Til indledningen til disse sider

Dansk Forfatterleksikon. Skønlitteratur 1500-1975. År for år


Vælg årstal:

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

1861

-a-ø: Emte-Jægerne, (1861, roman, dansk) 👓
af Knud Valløe (1833-1877)
Detaljer
Emte-Jægerne. En Skizze af -a-ø. ♦ Wroblewsky, 1861. 60 sider
del af: Dagbladet
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Dagbladet Nr. 111 (16-5-1861), 112 (17-5-1861) og Nr. 113 (18-5-1861). Sidste afsnit signeret (latinske bogstaver): -a-ö. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1886 Senere udgave: Emte-Jægerne. Med Illustratione af Alfred Schmidt og en biografisk Indledning af C.St.A. Bille. ♦ Kjøbenhavn, H. Hagerups Forlag, 1886. 78 sider, illustreret
Achard, A.: Millionairen, (1861, roman, fransk) EMP3718
af Amédée Achard (1814-1875, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Millionairen. Roman. ♦ 1861. Deel [1]-2, 212 + 208 sider
originaltitel: Les misères d'un millionaire, 1861
Achard, Amedée: Miss Tempête [indgår i antologien: Alswitha og Miss Tempête [b]], (1861, roman, fransk) EMP 57
af Amédée Achard (1814-1875, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Achard, Amédée: To Noveller, (1861, novelle(r), fransk) EMP3719
af Amédée Achard (1814-1875, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
To Noveller. 1. Koral-Armbaandet. 2. Daniel. ♦ 1861. 183 sider
Indhold

[1] Achard, Amédée: Koral-Armbaandet (1861, novelle(r))
originaltitel: Le bracelet de corail, 1858
af Amédée Achard (1814-1875, sprog: fransk)
Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Les femmes honnêtes, 1858.
[2] Achard, Amédée: Daniel (1861, novelle(r))
originaltitel: Daniel, 1858
af Amédée Achard (1814-1875, sprog: fransk)
Noter
 note til titel På fransk trykt i samlingen: Les femmes honnêtes, 1858.
Achard, Amédée: Daniel [indgår i: To Noveller [2]], (1861, novelle(r), fransk) EMP3719
af Amédée Achard (1814-1875, sprog: fransk)
Achard, Amédée: Familien Guillemot, (1861, roman, fransk) EMP3717
af Amédée Achard (1814-1875, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Familien Guillemot. ♦ Chr. Steen & Søn, 1861. 262 sider. Pris: 1 Rd. 40 Sk.
originaltitel: La famille Guillemot, 1860
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 144 (24-6-1861) til No. 169 (23-7-1861). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
Achard, Amédée: Koral-Armbaandet [indgår i: To Noveller [1]], (1861, novelle(r), fransk) EMP3719
af Amédée Achard (1814-1875, sprog: fransk)
Andersen, H. C.: Tolv med Posten [Nye Eventyr og Historier [1s001]], (1861, novelle(r), dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
Andersen, H. C.: Hvad Fatter gjør, det er altid det Rigtige [Nye Eventyr og Historier [1s023]], (1861, novelle(r), dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
Andersen, H. C.: I Andegaarden [Nye Eventyr og Historier [1s067]], (1861, novelle(r), dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
Andersen, H. C.: Nye Eventyr og Historier, (1861-66, novelle(r), dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
Nye Eventyr og Historier. Anden Række. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1861-66. [1.]-4. Samling, 86 + 100 + 76 + 74 sider
kollaps Noter
 note til titel 2. række udkom som selvstændig bog 1866 med titelbladet: Nye Eventyr og Historier af H.C. Andersen. Anden Række. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1866. Dertil fælles indholdsfortegnelse.
 note til titel 1. samling, 2. oplag, 1869.
 note til titel Dansk Bogfortegnelse anfører 1. samling, 3. oplag, 1869. 3. samling, 2. oplag, 1865 og 4. samling, 2. oplag, 1867.
 url Om bogen, [Første Samling], på:  Link til ekstern webside H.C. Andersen Centret
 url Om bogen, Tredie Samling, på:  Link til ekstern webside H.C. Andersen Centret
 url Om bogen, Fjerde Samling, på:  Link til ekstern webside H.C. Andersen Centret
 url Fuld visning af den samle udgave på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af teksten (Tredie Samling) på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 url Fuld visning af teksten (Fjerde Samling) på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Indhold

[1s001] Andersen, H. C.: Tolv med Posten (1861, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1868 i: Samlede Skrifter [26s084] Senere udgave: Tolv med Posten. Side 84-88
1870 i: Eventyr og Historier [3s337] Senere udgave: Tolv med Posten
1880 i: Samlede Skrifter [14s331] Senere udgave: Tolv med Posten. Side 331-35
1919 i: Eventyr [4s125] Senere udgave: Tolv med Posten. Side 125-[32]
1940 Senere udgave: Tolv med Posten. (Tekstredaktion: H. G. Olrik. Billedredaktion: Thor Bøgelund)
1949 Senere udgave: 12 med Posten. (Nytårshilsen 1950). ♦ Nielsen & Lydiches Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], [1949]. 20 sider
1952 Senere udgave: Tolv med Posten. Christtreus Kalender 1952. ♦ [ikke i boghandlen], 1952. 16 blade
1956 Senere udgave: Tolv med Posten
1960 indgår i antologien: Julehistorier [s218] Senere udgave: Tolv med posten. Side 218-[21]
1964 Senere udgave: Tolv med Posten
1965 Senere udgave: Tolv med Posten. Træsnit af Povl Christensen. ♦ Novo Industri A/S [ikke i bogh.], 1965. [32] sider, illustreret
1965 Senere udgave: Tolv med Posten. Træsnit af Povl Christensen. ♦ Novo Industri A/S [ikke i bogh.], 1965. 16 sider (tværformat)
1966 Senere udgave: Doze numa diligência. Xilografia de Povl Christensen [på omslaget]
1974 Senere udgave: Tolv med Posten. Faksimiletryk efter Kr. Kongstads unke tryk og akvareller fra 1916. ♦ Lademann, 1974. [12] sider, 13 tavler (32 cm)
[1s009] Andersen, H. C.: Skarnbassen (1861, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1868 i: Samlede Skrifter [26s089] Senere udgave: Skarnbassen. Side 89-97
1880 i: Samlede Skrifter [14s335] Senere udgave: Skarnbassen. Side 335-43
1919 i: Eventyr [4s133] Senere udgave: Skarnbassen. Side 133-[46]
1958 indgår i antologien: Må vi få en historie? [s232] Senere udgave: Skarnbassen. Side 232-39
[1s023] Andersen, H. C.: Hvad Fatter gjør, det er altid det Rigtige (1861, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1868 i: Samlede Skrifter [26s097] Senere udgave: Hvad Fatter gjør, det er altid det Rigtige. Side 97-102
1880 i: Samlede Skrifter [14s343] Senere udgave: Hvad Fatter gjør, det er altid det Rigtige. Side 343-48
1919 i: Eventyr [4s147] Senere udgave: Hvad Fatter gjør, det er altid det Rigtige. Side 147-[54]
1947 Senere udgave: Hvad Fatter gør, det er altid det rigtige. Tegnet af Poul Lorentz. ♦ [Ringsted], Dansk Baandfilm, [1947]. 4 sider, illustreret
1952 indgår i antologien: Eventyrets Verden [5s080] Senere udgave: Hvad Fatter gør, det er altid det rigtige. Side 80-[85]
1952 indgår i: Eventyr [s052] Senere udgave: Hvad fatter gør, det er altid det rigtige. Side 52-59
1952 Senere udgave: Hvad fatter gør, det er altid det rigtige. Tegninger af Gustav Hjortlund. ♦ Odense, Flensted, [1952]. [28] sider, illustreret. Pris: kr. 3,85
1966 indgår i antologien: Eventyrets verden [3s080] Senere udgave: Hvad fatter gør, det er altid et rigtige. Side 80-[85]
[1s033] Andersen, H. C.: De Vises Steen (1861, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Vilhelm Pedersen (1820-1859)
1868 i: Samlede Skrifter [26s102] Senere udgave: De Vises Steen. Side 102-19
1880 i: Samlede Skrifter [14s116] Senere udgave: De Vises Steen. Side 116-32
1919 i: Eventyr [3s167] Senere udgave: De Vises Steen. Side 167-[91]
Noter
 note om føljeton Oprindelig trykt i Folkekalender for Danmark 1859 [udkom december 1858]. 8. Aargang, side 121-36. Med 6 Illustrationer af V. Pedersen. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Google Books
[1s057] Andersen, H. C.: Sneemanden (1861, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1868 i: Samlede Skrifter [26s119] Senere udgave: Sneemanden. Side 119-25
1880 i: Samlede Skrifter [14s348] Senere udgave: Sneemanden. Side 348-53
1919 i: Eventyr [4s155] Senere udgave: Sneemanden. Side 155-[63]
[1s067] Andersen, H. C.: I Andegaarden (1861, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1868 i: Samlede Skrifter [26s125] Senere udgave: I Andegaarden. Side 125-31
1880 i: Samlede Skrifter [14s354] Senere udgave: I Andegaarden. Side 354-59
1919 i: Eventyr [4s164] Senere udgave: I Andegaarden. Side 164-[72]
[1s077] Andersen, H. C.: Det nye Aarhundredes Musa. Side [77]-86 (1861, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1868 i: Samlede Skrifter [26s132] Senere udgave: Det nye Aarhundredes Musa. Side 132-38
1880 i: Samlede Skrifter [14s360] Senere udgave: Det nye Aarhundredes Musa. Side 360-65
1919 i: Eventyr [4s173] Senere udgave: Det nye Aarhundredes Musa. Side 173-[82]
[2] Andersen, H. C.: Nye Eventyr og Historier. Af H. C. Andersen. Anden Række. Anden Samling. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1862 [ie: 1861]. [2] 100 sider. (Trykkeri: Bianco Lunos Bogtrykkeri ved F.S. Muhle) (1862, digte)
af H.C. Andersen (1805-1875)
Noter
 note til titel Annonceret udkommet fra 25-11-1861 [fx i Fædrelandet 25-11-1861, side 4].
 note til titel Upagineret side: Digteren Bjørnstjerne-Bjørnson [Dedikationsdigt, første linie: Du Norges Træ med Frugt og Blomst og Knop,].
 note til titel Upagineret side: Indhold.
 note til titel 2. samling, 2. oplag, 1865.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Om bogen, Anden Samling, på:  Link til ekstern webside H.C. Andersen Centret
[2s001] Andersen, H. C.: Iisjomfruen. Side [1]-68 (1862, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1868 i: Samlede Skrifter [27s001] Senere udgave: Iisjomfruen. Side [1]-54
1880 i: Samlede Skrifter [14s366] Senere udgave: Iisjomfruen. Side 366-416
1919 i: Eventyr [4s183] Senere udgave: Iisjomfruen. Side 183-[269]
1974 Senere udgave: Iisjomfruen. Ill. af Dan Sterup-Hansen. Tekstgrundlag: H. C. Andersens Eventyr. Kritisk udg. efter de originale Eventyrhefter ved Erik Dal. ♦ Nordlundes Bogtrykkeri, 1974. 98 sider, illustreret
[2s069] Andersen, H. C.: Sommerfuglen. Side [69]-74 (1862, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1868 i: Samlede Skrifter [27s055] Senere udgave: Sommerfuglen. Side 55-57
1880 i: Samlede Skrifter [15s001] Senere udgave: Sommerfuglen. Side [1]-3
1919 i: Eventyr [4s270] Senere udgave: Sommerfuglen. Side 270-[73]
Noter
 note om føljeton Oprindelig trykt i Folkelander for Danmark 1861 [udkom december 1860]. 10. Aargang, side 95-97.
[2s075] Andersen, H. C.: Psychen. Side [75]-93 (1862, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1868 i: Samlede Skrifter [27s057] Senere udgave: Psychen. Side 57-71
1880 i: Samlede Skrifter [15s003] Senere udgave: Psychen. Side 3-16
1919 i: Eventyr [4s274] Senere udgave: Psychen. Side 274-[94]
[2s095] Andersen, H. C.: Sneglen og Rosenhækken. Side [95]-100 (1862, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1868 i: Samlede Skrifter [27s071] Senere udgave: Sneglen og Rosenhækken. Side 71-73
1880 i: Samlede Skrifter [15s016] Senere udgave: Sneglen og Rosenhækken. Side 16-18
1919 i: Eventyr [4s295] Senere udgave: Sneglen og Rosenhækken. Side 295-[99]
[3s001] Andersen, H. C.: Lygtemændene ere i Byen, sagde Mosekonen (1865, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1868 i: Samlede Skrifter [27s128] Senere udgave: Nissen og Madamen. Side 128-32
1868 i: Samlede Skrifter [27s074] Senere udgave: Lygtemændene ere i Byen sagde Mosekonen. Side 74-87
1880 i: Samlede Skrifter [15s019] Senere udgave: Lygtemændene ere i Byen, sagde Mosekonen. Side 19-32
1919 i: Eventyr [4s300] Senere udgave: Lygtemændene ere i Byen, sagde Mosekonen. Side [300]-[20]
[3s021] Andersen, H. C.: Veirmøllen (1865, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1868 i: Samlede Skrifter [27s088] Senere udgave: Veirmøllen. Side 88-90
1880 i: Samlede Skrifter [15s032] Senere udgave: Veirmøllen. Side 32-34
1919 i: Eventyr [4s321] Senere udgave: Veirmøllen. Side 321-[25]
[3s027] Andersen, H. C.: Sølvskillingen (1865, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer i periodicum: Otto Bache (1839-1927)
1868 i: Samlede Skrifter [27s090] Senere udgave: Sølvskillingen. Side 90-95
1880 i: Samlede Skrifter [15s034] Senere udgave: Sølvskillingen. Side 34-38
1919 i: Eventyr [4s326] Senere udgave: Sølvskillingen. Side 326-[32]
1947 Senere udgave: Sølvskillingen. Udsendt af Spare- og Laanekassen for Horsens By og Omegn i Anledning af 100 Aars Jubilæet. (Tegninger: G. Stengade). ♦ [ikke i boghandlen], 1947. 20 sider, illustreret. (Trykkested: Aarhus)
1955 Senere udgave: Sølvskillingen
Noter
 note om føljeton Oprindelig trykt i: Folkekalender for Danmark 1862. 11. Aargang, side 112-16. Med 2 illustrationer af Otto Bache.
[3s035] Andersen, H. C.: Bispen paa Børglum og hans Frænde (1865, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1868 i: Samlede Skrifter [27s095] Senere udgave: Bispen paa Børglum og hans Frænde. Side 95-102
1880 i: Samlede Skrifter [15s039] Senere udgave: Bispen paa Børglum og hans Frænde. Side 39-45
1919 i: Eventyr [4s333] Senere udgave: Bispen paa Børglum og hans Frænde. Side 333-[43]
1953 Senere udgave: Bispen paa Børglum og hans Frænde. Ill. af Ernst Clausen. ♦ Nordlundes Bogtrykkeri, 1953. 26 sider, illustreret. Pris: kr. 12,00
Noter
 note til titel Oprindelig trykt i: Illustreret Tidende, 2. bind, Nr. 70 (27-1-1861), side 137-38. Med illustration af Børglum Kloster.
[3s047] Andersen, H. C.: I Børnestuen (1865, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1868 i: Samlede Skrifter [27s102] Senere udgave: I Børnestuen. Side 102-06
1880 i: Samlede Skrifter [15s045] Senere udgave: I Børnestuen. Side 45-49
1919 i: Eventyr [4s344] Senere udgave: I Børnestuen. Side 344-[50]
1948 Senere udgave: Tre Historier om Teater. Marionetspilleren. Moster. I Børnestuen. Med Forord af Holger Gabrielsen. Tegninger af Herluf Jensenius. ♦ Naver, 1948. 48 sider, illustreret (kvartformat). Pris: kr. 12,50
[3s055] Andersen, H. C.: Guldskat (1865, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1868 i: Samlede Skrifter [27s107] Senere udgave: Guldskat. Side 107-16
1880 i: Samlede Skrifter [15s049] Senere udgave: Guldskat. Side 49-58
1919 i: Eventyr [4s351] Senere udgave: Guldskat. Side 351-[64]
[3s069] Andersen, H. C.: Stormen flytter Skilt (1865, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1868 i: Samlede Skrifter [27s116] Senere udgave: Stormen flytter Skilt. Side 116-20
1880 i: Samlede Skrifter [15s058] Senere udgave: Stormen flytter Skilt. Side 58-62
1919 i: Eventyr [4s365] Senere udgave: Stormen flytter Skilt. Side 365-[74]
1953 Senere udgave: Stormen flytter Skilt. Eventyr. Ill. af Ib Spang Olsen. ♦ Carit Andersen, [1953]. 14 sider, illustreret (kvartformat). Pris: kr. 12,50
1957 indgår i antologien: Muntre fortællere fra Danmark [s276] Senere udgave: Stormen flytter skilt. Side [276]-79
[4s001] Andersen, H. C.: Gjemt er ikke glemt (1866, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1868 i: Samlede Skrifter [27s138] Senere udgave: Gjemt er ikke glemt. Side 138-41
1880 i: Samlede Skrifter [15s078] Senere udgave: Gjemt er ikke glemt. Side 78-81
1919 i: Eventyr [4s401] Senere udgave: Gjemt er ikke glemt. Side 401-[06]
1945 i: Eventyr og Historier [13s017] Senere udgave: Gjemt er ikke glemt. Side 17-23
[4s009] Andersen, H. C.: Portnerens Søn (1866, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1868 i: Samlede Skrifter [27s141] Senere udgave: Portnerens Søn. Side 141-61
1880 i: Samlede Skrifter [15s081] Senere udgave: Portnerens Søn. Side 81-100
1919 i: Eventyr [5:s7] Senere udgave: Portnerens Søn. Side 7-[35]
1945 i: Eventyr og Historier [13s024] Senere udgave: Portnerens Søn. Side 24-61
1973 indgår i antologien: Hævnen [1s081] Senere udgave: Portnerens søn. Illustreret af Ebbe Sadolin. Side 81-[95]
[4s037] Andersen, H. C.: Flyttedagen (1866, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1868 i: Samlede Skrifter [27s162] Senere udgave: Flyttedagen. Side 162-66
1880 i: Samlede Skrifter [15s100] Senere udgave: Flyttedagen. Side 100-04
1919 i: Eventyr [5:s36] Senere udgave: Flyttedagen. Side 36-[42]
1945 i: Eventyr og Historier [13s062] Senere udgave: Flyttedagen. Side 62-71
Noter
 note til titel Oprindelig trykt i: Illustreret Tidende, 1. bind, Nr. 20 (12-2-1860), side 168.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Illustreret Tidende
[4s045] Andersen, H. C.: Sommergjækken (1866, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1868 i: Samlede Skrifter [27s166] Senere udgave: Sommergjækken. Side 166-70
1880 i: Samlede Skrifter [15s104] Senere udgave: Sommergjækken. Side 104-08
1919 i: Eventyr [5:s43] Senere udgave: Sommergækken. Side 43-[48]
1945 i: Eventyr og Historier [13s072] Senere udgave: Sommergjækken. Side 72-79
Noter
 note om føljeton Oprindelig trykt i: Folkekalender for Danmark 1863 [udkom december 1862]. 12. Aargang, side 96-101. Med 2 illustrationer af Otto Bache.
[4s053] Andersen, H. C.: Moster (1866, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1868 i: Samlede Skrifter [27s170] Senere udgave: Moster. Side 170-76
1880 i: Samlede Skrifter [15s108] Senere udgave: Moster. Side 108-
1919 i: Eventyr [5:s49] Senere udgave: Moster. Side 49-[57]
1945 i: Eventyr og Historier [13s080] Senere udgave: Moster. Side 80-91
1947 Senere udgave: Moster. Ill. af Hans Sørensen. Nytaar 1947. ♦ Erichsen [ikke i boghandlen], 1947. [18] sider, illustreret (kvartformat)
1948 Senere udgave: Tre Historier om Teater. Marionetspilleren. Moster. I Børnestuen. Med Forord af Holger Gabrielsen. Tegninger af Herluf Jensenius. ♦ Naver, 1948. 48 sider, illustreret (kvartformat). Pris: kr. 12,50
1953 indgår i antologien: Humor fra Danmark [s325] Senere udgave: Moster. Side 325-[30]
[4s063] Andersen, H. C.: Skrubtudsen (1866, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
1868 i: Samlede Skrifter [27s177] Senere udgave: Skrubtudsen. Side 177-84
1880 i: Samlede Skrifter [15s114] Senere udgave: Skrubtudsen. Side 114-21
1919 i: Eventyr [5:s58] Senere udgave: Skrubtudsen. Side 58-[70]
1945 i: Eventyr og Historier [13s092] Senere udgave: Skrubtudsen. Side 92-108
1948 Senere udgave: Skrubtudsen. Tegningere af Gitz-Johansen. (Udg. af Nordisk herpetologisk Forening). ♦ Forum (Korch), 1948. 28 sider, illustreret. Pris: kr. 7,50
Andersen, H. C.: Det nye Aarhundredes Musa [Nye Eventyr og Historier [1s077]], (1861, novelle(r), dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
Detaljer
Det nye Aarhundredes Musa. Side [77]-86
Oversigt over andre udgaver:
1868 i: Samlede Skrifter [26s132] Senere udgave: Det nye Aarhundredes Musa. Side 132-38
1880 i: Samlede Skrifter [14s360] Senere udgave: Det nye Aarhundredes Musa. Side 360-65
1919 i: Eventyr [4s173] Senere udgave: Det nye Aarhundredes Musa. Side 173-[82]
Andersen, H. C.: Skarnbassen [Nye Eventyr og Historier [1s009]], (1861, novelle(r), dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
Andersen, H. C.: Sneemanden [Nye Eventyr og Historier [1s057]], (1861, novelle(r), dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
Andersen, H. C.: De Vises Steen [Nye Eventyr og Historier [1s033]], (1861, novelle(r), dansk)
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Vilhelm Pedersen (1820-1859)
anonym: To Bejlere om en Brud, (1861, roman, tysk) EMP3123
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Frits Alfred Oscar Rugaard (1844-1893)
Detaljer
To Bejlere om en Brud. Træk af det tydske Folkeliv. Roman. Overs. af O. [ie: F.A.O. Rugaard]. "Tiden"s Feuilleton. ♦ 1861. 285 sider
originaltitel: ?
del af: Tiden
kollaps Noter
 note om oplag (Titeloplag), 1862.
anonym: Abou-Cassems ulykkebringende Tøfler, (1861, novelle(r), engelsk) EMP1502
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Fr. Hanssen
Detaljer
Abou-Cassems ulykkebringende Tøfler. Overs. fra det Engelske af [Fr.] Hanssen. ♦ Frederikssund, 1861. 8 sider
originaltitel: The History of Abou Casem, and His two remarkable Slippers, ca 1825
anonym: Baron Münchhausens vidunderlige Reiser, (s.a., humor, tysk)
af Karl Friedrich Hieronymus Freih. v. Münchhausen (1720-1797, sprog: tysk)
oversat af Joseph Michaelsen (1826-1908)
illustrationer af Theodor Hosemann (1807-1875, sprog: tysk)
Detaljer
Baron Münchhausens vidunderlige Reiser og Eventyr tillands og tilvands. ♦ Kbh, [1861]
anonym: Beowulfes Beorh, (1861, digte, engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
udgiver: N.F.S. Grundtvig (1783-1872)
Detaljer
Beowulfes Beorh eller Bjovulfs-Drapen. Det old-angelske Heltedigt. Paa Grund-Sproget ved N.F.S. Grundtvig. ♦ Schønberg, 1861. lviii +210 sider
anonym: Et Blad af Kirkebogen [Aftenlæsning [2s063]], (1861, novelle(r), engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Detaljer
Et Blad af Kirkebogen. Efter det Engelske. Side 63-72
anonym: Dværgekongen Lavrin [indgår i antologien: Ældre Danske Digtere [b]], (1861, digte, dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Dværgekongen Lavrin. Paany udgivet af C.J. Brandt. ♦ Kjøbenhavn, Th. Michaelsen & Tillges Forlag (C.G. Iversens Boghandel), 1861. 38 sider
anonym: En engelsk Criminalhistorie, (1861, novelle(r), engelsk) EMP1499
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
En engelsk Criminalhistorie. ♦ Odense, 1861. 28 sider
anonym: Den evige Jøde i London [indgår i antologien: Jødiske Noveller, Fortællinger og Folkesagn [s218]], (1861, novelle(r), tysk) EMP1591 👓
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Den evige Jøde i London. Side 218-26
originaltitel: ?
anonym: Flores og Blanseflor [indgår i antologien: Ældre Danske Digtere [a]], (1861, digte, dansk) 👓
af Anonym
Detaljer
Flores og Blanseflor. Paany udgivet af C.J. Brandt. ♦ Kjøbenhavn, Th. Michaelsen & Tillges Forlag (C.G. Iversens Boghandel), 1861. 88 sider
anonym: Friherre v. d. Trencks Liv og Eventyr, (1861, roman, tysk)
af Friedrich von der Trenck (1727-1794, sprog: tysk)
Detaljer
Friherre v. d. Trencks Liv og Eventyr. Ringsted, Jordan, 1861. 154 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortengelse opført under anonyme tyske romaner, men er i KB opstillet under biografier.
anonym: Gabriel Quevedo [indgår i antologien: Jødiske Noveller, Fortællinger og Folkesagn [s366]], (1861, novelle(r), tysk) EMP1591 👓
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Gabriel Quevedo. (Efter Verité israelite, i Jüdisches Volksblatt 1860 Nr. 29). Side 366-71
originaltitel: ?
anonym: Den grønne Ring og Guldringen, (1861, novelle(r), engelsk) EMP1500
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Fr. Hanssen
Detaljer
Den grønne Ring og Guldringen. Overs. fra det Engelske af [Fr.] Hanssen. ♦ Frederikssund, 1861. 23 sider
anonym: Hvad Fluen saae paa Dampskibet, (1861, novelle(r), engelsk) EMP1501
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Fr. Hanssen
Detaljer
Hvad Fluen saae paa Dampskibet. Overs. fra det Engelske af [Fr.] Hanssen. ♦ Frederikssund, 1861. 8 sider
anonym: Hvorledes jeg forlod Neapel [Aftenlæsning [2s182]], (1861, novelle(r), engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Detaljer
Hvorledes jeg forlod Neapel. Efter Cornhill Magazine. Side 182-216
anonym: I Dødsfare [Aftenlæsning [2s264]], (1861, novelle(r), engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Detaljer
I Dødsfare. (Efter det Engelske). Side 264-71
anonym: Iphigenia i Aulis, (1861, dramatik, tysk)
af M. F. du Roullet (1716-1786, sprog: fransk)
oversat af Adolph Hertz (1824-1882)
af Jean Racine (1639-1699, sprog: fransk)
Detaljer
Iphigenia i Aulis. Opera. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 183)
kollaps Noter
 note om oplag [Ny Oplag/Udgave], 1890.
Oversigt over andre udgaver:
1951 Senere udgave: Ifigenia. Tragedie i fem akter. Overs. af Max Lobedanz. ♦ Kandrup & Wunsch Bogtrykkeri, 1951. 92 sider. Pris: kr. 18,00
anonym: La Jaquerre [Aftenlæsning [2s242]], (1861, novelle(r), fransk)
af anonym fransk (sprog: fransk)
Detaljer
La Jaquerre. (Efter en fransk Fortælling). Side 242-63
anonym: Juanna [indgår i antologien: To Fortællinger [a]], (1861, fransk) EMP 59
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Michael Abraham Alexander Wolff (f. 1828)
Detaljer
Juanna. En sand Begivenhed og Karakteerskildring fra Dalen i Andorra-Republiken. Af B. B. ♦ Bornh. Amtstidendes Feuilleton. 50 sider
anonym: En qvart Lotteriseddel [indgår i antologien: Jødiske Noveller, Fortællinger og Folkesagn [s352]], (1861, novelle(r), tysk) EMP1591 👓
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
En qvart Lotteriseddel. (Af Kleins Volkskalender, 1860). Side 352-65
originaltitel: ?
anonym: Qvindemod [Aftenlæsning [2s056]], (1861, tekster, engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Detaljer
Qvindemod. Efter det Engelske. Side 56-62
anonym: Landsoldaten paa Marschen, (1861, digte, dansk)
af Anonym
Detaljer
Landsoldaten paa Marschen. ♦ H.P. Møller, 1861
anonym: Mikkel Ræv, (1861, digte, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Mikkel Ræv. En episk Fortælling efter Reinike Voss, af F. Schaldemose. M. 6 Lith. 4. Udg. ♦ Wøldike, 1861
Oversigt over andre udgaver:
1555 1. udgave: En Ræffue Bog som kaldes paa Tyske Reinicke Foss, oc er en deylig oc lystig Bog met mange skønne Historier, lystige Rim, Exempel, och herlige Figurer, som aldri føre haffuer værid paa Danske, nu nylige fordanskit aff Hermen Weigere
anonym: Mikroskopet brug i Criminalprocessen [Aftenlæsning [2s137]], (1861, tekster, ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
Mikroskopet brug i Criminalprocessen. Side 137-42
anonym: Morderengelen, (1861, roman, engelsk) EMP1504
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Michael Abraham Alexander Wolff (f. 1828)
Detaljer
Morderengelen. En virkelig Begivenhed i England. Frit efter Orginalen af M.W. [Mich. Abrah. Alex. Wolff]. ♦ Bornholms Amtstidendes Feuilleton. ♦ Rønne, 1861. 69 sider
originaltitel: ?
anonym: "Mutabor er tabt", (1861, dramatik, dansk)
af Anonym
Detaljer
"Mutabor er tabt". Vaudeville-Pantomime
anonym: Rímur af Amóratis konungi, (1861, digte, islandsk) 👓
af Bjørn Jónsson, f 1574 (1574-1655)
udgiver: Ásgeir Finnbogason (1814-1881)
Detaljer
Rímur af Amóratis konungi. Gefnar út af Ásgeiri Finnbogasyni. ♦ Reykjavík, Ásgeir Finnbogason, 1861. 216 sider. (Trykkeri: Prentsmiðja Íslands - E. Þorðarson)
kollaps Noter
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
anonym: Sagn om Jøderne i Prag [indgår i antologien: Jødiske Noveller, Fortællinger og Folkesagn [s326]], (1861, novelle(r), tysk) EMP1591 👓
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Sagn om Jøderne i Prag. Side 326-51
originaltitel: ?
kollaps Noter
 note til oversat titel Uddrag af indledende tekst 326: Andre Sagn har jeg fornylig læst fortalt i Sippurim af L. Weisel, og af disse vil jeg meddele følgende tvende i dette Bind. [Signeret: Udg.].
 note til oversat titel Sagnenes titler: 1. Meisel. 2. Pinchasgaden.
anonym: Et Spillehuus i Ny-York [Aftenlæsning [2s352]], (1861, tekster, tysk)
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Et Spillehuus i Ny-York. Efter det Tydske. Side 352-58
anonym: Tracy Walkingham [Aftenlæsning [2s073]], (1861, novelle(r), engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Detaljer
Tracy Walkingham. Efter en engelsk Fortælling. Side 73-125
originaltitel: The black pocket book, 1850
kollaps Noter
 note til titel Ligner en meget fri oversættelse af: The black pocket book. A tale. Trykt i: Chambers's Papers for the people, part VII, No 27, 1850.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
anonym: En vidunderlig Tilskikkelse [indgår i antologien: Jødiske Noveller, Fortællinger og Folkesagn [s321]], (1861, novelle(r), tysk) EMP1591 👓
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
En vidunderlig Tilskikkelse. "Jakin w' Zadik jilbasch". (Hjob 27. Cap. V. 17). Side 321-25
originaltitel: ?
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: (Efter "der Israelit" for 1860 Nr. 5 af S. H.).
anonym: En Vinter under Jorden [Aftenlæsning [2s415]], (1861, tekster, engelsk)
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
Detaljer
En Vinter under Jorden. Efter det Engelske. Side 415-28
anonym: Vise om Præstens Datter i Taubenhain, (1861, digte, tysk)
af Gottfried August Bürger (1747-1794, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Vise om Præstens Datter i Taubenhain og Junker Falkenstein
Oversigt over andre udgaver:
1854 1. udgave: Vise om Præstens Datter i Taubenhain og Junker Falkenstein
anonym: Væddemaalet [indgår i antologien: To Fortællinger [b]], (1861, ukendt) EMP 59
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
Væddemaalet. ♦ Bornholms Amtstidendes Feuilleton. 19 sider
anonym: En ærlig Sjæl, (1861, roman, engelsk) EMP1505
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
En ærlig Sjæl. Novelle. Efter det Engelske. ♦ 1861. 340 sider
anonym [Blum og Huart]: Marguerite Rigolboche, (1861, roman, fransk) EMP3824
af Ernest Blum (1836-1907, sprog: fransk)
af Louis Huart (1813-1865, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Marguerite Rigolboche eller en Cancan-Dandserindes Memoirer. Overs. fra Fransk. ♦ 1861. I-VI + 7-146 sider
originaltitel: Memoires de Rigolboche, 1860
kollaps Noter
 note til titel Side III-V: Dedication. Til Hr. Mané [signeret: Marguerite Rigolboche].
anonym [Bornschein, E.]: Koronato den Frygtelige, (1861, roman, tysk) EMP1724
af (Johann) Ernst (Daniel) Bornschein (1774-1838, sprog: tysk)
oversat af Peter Ludvig Zimmermann (1813-1881)
Detaljer
Koronato den Frygtelige eller: Den qvindelige Bandit. En Røverhistorie. Overs. af P. L. Zimmermann. ♦ J.R. Møller, 1861. 152 sider
Oversigt over andre udgaver:
1803 1. udgave: Koronato den Frygtelige. Overhovedet for Banditterne i Venedig. En Røverhistorie. Overs. ved N. F. Sørensen. ♦ 1803. 264 sider
anonym [Bruun, Waldemar Eusebius]: En Hævn, (1861, dramatik, dansk)
af Waldemar Eusebius Bruun (1830-1900)
Detaljer
En Hævn. Original Folke-Comedie i fem Acter med Sange, Chor og Dands. ♦ Kbh., 1861. 27 sider
anonym [Bøgh, Frederik M. G.]: Valkyrien, (1861, digte, dansk)
af Frederik Bøgh (1836-1882)
Detaljer
Valkyrien. Et nordisk Digt i tyve Sange. ♦ Gyldendal, 1861. iv + 158 sider
kollaps Noter
 note til titel 2. Oplag, 1861.
 anmeldelse Dagbladet Nr. 298 (21-12-1861), side 1-3 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
anonym [Gaskell, Elisabeth]: Mary Barton, (1861-62, roman, engelsk) EMP 626
af Elizabeth Cleghorn Gaskell (1810-1865, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Mary Barton eller Livet i Manchester. Efter det Engelske. ♦ L. Jordan, 1861-62. Deel 1-3, 256 + 208 + 231 sider
originaltitel: Mary Barton, 1848
kollaps Noter
 note om trykkested Tryk i Fredericia.
 note om føljeton Føljeton (anden oversættelse?) i Berlingske Tidende fra 8-2-1850 til 7-5-1850.
 note til oversat titel Første linier i Berlingske Tidende: Der ligge nogle Marker i Nærheden af Manchester, som ere Indbyggerne velbekjendte under navn af "Freen [ie Green] Heys Fields", over hvilke der løber en offentlig Sti til en lille Landsby, en halv Miils Vei derfra.
 url Fuld visning af oversættelsen til Berlingske Tidende på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
Oversigt over andre udgaver:
1928 Senere udgave: Mary Barton. Med Indledning af Paul Læssøe Müller. (Aut. Oversættelse ved Angelica Kroman). ♦ A/S Baltisk Forlag [ikke i boghandlen], 1928. [Bind] I-II, 302 + 302 sider
anonym [Mackarness, Mathilda Anne]: Hvorledes fanger man en Solstraale?, (1861, novelle(r), engelsk) EMP 957
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Hvorledes fanger man en Solstraale? En Julegave. Efter det Engelske. ♦ 1861. 46 sider. (Solstraale-Fortællinger, 1)
originaltitel: A trap to catch a sunbeam, 1849
kollaps Noter
 note om oplag Andet Oplag, 1861. 46 sider.
 note om oplag Tredje Oplag, 186?
 note om oplag Fjerde Oplag, 1862. 48 sider.
 note om oplag Femte Oplag, 1866. 48 sider.
 note om oplag Siette Oplag, 1876. 48 sider.
 note om oplag Syvende Oplag, 1881. 48 sider.
 note om oplag Ottende Oplag, 1895. 48 sider.
 note om oplag Ottende [ie: 9.] Oplag, [1899]. 38 sider.
anonym [Robinson, Frederick William]: Elisabeth Calverton, (1861-62, roman, engelsk) EMP1183
af Frederick William Robinson (1830-1901, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Elisabeth Calverton. Roman i to Dele. Efter den engelske Roman: "No church". ♦ Steen, 1861-62. Deel 1-2, 352 + 344 sider
originaltitel: No church, 1861
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra 12-10-1861 til 11-1-1862. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream.
 url Fuld visning af den engelske tekst (bind 1) på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af den engelske tekst (bind 2) på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
anonym [Rymer, James Malcolm]: Røverhøvdingen, (ca. 1861, roman, engelsk) EMP1197
af James Malcolm Rymer (1814-1884, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Røverhøvdingen. Frit efter "Edith, the captive" ved B-n. ♦ [ca. 1861-65]. [Bind] I-III, 2260 sider [fortsat paginering]
originaltitel: Edith the captive, or the robbers of Epping Forest, 1861-62
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst, volume 1, på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af den engelske tekst, volume 2, på:  Link til ekstern webside Internet Archive
anonym [Schele, A.D. van Buren]: Den russiske Spion, (1861, roman, tysk) EMP1968
af Anne Diederik van Buren Schele (1801-1874, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den russiske Spion eller Sebastopols Beleiring. ♦ 1861
Oversigt over andre udgaver:
1856 1. udgave: Den russiske Spion eller Sebastopols Beleiring. Historisk-romantisk Fortælling fra Vestmagternes sidste Krig i Rusland i 1854-55. Paa dansk frit bearbeidet af D. E. Rugaard. ♦ Kjøbenhavn, Morgenpostens Feuilleton, [1856]. 271 sider
anonym [Weiger, Heman?]: Den syge Messe [indgår i antologien: Ældre Danske Digtere [g]], (1861, digte, dansk) 👓
formodet af Herman Veigere (d. 1556)
baseret på værk af Niklaus Manuel (1484-1530, sprog: tysk)
Detaljer
Den syge Messe. En Satire fra Reformations-Tiden. Paany udgivet af C.J. Brandt. ♦ Kjøbenhavn, Th. Michaelsen & Tillges Forlag (C.G. Iversens Boghandel), 1861. 40 sider
kollaps Noter
 note til titel Titlen: Den syge Messe, fremgår ikke af titelbladet, men af indholdsfortegnelsen og klummetitlen.
 note til titel Titlen før selve teksten er gengivet som: Dialogus. En græsselig ond Tidende, som paven fik til Rom om den Papistiske Messe, som er det ypperste Hovedstykke i hans og Antichristens Kirke, og hvad Svar han og hans hellige aandelige Selskab dertil svaret have. MDXXXIII [ie: 1533].
Oversigt over andre udgaver:
1533 1. udgave: Dialogus. En greselig ond tiende, sõ Pauen fick til Rom om den Papistiske Messe, som er det ypperste høffuitsticke i hans oc Anthechristens Kircke, Och huad suar hand hellige aanelige selffskaff der til swaret haffue. ♦ [Malmø], 1533. 20 sider
antologi: To Fortællinger, (1861, flere sprog) EMP 59
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Michael Abraham Alexander Wolff (f. 1828)
Detaljer
To Fortællinger. Frit efter Originalen af M. W. [ie: Michael Abraham Alexander Wolff]. 2det Oplag. ♦ Rønne, 1861
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1859-68 opført under anonyme Franske Romaner.
Indhold

