Til indledningen til disse sider

Dansk Forfatterleksikon. Skønlitteratur 1500-1975. År for år


Vælg årstal:

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

1840

A.W. [Sillén, Abraham Vilhelm af]: Det svenske Studenterliv i tre Perioder, (1840, roman, svensk) EMP3572
af Abraham Vilhelm af Sillén (1813-1895, sprog: svensk)
oversat af Carl Ploug (1813-1894)
Detaljer
Det svenske Studenterliv i tre Perioder. Af A.W. Oversat fra Svensk af Poul Rytter [ie: Carl Ploug]. Deel 1-3. ♦ Kbh., 1840. 452 sider
originaltitel: Det svenske studentlifvet, 1838
Almqvist, C. J. L.: Amalia Hillner, (1840-41, roman, svensk) EMP3235
af Carl Jonas Love Almqvist (1793-1866, sprog: svensk)
oversat af Jens Christian Julin[-]Fabricius (1802-1875)
Detaljer
Amalia Hillner. Roman. Oversat efte det Svenske af C. Julin-Fabricius. ♦ Schubothe, 1840-41. Deel 1-4, 125 + 141 + 117 + 134 sider
originaltitel: Amalia Hillner, 1840
Almqvist, C. J. L.: Araminta May [Frie Phantasier [1b]], (1840, novelle(r), svensk) EMP3236
af Carl Jonas Love Almqvist (1793-1866, sprog: svensk)
Detaljer
Araminta May eller et Besøg i Grönhamns Provstegaard. Brevvexling
originaltitel: Araminta May, 1838
kollaps Noter
 note til titel På svensk trykt i: Fria fantasier, bind 8 ,1838.
 url Fuld visning af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Litteraturbanken
Almqvist, C. J. L.: Baron Julius K* [Frie Phantasier [3a]], (1840, novelle(r), svensk) EMP3236
af Carl Jonas Love Almqvist (1793-1866, sprog: svensk)
Detaljer
Baron Julius K*. Reiseerindringer
originaltitel: Baron Julius K*, 1835
kollaps Noter
 note til titel På svensk trykt i: Fria fantasier, bind 6 ,1835.
 url Fuld visning af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Litteraturbanken
Almqvist, C. J. L.: Frie Phantasier, (1840, roman, svensk) EMP3236
af Carl Jonas Love Almqvist (1793-1866, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Frie Phantasier. Overs. fra det Svenske. ♦ Schubothe, 1839-40. Deel 1-3, 137 + 188 + 228 sider
kollaps Noter
 note til original titel Af: "Fria fantasier", 1832-. (Del 1 efter bd. 8 (1838), Del 2 af bd. 9 (1838) og bd. 11 (1838), Del 3 efter bd. 6 (1835) og bd. 9 (1838)).
Indhold

[1a] Almqvist, C. J. L.: Hjemkomsten (indledning) (1840, novelle(r))
originaltitel: Återkomsten, 1838
af Carl Jonas Love Almqvist (1793-1866, sprog: svensk)
Noter
 note til titel På svensk trykt i: Fria fantasier, bind 8 ,1838.
 url Fuld visning af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Litteraturbanken
[1b] Almqvist, C. J. L.: Araminta May eller et Besøg i Grönhamns Provstegaard. Brevvexling (1840, novelle(r))
originaltitel: Araminta May, 1838
af Carl Jonas Love Almqvist (1793-1866, sprog: svensk)
Noter
 note til titel På svensk trykt i: Fria fantasier, bind 8 ,1838.
 url Fuld visning af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Litteraturbanken
[1c] Almqvist, C. J. L.: Urnen (1840, novelle(r))
originaltitel: Urnan, 1838
af Carl Jonas Love Almqvist (1793-1866, sprog: svensk)
Noter
 note til titel På svensk trykt i: Fria fantasier, bind 8 ,1838.
 url Fuld visning af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Litteraturbanken
[2a] Almqvist, C. J. L.: Kapellet (1840, novelle(r))
originaltitel: Kapellet, 1838
af Carl Jonas Love Almqvist (1793-1866, sprog: svensk)
1872 Senere udgave: Kapellet. Fortælling fra Skjærgaardslivet. Overs. fra Svensk af Fr. Winkel Horn. Ved Udvalget for Folkeoplysnings Fremme. Særtryk af "Folkelæsning" 1872. Smaastykker V, 4. ♦ 1872. 50 sider
Noter
 note til titel På svensk trykt i: Fria fantasier, bind 9 ,1838.
 url Fuld visning af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Litteraturbanken
[2b] Almqvist, C. J. L.: Skällnora Mølle (1840, novelle(r))
originaltitel: Skällnora qvarn, 1838
af Carl Jonas Love Almqvist (1793-1866, sprog: svensk)
Noter
 note til titel På svensk trykt i: Fria fantasier, bind 11 ,1838.
 url Fuld visning af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Litteraturbanken
[3a] Almqvist, C. J. L.: Baron Julius K*. Reiseerindringer (1840, novelle(r))
originaltitel: Baron Julius K*, 1835
af Carl Jonas Love Almqvist (1793-1866, sprog: svensk)
Noter
 note til titel På svensk trykt i: Fria fantasier, bind 6 ,1835.
 url Fuld visning af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Litteraturbanken
[3b] Almqvist, C. J. L.: Paladset (1840, novelle(r))
originaltitel: Palatset, 1838
af Carl Jonas Love Almqvist (1793-1866, sprog: svensk)
Noter
 note til titel På svensk trykt i: Fria fantasier, bind 9 ,1838.
 url Fuld visning af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Litteraturbanken
Almqvist, C. J. L.: Hjemkomsten [Frie Phantasier [1a]], (1840, novelle(r), svensk) EMP3236
af Carl Jonas Love Almqvist (1793-1866, sprog: svensk)
Detaljer
Hjemkomsten (indledning)
originaltitel: Återkomsten, 1838
kollaps Noter
 note til titel På svensk trykt i: Fria fantasier, bind 8 ,1838.
 url Fuld visning af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Litteraturbanken
Almqvist, C. J. L.: Kapellet [Frie Phantasier [2a]], (1840, novelle(r), svensk) EMP3236
af Carl Jonas Love Almqvist (1793-1866, sprog: svensk)
Almqvist, C. J. L.: Paladset [Frie Phantasier [3b]], (1840, novelle(r), svensk) EMP3236
af Carl Jonas Love Almqvist (1793-1866, sprog: svensk)
Almqvist, C. J. L.: Skällnora Mølle [Frie Phantasier [2b]], (1840, novelle(r), svensk) EMP3236
af Carl Jonas Love Almqvist (1793-1866, sprog: svensk)
Almqvist, C. J. L.: Urnen [Frie Phantasier [1c]], (1840, novelle(r), svensk) EMP3236
af Carl Jonas Love Almqvist (1793-1866, sprog: svensk)
Andersen, H. C.: Billedbog uden Billeder, (1840, roman, dansk) BDsupp:sp808 👓
af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
Billedbog uden Billeder. Af H. C. Andersen. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Universitets-Boghandler C.A. Reitzel, 1840. 48 sider. (Trykkeri: Trykt i Bianco Lunos Bogtrykkeri)
kollaps Noter
 note til titel Udkom 20-12-1839.
 note til titel Side [3-4]: [Indledning].
 note til titel Side [5]-: Første Aften til Tyvende Aften.
 note til titel H.C. Andersen-centrets værkregister nr. 306.  Link til ekstern webside www.andersen.sdu.dk
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1845 Senere udgave: Billedbog uden Billeder. Af H. C. Andersen. Anden forøgede Udgave. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Universitetsboghandler C.A. Reitzel, 1845. 70 sider. (Trykkeri: Trykt i Bianco Lunos Bogtrykkeri)
1854 i: Samlede Skrifter [7s115] Senere udgave: Billedbog uden Billeder. Side [115]-56
1856 Senere udgave: Billedbog uden Billeder. 4. Udg. ♦ 1856. 104 sider
1866 Senere udgave: Billedbog uden Billeder. 5. Udg. ♦ 1866. 104 sider
1876 Senere udgave: Billedbog uden Billeder. 6. Udg. m. Illustr af C. v. Binzer. ♦ C.A. Reitzel, 1876.
1890 Senere udgave: Billedbog uden Billeder. Gudfaders Billedbog. ♦ C.A. Reitzel (Grøn), 1890. 64 sider. (Danske Forfattere, 5)
1913 Senere udgave: Billedbog uden Billeder
1928 Senere udgave: Billedbog uden Billeder. ♦ Bianco Luno [ikke i boghandlen], 1928. 62 sider, illustreret
1949 Senere udgave: Billedbog uden Billeder. Ved Tage la Cour. ♦ Hasselbalch, 1949. 66 sider. Pris: kr. 2,50
1952 [Uddrag] Senere udgave: Nittende Aften. Uddrag af »Billedbog uden Billeder«. (Udsendt af Torben Smistrup og Kjeld Jensen). ♦ Privattryk [ikke i boghandlen], 1952. [10] sider, illustreret
1954 Senere udgave: Billedbog uden Billeder. Hvad Maanen fortalte. Københavns Liv og Levned. (Ill.: Hanna Boehm). Privattryk. ♦ Ejnar Andersen, 1954. 62 sider, illustreret. Pris: kr. 5,00
1955 Senere udgave: Billedbog uden Billeder
Andersen, H. C.: En Comedie i det grønne, (1840, dramatik, dansk) BDsupp:sp785
af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
En Comedie i det grønne. Vaudeville i een Akt efter det gamle Lystspil: »Skuespilleren imod sin Villie«. ♦ Kbh., 1840. 8 sider. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 124)
kollaps Noter
 note til titel Udkom 27-10-1840.
 url H.C. Andersen-Centrets værkregister nr. 616.  Link til ekstern webside andersen.sdu.dk
Oversigt over andre udgaver:
1907 indgår i: Smaating for Scenen [a] Senere udgave: En Komedie i det grønne
Andersen, H. C.: Maurerpigen, (1840, dramatik, dansk) BDsupp:sp785 👓
af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
Maurerpigen. Original Tragedie i fem Akter. Musiken af Secretair Hartmann, R. af D.. ♦ Kjøbenhavn, Trykt i Bianco Lunos Bogtrykkeri, 1840. 112 sider
kollaps Noter
 note til titel Udkom 19-12-1840.
 note til titel Side [5]-8: [Forord, signeret: H.C. Andersen. Kjøbenhavn, de sidste Dage i October 1840].
 url H.C. Andersen-Centrets værkregister nr. 617.  Link til ekstern webside andersen.sdu.dk
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1854 i: Samlede Skrifter [13a] Senere udgave: Maurerpigen. Maurerpigen. Original Tregedie i fem Acter. Musiken af J. P. E. Hartmann. Side [1]-87
Andersen, H. C.: Mulatten, (1840, dramatik, dansk) BDsupp:sp785 👓
af H.C. Andersen (1805-1875)
andet: Henriette Étiennette Fanny Reybaud (1802-1870, sprog: fransk)
Detaljer
Mulatten. Original romantisk Drama i fem Akter. ♦ Kjøbenhavn, Paa Forfatterens Forlag, 1840. [3] 112 sider
kollaps Noter
 note til titel På titelbladet: Opført første Gang paa den kongelige danske Skueplads den 3die Februar 1840.
 note til titel Upagineret side: Personerne.
 note til titel 2 upagineret sider: Kong Christian den Ottende allerunderdanigst Forfatteren [efterfulgt af digt på ny side, første linie: Med Mildhed lytted' Du til denne Sang,].
 note til titel Idéen efter Fru Charles Reybauds Fortælling »Les épaves«.
 note til titel Udkom 5-2-1840.
 note om oplag Andet Oplag. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af C.A. Reitzel, 1840.
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (pdf), 2. Oplag, på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1854 i: Samlede Skrifter [12a] Senere udgave: Mulatten
1878 Senere udgave: Mulatten. Original, romantisk Drama i fem Acter. Tredie Udgave. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1878. [1] 86 sider
anonym: Advocatens Fortælling [Vinterblomster [2s029]], (1840, novelle(r), engelsk) EMP 128 BDsupp:sp827 👓
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Detaljer
Advocatens Fortælling eller Drømmen. Af Forfatteren til »Eensomt Liv« etc. (Fortællingens Hovedomstændigheder grunde sig paa bogstavelige Facta). Side 29-66
anonym: Blomsterkurven, (1840, børnebog, tysk) BDsupp:sp508
af Christoph von Schmid (1768-1854, sprog: tysk)
oversat af Hans Henrik Lausen (1813-1856)
Detaljer
Blomsterkurven. En Fortælling overs. fra det Tydske af H. H. Lausen. Viborg, 1840
anonym: Clara Mandeville [Vinterblomster [2s067]], (1840, novelle(r), engelsk) EMP 128 BDsupp:sp827 👓
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af L.F. Kruse (1794-1841)
Detaljer
Clara Mandeville. En Fortælling fra Britisk Indien. (Grundet paa Facta). Side 67-100
anonym: Phenix-Fuglen, (1840, digte, engelsk) BDsupp:sp783
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af N.F.S. Grundtvig (1783-1872)
Detaljer
Phenix-Fuglen. Et angelsachsisk Kvad førstegang udg. af Nik. Fred. Sev. Grundtvig. Kbh., 1840
anonym: Gallegoen [indgår i antologien: Fire Noveller [b]], (1840, novelle(r), tysk) EMP 30
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Ludvig Philip (1811-1871)
Detaljer
Gallegoen. Efter det Tydske af L. Philip
anonym: Hiertets Historie [Vinterblomster [2s001]], (1840, novelle(r), engelsk) EMP 128 BDsupp:sp827 👓
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af L.F. Kruse (1794-1841)
Detaljer
Hiertets Historie. Fortælling. Side 1-28
anonym: Johann Hergott [indgår i antologien: Novellesamleren [b]], (1840, ukendt) EMP 31 BDsupp:sp805
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
anonym: Jutta [indgår i antologien: Noveller og Fortællinger [d]], (1840, novelle(r), tysk) EMP1587
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anton Schmidt (1786-1856)
Detaljer
Jutta. En Novelle
anonym: Napoleon i Lejren ved Boulogne [indgår i antologien: Novellesamleren [a]], (1840, ukendt) EMP 31 BDsupp:sp805
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
anonym: Røveren Luigino Arionelli, (1840, novelle(r), tysk) EMP3099
af anonym tysk (sprog: tysk)
udgiver: uidentificeret
Detaljer
Røveren Luigino Arionelli eller den forsvundne Greve. Udg. af C. Olsen. ♦ 1840. 47 sider
originaltitel: ?
anonym: Sangene af Vaudevillen den reisende Student, (s.a., dramatik, dansk) BDsupp:sp792
af Anonym
Detaljer
Sangene af Vaudevillen den reisende Student. Odense, [ca. 1840-49]
anonym: Ærens Tornevei, (1840, novelle(r), dansk) BDsupp:sp836
af Anonym
Detaljer
Ærens Tornevei eller Historien om Skytten Bryde. ♦ Jacob Behrend, 1840. 16 sider
Oversigt over andre udgaver:
1710 1. udgave: Ærens Torne-Vey. for en Skytte, nafnlig Bryde, som vel kom til store Ære og Værdighed, men icke uden efter lang og megen stor Viderværdighed ... Forfattet af den som er Auctor Til Lykkens Tumle-Klode og dends flyvende Fane. ♦ 1710. [45] sider
anonym [Blicher, St. St.]: Et Eventyr paa Heden [indgår i antologien: Tidsnornerne [s15-43]], (1840, dansk)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Et Eventyr paa Heden. Side 15-43
Oversigt over andre udgaver:
1833 i: Samlede Noveller [1b] 1. udgave: Josepha. Side 40-58
anonym [Bremer, Fredrika]: Hjemmet, (1840, roman, svensk) EMP3284
af Fredrika Bremer (1801-1865, sprog: svensk)
oversat af Jens Christian Julin[-]Fabricius (1802-1875)
Detaljer
Hjemmet eller Familie-Sorger og Glæder. I fire Afdelinger. Oversat efter det Svenske af Julin-Fabricius. ♦ 1840. [Bind] i-iv, 184 + 224 + 175 + 95 sider
originaltitel: Hemmet, 1839
kollaps Noter
 note til titel På svensk udgivet som 4. del af serien: Nya teckningar utur hvardagslifvet.
 note til oversat titel Del 1, side 3: [Tilegnelse "Til min Moder!" af oversætteren].
anonym [Donizetti, Gaetano]: Lucrezia Borgia, (s.a., dramatik, italiensk) BDsupp:sp800
musik af Gaetano Donizetti (1797-1848, sprog: italiensk)
Detaljer
Lucrezia Borgia. Melodramma. ♦ Copenaghen, Stamperia di Berling, [184?]. 30 sider
kollaps Noter
 note til titel Med italiensk, dansk og tysk tekst. Den italienske tekst er librettoen, mens den tyske tekst er handlingsbeskrivende. Den danske tekst er for nogle scener kun handlingsbeskrivende, ved andre en fuld oversættelse.
Oversigt over andre udgaver:
1842 Senere udgave: Lucrezia Borgia. Melodramma da rappresentarsi nel teatro di corte dalla compagnia Italiana. ♦ Kjöbenhavn, Trykt hos J.D. Qvist, 1842. 56 sider
1859 Senere udgave: Lucrezia Borgia. Opera i tre Acter. Overs. af F. C. Hillerup. ♦ 1859, 13 sider. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 181)
anonym [Hauch, Elisabeth Frederikke]: De tre Haarlokker [indgår i: Tyrolerfamilien [b]], (1840, roman, dansk) BDsupp:sp811
af Rinna Hauch (1811-1896)
anonym [Hauch, Elisabeth Frederikke]: Tyrolerfamilien, (1840, roman, dansk) BDsupp:sp811
af Rinna Hauch (1811-1896)
udgiver: Carsten Hauch (1790-1872)
Detaljer
Tyrolerfamilien og De tre Haarlokker. To Digtninger udg. af C. Hauch. ♦ Kbh., C.A. Reitzel, 1840. 419 sider
Indhold

[b] anonym [Hauch, Elisabeth Frederikke]: De tre Haarlokker (1840, roman)
af Rinna Hauch (1811-1896)
anonym [Meyer, Friedrich Ludwig W.]: De ulykkelige Elskende, (1840, roman, tysk) EMP2468
af Friedrich Ludwig W. Meyer (1759-1840, sprog: tysk)
oversat af E. Petersen, o 1840
Detaljer
De ulykkelige Elskende eller: Fristelsens Magt. Overs. og udg. af E. Petersen. ♦ 1840. 220 sider
originaltitel: Die unglücklich Liebenden, nach Remond, 1792
anonym [Postl, K. A.]: Barnerøveren [indgår i antologien: Fire Noveller [d]], (1840, novelle(r), tysk) EMP 30
af Karl Postl (1793-1864, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Barnerøveren. Efter "Transatlantiche Reiseskizzen" overs. af R.
originaltitel: Transatlantiche Reiseskizzen, 1834
antologi: Fire Noveller, (1840, roman, flere sprog) EMP 30 BDsupp:sp806
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
udgiver: Philip Ludwig (1620-1689)
Detaljer
Fire Noveller. Af forskjellige Forfattere. Udg. af Ludv. Philip. ♦ Kbh., 1840. 224 sider
Indhold

[a] Lewald, Aug.: Forbrydercolonien. Novelle. Overs. af R. (1840, novelle(r))
af August Lewald (1792-1871, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
[b] anonym: Gallegoen. Efter det Tydske af L. Philip (1840, novelle(r))
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Ludvig Philip (1811-1871)
[c] Dumas [æ], Alexander: Cherubino og Celestini. Fortælling, overs. af L. Philip (1840, novelle(r))
originaltitel: Cherubino et Celestini, 1835
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Ludvig Philip (1811-1871)
[d] anonym [Postl, K. A.]: Barnerøveren. Efter "Transatlantiche Reiseskizzen" overs. af R. (1840, novelle(r))
originaltitel: Transatlantiche Reiseskizzen, 1834
af Karl Postl (1793-1864, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
antologi: Babylon, (1840, novelle(r), fransk) EMP3682
af antologi fransk (sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
Detaljer
Babylon. Efter den af en literair Forening udgiven Original, overs. af J. Davidsen. ♦ A.F. Høst, 1841 [ie: 1840]. 1.-2. Bind, 218 + 225 sider
originaltitel: Babel, 1840
kollaps Noter
 note til titel På fransk udkom 6 bind 1840 (nogle noveller findes optrykt i 2 bind), udgivet af Société des gens de lettres. De danske oversættelser er udvalgt fra bind 1-4.
 note til oversat titel Note på omslagets bagside: "Babel" publikation af fransk forening, der tæller navne som Hugo, Dumas, Sand, Balzac, Bernard, etc.
 url Fuld visning af den franske tekst (bind 1), på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af den franske tekst (bind 2), på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af den franske tekst (bind 3), på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af den franske tekst (bind 4), på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af den franske tekst (bind 5), på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af den franske tekst (bind 6), på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 anmeldelse Fædrelandet Nr. 391 (3-1-1841), spalte 3154-56 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
Indhold

