saa yndede Forfatterinde ere de første Hefter først for nogle Uger siden udkomne i Stockholm.
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1896 i: Samlede Værker [8] Senere udgave: En Nat ved Bullar-Søen. Roman. Avoriseret Oversættelse efter Originalens 3dje Oplag. ♦ København, Laurits Eibys Forlag, 1896-97. 1-3 Del, 397 + 407 + ? sider
Carlén, E.: Et Aar, (1847, roman, svensk) EMP3309
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
udgiver: Ludvig Jordan (1813-1889)
Detaljer
Et Aar. Udg. af Ludvig Jordan. ♦ L. Jordan, 1847. Deel 1-2, 291 + 308 sider. (Fremmede Belletrister, 67-68)
originaltitel: Ett år, 1846
serietitel: Fremmede Belletrister, 67-68
kollaps Noter
 note til oversat titel [Ny udgave?], 1866. Overs. af L. J. [ie: Ludvig Jordan].
Oversigt over andre udgaver:
1866 Senere udgave: Et Aar
1886 Senere udgave: Et Aar. ♦ L. Jordan, 1886. Deel 1-2
1890 Senere udgave: Et Aar. Roman. ♦ Chicago, J.T. Relling & Co., 1890. 388 sider
Carleton, W.: Den sorte Profet, (1847, roman, engelsk) EMP 375
af William Carleton (1794-1869, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den sorte Profet. En irsk Fortælling. Efter det Engelske. [Berlingske Tidende]. ♦ 1847. Deel 1-2, 294 + 295 sider
originaltitel: The black prophet, 1847
Chiewitz, Poul: Venskab og Kjærlighed, (1847, dramatik, dansk)
af Poul Chievitz (1817-1854)
Detaljer
Venskab og Kjærlighed. Comedie i 2 Acter. ♦ Eibe, 1847
Cooper, J. F.: Djævletaaen [Samlede Skrifter [133-140]], (1847, roman, engelsk) EMP 448
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher (1818-1874)
Detaljer
Djævletaaen eller Familien Littlepage. En Roman. Overs. fra Engelsk ved P.B. Blicher. ♦ 1847. Hefte 133-140, Del 1-2, 384 + 364 sider
originaltitel: Satanstoe, or The Littlepage manuscripts, I, 1845
kollaps Noter
 note til oversat titel Hefte 1, side 5-8: Fortale [af forf.].
Cosmus (Carl Ussing): Nemesis, (1847, roman, dansk)
af Carl Ussing, f 1823 (1823-1849)
Detaljer
Nemesis. En Fortælling. ♦ H.J. Bing & Søn, 1847 [ie: 1846]. 235 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Nord.Lit.Tid., 1846, Nr. 51.
 anmeldelse Berlingske Tidende Nr. 297 (21-12-1846) [Omtale].
 anmeldelse Nyt Aftenbl., 1847, Nr. 22.
 anmeldelse Flyveposten 3-1.1847, side 3 [Anmeldelse, signeret: Humboldt]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Berlingske Tidende Nr. 34 (10-2-1847), side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
Dante: Helvede [indgår i antologien: Gæa [s137]], (1847, digte, italiensk) 👓
af Dante Alighieri (1265-1321, sprog: italiensk)
oversat af P.L. Møller (1814-1865)
illustrationer af Nicolai Abildgaard (1743-1809)
Detaljer
Helvede. Femte Sang, oversat af P. L. Møller. Side [137]-41
kollaps Noter
 note til titel Hertil knytter sig tavlen foran titelbladet.
Dash, Comtesse: Marquise de Parabère, (1847, roman, fransk) EMP3913
af (Gabrielle Anne) Cisterne de Courtiras Dash (1804-1872, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
udgiver: Jacob Philipsen (1808-1848)
Detaljer
Marquise de Parabère. Overs. af W... Udg. af Chr. J. A. Philipsen. ♦ 1847. Deel 1-2, 174 + 130 sider
originaltitel: La marquise de Parabère, 1842
kollaps Noter
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
Deltany, Giovanni (J. R. Dein): Munken, (1847, roman, dansk)
af Johan Rasmus Dein (1814-1891)
Detaljer
Munken eller Kjærlighed og Frihed. Romantisk Fortælling. ♦ (C.A. Reitzel), 1847. vi + 102 sider
Deltany, Giovanni (J. R. Dein): Rideknegten, (1847, roman, dansk)
af Johan Rasmus Dein (1814-1891)
Dickens, Charles: Livets Kamp, (1847, roman, engelsk) EMP 499
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Livets Kamp. En Historie om Kjerlighed. ♦ Jordan, 1847. 192 sider
originaltitel: The battle of life, 1846
kollaps Noter
 note til titel Den engelske udgave har undertitlen: A love story.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1859 i: Samtlige Værker [24b] Senere udgave: Livets Kamp. En Kjærlighedsfortælling. ♦ Eibe, 1859. 98 sider
1862 i: Samtlige Værker [6d] Senere udgave: Livets Kamp. En Kjærlighedsfortælling. Tredie Oplag. ♦ 1862. 99 sider
1875 i: Samlede Værker [3d] Senere udgave: Livets Kamp
1875 Senere udgave: Livets Kamp. En Kjærlighedsfortælling. Overs. fra Engelsk af L. Moltke. ♦ 1875. 95 sider
1889 i: Samlede Værker [1d] Senere udgave: Livets Kamp. En Kærlighedshistorie
1919 i: Samlede Værker [20b] Senere udgave: Livets Kamp. En Kærlighedshistorie
1950 indgår i: Juleeventyr [b] Senere udgave: Livets Kamp
Dos Amygos: De sidste ti Rigsdaler, (1847, roman, dansk)
af Pseudonym og undersøges
Detaljer
De sidste ti Rigsdaler. Humoreske. ♦ Jordan, 1847. 65 sider
Dumas, Alexandre: De tvende Dianaer, (1847-48, roman, fransk) EMP4020
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
De tvende Dianaer. Historisk Roman. ♦ Jordan, 1847-48. Deel 1-5
originaltitel: Les deaux Diane, 1846-47
Oversigt over andre udgaver:
1945 Senere udgave: Kongedatter - ? Roman. Overs. af Aksel J. Nielsen. ♦ Odense, Skandinavisk Bogforlag, 1945. [Bind 1-2], 302 + 298 sider. Pris: kr. 16,00
Dumas, Alexandre: Tyve Aar efter, (1847-48, roman, fransk) EMP4021
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Tyve Aar efter. ♦ Jordan, 1847-48. Deel 1-6, 235 + 244 + 208 + 210 + 262 + 184 sider
originaltitel: Vingt ans après, 1845
kollaps Noter
 note om oplag [titeloplag], 1856.
Oversigt over andre udgaver:
1846 Samhørende, 2. del af: De tre Musketerer. En historisk Roman. Overs. af W. Thisted. ♦ Aalborg, Rée, 1846. Deel 1-3, 283 + 311 + 391 sider
1857 Senere udgave: Tyve Aar efter. Roman. ♦ Levy, 1857. Deel 1-4, 312 + 335 + 334 + 369 sider
1897-99 Senere udgave: Tyve Aar efter. Fortsættelse af De tre Musketerer. Overs. af Fr. Winkel Horn og C. Michelsen. Med Illustrationer af R. Christiansen, V. Jastrau, J. Nørretranders og P. Steffensen. ♦ A. Christiansen, 1898-99. Del [1]-2., 299 + 338 sider, illustreret
1909 Senere udgave: Tyve Aar efter. Roman. ♦ (Chr. Flor), 1909. 638 sider
1911 Senere udgave: Tyve Aar efter. Roman. ♦ (Chr. Flor), 1911. [Bind] I-III, 224 + 224 + 224 sider
1920 Senere udgave: Tyve Aar efter. Roman. ♦ Hagerup, 1920. [Bind] I-II, 312 + 320 sider. Pris: kr. 9,50
1929 Senere udgave: Tyve Aar efter. [Udg. og bearb. af Axel Broe]. ♦ Gyldendal, 1929. [Bind] I-II, 356 + 362 sider. Pris: kr. 5,00
1935 Senere udgave: Tyve Aar efter. Med Fortale af Alexandre Dumas den Yngre. Overs. af Carl Muusmann. Illustr. af R. Christiansen, V. Jastrau og Nørretranders. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1935. 338 sider, illustreret
1937 Senere udgave: Tyve Aar efter
1944 Senere udgave: De tre Musketerer 20 Aar efter. Fortalt i Tegninger af Nørretranders. Frit efter Alexander Dumas berømte Roman. ♦ Illustrationsforlaget, [1944]. 160 sider, illustreret. Pris: kr. 3,50
1973 Senere udgave: Tyve år efter. ♦ Williams Forlag, 1973. [47] sider, illustreret
Dumas, Alexandre: De Fem og Fyrgetyve, (1847-50, roman, fransk) EMP4017
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Auguste Maquet (1813-1888, sprog: fransk)
Detaljer
De Fem og Fyrgetyve. Roman. ♦ Jordan, 1847-50. Deel 1-6, 288 + 284 + 284 + 290 + 184 + 208 sider. (Fremmede Belletrister, 69-74)
originaltitel: Les quarante-cinq, 1847-48
serietitel: Fremmede Belletrister, 69-74
kollaps Noter
 note til titel Medarbejder på denne roman var Auguste Maquet.
Dumas, Alexandre: Ascanio, (1847, roman, fransk) EMP4015
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Ascanio. ♦ Jordan, 1847. Deel 1-3, 202 + 213 + 231 sider
originaltitel: Ascanio, 1844
Oversigt over andre udgaver:
1901 Senere udgave: Ascanio eller de to Medbejlerinder. ♦ Oluf Olsens Forlag, 1901. [Bind] I-III, 244 + 266 + 314 sider
Dumas, Alexandre: Chevalier d'Harmental [indgår i: Roman-Journal [a]], (1847, roman, fransk) EMP4016
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Chevalier d'Harmental. ♦ Jordan, 1847. Deel 1-2, 270 + 249 sider
originaltitel: Le Chevalier d'Harmental, 1842
kollaps Noter
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
Oversigt over andre udgaver:
1902 Senere udgave: Chevalier d'Harmental. Fortælling. ♦ [Næstved], 1902. 534 sider. (Føljeton til "Vordingborg Avis")
1903 Senere udgave: Chevalier d'Harmental. Roman. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Rye's Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1903. 534 sider
1903 Senere udgave: Chevalier d'Harmental. Fortælling af Alexander Dumas. ♦ [Slagelse], [Slagelse-Posten], 1903. 534 sider
1903 Senere udgave: Chevalier d'Harmental. ♦ Vejle, 1903. 534 sider. (Vejle Amts Avis)
1960 Senere udgave: Sammensværgelsen. Efter Alexandre Dumas. ♦ Forlaget Illustrerede Klassikere, [1960]. 45 [1] sider, illustreret. Pris: kr. 1,50. (Trykkeri: AB Åhfeldt & Frank, Hälsingborg, Sverige)
Dumas, Alexandre: Qvindekrigen [Samlede Skrivter [23-25]], (1847, roman, fransk) EMP4008
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Adolph Emil Morville (1820-1863)
Detaljer
Qvindekrigen. Overs. af D. A. Cohen [ie: Adolph Emil Morville]. ♦ Steen, 1847. Deel 1-3, 351 + 374 + 376 sider
originaltitel: La guerre des femmes, 1845
Dumas, Alexandre: Ludvig den Fjortende og hans Tidsalder [Samlede Skrivter [26-30]], (1847-50, tekster, fransk) EMP4008
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Julius Friederichsen
Detaljer
Ludvig den Fjortende og hans Tidsalder. Overs. fra Fransk ved Julius Friederichsen. ♦ Steen & Søn, 1847-50. Deel 1-5, 348 + 380 + 398 + 378 + 441 sider
originaltitel: Louis XIV et son siècle, 1844-45
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 5, side 414-41: Anhang [Noter til hele værket].
Dumas, Alexandre: En Læges Memoirer, (1847, roman, fransk)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
En Læges Memoirer. ♦ Flyvepostens Feuilleton
del af: Flyveposten
kollaps Noter
 note til oversat titel Måske udgivet i 2 udgaver, der findes en udgave [med årstallet 1848-50?] tryk i 2 spalter på 814 sider, dvs. 1628 spalter.
 note om føljeton Føljeton i Flyveposten fra 1-7-1848 til 4-11-1850 (afvekslende med andre). Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1846-48 i: Samlede Skrivter [14-19] 1. udgave: En Læges Mindeskrivter. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ Steen & Søn, 1846-47. Deel 1-6, 220 + 256 + 232 + 232 + 232 + 236 sider
Dumas, Alexandre: Mester Adam, (1847, roman, fransk) EMP4018
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Mester Adam. ♦ Jordan, 1847. 224 sider
originaltitel: Maître Adam le Calabrais, 1840
Oversigt over andre udgaver:
1911 Senere udgave: Mester Adam. Fortælling. ♦ (Universalforlaget) Wm. Sørensen, 1911. 78 sider
Dumas, Alexandre: Ridder de Maison-Rouge [Samlede Skrivter [20-22]], (1847, roman, fransk) EMP4008
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Ridder de Maison-Rouge. Episode fra 1793. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ Steen & Søn, 1846-47. Deel 1-3, 248 + 244 + 278 sider
originaltitel: Le chevalier de Maison-Rouge, 1845-46
Oversigt over andre udgaver:
1855 Senere udgave: Frivillig til Døden. Historisk Roman fra den franske Revolution. Overs. af L. P. [ie: Pflueg]. ♦ L.V. Pflug, 1855. 240 sider
1948 Senere udgave: Le chevalier de maison-rouge. Abrégé et simplifié à l'usage des classes. ♦ Grafisk Forlag, 1948. 72 sider. Pris: kr. 2,50
Dumas, Alexandre: Sylvandire, (1847, roman, fransk) EMP4019
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Sylvandire. Overs. fra det Franske. ♦ Schubothe, 1847. Deel 1-2, 308 + 380 sider
originaltitel: Sylvandire, 1844
del af: Flyveposten
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Flyveposten fra 3-8-1847 til 18-9-1847. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Eichholz, Ehrenreich: Fattigmands Lod, (1847, roman, tysk) EMP1840
af Johann Eduard Ehrenreich Eichholz (1807-1871, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Fattigmands Lod. Efter Ehrenreich Eichholz's Schicksale eines Proletariers overs. af G. S. Berg. ♦ 1847 [ie. 1846]. 242 sider
originaltitel: Schicksale einer Proletariers, 1846
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Oversigt over andre udgaver:
1864 Senere udgave: Fattigmands Lod. Efter Ehrenreich Eichholz's Schicksale eines Proletariers overs. af G. S. Berg. 2. Udgave ♦ 1864. 246 sider
Ernst: Gaaden, (1847, digte, dansk)
af Ole Bang (1788-1877)
Detaljer
Gaaden. Et Digt. ♦ Kbh., Forfatteren, 1847
Etlar, Carit: Ayella, (1847, roman, dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Ayella. En Fortælling. ♦ Kjøbenhavn, C. Steens Forlag, 1847. 308 sider
kollaps Noter
 note til titel Side [309]: Efterskrivt. Stoffet til tre af denne Fortællings Episoder har tidligere været benyttet i Liunges Morgenblad, men fremkommer her i en aldeles omarbeidet Form. Ligheden mellem "Avensforth" og en Novelle, som for kort Tid siden stod i et af vore Dagblade, grunder sig derimod i, at jeg meddeelte Stoffet til en Bekjendt, som behandlede det med nogle Forandringer.
 note til forfatter I Dansk Bogfortegnelse under Etlar, Carit (J.C.C. Brosböll).