[a] anonym: Juanna. En sand Begivenhed og Karakteerskildring fra Dalen i Andorra-Republiken. Af B. B. ♦ Bornh. Amtstidendes Feuilleton. 50 sider (1861)
af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Michael Abraham Alexander Wolff (f. 1828)
[b] anonym: Væddemaalet. ♦ Bornholms Amtstidendes Feuilleton. 19 sider (1861)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
antologi: To Fortællinger, (1861, ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
Detaljer
To Fortællinger. Udg. i Tillægsark til "Roeskilde Avis". ♦ Roskilde, [Ikke i Bogh.], 1861
antologi: Tvær Smásögur, (1861, novelle(r), tysk)
af Friedrich Heinrich Karl de la Motte Fouqué (1777-1843, sprog: tysk)
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
oversat af Steingrimur Thorsteinsson (1831-1913)
Detaljer
Tvær Smásögur. ♦ Kaupmannahöfn, Páll Sveinsson, 1861. 108 sider
Indhold

[1] Fouqué, Motte: Úndína. Side [1?]-63 (1861, novelle(r))
af Friedrich Heinrich Karl de la Motte Fouqué (1777-1843, sprog: tysk)
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [1e] 1. udgave: Undine. Side 143-209
[63] Musæus: Þöglar ástir. Side 63-108 (1861, novelle(r))
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [1a] 1. udgave: Den stumme Kiærlighed. Side 1-57
antologi: Alswitha og Miss Tempête, (1861, novelle(r), flere sprog) EMP 57
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Anonym
Detaljer
Alswitha og Miss Tempête. To Fortællinger. ♦ Chr. Steen & Søns Forlag, 1861. 244 sider. Pris: 1 Rd. 32 Sk.
Indhold

[a] Radcliffe, Noell: Alswitha. Efter Noell Radcliffes: The Lees of Blendon-Hall (1861, roman)
originaltitel: The Lees of Blendon-Hall, 1859
af Noell Radecliffe (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Noter
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 18 (22-1-1861) til No. 32 (7-2-1861), note til titlen: Efter Noell Redcliffes [ie: Radcliffes]: The Lees of Blendon-Hall. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
[b] Achard, Amedée: Miss Tempête (1861, roman)
originaltitel: Miss Tempête, 1860
af Amédée Achard (1814-1875, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Noter
 note til titel På fransk trykt i: Revue des deux mondes, tome XXX, 1-11-1860, side 65-125.
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 33 (8-2-1861) til No. 42 (19-2-1861). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Føljeton (anden oversættelse) i Fyens Stiftstidende fra 25-6-1886 til 6-7-1886 i 10 afsnit. Fuld visning af oversættelse på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
antologi: Jødiske Noveller, Fortællinger og Folkesagn, (1861, novelle(r), tysk) EMP1591 👓
af antologi tysk (sprog: tysk)
oversat af Adolph Emil Morville (1820-1863)
Detaljer
Jødiske Noveller, Fortællinger og Folkesagn. Samlede, oversatte og udgivne af A. D. Cohen [A.E. Morville], Præst ved de mosaiske Troesbekjendere i Hertugdømmet Slesvig, Ridder af Dgb. ♦ Kjøbenhavn, Universitetsboghandler Andr. Fred. Høst's Forlag, 1861. Første Bind, 384 sider. (Trykkeri: Sally B. Salomons Tryk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [384]: Indhold.
 note til oversat titel Findes også med titelblad uden bind-betegnelse. Bind 2 udkom ikke.
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Indhold

[s001] Philippson, Ludwig: Rabbi'en og Ministeren. En Novelle fra Begyndelsen af forrige Aarhundrede. (Af Dr. Ludwig Philippson, Rabbiner i Magdeburg). Side [1]-113 (1861, novelle(r))
originaltitel: ?
af Ludwig Philippson (1811-1889, sprog: tysk)
[s114] Hause, Benedict: Den vidunderlige Redning. (Et jødisk Sagn) af Benedict Hause, israelitisk Lærer i Neukirchen (Rurhessen). Side 114-21 (1861, novelle(r))
originaltitel: ?
af Benedikt Hause (1814-1896, sprog: tysk)
[s122] S.K.: Kadisch'en før Col-Nidre i Synagogen i Prag (Kaldet "Aftensynagogen"). En Fortælling af S. K. i Sippurim. Side 122-50 (1861, novelle(r))
originaltitel: ?
af anonym tysk (sprog: tysk)
[s151] S.K.: Redningsmanden. En Fortælling fra Midten af det 16de Aarhundrede af S. K. Side 151-217 (1861, novelle(r))
originaltitel: ?
af anonym tysk (sprog: tysk)
[s218] anonym: Den evige Jøde i London. Side 218-26 (1861, novelle(r))
originaltitel: ?
af anonym tysk (sprog: tysk)
[s227] Barach, Moritz (Jakob Märzroth): Gloende Kul. Novelle af Mortz Barach (Jakob Märzroth). Side 227-49 (1861, novelle(r))
originaltitel: ?
af Moritz Barach (1818-1888, sprog: tysk)
Noter
 note til oversat titel Efter teksten: (Busch's Kalender und Jahrbuch für Israeliten 1845).
[s250] Auerbach, Berthold: Keiser Joseph den Andens Kys. Af Berthold Auerbach. (Jüdisches Volksblatt f. 1856 Nr. 27). Side 250-60 (1861, novelle(r))
originaltitel: ?
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
[s261] Kompert, Leopold: Frantsfus. Af Leopold Kmpert. (Wertheimers Jahrbuch für Israeliten 1855). Side 261-320 (1861, novelle(r))
originaltitel: Franzefuß, 1855
af Leopold Kompert (1822-1886, sprog: tysk)
Noter
 note til titel Trykt i samlingen: Neue Geschichten aus dem Ghetto, 1860, under titlen: Franzefuß.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
[s321] anonym: En vidunderlig Tilskikkelse. "Jakin w' Zadik jilbasch". (Hjob 27. Cap. V. 17). Side 321-25 (1861, novelle(r))
originaltitel: ?
af anonym tysk (sprog: tysk)
Noter
 note til oversat titel Efter teksten: (Efter "der Israelit" for 1860 Nr. 5 af S. H.).
[s326] anonym: Sagn om Jøderne i Prag. Side 326-51 (1861, novelle(r))
originaltitel: ?
af anonym tysk (sprog: tysk)
Noter
 note til oversat titel Uddrag af indledende tekst 326: Andre Sagn har jeg fornylig læst fortalt i Sippurim af L. Weisel, og af disse vil jeg meddele følgende tvende i dette Bind. [Signeret: Udg.].
 note til oversat titel Sagnenes titler: 1. Meisel. 2. Pinchasgaden.
[s352] anonym: En qvart Lotteriseddel. (Af Kleins Volkskalender, 1860). Side 352-65 (1861, novelle(r))
originaltitel: ?
af anonym tysk (sprog: tysk)
[s366] anonym: Gabriel Quevedo. (Efter Verité israelite, i Jüdisches Volksblatt 1860 Nr. 29). Side 366-71 (1861, novelle(r))
originaltitel: ?
af anonym tysk (sprog: tysk)
[s372] Mühlbach, L.: Kronprindsen og Jøden. Side 372-83 (1861, novelle(r))
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
1858 [Uddrag] 1. udgave: Frederik den Store og hans Sødskende. Historisk Roman. ["Tiden"s Feuilleton]. ♦ [Tiden], 1858. [4 bind], 173 + 162 + 330 + 366 sider
Noter
 note til oversat titel Uddrag af indledende tekst: I L. Mühlbachs "Frederik den Store og hans Hof" skildres en Scene imellem Kronprinds Frederik ... og Ephraim, en jødisk Kjøbmand ... som er saa charakteristisk, at Læserne sandsynligviis gjerne ville se den her.
antologi: Sange og Psalmer fra Reformations-Tiden [indgår i antologien: Ældre Danske Digtere [h]], (1861, digte, dansk) 👓
af uidentificeret
Detaljer
Sange og Psalmer fra Reformations-Tiden. Samlede af C.J. Brandt. ♦ Kjøbenhavn, Th. Michaelsen & Tillges Forlag (C.G. Iversens Boghandel), 1861. 54 sider
antologi: Smaating, (1861, novelle(r), flere sprog) EMP 58
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
Arentzen, Kristian: Barndomsalderen [Aftenlæsning [2s143]], (1861, digte, dansk)
af Kristian Arentzen (1823-1899)
Detaljer
Barndomsalderen. Side 143-44
Auerbach, Berthold: Barbene [Udvalgte Skrifter [1]], (1861, roman, tysk) EMP1626
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
Auerbach, Berthold: Ivo, den lille Theolog [Udvalgte Skrifter [2]], (1861, roman, tysk) EMP1626
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
Auerbach, B.: Joseph i Sneen, (1861, roman, tysk) EMP1625
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Joseph i Sneen. En Fortælling. ♦ Steen, 1861. 142 sider
originaltitel: Joseph im Schnee, 1860
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra 5-3-1861 til 20-3-1861, ikke trykt med sidetal.
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Auerbach, Berthold: Keiser Joseph den Andens Kys [indgår i antologien: Jødiske Noveller, Fortællinger og Folkesagn [s250]], (1861, novelle(r), tysk) EMP1591 👓
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
Detaljer
Keiser Joseph den Andens Kys. Af Berthold Auerbach. (Jüdisches Volksblatt f. 1856 Nr. 27). Side 250-60
originaltitel: ?
Auerbach, Berthold: Udvalgte Skrifter, (1861-62, roman, tysk) EMP1626
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
oversat af Mathilde Fibiger (1830-1872)
Detaljer
Udvalgte Skrifter. Overs. af Forfatteren til Clara Raphael [ie. Mathilde Fibiger]. ♦ K. Schønbergs Forlag, 1861-62. Del 1-4, 223 + 171 + 356 + 162 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Hvert bind også solgt separat uden fælles titelblad.
 note til oversat titel På undertitelbladene bruges formuleringen: Frit oversat af ...
Indhold