[1a] Molé-Gentilhomme: Tom-Trick (1840, novelle(r))
originaltitel: Tom-Trick, 1840
af Paul Molé-Gentilhomme (1813-1856, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
Noter
 note til titel På fransk trykt i Babel, bind 1.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[1b] Bernard, Charles de: En Læge-Consultation (1840, novelle(r))
originaltitel: Une consultation, 1840
af Charles-Bernard Dugrail de la Villette (1804-1850, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
Noter
 note til titel På fransk trykt i Babel, bind 1.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[1c] Foa, Eugenie: Søster Batilde (1840, novelle(r))
originaltitel: Soeur Batilde, 1840
af Eugénie Foa (1796-1853, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
Noter
 note til titel På fransk trykt i Babel, bind 1.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[1d] Bonneschose, Emile de: Æreslegionskorset (1840, novelle(r))
originaltitel: La croix d'honneur, 1840
af Emile de Bonnechose (1801-1875, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
Noter
 note til titel På fransk trykt i Babel, bind 1.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[2a] Chapus, Eugène: En Creolerindes Kjærlighed (1840, novelle(r))
originaltitel: L'amour d'une créole, 1840
af Eugène Chapus (1800-1877, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
Noter
 note til titel På fransk trykt i Babel, bind 2, 1840.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[2b] Berthoud, Henry: En redelig Mand (1840, novelle(r))
originaltitel: Tabary l'honnéte homme, 1840
af Samuel-Henri Berthoud (1804-1891, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
Noter
 note til titel På fransk trykt i Babel, 1840, bind 2 (findes også i bind 4).
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[2c] Bareste, Eugène: En ny gammel Historie (1840, novelle(r))
originaltitel: Une nouvelle histoire ancienne, 1840
af Eugène Bareste (1814-1861, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
Noter
 note til titel På fransk trykt i Babel, 1840, bind 2, side 77-156.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[2d] Balzac: Pierre Grasson (1840, novelle(r))
originaltitel: Pierre Grasson, 1839
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
Noter
 note til titel På fransk trykt i Babel, bind 4, 1840, side 157-92.
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
antologi: Bonden i det russiske Dampbad, (1840, humor, dansk) BDsupp:sp
af P.N. Jørgensen, f 1805 (1805-1850)
af Anonym
Detaljer
Bonden i det russiske Dampbad [Af N.P. Jørgensen] og Præsten i den sorte Gryde. Tvende lystige Historier. Til Fornøielse for Almuen. ♦ Kbh., 1840
kollaps Noter
 note til titel En historie med titlen: Præsten i den sorte Gryde findes også i: Trende Historier: 1 Præsten i den sorte Gryde. 2. Den uheldige Mortensaften, eller Snuustobaksdaasen og Æbleskiverne. 3. Breve fra en Kone i Jylland fin Søn ved Militsen. 1848. 12 sider.
antologi: Chorals, hymnes et cantiques favoris, (1840, digte, fransk) BDsupp:sp784
af antologi fransk (sprog: fransk)
Detaljer
Chorals, hymnes et cantiques favoris. Executés par les 40 chanteurs montagnards dans leurs concerts. 1. recueil. Aalborg, 1840
antologi: Den Danske Børneven, (1840, tekst, dansk) 👓
redigeret af Peder Hjort (1793-1871)
Detaljer
Den Danske Børneven. En Læsebog for Borger- og Almueskoler, udarbejdet, med flere gode Mænds Bistand og under Benyttelsen af Wilmsens Kinderfreund af Peder Hjort. Andet forbedrede og forøgede Oplag. ♦ Kiøbenhavn, Gyldendalske Boghandel, 1840. 681 sider, illustreret + 2 kort. (Trykkeri: Trykt i det Brünnichske Bogtrykkeri)
kollaps Noter
 note til titel På titelbladet også: ... med 2 Landkaart, S 393 og 470, samt 10 større og 12 mindre Billeder.
 note til titel På titelbladet bagside bl.a.: (Træsnittene ere forarbejdede i C. Flinchs Etablissement).
 note til titel Side [iii]: Denne Bogs første Oplag var allerunderdanigst dediceret til Hans Majestæt Kong Frederik den Sjette den velgjørende Oplysnings Trofaste Ven og høje Beskytter, Skaberen af den danske Folkeskole og blev ham overrakt den 30te December1838 af Forfatteren.
 note til titel Side v-vi: Fortale [signeret: Sorø d. 28 Maj 1840, P. Hjort].
 note til titel Side vii-viii: Om denne Bogs Brug.
 note til titel Side ix-xii: Indholdsliste.
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1839 1. udgave: Den Danske Børneven. En Læsebog for Borger- og Almueskoler. Udarbejdet, deels efter Wilmsens Deutscher Kinderfreund ... samt andre Børnebøger, deels, og især, efter flere gode Mænds saavelsom egne Haandskrifter og Optegnelser. ♦ 1839. 578 sider, illustreret + 1 kort
antologi: Digte og Riim for Børn til Udenadslæsning, (1840, digte, dansk) BDsupp:sp770
udgiver: H.K. Tryde (1808-1884)
Detaljer
Digte og Riim for Børn til Udenadslæsning. Samlede og udgivne af H. K. Tryde. ♦ 1840. 52 sider
kollaps Noter
 note til titel 2det Oplag, 1842.
 note til titel 3die Oplag, 1846.
 note til titel 4de Oplag, 1848.
 note til titel 7. Oplag, 1857.
 note til titel 8de Oplag, 1861.
 note til titel 11. Oplag, 1883. 64 sider [titlen stavet: Digte og Rim for Børn til Udenadslæsnig].
antologi: Moralske Fortællinger for Ungdommen, (1840, fransk)
af Louise Swanton Belloc (1796-1881, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst (1811-1893)
Detaljer
Moralske Fortællinger for Ungdommen. Overs. efter det Franske
antologi: Noveller og Fortællinger, (1840, novelle(r), tysk) EMP1587 BDsupp:sp819
af antologi tysk (sprog: tysk)
oversat af Anton Schmidt (1786-1856)
Detaljer
Noveller og Fortællinger. Af Castelli, Auchmaler, C. Naisch o. Fl. Overs. af A. Schmidt. ♦ A. Schmidt, 1840. 190 sider. (Bibliothek af de nyeste og interessanteste Noveller og Fortællinger, 2)
Indhold

[a] Castelli, J. F.: Øinene og Hjertet (1840, novelle(r))
af Ignaz Franz Castelli (1781-1862, sprog: tysk)
oversat af Anton Schmidt (1786-1856)
[b] Castelli, J. F.: Havegitteret. En Røverhistorie (1840, novelle(r))
af Ignaz Franz Castelli (1781-1862, sprog: tysk)
oversat af Anton Schmidt (1786-1856)
[c] Auchmaler [H.G. Lotz]: Victoria. En siciliansk Novelle (1840, novelle(r))
af Georg Lotz (1784-1844, sprog: tysk)
oversat af Anton Schmidt (1786-1856)
[d] anonym: Jutta. En Novelle (1840, novelle(r))
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Anton Schmidt (1786-1856)
[e] Auchmaler [H.G. Lotz]: Troldmanden. En Søhistorie, meddeelt af en gammel Matros. Udgivet af Auchmaler (1840, novelle(r))
af Georg Lotz (1784-1844, sprog: tysk)
oversat af Anton Schmidt (1786-1856)
[f] Hanisch, Carl: Skindhuen og Lommetørklædet (1840, novelle(r))
af Karl Hanisch (sprog: tysk)
oversat af Anton Schmidt (1786-1856)
antologi: Novellesamleren, (1840, periodicum, flere sprog) EMP 31 BDsupp:sp805
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Ludvig Jordan (1813-1889)
Detaljer
Novellesamleren. Udg. af Heinrich Ludv. Jordan. ♦ Kbh., Jordan, 1840. Bd. 1
Indhold

[a] anonym: Napoleon i Lejren ved Boulogne (1840)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[b] anonym: Johann Hergott (1840)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
[c] Soulié: En Laterna magica (1840, novelle(r))
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
[d] Dick: Værelset i Gothersgade. Novellette (1840, novelle(r))
af Carl Peter Dick (1818-1863)
[e] Dickens, Ch.: Et Hôtel-garni (1840, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
antologi: Stor Choral, (1840, digte, fransk) BDsupp:sp784
af antologi fransk (sprog: fransk)
Detaljer
Stor Choral. Yndede Hymner og Lovsange, udførte af de 40 Bjergsangere. 1. Samling. ♦ Odense, 1840
antologi: Tidsnornerne, (1840, dansk)
udgiver: J.R. Müller
Detaljer
Tidsnornerne. En Jule- og Nytaars-gave for Aaret 1840. Udgivet og forlagt af J. R. Müller. ♦ Kjøbenhavn, 1840. 68 sider
Indhold

[s15-43] anonym [Blicher, St. St.]: Et Eventyr paa Heden. Side 15-43 (1840)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1833 i: Samlede Noveller [1b] 1. udgave: Josepha. Side 40-58
Auchmaler [H.G. Lotz]: Troldmanden [indgår i antologien: Noveller og Fortællinger [e]], (1840, novelle(r), tysk) EMP1587
af Georg Lotz (1784-1844, sprog: tysk)
oversat af Anton Schmidt (1786-1856)
Detaljer
Troldmanden. En Søhistorie, meddeelt af en gammel Matros. Udgivet af Auchmaler
Auchmaler [H.G. Lotz]: Victoria [indgår i antologien: Noveller og Fortællinger [c]], (1840, novelle(r), tysk) EMP1587
af Georg Lotz (1784-1844, sprog: tysk)
oversat af Anton Schmidt (1786-1856)
Detaljer
Victoria. En siciliansk Novelle
Balzac: Pierre Grasson [Babylon [2d]], (1840, novelle(r), fransk) EMP3682
af Honoré de Balzac (1799-1850, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
Bareste, Eugène: En ny gammel Historie [Babylon [2c]], (1840, novelle(r), fransk) EMP3682
af Eugène Bareste (1814-1861, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
Bayard og Théaulon: Debutantindens Fader, (1840, dramatik, fransk) BDsupp:sp793
af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)
af Marie Emanuel Guillaume Marguérite Théaulon (1787-1841, sprog: fransk)
oversat af C.N. Rosenkilde (1786-1861)
oversat af Carl Otto (1795-1879)
Detaljer
Debutantindens Fader. Frit efter det Franske [ved C.N. Rosenkilde og Carl Otto]. ♦ Kbh., 1840. (Dramtisk Repertoire, Nr. 1)
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1855 Senere udgave: Hun skal debutere. Farce med Sang i 3 A. Efter Bayard og Théaulon ved E. Bøgh. ♦ Gandrup, 1855
Behrend, Jac.: Bruden i Røverkulen, (1840, tekster, dansk)
af Jacob Behrend (1803-1846)
Behrend, Jac.: Ny munter Vise om Dyrehaven, (1840, digte, dansk)
af Jacob Behrend (1803-1846)
Detaljer
Ny munter Vise om Dyrehaven og dens Løier. (Kbh.), (1840)
Behrend, Jac.: En Sømands Eventyr i Kjøbenhavn, (1840, tekster, dansk)
af Jacob Behrend (1803-1846)
Belloc, Louis Sw[anton]: Nytaarsdagen, (1840, børnebog, fransk) BDsupp:sp508
af Louise Swanton Belloc (1796-1881, sprog: fransk)
oversat af Hans Peter Holst (1811-1893)
Detaljer
Nytaarsdagen eller Pierre og Pierrette. En Fortælling for Børn, kronet af det franske Academie. Overs. efter Originalens 3. Udg. af H.P. Holst. Kbh., 1840
Bern, Jules: To Maaneder i Kjøbenhavn, (1840, roman, dansk) BDsupp:sp808
af Pseudonym og undersøges
Detaljer
To Maaneder i Kjøbenhavn. Original Novelle. Kbh., 1840
kollaps Noter
 anmeldelse r. af H.M. Flemmer i T.f.L.o.R., V. 28-33.  Flemmer, H.M. H.M. Flemmer
Bernard, Charles de: En Læge-Consultation [Babylon [1b]], (1840, novelle(r), fransk) EMP3682
af Charles-Bernard Dugrail de la Villette (1804-1850, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
Bernard, Charles de: Løvehuden, (1840, roman, fransk) EMP4357 BDsupp:sp830
af Charles-Bernard Dugrail de la Villette (1804-1850, sprog: fransk)
oversat af W. Koefoed (1806-1854)
Detaljer
Løvehuden. Oversat fra det Franske af W. Koefoed. ♦ Kbh., 1840. 228 sider
originaltitel: Le peau du lion, 1841
Bernhard, Carl: Gamle Minder [Fortællinger [2-3]], (1840, roman, dansk) BDsupp:sp814 👓
af Carl Bernhard (1798-1865)
Detaljer
Gamle Minder. Fortælling, udgivet af Carl Bernhard. ♦ Kjøbenhavn, forlagt af J.H. Schubothes Boghandling, 1841. 1-2 Deel, 286 + 401 sider
kollaps Noter
 note til titel 2. Oplag 1841.
 url Fuld visning (1863) på:  Link til ekstern webside Københavns Biblioteker
 Bog Kong Christian VIIIs dagbøger og optegnelser. Bind 1-4 i 7 bind. 1943-1995: [18-1-1841] Forelæst ved Theen, endt Gamle Minder [Leveret til Kongehuset fra Reitzel 14-11-1840].
Oversigt over andre udgaver:
1856 i: Samlede Noveller og Fortællinger [7-08] Senere udgave: Gamle Minder. Fortælling af Carl Bernhard. 1.-2. Deel. Tredie Oplag. Schubothe, 1856
1870 i: Samlede Skrifter [7-8] Senere udgave: Gamle Minder. [Del] 1-2 (Første Gang trykt 1841). 228 + 319 sider
1895 i: Udvalgte Skrifter [1-02] Senere udgave: Gamle Minder. [Del] 1-2. 215 + 299 sider
1900 Senere udgave: Gamle Minder. Fortælling. 5. Udgave. ♦ Schubothe, 1900
1915 i: Udvalgte Skrifter [1] Senere udgave: Gamle Minder
Berthoud, Henry: En redelig Mand [Babylon [2b]], (1840, novelle(r), fransk) EMP3682
af Samuel-Henri Berthoud (1804-1891, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
Binzer, Carl Chr. v.: Lyrische Versuche, (1840, digte, dansk) BDsupp:sp783
af Carl Chr. Binzer (1812-1861)
Detaljer
Lyrische Versuche. Kbh., 1840
Blicher, S. S.: En anden ny Vise om en Sømand og en Landmand [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s162]], (1840, digte, dansk) BDsupp:sp808 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
En anden ny Vise om en Sømand og en Landmand. (Synges som Hammernes Vise). [Digt]. Side 162-65
kollaps Noter
 note til titel Første linie: Det blæste en Storm udi Kattegat.
 note til titel Oprindelig trykt i: Randers Avis, nr. 156 (15-11-1838), spalte 5-6, med titlen: En anden ny Vise om en Sømand og en Landmand.
 note til titel Trykt i Brage og Idun, I, 1839 under titlen: Søren Kanne.
Oversigt over andre udgaver:
1924 Senere udgave: Søren Kanne. Et Digt. ♦ Kjøbenhavn, Hjorths Tryk, 1924. [10] sider
1949 Senere udgave: Søren Kanne. En Vise om en Sømand og en Landsmand. Illustreret af Fritz Syberg. ♦ J.H. Schultz [ikke i boghandlen], [1949]. [24] sider, illustreret (tværformat)
Blicher, S. S.: Bautasteen over Ole Worm [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s144]], (1840, digte, dansk) BDsupp:sp808 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Bautasteen over Ole Worm. [Digt]. Side 144-46
Blicher, S. S.: Brage og Idun [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s079]], (1840, digte, dansk) BDsupp:sp808 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Brage og Idun. [Digt]. Side 79-80
kollaps Noter
 note til titel Førstelinie: Du som i Odins Kæmpeslot.
 note til titel Oprindelig trykt i: Brage og Idun, bind 1, hæfte 1, 1839, side 259-60.
Blicher, S. S.: Dugdraaben [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s173]], (1840, digte, dansk) BDsupp:sp808 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Dugdraaben. [Digt]. Side 173-74
Blicher, S. S.: Efteraarserindringer fra en Sommerreise i Sverrig i Aaret 1836 [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s081]], (1840, digte, dansk) BDsupp:sp808 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Efteraarserindringer fra en Sommerreise i Sverrig i Aaret 1836. [Digte]. Side 81-124
Oversigt over andre udgaver:
1837 1. udgave: Efteraarserindringer fra en Sommerreise i Sverige i Aaret 1836. ♦ Randers, Fr. Smiths Forlag, 1837. 64 sider
Blicher, S. S.: Endnu en ganske ny Vise om Tym Sællandsfa'r [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s154]], (1840, digte, dansk) BDsupp:sp808 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Endnu en ganske ny Vise om Tym Sællandsfa'r. [Digt]. Side 154-58
Blicher, S. S.: Epilog [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s133]], (1840, digte, dansk) BDsupp:sp808 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Epilog. (Fremsagt ved en Forestilling af hvis Indtægt oprettedes en Bombebøsse i Randers). [Digt]. Side 133-35
Blicher, S. S.: Epilog [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s124]], (1840, digte, dansk) BDsupp:sp808 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Epilog. (Den 28de October 1823). [Digt]. Side 124-25
Blicher, S. S.: Epilog [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s125]], (1840, digte, dansk) BDsupp:sp808 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Epilog. (Efter en Forestilling for Huusarme i Viborg). [Digt]. Side 125-27
Blicher, S. S.: Farvel Hans Christian! [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s149]], (1840, digte, dansk) BDsupp:sp808 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Farvel Hans Christian! [Digt]. Side 149-51
Blicher, S. S.: En ganske ny Vise om en Kroermand og hans Søn [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s221]], (1840, digte, dansk) BDsupp:sp808 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
En ganske ny Vise om en Kroermand og hans Søn. (Synges som Niels Ebbesens Vise). [Digt]. Side 221-25
Oversigt over andre udgaver:
1838 1. udgave: En ganske ny Vise om en Kroermand og hans Søn,. ♦ Randers, Boghandler Smith, [1838]. 8 sider
Blicher, S. S.: Hans Brøchner i Elbek [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s148]], (1840, digte, dansk) BDsupp:sp808 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Hans Brøchner i Elbek. [Digt]. Side 148-49
Blicher, S. S.: Høstferierne [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s001]], (1840, novelle(r), dansk) BDsupp:sp808 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Høstferierne. Side 1-79
del af: Nordlyset
kollaps Noter
 note til titel Består af delene: Gamle Bekjendtere. Nye Ansigter. Pe' Syvspring. Oles Levnetsløb. Fuldmægtigen. Duellen. Slutningen af Oles Levnetsløb. En Skibspræken paa Landet. Høstgildet.
 note til titel Heri indarbejdet den tidligere selvstændigt trykte novelle: En Aften-Underholdning paa Daubjerg Dos, oprindelig trykt i: Nordlyset, bind 1, januar 1827, side 102-07.
Oversigt over andre udgaver:
1847 i: Gamle og nye Noveller [6c] Senere udgave: Høstferierne. Side 25-102
1871 i: Noveller [2i] Senere udgave: Høstferierne. Side 255-321
1882 i: Samlede Noveller og Skizzer [3s602] Senere udgave: Høstferierne. Side 521-602
1891 indgår i: Juleferierne og Høstferierne [b] Senere udgave: Høstferierne. Side 70-136
1893 i: Samlede Noveller og Skizzer [3s521] Senere udgave: Høstferierne. Af en gammel Skolemands Erindringer. 1840. Side [521]-602
1898 i: Udvalgte Noveller [2s363] Senere udgave: Høstferierne. Af en gammel Skolemands Erindringer. (1840). Side [363]-442
1898 indgår i: Juleferierne [b] Senere udgave: Høstferierne. Side 87-166
1899 indgår i: Udvalgte Noveller [v] Senere udgave: Høstferierne. Side 679-731
1902 indgår i antologien: Fræ wor Hjemmen [s106] Senere udgave: Ell aa Visti. Side [106]-09
1902 indgår i antologien: Fræ wor Hjemmen [s104] Senere udgave: Pe' Sywsprings Vihs. Side [104]-05
1904 i: Udvalgte Værker [2g] Senere udgave: Høstferierne. Side 243-96
1905 i: Samlede Noveller og Skitser [1s527] Senere udgave: Høstferierne. Af en gammel Skolemands Erindringer. Side 527-79
1915 indgår i: Udvalgte Noveller II [b] Senere udgave: Høstferierne. [Uddrag]. Side 80-125
1921 i: Samlede Skrifter [8s044] Senere udgave: En Aften-Underholdning på Dagbjerg Dos
1929 i: Samlede Skrifter [24s124] Senere udgave: Høstferierne
Blicher, S. S.: Haabet! [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s175]], (1840, digte, dansk) BDsupp:sp808 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Haabet! [Digt]. Side 175-77
Blicher, S. S.: Min Svanesang [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s226]], (1840, digte, dansk) BDsupp:sp808 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Min Svanesang. [Digt]. Side 226-30
kollaps Noter
 note til titel Første linie: Længe er det siden jeg var ung.
 note til titel Oprindelig trykt i: Maigave for Danmarks Digterhave for 1839, side 56-60.
Oversigt over andre udgaver:
1839 1. udgave: Maigave fra Danmarks Digterhave for 1839. Udgivet af J. H. Hansen. ♦ Kjøbenhavn, Udgiverens Forlag, 1839. 152 sider
Blicher, S. S.: Over en forhaabet Svigersøn [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s139]], (1840, digte, dansk) BDsupp:sp808 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Over en forhaabet Svigersøn. (Den 9de December 1834). [Digt]. Side 139-40
Blicher, S. S.: Over en værdig Kone [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s147]], (1840, digte, dansk) BDsupp:sp808 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Over en værdig Kone. [Digt]. Side 147
Blicher, S. S.: Peder Lykke [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s166]], (1840, digte, dansk) BDsupp:sp808 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Peder Lykke. (Dansk Folkevise). [Digt]. Side 166-69
Blicher, S. S.: Prolog [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s127]], (1840, digte, dansk) BDsupp:sp808 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Prolog. (Paa et Privattheaters Stiftelsesdag). [Digt]. Side 127-28
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig trykt i: Gefion. Nytaarsgave for 1827. 1828, side 78-79.
Oversigt over andre udgaver:
1827 1. udgave: Gefion. Nytaarsgave for 1827, udgiven af Elisa Beyer. ♦ Kjøbenhavn, trykt paa Udgiverens Forlag, [1827]. [10] + 288 sider
Blicher, S. S.: Prolog [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s132]], (1840, digte, dansk) BDsupp:sp808 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Prolog. (Ved Avisens Slutning d. 31 December 1829). [Digt]. Side 132-33
Blicher, S. S.: Prolog [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s129]], (1840, digte, dansk) BDsupp:sp808 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Prolog. (Til en Forestilling i Skive til Bedste for dem der fryse i Vinteren 1829-30. Foranstaltet af en menneskekjærlig Læge paa hans Sølvbryllupsdag). [Digt]. Side 129-30
Blicher, S. S.: Psalme ved Agger Kirkes Indvielse 1838 [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s140]], (1840, digte, dansk) BDsupp:sp808 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Psalme ved Agger Kirkes Indvielse 1838. [Digt]. Side 140-41
Blicher, S. S.: Psalmer ved Oldingen Niels Blichers Jordefærd [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s137]], (1840, digte, dansk) BDsupp:sp808 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Psalmer ved Oldingen Niels Blichers Jordefærd. [Digte]. Side 137-38
Blicher, S. S.: Ringen [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s169]], (1840, digte, dansk) BDsupp:sp808 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Ringen. (Omarbejdet efter det Nygræske). [Digt]. Side 169-73
Blicher, S. S.: Samlede Noveller og Digte, (1840, novelle(r), dansk) BDsupp:sp808 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Samlede Noveller og Digte. Supplement-Bind. ♦ Kjøbenhavn, C. Steens Forlag, 1840. 230 sider.
kollaps Noter
 note til titel Også med titlen: Nyeste Noveller og Digte.
 note til titel 2 upaginerede sider: Rettelser.
Indhold