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1862 i: Skrifter [14-15] Senere udgave: Ingola. En Fortælling. ♦ Kjøbenhavn, Chr. Steen & Søns Forlag, 1862. 1.-2. Deel, 349 + 317 sider
1890 i: Skrifter [10] Senere udgave: Ingola. En Fortælling. Tredie Udgave ♦ Kjøbenhavn, V. Pio's Boghandels Forlag, 1890. 1.-2. Del, 520 sider (fortløbende pagineret)
Etlar, Carit: Ballet paa Koldinghuus [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s209]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Ballet paa Koldinghuus. Side 209-13
del af: Dannevirke
kollaps Noter
 note til titel Note ved indholdsfortegnelsen: ... [har] tidligere været trykt i et Dagblad, og fremkomme her i forandret Form med Redaktørens Tilladelse.
 note om føljeton Oprindelig trykt i Berlingske Tidende 6-1-1845.
 note om føljeton Trykt i Dannevirke, 7. Aarg., Nr. 57 (15-1-1845). Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af teksten fra Berlingske Tidende på:  Link til ekstern webside Mediestream
Etlar, Carit: Bjergmandens Dreng [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s029]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Bjergmandens Dreng. Side 29-35
Oversigt over andre udgaver:
1866 i: Skrifter [19s204] Senere udgave: Bjergmandens Jens. Side 204-12
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s166] Senere udgave: Bjergmandens Jens. Side 166-73
Etlar, Carit: Bjergmandens Hammer [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s094]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Bjergmandens Hammer. Side 94-101
Oversigt over andre udgaver:
1866 i: Skrifter [19s265] Senere udgave: Bjergmandens Hammer. Side 265-72
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s214] Senere udgave: Bjergmandens Hammer. Side 214-20
Etlar, Carit: Brudekammeret [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s304]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Brudekammeret. Side 304-17
Etlar, Carit: Brødrene fra Hornsyld [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s134]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Brødrene fra Hornsyld. Side 134-49
Oversigt over andre udgaver:
1866 i: Skrifter [19s280] Senere udgave: Brødrene fra Hornsyld. Side 280-97
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s227] Senere udgave: Brødrene fra Hornsyld. Side 227-40
Etlar, Carit: Claus Skolemester [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s165]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Claus Skolemester. Side 165-74
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig trykt i: Dansk Folkekalender for 1846, side 81-87.
Oversigt over andre udgaver:
1866 i: Skrifter [19s035] Senere udgave: Klaus Skolemester. Side 35-44
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s030] Senere udgave: Klaus Skolemester. Side 30-37
Etlar, Carit: Claus Soldat [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s075]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Claus Soldat. Side 75-84
Oversigt over andre udgaver:
1866 i: Skrifter [19s243] Senere udgave: Claus Soldat. Side 243-53
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s197] Senere udgave: Klaus Soldat. Side 197-205
Etlar, Carit: Djævelens Bro [indgår i antologien: Gæa [s149]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Djævelens Bro. Et Folkesagn fortalt af Carit Etlar. Side [149]-56
Oversigt over andre udgaver:
1866 i: Skrifter [19s053] Senere udgave: Djævelens Bro. Side 53-59
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s044] Senere udgave: Djævelens Bro. Side 44-50
Etlar, Carit: Espen til Ahner [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s251]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Espen til Ahner. Side 251-61
Etlar, Carit: Eventyr [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s-2]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Eventyr. Side [-2]-150
Etlar, Carit: Eventyr og Folkesagn fra Jylland, (1847, novelle(r), dansk)
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Eventyr og Folkesagn fra Jylland. ♦ Kjøbenhavn, C. Steens Forlag, 1847. [10] + 317 sider
kollaps Noter
 note til titel 1 upagineret side: Høivelbaarne Herr Conferentsraad J. Collin tilegnes denne Bog med inderlig Hengivenhed og Høiagtelse.
 note til titel 1 upagineret side: Indledning.
 note til titel [Uddrag af indledningen] Ved Justitsraad Thieles Samlinger er der udentvivl gjort Meget, for at bevare vore danske Folkesagn ... Imidlertid gives der dog endnu en talrig Mængde, baade Sang og Eventyr, som hidtil ere undgaaede Samlernes Opmærksomhed, uden just derfor at høre til de sletteste. Flere af disse har jeg opskrevet paa Reiser omkring i Jylland, og gjengiver dem her, som de ere blevne mig fortalte, andre lærte jeg at kjende af en gammel, haandskreven Krønike, der har tilhørt en Kjøbmand Schultz i Varde.
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
Indhold

Eventyr. Side [-2]-150
af Carl Brosbøll (1816-1900)
[s001] Etlar, Carit: Hvorledes Bryde blev Konge. Side [1]-18 (1847, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
1866 i: Skrifter [19s172] Senere udgave: Livets Fugl. Side 172-92
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s141] Senere udgave: Livets Fugl. Side 141-56
[s018] Etlar, Carit: Fosterbrødrene. Side 18-29 (1847, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
1866 i: Skrifter [19s192] Senere udgave: Fosterbrødrene. Side 192-204
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s157] Senere udgave: Fosterbrødrene. Side 157-66
[s029] Etlar, Carit: Bjergmandens Dreng. Side 29-35 (1847, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
1866 i: Skrifter [19s204] Senere udgave: Bjergmandens Jens. Side 204-12
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s166] Senere udgave: Bjergmandens Jens. Side 166-73
[s036] Etlar, Carit: Hexelærlingen. Side 36-42 (1847, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
[s042] Etlar, Carit: Troldehulen. Side 42-47 (1847, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
[s047] Etlar, Carit: Svends Bedrifter. Side 47-75 (1847, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
1866 i: Skrifter [19s212] Senere udgave: Svends Bedrifter. Side 212-42
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s173] Senere udgave: Svends Historie. Side 173-97
[s075] Etlar, Carit: Claus Soldat. Side 75-84 (1847, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
1866 i: Skrifter [19s243] Senere udgave: Claus Soldat. Side 243-53
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s197] Senere udgave: Klaus Soldat. Side 197-205
[s084] Etlar, Carit: Gjengangeren. Side 84-87 (1847, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
1866 i: Skrifter [19s253] Senere udgave: Gjengangeren. Side 253-56
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s205] Senere udgave: Hans fra Aabjerg. Side 205-08
[s087] Etlar, Carit: Karens Søn. Side 87-94 (1847, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
1866 i: Skrifter [19s256] Senere udgave: Karens Søn. Side 256-64
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s208] Senere udgave: Karens Søn. Side 208-14
[s094] Etlar, Carit: Bjergmandens Hammer. Side 94-101 (1847, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
1866 i: Skrifter [19s265] Senere udgave: Bjergmandens Hammer. Side 265-72
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s214] Senere udgave: Bjergmandens Hammer. Side 214-20
[s101] Etlar, Carit: Tollers Naboer. Side 101-07 (1847, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
1866 i: Skrifter [19s165] Senere udgave: Høifolkene. Side [165]-72
1878 indgår i antologien: Eventyrperler [s098] Senere udgave: Højfolkene. (Af Carit Etlar). Side 98-106
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s135] Senere udgave: Høifolkene. Side [135]-41
[s108] Etlar, Carit: Den kloge Munk. Side 108-10 (1847, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
[s110] Etlar, Carit: Jens Underdyr. Side 110-23 (1847, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
[s124] Etlar, Carit: Fristelserne. Side 124-33 (1847, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Noter
 note til titel Første linier: I Vinding, nede ved Veile, boede der engang en fattig Huusmand, som fik i Dagleie for Folk. Hans Søn fik Kost og Logi hos Skjærup Præst, for at løbe Ærinder i By.
[s134] Etlar, Carit: Brødrene fra Hornsyld. Side 134-49 (1847, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
1866 i: Skrifter [19s280] Senere udgave: Brødrene fra Hornsyld. Side 280-97
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s227] Senere udgave: Brødrene fra Hornsyld. Side 227-40
[s150] Etlar, Carit: Fattigmands Lykke. Side 150-57 (1847, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
1866 i: Skrifter [19s297] Senere udgave: Fattigmands Lykke. Side 297-306
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s241] Senere udgave: Fattigmands Lykke. Side 241-48
Folkesagn. Side 159-317
af Carl Brosbøll (1816-1900)
[s161] Etlar, Carit: Guldsmeden. Side 161-65 (1847, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
1866 i: Skrifter [19s005] Senere udgave: Polakkerhulen. Side [5]-12
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s005] Senere udgave: Polakkerhulen. Side [5]-10
Noter
 note til titel Note ved indholdsfortegnelsen: ... [har] tidligere været trykt i et Dagblad, og fremkomme her i forandret Form med Redaktørens Tilladelse.
[s165] Etlar, Carit: Claus Skolemester. Side 165-74 (1847, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
1866 i: Skrifter [19s035] Senere udgave: Klaus Skolemester. Side 35-44
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s030] Senere udgave: Klaus Skolemester. Side 30-37
Noter
 note til titel Oprindelig trykt i: Dansk Folkekalender for 1846, side 81-87.
[s174] Etlar, Carit: Testamentet. Side 174-80 (1847, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Noter
 note til titel Note ved indholdsfortegnelsen: ... [har] tidligere været trykt i et Dagblad, og fremkomme her i forandret Form med Redaktørens Tilladelse.
 note om føljeton Trykt i Berlingske Tidende, Nr. 12 (14-1-1845), under titlen: Lembeks Testament. Et Folkesagn.
 url Fuld visning af teksten fra Berlingske Tidende på:  Link til ekstern webside Mediestream
[s180] Etlar, Carit: Spillemanden. Side 180-95 (1847, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
1866 i: Skrifter [19s060] Senere udgave: Mosemanden. Side 60-75
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s050] Senere udgave: Mosemanden. Side 50-62
1899 Senere udgave: Mosemanden. Et Folkesagn. (Af "Berl. Tid.") ♦ [Ikke i Bogh.], 1899. 24 sider
Noter
 note til titel Note ved indholdsfortegnelsen: ... [har] tidligere været trykt i et Dagblad, og fremkomme her i forandret Form med Redaktørens Tilladelse.
 note om føljeton Trykt som føljeton i Berlingske Tidende, 1844, fra Nr. 350 (27-12-1844) til Nr. 352 (29-12-1844), under titlen: Mosemanden. Et Folkesagn.
 url Fuld visning af teksten i Berlingske Tidende på:  Link til ekstern webside Mediestream
[s196] Etlar, Carit: Den Hvervede. Side 196-98 (1847, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
[s198] Etlar, Carit: Fribytteren. Side 198-206 (1847, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Noter
 note om føljeton Oprindelig trykt i Berlingske Tidende, Nr. 16 (18-1-1845), under titlen: Fribytterens Ægtestand.
 url Fuld visning af teksten fra Berlingske Tidende på:  Link til ekstern webside Mediestream
[s206] Etlar, Carit: En Valfart. Side 206-09 (1847, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
1866 i: Skrifter [19s032] Senere udgave: En Valfart. Side 32-34
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s027] Senere udgave: En Valfart. Side 27-29
[s209] Etlar, Carit: Ballet paa Koldinghuus. Side 209-13 (1847, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Noter
del af: Dannevirke
 note til titel Note ved indholdsfortegnelsen: ... [har] tidligere været trykt i et Dagblad, og fremkomme her i forandret Form med Redaktørens Tilladelse.
 note om føljeton Oprindelig trykt i Berlingske Tidende 6-1-1845.
 note om føljeton Trykt i Dannevirke, 7. Aarg., Nr. 57 (15-1-1845). Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af teksten fra Berlingske Tidende på:  Link til ekstern webside Mediestream
[s214] Etlar, Carit: Ligskaren. Side 214-16 (1847, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
[s216] Etlar, Carit: Den Fredløse. Side 216-23 (1847, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
[s223] Etlar, Carit: Kield. Side 223-35 (1847, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
1866 i: Skrifter [19s020] Senere udgave: Kjeld. Side 20-31
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s018] Senere udgave: Kjeld. Side 18-27
Noter
 note om føljeton Oprindelig trykt i Berlingske Tidende 5-1-1845.
 note til titel Note ved indholdsfortegnelsen: ... [har] tidligere været trykt i et Dagblad, og fremkomme her i forandret Form med Redaktørens Tilladelse.