[1] Auerbach, Berthold: Barbene (1861, roman)
originaltitel: Barfüssele, 1856
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
Noter
del af: Danmark
 note om føljeton Føljeton (samme oversættelse) i Danmark, fra Nr. 6 (6-5-1877) til Nr. 24 (9-9-1877). Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[2] Auerbach, Berthold: Ivo, den lille Theolog (1861, roman)
originaltitel: Ivo, der Hajrle, 1843
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
Noter
 anmeldelse Lollands-Falsters Stifts-Tidende 28-11-1861, side 3 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
[3] Auerbach, Berthold: Alpeblomsten (1862, roman)
originaltitel: Edelweiss, 1861
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
[4] Auerbach, Berthold: Professorinden (1862, roman)
originaltitel: Die Frau Professorin, 1846
af Berthold Auerbach (1812-1882, sprog: tysk)
oversætter i periodicum: Anonym
Noter
 note til titel På tysk trykt i: Urania. Taschenbuch auf das Jahr 1847. Neue Folge. Neunter Jahrgang, [udkom 1846], side 283-446. Optaget i samlingen: Schwarzwälder Dorfgeschichten.
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra Nr. 257 (14-10-1848) til Nr. 289 (18-11-1848). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
Avenel, P.: Pariserkongen, (1861, roman, fransk) EMP3747
af Paul Avenel (1823-1902, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Pariserkongen eller Bartholomæusnattens Følger. Historisk Roman. ♦ 1861. Deel [1]-2, 221 + 336 sider
originaltitel: Le roi de Paris, 1860
avis: Isefjordsposten, (1861-64, periodicum)
Detaljer om titlen
avis: Jyllands-Posten, (1861-63, periodicum)
redigeret af Reinhold Jensen, f 1827 (1827-1888)
Detaljer
Jyllands-Posten. Red. af Rejnholdt-Jensen [ie: [Carl] Reinhold Jensen]. ♦ Aarhuus, 1861-63
kollaps Noter
 note til titel I avisens sidste nr. (30-12-1863), side 4, henvises til Nørrejydsk-Tidende, der fra 1-1-1864 "vil blive udgivet som hidtil i 1½ Nummer gjennemsnitlig om Ugen, men desforuden et Tillæg til Nørrejydsk Tidende af lignende Indhold som "Jyllandsposten" med 2½ Nummer ugentlig, redigeret af Rejnholdt Jensen".
 anmeldelse Om avisen på: De Danske Aviser.  Link til ekstern webside http://dedanskeaviser.dk/newspapers/59-9#this
avis: Middelfart Avis, (1861-1950, periodicum)
(1898-) redigeret af Julius Eilersgaard (1855-1948)
avis: Stubbekøbing Avis, (1861-1966, periodicum)
Barach, Moritz (Jakob Märzroth): Gloende Kul [indgår i antologien: Jødiske Noveller, Fortællinger og Folkesagn [s227]], (1861, novelle(r), tysk) EMP1591 👓
af Moritz Barach (1818-1888, sprog: tysk)
Detaljer
Gloende Kul. Novelle af Mortz Barach (Jakob Märzroth). Side 227-49
originaltitel: ?
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: (Busch's Kalender und Jahrbuch für Israeliten 1845).
Barbier, J.: Cora, (1861, dramatik, fransk)
af Paul Jules Barbier (1825-1901, sprog: fransk)
Detaljer
Cora eller Slavinden
Barfod, Fred.: Gustaf Vasas Ungdom [Aftenlæsning [2s001]], (1861, tekster, dansk)
af Frederik Barfod (1811-1896)
Detaljer
Gustaf Vasas Ungdom. Fortalt af Fred. Barfod. Side [1]-54
Beaumarchais: Barberen i Sevilla, (1861, dramatik, fransk)
af Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais (1732-1799, sprog: fransk)
oversat af A.L.C. de Coninck (1814-1872)
Detaljer
Barberen i Sevilla. Lystspil i 4 A. Overs. af A. L. C. de Coninck. ♦ Wroblewsky, 1861
Oversigt over andre udgaver:
1777 i: Skuespil til Brug for den danske Skueplads [3a] 1. udgave: Barberen i Sevilla eller den unyttige Forsigtighed. Comoedie i fire Acter. Oversat efter Msr. de Baumarchais franske Original af F. Schwartz. 130 sider
Bjarnason, Hannes: Rímur af Skanderberg Epirótakappa, (1861, digte, islandsk)
af Hannes Bjarnason (1777-1838)
Bjørnson, Bjørnstjerne: Fra Bergens Stift [Aftenlæsning [2s178]], (1861, novelle(r), norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
Detaljer
Fra Bergens Stift. Side 178-82
Oversigt over andre udgaver:
1919 i: Samlede Digter-Verker [1s443] Senere udgave: Fra Bergens Stift. Side [443]-46
Bjørnson, Bjørnstjerne: Kong Sverre, (1861, dramatik, norsk) 👓
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
Detaljer
Kong Sverre. ♦ Kjöbenhavn, Den Gyldendalske Boghandling (F. Hegel), 1861. 132 sider
kollaps Noter
 note til titel Side [4]: Til Det norske Selskab.
 note til titel Side [6]: Rom, i Foraaret 1861.
 note til titel 2. Oplag, 1861 [dermed trykt i 2200 eksemplarer].
 note til titel Urpremiere på Kristianias norske Teater 9-10-1861 (aldrig opført i Danmark).
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Bjørnson, Bjørnstjerne: Længsel mod Havet [Aftenlæsning [2s175]], (1861, digte, norsk)
af Bjørnstjerne Bjørnson (1832-1910, sprog: norsk)
Detaljer
Længsel mod Havet. Side 175-77
se også: Arnljot Gelline
kollaps Noter
 note til titel Udgør bogudgavens femte sang.
Oversigt over andre udgaver:
1870 1. udgave: Arnljot Gelline. ♦ København, Den Gyldendalske Boghandel (F. Hegel), 1870. 119 sider
Blicher, St. St.: Gamle og nye Noveller, (1861-62, novelle(r), dansk)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Gamle og nye Noveller. Tredie Udgave. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1861-62. 1-8. Deel
kollaps Noter
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Google Books, Første Deel
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Google Books, Tredie Deel
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Google Books, Femte Deel
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Google Books, Syvende Deel
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Google Books, Ottende Deel
Oversigt over andre udgaver:
1846-47 1. udgave: Gamle og nye Noveller. ♦ C.A. Reitzel, 1846-47. 1-7. Deel
Indhold

[8a] Blicher, St. St.: Maria de Carmo. Omarbejdet efter det Engelske. Side 3-23 (1862, novelle(r))
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1836 i: Samlede Noveller [5d] 1. udgave: Maria de Carmo. Side 215-36
[8b] Blicher, St. St.: Ebbe. Et Sagn fra Hidsherred. Side 24-35 (1862, novelle(r))
af Ole Bork (1772-1846)
fejlagtig tillagt: Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1871 i: Noveller [2c] Senere udgave: Ebbe. Side 95-104
1882 i: Samlede Noveller og Skizzer [2s537] Senere udgave: Ebbe. Et Sagn fra Hidsherred. 1829. Side [537]-50
1893 i: Samlede Noveller og Skizzer [2s537] Senere udgave: Ebbe. Et Sagn fra Hidsherred. 1829. Side [537]-50
1895 indgår i: Herregaardshistorier [c] Senere udgave: Ebbe. Side 83-96
1904 i: Udvalgte Værker [1p] Senere udgave: Ebbe. Side 409-16
1905 i: Samlede Noveller og Skitser [1s245] Senere udgave: Ebbe. Et Sagn fra Hids Herred. Side [245]-53
1911 i: Samlede Noveller og Skitser [6s197] Senere udgave: Ebbe. Et Sagn fra Hidsherred. Side [197]-207
Noter
del af: Nordlyset
 omtale Søren Vasegaard: Nordlys-Perioden i Blichers Digtning, 1917 [Heri tilskrives novellen nabopræsten Ole Bork i Borup].
 note om føljeton Oprindelig trykt i: Nordlyset, 1829, August.
[8c] Blicher, St. St.: De tre Klokker. En Fortælling fra Hidsherred. Side 36-69 (1862, novelle(r))
af Ole Bork (1772-1846)
fejlagtig tillagt: Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1871 i: Noveller [2d] Senere udgave: De tre Klokker. Side 105-35
1882 i: Samlede Noveller og Skizzer [2s551] Senere udgave: De tre Klokker. En Fortælling fra Hidsherred. 1829. Side [551]-89
1893 i: Samlede Noveller og Skizzer [2s551] Senere udgave: De tre Klokker. En Fortælling fra Hidsherred. 1829. Side [551]-89
1895 indgår i: Herregaardshistorier [d] Senere udgave: De tre Klokker. Side 97-135
1899 indgår i: Udvalgte Noveller [n] Senere udgave: De tre Klokker. Side 385-409
1905 i: Samlede Noveller og Skitser [1s254] Senere udgave: De tre Klokker. Side [254]-77
1911 i: Samlede Noveller og Skitser [6s164] Senere udgave: De tre Klokker. Side [164]-96
Noter
del af: Nordlyset
 note til titel Oprindelig trykt i: Nordlyset, 1829.
 omtale Søren Vasegaard: Nordlys-Perioden i Blichers Digtning, 1917 [Heri tilskrives novellen nabopræsten Ole Bork i Borup].
[8d] Blicher, St. St.: Præstehistorier. Side 70-90 (1862, novelle(r))
af Ole Bork (1772-1846)
fejlagtig tillagt: Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1871 i: Noveller [1l] Senere udgave: Præstehistorier. Side 292-309
1882 i: Samlede Noveller og Skizzer [2s325] Senere udgave: Præstehistorier. 1829. Side [325]-48
1893 i: Samlede Noveller og Skizzer [2s325] Senere udgave: Præstehistorier. 1829. Side [325]-48
1895 indgår i: Præstehistorier [c] Senere udgave: Præstehistorier. Side 24-48
1905 i: Samlede Noveller og Skitser [1s178] Senere udgave: Præstehistorier. Side [178]-95
1907 indgår i: Præsten i Vejlby [b] Senere udgave: Præstehistorier. Side 27-32
1911 i: Samlede Noveller og Skitser [6s003] Senere udgave: Præstehistorier. Side [3]-22
Noter
del af: Nordlyset
 note til titel Oprindelig trykt i: Nordlyset, 1829, februar.
 omtale Søren Vasegaard: Nordlys-Perioden i Blichers Digtning, 1917 [Heri tilskrives novellen nabopræsten Ole Bork i Borup].
[8e] Blicher, St. St.: Den Prøvende. Side 91-107 (1862, novelle(r))
af Ole Bork (1772-1846)
fejlagtig tillagt: Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1882 i: Samlede Noveller og Skizzer [2s663] Senere udgave: Den Prøvende. 1829. Side [663]-82
1893 i: Samlede Noveller og Skizzer [2s663] Senere udgave: Den Prøvende. 1829. Side [663]-82
1898 indgår i: Eremitten ved Grenaa [c] Senere udgave: Den Prøvende. Side 61-80
1907 i: Samlede Noveller og Skitser [3s416] Senere udgave: Den Prøvende. Side [416]-27
1911 i: Samlede Noveller og Skitser [5s120] Senere udgave: Den Prøvende. Side [120]-35
Noter
del af: Nordlyset
 note til titel Oprindelig trykt i: Nordlyset, 1829.
 omtale Søren Vasegaard: Nordlys-Perioden i Blichers Digtning, 1917 [Heri tilskrives novellen nabopræsten Ole Bork i Borup].
[8f] Blicher, St. St.: Livøe. Side 108-47 (1862, novelle(r))
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1844 i: Samlede Noveller [6a] 1. udgave: Livø. Side 1-46
[8g] Blicher, St. St.: Kjærlighed på Dagvognen. Meddeelt af Peer Spillemand og udgiven af St. St. Blicher. Side 148-87 (1862, novelle(r))
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1844 i: Samlede Noveller [6c] 1. udgave: Kjerlighed paa Dagvognen. Meddeelt af Peer Spillemand og udgivet af St. St. Blicher. Side 63-110
[8h] Blicher, St. St.: Fiirkløveret. Side 188-204 (1862, novelle(r))
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1844 i: Samlede Noveller [7a] 1. udgave: Fiirkløveret, troværdig Fortælling. Side 1-22
[8i] Blicher, St. St.: Rødstenen paa Fuur. Side 205-21 (1862, novelle(r))
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1844 i: Samlede Noveller [7b] 1. udgave: Rødstenen paa Fuur. Side 23-44
[8j] Blicher, St. St.: Kniplerinden. Side 222-49 (1862, novelle(r))
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1844 i: Samlede Noveller [7d] 1. udgave: Kniplerinden. Side 63-96
[8k] Blicher, St. St.: Kjærlighed i Pinen. Fortælling af Peer Spillemand, verificeret af hans Fætter. Side 250-66 (1862, novelle(r))
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1844 i: Samlede Noveller [7f] 1. udgave: Kjærlighed i Pinen. Fortælling af Peder Spillemand, verificeret af hans Fætter. Side 119-38
[8l] Blicher, St. St.: Ravnen. Side 267-85 (1862, novelle(r))
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1844 i: Samlede Noveller [7g] 1. udgave: Ravnen. Side 139-62
[8m] Blicher, St. St.: Brøløes aa Daawwerløes. Side 286-88 (1862, novelle(r))
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1844 indgår i: Fem Noveller og to jydske Sange [s89] 1. udgave: Tow nøjh Visser, den jenn om en fatte Pigh, dæ bløw te en rihg Froww; den aahn om tow Søskin, dæ kom saa ænkele adaww; den føhst faanøwwele, den ahn bedrøwwele. Side 89-94
Noter
 note til titel Fællestitel: Tow nøjh Visser, den jeen om en fatte Pihg, dæ bløw te en rihg froww; den aahn om tow Søskin, dæ kom saa ænkele adaww; den føhst faanøwwele, den aahn bedrøwwele.
[8n] Blicher, St. St.: Hesuhd hænn i e Væjsten, hwor A æ fød aa fræ. Side 289-90 (1862, novelle(r))
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1844 indgår i: Fem Noveller og to jydske Sange [s89] 1. udgave: Tow nøjh Visser, den jenn om en fatte Pigh, dæ bløw te en rihg Froww; den aahn om tow Søskin, dæ kom saa ænkele adaww; den føhst faanøwwele, den ahn bedrøwwele. Side 89-94
Bournonville, August: Valkyrien, (1861, ballet, dansk) 👓
af August Bournonville (1805-1879)
musik af J.P.E. Hartmann (1805-1900)
Detaljer
Valkyrien. Ballet i 4 Akter af August Bournonville. Musiken af J. P. E Hartmann sen. Dekorationerne malede af C. F. Christensen. Costumerne tegnede af Edw. Lehmann. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af J.H. Schubothes Boghandel, 1861. 23 sider. (Trykkeri: Trykt i Græbes Bogtrykkeri)
kollaps Noter
 note til titel På titelbladet også: Opført første Gang i September 1861.
 note til titel Side [3-4]: Forord.
Oversigt over andre udgaver:
1905 Senere udgave: Valkyrien. Ballet i 4 Akter. Musiken af J. P. E. Hartmann. ♦ Schubothe, 1905. 24 sider. Pris: kr. 0,25
1921 Senere udgave: Valkyrien. Ballet i 4 Akter af August Bournonville. Musiken af J. P. E. Hartmann. Opført første Gang i September 1861. ♦ Gyldendal, 1921. 24 sider. Pris: kr. 0,50
Bréhat, Alfred de: Et Drama i Calcutta, (1861, roman, fransk) EMP3844
af Alfred de Bréhat (1822-1866, sprog: fransk)
oversat af Sophus Benzon (1827-1911)
Detaljer
Et Drama i Calcutta. Ved S. Benzon. "Nyhedspostens" Feuilleton. ♦ [1861]. 142 sider
originaltitel: Un drama à Calcutta, 1861
del af: Nyhedsposten
Oversigt over andre udgaver:
1909 Senere udgave: Et Drama i Kalkutta
Bréhat, Alfred de: Capitain Toby Dennysons Jagteventyr, (1861, roman, fransk) EMP3843
af Alfred de Bréhat (1822-1866, sprog: fransk)
oversat af Evani Lorentzen (1829-1902)
Detaljer
Capitain Toby Dennysons Jagteventyr. og Skjærmydsler med de Vilde paa Caplandets Nordgrænse. Erindringer fra det gode Haabs Forbjerg. Overs. fra Fransk af E. Lorentzen. ♦ 1861. Bd. 1-2, 132 + 95 sider
originaltitel: Les filles du boër, 1859
Bruun, N. F.: Peder Griffenfeld [Aftenlæsning [2s272]], (1861, tekster, dansk)
af uidentificeret
Detaljer
Peder Griffenfeld. Ved N. F. Bruun. Side 272-309
Bulwer, E. L.: Paul Clifford, (1861-62, roman, engelsk) EMP 346
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Christian Emil Hall (1825-1896)
Detaljer
Paul Clifford. ["Flyveposten"s Tillæg]. ♦ [Flyveposten], 1861-62. 1.-2. Deel, 520 sider [fortløbende paginering]
del af: Flyveposten
kollaps Noter
 note til oversat titel Flyveposten 14-11-1861, side 1, uddrag af note: Bulwers udvalgte Romaner i nye Oversættelser som Gratistillæg til "Flyveposten" ... vil udkomme i tvende ugentlige Tillægsark ... Begyndelsen skeer med Paul Clifford, oversat af Hr. C. E. Hall, hvoraf det første Ark medfølger idag.
 note til oversat titel Den anførte rækkefølge af udgivelsen af de udvalgte romaner blev ikke fulgt.
 note om fraklipningsføljeton Tillægsark (32½) til Flyveposten fra 14-11-1861 til 1-3-1862 (Ark 32).
Oversigt over andre udgaver:
1834 i: Samlede Skrivter [11-12] 1. udgave: Paul Clifford. En Fortælling. Fra det Engelske overs. af E. Levison. ♦ Steen, 1834. 1.-2. Deel, 560 + 516 sider
Bungener, F.: Hvad Juletræet Fortæller, (1861, børnebog, fransk)
af Félix Bungener (1814-1874, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Hvad Juletræet Fortæller. Nogle Ord til Ungdommen. Oversat efter Originalens 3. Udgave. ♦ Wøldike, 1861. 32 sider
Bøgh, Erik: Af Asken og i Ilden, (1861, dramatik, dansk)
af Erik Bøgh (1822-1899)
Detaljer
Af Asken og i Ilden. Vaudeville i 1 Akt. Efter det Franske. ♦ Gandrup, 1861
Oversigt over andre udgaver:
1862 i: Dramatiske Arbeider [5d] Senere udgave: Af Asken og i Ilden
1886 i: Udvalgte dramatiske Arbejder [3:s229] Senere udgave: Af Asken og i Ilden. Vaudeville i 1 Akt. Side 229-97
Bøgh, Erik: Ballet i Olympen, (1861, dramatik, dansk)
af Erik Bøgh (1822-1899)
Detaljer
Ballet i Olympen. Gude- og Folke-Kom i 2 Akter med Prolog, Sange og Dans. ♦ Gandrup, 1861
Oversigt over andre udgaver:
1862 i: Dramatiske Arbeider [5c] Senere udgave: Ballet i Olympen
Bøgh, Erik: Om Forladelse!, (1861, dramatik, dansk) 👓
af Erik Bøgh (1822-1899)
Detaljer
Om Forladelse! Farce med Sang i een Act (efter en fransk Intrige). Gandrup, 1861. 73 sider
kollaps Noter
 note til titel 3. Oplag. Gandrup [overgik til V. Pio], 1870. 72 sider.
 note til titel [4. Oplag], 1886. 70 sider.
 note til titel 5. Oplag, 1909. 64 sider.
Oversigt over andre udgaver:
1862 i: Dramatiske Arbeider [5f] Senere udgave: Om Forladelse
1886 i: Udvalgte dramatiske Arbejder [2:s79] Senere udgave: Om Forladelse. Farce med Sang i 1 Akt. Side 79-146
Bøgh, Erik: Vers og Prosa, (1861, digte, dansk)
af Erik Bøgh (1822-1899)
Detaljer
Vers og Prosa. ♦ Gandrup, 1861
Oversigt over andre udgaver:
1863 Senere udgave: Syv Smaafortællinger. ♦ Gandrup, 1863
Carlén, E.: En kongelig Favorits sidste Skjebne [Samlede Skrivter [39c]], (1861, novelle(r), svensk) EMP3316
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
Carlén, E.: Lilien paa Sotenæs-Strand [Samlede Skrivter [39b]], (1861, novelle(r), svensk) EMP3316
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
Carlén, E.: Min Gudfader [Samlede Skrivter [39d]], (1861, novelle(r), svensk) EMP3316
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
Carlén, E.: Det nybyggede Huus [Samlede Skrivter [38b]], (1861, novelle(r), svensk) EMP3316
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
Carlén, E.: En patriarkalsk Kjærlighedshistorie fra Aaret 1780 [Samlede Skrivter [38a]], (1861, novelle(r), svensk) EMP3316
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
Carlén, E.: Skildringer og Charakteertræk fra det danske Felttog i Bohuuslehn [Samlede Skrivter [38c]], (1861, novelle(r), svensk) EMP3316
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
Carlén, E.: Skyggespil [Samlede Skrivter [38-39]], (1861, novelle(r), svensk) EMP3316
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Skyggespil. Tids- og Sædeskildringer tilligemed særskilte Livserindringer. ♦ 1861. Deel 1-2, 332 + 324 sider
originaltitel: Skuggspel, 1865
Carlén, E.: Vodkongen og hans Gemalinde [Samlede Skrivter [39a]], (1861, novelle(r), svensk) EMP3316
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
Christensen, Pt.: Eine Sammlung verschiedener Gedichte, (1861, digte, tysk)
af P. Christensen (sprog: ukendt)
Collins, Wilkie: Giftermaal i Omnibus, (1861, roman, engelsk) EMP 411
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Giftermaal i Omnibus. En Roman. ♦ Steen, 1861. Deel 1-2, 190 + 208 sider
originaltitel: Basil. A story of modern life, 1852
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra 22-3-1861 til 16-5-1861. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1868 Senere udgave: Basil eller en Ægteskabshistorie. ♦ 1868
Delacour og Morand: En Brudgom paa Trapperne, (1861, dramatik, fransk)
af Alfred Charlemagne Lartigue (1815-1883, sprog: fransk)
af Leon Morand (sprog: fransk)
Dickens, Charles: 40 Billeder til David Copperfield, (1861, tekster, engelsk) EMP 528
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
illustrationer af Hablot Knight Browne (1815-1882, sprog: engelsk)
Detaljer
40 Billeder til David Copperfield. Lithographerede efter de engelske Originalraderinger. ♦ Schwartz' Eftf., [1861]. 40 tavler
Oversigt over andre udgaver:
1849-50 1. udgave: David Copperfield den Yngre fra Blunderstone Kaaeri, hans Levnet, Eventyr, Erfaringer og Iagttagelser ... Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ Gyldendal, 1849-50. [Bind] I-IV, 282 + 312 + 296 + 264 sider
Dickens, Charles: 43 Billeder til Pickwick Klubben, (1861, tekster, engelsk) EMP 529
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
illustrationer af Robert Seymour (1798-1836, sprog: engelsk)
illustrationer af Hablot Knight Browne (1815-1882, sprog: engelsk)
Detaljer
43 Billeder til Pickwick Klubben. Lithographerede efter de engelske Originalraderinger. [1861]. 43 tavler. ♦ Schwartz' Eftf., [1861]. 43 tavler
kollaps Noter
 note til oversat titel Også med omslag: Billeder til .. Skrifter. Lithographerede efter engelske Originalraderinger af Klæstrup. 1ste Afdeling Pickwick Klubben. Complet i 10 Leveringer (40 Billeder). 1861. 43 tavler.
Oversigt over andre udgaver:
1840 1. udgave: Pickwick-Klubbens efterladte Papirer, indeholdende en tro Beretning om de corresponderende Medlemmers Iagttagelser, Farer, Reiser, Eventyr og interessante Fata. Overs. af Engelsk ved Ludvig Jordan. ♦ Steen & Søn, 1840. Deel 1-2, 694 + 664 sider
Dickens, Charles: David Copperfield den Yngre [Samtlige Værker [4-5]], (1861-62, roman, engelsk) EMP 530 👓
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Detaljer
David Copperfield den Yngre fra Blunderstone Kaaeri, hans Levnet, Eventyr, Erfaringer og Iagttagelser (dem han aldrig havde troet skulde blive udgivne). Oversat fra Engelsk af L. Moltke. Tredie Udgave. ♦ Kjøbenhavn, F.H. Eibes Forlag, 1861-62. [Bind] I-II, 532 + 558 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [5-6]: Forfatterens Fortale [dateret: London, October 1850].
 note til oversat titel Hertil findes: Billederne dertil, eft. d. eng. Originaludgave. ♦ SchwartzsEftf., 1861.
 note til oversat titel Femte Oplag, 1871. 526 + 556 sider.
Oversigt over andre udgaver:
1849-50 1. udgave: David Copperfield den Yngre fra Blunderstone Kaaeri, hans Levnet, Eventyr, Erfaringer og Iagttagelser ... Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ Gyldendal, 1849-50. [Bind] I-IV, 282 + 312 + 296 + 264 sider
Dickens, Charles: Pickwick Clubbens efterladte Papirer, [Samtlige Værker [1-2]], (1861, roman, engelsk) EMP 530
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Detaljer
Pickwick Clubbens efterladte Papirer, indeholdende en nøiagtig Beretning om dens corresponderende Medlemmers Vandringer, Farer, Reiser, Hændelser og Idtrætter. ♦ Eibe, 1861. [Bind] I-II, 489 + 480 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Hertil findes: Billederne dertil, eft. d. eng. Originaludgave. ♦ SchwartzsEftf., 1861.
 note om oplag [Andet Oplag], 1873.
Oversigt over andre udgaver:
1840 1. udgave: Pickwick-Klubbens efterladte Papirer, indeholdende en tro Beretning om de corresponderende Medlemmers Iagttagelser, Farer, Reiser, Eventyr og interessante Fata. Overs. af Engelsk ved Ludvig Jordan. ♦ Steen & Søn, 1840. Deel 1-2, 694 + 664 sider
Dickens, Charles: Samtlige Værker, (1861-70, roman, engelsk) EMP 530
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Detaljer
Samtlige Værker. Overs. af L. Moltke. [Anden Udgave]. Bd. 1-29. 1861-70
Indhold