[s001] Blicher, S. S.: Høstferierne. Side 1-79 (1840, novelle(r))
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1847 i: Gamle og nye Noveller [6c] Senere udgave: Høstferierne. Side 25-102
1871 i: Noveller [2i] Senere udgave: Høstferierne. Side 255-321
1882 i: Samlede Noveller og Skizzer [3s602] Senere udgave: Høstferierne. Side 521-602
1891 indgår i: Juleferierne og Høstferierne [b] Senere udgave: Høstferierne. Side 70-136
1893 i: Samlede Noveller og Skizzer [3s521] Senere udgave: Høstferierne. Af en gammel Skolemands Erindringer. 1840. Side [521]-602
1898 i: Udvalgte Noveller [2s363] Senere udgave: Høstferierne. Af en gammel Skolemands Erindringer. (1840). Side [363]-442
1898 indgår i: Juleferierne [b] Senere udgave: Høstferierne. Side 87-166
1899 indgår i: Udvalgte Noveller [v] Senere udgave: Høstferierne. Side 679-731
1902 indgår i antologien: Fræ wor Hjemmen [s106] Senere udgave: Ell aa Visti. Side [106]-09
1902 indgår i antologien: Fræ wor Hjemmen [s104] Senere udgave: Pe' Sywsprings Vihs. Side [104]-05
1904 i: Udvalgte Værker [2g] Senere udgave: Høstferierne. Side 243-96
1905 i: Samlede Noveller og Skitser [1s527] Senere udgave: Høstferierne. Af en gammel Skolemands Erindringer. Side 527-79
1915 indgår i: Udvalgte Noveller II [b] Senere udgave: Høstferierne. [Uddrag]. Side 80-125
1921 i: Samlede Skrifter [8s044] Senere udgave: En Aften-Underholdning på Dagbjerg Dos
1929 i: Samlede Skrifter [24s124] Senere udgave: Høstferierne
Noter
del af: Nordlyset
 note til titel Består af delene: Gamle Bekjendtere. Nye Ansigter. Pe' Syvspring. Oles Levnetsløb. Fuldmægtigen. Duellen. Slutningen af Oles Levnetsløb. En Skibspræken paa Landet. Høstgildet.
 note til titel Heri indarbejdet den tidligere selvstændigt trykte novelle: En Aften-Underholdning paa Daubjerg Dos, oprindelig trykt i: Nordlyset, bind 1, januar 1827, side 102-07.
[s079] Blicher, S. S.: Brage og Idun. [Digt]. Side 79-80 (1840, digte)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Noter
 note til titel Førstelinie: Du som i Odins Kæmpeslot.
 note til titel Oprindelig trykt i: Brage og Idun, bind 1, hæfte 1, 1839, side 259-60.
[s081] Blicher, S. S.: Efteraarserindringer fra en Sommerreise i Sverrig i Aaret 1836. [Digte]. Side 81-124 (1840, digte)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1837 1. udgave: Efteraarserindringer fra en Sommerreise i Sverige i Aaret 1836. ♦ Randers, Fr. Smiths Forlag, 1837. 64 sider
[s124] Blicher, S. S.: Epilog. (Den 28de October 1823). [Digt]. Side 124-25 (1840, digte)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
[s125] Blicher, S. S.: Epilog. (Efter en Forestilling for Huusarme i Viborg). [Digt]. Side 125-27 (1840, digte)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
[s127] Blicher, S. S.: Prolog. (Paa et Privattheaters Stiftelsesdag). [Digt]. Side 127-28 (1840, digte)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1827 1. udgave: Gefion. Nytaarsgave for 1827, udgiven af Elisa Beyer. ♦ Kjøbenhavn, trykt paa Udgiverens Forlag, [1827]. [10] + 288 sider
Noter
 note til titel Oprindelig trykt i: Gefion. Nytaarsgave for 1827. 1828, side 78-79.
[s129] Blicher, S. S.: Prolog. (Til en Forestilling i Skive til Bedste for dem der fryse i Vinteren 1829-30. Foranstaltet af en menneskekjærlig Læge paa hans Sølvbryllupsdag). [Digt]. Side 129-30 (1840, digte)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
[s130] Blicher, S. S.: Aaret 1828ves Afsked og Hilsen til det Nye. [Digt]. Side 130-32 (1840, digte)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
[s132] Blicher, S. S.: Prolog. (Ved Avisens Slutning d. 31 December 1829). [Digt]. Side 132-33 (1840, digte)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
[s133] Blicher, S. S.: Epilog. (Fremsagt ved en Forestilling af hvis Indtægt oprettedes en Bombebøsse i Randers). [Digt]. Side 133-35 (1840, digte)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
[s135] Blicher, S. S.: Til Frue Viinholts Fødselsdag. [Digt]. Side 135-37 (1840, digte)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
[s137] Blicher, S. S.: Psalmer ved Oldingen Niels Blichers Jordefærd. [Digte]. Side 137-38 (1840, digte)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
[s139] Blicher, S. S.: Over en forhaabet Svigersøn. (Den 9de December 1834). [Digt]. Side 139-40 (1840, digte)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
[s140] Blicher, S. S.: Psalme ved Agger Kirkes Indvielse 1838. [Digt]. Side 140-41 (1840, digte)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
[s142] Blicher, S. S.: Til den jeg mener, Hvem Mange kjende og ligesaa Mange elske. [Digt]. Side 142-44 (1840, digte)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
[s144] Blicher, S. S.: Bautasteen over Ole Worm. [Digt]. Side 144-46 (1840, digte)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
[s147] Blicher, S. S.: Over en værdig Kone. [Digt]. Side 147 (1840, digte)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
[s148] Blicher, S. S.: Hans Brøchner i Elbek. [Digt]. Side 148-49 (1840, digte)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
[s149] Blicher, S. S.: Farvel Hans Christian! [Digt]. Side 149-51 (1840, digte)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
[s151] Blicher, S. S.: Sophie Amalie. [Digt]. Side 151-53 (1840, digte)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
[s154] Blicher, S. S.: Endnu en ganske ny Vise om Tym Sællandsfa'r. [Digt]. Side 154-58 (1840, digte)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
[s159] Blicher, S. S.: En Vise om Søeslaget ved Femern. [Digt]. Side 159-61 (1840, digte)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
[s162] Blicher, S. S.: En anden ny Vise om en Sømand og en Landmand. (Synges som Hammernes Vise). [Digt]. Side 162-65 (1840, digte)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1924 Senere udgave: Søren Kanne. Et Digt. ♦ Kjøbenhavn, Hjorths Tryk, 1924. [10] sider
1949 Senere udgave: Søren Kanne. En Vise om en Sømand og en Landsmand. Illustreret af Fritz Syberg. ♦ J.H. Schultz [ikke i boghandlen], [1949]. [24] sider, illustreret (tværformat)
Noter
 note til titel Første linie: Det blæste en Storm udi Kattegat.
 note til titel Oprindelig trykt i: Randers Avis, nr. 156 (15-11-1838), spalte 5-6, med titlen: En anden ny Vise om en Sømand og en Landmand.
 note til titel Trykt i Brage og Idun, I, 1839 under titlen: Søren Kanne.
[s166] Blicher, S. S.: Peder Lykke. (Dansk Folkevise). [Digt]. Side 166-69 (1840, digte)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
[s169] Blicher, S. S.: Ringen. (Omarbejdet efter det Nygræske). [Digt]. Side 169-73 (1840, digte)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
[s173] Blicher, S. S.: Dugdraaben. [Digt]. Side 173-74 (1840, digte)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
[s175] Blicher, S. S.: Haabet! [Digt]. Side 175-77 (1840, digte)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
[s177] Blicher, S. S.: Trækfuglene. Naturconcert. [Digt]. Side 177-221 (1840, digte)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1838 1. udgave: Trækfuglene. Naturconcert af Steen Steensen Blicher. ♦ Randers, Boghandler Smiths Forlag, [1838]. 54 sider. (Trykkeri: Trykt hos J.M. Elmenhoff)
[s221] Blicher, S. S.: En ganske ny Vise om en Kroermand og hans Søn. (Synges som Niels Ebbesens Vise). [Digt]. Side 221-25 (1840, digte)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1838 1. udgave: En ganske ny Vise om en Kroermand og hans Søn,. ♦ Randers, Boghandler Smith, [1838]. 8 sider
[s226] Blicher, S. S.: Min Svanesang. [Digt]. Side 226-30 (1840, digte)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1839 1. udgave: Maigave fra Danmarks Digterhave for 1839. Udgivet af J. H. Hansen. ♦ Kjøbenhavn, Udgiverens Forlag, 1839. 152 sider
Noter
 note til titel Første linie: Længe er det siden jeg var ung.
 note til titel Oprindelig trykt i: Maigave for Danmarks Digterhave for 1839, side 56-60.
Blicher, S. S.: Sophie Amalie [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s151]], (1840, digte, dansk) BDsupp:sp808 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Sophie Amalie. [Digt]. Side 151-53
Blicher, S. S.: Til den jeg mener, Hvem Mange kjende og ligesaa Mange elske [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s142]], (1840, digte, dansk) BDsupp:sp808 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Til den jeg mener, Hvem Mange kjende og ligesaa Mange elske. [Digt]. Side 142-44
Blicher, S. S.: Til Frue Viinholts Fødselsdag [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s135]], (1840, digte, dansk) BDsupp:sp808 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Til Frue Viinholts Fødselsdag. [Digt]. Side 135-37
Blicher, S. S.: Trækfuglene [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s177]], (1840, digte, dansk) BDsupp:sp808 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Trækfuglene. Naturconcert. [Digt]. Side 177-221
Oversigt over andre udgaver:
1838 1. udgave: Trækfuglene. Naturconcert af Steen Steensen Blicher. ♦ Randers, Boghandler Smiths Forlag, [1838]. 54 sider. (Trykkeri: Trykt hos J.M. Elmenhoff)
Blicher, S. S.: En Vise om Søeslaget ved Femern [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s159]], (1840, digte, dansk) BDsupp:sp808 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
En Vise om Søeslaget ved Femern. [Digt]. Side 159-61
Blicher, S. S.: Aaret 1828ves Afsked og Hilsen til det Nye [indgår i: Samlede Noveller og Digte [s130]], (1840, digte, dansk) BDsupp:sp808 👓
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Aaret 1828ves Afsked og Hilsen til det Nye. [Digt]. Side 130-32
Bonneschose, Emile de: Æreslegionskorset [Babylon [1d]], (1840, novelle(r), fransk) EMP3682
af Emile de Bonnechose (1801-1875, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
Bournonville, August: Fædrelandets Muser, (1840, ballet, dansk) BDsupp:sp800
af August Bournonville (1805-1879)
Detaljer
Fædrelandets Muser. Kbh., 1840
Bournonville, August: Les muses de la patrie, (1840, ballet, dansk) BDsupp:sp800
af August Bournonville (1805-1879)
Detaljer
Les muses de la patrie. Kph., 1840
Bournonville, August: Toréadoren, (1840, ballet, dansk) BDsupp:sp800
af August Bournonville (1805-1879)
Detaljer
Toréadoren. Idyllisk Ballet i 2 Acter. Musiken componeret og arrangeret af Edward Helsted. Dekorationerne af Christensen. ♦ Kbh., 1840. 14 sider
kollaps Noter
 note til titel Findes i udgave trykt hos B. Luno, med årstal 1840, og udgave uden år trykt hos Græbe.
 note til titel På titelbladet: Opført for første Gang i November 1840.
Oversigt over andre udgaver:
1908 Senere udgave: Toreadoren. Idyllisk Ballet i 2 Akter. Musiken af Edv. Helsted. ♦ Schubothe, 1908. 16 sider. Pris: kr. 0,20
1909 Senere udgave: Toreadoren. Idyllisk Ballet i 2 Akter. Musiken af Edv. Helsted. ♦ Gyldendal, 1909. 16 sider. Pris: kr. 0,25
Bresemann, Fr.: Herr Mak und seine Gäste, (1840, digte, dansk) BDsupp:sp783
af Friedrich Bresemann (1809-1850)
Detaljer
Herr Mak und seine Gäste. Kph., 1840
Briem, J. G. G.: Ridder Niels Ebbesen, (1840, dramatik, dansk) BDsupp:sp785
af Johann Gunløg Gunløgsen Briem (1801-1880)
Detaljer
Ridder Niels Ebbesen. Randers, 1840. 195 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Tidsskrift for Litteratur og Kritik, V. 273-88 [anmeldelse af H.M. Flemmer].
Brorson, Hans Adolph: Svanesang, (1840, digte, dansk) BDsupp:sp445
af Hans Adolph Brorson (1694-1764)
Detaljer
Svanesang. Kbh., 1840
Bulwer, Lady Lytton: Cheveley, (1840, roman, engelsk) EMP 354
af Rosina Bulwer Lytton (1804-1882, sprog: engelsk)
oversat af Adolph Rung (1797-1883)
andet: Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
Detaljer
Cheveley eller Manden af Ære. Overs. af Engelsk efter den tredie Originaludgave ved A. Rung. ♦ 1840. Deel 1-2, viii + 480 + 573 sider
originaltitel: Cheveley, 1839
kollaps Noter
 note til oversat titel Side i-vi: Til Herr Ingen, Esq. [af forf.].
 note til oversat titel Side vii-viii: [Af Oversætteren].
 note til titel Romanen gør forfatterindens forhenværende mand [Edward George Bulwer-Lytton] til sin skurk.
Calderon de la Barca: Dorotea og Gomez Arias, (1840, dramatik, spansk) BDsupp:sp800 👓
af Pedro Calderon de la Barca (1600-1681, sprog: spansk)
oversat af Sille Beyer (1803-1861)
Detaljer
Dorotea og Gomez Arias. Romantisk Tragedie i fem Acter, bearbeidet efter "La Niña de Gomez Arias" af Calderon de la Barca [af Sille Beyer]. ♦ Kiøbenhavn, Boghandler Andr. Fred. Høsts Forlag, 1840. xii + 166 sider. (Trykkeri: Trykt hos Bianco Luno)
originaltitel: La niña de Gomez Arias
kollaps Noter
 note til titel Side [iii]-xii: Forerindring [Signeret: Kiøbenhavn, den 1ste Marts 1840. S. Beyer].
 url Fuld visning af den spanske tekst på:  Link til ekstern webside Biblioteca virtual Miguel de Cervantes
Castelli, J. F.: Havegitteret [indgår i antologien: Noveller og Fortællinger [b]], (1840, novelle(r), tysk) EMP1587
af Ignaz Franz Castelli (1781-1862, sprog: tysk)
oversat af Anton Schmidt (1786-1856)
Detaljer
Havegitteret. En Røverhistorie
Castelli, J. F.: Øinene og Hjertet [indgår i antologien: Noveller og Fortællinger [a]], (1840, novelle(r), tysk) EMP1587
af Ignaz Franz Castelli (1781-1862, sprog: tysk)
oversat af Anton Schmidt (1786-1856)
Chapus, Eugène: En Creolerindes Kjærlighed [Babylon [2a]], (1840, novelle(r), fransk) EMP3682
af Eugène Chapus (1800-1877, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
Christian Alfred [ie: Jul. Chr. Gerson]: Paul, (1840, digte, dansk) BDsupp:sp774
af Jul. Chr. Gerson (1811-1894)
Detaljer
Paul. Poetisk Fortælling. ♦ Andr. Fred. Høst, 1840. 103 sider
se også: Paul Andersen
Coppola, Pietro Antonio: Nina pazza per amore, (s.a., dramatik, italiensk) 👓
af Coppola (sprog: italiensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Nina pazza per amore (vanvittig af Kjærlighed). Opera semiseria in 2 atti del Maestro Pietro Antonio Coppola. ♦ Kjöbenhavn, Trykt hos J.D. Qvist, [ca. 1840]. 14 sider
kollaps Noter
 note til titel Den danske oversættelse er en beskrivelse af handlingen.
 note til titel Øverst på titelbladet: Program.
Cuvelier: Renegaten, (1840, ballet, fransk) BDsupp:sp800
af Jean Guillaume Antoine Cuvelier (1766-1824, sprog: fransk)
Detaljer
Renegaten eller Den skjønne Georgierinde. Stor Ridder-Pantomime. Kbh., 1840
d'Arlincourt, [Victor]: Bryggerkongen, (1840, roman, fransk) EMP3736 BDsupp:sp830
af Victor Arlincourt (1788-1856, sprog: fransk)
oversat af E. Petersen, o 1840
Detaljer
Bryggerkongen. Historisk romantisk Novelle fra det 14de Aarhundrede. Overs. efter 5te UDgave af den franske Original af E. Petersen. ♦ Kbh., 1840. 214 sider
originaltitel: Le brasseur roi, 1834
kollaps Noter
 note til oversat titel 2 upaginerede sider: [Forord].
d'Aulnay, L.: En Dukkes Levnetsløb, (1840, tekster, fransk)
af Julie Gouraud (1810-1891, sprog: fransk)
d'Israeli: Henriette Temple, (1840, roman, engelsk) EMP 549
af Benjamin Beaconsfield Disraeli (1804-1881, sprog: engelsk)
fejlagtig tillagt: Isaac Disraeli (1766-1848, sprog: engelsk)
oversat af Otto Bræmer (1806-1883)
Detaljer
Henriette Temple. En Roman. Overs. fra Engelsk af Ferdinand Bræmer. 1840. 660 sider
originaltitel: Henrietta Temple, 1837
kollaps Noter
 note til forfatter I Dansk Bogfortegnelse 1841-58 (fejlagtig) anført under navnet J. d'Israeli.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Google Books
Dick: Værelset i Gothersgade [indgår i antologien: Novellesamleren [d]], (1840, novelle(r), dansk) EMP 31 BDsupp:sp805
af Carl Peter Dick (1818-1863)
Detaljer
Værelset i Gothersgade. Novellette
Dickens, Ch.: Et Hôtel-garni [indgår i antologien: Novellesamleren [e]], (1840, novelle(r), engelsk) EMP 31 BDsupp:sp805
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
Dickens, Charles: Oliver Twist, (1840, roman, engelsk) EMP 489
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Jordan (1813-1889)
oversætter i periodicum: F.H. (pseudonym)
Detaljer
Oliver Twist eller en Vaisenhuusdrengs Levnetsløb. Efter det Engelske overs. af Ludvig Jordan. ♦ Jordan, 1840. Deel 1-3, 206 + 223 + 220 sider
originaltitel: Oliver Twist, 1837-39
del af: Demokraten
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 3 uden udgivelsesår.
 note til oversat titel Oprindelig publiceret på engelsk i magasinet Bentley's Miscellany månedligt fra februar 1837 til april 1839. Udkom i bogform 1839.
 note om føljeton Føljeton i Demokraten fra 20-10-1912, under titlen: Oliwer Twist eller En Fattighusdrengs Historie. Roman af Charles Dickens. (Oversat ved F.H.). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside World Wide School
 url Fuld visning af de engelske illustrationer af George Cruikshank på:  Link til ekstern webside David Perdue's Charles Dickens Page
 Litteraturliste Medtaget på: Knud Wentzel: Min europæiske kanon. 26 litterære fyrtårne. 2. udgave. C&K Forlag, 2017  Web link link til hele listen Side 103-08.
Oversigt over andre udgaver:
1845 Senere udgave: Oliver Twist. En Vaisenhuusdrengs Levnet. ♦ 1845. Deel 1-3
1853 i: Samtlige Værker [6] Senere udgave: Oliver Twist eller Fattighus-Drengens Livsvandring. ♦ Eibe, 1853. xii + 503 sider
1862 i: Samtlige Værker [7] Senere udgave: Oliver Twist eller Fattighus-Drengens Livsvandring. Anden Udgave. ♦ Eibe, 1862. 510 sider
1880 i: Samlede Værker [24] Senere udgave: Oliver Twist eller Fattighusdregens Livsvandring. Fjerde Oplag. ♦ Eibe & Erslev, 1891. 510 sider
1884 Senere udgave: Oliver Twist eller Et Fattighusbarns Hændelser. I dansk Folkeudgave ved Vilhelm Østergaard. Med Illustrationer efter George Cruikshanks Raderinger. ♦ N.C. Rom, 1884. 793 sider, illustreret. Pris: kr. 5,00
1884 i: Udvalgte Fortællinger [1] Senere udgave: Et Hittebarns Hændelser. Fortælling for Ungdommen efter Charles Dickens' "Oliver Twist". ♦ 1884. 130 sider + 10 tavler
1891 i: Samlede Værker [11] Senere udgave: Oliver Twist
1898 Senere udgave: Oliver Twist. Samfundsroman. Af Charles Dickens. I Oversættelse ved Prof. Vilh. Møller. Illustreret af J. Mahoney. ♦ Det nordiske Forlag - Bogforlaget: Ernst Bojesen, 1898. 256 sider. Pris: kr. 2,85. (Trykkeri: Nielsen & Lydiche, Kjøbenhavn)
1906 Senere udgave: En Fattighusdrengs Historie. Roman af Charles Dickens. Oversat ved F. H. ♦ [Roskilde], [Roskilde Dagblad], 1906. ? sider
1906 Senere udgave: Oliver Twist. Þýtt hefir Páll E. Olason. ♦ Reykjavík, Þorv. Þorvarðsson, 1906. 434 sider. Pris: kr. 3,00
1907 Senere udgave: Oliver Twist. Fortalt for danske Børn af N. K. Kristiansen. Med Tegning af Poul Steffensen. ♦ Chr. Erichsen, 1907. 384 sider. Pris: kr. 1,20
1908 Senere udgave: Oliver Twist. (Oversat og bearb. af Paul Sarauw). ♦ Forlaget for moderne Litteratur, 1908. 104 sider. Pris: kr. 0,35
1913 Senere udgave: Oliver Twist. Paa Dansk ved Theod. Ewald. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i Bogh.]. 1913. Bind 1-2, 252 sider
1914 Senere udgave: Oliver Twist. Bearb. af Hans Bjørset. ♦ 1914 [ikke i Bogh.]. 92 sider. (Læsning for Døvstumme. Udg. af F. Bech, 6)
1919 Senere udgave: Oliver Twist. Samfundsroman. M. Illustr. (Forkortet Udg. efter Vilhelm Møllers Oversættelse). ♦ Gyldendal, 1919. 208 sider, illustreret
1920 i: Samlede Værker [27] Senere udgave: Oliver Twist eller Fattighusdrengens Livsvandring. Oversat af L. Moltke. M. Illustr. 5. gennemsete Udgave. ♦ Hasselbalch, 1920. 446 sider, illustreret
1925 Senere udgave: Oliver Twist eller Fattighusdrengens Livsvandring. ♦ Dansk Forlag (P.H. Fergo), 1925. 334 sider + 12 tavler. (Dickens Værker, I-II)
1927 Senere udgave: Oliver Twist. eller Fattighusdrengens Livsvandring. Oversat af L. Moltke. Med Illustrationer. 6. gennemsete Udg. ♦ Wiene, 1927. 414 sider, illustreret. Pris: kr. 3,50
1931 Senere udgave: Oliver Twist. eller Fattighusdrengens Livsvandring. Oversat af L. Moltke. (Omslagstegn. af Carl Forup). Med Illustrationer. 7. gennemsete Udg. ♦ Wiene, 1931. 414 sider, illustreret
1933 Senere udgave: Oliver Twist. Illustreret med Billeder fra Filmen. Bearbejdet af Ch. Resner. ♦ Forlagskompagniet, [1933]. 111 sider, illustreret
1941 Senere udgave: Oliver Twist. Illustr. af Herluf Jensenius. (Overs. af og i Uddrag for Ungdommen ved Asta Heiberg). [Forord Otto Gelsted]. ♦ Athenæum, 1941. 176 sider, illustreret. Pris: kr. 5,00
1943 Senere udgave: Oliver Twist. Overs. af Poul Boisen. Illustr. af George Cruikshank. ♦ Haase, 1943. 496 sider, illustreret. Pris: kr. 6,75
1943 Senere udgave: Oliver Twist. Illustr. af Martin Allerup. (Overs. og tilrettelagt af Hugo Gyllander). ♦ Ungdommens Forlag, 1943. 142 sider, illustreret. Pris: kr. 3,85
1944 Senere udgave: Oliver Twist. Bearbejdet ved Ellen Kirk. [Illustr. af Des Asmussen]. ♦ Arthur Jensen, 1944. 182 sider, illustreret. Pris: kr. 2,85
1944 Senere udgave: Oliver Twist. Ny Oversættelse fra Engelsk af Lis Thorbjørnsen. Forkortet. ♦ Vanløse, Saxo-Forlaget, 1944. 96 sider. Pris: kr. 1,00. (Krone-Serien, Nr. 2)
1944 Senere udgave: Oliver Twist. [Oversættelse ved Asta Heiberg]. ♦ Politiken, [1944]. 64 sider. Pris: kr. 0,60. (Politikens Stjerne-Hæfte, 16)
1951 Senere udgave: Oliver Twist. På dansk ved Asta Heiberg. ♦ Samleren, 1951. 160 sider. Pris: kr. 2,50
1960 Senere udgave: Oliver Twist. Bearbejdet for ungdommen
1964 Senere udgave: Oliver Twist
1970 Senere udgave: Oliver Twist. Overs. fra engelsk af L. Moltke. Ill. af George Cruikshank. Forord af Elsa Gress. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1970]. 444 sider, 10 tavler
1970 Senere udgave: Oliver Twist. ♦ Forlaget I.K., [1970]. 48 sider, illustreret
1974 Senere udgave: Oliver Twist. Forkortet udg. Dansk bearb. ved Kirsten Bang. Ill. af Hans H. Helweg. ♦ Carlsen, 1974. 61 sider, illustreret
Dickens, Charles: Pickwick-Klubbens efterladte Papirer,, (1840, roman, engelsk) EMP 490
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Jordan (1813-1889)
Detaljer
Pickwick-Klubbens efterladte Papirer, indeholdende en tro Beretning om de corresponderende Medlemmers Iagttagelser, Farer, Reiser, Eventyr og interessante Fata. Overs. af Engelsk ved Ludvig Jordan. ♦ Steen & Søn, 1840. Deel 1-2, 694 + 664 sider
originaltitel: Pickwick papers, 1837
kollaps Noter
 note til oversat titel Ifølge Jørgen Erik Nielsen: Dickens i Danmark, 2009, side 26-27, synes oversættelsen stedvis at være påvirket af O. von Czarnowskys tyske oversættelse fra 1839.
 note til titel Den engelske tekst oprindelig publiceret i ugentlige hæfter fra marts 1836 til oktober 1837.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside World Wide School
 url Fuld visning af de orignale illustrationer på:  Link til ekstern webside David Perdue's Charles Dickens Page
Oversigt over andre udgaver:
1852 i: Samtlige Værker [4-5] Senere udgave: Pickwick Clubbens efterladte Papirer, indeholdende en nøiagtig Beretning om dens corresponderende Medlemmers Vandringer, Farer, Reiser, Hændelser og Idtrætter. Af Boz (Charles Dickens). Oversat fra engelsk ved L. Moltke. ♦ Kjøbenhavn, F.H. Eibes Forlag, 1852. [Bind] I-II, 487 + 479 sider
1861 Senere udgave: 43 Billeder til Pickwick Klubben. Lithographerede efter de engelske Originalraderinger. [1861]. 43 tavler. ♦ Schwartz' Eftf., [1861]. 43 tavler
1861 i: Samtlige Værker [1-2] Senere udgave: Pickwick Clubbens efterladte Papirer, indeholdende en nøiagtig Beretning om dens corresponderende Medlemmers Vandringer, Farer, Reiser, Hændelser og Idtrætter. ♦ Eibe, 1861. [Bind] I-II, 489 + 480 sider
1878 i: Samlede Værker [15-16] Senere udgave: Pickwick Clubbens efterladte Papirer, indeholdende en nøiagtig Beretning om dens corresponderende Medlemmers Vandringer, Farer, Reiser, Hændelser og Idtrætter. Tredie Udgave ♦ Eibe, 1878. Del 1-2, 489 + 480 sider
1881-83 Senere udgave: Udtog af Pikvik-Klubbens efterladte Papirer. Frit oversat af Albert Andresen. Med 8 Billeder. Ved Udvalget for Folkeoplysnings Fremme. ♦ 1881-83. Del 1-2, xii + 348 sider + 4 tavler + 498 sider + 8 tavler
1891 i: Samlede Værker [7-8] Senere udgave: Pickwick Klubbens efterladte Papirer, indeholdende en nøjagtig Beretning om dens korresponderende Medlemmers Vandringer, Farer, Rejser, Hændelser og Idrætter. Fjerde gennemsete Udgave. ♦ Eibe & Erslev, 1891. Del 1-2, 470 + 463 sider
1910 Senere udgave: Pickwick-Klubbens efterladte Papirer. I oversættelse ved Oluf Petersen. ♦ København, Kunstforlaget "Danmark" - (Bogforlaget), 1910. 1.-2. Bind, 365 + 367 sider. (Trykkeri: Franz Christtreus Bogtrykkeri, København)
1914 Senere udgave: Pickwick Klubben. [Oversat af Oluf Petersen]. ♦ Forlaget Europa [ikke i Bogh.], 1914. Bind 1-2, 348 + 348 sider
1918 i: Samlede Værker [1-2] Senere udgave: Pickwick-Klubben. Oversat af L. Moltke. Med Illustr. af H. K. Browne (Phiz). 5. gennemsete Udg. ♦ Hasselbalch, 1918. [Bind] I-II, 432 + 416 sider
1926 Senere udgave: Pickwick-Klubben. Oversat af L. Moltke. Med Illustr. af Vilhelm Tilly. ♦ Gutenberg Forlag, P.H. Fergo, 1926. [Bind] I-II, 320 + 320 sider. Pris: kr. 2,50
1942 Senere udgave: Pickwick Klubben. Oversat af Poul Boisen. Illustreret af H.K. Browne (Phiz). ♦ Haase, 1942. Bind 1-2, 444 + 462 sider, illustreret. Pris: 6,75 + 6,75 kr
1952 [Uddrag] indgår i antologien: Alverdens fortællere [s133] Senere udgave: Pickwick-klubben. 13. kapitel. Side 134-[50]
1957 Senere udgave: Pickwick-Klubben. Udg. af Dansklærerforeningen i uddrag ved Kjeld Birket-Smith
1959 Senere udgave: Pickwick klubben
1963 Senere udgave: Pickwick klubben
1965 [Uddrag] indgår i antologien: 10 engelske spøgelseshistorier [c] Senere udgave: "Historien om in handelsrejsendes onkel"
1966 Senere udgave: Pickwick Klubben
1971 Senere udgave: Pickwick klubben. Overs. fra engelsk af L. Moltke. Ill. af H. L. Browne (Phiz) og Robert Seymour. Forord af Elsa Gress. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1971]. Bind 1-2, 439 + 423 sider, illustreret
Dingelstedt, F.: De nye Søfarere, (1840, roman, tysk) EMP1802 BDsupp:sp819
af Franz von Dingelstedt (1814-1881, sprog: tysk)
udgiver: Jacob Behrend (1803-1846)
Detaljer
De nye Søfarere eller Torvemesterens Reise. En komisk Roman. Udg. af Jacob Behrend. ♦ Kbh., Udg. og forlagt af Jac. Behrend, 1840 [ie: 1839]. 198 sider. Pris: 4 mk.
originaltitel: Die neuen Argonauten. Ein komischer Roman, 1839
kollaps Noter
 note til oversat titel Adresseavisen Nr. 292 (12-12-1839), side 1: Hos Jacob Behrend, Aabenraa, Nr. 231, er udkommen: De nye Søfarere eller Torvemesterens Reise. Komisk Roman af Franz Dingelstedt. Hefter: 4 mk.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
Dr. Sophus [ie: Suhr, J. S. Bloch]: Aquareller, (1840, roman, dansk) BDsupp:sp815
af J.S. Bloch Suhr (1807-1876)
Detaljer
Aquareller. Tegnede af Dr. Sophus. ♦ Andr. Fred. Høst, 1840. 133 sider. Pris: 72 sk.
Drejer, O. Chr.: Digte, (1840, digte, dansk) BDsupp:sp774
af Ove Christian Drejer (1806-1836)
Detaljer
Digte. 2. Samling. Ved Matth. Drejer. Randers, [1840]
Dumas [æ], Alexander: Cherubino og Celestini [indgår i antologien: Fire Noveller [c]], (1840, novelle(r), fransk) EMP 30
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Ludvig Philip (1811-1871)
Detaljer
Cherubino og Celestini. Fortælling, overs. af L. Philip
originaltitel: Cherubino et Celestini, 1835
Dumas, Alexandre: Capitain Paul Jones, (1840, roman, fransk) EMP4005 BDsupp:sp831
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af uidentificeret
andet: James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
Detaljer
Capitain Paul Jones. En historisk Roman. Overs. efter den franske Original af F. Jensen. ♦ S. Trier, 1840. 269 sider
originaltitel: Le capitaine Paul, 1838
se også: Lodsen
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 3-8: Fortale [af forfatteren].
 note til titel Bogen digter videre på en biperson i Coopers: Lodsen.
Edgeworth, Maria: Emilie de Coulanges, (1840, roman, engelsk) EMP 563
af Maria Edgeworth (1768-1849, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Emilie de Coulanges. Fortælling. Overs. fra det Engelske. ♦ Udg. og forlagt af A. Ibsen, 1840. 130 sider
originaltitel: Emilie de Coulanges, 1812
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret i samlingen: Tales of fashinable life. 2d series, 1812.
Ernst: Nytaarsgave for 1840, (1840, roman, dansk) BDsupp:sp809
formodet af Ole Bang (1788-1877)
Detaljer
Nytaarsgave for 1840. Udgiven af Ernst. ♦ Kjøbenhavn, trykt paa Udgiverens Forlag hos S.A. Nissens Enke (P.G. Philipsen), 1840 [ie: 1839]. 220 sider. Pris: 1 Rbd. 24 sk.
kollaps Noter
 note til forfatter Muligvis af Ole Bang, der 1847 benyttede pseudonymet Ernst.
 note til titel Indeholder: Tegnelæreren (side 1-59), Marie og Kristine eller Søstrene (side 61-184), Udtog af en Pebersvends Dagbog (side 185-220).
 anmeldelse Tidskrift for litteratur og Kritik, Fjerde Bind, 1840, side 19-25 [Anmeldelse].  Link til ekstern webside http://books.google.dk/books?id=BIg0AQAAMAAJ&hl=da&pg=PA19#v=onepage&q&f=false
Etlar, Carit: Adelskabet [indgår i: Foldingbro [s188]], (1840, novelle(r), dansk) BDsupp:sp809 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Adelskabet. Side 188-201
Etlar, Carit: Diggrevens Børn, (1840, roman, dansk) BDsupp:sp809
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Diggrevens Børn. En Fortælling. Af Carit Etlar, Forfatteren til Smuglerens Søn, o.s.v. ♦ Kjøbenhavn, C. Steens Forlag, 1840. 130 sider
kollaps Noter
 note til titel Side [1]: [Forord].
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1866 i: Skrifter [20s165] Senere udgave: Diggrevens Børn. Side [165]-286
1889 i: Skrifter [8s131] Senere udgave: Diggrevens Børn. Side [131]-221
1913 Senere udgave: Diggrevens Børn. Fortælling
Etlar, Carit: Dronningen [indgår i: Foldingbro [s089]], (1840, novelle(r), dansk) BDsupp:sp809 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Dronningen. Et Folkesagn. Side 89-108
Etlar, Carit: Familien Steiner [indgår i: Foldingbro [s145]], (1840, novelle(r), dansk) BDsupp:sp809 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Familien Steiner. Side 145-88
Etlar, Carit: Foldingbro, (1840, novelle(r), dansk) BDsupp:sp809 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Foldingbro. Fortællinger af Carit Etlar. Forfatteren til Smuglerens Søn, Hedemanden, osv.. ♦ Kjøbenhavn, forlagt af Boghandler C. Steen, 1840. 231 [1] sider
kollaps Noter
 note til titel Side [1]-10: Indledning [om hvorfor samlingen hedder Foldingbro. Der mødte han nemlig "Barometermanden": Efterfølgende Fortællinger har jeg, saagodt jeg kunde, uddraget af hans Papirer].
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1900 Senere udgave: Foldingbro. 2. omarbeidede Udgave. ♦ V. Pio's Boghandel, 1900. 200 sider
Indhold