[s235] Etlar, Carit: Ravsamleren. Side 235-41 (1847, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
[s241] Etlar, Carit: Ole Lysholdt. Side 241-50 (1847, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
[s251] Etlar, Carit: Espen til Ahner. Side 251-61 (1847, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
[s262] Etlar, Carit: Næssekongen. Side 262-74 (1847, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
1866 i: Skrifter [19s075] Senere udgave: Næssekongen. Side 75-91
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s062] Senere udgave: Næssekongen. Side 62-75
[s274] Etlar, Carit: Glob og Alger. Side 274-83 (1847, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
1866 i: Skrifter [19s044] Senere udgave: Glob og Eiler. Side 44-52
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s037] Senere udgave: Glob og Eiler. Side 37-44
[s284] Etlar, Carit: Ulle. Side 284-93 (1847, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
1866 i: Skrifter [19s129] Senere udgave: Ulles Sønner. Side 129-39
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s105] Senere udgave: Ulles Sønner. Side 105-13
[s293] Etlar, Carit: Den gamle Ægtemand. Side 293-303 (1847, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
[s304] Etlar, Carit: Brudekammeret. Side 304-17 (1847, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Etlar, Carit: Fattigmands Lykke [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s150]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Fattigmands Lykke. Side 150-57
Oversigt over andre udgaver:
1866 i: Skrifter [19s297] Senere udgave: Fattigmands Lykke. Side 297-306
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s241] Senere udgave: Fattigmands Lykke. Side 241-48
Etlar, Carit: Folkesagn [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s159]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Folkesagn. Side 159-317
Etlar, Carit: Fosterbrødrene [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s018]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Fosterbrødrene. Side 18-29
Oversigt over andre udgaver:
1866 i: Skrifter [19s192] Senere udgave: Fosterbrødrene. Side 192-204
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s157] Senere udgave: Fosterbrødrene. Side 157-66
Etlar, Carit: Den Fredløse [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s216]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Den Fredløse. Side 216-23
Etlar, Carit: Fribytteren [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s198]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Fribytteren. Side 198-206
kollaps Noter
 note om føljeton Oprindelig trykt i Berlingske Tidende, Nr. 16 (18-1-1845), under titlen: Fribytterens Ægtestand.
 url Fuld visning af teksten fra Berlingske Tidende på:  Link til ekstern webside Mediestream
Etlar, Carit: Fristelserne [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s124]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Fristelserne. Side 124-33
kollaps Noter
 note til titel Første linier: I Vinding, nede ved Veile, boede der engang en fattig Huusmand, som fik i Dagleie for Folk. Hans Søn fik Kost og Logi hos Skjærup Præst, for at løbe Ærinder i By.
Etlar, Carit: Den gamle Ægtemand [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s293]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Den gamle Ægtemand. Side 293-303
Etlar, Carit: Gjengangeren [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s084]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Gjengangeren. Side 84-87
Oversigt over andre udgaver:
1866 i: Skrifter [19s253] Senere udgave: Gjengangeren. Side 253-56
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s205] Senere udgave: Hans fra Aabjerg. Side 205-08
Etlar, Carit: Glob og Alger [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s274]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Glob og Alger. Side 274-83
Oversigt over andre udgaver:
1866 i: Skrifter [19s044] Senere udgave: Glob og Eiler. Side 44-52
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s037] Senere udgave: Glob og Eiler. Side 37-44
Etlar, Carit: Guldsmeden [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s161]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Guldsmeden. Side 161-65
kollaps Noter
 note til titel Note ved indholdsfortegnelsen: ... [har] tidligere været trykt i et Dagblad, og fremkomme her i forandret Form med Redaktørens Tilladelse.
Oversigt over andre udgaver:
1866 i: Skrifter [19s005] Senere udgave: Polakkerhulen. Side [5]-12
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s005] Senere udgave: Polakkerhulen. Side [5]-10
Etlar, Carit: Hexelærlingen [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s036]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Hexelærlingen. Side 36-42
Etlar, Carit: Den Hvervede [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s196]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Den Hvervede. Side 196-98
Etlar, Carit: Hvorledes Bryde blev Konge [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s001]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Hvorledes Bryde blev Konge. Side [1]-18
Oversigt over andre udgaver:
1866 i: Skrifter [19s172] Senere udgave: Livets Fugl. Side 172-92
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s141] Senere udgave: Livets Fugl. Side 141-56
Etlar, Carit: Jens Underdyr [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s110]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Jens Underdyr. Side 110-23
Etlar, Carit: Karens Søn [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s087]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Karens Søn. Side 87-94
Oversigt over andre udgaver:
1866 i: Skrifter [19s256] Senere udgave: Karens Søn. Side 256-64
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s208] Senere udgave: Karens Søn. Side 208-14
Etlar, Carit: Kield [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s223]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Kield. Side 223-35
kollaps Noter
 note om føljeton Oprindelig trykt i Berlingske Tidende 5-1-1845.
 note til titel Note ved indholdsfortegnelsen: ... [har] tidligere været trykt i et Dagblad, og fremkomme her i forandret Form med Redaktørens Tilladelse.
Oversigt over andre udgaver:
1866 i: Skrifter [19s020] Senere udgave: Kjeld. Side 20-31
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s018] Senere udgave: Kjeld. Side 18-27
Etlar, Carit: Den kloge Munk [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s108]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Den kloge Munk. Side 108-10
Etlar, Carit: Ligskaren [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s214]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Ligskaren. Side 214-16
Etlar, Carit: Næssekongen [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s262]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Næssekongen. Side 262-74
Oversigt over andre udgaver:
1866 i: Skrifter [19s075] Senere udgave: Næssekongen. Side 75-91
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s062] Senere udgave: Næssekongen. Side 62-75
Etlar, Carit: Ole Lysholdt [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s241]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Ole Lysholdt. Side 241-50
Etlar, Carit: Ravsamleren [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s235]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Ravsamleren. Side 235-41
Etlar, Carit: Spillemanden [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s180]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Spillemanden. Side 180-95
kollaps Noter
 note til titel Note ved indholdsfortegnelsen: ... [har] tidligere været trykt i et Dagblad, og fremkomme her i forandret Form med Redaktørens Tilladelse.
 note om føljeton Trykt som føljeton i Berlingske Tidende, 1844, fra Nr. 350 (27-12-1844) til Nr. 352 (29-12-1844), under titlen: Mosemanden. Et Folkesagn.
 url Fuld visning af teksten i Berlingske Tidende på:  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1866 i: Skrifter [19s060] Senere udgave: Mosemanden. Side 60-75
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s050] Senere udgave: Mosemanden. Side 50-62
1899 Senere udgave: Mosemanden. Et Folkesagn. (Af "Berl. Tid.") ♦ [Ikke i Bogh.], 1899. 24 sider
Etlar, Carit: Svends Bedrifter [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s047]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Svends Bedrifter. Side 47-75
Oversigt over andre udgaver:
1866 i: Skrifter [19s212] Senere udgave: Svends Bedrifter. Side 212-42
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s173] Senere udgave: Svends Historie. Side 173-97
Etlar, Carit: Testamentet [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s174]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Testamentet. Side 174-80
kollaps Noter
 note til titel Note ved indholdsfortegnelsen: ... [har] tidligere været trykt i et Dagblad, og fremkomme her i forandret Form med Redaktørens Tilladelse.
 note om føljeton Trykt i Berlingske Tidende, Nr. 12 (14-1-1845), under titlen: Lembeks Testament. Et Folkesagn.
 url Fuld visning af teksten fra Berlingske Tidende på:  Link til ekstern webside Mediestream
Etlar, Carit: Tollers Naboer [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s101]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Tollers Naboer. Side 101-07
Oversigt over andre udgaver:
1866 i: Skrifter [19s165] Senere udgave: Høifolkene. Side [165]-72
1878 indgår i antologien: Eventyrperler [s098] Senere udgave: Højfolkene. (Af Carit Etlar). Side 98-106
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s135] Senere udgave: Høifolkene. Side [135]-41
Etlar, Carit: Troldehulen [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s042]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Troldehulen. Side 42-47
Etlar, Carit: Ulle [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s284]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Ulle. Side 284-93
Oversigt over andre udgaver:
1866 i: Skrifter [19s129] Senere udgave: Ulles Sønner. Side 129-39
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s105] Senere udgave: Ulles Sønner. Side 105-13
Etlar, Carit: En Valfart [indgår i: Eventyr og Folkesagn fra Jylland [s206]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
En Valfart. Side 206-09
Oversigt over andre udgaver:
1866 i: Skrifter [19s032] Senere udgave: En Valfart. Side 32-34
1891 indgår i: Sagn og Eventyr [s027] Senere udgave: En Valfart. Side 27-29
Féval, Paul: Djævelens Barn, (1847-48, roman, fransk) EMP4173
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Djævelens Barn. ♦ L. Jordan, 1847-48. Deel 1-6, 231 + 260 + 234 + 235 + 256 + 228 sider. Pris: 7 Rbd. 56 Sk.
originaltitel: Le fils du diable, 1846
del af: Dagbladet
del af: Morgenposten
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Dagbladet 1847 (under titlen: Djævelens Barn).
 note om føljeton Føljeton i Morgenposten fra 28-1-1848 til ? (sidste avis i Mediestream er fra 9-10-1848, hvor avisen skifter til at blive udgivet fra Roskilde, men lover afslutning af romanen), under titlen: Diævelens Søn. Af Paul Féval. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Féval, Paul: Et Hof, (1847, roman, fransk) EMP4174
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Et Hof. ♦ Jordan, 1847. Deel 1-2, 227 + 208 sider
originaltitel: Les fanfarons du roi, 1845
del af: Flyveposten
kollaps Noter
 note til titel På fransk oprindelig med titlen Les Chevaliers du Firmament, trykt i: La Législature, fra 14-3-1843 til 28-6-1843. Trykt i bogform 1844. Genudgivet 1845 med titlen: Les Fanfarons du Roi.
 note om føljeton Føljeton (anden oversættelse?) i Flyveposten fra 10-7-1846 til 23-11-1846 med titlen: Kongens Patrouille. Fuld visning af oversættelsen i Flyveposten på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den franske tekst (bind 1) på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af den franske tekst (bind 2) på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af den franske tekst (bind 3) på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af den franske tekst (bind 4) på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af "Chevaliers du Firmament" (Premier partie) på:  Link til ekstern webside Gallica
Féval, Paul: Den sorte Tigger, (1847, roman, fransk) EMP4175
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den sorte Tigger. Fortælling. Overs. fra det Franske. Følgehefte til Nyt Aftenblad. ♦ 1847. 228 sider
originaltitel: Le mendiant noir, 1847
Oversigt over andre udgaver:
1910 Senere udgave: Den sorte Tigger
Foa, Eugenie: Fortællinger for Ungdommen, (1847, børnebog, dansk)
af Eugénie Foa (1796-1853, sprog: fransk)
oversat af Anton Lander
Detaljer
Fortællinger for Ungdommen. Oversat fra det Franske af Anton Lander. Med sex Lithographier. ♦ Bing & S., 1847 [ie: 1846]
kollaps Noter
 note til oversat titel Annonceret i Adresseavisen 23-12-1846: Paa vort Forlag har idag forladt Pressen ...
Frederici, P.: Laura [Fortællinger [2a]], (1847, novelle(r), dansk)
af Louise Meyer (1785-1865)
Detaljer
Laura. [Side 1-130]
Frederici, P.: Nemesis drømmer [Fortællinger [2b]], (1847, novelle(r), dansk)
af Louise Meyer (1785-1865)
Detaljer
Nemesis drømmer. Efter en virkelig Tildragelse. [Side 131-88]
Frederikke: En Fraværelse, (1847, roman, dansk)
af C.A. Hanck (1816-1901)
Fyenbo, Christen: Det hemmelige Kammer, (1847, roman, dansk)
af Frits Chr. Emil Listoe (1817-1866)
Detaljer
Det hemmelige Kammer. Original Novelle. ♦ Kbh., 1847 [ie: 1846]
Gerson, Jul. Chr.: Eventyr og Historier for Børn, (1847, børnebog, dansk)
af Jul. Chr. Gerson (1811-1894)
Detaljer
Eventyr og Historier for Børn. ♦ Bing & S., 1847. 61 sider
Gert Nabo: Manderup og Qvinderup, (1847, roman, dansk)
af Arent Broge (1800-1882)
Detaljer
Manderup og Qvinderup. Fortælling. ♦ Schubothe, 1847
Gert Nabo: Min Bedstefaders Levnetshistorie, (1847, roman, dansk)
af Arent Broge (1800-1882)
Detaljer
Min Bedstefaders Levnetshistorie. Fortalt af Gert Nabo. ♦ Kbh., F.H. Eibes Forlag, 1847. 133 sider
kollaps Noter
 note til titel Følgehefte til "Nyt Aftenblad".
Gert Nabo: Skuddet i Øiet, (1847, roman, dansk)
af Arent Broge (1800-1882)
Detaljer
Skuddet i Øiet. En texansk Grænsehistorie. ♦ Kbh., 1847. 50 sider
kollaps Noter
 note til titel Følgehefte til "Nyt Aftenblad".
Goethe, J. W.: Faust, (1847, dramatik, tysk)
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Christian Frederik Wilhelm Bech
Detaljer
Faust. Tragoedie. I 2 Dele med Paralipomena, overs. af Chr. F. W. Bech. ♦ Bakke [Gyldendal], 1847 [ie. 1846]. Del 1-2, 243 + 386 sider
originaltitel: Faust, 1808-1832
se også: Urfaust
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgiver i 2 dele: Faust, der Tragödie erster Teil, 1808, og efter Goethes død: Der Tragöedie zweiter Teil, 1832.
 note til titel En tidlig version skrevet mellem 1772-75, blev udgivet 1887 under titlen Urfaust. På tysk udkom også: Faust. Ein Fragment, 1790.
 note om føljeton Uddrag trykt i Af Dagens Krønike, 1889, side 250-62, under titlen: Mefistofeles og Baccalaureus. Et Brydstykke af Goethes "Faust", anden Del. Oversat af P. Hansen. [Trykt med fraktur]. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Litteraturliste Medtaget på: 50 værker. Højdepunkter i verdenslitteraturen. Aarhus Universitetsforlag, 2018  Web link link til hele listen 19, side [118]-23: Johann Wolfgang von Goethe: Faust.
Oversigt over andre udgaver:
1881-89 Senere udgave: Faust. Tragedie af Goethe. Oversat af P. Hansen. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendal, 1881-89. [1.]-2. Del, 288 + 415 sider, illustreret. Pris: 4,50 + 7,00 Kr.