[1-2] Dickens, Charles: Pickwick Clubbens efterladte Papirer, indeholdende en nøiagtig Beretning om dens corresponderende Medlemmers Vandringer, Farer, Reiser, Hændelser og Idtrætter. ♦ Eibe, 1861. [Bind] I-II, 489 + 480 sider (1861, roman)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1840 1. udgave: Pickwick-Klubbens efterladte Papirer, indeholdende en tro Beretning om de corresponderende Medlemmers Iagttagelser, Farer, Reiser, Eventyr og interessante Fata. Overs. af Engelsk ved Ludvig Jordan. ♦ Steen & Søn, 1840. Deel 1-2, 694 + 664 sider
Noter
 note til oversat titel Hertil findes: Billederne dertil, eft. d. eng. Originaludgave. ♦ SchwartzsEftf., 1861.
 note om oplag [Andet Oplag], 1873.
[3] Dickens, Charles: Store Forventninger. En Fortælling. ♦ Eibe, 1861. 568 sider (1861, roman)
originaltitel: Great expectations, 1860-61
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1878 i: Samlede Værker [17] Senere udgave: Store Forventninger
1894 i: Samlede Værker [26] Senere udgave: Store Forventninger
1896 Senere udgave: Store Forventninger. Ved Julie Meyn. ♦ Hagerup, 1896. 306 sider. (Folkets Bogsamling, 1)
1919 i: Samlede Værker [9] Senere udgave: Store Forventninger. Oversat af L. Moltke. Med Illustrationer. 5. gennemsete Udgave. ♦ Hasselbalch, 1919. 476 sider, illustreret
1925 Senere udgave: Store Forventninger. ♦ Dansk Forlag (P.H. Fergo), 1925. [Bind] I-II, 632 sider + tavler
1930 Senere udgave: Store Forventninger. Udg. af Ove Jørgensen. ♦ Gyldendal, 1930. 476 sider + 1 tavle. (Gyldendals Bibliotek, Bind 37)
1972 Senere udgave: Store forventninger. Overs. fra engelsk af L. Moltke. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1972]. Bind 1-2, 236 + 249 sider, 8 + 10 tavler
Noter
del af: Fædrelandet
 note til titel Oprindelig publiceret på engelsk i 35 afsnit i: All the year Round, volume IV, no. 84 (1-12-1860) til volume V, no. 119 (3-8-1861). Udgivet i bogform 1861.
 note til oversat titel Findes både i udgave trykt med Antikva og udgave trykt med Fraktur.
 note om føljeton Denne oversættelse som føljeton i Fædrelandet fra 18-2-1861 til 6-8-1861. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af første afsnit i All the year Round på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
[4-5] Dickens, Charles: David Copperfield den Yngre fra Blunderstone Kaaeri, hans Levnet, Eventyr, Erfaringer og Iagttagelser (dem han aldrig havde troet skulde blive udgivne). Oversat fra Engelsk af L. Moltke. Tredie Udgave. ♦ Kjøbenhavn, F.H. Eibes Forlag, 1861-62. [Bind] I-II, 532 + 558 sider (1861-62, roman)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1849-50 1. udgave: David Copperfield den Yngre fra Blunderstone Kaaeri, hans Levnet, Eventyr, Erfaringer og Iagttagelser ... Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ Gyldendal, 1849-50. [Bind] I-IV, 282 + 312 + 296 + 264 sider
Noter
 note til oversat titel Side [5-6]: Forfatterens Fortale [dateret: London, October 1850].
 note til oversat titel Hertil findes: Billederne dertil, eft. d. eng. Originaludgave. ♦ SchwartzsEftf., 1861.
 note til oversat titel Femte Oplag, 1871. 526 + 556 sider.
[6] Dickens, Charles: Juleeventyr (1862, roman)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1853-54 i: Samtlige Værker [9] 1. udgave: Juleeventyr. ♦ 1853
Noter
 note til oversat titel På titelbladet også: Indhold [liste over titlerne i bindet].
 note til oversat titel Hver titel med eget titelblad og separat paginering.
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
[6a] Dickens, Charles: Et Juleqvad i Prosa, eller en Spøgelseshistorie om Julen. Af Charles Dickens. Oversat fra Engelsk af L. Moltke. Tredie Oplag. ♦ Kjøbenhavn, F.H. Eibes Forlag, 1862. 97 sider. (Trykkeri: Louis Kleins Bogtrykkeri) (1862, roman)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1844 1. udgave: Julenatten. ♦ Udgivet og forlagt af Ludvig Jorden, 1844. 134 sider
Noter
 note til oversat titel Side [7]: Forord [signeret: December 1843, Deres tro Ven og Tjener, C.D.].
[6b] Dickens, Charles: Klokkeslagene. Et Nisseeventyr om nogle Klokker, som ringede et gammelt Aar ud og et nyt Aar ind. Tredie Oplag. ♦ Eibe, 1862. 97 sider (1862, roman)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1845 1. udgave: Klokkerne eller en Krønike om nogle Klokker, der ringede et gammelt Aar ud og et nyt ind. ♦ Schubothe, 1845. 175 sider
[6c] Dickens, Charles: Faarekyllingen ved Arnen. Et Feeventyr om Hjemmet. Tredie Oplag. ♦ 1862. 102 sider (1862, roman)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1846 1. udgave: Faarekyllingen på Arnestedet. En Feehistorie. ♦ Udgivet og forlagt af L. Jordan, 1846. 212 sider
[6d] Dickens, Charles: Livets Kamp. En Kjærlighedsfortælling. Tredie Oplag. ♦ 1862. 99 sider (1862, roman)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1847 1. udgave: Livets Kamp. En Historie om Kjerlighed. ♦ Jordan, 1847. 192 sider
[6e] Dickens, Charles: En Julephantasi om en Mand, som forfulgtes af et Spøgelse og sluttede en Accord med det. Tredie Oplag. ♦ 1862. 124 sider (1862, roman)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1849 1. udgave: Den plagede Mand eller Spøgelsets Handel. En Fortælling. Overs. fra Engelsk. ♦ Forlagt af Anton Caén, 1849. 144 sider
[7] Dickens, Charles: Oliver Twist eller Fattighus-Drengens Livsvandring. Anden Udgave. ♦ Eibe, 1862. 510 sider (1862, roman)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1840 1. udgave: Oliver Twist eller en Vaisenhuusdrengs Levnetsløb. Efter det Engelske overs. af Ludvig Jordan. ♦ Jordan, 1840. Deel 1-3, 206 + 223 + 220 sider
Noter
 note om oplag Tredje Oplag, 1871.
[8] Dickens, Charles: Strenge Tider (1862, roman)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1854 i: Samtlige Værker [13] 1. udgave: Strenge Tider. ♦ Eibe, 1854. 320 sider
Noter
 note til oversat titel 2det Oplag, 1870.
[9-10] Dickens, Charles: Lille Dorrit (1862, roman)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1856 i: Samtlige Værker [17-18] 1. udgave: Lille Dorrit. I to Bøger. ♦ Eibe, 1856. [Bind] I-II, i-iv + 5-531 + 493 sider
[11-12] Dickens, Charles: Forretninger med Firmaet Dombey & Søn (1863, roman)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1847-50 1. udgave: Dombey og Søn. Roman af Boz. Overs. fra Engelsk. ♦ Schubothe, 1847-50. Deel 1-4, 398 + 467 + 518 + 559 sider
[13] Dickens, Charles: En Fortælling om to Byer (1863, roman)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1859 i: Samtlige Værker [24a] 1. udgave: En Fortælling om to Byer. I tre Bøger. ♦ Eibe, 1859. 432 sider
[14-16] Dickens, Charles: Master Humphreys Stueuhr (1863, roman)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1841-43 i: Udvalgte Romaner [1-3] 1. udgave: Nelly og hendes Bedstefar, eller den Gamles Drøm. Fortælling. Efter det Engelske ved C.P.H. ♦ Schubothe, 1841-43. Deel 1-3, 314 + 323 + 345 sider
1845 1. udgave: Barnaby Rudge. Fortælling. ♦ J.H. Schubothe, 1845. Deel 1-4, 308 + 322 + 302 + 299 sider
[17-18] Dickens, Charles: Bleak House (1864, roman)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1852-53 i: Samtlige Værker [7-8] 1. udgave: Bleak House. ♦ Eibe, 1852-53. [Bind] I-II, iv + 551 + 515 sider
[19-20] Dickens, Charles: Nicholas Nickleby (1864, roman)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1839-41 1. udgave: Nicolaus Nicklebys Levnet og Eventyr. Af Boz. Overs. af Jacob Behrend. ♦ Jacob Behrend, 1839-41. Deel 1-8, (219 sider + 1 tavle) + 215 + 216 + 203 + 206 + 220 + 187 +132 sider
[21-22] Dickens, Charles: Martin Chuzzlewit (1864, roman)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1852-53 1. udgave: En Historie om Martin Chuzzlewits Liv og Levnetsløb, om hans Slægtninger, Venner og Fjender, indeholdende hele hans Færd og Vandel... ♦ Odense, Milo, 1852-53. Deel 1-6, 1708 sider
Noter
 url Fuld visning af den danske oversættelse, 2. bind, på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
[23] Dickens, Charles: Skizzer. Af Charles Dickens. Oversat fra Engelsk af L. Moltke. Anden Udgave. ♦ Kjøbenhavn, F.H. Eibes Forlag, 1864. 568 sider. (Trykkeri: Louis Kleins Bogtrykkeri) (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1856 i: Samtlige Værker [16] 1. udgave: Skizzer. ♦ 1856. 559 sider
Noter
 note til oversat titel Side [5]: Bemærkning.
De efterfølgende Blade indeholde deres Forfatters tidligste Frembringelser, som nedskreves for et Dagblad eller Maanedsskrift. De Udgaves oprindeligen i to Rækker, den første i to,.
 note til oversat titel den anden i eet Bind, ligesom "Pickwick Clubben" og "Nicholas Nickleby". [Signeret: London den 15de Mai 1839].
 note til oversat titel Hvert hovedgruppe er inddelt i kapitler, der kan have en undertitel eller liste af afsnitstitler.
Syv Skizzer fra vort Sogn. Side [7]-57
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
1844 indgår i: Hverdagslivet [c] 1. udgave: Sex Skizzer af vort Sogn. (Den femte af de i orignalen syv Skizzer er udeladt)
[23s007 [b]] Dickens, Charles: Communalbudet. Sognesprøiten. Skolemesteren. Side [7]-13 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
[23s013] Dickens, Charles: Præsten. Den gamle Dame. Capitainen paa halv Sold. Side 13-19 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
[23s020] Dickens, Charles: De fire Søstre. Side 20-25 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
[23s025] Dickens, Charles: Valget af et Communalbud. Side 25-33 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
[23s033] Dickens, Charles: Commissionairens Medhjælper. Side 33-43 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
[23s044] Dickens, Charles: Dameselskaberne. Side 44-49 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
[23s050] Dickens, Charles: Vor nærmeste Nabo. Side 50-57 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
Optrin. Side 58-243
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
[23s058 [b]] Dickens, Charles: Gaderne - Morgen. Side 58-64 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
[23s064] Dickens, Charles: Gaderne - Aften. Side 64-70 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
[23s070] Dickens, Charles: Boutikerne og deres Besiddere. Side 70-75 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
[23s075] Dickens, Charles: Scotland Yard. Side 75-80 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
[23s080] Dickens, Charles: Seven Dials. Side 80-85 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
[23s086] Dickens, Charles: Betragtninger i Monmouth Street. Side 86-93 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
[23s093] Dickens, Charles: Holdepladser for Hyrekarether. Side 93-98 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
[23s098] Dickens, Charles: Doctor's Commons. Side 98-104 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
[23s105] Dickens, Charles: Adspredelser i London. Side 105-10 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
[23s111] Dickens, Charles: Floden. Side 111-18 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
[23s118] Dickens, Charles: Astleys Theater. Side 118-26 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
[23s126] Dickens, Charles: Greenwich Marked. Side 126-35 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
[23s135] Dickens, Charles: Privattheatre. Side 136-43 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
[23s143] Dickens, Charles: Vauxhall Haven om Dagen. Side 143-49 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
[23s150] Dickens, Charles: Morgendiligencer. Side 150-56 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
[23s156] Dickens, Charles: Omnibusser. Side 156-60 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
[23s161] Dickens, Charles: Den sidste Droschekudsk og den første Omnibusconducteur. Side 161-72 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
[23s172] Dickens, Charles: En parlamentarisk Skizze. Side 172-85 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
[23s186] Dickens, Charles: Offentlige Maaltider. Side 186-92 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
[23s193] Dickens, Charles: Den første Mai. Side 193-201 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
[23s202] Dickens, Charles: Marschandiser- og Skibseqviperingshandlerboutiker. Side 202-07 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
[23s207] Dickens, Charles: Generudsalg. Side 207-13 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
[23s213] Dickens, Charles: Pantemandens Bod. Side 213-22 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
[23s222] Dickens, Charles: Criminelle Domstole. Side 222-27 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
[23s227] Dickens, Charles: Et Besøg i Newgate. Side 227-43 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
Charakteerskildringer. Side 244-311
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
[23s244 [b]] Dickens, Charles: Tanker om Folk. Side 244-49 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
1856 i: Samtlige Værker [16c01] 1. udgave: Tanker om Folk
[23s249] Dickens, Charles: Et Julegilde. Side 249-55 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
1856 i: Samtlige Værker [16c02] 1. udgave: Et Julegilde
[23s255] Dickens, Charles: Det nye Aar. Side 255-61 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
1856 i: Samtlige Værker [16c03] 1. udgave: Det ny Aar
[23s261] Dickens, Charles: Miss Evans og "Ørnen". Side 261-66 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
1856 i: Samtlige Værker [16c04] 1. udgave: Miss Evans og "Ørnen"
[23s266] Dickens, Charles: Krotaleren. Side 266-71 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
1855 i: Huusbibliothek for underholdende Læsning [1s228] 1. udgave: Værtshuustaleren. (Af Ch. Dickens). Side 228-33
[23s272] Dickens, Charles: Hospitalspatienten. Side 272-76 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
1856 i: Samtlige Værker [16c06] 1. udgave: Hospitalspatienten
[23s276] Dickens, Charles: Mr. John Dounces ilde anbragte Forelskelse. Side 276-83 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
1856 i: Samtlige Værker [16c07] 1. udgave: Mr. John Dounces ilde anbragte Forelskelse
[23s283] Dickens, Charles: Den skuffede Modehandlerinde. En Fortælling af Ærgjerrighed. Side 283-90 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
1856 i: Samtlige Værker [16c08] 1. udgave: Den skuffede Modehandlerinde
[23s290] Dickens, Charles: Dandseskolen. Side 290-97 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
1856 i: Samtlige Værker [16c09] 1. udgave: Danseskolen
[23s297] Dickens, Charles: Lurvet-gentile Folk. Side 297-301 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
1856 i: Samtlige Værker [16c10] 1. udgave: Lurvet-gentile Folk
[23s302] Dickens, Charles: En lystig Aften. Side 302-08 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
1856 i: Samtlige Værker [16c11] 1. udgave: En lystig Aften
[23s308] Dickens, Charles: Arrestantvognen. Side 308-11 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
1856 i: Samtlige Værker [16c12] 1. udgave: Arrestantvognen
Fortællinger. Side 312-568
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
[23s312 [b]] Dickens, Charles: Kosthuset. Side 312-355 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
1856 i: Samtlige Værker [16d01] 1. udgave: Pensionatet
[23s355] Dickens, Charles: Mr. Minns og hans Fætter. Side 355-67 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
1844 indgår i: Livet i London [e] 1. udgave: Mr. Minns og hans Fætter
[23s367] Dickens, Charles: Følsomhed. Side 367-81 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
1844 indgår i: Hverdagslivet [a] 1. udgave: Sentimentalitet
[23s381] Dickens, Charles: Familien Tuggs i Ramsgate. Side 381-404 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
1844 indgår i: Livet i London [b] 1. udgave: Familien Tuggs i Ramsgate
[23s404] Dickens, Charles: Horatio Sparkins. Side 404-22 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
1844 indgår i: Livet i London [f] 1. udgave: Horatio Sparkins
[23s422] Dickens, Charles: Det sorte Slør. Side 422-36 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
1844 indgår i: Livet i London [d] 1. udgave: Det sorte Slør
[23s436] Dickens, Charles: Udflugten med Dampbaaden. Side 436-61 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
1844 indgår i: Hverdagslivet [b] 1. udgave: Lystfarten paa Dampbaaden
[23s461] Dickens, Charles: Duellen i Store Winglebury. Side 461-81 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
1844 indgår i: Livet i London [c] 1. udgave: Duellen i Store-Winglebury
[23s481] Dickens, Charles: Mrs. Joseph Porter. Side 481-92 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
1856 i: Samtlige Værker [16d09] 1. udgave: Mrs. Joseph Porter
[23s492] Dickens, Charles: En Tildragelse i Mr. Watkins Tottles Liv. Side 492-535 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
1856 i: Samtlige Værker [16d10] 1. udgave: En Hændelse i Watkin Tottles' Liv
[23s536] Dickens, Charles: Barselsgildet i Bloomsbury. Side 536-55 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
1844 indgår i: Livet i London [g] 1. udgave: Master Kitterbell's Daab
[23s555] Dickens, Charles: Drankerens Død. Side 555-68 (1864, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
1856 i: Samtlige Værker [16d12] 1. udgave: Drankerens Død
[24] Dickens, Charles: Reiseminder (1865, roman)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
[24a] Dickens, Charles: Optegnelser fra Amerika (1865, roman)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1852-53 1. udgave: Optegnelser fra Amerika. Overs. af Joh. Rasmus Dein. ♦ Mariebo, 1852-53. Del 1-3, 120 + 152 + 118 sider
[24b] Dickens, Charles: Skildringer fra Italien (1865, roman)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1858 i: Samtlige Værker [21b] 1. udgave: Skildringer fra Italien. 206 sider
[25-26] Dickens, Charles: Vor fælles Ven. I fire Bøger. ♦ Eibe, 1864-65. [Del] I-II, 531 + 508 sider (1864-65, roman)
originaltitel: Our mutual friend, 1864-65
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1874 i: Samlede Værker [1-2] Senere udgave: Vor fælleds Ven. I fire Bøger. Af Charles Dickens. Oversat fra Engelsk af L. Moltke. ♦ Kjøbenhavn, F.H. Eibes Forlag, 1874. 1.-2. Del, 528 + 506 sider. (Trykkeri: Louis Kleins Bogtrykkeri)
1886 i: Samlede Værker [1-2] Senere udgave: Vor fælles Ven. Fjerde Udgave. ♦ Eibe, 1886. 528 sider + 1 portræt + 506 sider
1893-94 i: Samlede Værker [23-24] Senere udgave: Vor fælles Ven
1910 i: Værker [4-5] Senere udgave: Vor fælles Ven. Bind 1-2, 428 + 400 sider
1919 i: Samlede Værker [10-11] Senere udgave: Vor fælles Ven. Oversat af L. Moltke. Med Illustrationer. 5. gennemsete Udgave. ♦ Hasselbalch, 1919. [Bind] I-II, 472 + 446 sider
1925 Senere udgave: Vor fælles Ven. ♦ Dansk Forlag (P.H. Fergo), 1925. 1.-2. Del, 316 sider + 12 tavler + 320 sider + 12 tavler. (Dickens Værker, IX-X)
Noter
del af: Fædrelandet
 note til oversat titel Bind II, side 7: [Tilegnelse til "James Emerson Tennent" af forf.].
 note til oversat titel Bind II, side 507-08: Efterskrift, istedetfor Fortale [af forf.].
 note om føljeton Denne oversættelse også publiceret som Fædrelandets feuilleton fra 20-5-1864 til 8-12-1865. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note til titel Publiceret på engelsk i 19 hæfter fra maj 1864 til november 1865. Udgivet i bogform 1865.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[27a] Dickens, Charles: Den Ucommercielle Reisende. En Række Leilighedsskildringer og To Fortællinger: I. Jaget til Døde. II. Lygtetænderens Fortælling. ♦ Eibe, 1865. 263 sider (1865, tekster)
originaltitel: The uncommercial traveller, 1861
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1880 i: Samlede Værker [27] Senere udgave: Den ucommercielle Reisende
1894 i: Samlede Værker [25b] Senere udgave: Den ucommercielle Reisende
1920 i: Samlede Værker [24c] Senere udgave: Den ukommercielle Rejsende. Side 180-318, illustreret
Noter
 note til titel Oprindelig publiceret på engelsk i 16 afsnit i All the year round, fra volume II, no. 40 (28-1-1860) til volume IV, no. 77 (13-10-1860). Udgivet i bogform 1861.
 note til titel 1863-65 blev publiceret endnu 11 afsnit, udgivet i bogform i en udvidet udgave 1866. Flere blev skret i tidsrummet 1868-69. Samlet udgivet 1875. Rejser kan have forskellig titel, rækkefølge og opdeling fra udgave til udgave.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af det første afsnit på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
[27a01] Dickens, Charles: [Royal Charters Forlis] (1865, tekster)
originaltitel: Wreck of the Royal Charter, 1860
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Noter
 note til titel Oprindelig publiceret på engelsk i: All the year round, volume II, no. 40 (28-1-1860), page 321-26. I bogudgaven, 1860, med titlen: Journey I: Wreck of the Royal Charter.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
 note til titel I senere bogudgaver, fx 1869 (New York: Published by Hurd and Houghton, Cambridge: Riverside Press), delt i 2 kapitler med titlen: His general line of business, og: The shipwreck. Visning på: Hathi Trust.  Link til ekstern webside hdl.handle.net
[27a02] Dickens, Charles: [Fattigloven i Wapping] (1865, tekster)
originaltitel: The poor law in Wapping, 1860
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Noter
 note til titel Oprindelig publiceret på engelsk i: All the year round, volume II, no. 43 (18-2-1860), page 392-96. I bogudgaven, 1860, med titlen: Journey II: The Poor Law in Wapping.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
 note til titel I senere bogudgaver, fx 1869, som kapitel III med titlen: Wapping workhouse. Visning på: Hathi Trust.  Link til ekstern webside hdl.handle.net
[27a03] Dickens, Charles: [A Sermon in the Britannia Theatre] (1865, tekster)
originaltitel: A sermon in the Britannia Theatre, 1860
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Noter
 note til titel Oprindelig publiceret på engelsk i: All the year round, volume II, no. 44 (25-2-1860), page 416-21. I bogudgaven, 1860, med titlen: Journey III: A Sermon in the Britannia Theatre.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
 url I senere bogudgaver, fx 1869, som kapitel IV med titlen: Two views of a cheap theatre.  Link til ekstern webside hdl.handle.net
[27a04] Dickens, Charles: [Man venter paa Jack i Liverpool] (1865, tekster)
originaltitel: Waiting for Jack in Liverpool, 1860
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Noter
 note til titel Oprindelig publiceret på engelsk i: All the year round, volume II, no. 46 (10-3-1860), page 462-66. I bogudgaven, 1860, med titlen: Journey IV: Waiting for Jack in Liverpool.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
 url I senere bogudgaver, fx 1869, som kapitel V med titlen: Poor mercantile Jack.  Link til ekstern webside hdl.handle.net
[27a05] Dickens, Charles: [Travels in Search of Refreshment] (1865, tekster)
originaltitel: Travels in Search of Refreshment
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Noter
 note til titel Oprindelig publiceret på engelsk i: All the year round, volume II, no. 48 (24-3-1860), page 512-16. I bogudgaven, 1860, med titlen: Journey V: Travels in Search of Refreshment.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
 note til titel I senere bogudgaver, fx 1869, som kapitel VI med titlen: Refreshments for travellers. Visning på: Hathi Trust.  Link til ekstern webside hdl.handle.net
[27a06] Dickens, Charles: [Det tyske Køretøj] (1865, tekster)
originaltitel: The German chariot, 1860
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Noter
 note til titel Oprindelig publiceret på engelsk i: All the year round, volume II, no. 50 (7-4-1860), page 557-62. I bogudgaven, 1860, med titlen: Journey VI: The German Chariot.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
 url I senere bogudgaver, fx 1869, som kapitel VII med titlen: Travelling abroad. Visning på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[27a07] Dickens, Charles: [Undersøgelsen af Great Tasmania] (1865, tekster)
originaltitel: Great Tasmania enquiry, 1860
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Noter
 note til titel Oprindelig publiceret på engelsk i: All the year round, volume III, no. 52 (21-4-1860), page 37-40. I bogudgaven, 1860, med titlen: Journey VII: Great Tasmania Enquiry.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
 url I senere bogudgaver, fx 1869, som kapitel VIII med titlen: The great Tasmania's cargo. Visning på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[27a08] Dickens, Charles: [Besøg i Kirkerne i City] (1865, tekster)
originaltitel: Visit to the City churches, 1860
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Noter
 note til titel Oprindelig publiceret på engelsk i: All the year round, volume III, no. 54 (5-5-1860), page 85-89. I bogudgaven, 1860, med titlen: Journey VIII: Visit to the City Churches.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
 url I senere bogudgaver, fx 1869, som kapitel IX med titlen: City of London churches. Visning på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[27a09] Dickens, Charles: [Folkesky Nabolag] (1865, tekster)
originaltitel: Shy Neighbourhoods, 1860
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Noter
 note til titel Oprindelig publiceret på engelsk i: All the year round, volume III, no. 57 (26-5-1860), page 155-59. I bogudgaven, 1860, med titlen: Journey IX: Shy Neighbourhoods.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
[27a10] Dickens, Charles: [Tramps] (1865, tekster)
originaltitel: Tramps, 1860
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Noter
 note til titel Oprindelig publiceret på engelsk i: All the year round, volume III, no. 60 (16-6-1860), page 230-34. I bogudgaven, 1860, med titlen: Journey X: Tramps.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
[27a11] Dickens, Charles: [Barndomsminder] (1865, tekster)
originaltitel: Associations of childhood, 1860
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Noter
 note til titel Oprindelig publiceret på engelsk i: All the year round, volume III, no. 62 (30-6-1860), page 274-78. I bogudgaven, 1860, med titlen: Journey XI: Associations of Childhood.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
 url I senere bogudgaver, fx 1869, som kapitel XII med titlen: Dullborough town. Visning på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[27a12] Dickens, Charles: [Husvildhed] (1865, tekster)
originaltitel: Houselessness, 1860
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Noter
 note til titel Oprindelig publiceret på engelsk i: All the year round, volume III, no. 65 (21-7-1860), page 348-52. I bogudgaven, 1860, med titlen: Journey XII: Houselessness.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
 url I senere bogudgaver, fx 1869, som kapitel XIII med titlen: Night walks. Visning på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[27a13] Dickens, Charles: [Living in Chambers] (1865, tekster)
originaltitel: Living in Chambers, 1860
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Noter
 note til titel Oprindelig publiceret på engelsk i: All the year round, volume III, no. 69 (18-8-1860), page 452-57. I bogudgaven, 1860, med titlen: Journey XIII: Living in Chambers.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
 url I senere bogudgaver, fx 1869, som kapitel XIV med titlen: Chambers. Visning på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[27a14] Dickens, Charles: [Ammestuehistorier] (1865, tekster)
originaltitel: Nurses' Stories, 1860
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Noter
 note til titel Oprindelig publiceret på engelsk i: All the year round, volume III, no. 72 (8-9-1860), page 517-21. I bogudgaven, 1860, med titlen: Journey XIV: Nurses' Stories.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
[27a15] Dickens, Charles: [London uden for Sæsonen] (1865, tekster)
originaltitel: London out of Season
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Noter
 note til titel Oprindelig publiceret på engelsk i: All the year round, volume III, no. 75 (29-9-1860), page 588-91. I bogudgaven, 1860, med titlen: Journey XV: London out of Season.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
 url I senere bogudgaver, fx 1869, som kapitel XVI med titlen: Arcadian London. Visning på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[27a16] Dickens, Charles: [Den italienske Fange] (1865, tekster)
originaltitel: The Italian prisoner, 1860
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Noter
 note til titel Oprindelig publiceret på engelsk i: All the year round, volume IV, no. 77 (13-10-1860), page 13-17. I bogudgaven, 1860, med titlen: Journey XVI: The Italian prisoner.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
 url I senere bogudgaver, fx 1869, som kapitel XVII. Visning på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[27b] Dickens, Charles: Jaget til Døde (1865, tekster)
originaltitel: Hunted down, 1859
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1920 i: Samlede Værker [21c] Senere udgave: Jaget til Døde. Side [301]-26
Noter
 note til titel Oprindelig publiceret i 3 afsnit i: New York Ledger, 20-8-1859, 27-8-1859 og 3-9-1859. Også publiceret i 2 afsnit i: All the year round, volume III, no. 67 (4-8-1860) og no. 68 (11-8-1860).
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af første afsnit på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
[27c] Dickens, Charles: Lygtetænderens Fortælling (1865, tekster)
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1845 indgår i antologien: Roser [a] 1. udgave: Lampepudserens Historie
[28] Dickens, Charles: Fire Fortællinger (1867, novelle(r))
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
[28a] Dickens, Charles: Mugby Hovedstation. Julefortælling for 1866, tildels af Charles Dickens. ♦ Eibe, 1867. 151 sider (1867, roman)
originaltitel: Mugby junction, 1866
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1867 indgår i antologien: Mindre Fortællinger [a] Senere udgave: Mugby Hovedstation. Julefortælling tildels af Charles Dickens
1880 i: Samlede Værker [28a] Senere udgave: Mugby Hovedstation
1893 i: Samlede Værker [22b] Senere udgave: Mugby Hovedstation
Noter
 note til titel Oprindelig publiceret på engelsk i: All the year round, Christmas 1866 (25-12-1866). Nummeret har titlen: Mugby Junction.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
[28aa] Dickens, Charles: Brødrene Barbox (1867, tekster)
originaltitel: Barbox Brothers, 1866
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
[28ab] Dickens, Charles: Brødrene Barbox & Co. (1867, tekster)
originaltitel: Barbox Brothers and Co., 1866
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
[28ac] Dickens, Charles: Stambanen. Drengen i Mugby (1867, tekster)
originaltitel: Main Line. The boy at Mugby, 1866
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
[28ad] Dickens, Charles: Første Sidebane. Banevogteren (1867, tekster)
originaltitel: No. 1 branch line. The signalman, 1866
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1957 indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [w] Senere udgave: Banevogteren
1966 indgår i antologien: Spøgelseshistorier fra hele verden [s267] Senere udgave: Banevogteren. Side 267-[75]
[28ae] Halliday, Andrew: Anden Sidebane. Locomotivføreren (1867, tekster)
originaltitel: No. 2 branch line. The engine-driver, 1866
af Andrew Halliday (1830-1877, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
[28af] Collins, Charles: Tredie Sidebane. Expropriationshuset (1867, tekster)
originaltitel: No. 3 branch line. The compensation house, 1866
af Charles Allston Collins (1828-1873, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
[28ag] Stretton, Hesba [ie: Sarah Smith]: Fjerde Sidebane. Jernbaneposten (1867, tekster)
originaltitel: No. 4 branch line. The travelling post-office, 1866
af Sarah Smith (1832-1911, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
[28ah] Edwards, Amelia B.: Femte Sidebane. Maskinmesteren (1867, tekster)
originaltitel: No. 5 branch line. The engineer, 1866
af Amelia Blandford Edwards (1831-1892, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1867 indgår i antologien: Mindre Fortællinger [ah] Senere udgave: Femte Sidebane. Maskinmesteren
1880 i: Samlede Værker [28ah] Senere udgave: Femte Sidebane. Maskinmesteren
1893 i: Samlede Værker [22bg] Senere udgave: Femte Sidebane. Maskinmesteren
[28b] Dickens, Charles og Wilkie Collins: Spærret! ♦ Eibe, 1868. 148 sider (1868, roman)
originaltitel: No thorughfare, 1867
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1880 i: Samlede Værker [28b] Senere udgave: Spærret!
1894 i: Samlede Værker [28b] Senere udgave: Spærret
Noter
 note til titel Oprindelig publiceret på engelsk i: All the year round, Christmas 1867 (25-12-1867). Nummeret har titlen: No thoroughfare.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
[28c] Dickens, Charles: George Silvermans Forklaring. I ni Kapitler. ♦ Eiby, 1868. 36 sider (1868, novelle(r))
originaltitel: George Silverman's explanation, 1868
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
oversætter i periodicum: J.S. (pseudonym)
1880 i: Samlede Værker [28c] Senere udgave: George Silvermans Forklaring. I ni Kapitler. [Anden Udgave]. ♦ 1880, 36 sider
1894 i: Samlede Værker [28c] Senere udgave: George Silvermans Forklaring
1919 i: Samlede Værker [18b] Senere udgave: George Silvermans Forklaring
Noter
 note til titel Oprindelig publiceret i: The Atlantic Monthly, January-March, 1868.
 note om føljeton Føljeton i Ribe Stifts-Tidende fra 15-2-1868 til 16-3-1868, under titlen: George Silverman's Meddelelser. Af Charles Dickens. I ni Kapitler. Oversat af J. S. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Project Gutenberg
[28d] Dickens, Charles: Ferieroman. I fire Dele. ♦ 1868. 46 sider (1868, novelle(r))
originaltitel: Holiday romance, 1868
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1880 i: Samlede Værker [28d] Senere udgave: Ferieroman. I fire Dele. [Anden Udgave]. ♦ 1880. 46 sider
1892 i: Samlede Værker [13b] Senere udgave: Ferieroman. ♦ 1892. 48 sider
Noter
 note til titel Oprindelig publiceret på engelsk i 4 numre af det amerikanske børnebladet: Our young folks, no. 37 (januar), 39 (marts), 40 (april) og 41 (maj), 1868.
 note til titel Også publiceret i All the year round, volume XIX, no. 457 (25-1-1868), no. 459 (8-2-1868), no. 464 (14-3-1868), no. 467 (4-4-1868).
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
[29] Dickens, Charles: Edwin Droods Hemmelighed. 307 sider (1870, roman)
originaltitel: The mystery of Edwin Drood, 1870
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
1880 i: Samlede Værker [29a] Senere udgave: Edwin Droods Hemmelighed. ♦ 1870. 307 sider
1894 i: Samlede Værker [28a] Senere udgave: Edwin Droods Hemmelighed
1919 i: Samlede Værker [18] Senere udgave: Edwin Droods Hemmelighed. George Silvermans Forklaring i ni Kapitler. Oversat af L. Moltke. Med Illustrationer. 5. gennemsete Udgave. ♦ Hasselbalch, 1919. 368 sider
1972 Senere udgave: Edwin Droods mysterium. Overs. fra engelsk af [L. Moltke. Oversættelsen revideret af] Inger-Louise Boisen. Ill. af Luck Fildes. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1972]. 276 sider, 12 tavler
Noter
 note til titel Dickens døde inden han kunne skrive slutningen, så der udkom kun 6 (med kapitel 1-23) af de planlagte 12 hefter.
 note til titel Publiceret på engelsk i 6 hæfter fra april 1870 til september 1870. Udgivet i bogform 1870.
 note til oversat titel I en del af oplaget bind 30.
 note til oversat titel Side 307: Efterskrift.
 url film Filmatiseret flere gange, første gang 1909 (stumfilm). Artikel om bogen på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 Litteraturliste Medtaget på: Karsten Wind Meyhoff: Forbrydelsens elementer. Kriminalliteraturens historie fra Poe til Ellroy. Informations Forlag, 2009  Web link link til hele listen Ti gode titler fra krimiens pionertid.
Dickens, Charles: Store Forventninger [Samtlige Værker [3]], (1861, roman, engelsk) EMP 530
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Detaljer
Store Forventninger. En Fortælling. ♦ Eibe, 1861. 568 sider
originaltitel: Great expectations, 1860-61
del af: Fædrelandet
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret på engelsk i 35 afsnit i: All the year Round, volume IV, no. 84 (1-12-1860) til volume V, no. 119 (3-8-1861). Udgivet i bogform 1861.
 note til oversat titel Findes både i udgave trykt med Antikva og udgave trykt med Fraktur.
 note om føljeton Denne oversættelse som føljeton i Fædrelandet fra 18-2-1861 til 6-8-1861. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af første afsnit i All the year Round på:  Link til ekstern webside Dickens Journals Online
Oversigt over andre udgaver:
1878 i: Samlede Værker [17] Senere udgave: Store Forventninger
1894 i: Samlede Værker [26] Senere udgave: Store Forventninger
1896 Senere udgave: Store Forventninger. Ved Julie Meyn. ♦ Hagerup, 1896. 306 sider. (Folkets Bogsamling, 1)
1919 i: Samlede Værker [9] Senere udgave: Store Forventninger. Oversat af L. Moltke. Med Illustrationer. 5. gennemsete Udgave. ♦ Hasselbalch, 1919. 476 sider, illustreret
1925 Senere udgave: Store Forventninger. ♦ Dansk Forlag (P.H. Fergo), 1925. [Bind] I-II, 632 sider + tavler
1930 Senere udgave: Store Forventninger. Udg. af Ove Jørgensen. ♦ Gyldendal, 1930. 476 sider + 1 tavle. (Gyldendals Bibliotek, Bind 37)
1972 Senere udgave: Store forventninger. Overs. fra engelsk af L. Moltke. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1972]. Bind 1-2, 236 + 249 sider, 8 + 10 tavler
Dodt, Beatus: Mit Hjem, (1861, roman, dansk)
af Beatus Dodt (1817-1901)
Detaljer
Mit Hjem. En Ungdomshistorie. ♦ Steen, 1861. 280 sider
Dodt, Beatus: Stamhuset Sune, (1861, roman, dansk)
af Beatus Dodt (1817-1901)
Detaljer
Stamhuset Sune. En Fortælling. ♦ Steen, 1861 [ie: 1860]. 336 sider
kollaps Noter
 note til titel Annonceret i Adresseavisen 15-12-1860: Paa vort Forlag er idag udkommen: Stamhuset Sune.
Dumas, Alexandre: Blak, (1861, roman, fransk) EMP4069
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
af Gaspard de Cherville (1819-1898, sprog: fransk)
Detaljer
Blak. Roman i to Dele. ♦ Jordan, 1861. 240 + 230 sider
originaltitel: Black, 1858
kollaps Noter
 note til forfatter Gaspard de Cherville var medarbejder for Dumas på denne roman.
Dumas, Alexandre: Carl den Dristige, (1861, roman, fransk) EMP4070
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Carl den Dristige. ♦ Jordan, 1861. Deel 1-2, 194 + 181 sider
originaltitel: Charles le téméraire, 1857
Dumas, Alexandre: Jane, (1861, roman, fransk) EMP4071
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Anonym
baseret på værk af Aleksandr Aleksandrovich Bestúzev (1797-1837, sprog: russisk)
Detaljer
Jane. ♦ Schubothe, 1861. 128 sider. Pris: 56 Sk.
originaltitel: Jane, 1859
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 3-4: Forfatterens Forord.
 note til titel Inspireret af roman af Marlinsky (ie: Aleksandr Bestuzjev).
Dumas, Alexandre: Et Naboskab, (1861, roman, fransk) EMP4072
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Sophus Benzon (1827-1911)
af Gaspard de Cherville (1819-1898, sprog: fransk)
Detaljer
Et Naboskab. Ved S. Benzon. "Nyhedsposten"s Feuilleton. ♦ Math. Meyer, 1861. 216 sider
originaltitel: Histoire d'un cabanon et d'un chalet, 1859
originaltitel: Le fils du Forçat, 1859
kollaps Noter
 note til titel Den franske titel er i den fulde form: Le fils du forçat ou Monsieur Coumbes ou Histoire d'un cabanon et d'un chalet.
 note til titel Gaspard de Cherville var medarbejder for Dumas på denne roman.
Eliot, George: Herr Gilfil's Kjærlighedshistorie, (1861, roman, engelsk) EMP 589
af Mary Ann Evans (1819-1880, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Herr Gilfil's Kjærlighedshistorie. Af George Eliot (Miss Evans). ♦ 1861. 175 s.
originaltitel: Mr. Gilfil's love story, 1858
kollaps Noter
 note til titel Fra samlingen: Scenes of clerical life, 2, 1858.
Erica: Historiske Digte, (1861, digte, dansk)
af Christine Daugaard (1831-1917)
Etlar, Carit: Fengos Skat, (1861, dramatik, dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Fengos Skat. Skuespil. ♦ Kjøbenhavn, Chr. Steen & Søns Forlag, 1861. 107 sider
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1868 i: Skrifter [23a] Senere udgave: Fengos Skat. Skuespil. 107 [1] sider
Etlar, Carit: Før Stormen, (1861, dramatik, dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Før Stormen. Sangspil. ♦ Kjøbenhavn, Chr. Steen & Søn, 1861. 46 sider
kollaps Noter
 note til titel På titelbladet: Musiken componeret af H. Rung.
 note til titel Bag på titelbladet: Opført første Gang den 10de Februar 1861.
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1868 i: Skrifter [23b] Senere udgave: Før Stormen. Sangspil. 46 sider
Etlar, Carit: Hr. Lauge med den tunge Haand, (1861, dramatik, dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Hr. Lauge med den tunge Haand. Skuespil i 4 Acter. ♦ Kjøbenhavn, Chr. Steen & Søns Forlag, 1861. 145 sider
kollaps Noter
 note til titel På titelbladets bagside: Musiken componeret af H. Rung.
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1868 i: Skrifter [24a] Senere udgave: Hr. Lauge med den tunge Haand. Skuespil i 4 Acter. 145 Sider
1899 i: Danske Folkeskuespil [1a] Senere udgave: Lauge med den tunge Haand. Folkekomedie i fire Handlinger. 75 sider
1913 Senere udgave: Lauge med den tunge Haand. Folkekomedie i 4 Handlinger. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1913. 148 sider
Etlar, Carit: Herremænd [Skrifter [11]], (1861, novelle(r), dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Herremænd. Fortællinger. Tredie Deel. ♦ Kjøbenhavn, Chr. Steen & Søns Forlag, 1861. 230 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Etlar, Carit: Vaabenmesteren [Skrifter [11s005]], (1861, roman, dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Vaabenmesteren. Side [5]-230
Oversigt over andre udgaver:
1856 1. udgave: Vaabenmesteren. En Fortælling fra Grevens Feide. ♦ Kjøbenhavn, C.B. Stincks Forlag, 1856. 224 sider
Eumolpos: Fjerntfra og nærved, (1861, digte, dansk)
af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Fjerntfra og nærved. Et Digt
Ewald, H. F.: Frants Böckmann, (1861, roman, dansk) 👓
af H.F. Ewald (1821-1908)
Detaljer
Frants Böckmann. En Skizze fra det attende Aarhundrede. ♦ Kjøbenhavn, forlagt af Gyldendalske Boghandling og Th. Lind, 1861. 112 sider
kollaps Noter
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse 1859-68 anført under: Historie. Dansk Personalhistorie, side 223.
 note til titel I danske folkebiblioteker placeret under skønlitteratur.
 url Fuld visning af teksten (pdf) på:  Link til ekstern webside Dansk Centralbibliotek for Sydslesvig
Oversigt over andre udgaver:
1889 Senere udgave: Frants Bøckmann og Dronning Alfifa. To Fortællinger. ♦ W.L. Wulff (Mackeprang), 1889
Exner, Jul. og Chr. Winther: Billeder og Vers, (1861, børnebog, dansk)
af Julius Exner (1825-1910)
af Chr. Winther (1796-1876)
Fedder, Joh.: Den sorte Ravn, (1861, digte, dansk)
af Teckla Juel (1834-1904)
udgiver: Frederik Barfod (1811-1896)
Detaljer
Den sorte Ravn. Et Digt, udg. af F. Barfod
Feuillet, Octave: Feen Brocelynde, (1861, dramatik, fransk)
af Octave Feuillet (1821-1890, sprog: fransk)
Detaljer
Feen Brocelynde. Lystspil i 1 A. ♦ (Reitzel), 1861
originaltitel: ?
kollaps Noter
Féval, Paul: Quindens Paradis, (1861, roman, fransk) EMP4194
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Quindens Paradis. Roman af Paul Féval. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos J. Davidsen, 1861. [1.]-4. Deel, 154 + 115 + 165 + 182 sider
originaltitel: Le paradis des femmes, 1854
del af: Flyveposten
kollaps Noter
 note til oversat titel Til salg via L. Jordan, pris: 1 Rd. 48 Sk.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Flyveposten fra 27-7-1860 til 10-1-1861, Anden Deel fra 10-9-1860, Tredie Deel fra 12-10-1860, Fjerde Deel fra 22-11-1860. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Féval, Paul: Den tavse Forening, (1861, roman, fransk) EMP4195
af Paul Féval (1817-1898, sprog: fransk)
oversat af Sophus Benzon (1827-1911)
Detaljer
Den tavse Forening. Roman. Ved S. Benzon. ♦ 1861. Deel 1-2, 816 + 782 sider
originaltitel: Les compagnons du silence, 1857
Oversigt over andre udgaver:
1909 Senere udgave: Den tavse Forening
Feydeau, Ernest: Katarina van Overmeire, (1861, roman, fransk) EMP4203
af Ernest Aimé Feydeau (1821-1873, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Katarina van Overmeire. En Studie. Overs. fra Fransk. ♦ (Thaarup), 1861. 260 sider
originaltitel: Catherine d'Overmeire, 1860
kollaps Noter
 url Fuld visning af den franske tekst, nouvelle édition 1873, på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Forgues, E. D.: Forspildt Kjærlighed, (1861, roman, fransk) EMP4218
bearbejdelse: Émile Daurand Forgues (1813-1883, sprog: fransk)
af Anne Charlotte Ogle (1833-1918, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Forspildt Kjærlighed. Efter "A lost love". ♦ Chr. Steen & Søn, 1861. 109 sider. Pris: 56 Sk.
originaltitel: A lost love [engelsk], 1854
originaltitel: Georgy Sandon. Histoire d'un amour perdu
kollaps Noter
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse anført under engelske romaner.
 note til oversat titel "A lost love", 1854, af Ashford Owen [ie. Anne C. Ogle] oversat til fransk af E.D. Forgues og derfra til dansk.
 note til titel Den fransk oversættelse trykt i: Revue des Deux Mondes, seconde période, Vol. 22, No. 2 (15-7-1859), side 392-430.
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 43 (20-2-1861) til No. 53 (4-3-1861). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af den franske oversættelse på:  Link til ekstern webside Jstor
Forville, A. de: Skjæbnens Foranderlighed, (1861, roman, fransk) EMP3969
af Albert du Casse (1813-1893, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Skjæbnens Foranderlighed. Af A. [ie: V.] de Forville. ♦ Odense, Milo, 1860. 252 sider
originaltitel: Rambures. Épisode de guerres du temps de Charles VII, 1845
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse er forfatternavnet fejlagtigt anført som Ferville.
Fouqué, Motte: Úndína [indgår i antologien: Tvær Smásögur [1]], (1861, novelle(r), tysk)
af Friedrich Heinrich Karl de la Motte Fouqué (1777-1843, sprog: tysk)
Detaljer
Úndína. Side [1?]-63
Oversigt over andre udgaver:
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [1e] 1. udgave: Undine. Side 143-209
Fournier og Laurencin: Min Kones Tilbedere, (1861, dramatik, fransk)
af Louis Pierre Narcisse Fournier (1809-1880, sprog: fransk)
af Paul Aimé Chapelle (1806-1890, sprog: fransk)
Detaljer
Min Kones Tilbedere. Lystspil i een Act. [Narcisse] Fournier og Laurencin. Kbh., 1861
Frederiksen, Rasmus: Guldfisken, (1861, novelle(r), dansk)
af Rasmus Frederiksen
Detaljer
Guldfisken eller Grevinden som Skattegraver. En tragi-comisk Fortælling. ♦ 1861. 16 sider. Pris: 6 sk.
kollaps Noter
 note til titel Reklameret til salg i: Store Fiolstræde 23, stuen [Adresseavisen 25-4-1861, side 2].
G.h.: Varulven, (1861, roman, dansk)
af G.E. Betzonich (1829-1901)
Detaljer
Varulven. Fortælling. Af G. h.
Galen, Philipp: Gartnerens Søn, (1861, roman, tysk) EMP2385
af Ernst Philipp Karl Lange (1813-1899, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Gartnerens Søn. Roman. Frit bearbeidet. ♦ 1860-61. Deel 1-4, 215 + 229 + 203 + 187 sider
originaltitel: Der Sohn des Gärtners, 1861
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 236 (9-10-1860) til No. 17 (21-1-1861). Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
Galen, Philipp: Økongen, (1861-62, roman, tysk) EMP2387
af Ernst Philipp Karl Lange (1813-1899, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Økongen. En Roman i fem Bind. "Danmark"s Feuilleton. ♦ 1861-62. Bd. 1-5, 158 + 224 + 214 + 254 + 260 sider
del af: Danmark
Oversigt over andre udgaver:
1860 1. udgave: Økongen. Roman af Philip Galen. ♦ Roeskilde, J.D.E. Hansons Bogtrykkeri, 1860. 1.-4 Deel, 202 + ? + ? + ? sider
Gerstäcker, F.: Konstberideren, (1861, roman, tysk) EMP1944
af Friedrich Gerstäcker (1816-1872, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Konstberideren. Fortælling. Overs. af H. ("Danmark"s Feuilleton). ♦ 1861. Deel 1-3, 134 + 138 + 118 sider
originaltitel: Der Kunstreiter, 1861
Oversigt over andre udgaver:
1886 Senere udgave: Konstberideren. Fortælling. ♦ Helsingør, 1886. Del 1-3
Gjørup, Michael: Digte, gamle og nye, (1861, digte, dansk)
af Michael Giørup (1830-1915)
Gjørup, Michael: Fru Tove, (1861, roman, dansk)
af Michael Giørup (1830-1915)
Gjørup, Michael: En Juul paa Landet, (1861, roman, dansk)
af Michael Giørup (1830-1915)
Goldschmidt, M.: Rabbi Eliezer, (1861, dramatik, dansk)
af Meïr Aron Goldschmidt (1819-1887)
Groth, Klaus: Anton [indgår i: Fortællinger [a]], (1861, novelle(r), plattysk) EMP3168
af Klaus Groth (1819-1899, sprog: plattysk)
Groth, Klaus: Ditlev [indgår i: Fortællinger [b]], (1861, novelle(r), plattysk) EMP3168
af Klaus Groth (1819-1899, sprog: plattysk)
Groth, Klaus: Fortællinger, (1861, novelle(r), plattysk) EMP3168
af Klaus Groth (1819-1899, sprog: plattysk)
oversat af C. Rosenberg (1829-1885)
Detaljer
Fortællinger. Overs. fra det Plattydske ved C. Rosenberg. ♦ 1861. 235 sider
originaltitel: Vertelln, 1856-60
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet i samlingen: Vertelln, 1856-60.
 note til oversat titel 2 upaginerede sider: Forord [signeret C.R.].
Indhold