[s011] Etlar, Carit: Kjøbenhavnerinden. Side [11]-25 (1840, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
[s025] Etlar, Carit: Sam. Side 25-42 (1840, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
[s043] Etlar, Carit: Taterkonens Søn. En Skizze. Side 43-88 (1840, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
[s089] Etlar, Carit: Dronningen. Et Folkesagn. Side 89-108 (1840, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
[s109] Etlar, Carit: German. Side 109-45 (1840, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
[s145] Etlar, Carit: Familien Steiner. Side 145-88 (1840, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
[s188] Etlar, Carit: Adelskabet. Side 188-201 (1840, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
[s201] Etlar, Carit: Et Offer. Side 201-31 (1840, novelle(r))
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Etlar, Carit: German [indgår i: Foldingbro [s109]], (1840, novelle(r), dansk) BDsupp:sp809 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
German. Side 109-45
Etlar, Carit: Hedemanden, (1840, roman, dansk) BDsupp:sp809 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Hedemanden. Et Billede fra Jyllands Vestkyst. Af Carit Etlar, Forfatter til Smuglerens Søn o.s.v. ♦ Kjøbenhavn, C. Steens Forlag, 1840. 240 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1866 i: Skrifter [20s005] Senere udgave: Hedemanden. Side [5]-163
1889 i: Skrifter [8] Senere udgave: Hedemanden og Diggrevens Børn. To Fortællinger. Tredie Udgave. ♦ Kjøbenhavn, V. Pio's Boghandels Forlag, 1889. 221 [1] sider
1895 Senere udgave: Hedemanden og Diggrevens Børn. 4. Udg.
1901 indgår i: Tre danske Fortællinger [a] Senere udgave: Hedemanden
1913 indgår i: Diggrevens Børn [b] Senere udgave: Hedemanden. Fortælling. ♦ 1913. 110 sider
Etlar, Carit: Kjøbenhavnerinden [indgår i: Foldingbro [s011]], (1840, novelle(r), dansk) BDsupp:sp809 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Kjøbenhavnerinden. Side [11]-25
Etlar, Carit: Et Offer [indgår i: Foldingbro [s201]], (1840, novelle(r), dansk) BDsupp:sp809 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Et Offer. Side 201-31
Etlar, Carit: Sam [indgår i: Foldingbro [s025]], (1840, novelle(r), dansk) BDsupp:sp809 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Sam. Side 25-42
Etlar, Carit: Taterkonens Søn [indgår i: Foldingbro [s043]], (1840, novelle(r), dansk) BDsupp:sp809 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Taterkonens Søn. En Skizze. Side 43-88
Euripides: Alkestis [indgår i: Euripides [Tragoedier] [a]], (1840, tekster, oldgræsk)
af Euripides (-485--406, sprog: græsk)
Euripides: Andromache [indgår i: Euripides [Tragoedier] [f]], (1840, tekster, oldgræsk)
af Euripides (-485--406, sprog: græsk)
Euripides: Bacchantinderne [indgår i: Euripides [Tragoedier] [g]], (1840, tekster, oldgræsk)
af Euripides (-485--406, sprog: græsk)
Euripides: Euripides [Tragoedier], (1840, tekster, oldgræsk)
af Euripides (-485--406, sprog: græsk)
oversat af Christian Wilster (1797-1840)
udgiver: R.J.F. Henrichsen (1800-1871)
Detaljer
Euripides [Tragoedier]. ♦ C.A. Reitzel, 1840. vii + 426 sider. Pris: 2 Rbd. 72 Sk.
kollaps Noter
 note til oversat titel Indhold: Alkestis. Medeia. Iphigenia i Aulis. Iphigenia i Tauroi. Hekabe. Andromache. Bacchantinderne. Hippolytos.
 note til oversat titel Forord af Christian Wilster signeret: Sorøe i December 1839.
 note til oversat titel Efterskrift [ved R.J.F. Henrichsen, der redigerede manuskriptet til udgivelse, da Wilster døde inden oversættelsen af Hippolytos var afsluttet, signeret: Sorøe, den 5te Februar 1840].
 note til oversat titel Fædrelandet 21-1-1840, side 3: Bekjendtgjørelse om Euripides's Tragoedier ved Chr. Wilster [om den ændrede subskriptionsplan foranlediget af Wilster død, signeret: Sorøe den 18te Januar 1840, Henrichsen]. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note til oversat titel Den Vest-Sjællandske Avis, Nr. 25 (21-3-1839), side 180: Undertegnede agter at udgive en metrisk Oversættelse af Euripides's Tragoedier [signeret: Sorøe den 6te Marts 1839. Christian Wilster]. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om oplag 2. Oplag, 1857.
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside euripedes.dk
Indhold