1902 Senere udgave: Faust. Tragedie i to Dele. Oversat og indledet af P. Hansen. Folke-Udgave. ♦ 1902. Gyldendal, 592 sider, illustreret. Pris: kr. 4,50
1910 Senere udgave: Faust. Tragedie i to Dele. Oversat og indledet af P. Hansen. Anden Folkeudgave. ♦ 1910. Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, [1] 459 sider. Pris: kr. 3,50. (Trykkeri: Forlagstrykkeriet, København)
1926 Senere udgave: Faust. Paa Dansk ved Sophus Michaëlis. (Friser og Vignetter af Gudmund Hentze). ♦ Aschehoug, [1926]. [Bind] I-II, 224 + 350 sider, illustreret. Pris: kr. 9,50
1929 Senere udgave: Faust. Tragedie i to Dele. Oversat og indledet af P. Hansen. (4. Udg. Med Vignetter efter Moritz Retzschs Tegninger). ♦ Gyldendal, 1929. 472 sider, illustreret. Pris: kr. 4,00
1929 indgår i antologien: Den unge Werthers Lidelser [c] Senere udgave: Faust
1943 Senere udgave: Faust. For det danske Gymnasium ved Carl V. Østergaard. ♦ Branner, 1943. 132 sider. Pris: kr. 3,00
1959 Senere udgave: Faust. En tragedie. 1. del. Overs. af Martin N. Hansen
1962 Senere udgave: Faust. En Tragedie. Overs. fra tysk af P. Hansen. Kommentarer af H. M. Berg
1964 Senere udgave: Faust. Tragediens første del. Overs. fra tysk af P. Hansen. Indledning og noter af Carl Roos. Ill. af Povl Christensen
1967 Senere udgave: Faust. Tragedie i 2 dele. Overs. fra tysk af P. Hansen efter "Faust. Eine Tragödie". Udg. med noter ved H. M. Berg og efterskrift af Aage Henriksen
1968 Senere udgave: Faust. En Tragedie. Overs. af P. Hansen. Kommentarer ved H. M. Berg. ♦ Hasselbalch, 1962 [ie: 1968]. 418 sider
Gogol, Nicolas: Kosackhøvdingen, (1847, roman, russisk) 👓
af Nikolaj Vasiljevitj Gogol (1809-1852, sprog: russisk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
illustrationer i periodicum: E. Kibrika (sprog: ukendt)
Detaljer
Kosackhøvdingen. Fortælling af Nicolas Gogol. Oversat af Frederik Schaldemose. ♦ Kjøbenhavn, Ludvig Jordan, 1847. 262 sider. Pris: 1 Rbd. 16 sk. (Trykkeri: Trykt med Hurtigpresse hos E.C. Løser)
originaltitel: Taras Bulba, 1835
serietitel: Verdens-romanen, 2:07
del af: Land og Folk
kollaps Noter
 note til titel På russisk trykt i samlingen Mirgorod, 1835. Udgivet 1842 i revideret og udvidet udgave.
 note om føljeton Føljeton i Land og Folk fra 25-7-1952 til 2-10-1952 i 67 afsnit, under titlen: Taras Bulba. Roman fra Sydruslands kosakstepper. Illustrationer af E. Kibrika [På russisk udkom den illustrerede udgave 1952]. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1909 (stumfilm). Artikel om bogen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1886 Senere udgave: Taras Bulba. Hetman ved Kosakkerne. Oversat af L. Kragballe. ♦ Kjøbenhavn, H. Hagerups Forlag, 1886. 200 sider
1910 Senere udgave: Taras Bulba. Kosakobersten. I ny Oversættelse ved Søren Lihme. ("Kristeligt Dagblad"s Feuilleton). ♦ "Kristeligt Dagblad"s Forlag, 1910. 214 sider
1936 Senere udgave: Taras Bulba. Udg. af Jul. Wulff. ♦ Jul. Wulff [ikke i boghandlen], 1936. 64 sider
1944 Senere udgave: Taras Bulba. Roman fra Sydruslands Kosakstepper. (Overs. fra russisk af Erik Horskjær). ♦ Carit Andersen, 1944. 174 sider
1957 indgår i: Taras Bulba [a] Senere udgave: Taras Bulba
1960 Senere udgave: Taras Bulba
1975 Senere udgave: Taras Bulba. ♦ Williams Forlag A/S, 1975. [32] sider, illustreret. Pris: kr. 3,00. (Trykkested: Ungarn)
Gonzalés, E.: Den hemmelige Ret, (1847, roman, fransk) EMP4260
af Emmanuel Gonzalés (1815-1887, sprog: fransk)
oversat af Julius Friederichsen
Detaljer
Den hemmelige Ret. Efter Emmanuel Gonzalès Le[s] francs juges. Overs. fra Fransk ved Julius Friedrichsen. ♦ 1847. 309 sider
originaltitel: Les francs juges, 1847
Gozlan, Leon: Fuglen i Buret [indgår i: Smugleren Cayetano [b]], (1847, roman, fransk)
af Léon Gozlan (1803-1866, sprog: fransk)
Gregorio: Digte [indgår i antologien: Gæa [s058]], (1847, digte, dansk) 👓
af Gregorio (pseudonym)
Detaljer
Digte. Af Gregorio. Side [58]-63
kollaps Noter
 note til titel Digtenes titler: En Høisang. Til Professor H.N. Clausen. Harald Haarderaade. Willemoes. Whistparliet. Paa Gaden. Er Møde, Billet-doux.
Grüne, J. P.: Tydske Digte [indgår i antologien: Gæa [s048]], (1847, digte, dansk) 👓
af J.P. Grüne (1805-1878)
Detaljer
Tydske Digte. Af J. P. Grüne. Side [48]-55
kollaps Noter
 note til titel Digtenes titler: Schwermuthslieder. Natur. Das Meer. Die Rosenknospe. Am Rhein. Allegorie. Der Leuchtturm. Der Schwan. Die Schwalbe.
Hahn-Hahn, Ida: Tosca Beiron, (1847, roman, tysk) EMP2046
af Ida von Hahn-Hahn (1805-1880, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Tosca Beiron. Fortælling. Overs. ♦ 1847. Deel 1-2, 144 + 142 sider
originaltitel: Sigismund Forster, 1843
Hallgrimsson, J.: Ljoðmæli, (1847, digte, islandsk)
af Jónas Hallgrímsson (1807-1845)
Hansen, Georg: Kulsbjergene, (1847, novelle(r), dansk)
af Georg Hansen (1796-1876)
Detaljer
Kulsbjergene eller Tvillingbroderen og En Lystreise til Møens Klint. To Noveller. ♦ Forfatteren, 1847. 133 + 61 sider
Indhold

[b] Hansen, Georg: En Lystreise til Møens Klint (1847, novelle(r))
af Georg Hansen (1796-1876)
Hansen, Georg: En Lystreise til Møens Klint [indgår i: Kulsbjergene [b]], (1847, novelle(r), dansk)
af Georg Hansen (1796-1876)
Hansen, J. H.: Digte, gamle og nye, (1847, digte, dansk)
af Johan Henrik Hansen, f 1807 (1807-1852)
Detaljer
Digte, gamle og nye. ♦ Kbh., Forfatteren, 1847. 156 sider
Hansen, Joh. Henr.: Den forlorne Søn, (1847, roman, dansk)
af Johan Henrik Hansen, f 1807 (1807-1852)
Detaljer
Den forlorne Søn. Novelle. ♦ Forfatteren, 1847
Hauch, C.: Den Forladte [indgår i antologien: Gæa [s006]], (1847, digte, dansk)
af Carsten Hauch (1790-1872)
Detaljer
Den Forladte. Af C. Hauch. Side [6]-10
Holberg, Ludvig: Jeppe paa Bjerget, (1847, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Detaljer
Jeppe paa Bjerget eller den forvandlede Bonde. ♦ Kjøbenhavn, Udgivet og forlagt af, samt trykt hos Behrends Enke, 1847. 40 sider
kollaps Noter
 note til titel [2. Oplag], 1856.
 note til titel [3. Oplag], 1857.
 note til titel [4. Oplag], 1860.
Oversigt over andre udgaver:
1723-25 i: Comoedier Sammenskrevne for Den nye oprettede Danske Skue-Plads [1d] 1. udgave: Jeppe paa Bierget eller Den forvandlede Bonde. Forestilled paa den Danske Skueplads 1722
Holberg, Ludvig: Comedier, (1847, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
redigeret af F. L. Liebenberg (1810-1894)
Detaljer
Comedier. Udgivne for det Holbergske Samfund af F. L. Liebenberg. ♦ Kjøbenhavn, Trykt i det Berlingske Bogtrykkeri, 1847-54. 1-8. Bind
kollaps Noter
 note til titel Bind 2 udkom først, tænkt i forhold til bind 1 udgivet i 1843 ved Molbech. Men 1848 kom bind 1 i samme udstyr som de øvrige bind og afløste dermed den tidligere ufuldstændige udgaves første bind.
 note til titel Udgivelsen var kun bestemt for samfundets medlemmer, men blev senere givet Gyldendal i kommission.
 url Fyld visning af teksten (Bind 1) på:  Link til ekstern webside MDZ
 url Fyld visning af teksten (Bind 2) på:  Link til ekstern webside MDZ
 url Fyld visning af teksten (Bind 3) på:  Link til ekstern webside MDZ
 url Fyld visning af teksten (Bind 4) på:  Link til ekstern webside MDZ
 url Fyld visning af teksten (Bind 5) på:  Link til ekstern webside MDZ
 url Fyld visning af teksten (Bind 6) på:  Link til ekstern webside MDZ
 url Fyld visning af teksten (Bind 7) på:  Link til ekstern webside MDZ
 url Fyld visning af teksten (Bind 8) på:  Link til ekstern webside MDZ
Holberg, Ludvig: Niels Klims Underjordiske Reise [Danske Værker [12b]], (1847, roman, dansk) 👓
af Ludvig Holberg (1684-1754)
oversat af Jens Baggesen (1764-1826)
Detaljer
Niels Klims Underjordiske Reise. Oversat efter Holbergs latinske Original. Side 173-370
Oversigt over andre udgaver:
1741 1. udgave: Nicolai Klimii iter svbterranevm. Novam tellvris theoriam ac historiam qvintæ monarchiæ adhvc nobis incognitæ exhibens e bibliotheca B. Abelini. ♦ Hafniæ & Lipsiæ, Svmptibvs Jacobi Prevssii, 1741. 380 sider, 3 farvelagte tavler og 1 kort
Hostrup, C.: Gjenboerne, (1847, dramatik, dansk)
af C. Hostrup (1818-1892)
Detaljer
Gjenboerne. Vaudeville-Komedie (i 3 Acter). ♦ Kbh., Eibe ,1847. 192 sider
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1852 i: Poetiske Skrifter [2a] Senere udgave: Gjenboerne. Sangspil [i tre Acter]. Andet Oplag. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Bog- og Papirhandler F.H. Eibe, 1852. 192 sider
1865 i: Samlede Skrifter [1a] Senere udgave: Gjenboerne. Sangspil. (1844). Side 1-140
1867 Senere udgave: Gjenboerne. Sangspil. 4. Udg. ♦ Kbh., F.H. Eibes Forlag, 1867. 141 sider
1876 i: Komedier [1a] Senere udgave: Gjenboerne. Sangspil. (1844). Side 3-145
1882 Senere udgave: Gjenboerne. Sangspil. 6. Udg. ♦ Kbh., F.H. Eibes Forlag, 1882. 181 sider
1889 i: Komedier [1s001] Senere udgave: Gjenboerne. Sangspil. (1844). Side [1]-99
1910 Senere udgave: Genboerne. Sangspil. 7. Udg. ♦ Kbh., 1910
1913 Senere udgave: Genboerne. Sangspil. 8. Udg. ♦ Kbh., Gyldendal, 1913. 96 sider
1915 Senere udgave: Gjenboerne. Sangspil. 9. Udg. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendal, 1915. 96 sider
1918 Senere udgave: Gjenboerne. Sangspil. 10. Udg. ♦ Gyldendal, 1918. 96 sider
1921 Senere udgave: Gjenboerne. Sangspil. 11. Udg. ♦ Gyldendal, 1921. 96 sider. Pris: kr. 2,75
1928 Senere udgave: Genboerne. Sangspil. 13. Udg. ♦ Gyldendal, 1928. 104 sider. Pris: kr. 2,75
1932 Senere udgave: Genboerne
1942 Senere udgave: Genboerne
1944 Senere udgave: Genboerne. I tre Akter (5 Tableauer) for Børnenes Teater
1944 Senere udgave: Gjenboerne. Udg. med Indledning og Noter af Oskar Schlichtkrull
1945 Senere udgave: Genboerne. Sangspil. Udg. af Dansklæreforeningen med indledning og noter af Oskar Schlichtkrull. ♦ Gyldendal, 1945. Pris: kr. 2,25
1948 indgår i antologien: Tre Komedier fra Guldalderen [c] Senere udgave: Gjenboerne
Hugo, Victor: Tre Digte efter Victor Hugo [indgår i antologien: Gæa [s302]], (1847, digte, dansk) 👓
af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
oversat af Emil Aarestrup (1800-1856)
Detaljer
Tre Digte efter Victor Hugo. Af Emil Aarestrup. Side [302]-06
kollaps Noter
 note til titel Digtenes titler: Favorit-Sultanen. Slangestumperne. Sørøversang.
Høegh-Guldberg, Frederik: Den Allersidste [indgår i antologien: Gæa [s314]], (1847, digte, dansk) 👓
af Frederik Høegh-Guldberg (1771-1852)
Detaljer
Den Allersidste. Side [314]
kollaps Noter
 note til titel Efter digtet: Frederik Høegh-Guldberg.
Ingemann, B. S.: Holger Danske, (1847, digte, dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Holger Danske. Et Digt i fem Sangkredse. 3. Udg. ♦ C.A. Reitzel, 1847. viii + 111 sider
Oversigt over andre udgaver:
1837 1. udgave: Holger Danske. Et Digt. Kbh., 1837. 164 sider
Ingemann, B. S.: Valdemar den Store og hans Mænd [Samlede Skrifter [1]], (1847, digte, dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Valdemar den Store og hans Mænd. Historisk Digt i to Dele. 3. Udgave. ♦ Kbh., 1847
kollaps Noter
 note til titel Også udgivet separat.
Oversigt over andre udgaver:
1824 1. udgave: Waldemar den Store og hans Mænd. Et episk Digt. To Dele. ♦ Kjøbenhavn, Trykt og forlagt af Andreas Seidelin, 1824. 375 sider
Ingemann, B. S.: Valdemar Seier [Samlede Skrifter [2-4]], (1847, roman, dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Valdemar Seier. Historisk Roman. 5. Udgave. ♦ Kbh., 1847. 1-3. Deel
kollaps Noter
 note til titel Også udgivet separat.