[a] Groth, Klaus: Anton (1861, novelle(r))
af Klaus Groth (1819-1899, sprog: plattysk)
[b] Groth, Klaus: Ditlev (1861, novelle(r))
af Klaus Groth (1819-1899, sprog: plattysk)
[c] Groth, Klaus: Trina (1861, novelle(r))
af Klaus Groth (1819-1899, sprog: plattysk)
Groth, Klaus: Trina [indgår i: Fortællinger [c]], (1861, novelle(r), plattysk) EMP3168
af Klaus Groth (1819-1899, sprog: plattysk)
Grundtvig, N. F. S.: Optrin af Nordens Kæmpeliv, (1861, digte, dansk)
af N.F.S. Grundtvig (1783-1872)
Detaljer
Optrin af Nordens Kæmpeliv. 2. Udgave. ♦ Schønberg, 1861. Bind 1-2, 234 + 196 sider
kollaps Noter
 note til titel Bind 1: Optrin af Norners og Asers Kamp. Bind 2: Optrin af Kæmpelivets Undergang i Nord.
Oversigt over andre udgaver:
1809 1. udgave: Optrin af Kæmpelivets Undergang i Nord. Kbh., 1809
1811 1. udgave: Optrin af Norners og Asers Kamp. Kbh., 1811
Grundtvig, Svend: Danske Folkeminder, [Gamle danske Minder i Folkemunde [3]], (1861, noveller(r), dansk) 👓
af Svend Grundtvig (1824-1883)
Detaljer
Danske Folkeminder, Viser, Sagn og Æventyr m. m., levende i Folkemunde, samlede og udgivne af Svend Grundtvig. ♦ Kjøbenhavn, C.G. Iversens Forlagshandel, 1861. vi + 244 [4] sider. (Trykkeri: Thieles Bogtrykkeri)
kollaps Noter
 note til titel Side iii-vi: Forord [Signeret: Kjøbenhavn, December 1860].
 note til titel Side 225-41: Anmærkninger.
 note til titel Side 241-44: Spørgsmaal.
 note til titel Side [245-48]: Indhold.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Gröndal, Benedict: Sagan af Heljarslóðarorrustu, (1861, tekster, islandsk)
af Benedikt Sveinbjarnarson Grøndal (1826-1907)
Detaljer
Sagan af Heljarslóðarorrustu. ♦ Kaupmannahöfn, Páll Sveinsson, 1861. 79 sider
Hackländer, F. W.: Livets Omskiftelser, (1861, roman, tysk) EMP2014 👓
af Friedrich Wilhelm Hackländer (1816-1877, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Livets Omskiftelser. Roman af F. W. Hackländer. ♦ Trykt hos J. Davidsen, 1861. 486 sider
originaltitel: Der Wechsel des Lebens, 1861
del af: Flyveposten
kollaps Noter
 note til titel Til salg via L. Jordan, pris: 1 Rd. 24 Sk.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Flyveposten fra 5-3-1861 til 3-9-1861. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Føljeton (samme oversættelse) i Fyens Stiftstidende fra 1-12-1913 til 6-5-1914 i 127 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note om føljeton Føljeton (samme oversættelse) i Næstved Tidende fra 23-8-1913 til 13-12-1913 i 90 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1916 Senere udgave: Livets Omskiftelser. ♦ Kjøbenhavns Bogforlag [ikke i boghandlen], 1916. 200 sider
Haffner, Wilhelm: Baronessens Intriguer, (1861, roman, dansk)
af Wilhelm Haffner
Detaljer
Baronessens Intriguer. Roman. ♦ Kbh., Trier, 1861. 249 sider
Hammer, C. (Cl. Wilkens): Haabet, (1861, digte, dansk)
af Claudius Wilkens (1844-1929)
Hansen, Georg: Onkel og Neveu, (1861, roman, dansk)
af Georg Hansen (1796-1876)
Detaljer
Onkel og Neveu. Et Livsbillede. ♦ 1861. 64 sider
Hartmann, M.: En Vandringsmands Fortællinger, (1861, roman, tysk) EMP2056
af Moritz Hartmann (1821-1872, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
En Vandringsmands Fortællinger. ♦ Odense, 1861. [Del] 1-3, 308 + 280 + 94 sider
originaltitel: Erzählungen eines Unsteten, 1858
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1-2 rummer 1.-4. bog. Del 3 indeholde de to dele: Vest-østlige Historier fra den nyeste Tid. Abdallah.
Hauch, C.: Lyriske Digte og Romancer, (1861, digte, dansk)
af Carsten Hauch (1790-1872)
Detaljer
Lyriske Digte og Romancer. ♦ C.A. Reitzel, 1861
kollaps Noter
 note til titel 2. Oplag 1862.
Hause, Benedict: Den vidunderlige Redning [indgår i antologien: Jødiske Noveller, Fortællinger og Folkesagn [s114]], (1861, novelle(r), tysk) EMP1591 👓
af Benedikt Hause (1814-1896, sprog: tysk)
Detaljer
Den vidunderlige Redning. (Et jødisk Sagn) af Benedict Hause, israelitisk Lærer i Neukirchen (Rurhessen). Side 114-21
originaltitel: ?
Hebel, Johann Peter: Udvalgte Fortællinger, (1861, novelle(r), tysk) EMP2079
af Johann Peter Hebel (1760-1826, sprog: tysk)
oversat af Tage Algreen-Ussing (1797-1872)
oversat af Arboe Mahler (1813-1850)
oversat af A.F. Krarup Vilstrup (1824-1910)
illustrationer af anonym andre (sprog: andre)
Detaljer
Udvalgte Fortællinger. Tredie forøgede Oplag, udg. af Krarup Vilstrup. Med 25 Billeder i Træsnit. ♦ Hagerup, 1861. 199 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel 2 upaginerede sider: [Forord af udgiveren].
 note til oversat titel Indeholder 103 fortællinger. Samlet udgave af de to udgivet Selskabet for Trykkefrihedens rette Brug og Krarup Vilstrups oversættelser udgivet som 3. samling.
 note om oplag Fjerde Oplag, 1877. 220 sider.
Oversigt over andre udgaver:
1835 1. udgave: Udvalgte Fortællinger. Frit overs. af T. Algreen-Ussing. Udg. af Selskabet for Trykkefrihedens rette Brug. ♦ 1835. 68 sider
1839 1. udgave: Udvalgte Fortællinger. Anden Samling, frit overs. af Arboe Mahler. Udg. af Selskabet for Trykkefrihedens rette Brug. ♦ 1839. 92 sider
1860 1. udgave: Udvalgte Fortællinger. Tredie Samling. Frit overs. af Krarup Vilstrup. ♦ Hagerup, 1860. 68 sider
Hein, H.: Lyriske Stemninger, (1861, digte, dansk)
af uidentificeret
Detaljer
Lyriske Stemninger. Digte
Hentz, C. L.: Ernst Lingwood, (1861, roman, engelsk) EMP 773
af Caroline Lee Hentz (1800-1856, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Ernst Lingwood. Fortælling. Overs. fra Engelsk. ♦ Odense, 1861. Deel 1-3, 236 + 279 + 336 sider
originaltitel: Ernest Linwood, 1856
Hippel, Theodor Gottlieb: Præstefamilien i Kurland, (1861, roman, tysk) EMP2129
af Theodor Gottlieb von Hippel (1741-1796, sprog: tysk)
oversat af F.L. Mynster (1811-1885)
Detaljer
Præstefamilien i Kurland. Et Livsbillede fra forrige Aarhundrede uddraget af Hippels "Lebenslaufe nach aufsteigende Linie" ved F. L. Mÿnster. ♦ Wøldike, 1861. Bd. 1-2, 429 + 418 sider
originaltitel: Lebenslaufe nach aufsteigende Linie, 1778-81
kollaps Noter
 note til oversat titel Bind 1, side 1-77: Theodor Gottlieb Hippel [med mange citater af hans selvbiografi].
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Deutsches Textarchiv
Holberg, Ludvig: Den Ellefte Junii [indgår i: Comedier i eet Bind [s097]], (1861, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Holberg, Ludvig: Det Arabiske Pulver [indgår i: Comedier i eet Bind [s148]], (1861, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Holberg, Ludvig: Barselstuen [indgår i: Comedier i eet Bind [s120]], (1861, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Holberg, Ludvig: Den Danske Comoedies Liigbegjængelse [indgår i: Comedier i eet Bind [s630]], (1861, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Holberg, Ludvig: Diderich Menschen-Skræk [indgår i: Comedier i eet Bind [s324]], (1861, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Holberg, Ludvig: Don Ranudo de Colibrados [indgår i: Comedier i eet Bind [s543]], (1861, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Detaljer
Don Ranudo de Colibrados eller Fattigdom og Hoffærdighed
Oversigt over andre udgaver:
1745 1. udgave: Don Ranudo de Colibrados Oder Armuth und Hoffart. Ein Lustspiel in Fünf Aufzügen. Von Ludwig Holberg. Aus dem Dänischen ins Deutsche übersetzt [von Elias Caspar Reichard]. ♦ Copenhagen und Leipzig, bey Christian Gottlob Mengel und Compagnie, 1745. 104 sider
Holberg, Ludvig: Erasmus Montanus [indgår i: Comedier i eet Bind [s400]], (1861, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Detaljer
Erasmus Montanus eller Rasmus Berg
Oversigt over andre udgaver:
1731-54 i: Den Danske Skue-Plads [5a] 1. udgave: Erasmus Montanus eller Rasmus Berg. Comoedie udi 5 Acter
Holberg, Ludvig: Den forvandlede Brudgom [indgår i: Comedier i eet Bind [s535]], (1861, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Holberg, Ludvig: Hexerie [indgår i: Comedier i eet Bind [s336]], (1861, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Detaljer
Hexerie eller Blind Allarm
Holberg, Ludvig: Henrich og Pernille [indgår i: Comedier i eet Bind [s303]], (1861, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Holberg, Ludvig: Den honette Ambition [indgår i: Comedier i eet Bind [s478]], (1861, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Holberg, Ludvig: Huus-Spøgelse [indgår i: Comedier i eet Bind [s516]], (1861, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Detaljer
Huus-Spøgelse eller Abracadabra
Holberg, Ludvig: Jacob von Tyboe [indgår i: Comedier i eet Bind [s190]], (1861, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Detaljer
Jacob von Tyboe eller Den stortalende Soldat
Oversigt over andre udgaver:
1723-25 i: Comoedier Sammenskrevne for Den nye oprettede Danske Skue-Plads [3a] 1. udgave: Jacob von Tyboe eller Den stortalende Soldat. Comoedie
Holberg, Ludvig: Jean de France [indgår i: Comedier i eet Bind [s046]], (1861, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Detaljer
Jean de France eller Hans Frandsen
Holberg, Ludvig: Jeppe paa Bjerget, (1861, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Detaljer
Jeppe paa Bjerget eller den forvandlede Bonde. Komedie i fem Akter af Ludvig Holberg. ♦ Kjøbenhavn, Trykt og faaes tilkjøbs hos E.C. Løser, [1861]
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1723-25 i: Comoedier Sammenskrevne for Den nye oprettede Danske Skue-Plads [1d] 1. udgave: Jeppe paa Bierget eller Den forvandlede Bonde. Forestilled paa den Danske Skueplads 1722
Holberg, Ludvig: Jeppe paa Bierget [indgår i: Comedier i eet Bind [s066]], (1861, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Detaljer
Jeppe paa Bierget eller Den forvandlede Bonde
Oversigt over andre udgaver:
1723-25 i: Comoedier Sammenskrevne for Den nye oprettede Danske Skue-Plads [1d] 1. udgave: Jeppe paa Bierget eller Den forvandlede Bonde. Forestilled paa den Danske Skueplads 1722
Holberg, Ludvig: Jule-Stue [indgår i: Comedier i eet Bind [s159]], (1861, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Holberg, Ludvig: Kilde-Reysen [indgår i: Comedier i eet Bind [s240]], (1861, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Holberg, Ludvig: Comedier i eet Bind, (1861, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
redigeret af Israel Levin (1810-1883)
Detaljer
Comedier i eet Bind. Efter den liebenbergske Recension paany udgivne ved I. Levin. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Boghandler V. Pio, 1861. 646 sider (2-spaltede) + portræt
kollaps Noter
 note til titel Oplaget overgik til Fr. Wøldike, der trykte nyt titelblad med årstallet 1861 og ny forlagsangivelse.
 note til titel Også udgivet af Fr. Wøldike med nyt titelblad og 40 litografier: Holbergs Comedier i eet Bind. Efter den liebenbergske Recension paany udgivne ved I. Levin. Med 40 Illustrationer af Wilh. Rosenstand. ♦ Kjøbenhavn, Fr. Wøldikes Forlag, 1867.
 note til titel Illustrationerne kunne også købes separat.
 url Fuld visning, udgave med titelblad fra Wøldikes forlag 1861, på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1867 Senere udgave: Comedier i eet Bind. Efter den liebenbergske Recension paany udgivne ved I. Levin. Med 40 Illustrationer af Wilh. Rosenstand. ♦ Kjøbenhavn, Fr. Wøldikes Forlag, 1867. 646 [1] sider, illustreret
1876 Senere udgave: Comedier i eet Bind. Efter den liebenbergske Recension paany udgivne ved I. Levin. Med 40 Illustrationer af Wilh. Rosenstand. ♦ Wøldike, 1876. 644 sider, illustreret
Indhold