[a] Euripides: Alkestis (1840, tekster)
af Euripides (-485--406, sprog: græsk)
[b] Euripides: Medeia (1840, tekster)
af Euripides (-485--406, sprog: græsk)
1918 Senere udgave: Medeia. Oversat med Chr. Wilster som Grundlag af Sigurd Müller og Christian Thomsen. 2. Udg. ♦ Gyldendal, 1918. 80 sider, illustreret
1923 Senere udgave: Medeia. Oversat med Chr. Wilster som Grundlag af Sigurd Müller og Christian Thomsen. 3. Udg. ♦ Gyldendal, 1923. 80 sider. Pris: kr. 2,50
1928 Senere udgave: Medeia. Oversat med Chr. Wilster som Grundlag af Sigurd Müller og Christian Thomsen. 4. Udg. ♦ Gyldendal, 1928. 80 sider, 1 tavle. Pris: kr. 2,00
1937 Senere udgave: Medeia
1948 Senere udgave: Medea. Frit efter Euripides' Tragedie [græsk titel] ved Robinson Jeffers. Paa Dansk ved Kai Friis Møller. ♦ Gyldendal, 1948. 108 sider. Pris: kr. 10,50
1948 Senere udgave: Medeia. Overs. med Chr. Wilster som grundlag af Sigurd Müller og Chr. Thomsen. 9. Udg. ♦ Gyldendal, 1948. 84 sider. Pris: kr. 2,90
1954 Senere udgave: Medea
1954 Senere udgave: Medeia. 10. udg
1956 Senere udgave: Medea 2. opl.
1973 Senere udgave: Medea. På dansk ved Inger Christensen. Overs. på grundlag af tyske og engelske overs. ♦ Gyldendal, 1973. 65 sider
[c] Euripides: Iphigenia i Aulis (1840, tekster)
af Euripides (-485--406, sprog: græsk)
[d] Euripides: Iphigenia i Tauroi (1840, tekster)
af Euripides (-485--406, sprog: græsk)
[e] Euripides: Hekabe (1840, tekster)
af Euripides (-485--406, sprog: græsk)
[f] Euripides: Andromache (1840, tekster)
af Euripides (-485--406, sprog: græsk)
[g] Euripides: Bacchantinderne (1840, tekster)
af Euripides (-485--406, sprog: græsk)
[h] Euripides: Hippolytos (1840, tekster)
af Euripides (-485--406, sprog: græsk)
Euripides: Hekabe [indgår i: Euripides [Tragoedier] [e]], (1840, tekster, oldgræsk)
af Euripides (-485--406, sprog: græsk)
Euripides: Hippolytos [indgår i: Euripides [Tragoedier] [h]], (1840, tekster, oldgræsk)
af Euripides (-485--406, sprog: græsk)
Euripides: Iphigenia i Aulis [indgår i: Euripides [Tragoedier] [c]], (1840, tekster, oldgræsk)
af Euripides (-485--406, sprog: græsk)
Euripides: Iphigenia i Tauroi [indgår i: Euripides [Tragoedier] [d]], (1840, tekster, oldgræsk)
af Euripides (-485--406, sprog: græsk)
Euripides: Medeia [indgår i: Euripides [Tragoedier] [b]], (1840, tekster, oldgræsk)
af Euripides (-485--406, sprog: græsk)
Falster, Christian: Satirer, (1840, digte, dansk) BDsupp:sp774 👓
af Christian Falster (1690-1752)
udgiver: Christen Thaarup (1795-1849)
Detaljer
Satirer. Med en Afhandling om Digterens Levnet og Skrifter udgivne og ved Anmærkninger oplyste ved Christian Thaarup. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Samfundet til den danske Literaturs Fremme, 1840. xxxvi + [2] + 214 sider
kollaps Noter
 note til titel Side [v]-x: Forord [signeret: Kjøbenhavn, i Juli 1840. Chr. Thaarup].
 note til titel Side [xi]-xxxvi: Om Falsters Levnet og Skrifter.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Google Books
Flygare, Emilie: Fosterbrødrene, (1840-41, roman, svensk) EMP3295 👓
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Jens Christian Julin[-]Fabricius (1802-1875)
Detaljer
Fosterbrødrene. Roman af Emilie Flygare, Forf. af Gustav Lindorm og den gamle Preofessor. Oversat efter det Svenske af Julin-Fabricius. ♦ Kjøbenhavn, J.H. Schubothes Boghandling, 1840-41. Deel 1-3, 224 + 231 + 221 sider
originaltitel: Fosterbröderne, 1840
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [3-4]: Forord [Sluttes med: Disse Blade helliges en ædel Danneqvinde, Mad. Sophie Laurberg i Horsens, af Oversætteren].
 url Fuld visning af bogen (titelblad mangler), Første Deel, på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 url Fuld visning af bogen (titelblad mangler), Anden Deel, på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 url Fuld visning af bogen (titelblad mangler), Tredie Deel, på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Oversigt over andre udgaver:
1855 i: Samlede Skrivter [10-12] Senere udgave: Fosterbrødrene. Roman. ♦ 1855. Deel 1-3, 244 + 257 + 246 sider
Foa, Eugenie: Søster Batilde [Babylon [1c]], (1840, novelle(r), fransk) EMP3682
af Eugénie Foa (1796-1853, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
Hagendorf, Hugo: To Aftener fra Studenterlivet [indgår i: Noveller og Fortællinger [e]], (1840, novelle(r), tysk) EMP2041
af Hugo Hagendorff (1813-1860, sprog: tysk)
Hagendorf, Hugo: De to Venner [indgår i: Noveller og Fortællinger [g]], (1840, novelle(r), tysk) EMP2041
af Hugo Hagendorff (1813-1860, sprog: tysk)
Hagendorf, Hugo: Anguina [indgår i: Noveller og Fortællinger [f]], (1840, novelle(r), tysk) EMP2041
af Hugo Hagendorff (1813-1860, sprog: tysk)
Detaljer
Anguina. Et Folkesagn
Hagendorf, Hugo: Haarringen [indgår i: Noveller og Fortællinger [a]], (1840, novelle(r), tysk) EMP2041
af Hugo Hagendorff (1813-1860, sprog: tysk)
Hagendorf, Hugo: Kuglen [indgår i: Noveller og Fortællinger [h]], (1840, novelle(r), tysk) EMP2041
af Hugo Hagendorff (1813-1860, sprog: tysk)
Detaljer
Kuglen. En Scene fra Køsener Badesaison
Hagendorf, Hugo: Noveller og Fortællinger, (1840, novelle(r), tysk) EMP2041 BDsupp:sp820
af Hugo Hagendorff (1813-1860, sprog: tysk)
oversat af Anton Schmidt (1786-1856)
Detaljer
Noveller og Fortællinger. Oversat af A. Schmidt. ♦ A. Schmidt, 1840. 190 sider. (Bibliothek af de nyeste og interessanteste Noveller og Fortællnger. Udg. af A. Schmidt. Bd. 1)
originaltitel: Ephemeren. Novellen und Erzählungen, 1838
Indhold

[a] Hagendorf, Hugo: Haarringen (1840, novelle(r))
af Hugo Hagendorff (1813-1860, sprog: tysk)
[b] Hagendorf, Hugo: Vennetroskab (1840, novelle(r))
af Hugo Hagendorff (1813-1860, sprog: tysk)
[c] Hagendorf, Hugo: Svenskerne i Zeitz. Historisk Fortælling fra Trediveaars-Krigen (1840, novelle(r))
af Hugo Hagendorff (1813-1860, sprog: tysk)
[d] Hagendorf, Hugo: Reisen til Søbadet. Fortælling (1840, novelle(r))
af Hugo Hagendorff (1813-1860, sprog: tysk)
[e] Hagendorf, Hugo: To Aftener fra Studenterlivet (1840, novelle(r))
af Hugo Hagendorff (1813-1860, sprog: tysk)
[f] Hagendorf, Hugo: Anguina. Et Folkesagn (1840, novelle(r))
af Hugo Hagendorff (1813-1860, sprog: tysk)
[g] Hagendorf, Hugo: De to Venner (1840, novelle(r))
af Hugo Hagendorff (1813-1860, sprog: tysk)
[h] Hagendorf, Hugo: Kuglen. En Scene fra Køsener Badesaison (1840, novelle(r))
af Hugo Hagendorff (1813-1860, sprog: tysk)
Hagendorf, Hugo: Reisen til Søbadet [indgår i: Noveller og Fortællinger [d]], (1840, novelle(r), tysk) EMP2041
af Hugo Hagendorff (1813-1860, sprog: tysk)
Detaljer
Reisen til Søbadet. Fortælling
Hagendorf, Hugo: Svenskerne i Zeitz [indgår i: Noveller og Fortællinger [c]], (1840, novelle(r), tysk) EMP2041
af Hugo Hagendorff (1813-1860, sprog: tysk)
Detaljer
Svenskerne i Zeitz. Historisk Fortælling fra Trediveaars-Krigen
Hagendorf, Hugo: Vennetroskab [indgår i: Noveller og Fortællinger [b]], (1840, novelle(r), tysk) EMP2041
af Hugo Hagendorff (1813-1860, sprog: tysk)
Hammeleff, Joh. Nic.: Gutenbergs Kunst, (1840, digte, dansk) BDsupp:sp774
af J.N. Hammeleff (1815-1844)
Detaljer
Gutenbergs Kunst. Et Digt. Kbh., 1840
Hanisch, Carl: Skindhuen og Lommetørklædet [indgår i antologien: Noveller og Fortællinger [f]], (1840, novelle(r), tysk) EMP1587
af Karl Hanisch (sprog: tysk)
oversat af Anton Schmidt (1786-1856)
Hansen, Georg: Gulddevisen, (1840, roman, dansk) BDsupp:sp811
af Georg Hansen (1796-1876)
Detaljer
Gulddevisen. Original Fortælling. ♦ Roeskilde, Forfatteren, Kbh., Jordan, 1840
Hansen, J. H.: Digtninger, (1840, samling, dansk) BDsupp:sp765
af Johan Henrik Hansen, f 1807 (1807-1852)
Detaljer
Digtninger. ♦ Kbh., Forfattere, (Andr. Fred. Høst), 1840. 120 sider
Hansen, J. H.: Det gyldne Alphabet, (1840, digte, dansk) BDsupp:sp774
af Johan Henrik Hansen, f 1807 (1807-1852)
forord af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
Det gyldne Alphabet. En Gave for Comfirmander. To Digte. Med et Forord af H.C. Andersen. ♦ Kbh., 1840
Harrison, Dr.: Bedrageren [Lægevidenskabelige Noveller [1j]], (1840, novelle(r), engelsk) EMP1422
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
Harrison, Dr.: Den Brystsyge [Lægevidenskabelige Noveller [1h]], (1840, novelle(r), engelsk) EMP1422
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
Harrison, Dr.: Døden ved Toilettet [Lægevidenskabelige Noveller [1l]], (1840, novelle(r), engelsk) EMP1422
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
Harrison, Dr.: Forberedelse til en Parlamentstale [Lægevidenskabelige Noveller [1d]], (1840, novelle(r), engelsk) EMP1422
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
Harrison, Dr.: De første Aar [Lægevidenskabelige Noveller [1]], (1840, novelle(r), engelsk) EMP1422
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
Harrison, Dr.: Den Kataleptiske [Lægevidenskabelige Noveller [2e]], (1840, novelle(r), engelsk) EMP1422
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
Harrison, Dr.: Det knuste Hjerte [Lægevidenskabelige Noveller [1g]], (1840, novelle(r), engelsk) EMP1422
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
Harrison, Dr.: Kræften [Lægevidenskabelige Noveller [1a]], (1840, novelle(r), engelsk) EMP1422
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
Harrison, Dr.: Kjærlighed og Vanvid [Lægevidenskabelige Noveller [1f]], (1840, novelle(r), engelsk) EMP1422
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
Harrison, Dr.: Den lidende Philosoph [Lægevidenskabelige Noveller [1q]], (1840, novelle(r), engelsk) EMP1422
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
Harrison, Dr.: Liigtyveriet [Lægevidenskabelige Noveller [1n]], (1840, novelle(r), engelsk) EMP1422
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
Harrison, Dr.: Lægevidenskabelige Noveller, (1840, novelle(r), engelsk) EMP1422
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
oversat af August Thornam (1813-1880)
Detaljer
Lægevidenskabelige Noveller. Paa Dansk udgivne af en Læge. [Overs. af August Thornam]. 1840. [1]-2. Samling, 517 + 440 sider
originaltitel: Passages from the diary of a late physician, 1832
kollaps Noter
 note til oversat titel Noveller er i samlingerne nummereret med romertal, henholdsvis i-xviii og i-vi.
 note til oversat titel 1. Samling, 2 upaginerede sider: Forord [af forf.].
Indhold