Oversigt over andre udgaver:
1826 1. udgave: Valdemar Seier. En historisk Roman. ♦ Kbh., 1826. 1-3. Deel, 280 + 302 + 325 sider
Ingemann, Bernhard Sev.: Bogtrykkersvenden [Samlede Skrifter [5e]], (1847, novelle(r), dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Ingemann, Bernhard Sev.: Familie-Synet [Samlede Skrifter [5j]], (1847, novelle(r), dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Ingemann, Bernhard Sev.: De fortryllede Fingre [Samlede Skrifter [5i]], (1847, novelle(r), dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Ingemann, Bernhard Sev.: Frø-Benet [Samlede Skrifter [5a]], (1847, novelle(r), dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Ingemann, Bernhard Sev.: Glasskabet [Samlede Skrifter [5c]], (1847, novelle(r), dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Ingemann, Bernhard Sev.: Linnedsamlersken [Samlede Skrifter [5b]], (1847, novelle(r), dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Ingemann, Bernhard Sev.: Niels Dragon [Samlede Skrifter [5h]], (1847, novelle(r), dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Ingemann, Bernhard Sev.: Nye Eventyr og Fortællinger [Samlede Skrifter [5]], (1847, novelle(r), dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Nye Eventyr og Fortællinger. ♦ Kbh., 1847. 170 sider
kollaps Noter
 note til titel Også udgivet separat.
Ingemann, Bernhard Sev.: Selv-Citationen [Samlede Skrifter [5f]], (1847, novelle(r), dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Ingemann, Bernhard Sev.: Det tilmurede Værelse [Samlede Skrifter [5g]], (1847, novelle(r), dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Ingemann, Bernhard Sev.: Vægterfamilien [Samlede Skrifter [5d]], (1847, novelle(r), dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
James, G. P. R.: Heidelberg, (1847, roman, engelsk) EMP 836
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Heidelberg. Overs. fra Engelsk. Følgehefte til "Nyt Aftenblad". ♦ 1847. 857 sider
originaltitel: Heidelberg, 1846
James, G. P. R.: De l'Orme [Historisk-romantiske Fortællinger [49-51]], (1847, roman, engelsk) EMP 834
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Alex. Brandt
Detaljer
De l'Orme. Overs. fra Engelsk af Alex. Brandt. ♦ 1847. Deel 1-3, (i-x + 11-349) + 349 + 304 sider
originaltitel: De L'Orme, 1830
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side v-ix: Fortale til nærværende Udgave af de L'Orme i "Standard Novels".
 note til oversat titel Del 1, side x: Underretning [af forfatteren].
James, G. P. R.: Robin Hood [Historisk-romantiske Fortællinger [47-48]], (1847, roman, engelsk) EMP 834
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af uidentificeret
Detaljer
Robin Hood eller de Fredløse i Sherwood. Overs. fra Engelsk af Frederik Jensen. ♦ 1847. Deel 1-2, 390 + 424 sider
originaltitel: Forrest days, 1843
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 5-6: [Tilegnelse til "James Milnes Gaskill" af forfatteren].
 note til oversat titel Bind 47 forekommer to gange.
Jessen, Anna Christiane: Digte [indgår i antologien: Gæa [s101]], (1847, digte, dansk) 👓
af Anna Christiane Lauterup Ludvigsen (1794-1884)
illustrationer af Johann Wilhelm Schirmer (1807-1863, sprog: tysk)
Detaljer
Digte. Af Anna Christiane Ludvigsen (Jessen), født Lauterup. Side [101]-09
kollaps Noter
 note til titel Digtenes titler: Kirkegaarden. Sommermorgen. De gamle Minder. Den dræbte Sangfugl. Vaar-Beskæftigelser. Den vordende Soldat.
Jørgensen, P. N.: En Procurators Contoir, (1847, dramatik, dansk)
af P.N. Jørgensen, f 1805 (1805-1850)
Detaljer
En Procurators Contoir. En Kjøbenhavnsk Hverdagsscene. ♦ L. Jordan, (1847). 12 sider
kollaps Noter
 note til titel Særskilt aftryk af »Roman-Journal«, 1847 nr 8 og 9.
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse 1841-58 opført både under Danske Skuespil (side 212) og under Humoristiske Samlinger, Monologer etc.(side 222).
Kaufmann, P. C.: To Venners Brevvexling, (1847, roman, dansk)
af P.C. Kaufmann (f. 1805)
Kock, Paul de: Barberen i Paris, (1847, roman, fransk) EMP4317
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
Detaljer
Barberen i Paris. ♦ 1847. Deel 1-3, 228 + 227 + 210 sider
originaltitel: Le barbier de Paris, 1826
Krag, Chr. D.: Theodor Schønnemann, (1847, roman, dansk)
af C.D. Krag (1801-1874)
Detaljer
Theodor Schønnemann. En Klosternovelle. ♦ Jordan, 1847. I-II Deel
Lesage, Alain René: Tjeneren sin Herres Medbeiler, (1847, dramatik, fransk) 👓
af Alain-René Lesage (1668-1747, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
Tjeneren sin Herres Medbeiler. Lystspil i een Act af Alain René Lesage. Oversat af Th. Overskou. ♦ [Schubothe], 1847. 14 sider (tospaltet). (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 165)
kollaps Noter
 note til titel Tidligere udgivet i Danmark på fransk i samlingen: Receuil de pièces choises du nouveau théatre françois et italien [Chevaliers Samling], 1749-50, bind 3.
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Oversigt over andre udgaver:
1749-50 i: Receuil de pièces choisies du nouveau théatre françois et italien [3b] 1. udgave: Crispin rival de son maître. Comédie en un acte. La Haye, 1747
Lever, Charles: Den irske Dragon, (1847-48, roman, engelsk) EMP 925
af Charles (James) Lever (1806-1872, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den irske Dragon. Oversat fra det Engelske. ♦ Kjøbenhavn, Schubothes Boghandling, 1847-48. Deel 1-4, 400 + 382 + 406 + 384 sider
originaltitel: Charles O'Malley, 1841
del af: Flyveposten
kollaps Noter
 note til titel På engelsk oprindelig udgivet under pseudonymet: Harrry Lorrequer.
 note om føljeton Føljeton i Flyveposten fra 18-9-1847 til 13-4-1848. Fuld visning af oversættelsen i Flyveposten på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af bogen, Tredie Del, på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 url Fuld visning af bogen (titelblad mangler), 4. Del, på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Lorenzen, C. H.: Achilles paa Skyros [indgår i antologien: Gæa [s110]], (1847, dramatik, dansk) 👓
af C. Lorenzen (1807-1859)
illustrationer af Johan Tobias Sergel (1740-1814)
illustrationer af anonym andre (sprog: andre)
Detaljer
Achilles paa Skyros. Af C. H. Lorenzen. Side [110]-36
Louis [ie: Hallberg, Louis Melchior d'Olin]: Nytaarsgave til Unge og Gamle, (1847, novelle(r), dansk)
af Louis Melchior d'Olin Hallberg
Detaljer
Nytaarsgave til Unge og Gamle. ♦ Hallberg, 1847. 16 + 160 sider, 1 portræt
kollaps Noter
 note til titel Adresseavisen 31-12-1846, side 3: Udkommen er Nytaarsgave til Unge og Gamle af Louis.
Formedelst ringe Subscription er den tidligere bebudede "Julegave" udgaaet under ovennævnte Titel, og kom saaledes 8 Dage senere ned først var bestemt, hvilket de ærede Subscribenter bedes at undskylde. - Bogen, der udgives til Fordeel for en 80-aarig blind Olding, hvis Slægt og Venner ere udddøde, og som trues med Kummer og Nød paa sine sidste Dage, indeholder Digte og en Fortælling, 11 Ark stor, og smukt udstyret med Vignetter og Træsnit, samt couleurt Omslag. Prisen er indtil 8de Januar 4 mk. 3. sk., senere 1 Rbd. Faaes alene i Stormgaden 192, 4de Sal.
Melesville og Charles Duveyrier: Kunsten at skaffe sig Tilbedere, (1847, dramatik, fransk) 👓
af Anne Honoré Joseph Duveyrier (1787-1865, sprog: fransk)
af Charles Duveyrier (1803-1866, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
Kunsten at skaffe sig Tilbedere. Lystspil i tre Acter af Melesville og Chares Duveyrier. Oversat af Th. Overskou. ♦ Kjøbenhavn, Schubothes Boghandling, 1847. 30 sider (tospaltede). (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 163)
originaltitel: La marquise de Senneterre, 1837
kollaps Noter
 url Fuld visning af den franske udgave på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Mellin, G. H.: Sivard Kruses Bryllup [indgår i: Roman-Journal [b]], (1847, roman, svensk) EMP3438
af Gustaf Henrik Mellin (1803-1876, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Sivard Kruses Bryllup. Historisk Novelle. Efter det Svenske. ♦ L. Jordan, 1847, 129 sider
originaltitel: Sivard Kruses bröllopp, 1830
Molière: Fruentimmer-Skolen, (1847, dramatik, fransk) 👓
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
Fruentimmer-Skolen. Comedie i fem Acter af Molière. Oversat af Th. Overskou. ♦ [Kjøbenhavn, Schubothe, 1847]. 46 sider. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 162)
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1724 1. udgave: Fruentimmerets Skole. Overs. af Molières l'École des femmes. Comoedie. ♦ Kbh. 1724
Møller, P. L.: Billeder og Sange, (1847, digte, dansk)
af P.L. Møller (1814-1865)
Indhold

[b] Petrarca: [Digte] (1847, digte)
af Francesco Petrarca (1304-1374, sprog: italiensk)
oversat af P.L. Møller (1814-1865)
Noter
 Litteraturliste Medtaget på: Vilhelm Møller: Verdensliteraturens Perler  Web link link til hele listen Petrarcas Kærlighedsdigte, side 25-32.
Møller, P. L.: Digte [indgår i antologien: Gæa [s280]], (1847, digte, dansk) 👓
af P.L. Møller (1814-1865)
illustrationer af anonym tysk (sprog: tysk)
illustrationer af Juul
illustrationer af Anton Knöchl (1815-1887, sprog: tysk)
Detaljer
Digte. Af P. L. Møller. Side [280]-98
kollaps Noter
 note til titel Digtenes titler: En Udenlandsreise. Sangerløn. Aakanden. I Skoven. Hinduens Hjemvee. Skaal for Dampen! Alkestis. Den velopdragne Søn. Duerne.
Møller, P. L.: Frederiksborg [indgår i antologien: Gæa [s170]], (1847, digte, dansk) 👓
af P.L. Møller (1814-1865)
illustrationer af G. Emil Libert (1820-1908)
Detaljer
Frederiksborg. Et Digt af P. L. Møller. Side [170]-74
Møller, P. L.: En Historie fra Cadix [indgår i antologien: Gæa [s195]], (1847, digte, dansk) 👓
af P.L. Møller (1814-1865)
illustrationer af Anton Melbye, f 1818 (1818-1875)
Detaljer
En Historie fra Cadix. Fortalt af P. L. Møller. Side [195]-99
Møller, P. L.: Kritiske Skizzer, (1847, samling, dansk) 👓
af P.L. Møller (1814-1865)
Detaljer
Kritiske Skizzer. Fra Aarene 1840-47, af P. L. Møller. ♦ Kjøbenhavn, Paa Boghandler P.G. Philipsens Forlag, 1847. Første-Anden Del, 232 + 284 sider. Pris: 1 Rbd. 48 sk. (Trykkeri: Trykt hos H.G. Brill)
kollaps Noter
 url Et udvalg ved Hans Hertel udgivet 1971: P.L. Møller (f 1814): Kritiske Skizzer fra Aarene 1840-47. Gyldendal, 1971. 252 sider. (Gyldendals trane-klassikere).  Link til ekstern webside
 url Fuld visning af den danske tekst (Første Del) på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af bogen (Første Del, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (Første Del, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (Anden Del, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (Anden Del, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Møller, P. L.: Den Moderløse [indgår i antologien: Gæa [s056]], (1847, digte, dansk) 👓
af P.L. Møller (1814-1865)
illustrationer af Anton Knöchl (1815-1887, sprog: tysk)
Detaljer
Den Moderløse. Böhmisk Folkesang. [Af P. L. Møller]. Side [56]-57
Møller, P. L.: Romancer [indgår i antologien: Gæa [s232]], (1847, digte, dansk) 👓
af P.L. Møller (1814-1865)
illustrationer af Karl Friedrich Lessing (1808-1880, sprog: tysk)
Detaljer
Romancer. Af P. L. Møller. Side [232]-42
kollaps Noter
 note til titel Digtenes titler: Kong Erik. En Tvekamp. Hjorten. Edithe med Svanehalsen. Den sidste Konge.
Møller, P. L.: Skizzer af Folkelivet [indgår i antologien: Gæa [s064]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af P.L. Møller (1814-1865)
illustrationer af Wilhelm Marstrand (1810-1873)
Detaljer
Skizzer af Folkelivet. Ved Udgiveren. Side [64]-100
kollaps Noter
 note til titel Afsnittenes titler: I: Landsbyvirtuosen. II: Peter Skrøder.
Nodier, Ch.: Bønneskat og Erteblomst, Saphir og Ametyst, (1847, børnebog, fransk)
af Charles Nodier (1780-1844, sprog: fransk)
Oehlenschläger: Amleth [Tragødier [Godtkjøbs-Udgave] [10a]], (1847, dramatik, dansk)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Oehlenschläger: Dina, (1847, dramatik, dansk)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Dina. Et tragisk Drama af Oehlenschläger. ♦ Kbh., A.F. Høsts Forlag, 1847. 123 sider
kollaps Noter
 note til titel Trykt i 75 eksemplarer.
Oversigt over andre udgaver:
1842 i: Tragødier [Godtkjøbs-Udgave] [9:h1] 1. udgave: Dina. Side [1]-123
Oehlenschläger: Livet en Reise, (1847, digte, dansk)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Livet en Reise. Et Digt. Fremsagt som Rectortale ved Universitetsfesten, i Anledning af Hans Majestæt Kongens Fødselsdag, af Oehlenschläger. ♦ Kbh., A.F. Høsts Forlag, 1847. 22 sider
Oehlenschläger, A.: Hrolf Krake, (1847, digte, dansk)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Hrolf Krake. Et Heltedigt af A. Oehlenschläger. ♦ Kbh., A.F. Høsts Forlag, 1847 [ie: 1846]. 192 sider
Oversigt over andre udgaver:
1828 i: Nye poetiske Skrifter [1] 1. udgave: Hrolf Krake. Et Heltedigt af Oehlenschläger. ♦ Kiöbenhavn, Trykt, paa Forfatterens Forlag, hos H.F. Popp, 1828. xviii + 252 sider
Oehlenschlæger: Digte [indgår i antologien: Gæa [s001]], (1847, digte, dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
illustrationer af Bertel Thorvaldsen (1770-1844)
illustrationer af Adolf Jerichau (1816-1883)
Detaljer
Digte. Af Oehlenschlæger. Side [1]-5
kollaps Noter
 note til titel Digtenes titler: Et Basrelief of Thorvaldsen. Giøglerne. Jupiter og Ganymed.