[s003] Holberg, Ludvig: Den Politiske Kandstøber (1861, dramatik)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
1723-25 i: Comoedier Sammenskrevne for Den nye oprettede Danske Skue-Plads [1a] 1. udgave: Den politiske Kandstøber. Comoedie forestilled paa den Danske Skueplads 1722
[s025] Holberg, Ludvig: Den Vægelsindede (1861, dramatik)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
[s046] Holberg, Ludvig: Jean de France eller Hans Frandsen (1861, dramatik)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
[s066] Holberg, Ludvig: Jeppe paa Bierget eller Den forvandlede Bonde (1861, dramatik)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
1723-25 i: Comoedier Sammenskrevne for Den nye oprettede Danske Skue-Plads [1d] 1. udgave: Jeppe paa Bierget eller Den forvandlede Bonde. Forestilled paa den Danske Skueplads 1722
[s083] Holberg, Ludvig: Mester Gert Westphaler eller Den meget talende Barbeer (1861, dramatik)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
1723-25 i: Comoedier Sammenskrevne for Den nye oprettede Danske Skue-Plads [1e] 1. udgave: Mester Geert Westphaler eller Den meget talende Barbeer. Comoedie forestilled paa den Danske Skueplads 1723
[s097] Holberg, Ludvig: Den Ellefte Junii (1861, dramatik)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
[s120] Holberg, Ludvig: Barselstuen (1861, dramatik)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
1723-25 i: Comoedier Sammenskrevne for Den nye oprettede Danske Skue-Plads [2b] 1. udgave: Barselstuen. Comoedie, forestillet første Gang, paa dend Danske Skue-Plads 1723
[s148] Holberg, Ludvig: Det Arabiske Pulver (1861, dramatik)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
1723-25 i: Comoedier Sammenskrevne for Den nye oprettede Danske Skue-Plads [2c] 1. udgave: Det Arabiske Pulver. Comoedie forestilled paa den Danske Skue-plads 1724
[s159] Holberg, Ludvig: Jule-Stue (1861, dramatik)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
1723-25 i: Comoedier Sammenskrevne for Den nye oprettede Danske Skue-Plads [2d] 1. udgave: Iuele-Stue. Comoedie forestilled paa den Danske Skue-plads 1724
[s168] Holberg, Ludvig: Mascarade (1861, dramatik)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
1723-25 i: Comoedier Sammenskrevne for Den nye oprettede Danske Skue-Plads [2e] 1. udgave: Mascarade. Comoedie forestilled paa den danske Skue-plads 1724
[s190] Holberg, Ludvig: Jacob von Tyboe eller Den stortalende Soldat (1861, dramatik)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
1723-25 i: Comoedier Sammenskrevne for Den nye oprettede Danske Skue-Plads [3a] 1. udgave: Jacob von Tyboe eller Den stortalende Soldat. Comoedie
[s217] Holberg, Ludvig: Ulysses von Ithacia eller En Tydsk Comoedie (1861, dramatik)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
[s240] Holberg, Ludvig: Kilde-Reysen (1861, dramatik)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
1723-25 i: Comoedier Sammenskrevne for Den nye oprettede Danske Skue-Plads [3c] 1. udgave: Kilde-Reysen. Comoedie udi 3 Acter
[s252] Holberg, Ludvig: Melampe (1861, dramatik)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
[s279] Holberg, Ludvig: Uden Hoved og Hale (1861, dramatik)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
[s303] Holberg, Ludvig: Henrich og Pernille (1861, dramatik)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
[s324] Holberg, Ludvig: Diderich Menschen-Skræk (1861, dramatik)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
[s336] Holberg, Ludvig: Hexerie eller Blind Allarm (1861, dramatik)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
[s362] Holberg, Ludvig: Den Pantsatte Bonde-Dreng (1861, dramatik)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
[s375] Holberg, Ludvig: Det Lykkelige Skibbrud (1861, dramatik)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
[s400] Holberg, Ludvig: Erasmus Montanus eller Rasmus Berg (1861, dramatik)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
1731-54 i: Den Danske Skue-Plads [5a] 1. udgave: Erasmus Montanus eller Rasmus Berg. Comoedie udi 5 Acter
[s421] Holberg, Ludvig: Pernilles Korte Frøiken-Stand (1861, dramatik)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
[s438] Holberg, Ludvig: De Usynlige (1861, dramatik)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
[s453] Holberg, Ludvig: Den Stundesløse (1861, dramatik)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
1731-54 i: Den Danske Skue-Plads [5d] 1. udgave: Den Stundesløse. Comoedie udi 3 Acter
[s478] Holberg, Ludvig: Den honette Ambition (1861, dramatik)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
[s494] Holberg, Ludvig: Plutus eller Proces imellem Fattigdom og Riigdom (1861, dramatik)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
[s516] Holberg, Ludvig: Huus-Spøgelse eller Abracadabra (1861, dramatik)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
[s535] Holberg, Ludvig: Den forvandlede Brudgom (1861, dramatik)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
[s543] Holberg, Ludvig: Don Ranudo de Colibrados eller Fattigdom og Hoffærdighed (1861, dramatik)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
1745 1. udgave: Don Ranudo de Colibrados Oder Armuth und Hoffart. Ein Lustspiel in Fünf Aufzügen. Von Ludwig Holberg. Aus dem Dänischen ins Deutsche übersetzt [von Elias Caspar Reichard]. ♦ Copenhagen und Leipzig, bey Christian Gottlob Mengel und Compagnie, 1745. 104 sider
[s569] Holberg, Ludvig: Philosophus udi egen Indbilding (1861, dramatik)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
[s594] Holberg, Ludvig: Republiqven eller Det gemeene Beste (1861, dramatik)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
[s614] Holberg, Ludvig: Sganarels Reyse til det Philosophiske Land (1861, dramatik)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Tillæg
af Ludvig Holberg (1684-1754)
[s625b] Holberg, Ludvig: Nye-Aars Prologus (1861, dramatik)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
[s630] Holberg, Ludvig: Den Danske Comoedies Liigbegjængelse (1861, dramatik)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Holberg, Ludvig: Det Lykkelige Skibbrud [indgår i: Comedier i eet Bind [s375]], (1861, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Holberg, Ludvig: Mascarade [indgår i: Comedier i eet Bind [s168]], (1861, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Holberg, Ludvig: Melampe [indgår i: Comedier i eet Bind [s252]], (1861, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Holberg, Ludvig: Mester Gert Westphaler [indgår i: Comedier i eet Bind [s083]], (1861, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Detaljer
Mester Gert Westphaler eller Den meget talende Barbeer
Oversigt over andre udgaver:
1723-25 i: Comoedier Sammenskrevne for Den nye oprettede Danske Skue-Plads [1e] 1. udgave: Mester Geert Westphaler eller Den meget talende Barbeer. Comoedie forestilled paa den Danske Skueplads 1723
Holberg, Ludvig: Nye-Aars Prologus [indgår i: Comedier i eet Bind [s625b]], (1861, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Holberg, Ludvig: Den Pantsatte Bonde-Dreng [indgår i: Comedier i eet Bind [s362]], (1861, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Holberg, Ludvig: Pernilles Korte Frøiken-Stand [indgår i: Comedier i eet Bind [s421]], (1861, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Holberg, Ludvig: Philosophus udi egen Indbilding [indgår i: Comedier i eet Bind [s569]], (1861, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Holberg, Ludvig: Plutus [indgår i: Comedier i eet Bind [s494]], (1861, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Detaljer
Plutus eller Proces imellem Fattigdom og Riigdom
Holberg, Ludvig: Den politiske Kandestøber, (1861, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Detaljer
Den politiske Kandestøber. Komedie i fem Akter af Ludvig Holberg. ♦ Kjøbenhavn, E.C. Løser, [1861]. 49 sider
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1723-25 i: Comoedier Sammenskrevne for Den nye oprettede Danske Skue-Plads [1a] 1. udgave: Den politiske Kandstøber. Comoedie forestilled paa den Danske Skueplads 1722
Holberg, Ludvig: Den Politiske Kandstøber [indgår i: Comedier i eet Bind [s003]], (1861, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Holberg, Ludvig: Republiqven [indgår i: Comedier i eet Bind [s594]], (1861, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Detaljer
Republiqven eller Det gemeene Beste
Holberg, Ludvig: Sganarels Reyse til det Philosophiske Land [indgår i: Comedier i eet Bind [s614]], (1861, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Holberg, Ludvig: Den Stundesløse [indgår i: Comedier i eet Bind [s453]], (1861, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Holberg, Ludvig: Tillæg [indgår i: Comedier i eet Bind [s625]], (1861, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Holberg, Ludvig: Uden Hoved og Hale [indgår i: Comedier i eet Bind [s279]], (1861, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Holberg, Ludvig: Ulysses von Ithacia [indgår i: Comedier i eet Bind [s217]], (1861, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Detaljer
Ulysses von Ithacia eller En Tydsk Comoedie
Holberg, Ludvig: De Usynlige [indgår i: Comedier i eet Bind [s438]], (1861, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Holberg, Ludvig: Den Vægelsindede [indgår i: Comedier i eet Bind [s025]], (1861, dramatik, dansk)
af Ludvig Holberg (1684-1754)
Holm, P. E.: Julesange for Hjemmet med indflettede Vægtervers, (1861, digte, dansk)
af P.E. Holm
Holmes, Oliver Wendell: Elsie Venner, (1861, roman, engelsk) EMP 781
af Oliver Wendell Holmes (1809-1894, sprog: engelsk)
oversat af anonym fransk (sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Elsie Venner. ♦ Chr. Steen & Søn, 1861. 111 sider
originaltitel: Elsie Venner. A romance of destiny, 1861
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig publiceret på engelsk i Atlantic monthly, januar 1860 til april 1861, under titlen: The professor's story. Udgivet i bogform 1861.
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 170 (24-7-1861) til No. 181 (6-8-1861), efter titlen og forfatteren: (Revue des deux mondes af 15de Juni og 1ste Juli 1861). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Holtei, Karl v.: Gjøglerliv, (1861, roman, tysk) EMP2154
af Karl Eduard von Holtei (1798-1880, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Gjøglerliv. Roman i tre Dele. ♦ 1861. Deel 1-3, 261 + 374 + 296 sider
originaltitel: Die Vagabunden, 1852
del af: Dagbladet
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Dagbladet fra Nr. 230 (1-10-1860) til Nr. 48 (26-2-1861). Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den tyske tekst (bind 1) på:  Link til ekstern webside Deutsche Text Archiv
 url Fuld visning af den tyske tekst (bind 2) på:  Link til ekstern webside Deutsche Text Archiv
 url Fuld visning af den tyske tekst (bind 3) på:  Link til ekstern webside Deutsche Text Archiv
 url Fuld visning af den tyske tekst (bind 4) på:  Link til ekstern webside Deutsche Text Archiv
Hooker, Dr.: Det Indiske Figentræ [Aftenlæsning [2s359]], (1861, tekster, engelsk)
af Joseph Dalton Hooker (1817-1911, sprog: engelsk)
Detaljer
Det Indiske Figentræ. (Efter Dr. Hooker). Side 359-60
Hornum, C. J.: Det uheldige Frieri i Dyrehaven, (1861, roman, dansk)
af C.J. Hornum (1814-1876)
Detaljer
Det uheldige Frieri i Dyrehaven. ♦ Forfatteren, 1861
Ingemann, Bernhard Severin: Christen Bloks Ungdomsstreger [Samlede Skrifter [7d]], (1861, novelle(r), dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Ingemann, Bernhard Severin: Morgen- og Aftensange [Samlede Skrifter [7c]], (1861, digte, dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Ingemann, Bernhard Severin: Fire nye Fortællinger [Samlede Skrifter [7]], (1861, novelle(r), dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Fire nye Fortællinger. 2. Udgave. Kbh., 1861
kollaps Noter
 note til titel Også udgivet separat.
Ingemann, Bernhard Severin: Araberen i Constantinopel [Samlede Skrifter [7b]], (1861, novelle(r), dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Araberen i Constantinopel. Maaneskinsbillede
Oversigt over andre udgaver:
1850 i: Samlede Skrifter [7b] 1. udgave: Araberen i Constantinopel. Maaneskinsbillede. Side 35-42
Ingemann, Bernhard Severin: Hymner og Høitidssange [Samlede Skrifter [7a]], (1861, dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Ingemann, Bernhard Severin: Psalmer med Tillæg af andre religiøse og symbolske Digte [Samlede Skrifter [7]], (1861, digte, dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Psalmer med Tillæg af andre religiøse og symbolske Digte. 4. Udgave. Kbh., 1861
kollaps Noter
 note til titel Også udgivet separat.
Oversigt over andre udgaver:
1845 i: Samlede Skrifter [7] 1. udgave: Psalmer med Tillæg af andre religiøse og symbolske Digte. 3. Udgave. Kbh., 1845
Ingemann, Bernhard Severin: Psalmer og andre religiøse Sange [Samlede Skrifter [7b]], (1861, dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Ingemann, Bernhard Severin: De sidste Herrer af Gervansborg [Samlede Skrifter [7a]], (1861, novelle(r), dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Ingemann, Bernhard Severin: Skolekammeraterne [Samlede Skrifter [7c]], (1861, novelle(r), dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Ingemann, Bernhard Severin: Skyhimlen [Samlede Skrifter [7e]], (1861, dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Ingemann, Bernhard Severin: Stjernebilledernes Symbolik [Samlede Skrifter [7d]], (1861, dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Ivar: Anders Tikjøb, (1861, roman, dansk)
af Adolph Rosenkilde (1816-1882)
Detaljer
Anders Tikjøb. En jydsk Degns Reiseerindringer fortalt af Ivar. Særskilt Aftryk af "Illustreret Tidende". ♦ Forlagsbureauet, 1861. 62 sider, 19 træsnit
kollaps Noter
 note til titel Trykt i: Illustreret Tidende, årgang 2 (1860-61), nr. 80 (7-4-1861), side 216-18, nr. 82 (21-4-1861) side 233-36, nr. 84 (5-5-1861) side 251-55, nr. 87 (26-5-1861) side 277-80, nr. 89 (9-6-1861) side 292-95, nr. 91 (23-6-1861) side 306-10, nr. 93 (7-7-1861) side 325-27, nr. 96 (28-7-1861) side 349-54, illustreret [sidste afsnit signeret: Ærbødigst, Ivar].
 note om oplag 2. Oplag, 1862.
 note om oplag 3. Oplag, 1863 [senere oplag og udgaver under rigtigt navn].
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Illustreret Tidende
Oversigt over andre udgaver:
1867 Senere udgave: Anders Tikjøb. 5. Udg. M. 19 Træsnit. ♦ Forlagsbureaut, 1867
1872 i: Mellem Saisonerne [1f] Senere udgave: Anders Tikjøb. (En jydsk Degns Reiseerindringer). Side [425]-602
1873 Senere udgave: Anders Tikjøb. En jydsk Degns Reiseerindringer. Særskilt Aftryk af "Illustreret Tidende". Ottende Udg. ♦ Forlagsbureauet, 1873. 64 tospaltede Sider
1881 Senere udgave: Anders Tikjøb. 10. Udg.
1889 Senere udgave: Anders Tikjøb. En jydsk Degns Reiseerindringer. 12. Udg. ♦ Forlagsbureauet, 1889
1904 Senere udgave: Anders Tikjøb. En jydsk Degns Reiseerindringer af A. Rosenkilde. Trettende Udgave. Med Indledning af P. Hansen. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af G.E.C. Gad's Universitetsboghandel, 1904. 118 [1] sider, illustreret (kvartformat). (Trykkeri: Trykt hos Nielsen & Lydiche)
1907 Senere udgave: Anders Tikjøb. En jydsk Degns Reiseerindringer. Med Indledning af P. Hansen. Fjortende Udgave. ♦ Gad, 1907. 118 sider, illustreret (kvartformat). Pris: kr. 2,00
1965 Senere udgave: Anders Tikjøb. En jydsk Degns Reiseerindringer. Fremstillet efter 14. udg. 1907
1975 Senere udgave: Anders Tikjøb. En jydsk Degns Reiseerindringer. Særskilt aftryk af "Illustreret Tidende". 4. Udg. Fotografisk optryk. ♦ Wormianum, 1975. 62 sider, illustreret
J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]: Fortællinger, (1861, novelle(r), dansk)
af Cornelia v. Levetzow (1836-1921)
Detaljer
Fortællinger. Af I. Forf. til »En ung Piges Historie«. ♦ Høst, 1861. 208 sider
kollaps Noter
 note til titel Benævnes i annoncer fra forlaget 1861 med titlen: Fem Fortællinger (fx. Adresseavisen 20-11-1861).
 note om oplag 2. Oplag, 1870 [Omtales også som Fem Fortællinger].
 anmeldelse Dagbladet Nr. 72 (26-3-1861), side 2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse For Romantik og Historie, Fjerde Bind (1870), side 331 [Anmeldelse].  Link til ekstern webside https://archive.org/details/for-romantik-og-historie-bind-4/page/330/mode/2up
Oversigt over andre udgaver:
1877 Senere udgave: Fem Fortællinger. Af J. Forf. til »En ung Piges Historie« m. M. Timeglasset. Cousinen. Forvandlingen. Tante Hanne. Margrethe. Tredie Oplag. ♦ Kjøbenhavn, Andr. Fred. Høst & Søns Forlag, 1878 [ie: 1877]. 236 sider
Indhold