[1] Harrison, Dr.: De første Aar (1840, novelle(r))
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
[1a] Harrison, Dr.: Kræften (1840, novelle(r))
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
[1b] Harrison, Dr.: Tandlægen og Comikeren (1840, novelle(r))
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
[1c] Harrison, Dr.: Den Lærdes Døsleie (1840, novelle(r))
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
[1d] Harrison, Dr.: Forberedelse til en Parlamentstale (1840, novelle(r))
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
[1e] Harrison, Dr.: Tvekampen (1840, novelle(r))
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
[1f] Harrison, Dr.: Kjærlighed og Vanvid (1840, novelle(r))
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
[1g] Harrison, Dr.: Det knuste Hjerte (1840, novelle(r))
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
[1h] Harrison, Dr.: Den Brystsyge (1840, novelle(r))
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
[1i] Harrison, Dr.: Spøgelse-Hunden (1840, novelle(r))
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
[1j] Harrison, Dr.: Bedrageren (1840, novelle(r))
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
[1k] Harrison, Dr.: Det omdreiende Hoved (1840, novelle(r))
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
[1l] Harrison, Dr.: Døden ved Toilettet (1840, novelle(r))
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
[1m] Harrison, Dr.: Et Ægteskab (1840, novelle(r))
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
[1n] Harrison, Dr.: Liigtyveriet (1840, novelle(r))
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
[1o] Harrison, Dr.: En Udsvævende (1840, novelle(r))
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
[1p] Harrison, Dr.: Den Vanvittige (1840, novelle(r))
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
[1q] Harrison, Dr.: Den lidende Philosoph (1840, novelle(r))
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
[1r] Harrison, Dr.: En ubetydelig Forkjølelse (1840, novelle(r))
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
[2a] Harrison, Dr.: Ærgjerrighed (1840, novelle(r))
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
[2b] Harrison, Dr.: Riig og Fattig (1840, novelle(r))
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
[2c] Harrison, Dr.: Den ødelagte Kjøbmand (1840, novelle(r))
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
[2d] Harrison, Dr.: Moder og Søn (1840, novelle(r))
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
[2e] Harrison, Dr.: Den Kataleptiske (1840, novelle(r))
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
[2f] Harrison, Dr.: Magdalene (1840, novelle(r))
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
Harrison, Dr.: Den Lærdes Døsleie [Lægevidenskabelige Noveller [1c]], (1840, novelle(r), engelsk) EMP1422
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
Harrison, Dr.: Magdalene [Lægevidenskabelige Noveller [2f]], (1840, novelle(r), engelsk) EMP1422
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
Harrison, Dr.: Moder og Søn [Lægevidenskabelige Noveller [2d]], (1840, novelle(r), engelsk) EMP1422
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
Harrison, Dr.: Det omdreiende Hoved [Lægevidenskabelige Noveller [1k]], (1840, novelle(r), engelsk) EMP1422
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
Harrison, Dr.: Riig og Fattig [Lægevidenskabelige Noveller [2b]], (1840, novelle(r), engelsk) EMP1422
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
Harrison, Dr.: Spøgelse-Hunden [Lægevidenskabelige Noveller [1i]], (1840, novelle(r), engelsk) EMP1422
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
Harrison, Dr.: Tandlægen og Comikeren [Lægevidenskabelige Noveller [1b]], (1840, novelle(r), engelsk) EMP1422
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
Harrison, Dr.: Tvekampen [Lægevidenskabelige Noveller [1e]], (1840, novelle(r), engelsk) EMP1422
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
Harrison, Dr.: En ubetydelig Forkjølelse [Lægevidenskabelige Noveller [1r]], (1840, novelle(r), engelsk) EMP1422
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
Harrison, Dr.: En Udsvævende [Lægevidenskabelige Noveller [1o]], (1840, novelle(r), engelsk) EMP1422
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
Harrison, Dr.: Den Vanvittige [Lægevidenskabelige Noveller [1p]], (1840, novelle(r), engelsk) EMP1422
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
Harrison, Dr.: Et Ægteskab [Lægevidenskabelige Noveller [1m]], (1840, novelle(r), engelsk) EMP1422
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
Harrison, Dr.: Ærgjerrighed [Lægevidenskabelige Noveller [2a]], (1840, novelle(r), engelsk) EMP1422
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
Harrison, Dr.: Den ødelagte Kjøbmand [Lægevidenskabelige Noveller [2c]], (1840, novelle(r), engelsk) EMP1422
af Samuel Warren (1807-1877, sprog: engelsk)
Haundrup, Andr.: Jøden Salomon Goldkalb, (1840, ukendt)
af Andr. Haundrup (sprog: ukendt)
Heiberg, Johan Ludvig: Emilies Hjertebanken, (1840, dramatik, dansk) BDsupp:sp786
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Detaljer
Emilies Hjertebanken. Vaudeville-Monolog af J.L. Heiberg. Første Gang opført paa det Kongelige Theater den 13 Mai 1840. ♦ Kjøbenhavn, J.H. Schubothes Boghandling, 1840. 15 sider
kollaps Noter
 note til titel Herfra stammer sangen: Høit paa en Gren en Krage sad.
Oversigt over andre udgaver:
1841 i: Samlede Skrifter [7e] Senere udgave: Emilies Hjertebanken
1849 i: Poetiske Skrifter [6ec] Senere udgave: Emilies Hjertebanken
1862 i: Poetiske Skrifter [7f] Senere udgave: Emilies Hjertebanken. Side [359]
1896 indgår i: Vaudeville-Situationer [c] Senere udgave: Emilies Hjertebanken
1914 i: Udvalgte Digterværker [3d] Senere udgave: Emilies Hjertebanken
1916 indgår i: Udvalgte Digtninger [d] Senere udgave: Emilies Hjertebanken
Heiberg, Johan Ludvig: Grethe i Sorgenfri, (1840, dramatik, dansk) BDsupp:sp786
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Detaljer
Grethe i Sorgenfri. Vaudeville-Monolog af J. L. Heiberg. Første Gang opført paa det Kongelige Theater den 18 September 1840, som Prolog i Anledning af H.M. Kongens høie Fødselsdag. ♦ Kjøbenhavn, J.H. Schubothes Boghandling, 1840. 14 sider. (Trykkeri: Trykt hos J.D. Qvist, Bog- og Nodetrykker)
kollaps Noter
 note til titel Med nodetryk i teksten.
Oversigt over andre udgaver:
1841 i: Samlede Skrifter [7f] Senere udgave: Grethe i Sorgenfri
1849 i: Poetiske Skrifter [6ed] Senere udgave: Grethe i Sorgenfri
1862 i: Poetiske Skrifter [7g] Senere udgave: Grethe i Sorgenfri. Side [371]
1896 indgår i: Vaudeville-Situationer [d] Senere udgave: Grethe i Sorgenfri
Heiberg, Johan Ludvig: Syvsoverdag, (1840, dramatik, dansk) BDsupp:sp786
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Detaljer
Syvsoverdag. Romantisk Comedie [i tre Acter]. ♦ Kjøbenhavn, J.H. Schubothes Boghandling, 1840. 166 sider
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1841 i: Samlede Skrifter [7b] Senere udgave: Syvsoverdag
1848 i: Poetiske Skrifter [2c] Senere udgave: Syvsoverdag
1862 i: Poetiske Skrifter [2c] Senere udgave: Syvsoverdag
1891 Senere udgave: Syvsoverdag. Romantisk Komedie i 3 Akter. Med Oplysninger udg. ved F. Christensen
1896 i: Skuespil [2b] Senere udgave: Syvsoverdag
1905 Senere udgave: Syvsoverdag. Romantisk Komedie i 3 Akter. M. Oplysn. og Forfatterens Levnedsbeskrivelse ved F. Christensen. 2. Udg. ♦ Gyldendal, 1905. 128 sider. Pris: kr. 1,00
1911 indgår i: Udvalgte poetiske Skrifter [c] Senere udgave: Syvsoverdag
1911 indgår i: Udvalgte Værker [a] Senere udgave: Syvsoverdag
1914 i: Udvalgte Digterværker [3a] Senere udgave: Syvsoverdag
1921 Senere udgave: Syvsoverdag. Romantisk Komedie i 3 Akter. Udg. af Dansklærerforeningen ved Ferd. Christense. 4. ændrede Udg. ved Valdemar Bjerre. ♦ Gyldendal, 1921. 100 sider
1927 Senere udgave: Syvsoverdag. En Sjæl efter Døden. Nøddeknækkerne. De Nygifte. Udgivet af Harald Rue. Tegninger af Axel Nygaard. ♦ Martins Forlag, 1927. 320 sider. Pris: kr. 4,00
1932 i: Poetiske Skrifter [2c] Senere udgave: Syvsoverdag
1947 indgår i antologien: Dianas Sange [s040] Senere udgave: Kong Valdemars Jagt
Herloszohn, C.: Venetianeren, (1840, roman, tysk) EMP2092
af Karl Borromäus Herlossohn (1802-1849, sprog: tysk)
oversat af J.H. Halvorsen (1812-1890)
Detaljer
Venetianeren. Overs. af Joh. Hendr. Halvorsen. ♦ 1840. Bd. 1-3
originaltitel: Der Venezianer, 1829
Holst, H. P.: Fire Romanzer, (1840, digte, dansk) BDsupp:sp775
af Hans Peter Holst (1811-1893)
Detaljer
Fire Romanzer. Hædrede med det skjønne Videnskabers Selskabs Bifald. 2. Opl. ♦ Kbh., 1840
Holst, H. P.: Digte, (1840, digte, dansk) BDsupp:sp775
af Hans Peter Holst (1811-1893)
Detaljer
Digte. 1. Samling. Kbh., 1840
Holst, Wilhelm: Peder Paars paa Anholt [indgår i: Zumalla, og Peder Paars paa Anholt [s085]], (1840, dramatik, dansk) BDsupp:sp788 👓
af Wilhelm Holst (1807-1898)
baseret på værk af Ludvig Holberg (1684-1754)
Detaljer
Peder Paars paa Anholt eller Den fortabte Nille. (Bearbeidet efter Holbergs comiske Heltedigt). Side [85]-152
kollaps Noter
 note til titel Indsendt til Det kgl. Teater 1837, men blev afvist.  Link til ekstern webside Censurinstitutionen ved Det kgl. Teater
Holst, Wilhelm: Zumalla [indgår i: Zumalla, og Peder Paars paa Anholt [s-004]], (1840, dramatik, dansk) BDsupp:sp788 👓
af Wilhelm Holst (1807-1898)
Detaljer
Zumalla. Drama i to Acter. Side: [-4]-83
kollaps Noter
 note til titel 4 sider: side med stykkets title, blank side, side med stykkets personer, blank side, er ikke med i bogens sidenummerering. Side [1] er starten af Første Act.
Holst, Wilhelm: Zumalla, og Peder Paars paa Anholt, (1840, dramatik, dansk) BDsupp:sp788 👓
af Wilhelm Holst (1807-1898)
Detaljer
Zumalla, og Peder Paars paa Anholt. To dramatiske Digtninger af Wilhelm Holst, Kongelig dansk Skuespiller. ♦ Christiania, Johan Dahl, 1840. [7] 152 [1] sider
kollaps Noter
 note til titel Upagineret side: Motto: [digt (Sprüche VI. Jena, Mai 1817, også brugt som motto for digtsamlingen: Gott und Welt, 1827) af Goethe, første linie: Weite Welt und breites Leben].
 note til titel 2 upaginerede sider: Til mine norske Venner! [digt, signeret: Kjøbenhavn d. 30te December, 1839].
 note til titel Side [153]: Rettelser.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Indhold

[s-004] Holst, Wilhelm: Zumalla. Drama i to Acter. Side: [-4]-83 (1840, dramatik)
af Wilhelm Holst (1807-1898)
Noter
 note til titel 4 sider: side med stykkets title, blank side, side med stykkets personer, blank side, er ikke med i bogens sidenummerering. Side [1] er starten af Første Act.
[s085] Holst, Wilhelm: Peder Paars paa Anholt eller Den fortabte Nille. (Bearbeidet efter Holbergs comiske Heltedigt). Side [85]-152 (1840, dramatik)
af Wilhelm Holst (1807-1898)
baseret på værk af Ludvig Holberg (1684-1754)
Noter
 note til titel Indsendt til Det kgl. Teater 1837, men blev afvist.  Link til ekstern webside Censurinstitutionen ved Det kgl. Teater
Holting, Gustav: Barnepigens Fortællinger, (1840, børnebog, tysk) BDsupp:sp508
af Karl Gustav Winckelmann (1804-1869, sprog: tysk)
oversat af Stephan Heger (1769-1855)
Detaljer
Barnepigens Fortællinger. For smaa Børn i 12 Billeder m. Text af Holting. Overs. af Jens St. Heger. ♦ Kbh., Steen & S., 1840
Holting, Gustav: Fortællinger for Børn paa 7 indtil 12 Aar, (1840, børnebog, tysk) BDsupp:sp507
af Karl Gustav Winckelmann (1804-1869, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Fortællinger for Børn paa 7 indtil 12 Aar. Efter det Tydske. Kbh., [1840]
Ingemann, B. S.: Skyhimlen, (1840, dansk) BDsupp:sp
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Skyhimlen eller Den Luke-Howardske Skyformationslære, betragtet som Billedform for Naturpoesien. Indbydelsesskrift til Festen paa Sorøe Akademie d. 28. Juni 1840 i Anledning af Ds. Maj. Kong Christian VIII og Dronning Caroline Amalias Kroning. Kbh., [1840]
kollaps Noter
 note til titel 30 sider.
Oversigt over andre udgaver:
1845 i: Samlede Skrifter [7e] Senere udgave: Skyhimlen
1861 i: Samlede Skrifter [7e] Senere udgave: Skyhimlen
Ingemann, B. S.: Stjernebilledernes Symbolik, (1840, digte, dansk) BDsupp:sp776
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Stjernebilledernes Symbolik. En poetisk Anskuelse af B. S. Ingemann. Udgivet som Indbydelsesskrift til Examen Artium og den offentlige Skole-Examen ved Sorøe Academie i Juli 1840. Kbh., 1840. 32 sider
kollaps Noter
 note til titel Findes også i udgave med stjernekort.
Oversigt over andre udgaver:
1845 i: Samlede Skrifter [7d] Senere udgave: Stjernebilledernes Symbolik
1861 i: Samlede Skrifter [7d] Senere udgave: Stjernebilledernes Symbolik
James, G. P. R.: Herren af den gamle Skole [Historisk-romantiske Fortællinger [3-4]], (1840, tekster, engelsk) EMP 834
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Magnus Eiríksson (1806-1881)
Detaljer
Herren af den gamle Skole. Fortælling Overs. fra det Engelske ved Gottlieb [Magnus Eiriksson]. ♦ 1840. Deel 1-2, 411 + 427 sider
originaltitel: The gentleman of the old school, 1839
serietitel: Gallerie for fremmede Classikere, ? [1841]
kollaps Noter
 note til oversat titel Også udsendt som bind af Gallerie for fremmede Classikere.
James, G. P. R.: Zigeuneren [Historisk-romantiske Fortællinger [5-6]], (1840, roman, engelsk) EMP 834
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Adolph Rung (1797-1883)
Detaljer
Zigeuneren. Overs. af Engelsk ved A. Rung. ♦ 1840. Deel 1-2, 513 + 536 sider
originaltitel: The gipsey, 1835
serietitel: Gallerie for fremmede Classikere, ? [1841]
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, 2 upaginerede sider: [Tilegnelse til "George Hamilton Seymour" af forfatteren].
 note til oversat titel Også udsendt som bind af Gallerie for fremmede Classikere.
Jean Pierre [ie: Kofoed-Hansen, Hans Pt. ].: Dialoger og Skizzer, (1840, roman, dansk) BDsupp:sp811
af H.P. Kofoed-Hansen (1813-1893)
Detaljer
Dialoger og Skizzer. Af en Physiognoms efterladte Papirer, udg. af Jean Pierre. ♦ Kbh., Schubothe, 1840
Josica, Nicolas: De Letsindige, (1840, tekster, ungarsk) BD1supp:sp835
af Miklos Jósika (1794-1865, sprog: ungarsk)
oversat af uidentificeret
Detaljer
De Letsindige. Novelle. Oversat af J. Hansen. 1. Deel. Kbh., 1840
Kaalund, H. W.: Kong Haldan den Stærke, (1840, digte, dansk) BDsupp:sp776
af H.V. Kaalund (1818-1885)
Detaljer
Kong Haldan den Stærke. Romantisk Epos. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Bog- og Papirhandler C. Steen, 1840. [2] 138 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 1-4: Forord [digt].
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Kaalund, H. W.: Samlede Digte, (1840, digte, dansk) BDsupp:sp776
af H.V. Kaalund (1818-1885)
Detaljer
Samlede Digte. ♦ 1840. viii + 188 sider
Oversigt over andre udgaver:
1898 [Samlede Digte] Senere udgave: Samlede Digte. Udgivne af Otto Borchsenius. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1898. 434 sider
Kaschau, Henriette Mariane Margr.: Simple Vaarblomster, (1840, digte, dansk) BDsupp:sp776
af Henriette Mariane Margretha Kaschau (1815-1875)
Detaljer
Simple Vaarblomster. En liden Samling poetiske Forsøg. ♦ 1840. v + 44 sider
kollaps Noter
 note til titel I Det kongelige Bibioteks katalog findes både stavemåden Kasschau og Kaschau.
Kildendahl, J. P. J.: Den gamle Lidenskab, (1840, dramatik, dansk) BDsupp:sp788 👓
af J.P.J. Kildendahl
Detaljer
Den gamle Lidenskab. Comisk Syngespil i een Act. ♦ Nykjøbing [F.], paa Forfatterens Forlag, 1840. 68 sider
kollaps Noter
 note til titel Upagineret side: [Meddelelse til Subskribenter. Signeret: Forfatteren].
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
Kildendahl, J. P. J.: Den strænge Vinter, (1840, dramatik, dansk) BDsupp:sp788
af J.P.J. Kildendahl
Detaljer
Den strænge Vinter. Skuespil i 5 Acter. "Phantasibillede af Vinteren 1741". ♦ Nykjøbing [F.], Forfatteren, 1840. 120 sider
Kock, Paul de: Det hvide Huus [Samlede Skrifter [7-8]], (1840, roman, fransk) EMP4306 BDsupp:sp833
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Ludvig Jordan (1813-1889)
Detaljer
Det hvide Huus. Oversat af Ludv. Jordan. ♦ Kbh., 1840. Deel 1-2, 304 + 352 sider
originaltitel: La maison blanche, 1828
Oversigt over andre udgaver:
1875 Senere udgave: Det hvide Huus. Overs. fra Fransk. ♦ [1875]. Hefte 1
Konow, Wollert: Manfred, (1840, dramatik, dansk) BDsupp:sp788 👓
af Wollert Konow (1809-1881)
Detaljer
Manfred. Drama. ♦ Kjøbenhavn, trykt paa Forfatterens Forlag, 1840. 111 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Projekt Runeberg
 anmeldelse Tidsskrift for Litteratur og Kritik, V. 6-9, [anmeldelse af H.M. Flemmer].
 anmeldelse Antikritik i Wollert Konow: Nord og Syd, side i-xx: Fortale.
L., C. H.: Valfred, (1840, roman, dansk) BDsupp:sp813
af C. Lorenzen (1807-1859)
Detaljer
Valfred. Kbh., 1840
Landon, L.E.: Trylleqvinden [Vinterblomster [2s101]], (1840, novelle(r), engelsk) EMP 128 BDsupp:sp827 👓
af Letitia Elizabeth Landon (1802-1838, sprog: engelsk)
oversat af L.F. Kruse (1794-1841)
Detaljer
Trylleqvinden. Side 101-61
Laurencin [c: P. A. Chapelle] og De Cey: Bedstefader Guérin, (1840, dramatik, fransk) BDsupp:sp794
af Paul Aimé Chapelle (1806-1890, sprog: fransk)
af François Arsène Chaise de Cahagne (1803-1887, sprog: fransk)
af Christoffer Hvid (1803-1872)
Detaljer
Bedstefader Guérin. [Oversat af Christoffer Hvid]. Kbh., 1840. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 117)
originaltitel: Grandpapa Guerin
Lewald, A.: Gorgona, (1840, roman, tysk) EMP2409
af August Lewald (1792-1871, sprog: tysk)
oversat af J.H. Halvorsen (1812-1890)
Detaljer
Gorgona. Billeder fra Frankrigs Middelalder. Udg. paa Dansk af J. H. Halvorsen. ♦ [1840]. Del 1-2, 204 + 176 sider
originaltitel: Gorgona, 1833
Lewald, A.: Wilhelm v. Katte, (1840, roman, tysk) EMP2410
af August Lewald (1792-1871, sprog: tysk)
oversat af L.F. Kruse (1794-1841)
Detaljer
Wilhelm v. Katte. Overs. af L. F. Kruse. ♦ 1840. 260 sider
originaltitel: Katte. Aus dem Jugendleben Friedrich des Grossen, 1840
kollaps Noter
 note til oversat titel 2 upaginerede sider: Forerindring [signeret "Forfatteren"].
Lewald, Aug.: Forbrydercolonien [indgår i antologien: Fire Noveller [a]], (1840, novelle(r), tysk) EMP 30
af August Lewald (1792-1871, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Forbrydercolonien. Novelle. Overs. af R.
Lind, Pt. Engel: Ungdomsaar, (1840, roman, dansk) BDsupp:sp813
af P.E. Lind (1814-1903)
Detaljer
Ungdomsaar. Kbh., 1840
Luplau, S.: Poetisk Tidsfordriv for Menigmand, (1840, digte, dansk) BDsupp:sp777
af uidentificeret
Detaljer
Poetisk Tidsfordriv for Menigmand. Kbh., 1840
Marlinsky (Bestuzjef): Ammalet Beg, (1840, roman, russisk) 👓
af Aleksandr Aleksandrovich Bestúzev (1797-1837, sprog: russisk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Ammalet Beg. En Caucasisk Fortælling, af Marlinsky, oversat af Frederik Schaldemose. ♦ Kjøbenhavn, paa Boghandler H.C. Kleins Forlag, 1840. 219 sider
originaltitel: Ammalat-bek, 1832
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladets bagside: Maa trykkes, Reiersen.
 note til oversat titel Upagineret side: [Tilegnelse til Carl v. Ewald, signeret Oversætteren].
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Marryat, Frederick: Dagbog holden i Amerika [Samlede Skrivter [22-25]], (1840-41, tekster, engelsk) EMP1010
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Detaljer
Dagbog holden i Amerika. Ledsaget med Bemærkninger over Landets Institutioner. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1840-41. Deel 1-4, 419 + 328 + 408 + 420
originaltitel: Diary in America, 1839
Marryat, Fr.: Dødsseileren [Samlede Skrivter [20-21]], (1840, roman, engelsk) EMP1010
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Hermann Ipsen (1808-1870)
Detaljer
Dødsseileren eller Den flyvende Hollænder. Overs. af Engelsk ved H. Ipsen. ♦ 1840. Deel 1-2, 338 + 360 sider
originaltitel: The phantom ship, 1839
Oversigt over andre udgaver:
1856 Senere udgave: Dødssejleren eller Den flyvende Hollænder. Overs. af Engelsk ved H. Ipsen. [2. Udgave]. ♦ 1856. Deel 1-2, 333 + 360 sider
1867 i: Samlede Skrifter [27-28] Senere udgave: Dødsseileren eller Den flyvende Hollænder. Roman. ♦ 1867. Deel 1-2, 280 + 300 sider
1874 i: Skrifter [10] Senere udgave: Dødseileren
1879 i: Skrifter [10] Senere udgave: Dødsejleren eller Den flyvende Hollænder. Tredie Udgave. Ved J.P.V.Petersen. ♦ 1879. 408 sider
1889 i: Skrifter [10] Senere udgave: Dødsseileren eller Den flyvende Hollænder. [Fjerde Udgave]. Ved J.P.V.Petersen. 1889. 412 sider
1898 i: Skrifter [10] Senere udgave: Dødseileren. [Femte Udgave]. Ved J.P.V.Petersen. 1898. 412 sider
1901 Senere udgave: Dødssejleren eller den flyvende Hollænder. Overs. af P. Jerndorff-Jessen. Med c. 40 Helsidesbilleder. ♦ A. Christiansen, [1901]. 272 sider, illustreret (kvartformat). Pris: kr. 4,00
1904 i: Sø-Romaner [3] Senere udgave: Dødssejleren. ♦ E. Jespersen, 1904. 156 sider, 6 billeder. Pris: kr. 1,75
1911 Senere udgave: Den flyvende Hollænder. ♦ P.H. Fergo, 1911. 254 sider
1913 Senere udgave: Den flyvende Hollænder eller Dødssejleren. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1913. 320 sider, illustreret
1922 Senere udgave: Dødssejleren. 6. Udg. Oversat af J. P. V. Petersen. Illustr. af Fred. Pegram [ie: H.R. Millar]. ♦ Pio, 1922. 406 sider, illustreret. Pris: kr. 4,00
1942 Senere udgave: Dødssejleren eller Den flyvende Hollænder. Med de gamle engelske Illustr. Efter J. P. V. Petersens Overs. ved Jørgen Budtz-Jørgensen. (VIII). ♦ Hassing, 1942. 412 sider, illustreret. Pris: kr. 5,85
1944 Senere udgave: Den flyvende Hollænder. Overs. fra Engelsk i forkortet Udg. af Lis Thorbjørnsen. ♦ Vanløse, Saxo-Forlaget, 1944. 96 sider. Pris: kr. 1,00
1954 Senere udgave: Den flyvende Hollænder. (Bearbejdet for ungdommen af Ulf Borg). ♦ Ungdommens Forlag, 1954. 244 sider. Pris: kr. 6,85
1968 Senere udgave: Dødssejleren
Masson, M.: Jomfru og Martyrinde, (1840, roman, fransk) EMP4406
af Michel Masson (1800-1883, sprog: fransk)
oversat af Ludvig Philip (1811-1871)
oversat af Albert Conrad Lund (f. 1809)
Detaljer
Jomfru og Martyrinde. Overs. fra det Franske Ved L. Philip og C. Lund. ♦ 1840. Deel 1-2, 288 + 288 sider. (Familiebibliothek. Ny Suite, 17-18)
originaltitel: Vierge et martyr, 1835
Molbech, Chr. K. F.: Billeder af Jesu Liv, (1840, digte, dansk) BDsupp:sp777
af Christian K.F. Molbech (1821-1888)
Molé-Gentilhomme: Tom-Trick [Babylon [1a]], (1840, novelle(r), fransk) EMP3682
af Paul Molé-Gentilhomme (1813-1856, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
Morier, James: Hadschi Babas Æventyr [Samlede Skrivter [1-2]], (1840, tekster, engelsk) EMP1044
af James Justinian Morier (1780-1849, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Hadschi Babas Æventyr. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1840. Deel 1-2, 414 + 446 sider
originaltitel: The adventures of Hajji Baba of Ispahan, 1824
kollaps Noter
 note til original titel Kapitel 73-75 trykt på engelsk i: Selections in Verse and Prose. Vol 1, 1831 [redigeret af Carl Mariboe].
Morier, James: Samlede Skrivter, (1840-44, roman, engelsk) EMP1044
af James Justinian Morier (1780-1849, sprog: engelsk)
Detaljer
Samlede Skrivter. 1840-44. 1-12 Bd.
Indhold