Otto, Chr.: Hilsen til Vinteren, (1847, digte, dansk)
af John Aschlund (1826-1872)
Detaljer
Hilsen til Vinteren. Sang for Pianoforte, Text og Musik af Chr. Otto. ♦ I Commission hos C. Plenge, 1847
kollaps Noter
Overskou, Th.: Diamantkorset, (1847, dramatik, dansk)
af Thomas Overskou (1798-1873)
musik af Siegfried Saloman (1816-1899)
Detaljer
Diamantkorset. Syngespil i tre Acter af Th. Overskou, Musiken af Siegfried Saloman. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af H.J. Bing & Søn, 1847. 114 sider. (Trykkeri: Trykt hos Bianco Luno)
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Overskou, Th.: Selskabstheatret, (1847, dramatik, flere sprog)
redigeret af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
Selskabstheatret. En Skuespilsamling med Anviisning til Forberedelsen og Udførelsen af Dilettant-Forestillinger, samt Indretningen af et Selskabstheater. ♦ H.J. Bing & Søn, 1847. 1. Hæfte [113 sider]
kollaps Noter
 note til titel Side 1-28: Thomas Overskou: Forberedelsen og Udførelsen af Dilettantforestillinger samt Indretningen af et Selskabstheater.
 note til titel Mere udkom tilsyneladende ikke.
Indhold

[31] Scribe: Babiole og Jablot. [Lystspil i 2 Akter af Scribe og Xavier. Oversat af Th. Overskou]. Side 31-113 (1847, dramatik)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Joseph-Xavier-Boniface Saintine (1798-1865, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
Noter
P. P.: Niels Juel og hans Samtid, (1847, roman, dansk)
af Theodor Kjerstrup Rumohr (1807-1884)
Detaljer
Niels Juel og hans Samtid. Et historisk Maleri fra midten af det 17de Aarhundrede. ♦ A.F. Høst, 1847. 1-4 Deel. (Fædrelandshistoriske Malerier, Bind 1-4)
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag 1848.
 note om oplag 3. Oplag, 1865.
 note om oplag 4. Oplag, 1877.
 url Fuld visning af teksten (1-2. Deel, 3. Oplag) på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af teksten (3-4. Deel, 3. Oplag) på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1909 Senere udgave: Niels Juel. Historisk Roman. Folkeudgave. ♦ Høst, 1909. 508 sider
Paludan-Müller, Frederik: Amor og Psyche [Ungdomsskrifter [1c]], (1847, digte, dansk)
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
Paludan-Müller, Frederik: Dandserinden [Ungdomsskrifter [1b]], (1847, digte, dansk)
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
Detaljer
Dandserinden. Et Digt i tre Sange
Oversigt over andre udgaver:
1833 1. udgave: Dandserinden. Et Digt af Forfatten til Skuespillet »Kjærlighed ved Hoffet«. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzel, 1833. 178 sider
Paludan-Müller, Frederik: Kjærlighed ved Hoffet [Ungdomsskrifter [1a]], (1847, dramatik, dansk)
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
Detaljer
Kjærlighed ved Hoffet. Skuespil
Oversigt over andre udgaver:
1832 1. udgave: Kjærlighed ved Hoffet. Skuespil i fem Akter, af Forfatteren til de fire Romanzer: Leire, Frodes Död o.s.v. ♦ Kjøbenhavn, forlagt ved P. R. Jørgensen, 1832
Paludan-Müller, Frederik: Ungdomsskrifter, (1847-59, digte, dansk)
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
Detaljer
Ungdomsskrifter. ♦ C.A. Reitzel, 1847-59. 1.-2. Samling, 476 + [2] 544 [3] sider
kollaps Noter
 note til titel [2. Samling] Titelbladet har: Revideret Udgave [af nogle tekster i forhold til den oprindelig form, jævnfør Anmærkning].
 note til titel [2. Samling] Upagineret side [545]: Rettelser.
 note til titel [2. Samling] Upagineret side [547-8]: Anmærkning.
 note til titel Fuld visning, 2. samling, på: Hathi Trust.  Link til ekstern webside hdl.handle.net
Indhold

[1a] Paludan-Müller, Frederik: Kjærlighed ved Hoffet. Skuespil (1847, dramatik)
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
1832 1. udgave: Kjærlighed ved Hoffet. Skuespil i fem Akter, af Forfatteren til de fire Romanzer: Leire, Frodes Död o.s.v. ♦ Kjøbenhavn, forlagt ved P. R. Jørgensen, 1832
[1b] Paludan-Müller, Frederik: Dandserinden. Et Digt i tre Sange (1847, digte)
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
1833 1. udgave: Dandserinden. Et Digt af Forfatten til Skuespillet »Kjærlighed ved Hoffet«. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzel, 1833. 178 sider
[1c] Paludan-Müller, Frederik: Amor og Psyche (1847, digte)
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
1834 1. udgave: Amor og Psyche. Lyrisk Drama. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzel, 1834. 178 [1] sider
[2s001] Paludan-Müller, Frederik: Poetiske Fortællinger. Side [1]-136 (1859, digte)
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
[2s139] Paludan-Müller, Frederik: Mindre Poesier. Side [137]-316 (1859, digte)
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
[2s317] Paludan-Müller, Frederik: Eventyr i Skoven. Romantisk Comedie. Side [317]-522 (1859, dramatik)
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
[2s523] Paludan-Müller, Frederik: Alf og Rose. En Mythe. Side [523]-44 (1859, digte)
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
Peersen, Peer [ie: Wolff, M.A.A.]: Den forhexede Urtekræmmerdreng, (1847, humor, dansk)
af Michael Abraham Alexander Wolff (f. 1828)
Detaljer
Den forhexede Urtekræmmerdreng eller Hvad man ikke er, kan man blive, Begivenheder i Kjøbenhavn og Paris, fortalt af Peer Peersen. ♦ H.P. Møller, [1847]
kollaps Noter
 note til titel 2. Oplag, 1851.
Petrarca: [Digte] [indgår i: Billeder og Sange [b]], (1847, digte, italiensk)
af Francesco Petrarca (1304-1374, sprog: italiensk)
oversat af P.L. Møller (1814-1865)
pseudonym [Knorring]: Herskabet i Hovedstaden, (1847, roman, svensk) EMP3391
af Sofia Margareta von Knorring (1797-1848, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Herskabet i Hovedstaden. En Skildring af Selskabslivet i Stockholm. Af Forf. til "Søskendebørnene". Efter det Svenske. ♦ Jordan, 1847. 248 sider
originaltitel: ?
pseudonym [Knorring]: Et Qvindehjerte, (1847, roman, svensk) EMP3392
af Sofia Margareta von Knorring (1797-1848, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Et Qvindehjerte. Af Forfatterinden til "Søskendebørnene". Efter det Svenske. ♦ 1847. 161 sider
originaltitel: Ett qvinnohjerta, 184511
kollaps Noter
 note til titel På svensk trykt i samlingen: Skizzer, 2. saml., 1845.
Querkeby, Charles: Hovmesteren, (1847, roman, dansk)
af J.S. Bloch Suhr (1807-1876)
Detaljer
Hovmesteren. Original Fortælling. ♦ Kbh., 1847
kollaps Noter
 note til titel Særskilt Aftryk af "Berlingske Tidende".
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra Nr. 302 (28-12-1846) til Nr. 21 (26-1-1847). Uden forfatterangivelse, men med undertitlen: En dansk Fortælling.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
Reinhard, Hugo: Hvorledes seer det ud, i Hjemmet?, (1847, roman, dansk)
af Frederikke Warburg (1790-1858)
Detaljer
Hvorledes seer det ud, i Hjemmet? Original Novelle. ♦ Kbh., 1847. 1.-2. Deel
Reybaud, Ch.: Felise [Bibliothek for Smaafortællinger [1]], (1847, roman, fransk) EMP4568
af Henriette Étiennette Fanny Reybaud (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Niels Hee (f. 1801)
Detaljer
Felise. En Klosterhistorie. Af Ch. Reybaud. Fra det Franske ved N. Hee. ♦ E.L. Thaarup, 1847. 146 sider. (Bibliothek for Smaafortællinger, 1)
originaltitel: Les anciens couvents de Paris Clémentine et Félise
del af: Locomotivet
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Revue des deux mondes, 1848. Trykt i bogform i 1850.
 note til oversat titel På dansk oprindelig som føljeton i Locomotivet.
Roikjær, L.: En Kjærlighedshistorie [indgår i antologien: Gæa [s142]], (1847, digte, dansk) 👓
af L Roikjær
illustrationer af Karl Ferdinand Sohn (1805-1867, sprog: tysk)
Detaljer
En Kjærlighedshistorie. Af L. Roikjær. Side [142]-48
Rückert, Friedrich: Tolv Brahmanske Fortællinger, (1847, digte, tysk)
af Friedrich Rückert (1788-1866, sprog: tysk)
oversat af Johan Erichsen Jessen, f 1804 (1804-1857)
Detaljer
Tolv Brahmanske Fortællinger. Efter Friedrich Rückert. Paa Dansk gjengivne.ved John Erichsen Jessen. (Med vedføjet tydsk Text). ♦ Kjøbenhavn, I den Wahlske Boghandel, 1847. [39] sider
originaltitel: Weisheit des Brahmanen, 1836-39
kollaps Noter
 note til titel Oversatte uddrag af: Weisheit des Brahmanen. Band 1-6, 1836-39.
 note til oversat titel Med dansk og tysk tekst.
 note til oversat titel Annonceret som børnebog 1855, fx Adresseavisen 17-12-1855, side 7  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Deutsches Textarchiv
Oversigt over andre udgaver:
1877 Senere udgave: Guldblade. Hundrede og tyve Digte af Fr. Rückert. ♦ Brødrene Salmonsen, 1877. 73 sider
Rytter, Poul: Viser og Vers, (1847, digte, dansk) 👓
af Carl Ploug (1813-1894)
Detaljer
Viser og Vers. Udgivne af Gerhard Christian Ploug. ♦ Kjöbenhavn, (I commission hos F.H. Eibe), 1847. 186 sider
kollaps Noter
 note til titel Side 185-86: Efterskrift [Digt, signeret: I December 1846, Poul Rytter].
 note til titel Gerhard Christian Ploug, f 1822, var Carl Plougs bror, navne nok kun benyttet som pseudonym.
 note til titel Berlingske Tidende 17-6-1847, side 5: Udkommen er: Poul Rytters Viser og Vers, udgivne af P.C. Ploug, elegant heftet, 1 Rbd. i Commission hos F.H. Eibe, Lövstræde 112, i Stuen tilvenstre [senere annoncer har G.C. Poug].
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Oversigt over andre udgaver:
1854 Samhørende, fortsættes af (2. del): Viser og Vers. Udgivne af C. Ploug. Anden Samling. ♦ Kjöbenhavn, Forlagt af C.G. Iversen, 1854. 160 [2] sider
1861 Samhørende, fortsættes af (3. del): En ny Samling Digte. Af C. Ploug. ♦ Forlagsbureauet i Kjøbenhavn (G.E.C. Gad, Gyldendalske Boghandling, C.C. Lose & Delbanco), 1861. [2] 218 sider. (Trykkeri: Thieles Bogtrykkeri)
1862 Senere udgave: Samlede Digte. Anden Udgave. ♦ Kjøbenhavn, Forlagsbureauet, 1862. xiv + 528 sider
1868 Senere udgave: Samlede Digte. 4. Udg.
1876 Senere udgave: Samlede Digte. 5. Udg.
Saintine, X. B.: Ludvig den Trettendes Elskede [indgår i: Roman-Journal [c]], (1847, roman, fransk) EMP4602
af Joseph-Xavier-Boniface Saintine (1798-1865, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Ludvig den Trettendes Elskede. ♦ Jordan, 1847. Deel 1-2, 284 + 319 sider
originaltitel: Une maitresse de Louis XIII, 1834
Sand, George: Lucrezia Floriani, (1847, roman, fransk) EMP3979
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Lucrezia Floriani. Overs. fra det Franske. ♦ 1847. iv + 384 sider
originaltitel: Lucrezia Floriani, 1847
kollaps Noter
 note til oversat titel Side i-iv: Fortale [af forf.].
Sandeau, Jules: Magdalene, (1847, roman, fransk) EMP4612
af Jules Sandeau (1811-1883, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Magdalene. ♦ [1847]. 248 sider
originaltitel: Madeleine, 1848
Sandeau, Jules: Valcreuse, (1847, roman, fransk) EMP4613
af Jules Sandeau (1811-1883, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Valcreuse. Overs. fra det Franske. ♦ 1847. Deel 1-2, 223 + 248 sider
originaltitel: Valcreuse, 1846
Scott, Walter: De Forlovede [Samlede Skrifter [34-35]], (1847-48, roman, engelsk) EMP1240
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
De Forlovede. En Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1847-48. Deel 1-2, 247 + 264 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Fortællinger om Korsfarerne, 1.