[s001] J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]: Timeglasset (1861, novelle(r))
af Cornelia v. Levetzow (1836-1921)
[s020] J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]: Cousinen (1861, novelle(r))
af Cornelia v. Levetzow (1836-1921)
[s070] J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]: Forvandlingen (1861, novelle(r))
af Cornelia v. Levetzow (1836-1921)
[s085] J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]: Tante Hanne (1861, novelle(r))
af Cornelia v. Levetzow (1836-1921)
[s124] J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]: Margrethe (1861, novelle(r))
af Cornelia v. Levetzow (1836-1921)
1879 Senere udgave: Margrethe. Af Forfatteren til "En ung Piges Historie" m. m. "Morsø Folkeblads" Føljeton. ♦ Nykjøbing p. M., "Morsø Folkeblad"s Bogtrykkeri, 1879. 91 sider
J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]: Forvandlingen [indgår i: Fortællinger [s070]], (1861, novelle(r), dansk)
af Cornelia v. Levetzow (1836-1921)
J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]: Cousinen [indgår i: Fortællinger [s020]], (1861, novelle(r), dansk)
af Cornelia v. Levetzow (1836-1921)
J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]: Margrethe [indgår i: Fortællinger [s124]], (1861, novelle(r), dansk)
af Cornelia v. Levetzow (1836-1921)
J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]: Tante Hanne [indgår i: Fortællinger [s085]], (1861, novelle(r), dansk)
af Cornelia v. Levetzow (1836-1921)
J. [ie: Levetzow, Cornelia v.]: Timeglasset [indgår i: Fortællinger [s001]], (1861, novelle(r), dansk)
af Cornelia v. Levetzow (1836-1921)
James, G. P. R.: Cavaleren, (1861, roman, engelsk) EMP 855
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Cavaleren. Historisk Roman. Overs. fra Engelsk. ♦ 1861. 234 sider
originaltitel: The cavalier, 1859
Jerusalems Skomager: Udvalgte Folkeeventyr, (1861, ukendt)
af Jerusalems Skomager (pseudonym)
Detaljer
Udvalgte Folkeeventyr. Samlede fra alle Verdens Hjørner og Kanter og gjenfortalte til Store og Smaa. ♦ Kjøbenhavn, Jacob Erslevs Forlag, 1861. 122 sider
Oversigt over andre udgaver:
1883 indgår i antologien: Eventyrkatten [s090] Senere udgave: De tolv Maaneder. Slovakisk Æventyr ved "Jerusalems Skomager". (Med Billede). Side 90-98
1883 indgår i antologien: Eventyrkatten [s062] Senere udgave: Den vidunderlige Hyrdefløjte. Finsk Æventyr ved "Jerusalems Skomager". Side 62-72
Jespersen, M.: Ung Kárna, (1861, digte, dansk)
af Magnus Jespersen (1833-1917)
Detaljer
Ung Kárna og flere. Sange til Bornholm. ♦ Rønne, [Ikke i Bogh.], 1861. 15 sider
Juhl, P.: En liden Samling Sange, (1861, digte, dansk)
af uidentificeret
Kapellanen: Syv udvalgte Digte, (1861, digte, dansk)
af Knud Valløe (1833-1877)
Detaljer
Syv udvalgte Digte. Af Kapellanen. Meddeelte af Jens Birke-Riis. ♦ Wroblewsky, 1861. 26 sider
se også: Emte-Jægerne
del af: Dagbladet
kollaps Noter
 note til titel Første Tillæg til Emtejægerne af -a-ø.
 note om føljeton Trykt i Dagbladet 10-9-1861. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
Oversigt over andre udgaver:
1886 Senere udgave: Emte-Jægerne. Med Illustratione af Alfred Schmidt og en biografisk Indledning af C.St.A. Bille. ♦ Kjøbenhavn, H. Hagerups Forlag, 1886. 78 sider, illustreret
Keller, J.: Lidt Vers ved Julen 1861, (1861, digte, dansk)
af Johan Keller, f 1830 (1830-1884)
Kinkel, Johanna: Hans Ibeles i London, (1861, roman, tysk) EMP2233
af Johanna Kinkel (1810-1858, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Hans Ibeles i London. Et Billede af Familielivet under Landflygtigheden. Af Johanna Kinkel. (Fundet mellem hendes Papirer). ♦ Eibe, 1861. 1.-2. Deel, 288 + 259 sider
originaltitel: Hans Ibeles in London, 1860
del af: Dagbladet
kollaps Noter
 note til oversat titel Side ?: [Indledning om forfatteren, usigneret, formodentlig af oversætteren].
 note om føljeton Føljeton i Dagbladet fra Nr. 158 (11-7-1861) til Nr. 209 (9-9-1861) i 51 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den tyske tekst (Bind 1) på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den tyske tekst (Bind 2) på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Knudsen, A. C.: En Digtsamling, (1861, digte, dansk)
af uidentificeret
Detaljer
En Digtsamling. Blandede Digte, Brudesange, Nytaarsvers, Brudevers og Stambogsvers. ♦ Haderslev, [ikke i boghandlen], 1861. 42 sider
Kompert, Leopold: Frantsfus [indgår i antologien: Jødiske Noveller, Fortællinger og Folkesagn [s261]], (1861, novelle(r), tysk) EMP1591 👓
af Leopold Kompert (1822-1886, sprog: tysk)
Detaljer
Frantsfus. Af Leopold Kmpert. (Wertheimers Jahrbuch für Israeliten 1855). Side 261-320
originaltitel: Franzefuß, 1855
kollaps Noter
 note til titel Trykt i samlingen: Neue Geschichten aus dem Ghetto, 1860, under titlen: Franzefuß.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
Krag, Chr. D.: Louise Rasmussen, (1861, roman, dansk)
af C.D. Krag (1801-1874)
Detaljer
Louise Rasmussen eller Den belønnede Dyd
Kønigsfeldt, J. P. F.: Kong Erik XIV og Karin Månsdatter [Aftenlæsning [2s361]], (1861, ukendt)
af J.P.F. Kønigsfeldt (1812-1876)
Detaljer
Kong Erik XIV og Karin Månsdatter. Et Blad af Sverrigs Historie. Side 361-84
Lagetchinokoff: Iispalladset, (1861, roman, russisk)
af I. I. Lazécnikov (1792-1869, sprog: russisk)
oversat af uidentificeret
Detaljer
Iispalladset eller Kjærlighed og Politik. Historisk Roman fra Ruslands Fortid. Kbh., Jordan, 1861. 544 sider. (Till. til Danmark)
kollaps Noter
 note til oversat titel Oversat fra fransk af S. Benzon.
Lee, Holme: Et Drama i det ægteskabelige Liv, (1861, roman, engelsk) EMP1100
af Harriet Parr (1828-1900, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Et Drama i det ægteskabelige Liv. En Familiehistorie. Efter det Engelske. ♦ L. Jordan, 1861. 269 sider. Pris: 1 Rd. 48 sk.
originaltitel: ?
Lever, Charles: En Dags Ridt, (1861, roman, engelsk) EMP 932
af Charles (James) Lever (1806-1872, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Detaljer
En Dags Ridt. Et Livs Roman. Overs. fra Engelsk af L. Moltke. ♦ 1861. 467 sider
originaltitel: A day's ride, 1863
Lippard, George: Den store Stad, (1861, roman, engelsk) EMP 950
af George Lippard (1822-1854, sprog: engelsk)
oversat af D.E. Rugaard (1806-1875)
Detaljer
Den store Stad eller New-York Natten og Dagen. Paa Dansk ved D. E. Rugaard. "Tiden"s Feuilleton. ♦ ["Tiden"], 1861. [8 dele], 100 + 134 + 149 + 83 + 64 + 138 + 113 + 152 sider
originaltitel: The midnight queen, or Leaves from New York life, 1853
del af: Tiden
kollaps Noter
 note til oversat titel Måske oversat efter en tysk oversættelse: Die Empire City, oder New York bei Nacht und Tag.
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1859-68 anført med udgivelsesåret 1861 og Deel 1-3.
 note til oversat titel Dansk Boghandlertidende 23-11-1861, side 100, uddrag af annonce: Complet er udkommen: Den store Stad ... Netto 3 Rd. 48 sk. Af denne fortrinlige Roman, der har været optaget som Feuilleton i "Tiden" i 3 Aar, har jeg tilkøbt mig Restoplaget, som kun bestaaer af ca. 25 Expl. ... V. Pio i Kjøbenhavn.
 note til oversat titel Til salg (1862) af R.P. Mørch, Løvstræde 4, 8 Dele i 3 Afdelinger: pris 3 Rd. 48 sk.
 note om føljeton Føljeton i Tiden 1857-[61?].
Lorenzen, Chr. C.: Hævnen [Aftenlæsning [2s217]], (1861, novelle(r), dansk)
af C.C. Lorenzen (1829-1887)
Detaljer
Hævnen. En sønderjydsk Fortælling fra Slutningen af det 16de Aarhundrede. Side 217-41
Lund, O. C.: Smaadigte, (1861, digte, dansk)
af O.C. Lund (1829-1896)
Marnier, X.: Nordkap [Aftenlæsning [2s126]], (1861, tekster, fransk)
af Xavier Marnier (1808-1892, sprog: fransk)
Detaljer
Nordkap. Side 126-37
Marryat, Emilie: Henriks Skoledage, (1861, børnebog, engelsk) 👓
af Emilia Marryat (1829-1875, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
udgiver: C. Asschenfeldt-Hansen (1856-1934)
illustrationer af Poul Steffensen (1866-1923)
Detaljer
Henriks Skoledage. En Fortælling fra England. Udgivet af C. Asschenfeldt-Hansen, Sognepræst. ♦ Kjøbenhavn, J. Lorenzens Ekspedition, 1861. 69 sider, illustreret
originaltitel: ?
serietitel: For mine smaa Venner, 1914:01
kollaps Noter
 note til oversat titel Ekspeditionsadresse: Nyelandsvej 2B, København.
Marryat, Frederick: Newton Forster [Samlede Skrifter [25-26]], (1861, roman, engelsk) EMP1012
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af P.V. Grove (1832-1893)
Detaljer
Newton Forster eller Koffardifarten. Roman. ♦ 1861. Deel 1-2, 296 + 324 sider
Oversigt over andre udgaver:
1837 i: Samlede Skrivter [12-13] 1. udgave: Newton Forster eller Coffardie-Farten. Roman. Overs. af Engelsk ved M. Strøm. ♦ 1837. Deel 1-2, 371 + 373 sider
Michael, Hr.: Blade af Jomfru Marias Rosenkrands [indgår i antologien: Ældre Danske Digtere [f]], (1861, digte, dansk) 👓
af Hr. Michael
udgiver: C.J. Brandt (1817-1889)
Detaljer
Blade af Jomfru Marias Rosenkrands. Et Digt af Præsten Michael. Udgivne af C.J. Brandt. ♦ Kjøbenhavn, Th. Michaelsen & Tillges Forlag (C.G. Iversens Boghandel), 1861. 40 sider
kollaps Noter
 note til titel Også udgivet separat.
Oversigt over andre udgaver:
1515 1. udgave: Expositio pulcherrima super rosario beate marie virginis, in danica lingua copulata noviter et impressa. Hær begynder en møghz nytthælig bog paa dansckæ. Om iomffrw marie rosenkrantz, och dess Brødersckaff ... ♦ Kbh., 1515
Mitford, M. R., og A. Carey: Engelske og amerikanske Landsbyhistorier, (1861, novelle(r), engelsk) EMP1038
af Mary Russell Mitford (1787-1855, sprog: engelsk)
af Alice Cary (1820-1871, sprog: engelsk)
oversat af Johan Rasmus Dein (1814-1891)
Detaljer
Engelske og amerikanske Landsbyhistorier. Af Mary Russel Mitford og Alice Carey [ie: Cary]. Overs. af J.R. Dein. ♦ Mariebo, 1861. 131 sider
originaltitel: Our village. Sketches of rural character and scenery, 1-5, 1824-32
originaltitel: Pictures of country life, 1859
kollaps Noter
 note til oversat titel Indhold: Seth Milfords og hans Søstres Luner. Af Alice Carey. Enkens Hund. Af Mary Russell Mitford. Mrs. Hill og Mrs. Troost. Af Alice Carey. Tante Deborah. Af Mary Russell Mitford. Familien Tompkins. Af Alice Carey.
Muloch, Miss: John Halifax [Samlede Skrivter [1-02]], (1861, roman, engelsk) EMP1058
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
John Halifax. ♦ 1861. Deel 1-2, 441 + 398 sider. (Samlede Skrifter, 1-2)
Oversigt over andre udgaver:
1861 1. udgave: John Halifax Gentleman. Fortælling. Efter det Engelske ved P. Blicher. ♦ Jordan, 1861. Del 1-2, 312 + 284 sider
Muloch, Miss: John Halifax Gentleman, (1861, roman, engelsk) EMP1057
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher (1818-1874)
Detaljer
John Halifax Gentleman. Fortælling. Efter det Engelske ved P. Blicher. ♦ Jordan, 1861. Del 1-2, 312 + 284 sider
originaltitel: John Halifax gentleman, 1856
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1861 i: Samlede Skrivter [1-02] Senere udgave: John Halifax. ♦ 1861. Deel 1-2, 441 + 398 sider. (Samlede Skrifter, 1-2)
1888-89 Senere udgave: John Halifax Gentleman. Fortælling. [Oversat af P. B. Blicher]. [Ny Udgave]. ♦ 1888-89. Del 1-3, 296 + 307 + 263 sider
Muloch, Miss: Liv for Liv, (1861, roman, engelsk) EMP1059
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversat af P.B. Blicher (1818-1874)
Detaljer
Liv for Liv. Fortælling. Efter det Engelske ved P. B. Blicher. ♦ Hagerup, 1861-62. Del 1-2, 263 + 258 sider
originaltitel: A life for a life, 1859
kollaps Noter
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1863-64 i: Samlede Skrivter [8-09] Senere udgave: Liv for Liv. Roman. ♦ Kjøbenhavn, Boghandler V. Pios Forlag, 1863-64. Deel 1-2, 382 + 361 sider. (Samlede Skrifter, 8-9)
Muloch, Miss: Samlede Skrivter, (1861-64, roman, engelsk) EMP1058
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
Detaljer
Samlede Skrivter. ♦ 1861-64. Bd. 1-9
Indhold