[1-2] Morier, James: Hadschi Babas Æventyr. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1840. Deel 1-2, 414 + 446 sider (1840, tekster)
originaltitel: The adventures of Hajji Baba of Ispahan, 1824
af James Justinian Morier (1780-1849, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Noter
 note til original titel Kapitel 73-75 trykt på engelsk i: Selections in Verse and Prose. Vol 1, 1831 [redigeret af Carl Mariboe].
[3-4] Morier, James: Gidselen Zohrab. Overs. fra Engelsk af Frederik Schaldemose. ♦ 1841. Deel 1-2, 420 + 440 sider (1841, roman)
originaltitel: Zohrab, the hostage, 1832
af James Justinian Morier (1780-1849, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Noter
serietitel: Gallerie for fremmede Classikere, ? [1841]
 note til oversat titel Del 1, side 5-10: Fortale [af forf.].
 note til oversat titel Også udsendt som bind ? og 88 af Gallerie for fremmede Classikere.
[5-6] Morier, James: Hadschi Baba's Eventyr i England. Overs. fra Engelsk af Frederik Schaldemose. ♦ 1843. Deel 1-2, 352 + 320 sider (1843, roman)
originaltitel: The adventures of Hajji Baba in England, 1828
af James Justinian Morier (1780-1849, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Noter
 note til oversat titel Også udsendt som bind 123 og 124 af Galleri for fremmede Klassikere.
[7-8] Morier, James: Ayessa Pigen fra Kars. Overs. fra Engelsk af Frederik Schaldemose. ♦ 1843. Deel 1-2, I-VIII + 9-400 + 432 sider (1843, roman)
originaltitel: Ayesha, 1834
af James Justinian Morier (1780-1849, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Noter
 note til oversat titel Del 1, side V-VIII: Tilegnelse til de Reisende i Orienten [signeret "Forfatteren"].
 note til oversat titel Også udsendt som bind 126 og 129 af Galleri for fremmede Klassikere.
[9-10] Morier, James: Den Landflygtige. En historisk Fortælling fra Schwaben. Overs. af Engelsk ved P.O. Welander. ♦ 1844. Deel 1-2, I-XIV + 15-328 + 343 sider (1844, roman)
originaltitel: The banished, 1829
bearbejdelse: James Justinian Morier (1780-1849, sprog: engelsk)
af Wilhelm Hauff (1802-1827, sprog: tysk)
oversat af P.O. Welander (f. 1813)
Noter
 note til original titel En bearbejdelse af Wilhelm Hauff: Lichtenstein, 1826.
 note til titel også udgivet i serien: Galleri for fremmede Classikere 142-143. Bind.
[11-12] Morier, James: Abel Allnut. Overs. fra Engelsk af Frederik Schaldemose. ♦ 1844. Deel 1-2, I-VI + 7-384 + 408 sider (1844, roman)
originaltitel: Abel Allnutt, 1837
af James Justinian Morier (1780-1849, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Noter
 note til oversat titel Del 1, side V-VI: Indledning [af forf.].
Musæus: Bortførelsen [Folkeæventyr [3c]], (1840, novelle(r), tysk) EMP2559
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
Detaljer
Bortførelsen. (En Anecdote)
originaltitel: Die Entführung (Eine Anekdote), 1786
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
Oversigt over andre udgaver:
1865 i: Folkeæventyr [5c] Senere udgave: Bortførelsen. (En Anekdote)
Musæus: Brøndens Nymphe [Folkeæventyr [3a]], (1840, novelle(r), tysk) EMP2559
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
Musæus: Dæmon Amor [Folkeæventyr [1e]], (1840, novelle(r), tysk) EMP2559
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
Musæus: Folkeæventyr, (1840, novelle(r), tysk) EMP2559
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Folkeæventyr. Overs. af Fr. Schaldemose. ♦ A.G. Salomon, 1840. Deel 1-3, 280 + 302 + 292 sider
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet som samlingerne: Volksmärchen der Deutschen, 1-5, 1782-86.
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse opført med udgivelsesåret 1841.
Oversigt over andre udgaver:
1865 Senere udgave: Folkeæventyr. Overs. af M. Nathansen. ♦ Gandrup, 1865. 1.-5. Deel, 133 + 133 + 117 + 99 + 111 sider. Pris: 2 Rd. 24 Sk.
Indhold

[1a] Musæus: Krønikebøgerne om de tre Søstre (1840, novelle(r))
originaltitel: Die Bücher der Chronika der drei Schwestern, 1782
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
1865 i: Folkeæventyr [1a] Senere udgave: Krønikebøgerne om de tre Søstre
1896 indgår i: Æventyr [s255] Senere udgave: Krøniken om de tre Søstre. Side [255]-302
Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[1b] Musæus: Richilde (1840, novelle(r))
originaltitel: Richilde, 1782
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
1865 i: Folkeæventyr [1b] Senere udgave: Richilde
Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[1c] Musæus: Rolands Vaabendragere (1840, novelle(r))
originaltitel: Rolands Knappen, 1782
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
1865 i: Folkeæventyr [1c] Senere udgave: Rolands Svende
Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[1d] Musæus: Stum Kjærlighed (1840, novelle(r))
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [1a] 1. udgave: Den stumme Kiærlighed. Side 1-57
[1e] Musæus: Dæmon Amor (1840, novelle(r))
originaltitel: Dämon Amo
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
1865 i: Folkeæventyr [4c] Senere udgave: Trylleringen
Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[2a] Musæus: Legender om Rübezahl (1840, novelle(r))
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [1c] 1. udgave: Rübezahl og Gieldsbrevet. Side 88-105 og 106-117
[2b] Musæus: Tro Elskov. (Eller Æventyret à la Marlbrouk) (1840, novelle(r))
originaltitel: Liebestreue (oder das Märchen à la Malbrouk)
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
1865 i: Folkeæventyr [3c] Senere udgave: Trofast Kjærlighed
Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[2c] Musæus: Libussa (1840, novelle(r))
originaltitel: Libussa
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
1865 i: Folkeæventyr [3a] Senere udgave: Libussa
Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[2d] Musæus: Det røvede Slør. (Eller Æventyret à la Montgolfier) (1840, novelle(r))
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [2d] 1. udgave: Det ranede Slør. Side 127-68
[3a] Musæus: Brøndens Nymphe (1840, novelle(r))
originaltitel: Die Nymphe des Brunnens, 1783
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
1865 i: Folkeæventyr [2b] Senere udgave: Nymphen i Brønden
Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[3b] Musæus: Skattegraveren (1840, novelle(r))
originaltitel: Der Schatzgräber, 1786
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
1865 i: Folkeæventyr [5b] Senere udgave: Skattegraveren
Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[3c] Musæus: Bortførelsen. (En Anecdote) (1840, novelle(r))
originaltitel: Die Entführung (Eine Anekdote), 1786
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
1865 i: Folkeæventyr [5c] Senere udgave: Bortførelsen. (En Anekdote)
Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[3d] Musæus: Ulrich med den høie Skulder (1840, novelle(r))
originaltitel: Ulrich mit dem Bühel
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
1865 i: Folkeæventyr [4b] Senere udgave: Ulrik med Puklen
Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[3e] Musæus: Melechsola [ie: Melechsala]. (Eller Sagnet om Grev Ernst af Gleichen og hans to Koner) (1840, novelle(r))
originaltitel: Melechsala, 1786
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
1865 i: Folkeæventyr [5a] Senere udgave: Melechsala
1896 indgår i: Æventyr [s181] Senere udgave: Melechsala. Side [181]-254
Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
Musæus: Krønikebøgerne om de tre Søstre [Folkeæventyr [1a]], (1840, novelle(r), tysk) EMP2559
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
Musæus: Legender om Rübezahl [Folkeæventyr [2a]], (1840, novelle(r), tysk) EMP2559
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
Musæus: Libussa [Folkeæventyr [2c]], (1840, novelle(r), tysk) EMP2559
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
Musæus: Melechsola [ie: Melechsala] [Folkeæventyr [3e]], (1840, novelle(r), tysk) EMP2559
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
Detaljer
Melechsola [ie: Melechsala]. (Eller Sagnet om Grev Ernst af Gleichen og hans to Koner)
originaltitel: Melechsala, 1786
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
Oversigt over andre udgaver:
1865 i: Folkeæventyr [5a] Senere udgave: Melechsala
1896 indgår i: Æventyr [s181] Senere udgave: Melechsala. Side [181]-254
Musæus: Richilde [Folkeæventyr [1b]], (1840, novelle(r), tysk) EMP2559
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
Musæus: Rolands Vaabendragere [Folkeæventyr [1c]], (1840, novelle(r), tysk) EMP2559
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
Musæus: Det røvede Slør [Folkeæventyr [2d]], (1840, novelle(r), tysk) EMP2559
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
Detaljer
Det røvede Slør. (Eller Æventyret à la Montgolfier)
Oversigt over andre udgaver:
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [2d] 1. udgave: Det ranede Slør. Side 127-68
Musæus: Skattegraveren [Folkeæventyr [3b]], (1840, novelle(r), tysk) EMP2559
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
Musæus: Stum Kjærlighed [Folkeæventyr [1d]], (1840, novelle(r), tysk) EMP2559
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
Musæus: Tro Elskov [Folkeæventyr [2b]], (1840, novelle(r), tysk) EMP2559
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
Detaljer
Tro Elskov. (Eller Æventyret à la Marlbrouk)
originaltitel: Liebestreue (oder das Märchen à la Malbrouk)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
Oversigt over andre udgaver:
1865 i: Folkeæventyr [3c] Senere udgave: Trofast Kjærlighed
Musæus: Ulrich med den høie Skulder [Folkeæventyr [3d]], (1840, novelle(r), tysk) EMP2559
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
Møller, P. L.: Lyriske Digte, (1840, digte, dansk) BDsupp:sp777
af P.L. Møller (1814-1865)
Detaljer
Lyriske Digte. Kbh., 1840
Nielsen, Hollard: Poetiske flyvende Blade, (1840, digte, dansk) BDsupp:sp777
af Johan Moses Georg Hollard Nielsen (1804-1870)
Detaljer
Poetiske flyvende Blade. ♦ Odense, 1840
O. K.: Snaphanerne, (1840, roman, svensk) EMP3665
formodet af Carl Otto Palmstjerna (1790-1878, sprog: svensk)
oversat af uidentificeret
udgiver: J.H. Halvorsen (1812-1890)
Detaljer
Snaphanerne. Af O. K. Overs. fra Svensk af J. Jørgensen. Udg. af J. H. Halvorsen. ♦ 1840. Bd. 1-3
originaltitel: Snapphanarna, 1831
kollaps Noter
 note til titel Den svenske titel er: Snapphanarna. Gammelt nytt om Skåne, från sjuttonde seklet. Af O.K., 1831. Del 1-3.
 note til forfatter I henhold til Linnström: Svenskt boklexikon, side 490, står O.K. for Ole Kråkfot, pseudonym for Carl Otto Palmstjerna.  Link til ekstern webside runeberg.org
 note til forfatter Et andet bud er at forfatteren er en Petersson ved Christianstads hofrätt, dette i henhold til notat af bibliotekar J.A. Ahlstrand.
 note til titel Erik Lindström: Walter Scott och den historiska romanen och novellen i Sverige indtill 1850, 1925, side 193, noten. (Göteborgs Högskolas Årsskrift, 31).  Link til ekstern webside hdl.handle.net
Oehlenschläger: Fiskeren og hans Børn, (1840, dramatik, dansk) BDsupp:sp790
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Fiskeren og hans Børn. Dramatisk Eventyr. Omarbeidet for Skuepladsen af Forfatteren. ♦ Kiøbenhavn, Trykt hos og forlagt af J.D. Qvist, 1840. 120 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1816 1. udgave: Fiskeren. Dramatisk Eventyr. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1816. 400 sider
Oehlenschläger: [Lystspil og Syngespil. Anden Deel] [Digterværker [10]], (1840, dramatik, dansk) BDsupp:sp790
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
[Lystspil og Syngespil. Anden Deel]. 387 sider
kollaps Noter
 note til titel Også udgivet separat med titlen: Lystspil og Syngespil af Oehlenschläger. Anden Deel.
Oehlenschläger: Nordiske Oldsagn, (1840, novelle(r), dansk) BDsupp:sp675
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Nordiske Oldsagn. Bearbeidede til Almeenlæsning af Oehlenschläger. Udgivet af Selskabet for Trykkefrihedens rette Brug. ♦ Kiøbenhavn, Brünnichske Bogtrykkeri, 1840. 247 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1852 i: Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [22] Senere udgave: Nordiske Oldsagn. 181 sider
Oehlenschläger: Røverborgen [Digterværker [10c]], (1840, dramatik, dansk)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Røverborgen. Syngespil. Side 199-330
Oversigt over andre udgaver:
1814 1. udgave: Røverborgen. Syngespil. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1814. 159 sider
Oehlenschläger: Sibylle-Tempelet [Digterværker [10a]], (1840, dramatik, dansk)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Sibylle-Tempelet. Lystspil med Sange. Side 1-84
Oversigt over andre udgaver:
1845 i: Digterværker [9c] Senere udgave: Sibylle-Tempelet. Side 187-250
1851 i: Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [10c] Senere udgave: Sibylle-Templet. Et Lystspil med Sange. Side [157]-212
1860 i: Poetiske Skrifter [17b] Senere udgave: Sibylle-Templet. Side [99]-165
Oehlenschläger: Tordenskiold [Digterværker [10b]], (1840, dramatik, dansk)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Tordenskiold. Syngespil. Side 85-198
Oversigt over andre udgaver:
1821 1. udgave: Tordenskiold. Syngespil. ♦ Kiøbenhavn, Forfatterens Forlag, 1821. 125 sider
Oehlenschläger: Ærlighed varer længst [Digterværker [10d]], (1840, dramatik, dansk)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Ærlighed varer længst. Idyl. Side 331-387
Oversigt over andre udgaver:
1813 1. udgave: Ærlighed varer længst. Idyl. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1813. 82 sider
Overskou, Th.: En Bryllupsdags Fataliteter, (1840, tekster, dansk) BDsupp:sp789 👓
af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
En Bryllupsdags Fataliteter. Originalt Lystspil i to Acter, af Th. Overskou. Kjøbenhavn, Schubothe, 1840. 24 sider. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 118)
Oversigt over andre udgaver:
1850 i: Comedier [1:s119] Senere udgave: En Bryllupsdags Fataliteter. Lystspil i to Acter. (1840). Side 119-94
1877 i: Udvalgte Komedier [1s391] Senere udgave: En Bryllupsdags Fataliteter. Lystspil i to Acter. (1840). Side [391]-501
Overskou, Th.: Östergade og Vestergade, (1840, dramatik, dansk) BDsupp:sp789 👓
af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
Östergade og Vestergade eller: Det er Nytaarsdag i Morgen. Originalt Lystspil i 5 Acter af Th. Overskou. ♦ Kjøbenhavn, Schubothe, 1840. 40 sider. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 121)
kollaps Noter
 note til titel Side 1-5, [om stykkets modtagelse, premiere 31-12-1828, med gengivelse af udateret brev til Rosenkilde].
Oversigt over andre udgaver:
1828 1. udgave: Østergade og Vestergade eller: Det er Nytaarsdag i Morgen. Originalt Lystspil i 5 Acter. ♦ [Kbh., 1828]. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 12)
Pedersen, Pd.: Skoflikkeren Achmeds høist mærkværdige, lærerige og komiske Eventyr, (1840, noveller, dansk) BDsupp:sp839
af uidentificeret
Detaljer
Skoflikkeren Achmeds høist mærkværdige, lærerige og komiske Eventyr. Til lystig Tidsfordriv. Udg. af Pd. Pedersen. ♦ 1840. 48 sider
Ploug, P. C.: Contubernalerne, (1840, tekster, dansk)
af Carl Ploug (1813-1894)
pseudonym [Bremer, Fredrika]: Trælternen, (1840, dramatik, svensk) BDsupp:sp791
af Fredrika Bremer (1801-1865, sprog: svensk)
oversat af Jens Christian Julin[-]Fabricius (1802-1875)
Detaljer
Trælternen. En Skildring fra Fortiden, af Forfatterinden til "Præsidentens Døttre, Nabofamilierne", etc. Oversat af Julin-Fabricius. ♦ Kbh., Schubothe, 1840. 97 sider
originaltitel: Trälinnan, 1840
kollaps Noter
 url Fuld visning af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
pseudonym [Buchwald, J. H.]: Invaliden, (1840, roman, dansk) BDsupp:sp809
af Johann Heinrich v. Buchwald (1787-1876)
Detaljer
Invaliden eller Soldater-Perspective. Af Forf. til »Erindringer«. Kbh., 1840
pseudonym [Flygare-Carlén, Emilie]: Den gamle Professor, (1840, roman, svensk) EMP3296
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den gamle Professor. Af Forf. til »Waldemar Klein« og »Gustav Lindom«. Overs. fra det Svenske. ♦ 1840. Deel 1-2, 253 + 256 sider
originaltitel: Professorn och hans skyddslingar, 1840
kollaps Noter
 url Fuld visning af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Runeberg
Oversigt over andre udgaver:
1858 i: Samlede Skrivter [23-24] Senere udgave: Professoren og hans Omgivelser. 1858. Deel 1-2, 299 + 256 sider
pseudonym [Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine]: Een i Alle, (1840, roman, dansk) BDsupp:sp810
af Thomasine Gyllembourg-Ehrensvärd (1773-1856)
udgiver: Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Detaljer
Een i Alle. Novelle af Forf. til »En Hverdags-Historie«. Udg. af Joh. Ludv. Heiberg. ♦ Kbh., C.A. Reitzel, 1840. 399 sider
Oversigt over andre udgaver:
1849-51 i: Skrifter [5] Senere udgave: Een i Alle. 282 sider
1867 i: Samlede Skrifter [9] Senere udgave: Een i Alle. 338 sider
1895 Senere udgave: Een i Alle. 3. Udg.
Rohmann, J. L.: En almindelig Bededag, (1840, roman, dansk) BDsupp:sp814
af J.L. Rohmann (1797-1860)
Detaljer
En almindelig Bededag. Odense, 1840
Romani, [Felice]: Norma, (1840, dramatik, italiensk) BDsupp:sp799
af Felice Romani (1788-1865, sprog: italiensk)
musik af Vincenzo Bellini (1801-1835, sprog: italiensk)
oversat af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Norma. Tragisk Opera i 2 Akter, med Musik af Bellini. [Teksten af Felice Romani, oversat af Adam Gottl. Oehlenschläger]. ♦ Kbh., Trykt hos og forlagt af J.D. Qvist, 1840. [iv] + 75 sider
originaltitel: Norma, 1831
kollaps Noter
 note til titel 2 upaginerede sider [iii-iv]: Forerindring.
 note om oplag 2. Oplag, 1845. 62 sider.
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1904 Senere udgave: Norma. Tragisk Opera i 2 Akter af V. Bellini. Overs. af A. Oehlenschläger. ♦ Schubothe, 1904. 16 sider. Pris: kr. 0,35. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 239)
Rumohr, Th. K.: Berlin [indgår i: Reisenoveller [s001]], (1840, novelle(r), dansk) BDsupp:sp814 👓
af Theodor Kjerstrup Rumohr (1807-1884)
Detaljer
Berlin. Side [1]-63
Rumohr, Th. K.: De danske Øer [indgår i: Reisenoveller [s210]], (1840, tekster, dansk) BDsupp:sp814 👓
af Theodor Kjerstrup Rumohr (1807-1884)
Detaljer
De danske Øer. Side 210-20
Rumohr, Th. K.: Dresden [indgår i: Reisenoveller [s063]], (1840, novelle(r), dansk) BDsupp:sp814 👓
af Theodor Kjerstrup Rumohr (1807-1884)
Detaljer
Dresden. Side 63-90
Rumohr, Th. K.: Kjøbenhavn [indgår i: Reisenoveller [s286]], (1840, novelle(r), dansk) BDsupp:sp814 👓
af Theodor Kjerstrup Rumohr (1807-1884)
Detaljer
Kjøbenhavn. Side 286-344
Rumohr, Th. K.: München [indgår i: Reisenoveller [s091]], (1840, novelle(r), dansk) BDsupp:sp814 👓
af Theodor Kjerstrup Rumohr (1807-1884)
Detaljer
München. Side 91-164
Rumohr, Th. K.: Reisenoveller, (1840, novelle(r), dansk) BDsupp:sp814 👓
af Theodor Kjerstrup Rumohr (1807-1884)
Detaljer
Reisenoveller. Af Th. K. Rumohr. ♦ Kjøbenhavn, Paa Andr. Fred. Høst's Forlag, 1840 [ie: 1839]. 344 sider. Pris: 1 Rbd. 80 sk. (Trykkeri: Trykt i det Berlingske Bogtrykkeri)
kollaps Noter
 note til titel Upagineret side: Indhold. [På samme side:] Rettelse.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Google Books
 anmeldelse Fædrelandet Nr. 46 (26-1-1840), spalte 227-28 [Anmeldelse, signret: 21]  Link til ekstern webside Mediestream
Indhold