Oversigt over andre udgaver:
1827 1. udgave: De Forlovede. Fortælling. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1827. Deel 1-2, 298 + 326 sider
Scribe: Babiole og Jablot [indgår i: Selskabstheatret [31]], (1847, dramatik, fransk)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Joseph-Xavier-Boniface Saintine (1798-1865, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
Babiole og Jablot. [Lystspil i 2 Akter af Scribe og Xavier. Oversat af Th. Overskou]. Side 31-113
kollaps Noter
Scribe og Duport: Den unge Formynderske, (1847, dramatik, fransk)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Nicolas Paul Duport (1798-1866, sprog: fransk)
oversat af Maria Bojesen (1807-1898)
Detaljer
Den unge Formynderske. Comedie i 3 Acter af Scribe og Duport; oversat af Maria Bojesen. ♦ Steen & Søn, 1847
kollaps Noter
Scribe, Eug.: Overraskelser, (1847, dramatik, fransk) 👓
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
Detaljer
Overraskelser. Lystspil i een Act. Oversat efter E. Schribes Vaudeville "Les surprises. ♦ [Kjøbenhavn, Schubothe, 1847]. 13 sider. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 164)
originaltitel: Les surprises
Scribe og Lemoine: En Kone, der springer ud af Vinduet, (1847, dramatik, fransk) 👓
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Gustave Lemoine (1802-1885, sprog: fransk)
Detaljer
En Kone, der springer ud af Vinduet. Lystspil i een Act af Scribe og Lemoine. ♦ [Kjøbenhavn, Schubothe, 1847]. 13 sider. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 166)
kollaps Noter
 note om oplag 4. Oplag 1857.
 note om oplag [Nyt Oplag], 1875.
Oversigt over andre udgaver:
1883 Senere udgave: En Kone der springer ud af Vinduet. Lystspil i en Akt af Scribe og Lemoine. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af I. H. Schubothes Boghandel, 1883. 15 sider. Pris: kr. 0,35. (Trykkeri: Græbes Bogtrykkeri, Kjøbenhavn)
Scribe, Eugène: Maurerdrengen, (1847-48, roman, fransk) EMP4623
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Maurerdrengen. ♦ L. Jordan, 1847-48. Deel 1-8, 162 + 187 + 176 + 180 + 205 + 174 + 163 + 232 sider
originaltitel: Piquillo Alliaga, ou les maures sous Philippe III, 1-12, 1847
del af: Flyveposten
kollaps Noter
 note til oversat titel Annonce i Adresseavisen 22-5-1848: Hos Jordan, Kronprindsensgade 32, er udkommen: Maurerdrengen, af E. Scribe. Complet i 8 Dele. 7 Rbd. 40 sk.
 note om føljeton Føljeton i Flyveposten fra 24-11-1846 til 2-3-1848, under titlen: Piquillo Alliaga eller Maurerne under Philip III. Historisk Roman. Fuld visning af oversættelsen til Flyveposten på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Sommers, W.: Spaaqvinden, (1847, roman, engelsk) EMP1299
af William Sommers (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Spaaqvinden. Romantisk Fortælling. Overs. fra Engelsk. I to Dele. ♦ 1847. [Del] 1-2, 159 + 165 sider
Sor, Charlotte de: Den lykkeligste Kone af Verden, (1847, roman, fransk) EMP4135
af d' Eillaux (sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den lykkeligste Kone af Verden. ♦ 1847. 172 sider
originaltitel: La plus heureuse femme du monde, 1844
Soulié, Frederik: Djævelens Memoirer, (1847, roman, fransk) EMP4640
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
udgiver: Edvard Meyer (1813-1880)
Detaljer
Djævelens Memoirer. Udg. af E. Meyer. ♦ Jordan, 1847. Deel 1-2, 328 + 280 sider
del af: Flyveposten
kollaps Noter
 note til oversat titel Dansk Bogfortegnelse 1841-58 og Fortegnelse over L. Jordans Forlag, 1875 har Deel 1-3.
 note om føljeton Føljeton (ufuldstændig) i Flyveposten fra Nr. 213 (14-9-1846) til Nr. 304 (31-12-1846), under titlen: Djævelens Memoirer, fra afsnit 2: Djævlens Memoirer. Anden Deel fra Nr. 254 (31-10-1846), Tredie Deel fra Nr. 285 (7-12-1846). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1846 1. udgave: Djævelens Memoirer. Efter det Franske af C. M. Petersen [ie: Chr. Maro Gorm]. ♦ Steen & Søn, 1846. Deel 1-2, 300 + 284 sider
Soulié, F.: Frierne, (1847, roman, fransk) EMP4641
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
oversat af Pseudonym og undersøges
udgiver: Chr. Winther (1796-1876)
Detaljer
Frierne. Overs. af T. P. Udg. af Christian Winther. ♦ 1847. 277 sider
originaltitel: Les prétendus, 1843
Soulié, F.: Grevinden af Monrion, (1847, roman, fransk) EMP4642
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Grevinden af Monrion. Efter den franske Original
originaltitel: Julie, 1846-48
originaltitel: La comtesse de Monrion, 1846-48
kollaps Noter
 note til oversat titel Oversættelse af 2. del, Julie, af serien: La comtesse de Monrion, 1846-48, 1-7.
Oversigt over andre udgaver:
1851-52 Samhørende, 2. del af: Løvinden. Udg. paa Dansk af J. H. Halvorsen. ♦ 1851-52. Deel 1-2, 214 + 230 sider
Soulié, F.: Hammerverket, (1847, roman, fransk) EMP4643
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Hammerverket. Efter det Franske. ♦ [Berlingske Tidende], 1847. 359 sider
originaltitel: Le château de Walstein, 1841
kollaps Noter
 note til oversat titel På fransk også med titlen: Les forgerons.
 note om føljeton Føljeton i Den Berlingske Tidendes Søndagsblad fra ??-??-1840 til No. 11-12 (21-3-1841).
Soulié, F.: Saturnin Fichets Eventyr, (1847, roman, fransk) EMP4644
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Saturnin Fichets Eventyr eller La Rouaries Sammensværgelse. Efter det Franske. ♦ Eibe, 1847. Deel 1-4, 375 + 358 + 311 + 383 sider
originaltitel: Le aventures de Saturnin Fichet, 1847-48
kollaps Noter
 url Fuld visning af den franske tekst (bind 1) på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den franske tekst (bind 2) på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Spindler, C.: Fridolin Schwertberger, (1847, roman, tysk) EMP2844
af Karl Spindler (1796-1855, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Fridolin Schwertberger. Familiekrønike og Borgerliv. ♦ 1847. Deel 1-4, 277 + 253 + 275 + 248 sider
originaltitel: Fridolin Schwertberger, 1844
St. Hermidad, Emanuel: Informatoren [indgår i antologien: Gæa [s200]], (1847, novelle(r), dansk) 👓
af Valdemar Thisted (1815-1887)
illustrationer af Jens Peter Lund (1821-1871)
Detaljer
Informatoren. Et Eventyr, ved Emanuel St. Hermidad. Side [200]-31
Oversigt over andre udgaver:
1850 indgår i: Eventyr, Skizzer og Sagn [s091] Senere udgave: Informatoren. Et rübezahlsk Eventyr. Side [91]-142
Sue, E.: De syv Dødssynder, (1847-48, roman, fransk) EMP4700
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
De syv Dødssynder. ♦ J.H. Schubothes Boghandel, 1847-48. Deel 1-6, 164 + 165 + 163 + 162 + 167 + 162 sider
originaltitel: Les sept péchés capitaux, 1847-49
kollaps Noter
 note til titel Bd. 1-6: Hovmod eller Hertuginden.
Oversigt over andre udgaver:
1851 Samhørende, fortsættes af (6. del): Millionairen. Fortælling. ♦ Kjøbenhavn, L. Jordans Forlag, 1851. 154 sider. (Trykkeri: Trykt hos Sally B. Salomon, Brünnichs Efterfølger)
1852 i: De syv Dødssynder [7] Samhørende, fortsættes af (7. del): Fraadseri eller Doctor Gasterini. Oversat fra Fransk af V. Herrmann. ♦ Kjøbenhavn, Udgivet og forlagt af E. Meyer, 1852. 120 sider
1847-49 Senere udgave: De syv Dødssynder. Overs. og udg. af Eduard Meyer. ♦ L. Jordan, 1847-49. Deel 1-11
1847-49 Senere udgave: De syv Dødssynder. Udg. for "Flyvepostens" Abonnenter. Udg. af Eduard Meyer. ♦ 1847-[49]. [Bind 1-6]
1848 Senere udgave: [De syv Dødssynder]. ♦ Kjøbenhavn, Jordan's Forlag, 1848. Deel 1-5, ? + ? + ? + ? + 137 sider
1909 Senere udgave: De syv Dødssynder. Gerrighed. ♦ København, Kunstforlaget Danmark, 1909. 150 sider
1925 Senere udgave: De syv Dødssynder. ♦ [København], Bogforlaget National [ikke i boghandlen], 1925. [Bind] I-V, 911 sider
Sue, E.: De syv Dødssynder, (1847-49, roman, fransk) EMP4701
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Edvard Meyer (1813-1880)
Detaljer, denne udgave
De syv Dødssynder. Overs. og udg. af Eduard Meyer. ♦ L. Jordan, 1847-49. Deel 1-11
kollaps Noter
 note til oversat titel Formodentlig samme oversættelse som føljetonudgaven til Flyveposten.
1847-48 1. udgave: De syv Dødssynder. ♦ J.H. Schubothes Boghandel, 1847-48. Deel 1-6, 164 + 165 + 163 + 162 + 167 + 162 sider
Sue, Eugène: De syv Dødssynder, (1847-49, roman, fransk) EMP4702
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
udgiver: Edvard Meyer (1813-1880)
Detaljer, denne udgave
De syv Dødssynder. Udg. for "Flyvepostens" Abonnenter. Udg. af Eduard Meyer. ♦ 1847-[49]. [Bind 1-6]
del af: Flyveposten
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1841-58 er de enkelte dele opført som separate titler.
 note om fraklipningsføljeton Udsendt i hefter til abonnenter på Flyveposten fra 24-10-1847.
 note til oversat titel Flyveposten 23-10-1847, side 3, note: De syv Dødssynder. For at forebygge Collision og Misforstaaelse bekjendigjøres herved, at "Flyveposten" om kort Tid vil indfrie sit forlængst givne Løfte, at meddele "De syv Dødsynder" af Eugen Sue. Dog bemærkes, at denne Roman vil udkomme hefteviis i Octavofrmat, for ikke at confundere med de andre i "Flyveposten" værende Romaner. Hver anden Dag udkommer, saasnart Romanen kommer hertil, et Hefte, indeholdende saameget som 1½ Octavark Text, der aldeles frit tilbringes "Flyvepostens" Abonnenter. Ved hvert Binds Slutning (Qvartalets Løb udkomme henved 50 Hæfter) følger en Titel, og ved Værkets Slutning, en Hovedtitel, Indholdsregister og Forfatterens Portrait.
1847-48 1. udgave: De syv Dødssynder. ♦ J.H. Schubothes Boghandel, 1847-48. Deel 1-6, 164 + 165 + 163 + 162 + 167 + 162 sider
Indhold

[1] Sue, Eugène: Hoffærdighed. Hertuginden. Roman i fem Dele. ♦ 1847. Bd. 1-5, 144 + 144 + 76 + 136 + 132 spalter (tospaltede sider) (1847, tekster)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
Noter
 note til oversat titel Oversættelsen let bearbejdelse af den første udgave fra 1847-48.
[2] Sue, Eugène: Misundelse eller Frederik Bastien. Roman i fire Dele. ♦ 1848. 378 spalter (fortsat paginering, tospaltede sider) (1848, roman)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
Noter
del af: Flyveposten
 note til oversat titel Flyveposten 1-3-1848, note side 1: Vi have herved den Fornøielse at meddele Fortsættelsen af Eugéne Sues "De syv Dødssynder" II: "Misundelse eller Frederik Bastien". Ved Contract-Forhold see vi os istand til at levere denne Roman i Oversættelse 14 Dage tidligere end Original-Udgaven kan erholdes i Bogladen og 4 Uger før samme udkommer i Paris.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Flyveposten fra 1-3-1848 til 10-7-1848. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
[3] Sue, Eugène: Vreden eller Helvedsbranden. ♦ 1848. Deel 1-2, 216 spalter (fortsat paginering, tospaltede sider) (1848, roman)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
Noter
del af: Flyveposten
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Flyveposten fra 2-10-1848 til 29-12-1848. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
[4] Sue, Eugène: Letfærdighed eller Magdalene. ♦ 1849. Deel 1-2, 208 spalter (fortsat paginering, tospaltede sider) (1849, roman)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
Noter
del af: Flyveposten
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Flyveposten fra 2-1-1849 til 21-3-1849. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
[5] Sue, Eugène: Ladhed. Fætter Michael. ♦ 1849. 134 spalter (tospaltede sider) (1849, roman)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
Noter
del af: Flyveposten
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Flyveposten fra 2-5-1849 til 12-7-1849. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
[6] Sue, Eugène: Gjerrighed eller Millionairerne. ♦ [Flyveposten], [1851]. 184 sider (1851, roman)
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
1851 1. udgave: Millionairen. Fortælling. ♦ Kjøbenhavn, L. Jordans Forlag, 1851. 154 sider. (Trykkeri: Trykt hos Sally B. Salomon, Brünnichs Efterfølger)
Noter
del af: Flyveposten
 note til oversat titel Oversættelsens første linier: Den Plads, der i en lang Aarrække har baaret Navnet le Charnier des Innocents og ligger, tæt ved les Piliers des Halles, har altid været meget bekjendt paa Grund af det store Antal Commissionairer, der have oprettet deres Skrivestuer i dette befolkede Qvarteer i Paris.
 note om føljeton Føljeton i Flyveposten fra 1-10-1851 til 5-11-1851. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
[7] Sue, Eugene: Fraadseri eller Doctor Gasterini. Oversat fra Fransk af V. Herrmann. ♦ Kjøbenhavn, Udgivet og forlagt af E. Meyer, 1852. 120 sider (1852, roman)
originaltitel: La Gourmandise, 1852
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
af Viggo Herrmann (1822-1897)
udgiver: Edvard Meyer (1813-1880)
1847-48 Samhørende, 7. del af: De syv Dødssynder. ♦ J.H. Schubothes Boghandel, 1847-48. Deel 1-6, 164 + 165 + 163 + 162 + 167 + 162 sider
Noter
del af: Flyveposten
 note til oversat titel Bogen første linier: Imod Slutningen af October Maaned 18** fandt følgende Samtale Sted i Klosteret Sainte-Rosalie, mellem Priorinden for bemældte Stiftelse, Søster Prudence, og en vis Abbee Lebour, som Læserne af disse Fortællinger maaskee erindre sig.
 note til oversat titel Side 120: Ende paa "Fraadseri" og "De syv Dødssynder".
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton som tillægsark til Flyveposten fra 17-6-1852 til 7-8-1852.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
Sue, E.: Arthur, (1847, roman, fransk) EMP4697
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Arthur. ♦ J.H. Schubothes Boghandel, 1847. Deel 1-3, 315 + 261 + 324 sider
originaltitel: Arthur, 1838
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 1-4: Fortale [af forf.].
Sue, Eugène: Hoffærdighed. Hertuginden [De syv Dødssynder [1]], (1847, tekster, fransk) EMP4702
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
Detaljer
Hoffærdighed. Hertuginden. Roman i fem Dele. ♦ 1847. Bd. 1-5, 144 + 144 + 76 + 136 + 132 spalter (tospaltede sider)
kollaps Noter
 note til oversat titel Oversættelsen let bearbejdelse af den første udgave fra 1847-48.
Sue, E.: Paris' Mysterier, (1847-55, roman, fransk) EMP4698
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Carl Peter Dick (1818-1863)
Detaljer
Paris' Mysterier. Overs. af C. Dick. ♦ 1847-55. Deel 1-7, 416 + 544 + 469 + 461 + 479 + 406 + 417 sider. (Fremmede Belletrister, 60-66)
serietitel: Fremmede Belletrister, 60-66
Oversigt over andre udgaver:
1843 1. udgave: Paris' Mysterier. ♦ 1843. Deel 1-8, 230 + 298 + 256 + 259 + 261 + 256 + 207 + 102 sider
Sue, E.: Paula Monti [Samlede Skrivter [1-2]], (1847, roman, fransk) EMP4699
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Adolph Emil Morville (1820-1863)
Detaljer
Paula Monti eller Hotel Lambert. Overs. af D. A. Cohen [ie: A.E. Morville]. ♦ 1847. Deel 1-2, 304 + 288 sider
originaltitel: Paula Monti, 1842
Sue, E.: Samlede Skrivter, (1847, roman, fransk) EMP4699
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
Indhold

[1-2] Sue, E.: Paula Monti eller Hotel Lambert. Overs. af D. A. Cohen [ie: A.E. Morville]. ♦ 1847. Deel 1-2, 304 + 288 sider (1847, roman)
originaltitel: Paula Monti, 1842
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Adolph Emil Morville (1820-1863)
Sue, E.: Søtaarnet, (1847, roman, fransk) EMP4703
af Eugène Sue (1804-1857, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Søtaarnet. Roman. ♦ 1847. Deel 1-2, 482 + 431 sider. (Fremmede Belletrister, 22-23)
originaltitel: La vigie de Koat-Ven. Roman maritime (1780-1830), 1833
serietitel: Fremmede Belletrister, 22-23
Svale, Kirstine: Tobias Knubs efterladte Papirer, (1847, roman, dansk)
af Alex. Brandt
Detaljer
Tobias Knubs efterladte Papirer. Udg. i Trykken til fordeel for Fattige af Kirstine Svale. ♦ Kbh., 1847. iv + 259 sider
Søtoft, Nikolai: Knud den Hellige, (1847, dramatik, dansk)
af Nicolai Søtoft (1790-1844)
oversat af D.G. Monrad (1811-1887)
Detaljer
Knud den Hellige. Tragødie. Udgivet efter Forfatterens Død af D. G. Monrad. ♦ C.A. Reitzel, 1847. iv + 136 sider
del af: Tilskueren
kollaps Noter
 note om føljeton Scener trykt i Tilskueren, 1822 nr. 88-91.
Thélaulon og Seidl: De uadskillelige, (1847, dramatik, fransk)
af Marie Emanuel Guillaume Marguérite Théaulon (1787-1841, sprog: fransk)
af Johann Gabriel Seidl (1804-1875, sprog: tysk)
oversat af Ivar Seidelin (1808-1878)
Detaljer
De uadskillelige. Lystspil i 2 Acter efter Théaulon og Seidl ved I. Seidelin. ♦ Aarhus, Oversætteren, 1847.
originaltitel: Die Unzertrennlichen, 1824
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Iduna. Taschenbuch für 1847, [udkom 1846], side 55-110.
 note til titel På tysk premiere 11-9-1824 på Theater an der Wien.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
Thórarensen, Bjarni: Kvæði, (1847, digte, islandsk) 👓
af Bjarni Vigfússon Thorarensen (1786-1841)
Detaljer
Kvæði. Gefin út hinu íslenzka Bókmentafjelagi. ♦ Kaupmannahöfn, Prentuð hjá S.L. Möller, 1847. viii + 232 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Thorup, P. N.: Efterladte Digte, (1847, digte, dansk)
af P.N. Thorup (1780-1846)
udgiver: C.E. Thorup (1818-1899)
udgiver: Andreas Leth (1822-1905)
Detaljer
Efterladte Digte Udgivne af C. E. Thorup og Andr. Leth. ♦ 1847. 276 sider
kollaps Noter
 note til titel Hertil udkom Anhang: Peter Nicolai Thorups Levnet. 1848. 78 sider.
tidsskrift: Frederiksborg Amts Morskabs- og Avertissements-Blad, (1847-48, periodicum)
redigeret af E.L. Thaarup (1811-1888)
udgiver: E.C. Løser (1809-1885)
Detaljer om titlen
tidsskrift: Locomotivet, (1847, periodicum)
udgiver: Magnus Heimann (f. 1822)
udgiver: Hans Henrik Lausen (1813-1856)
redigeret af E.L. Thaarup (1811-1888)
Detaljer
Locomotivet. Ugeblad, udg. af M. Heimann og H.H. Lausen. ♦ Kbh. og Aarhuus, 1847. 1. Aarg. (N. 1-22)
kollaps Noter
tidsskrift: Novellebladet, (1847-48, novelle(r))
af Carl Jacob Meldola (f. 1809)
Detaljer
Novellebladet. Ugeblad. Udg. af C. J. Meldola. ♦ 1847-48, 1-2 Aarg.
tidsskrift: Novelle-Tidende, (1847-49, novelle(r))
udgiver: Ludvig Jordan (1813-1889)
Detaljer
Novelle-Tidende. ♦ Jordan, 1847-49. [Bind 1-2]
kollaps Noter
 note til titel [bind 1], 1847-48 (5 noveller), [bind 2], 1848-49 (4 noveller).
 note til titel Flyveposten 23-1-1847, side 4, annonce: ... Subskription paa denne nye Aargang, der saaledes bliver aldeles uafhængig af den forrige, modtages på "Novelle-Tidendens" Contoir, Pilestræde 119 [ie: hos L. Jordan].
Oversigt over andre udgaver:
1845-46 Samhørende, 2. del af: Novelle-Tidende. Følgeblad til "Flyveposten" [senere udgivet af L. Jordan]. ♦ Flyveposten, 1845-46. Nr. 1-70
Indhold

[2a] Dickens, Charles: Gjenfærdet. Lidt Tidsfordriv i Julen (1849, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
[2b] anonym: En Juleaften. Original Skizze (1849, novelle(r))
af Anonym
[2c] Mellin, G. H.: Svenskerne i Fyen. Erindringer fra Krigsskuepladsen og dens Omegn 1848 (1849, novelle(r))
originaltitel: Fremlingen från Als, 1848
af Gustaf Henrik Mellin (1803-1876, sprog: svensk)
1851 Senere udgave: Svenskerne i Fyen. Erindringer fra Krigsskuepladsen og dens Omegn i Sommeren 1848. Efter det Svenske. ♦ L. Jordan, 1851. 198 sider
tidsskrift: Roman-Journal, (1847, novelle(r))
Detaljer
Roman-Journal. ♦ Jordan, 1847
kollaps Noter
 note til titel De 3 første roman også udgivet separat.
 note til titel Indeholder ialt 8 romaner/noveller.
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Indhold

[a] Dumas, Alexandre: Chevalier d'Harmental. ♦ Jordan, 1847. Deel 1-2, 270 + 249 sider (1847, roman)
originaltitel: Le Chevalier d'Harmental, 1842
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
1902 Senere udgave: Chevalier d'Harmental. Fortælling. ♦ [Næstved], 1902. 534 sider. (Føljeton til "Vordingborg Avis")
1903 Senere udgave: Chevalier d'Harmental. Roman. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Rye's Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1903. 534 sider
1903 Senere udgave: Chevalier d'Harmental. Fortælling af Alexander Dumas. ♦ [Slagelse], [Slagelse-Posten], 1903. 534 sider
1903 Senere udgave: Chevalier d'Harmental. ♦ Vejle, 1903. 534 sider. (Vejle Amts Avis)
1960 Senere udgave: Sammensværgelsen. Efter Alexandre Dumas. ♦ Forlaget Illustrerede Klassikere, [1960]. 45 [1] sider, illustreret. Pris: kr. 1,50. (Trykkeri: AB Åhfeldt & Frank, Hälsingborg, Sverige)
Noter
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[b] Mellin, G. H.: Sivard Kruses Bryllup. Historisk Novelle. Efter det Svenske. ♦ L. Jordan, 1847, 129 sider (1847, roman)
originaltitel: Sivard Kruses bröllopp, 1830
af Gustaf Henrik Mellin (1803-1876, sprog: svensk)
oversat af Anonym
[c] Saintine, X. B.: Ludvig den Trettendes Elskede. ♦ Jordan, 1847. Deel 1-2, 284 + 319 sider (1847, roman)
originaltitel: Une maitresse de Louis XIII, 1834
af Joseph-Xavier-Boniface Saintine (1798-1865, sprog: fransk)
oversat af Anonym
[d] anonym: Gemytlighed paa Torvet (1847, roman)
[e] anonym: Det galante Eventyr (1847, roman)
Toepffer, R.: Rosa og Gertrude, (1847, roman, fransk) EMP4754
af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
oversat af Frantz Wilhelm Lauritz Øhlenschlæger (1817-1896)
Detaljer
Rosa og Gertrude. En Episode af en Genfer-Præsts Levnet. Overs. efter det Franske ved F. W. L. Øhlenschlæger. ♦ Philipsen, 1847. 217 sider
originaltitel: Rose et Gertrude, 1846
kollaps Noter
 note til oversat titel 1 upagineret side: [Note (Romanen overs. efter det franske blad "l'Illustration")].
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Trollope, Frances: Constance Ridley, (1847, roman, engelsk) EMP1384 👓
af Frances Trollope (1779-1863, sprog: engelsk)
oversat af Otto Bræmer (1806-1883)
Detaljer
Constance Ridley. (The Blue Belles of England). Oversat fra Engelsk af Ferdinand Bræmer. ♦ Kjøbenhavn, Oversætterens Forlag, 1847. 1.-2. Deel, 543 [ie: 527] [1] + 448 sider
originaltitel: The blue belles of England, 1842
kollaps Noter
 note til titel Første Deel, side [544, ie: 528], Rettelse: I Trykkeriet er indløbet den Feil, at medens Texten er fortløbende, er der gjort et Spring i Paginationen fra 480 til 497, som bedes overseet.
 note til titel Første Deels sidste sidetal er anført som 543, men burde altså være 527.
 url Fuld visning af bogen, Første Deel, på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 url Fuld visning af bogen, Anden Deel, på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Trollope, Frances: Jonathan Jefferson Whitlaw, (1847, roman, engelsk) EMP1385
af Frances Trollope (1779-1863, sprog: engelsk)
oversat af Otto Bræmer (1806-1883)
Detaljer
Jonathan Jefferson Whitlaw eller Scener ved Mississippi. Overs. fra Engelsk af Ferdinand Bræmer. ♦ 1847. Deel 1-2, 539 + 544 sider
originaltitel: The life and adventures of Jonathan Jefferson Whitlaw, 1836
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 3: [Tilegnelse af forf. til: De af den amerikanske Unions Stater i hvilke Slaveriet er bleven ophævet].
Weyhe, A.: Förjariman, (1847, digte, dansk)
af Alexander Weihe (1825-1870)
Zschokke, H.: Guldmagerbyen, (1847, roman, tysk) EMP3057
af Johann Heinrich Daniel Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Guldmagerbyen. En Folke-Fortælling. Overs. af Christian Nielsen. ♦ (Gyldendal), 1847. 178 sider
originaltitel: Das Goldmacherdorf, 1817
kollaps Noter
 note til oversat titel Andet Oplag, 1861. 114 sider.
årbog: Dansk Folkekalender, (1847, tekster)
udgiver: M.L. Nathanson (1780-1868)
Detaljer
Dansk Folkekalender for 1848. Udgiven af Grosserer M.L. Nathanson. ♦ Paa H.J. Bing og Søns Forlag, 1847. xvi + [48] + 196 [1] sider, illustreret + 1 tabel. (Trykkeri: Berlingske og Schultziske Bogtrykker)
kollaps Noter
 note til titel Kun denne årgang udkom.
 note til titel xvi og 48 upaginerede sider: [Almanak og vejledning om brugen].
 note til titel Side 1-58: Brødrene Ørsted, bearbeidet af Hr. cand.phil. P. L. Møller.
 note til titel Side 70-126: Skuespil i Danmark fra de ældste Spor indtil Christian den Femtes Regjering, af Thomas Overskou.
 note til titel Side 146-53: Bidrag til Islands Statistik, af X. Y.
 note til titel Side 153-80: Statistiske Optegnelser, af Udgiveren.
 note til titel Side 181-185: Udtog af Stempletpapirstarten af samme.
 note til titel Side 186: Capitelstarten.
 note til titel Side 187-96: Forholdet imellem Arealet, Hartkorent og Folkemængden i Kongeriget Danmark, af August Baggesen.
 note til titel Ved side 196, sammenfolket bilag: Tabel, som fremstiller det nyeste Forhold imellem Arealet, Hartkornet og Folkemængden i Kongeriet Danmark, d. 1ste Febr. 1847.
 note til titel Side [197]: Indhold.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek

Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Se også nedenstående kilder:

Russiske bøger i danske oversættelser. En bibliografi udfærdiget af Ivan Malinovski. [Udgivet af] Aarhus Universitets Slaviske Institut. Borgen, 1953. 51 sider.
Forfatteren har senere stavet sit navn Malinowski.
Tillæg for årene 1953-64, samt rettelser og tilføjelser udarbejdet af Chr. N. Spangshus i Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie.

Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie. Omfattende danskes og udlændinges til dansk oversatte skrifter i tiden 1869-1964. Udarbejdet af Chr. N. Spangshus. Danmarks Biblioteksskole i kommission hos Bibliotekscentralen, 1966.
Heri, side 65-89: Tillæg: Supplement 1953-64 til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).
samt, side 90-92: Rettelser og tilføjelser til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.