[s001] Rumohr, Th. K.: Berlin. Side [1]-63 (1840, novelle(r))
af Theodor Kjerstrup Rumohr (1807-1884)
[s063] Rumohr, Th. K.: Dresden. Side 63-90 (1840, novelle(r))
af Theodor Kjerstrup Rumohr (1807-1884)
[s091] Rumohr, Th. K.: München. Side 91-164 (1840, novelle(r))
af Theodor Kjerstrup Rumohr (1807-1884)
[s164] Rumohr, Th. K.: Rhinen. Side 164-210 (1840, novelle(r))
af Theodor Kjerstrup Rumohr (1807-1884)
[s210] Rumohr, Th. K.: De danske Øer. Side 210-20 (1840, tekster)
af Theodor Kjerstrup Rumohr (1807-1884)
[s221] Rumohr, Th. K.: Sagnet om Balder og Nanna. Offerlunden ved Leire, med Udsigt over Isefjord. Side 221-86 (1840, digte)
af Theodor Kjerstrup Rumohr (1807-1884)
[s286] Rumohr, Th. K.: Kjøbenhavn. Side 286-344 (1840, novelle(r))
af Theodor Kjerstrup Rumohr (1807-1884)
Rumohr, Th. K.: Rhinen [indgår i: Reisenoveller [s164]], (1840, novelle(r), dansk) BDsupp:sp814 👓
af Theodor Kjerstrup Rumohr (1807-1884)
Detaljer
Rhinen. Side 164-210
Rumohr, Th. K.: Sagnet om Balder og Nanna [indgår i: Reisenoveller [s221]], (1840, digte, dansk) BDsupp:sp814 👓
af Theodor Kjerstrup Rumohr (1807-1884)
Detaljer
Sagnet om Balder og Nanna. Offerlunden ved Leire, med Udsigt over Isefjord. Side 221-86
Rytter, Poul [ie: Carl Ploug]: Viser af Contubernalerne, (1840, dramatik, dansk) BDsupp:sp789
af Carl Ploug (1813-1894)
Detaljer
Viser af Contubernalerne eller Livets Dialectik. Kbh., 1840
Saint-Georges [ie: J. H. de Vernoy] og Bayard: Regimentets Datter, (1840, dramatik, fransk)
af Jules-Henri Vernoy de Saint Georges (1799-1875, sprog: fransk)
af Jean François Alfred Bayard (1796-1853, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
Regimentets Datter. Syngespil i 2 Acter af St. Georges og Bayard. Oversat af Th. Overskou. ♦ Kbh., Schubothe, 1840. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 122)
originaltitel: Marie ou La fille du régiment, 1840
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1886 Senere udgave: Regimentets Datter
1925 Senere udgave: Regimentets Datter. Syngespil i 2 Akter af de Saint-Georges og Bayard. Musiken af Donizetti. Oversat af Th. Overskou. ♦ Gyldendal, 1925. 32 sider. Pris: kr. 1,25
Sand, George: Nye Noveller, (1840, roman, fransk) EMP3976 BDsupp:sp831
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Nye Noveller. 1-3 Bd.
Sandeau, Jules: Marianna, (1840, tekster, fransk) EMP4611
af Jules Sandeau (1811-1883, sprog: fransk)
forord af Orla Lehmann (1810-1870)
oversat af Anonym
Detaljer
Marianna. Efter det Franske. Med en Fortale af Orla Lehmann. ♦ H.J. Bing & Søn, 1840. Deel 1-2, (vi + 257) + 276 sider
originaltitel: Marianna, 1839
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side iii-vi: [Fortale signeret O.L.].
 anmeldelse Berlingske Tidende 30-6-1840 [Anmeldelse].
Scott, Walter: Anna af Geierstein [Samlede Skrifter [24-25]], (1840-42, roman, engelsk) EMP1240
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Anna af Geierstein eller Taagens Datter. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1840-42. Deel 1-2, 344 + 387 sider
Oversigt over andre udgaver:
1830 1. udgave: Anna af Geierstein. Historisk Roman. ♦ 1830. Deel 1-3, 176 + 186 + 196 sider. (Nyt Bibliothek for Morskabslæsning, 9)
Scribe og St. Georges: Zanetta, (1840, dramatik, fransk)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Jules-Henri Vernoy de Saint Georges (1799-1875, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
Zanetta. Syngestykke i 3 Acter af Scribe og St. Georges, oversat af Th. Overskou. ♦ Schubothe, 1840. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 125)
originaltitel: Zanetta, ou Il ne faut pas jouer avec le feu, 1840
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1870 Senere udgave: Zanetta eller Spøg ikke med Ild. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 125)
Scribe, Eug.: Sheriffen, (1840, dramatik, fransk) BDsupp:sp797
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
Sheriffen. Overs. af Th. Overskou. Kbh., 1840. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 120)
Scribe, Eug.: De Uafhængige, (1840, dramatik, fransk) BDsupp:sp797
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Detaljer
De Uafhængige. Comedie i 3 Acter af Scribe, oversat af J. L. Heiberg. ♦ Kjøbenhavn, forlagt af J.H. Schubothes Boghandling, 1840. 28 sider. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 123)
originaltitel: Les indépendants, 1837
kollaps Noter
Sengebusch: Baron von Freyburgs og Carl Barnekows Ungdom, (1840, roman, tysk) EMP2769
af Christian Johann Andreas Sengebusch (1776-1837, sprog: tysk)
oversat af uidentificeret
Detaljer
Baron von Freyburgs og Carl Barnekows Ungdom. Overs. af J. Hansen. ♦ 1840. Deel 1-2, 131 + 148 sider
originaltitel: Adel und Natur, 1827
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
serie: Bibliothek af de nyeste og interessanteste Noveller og Fortællinger, (1840, periodicum) BDsupp:sp805
Detaljer om serien
serie: Fremmede Belletrister, (1840-)
udgiver: Ludvig Jordan (1813-1889)
Detaljer
Fremmede Belletrister. Udg. af Ludvig Jordan
Siesby, G.: Mester Jakel om hundrede Aar!, (1840, dramatik, dansk) BDsupp:sp789
af Gottlieb Siesby (1803-1884)
Detaljer
Mester Jakel om hundrede Aar! Et Marionetspil. ♦ Kbh., 1840
Siesby, Gottlieb: Poetisk-politisk Nytaarsgave, (1840, digte, dansk) BDsupp:sp770 👓
af Gottlieb Siesby (1803-1884)
Detaljer
Poetisk-politisk Nytaarsgave. Af Gottlieb Siesby. Anden Aargang. Med Orla Lehmanns Portrait. ♦ Kjøbenhavn, 1840. 127 sider
kollaps Noter
 note til titel Også med Titlen: Politiske Poesier.
 note til titel 4 upaginerede sider: [Forord i form af et digt].
 note til titel Uddrag af forordsdigtet: Der ganske andre Spörgsmaal er' i Grunden / End om et stakkels Spörgsmaalstegn, / Hvis Svar desuden alt for længest er funden / Bag Anonymitetens faldne Hegn / [Jævnfør forfatterangivelsen -?- på den første Poetisk-politiske Nytaarsgave].
 note til titel Indhold: "Danmark deiligst Vang og Vænge" [ikke den af Laurids O. Kock]. Vore Forhaabninger. Prolog (Fremsagt ved Opførelsen af Holbergs "lykkelige Skibbrud" til en Privatforestilling for de Vandlidte i Jylland). Sang ved Læseforeningens Maifest: 1837: I: For Kongen. II: For Fædrelandet. 1839: I: For den opvoxende Slægt. II: For Stændernes Offentlighed Sange til Algreen-Ussing: I: I Læseforeningen, ved hans Hjemkomst fra den anden Stænderforsamling. II: Ved Festen paa Skydebanen, den 21de April 1839, ved Overrækkelsen af den ham, af hans Medborgere skjænkede Guldpokal Folkeviser, (efter Beranger): (I: Et undrede Daler. II: Hans. III: Min Republik. IV: Skytsaanden. V: Pludselig Død. VI: Zigeunerne.) Søvnløse Nætter: (I: Introduction. II: Liv og Død. III: Modulation. IV: [første linie: Skjul Dig, Du blinkende Stjernekrands!] V: Svirebrødrene. VI: Spillerne. VII: Den Lærde). Den tyvende Juni, 1838. En politisk Bryllupsvise. October 1837. Den sidste Digter (efter Anastasius Grün). I to Exemplarer af "Poetisk-politisk Nytaarsgave" (1839) til to Damer. Kjærligheds Ironi. Vandfloden, 1839. Gjødwads anden Domfældelse (Skrevet den 1ste December 1839). Thronskiftet.
Skovgaard, [Pt. Nic.]: Digte, (1840, digte, dansk) BDsupp:sp779
af Peter Nikolai Skovgaard
Detaljer
Digte. Kbh., 1840
Skovgaard, [Pt. Nic.]: Digte, (1840, digte, dansk) BDsupp:sp779
af Peter Nikolai Skovgaard
Detaljer
Digte. En Gave for Børn til Julen og det nye Aars Opmuntring. Kbh., 1840
Smidt, Heinrich: Glückstads Beleiring, (1840, roman, tysk) EMP2774
af Heinrich Smidt (1798-1867, sprog: tysk)
oversat af Otto Bræmer (1806-1883)
Detaljer
Glückstads Beleiring. En Sø-Roman. Overs. og udg. af Ferdinand Bræmer. ♦ 1840. 572 sider
originaltitel: Die Belagerung von Glückstadt, 1838
Soulié: En Laterna magica [indgår i antologien: Novellesamleren [c]], (1840, novelle(r), fransk) EMP 31 BDsupp:sp805
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
Soulié, Fr.: Serpenten, (1840, roman, fransk) EMP4633
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
Detaljer
Serpenten. Novelle i to Dele. Overs. efter det Franske ved J. Davidsen. ♦ 1840. 337 sider (fortsat paginering)
originaltitel: Confession générale, 1840
kollaps Noter
 note til oversat titel Delvis oversættelse.
Oversigt over andre udgaver:
1850-51 Senere udgave: Almindeligt Skriftemaal. Roman. Overs. fra Fransk af P. Mariager. ♦ 1850-51. Deel 1-4, (iv + 289) + 256 + 305 + 294 sider
Souvestre, Em.: Fabrikanten, (1840, dramatik, fransk) BDsupp:sp799
af Émile Souvestre (1806-1854, sprog: fransk)
oversat af Sille Beyer (1803-1861)
Detaljer
Fabrikanten. Oversat af [Sille] Beyer. ♦ Kbh., 1840. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 119)
Steffens, Henrich: Hvad jeg oplevede [Samlede Fortællinger [12-21]], (1840-45, tekster, dansk) EMP2854
af Henrich Steffens (1773-1845)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Hvad jeg oplevede. Nedskrevet efter Hukommelsen. ♦ 1840-45. Deel 1-10, 320 + 304 + 320 + 392 + 343 + 312 + 335 + 408 + 336 + 448 sider
originaltitel: Was ich erlebte, 1840-44
kollaps Noter
 note til titel Erindringer.
 url Fuld visning, bind 2, på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 url Fuld visning, bind 3-4, på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 url Fuld visning, bind 5, på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 url Fuld visning, bind 6, på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 url Fuld visning, bind 7-8, på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 url Fuld visning, bind 9, på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 url Fuld visning, bind 10, på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Suhr, G. A. J. D.: Lindormen, (1840, roman, dansk) BDsupp:sp815
af G. Suhr (1802-1860)
Detaljer
Lindormen. Kbh., 1840 [ie: 1839]. 226 sider
tidsskrift: Corsaren, (1840-55, periodicum)
redigeret af Meïr Aron Goldschmidt (1819-1887)
Detaljer om titlen
tidsskrift: Miniatur Roman-Bibliothek, (1840, periodicum) BDsupp:sp804
tidsskrift: Salonen, (1840-42, periodicum) BDsupp:sp805
redigeret af Gottlieb Siesby (1803-1884)
redigeret af Aldo Friedrich Wilh. Roller Güntelberg (1819-1891)
Detaljer
Salonen. Et belletristisk Maanedsskrivt. Redigeret af Gottlieb Siesby og A.V. Güntelberg. 1840-42
Trojel, Fredr. Chr. L.: Smaadigte, (1840, digte, dansk)
af Frederik Christian Ludvig Trojel (1815-1867)
Detaljer
Smaadigte. ♦ Hillerød, J. Vosbein, 1841 [ie: 1840]
Tøxen, [Jørgen Carsten] Blok: Mindeblade, (1840, tekster, dansk)
af J.K. Blok Tøxen (1776-1848)
Udtberg, J. C.: Jule-Sange, (1840, digte, dansk) BDsupp:sp780
af J.C. Udtberg (f. 1792)
Detaljer
Jule-Sange for det danske Folk paa vor skjønne Jule-Høitid. Kbh., 1840
Udtberg, J. C.: Sang for det danske Folk paa vor skjønne Pintse-Høitid, (1840, digte, dansk) BDsupp:sp780
af J.C. Udtberg (f. 1792)
Detaljer
Sang for det danske Folk paa vor skjønne Pintse-Høitid. Kbh., 1840
Verdelin, Carl: Sex Romancer, (1840, digte, dansk) BDsupp:sp780
af Carl Verdelin (d. 1868)
Wildt, Johannes: Den borgerlige Yngling og den adelige Pige, (1840, roman, dansk) BDsupp:sp817
af Joh. Wildt (1782-1836)
Detaljer
Den borgerlige Yngling og den adelige Pige. Kbh., 1840
Wildt, Johannes: Den danske Negerdronning, (1840, roman, dansk) BDsupp:sp816
af Joh. Wildt (1782-1836)
Detaljer
Den danske Negerdronning eller Jordskjælvet i Lissabon. Kbh., 1840
Oversigt over andre udgaver:
1828 1. udgave: Den danske Negerdronning
Wildt, Johannes: Gustav og Theodora, (1840, roman, dansk) BDsupp:sp817
af Joh. Wildt (1782-1836)
Detaljer
Gustav og Theodora eller Pesten i Kjøbenhavn 1711. En sand Fortælling. Ny Udg. Kbh., 1840
Oversigt over andre udgaver:
1827 1. udgave: Gustav og Theodore eller Grev Rosen og hans Families Hændelser før, under og efter Pesten i Kjøbenhavn 1711. En paa Sandhed grundet romantisk Fortælling. Kbh., 1827
Wilster, Chr.: Digtninger, (1840, digte, dansk) BDsupp:sp780
af Christian Wilster (1797-1840)
Detaljer
Digtninger. 3. Samling. ♦ Kbh., 1840
Oversigt over andre udgaver:
1903 [Udvalg] Senere udgave: Digtninger. Udgivne i Udvalg ved E. Rørdam. ♦ København, Vilhelm Priors Hofboghandel, 1903. ix + [1] + 114 sider. Pris: kr. 0,65. (Nyt Bibliotek)
Winther, Christian: Haandtegninger, (1840, digte, dansk) BDsupp:sp780 👓
af Chr. Winther (1796-1876)
Detaljer
Haandtegninger. Digte. ♦ Kbh., P.G. Philipsen, 1840. 60 sider
kollaps Noter
 note til titel 1 upagineret side: [Anmærkninger].
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1846 Senere udgave: Haandtegninger, gamle og nye. Digte. ♦ Kjøbenhavn, P.G. Philipsens Forlag, 1846. 104 sider
1868 Senere udgave: Sang og Sagn, samt Haandtegninger. Digte. Tredie Oplag. ♦ P.G. Philipsen, 1868. 302 sider
Winther, Chr.: Sang og Sagn, (1840, digte, dansk) BDsupp:sp780
af Chr. Winther (1796-1876)
Detaljer
Sang og Sagn. ♦ 1840. vi + 136 sider
Oversigt over andre udgaver:
1858 Senere udgave: Sang og Sagn. Andet, forøgede Oplag. ♦ Kjøbenhavn, P.G. Philipsens Forlag, 1858. 208 sider
1868 Senere udgave: Sang og Sagn, samt Haandtegninger. Digte. Tredie Oplag. ♦ P.G. Philipsen, 1868. 302 sider
Wolff, L.: Victoire, (1840, roman, tysk) EMP3024 BDsupp:sp826
af L. Wolf (sprog: tysk)
oversat af Anton Schmidt (1786-1856)
Detaljer
Victoire eller Flugten fra Genf. Historisk Novelle. Af L. Wolff [ie: Wolf]. Overs. af A. Schmidt. ♦ Boghandler A. Schmidt, 1840 [ie: 1839]. 254 sider
originaltitel: Victorie, 1839
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Wintergrün. Taschenbuch auf 1839, under titlen: Victoire, oder: Die Flucht aus Genf. Historische Novelle von L. Wolf.
 note til titel Udgiveren adresse: Ny Adelgade (lille Grønnegade) Nr. 320.
Worosdar: Grev Königsmark, (1840, roman, tysk) EMP2248
af Hermann Klencke (1813-1881, sprog: tysk)
oversat af Jacob Behrend (1803-1846)
Detaljer
Grev Königsmark. En historisk Novelle. Udg. af Jacob Behrend. ♦ 1840. 218 sider
originaltitel: Graf Königsmark, 1837
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Novellenstrauss, 1, 1837.
årbog: Dansk Folkekalender, (1840-43, tekster)
(1840-43) redigeret af F.C. Olsen (1802-1874)
Detaljer
Dansk Folkekalender for [1841-44]. Udgivet af Selskabet for Trykkefrihedens rette Brug. ♦ Kjøbenhavn, 1840-43. illustreret. (Trykkeri: Trykt hos Directeur Jens Hostrup Schultz, Kongelig og Universitets-Bogtrykker)
kollaps Noter
 url Fuld visning af årbogen for 1841 på:  Link til ekstern webside ResearchGate
 url Fuld visning af årbogen for 1842 på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af årbogen for 1844 på:  Link til ekstern webside Internet Archive

Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Se også nedenstående kilder:

Russiske bøger i danske oversættelser. En bibliografi udfærdiget af Ivan Malinovski. [Udgivet af] Aarhus Universitets Slaviske Institut. Borgen, 1953. 51 sider.
Forfatteren har senere stavet sit navn Malinowski.
Tillæg for årene 1953-64, samt rettelser og tilføjelser udarbejdet af Chr. N. Spangshus i Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie.

Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie. Omfattende danskes og udlændinges til dansk oversatte skrifter i tiden 1869-1964. Udarbejdet af Chr. N. Spangshus. Danmarks Biblioteksskole i kommission hos Bibliotekscentralen, 1966.
Heri, side 65-89: Tillæg: Supplement 1953-64 til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).
samt, side 90-92: Rettelser og tilføjelser til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.