[1-02] Muloch, Miss: John Halifax. ♦ 1861. Deel 1-2, 441 + 398 sider. (Samlede Skrifter, 1-2) (1861, roman)
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1861 1. udgave: John Halifax Gentleman. Fortælling. Efter det Engelske ved P. Blicher. ♦ Jordan, 1861. Del 1-2, 312 + 284 sider
[3] Muloch, Miss: Agathas Mand. ♦ V. Pio, 1862. 655 sider. (Samlede Skrifter, 3) (1862, roman)
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1862 1. udgave: Agathas Mand. Roman. Overs. fra Engelsk af S. Benzon. ♦ Levy, 1862. 734 sider
[4] Muloch, Miss: Hverdagshistorier. ♦ Kjøbenhavn, Boghandler V. Pios Forlag, 1862. 243 [1] sider (1862, roman)
originaltitel: Domestic stories, 1860
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1863 Senere udgave: Hverdagshistorier. ♦ L. Jordan, 1863. Deel 1-2
Noter
 note til oversat titel Sandsynligvis oversat efter samlingen: Domestic stories, 1860, men alle noveller deri har været udgivet tidligere.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[4s005] Muloch, Miss: Den sidste Ruthven. Side [5]-113 (1862, novelle(r))
originaltitel: The last of the Ruthvens, 1853
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
1864 indgår i: Venedig i 1848 [157-234] Senere udgave: Den sidste af Familien
Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Chambers's Papers for the People, vol. 5, 1850. Udgivet i bogform i samlingen: Avillion and Other Tales, Volume 1, 1853.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Victorian Women Writers Project
[4s114] Muloch, Miss: Italienerens Datter. En sandfærdig Historie om de Fattige i England. Side 114-36 (1862, novelle(r))
originaltitel: The Italian's daughter, 1853
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
1871 i: Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere [3c] Senere udgave: Italienerens Datter
Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Avillion and Other Tales, Volume 1, 1853.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Victorian Women Writers Project
[4s137] Muloch, Miss: De tvende Hjem. En Fortælling for Hustruer. Side 137-63 (1862, novelle(r))
originaltitel: The two homes. A story for wives, 1847
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
1870 i: Udvalgte Fortællinger af engelske og franske Forfattere [1e] Senere udgave: De to Hjem. En Fortælling for Hustruer
Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Chambers's 17-4-1847. Udgivet i bogform i samlingen: Avillion and other tales, vol. 2, 1853.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[4s164] Muloch, Miss: Smaa Sorger. En Fortælling af Hverdagslivet. Side 164-85 (1862, novelle(r))
originaltitel: Minor trials, 1853
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Avillion and Other Tales, Volume 2, 1853.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[4s186] Muloch, Miss: Philip Armytage eller Den blinde Piges Kjærlighed. Side 186-243 (1862, novelle(r))
originaltitel: Philip Armytage or The blind girl's love, 1847
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
Noter
 note til titel Trykt i: The Dublin University Magazine, Vol. XXIX (29), No. CLXXIV (177), June 1847, side [675]-92. Trykt i bogform i samlingen: Domestic stories, 1860.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[5-06] Muloch, Miss: Familiens Overhoved. ♦ 1862-63. Deel 1-2, 420 + 398 sider. (Samlede Skrifter, 5-6) (1862-63, roman)
originaltitel: The head of the family, 1851
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Noter
serietitel: Samlede skrifter
 note om føljeton Føljeton i Familiebibliothek fra 1862.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[7] Muloch, Miss: Hverdagshistorier. (Anden Række). ♦ Kjøbenhavn, Boghandler V. Pios Forlag, 1863. 147 [1] sider (1863, roman)
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
[7s005] Muloch, Miss: Adelaide. Brudstykker af en ung Kones Dagbog. Side [5]-31 (1863, novelle(r))
originaltitel: Adelaide, 1853
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Avillion and Other Tales, Volume 1, 1853.
 note til titel På engelsk har novellen tilføjelsen: Being framents from A young wife's diary.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[7s032] Muloch, Miss: Den gamle Mathematiker. Et Livsbillede. Side 32-61 (1863, novelle(r))
originaltitel: The old mathematician, 1848
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
1863 indgår i: Smaafortællinger [b] Senere udgave: Den gamle Mathematiker
Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Douglas Jerrold's Shilling Magazine, May 1848. Udgivet i bogform i samlingen: Avillion and Other Tales, Volume 1, 1853.
 note om føljeton Trykt i Berlingske Tidende No. 175 (26-7-1865), No. 176 (27-7-1865) til No. 177 (28-7-1865), under titlen: Den gamle Regnelærer. Livsbillede af Miss Muloch. Oversat fra Engelsk. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[7s062] Muloch, Miss: Doktorfamilien. En Nytaarshistorie. Side 62-78 (1863, novelle(r))
originaltitel: The doctor's family, 1847
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
1863 indgår i antologien: »Kronens« Feuilleton [f] Senere udgave: Doctorens Familie. En Nytaarsfortælling
1863 indgår i: Smaafortællinger [f] Senere udgave: Doktorens Familie
Noter
del af: Dagbladet
 note til titel På engelsk trykt i: Chambers's 2-1-1847. Udgivet i bogform i samlingen: Avillion and Other Tales, Volume 1, 1853.
 note om føljeton Trykt i Dagbladet No. 305 (31-12-1862), under titlen: Doktorens Familie. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[7s079] Muloch, Miss: Alting til det Bedste. En Fortælling. side 78-96 (1863, novelle(r))
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
1863 indgår i antologien: »Kronens« Feuilleton [g] 1. udgave: Alt er til det Bedste. En Fortælling
[7s097] Muloch, Miss: En Bruds Tragedie. Side 97-147 (1863, novelle(r))
originaltitel: A bride's tragedy, 1848
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversætter i periodicum: Anonym
Noter
del af: Flyveposten
 note til titel På engelsk trykt i: Sharpe's, Aug.-Sept. 1848. Udgivet i bogform i samlingen: Avillion and Other Tales, Volume 1, 1853.
 note om føljeton Føljeton i Flyveposten fra 5-12-1868 til 24-12-1868, under titlen: Alice. En Fortælling efter det Engelske. Af Forfatteren til "John Halifax". Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
[8-09] Muloch, Miss: Liv for Liv. Roman. ♦ Kjøbenhavn, Boghandler V. Pios Forlag, 1863-64. Deel 1-2, 382 + 361 sider. (Samlede Skrifter, 8-9) (1863-64, roman)
af Dinah Maria Mulock (1826-1887, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1861 1. udgave: Liv for Liv. Fortælling. Efter det Engelske ved P. B. Blicher. ♦ Hagerup, 1861-62. Del 1-2, 263 + 258 sider
Noter
 note til oversat titel De første sætninger: Jeg hader Soldater! Jeg kan ikke lade være at nedskrive det - det letter mit Hjerte. Hele Formiddagen havde vi kjørt omkring i den afskyelige Egn, vor smukke, ensomme Hede er forvandlet til, rundtomkring, frem og tilbage, ...
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Internet Archive, Samlede Skrifter, ottende Bind
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Internet Archive, Samlede Skrifter, niende Bind
Munch, A.: Kongedatterens Brudefart, (1861, digte, norsk)
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
Detaljer
Kongedatterens Brudefart. Et Digt i tolv Romanzer. (Ny Udgave). ♦ Christiania, 1861. 92 sider
kollaps Noter
 note til titel Tidligere trykt (= 1. udgave) i: Nye Digte. ♦ Christiania, 1850.
 note til titel Medtaget i Dansk Bogfortegnelse 1859-68 med udgivelsessted Christiania og forlaget anført som Gad.
 url Fuld visning af Nye Digte, 1850, på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Oversigt over andre udgaver:
1878 Senere udgave: Kongedatterens Brudefart. Et Digt i tolv Romanzer. Med Illustrationer af Lorenz Frølich. Tredie Udgave. ♦ Kjøbenhavn, G.E.C. Gad, 1878. 95 sider, illustreret
1888 i: Samlede Skrifter [2:s325] Senere udgave: Kongedatterens Brudefart. Et Digt i tolv Romanzen. (1850). Side [325]-89
1911 Senere udgave: Kongedatterens Brudefart. Et Digt i tolv Romanzer. Med Billeder af Lorenz Frølich. Jubilæumsudgave i Anledning af 100-Aarsdagen for Digterens Fødsel den 19. oktober. ♦ Kjøbenhavn, G.E.C. Gad, 1878. 95 sider, illustreret
Munch, A.: Pigen fra Norge, (1861, roman, norsk)
af Andreas Munch (1811-1884, sprog: norsk)
Detaljer
Pigen fra Norge. Historisk-romantisk Fortælling. ♦ Christiania, Chr. Tønsbergs Forlag, 1861. 291 sider
kollaps Noter
 note til titel 1. udgave ikke medtaget i Dansk Bogfortegnelse.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Oversigt over andre udgaver:
1890 Senere udgave: Pigen fra Norge. Historisk-romantisk Fortælling. [Nyt Opl.]. ♦ Kjøbenhavn, Gad, 1890. 256 sider
1890 i: Samlede Skrifter [5:s35] Senere udgave: Pigen fra Norge. Historisk-romantisk Fortælling. (1861). Side [35]-288
Musæus: Þöglar ástir [indgår i antologien: Tvær Smásögur [63]], (1861, novelle(r), tysk)
af Johann Karl August Musäus (1735-1787, sprog: tysk)
Detaljer
Þöglar ástir. Side 63-108
Oversigt over andre udgaver:
1816 i: Eventyr af forskiellige Digtere [1a] 1. udgave: Den stumme Kiærlighed. Side 1-57
Mügge, Theodor: Propheten, (1861, roman, tysk) EMP2490
af Theodor Mügge (1802-1861, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Propheten. Historisk Roman fra Bondekrigen. ♦ (Levy) Gandrup, 1861. Deel 1-3, 300 + 305 + 348 sider
originaltitel: Der Prophet, 1860
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst, bind 1, på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliothek digital
 url Fuld visning af den tyske tekst, bind 2, på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliothek digital
 url Fuld visning af den tyske tekst, bind 3, på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliothek digital
Mühlbach, L.: Kronprindsen og Jøden [indgår i antologien: Jødiske Noveller, Fortællinger og Folkesagn [s372]], (1861, novelle(r), tysk) EMP1591 👓
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
Detaljer
Kronprindsen og Jøden. Side 372-83
kollaps Noter
 note til oversat titel Uddrag af indledende tekst: I L. Mühlbachs "Frederik den Store og hans Hof" skildres en Scene imellem Kronprinds Frederik ... og Ephraim, en jødisk Kjøbmand ... som er saa charakteristisk, at Læserne sandsynligviis gjerne ville se den her.
Oversigt over andre udgaver:
1858 [Uddrag] 1. udgave: Frederik den Store og hans Sødskende. Historisk Roman. ["Tiden"s Feuilleton]. ♦ [Tiden], 1858. [4 bind], 173 + 162 + 330 + 366 sider
Mühlbach, Luise: Andreas Hofer, (1861, roman, tysk) EMP2530
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Andreas Hofer. Historisk Roman. ♦ Sønderborg, 1861. Deel 1-3
originaltitel: Andreas Hofer, 1859
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet som første afdeling af 12-bindsværket Erzherzog Johann und seine Zeit, 1859-63.
 note om føljeton Føljeton i Den danske Slesviger fra 22-11-1859.
 url Fuld visning af den tyske tekst, bind 1, på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliothek digital
 url Fuld visning af den tyske tekst, bind 2, på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliothek digital
 url Fuld visning af den tyske tekst, bind 3, på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliothek digital
Oversigt over andre udgaver:
1861 Samhørende, fortsættes af (2. del): Erkehertug Johan og Fyrst Metternich. Historiske Billeder fra den tydsk-franske Krigsperiode. ♦ L. Jordan, 1861. Deel 1-3
1863 Samhørende, fortsættes af (3. del): Erkehertug Johan og Hertugen af Reichstadt. ♦ L. Jordan, [1863]. Deel 1-3, 240 + 262 + 221 sider
1863 Samhørende, fortsættes af (4. del): Erkehertug Johan som Rigsforstander. Historisk Roman af Louise Mühlbach. ♦ Korsør, Trykt hos F.Th. Jensen, 1863. 1.-3. Deel, 204 + 192 + 224 sider
Mühlbach, Luise: Antonio, (1861, roman, tysk) EMP2531
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Antonio. En italiensk Historie. ♦ L. Jordan, 1861. 184 sider
originaltitel: Antonio, 1860
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Kleine Romane, 4, 1860.
Mühlbach, Luise: Kejser Leopold den Anden og hans Samtid, (1861, roman, tysk) EMP2533
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Kejser Leopold den Anden og hans Samtid. Historisk Roman. ♦ (Ringsted), L. Jordan, 1861. Deel 1-3, 171 + 198 + 184 sider
originaltitel: Kaiser Leopold der Zweite und seine Zeit, 1860
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst, bind 1, på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliothek digital
 url Fuld visning af den tyske tekst, bind 2, på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliothek digital
 url Fuld visning af den tyske tekst, bind 3, på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliothek digital
Mühlbach, Luise: Kejserinde Josephine, (1861-62, roman, tysk) EMP2534
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Kejserinde Josephine. Et Livsbillede fra Napoleons Tid. Historisk Roman. ♦ L. Jordan, 1861-62. Deel 1-3, 199 + 184 + 191 sider
originaltitel: Kaiserin Josephine, 1861
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst, bind 1, på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af den tyske tekst, bind 3, på:  Link til ekstern webside Google Books
Mühlbach, Luise: Den Livegne, (1861, roman, tysk) EMP2535
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den Livegne. Roman. ♦ L. Jordan, 1861. 151 sider
originaltitel: Der Leibeigene, 1861
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i samlingen: Kleine Romane, 10, 1861.
Oversigt over andre udgaver:
1909 Senere udgave: Den Livegne. Roman. ♦ Chr. Flor, 1909. 158 sider
1913 Senere udgave: Den Livegne. Titelbladet tegnet af Gudm. Hentze. B. Harte: Fortællinger og Noveller. ♦ Forlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1913. 328 sider, illustreret og 1 tavle
Mühlbach, Luise: Erkehertug Johan og Fyrst Metternich, (1861, roman, tysk) EMP2532
af Klara Mundt (1814-1873, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Erkehertug Johan og Fyrst Metternich. Historiske Billeder fra den tydsk-franske Krigsperiode. ♦ L. Jordan, 1861. Deel 1-3
originaltitel: Erzherzog Johann und Metternich, 1860
kollaps Noter
 note til titel På tysk udgivet som anden afdeling af 12-bindsværket Erzherzog Johann und seine Zeit, 1859-63.
 url Fuld visning af den tyske tekst, bind 1, på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliothek digital
 url Fuld visning af den tyske tekst, bind 2, på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliothek digital
 url Fuld visning af den tyske tekst, bind 3, på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliothek digital
Oversigt over andre udgaver:
1861 Samhørende, 2. del af: Andreas Hofer. Historisk Roman. ♦ Sønderborg, 1861. Deel 1-3
Müller, R.: Gedanken-Spähne,, (1861, digte, tysk)
af Romanus Müller (sprog: ukendt)
Detaljer
Gedanken-Spähne, gewidmet allen Lehrern und Erziehern in den Herzogthümern Schleswig und Holstein. 2. Aufl. ♦ Tönning [ikke i boghandlen], 1861. vii + 88 sider
kollaps Noter
 anmeldelse Magazin für die Literatur des Auslandes, 30. Jahrgang (1861, Bind 59), No. 26 (26-6-1861), side 312 [Anmeldelse af Wilhelm Bïhmer].  Link til ekstern webside http://books.google.dk/books?id=tEM8AQAAIAAJ&pg=PA312
Möllhausen, Balduin: Halvindianerne, (1861, roman, tysk) EMP2475
af Balduin Möllhausen (1825-1905, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Halvindianerne. Fortælling fra det vestlige Nordamerika. ♦ Steen, 1861. Deel 1-2, 231 + 282 sider
originaltitel: Halbindianer, 1861
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 183 (8-8-1861) til No. 236 (9-10-1861), under titlen: Halvindianeren. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
N. N.: Gud veed, hvortil det er godt!, (1861, digte, dansk)
af Ole Bang (1788-1877)
Detaljer
Gud veed, hvortil det er godt! Af N. N. Anonymus udi egen Indbildning. ♦ Kbh., 1861
kollaps Noter
 anmeldelse Dagbladet Nr. 78 (5-4-1861), side 2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
Nielsen, Anton: Forlovelsesgildet hos Morten i Næsby [Fra Landet [1f]], (1861, novelle(r), dansk)
af Anton Nielsen, f. 1827 (1827-1897)
Detaljer
Forlovelsesgildet hos Morten i Næsby. Side 99-120
Oversigt over andre udgaver:
1860 i: Aftenlæsning [1s394] 1. udgave: Forlovelsesgildet hos Morten i Næsby. Side 394-411
Nielsen, Anton: Fra Landet, (1861, novelle(r), dansk)
af Anton Nielsen, f. 1827 (1827-1897)
Detaljer
Fra Landet. Billeder af Folkelivet i Sjælland. ♦ Fr. Wøldikes Forlagsboghandel, 1861-63. 1.-3. Samling, 120 + 179 + 164 sider
kollaps Noter
 note til titel 4. Oplag, 1889-90. 1-2. Samling.
 anmeldelse Fyens Stiftstidende 3-10-1861 [Anmeldelse af 1. samling].
Oversigt over andre udgaver:
1866 Senere udgave: Fra Landet. Billeder af Folkelivet i Sjælland. 2. Oplag. Med Billeder af Carl Bøgh og Forfatterens Portræt. ♦ Fr. Wøldikes Forlagsboghandel, 1866. 406 sider, illustreret
1876 Senere udgave: Fra Landet. Billeder af Folkelivet i Sjælland. 3. Oplag [ie: Samlet udgave af samling 1-3]. ♦ 1876. iii + 490 sider
1897 Senere udgave: Fra Landet. Billeder af Folkelivet i Sjælland. Folke-Udgave. ♦ Gyldendal, 1897. 486 sider
1902 Senere udgave: Fra Landet. ♦ Gyldendal, 1902. 400 sider. Pris: kr. 1,00. (Af "Gyldendals Bibl.")
1911 Senere udgave: Fra Landet. Folkeudgave. ♦ Gyldendal, 1911. 326 sider
1948 Senere udgave: Fra Landet. Billeder af Folkelivet i Sjælland. (Originaludgavens Tekst. Udgivet med Indledning og Noter af J. Heltoft). ♦ Det Danske Forlag [ikke i boghandlen], [1948]. 381 sider. Pris: kr. 4,75
Indhold

[1a] Nielsen, Anton: Hyrdedrengen (1861, novelle(r))
af Anton Nielsen, f. 1827 (1827-1897)
1866 indgår i: Fra Landet [a] Senere udgave: Hyrdedrengen
1876 indgår i: Fra Landet [s001] Senere udgave: Hyrdedrengen. Side [1]-16
1948 indgår i: Fra Landet [a] Senere udgave: Hyrdedrengen
1949 indgår i antologien: Tyve nordiske fortællinger [s038] Senere udgave: Hyrdedrengen. Side 38-46
Noter
 note om føljeton Trykt i Dansk Folketidende, 1867, nr. 48 (30-8-1867), side 190-91 og 6-9-1867, side 194-96.
[1b] Nielsen, Anton: En Kjærlighedshistorie (1861, novelle(r))
af Anton Nielsen, f. 1827 (1827-1897)
[1c] Nielsen, Anton: Min Dagbog i Allerup (1861, novelle(r))
af Anton Nielsen, f. 1827 (1827-1897)
[1d] Nielsen, Anton: En Vinteraften i en Bondestue. Side 81-88 (1861, novelle(r))
af Anton Nielsen, f. 1827 (1827-1897)
1876 indgår i: Fra Landet [s083] Senere udgave: En Vinteraften i en Bondestue. Side 83-88
1948 indgår i: Fra Landet [d] Senere udgave: En Vinteraften i en Bondestue
Noter
del af: I Hjemmet
 note om føljeton Trykt i I Hjemmet, 1859, 5. årg., nr. 25, side 188-89.
[1e] Nielsen, Anton: Kaffesladder (1861)
af Anton Nielsen, f. 1827 (1827-1897)
[1f] Nielsen, Anton: Forlovelsesgildet hos Morten i Næsby. Side 99-120 (1861, novelle(r))
af Anton Nielsen, f. 1827 (1827-1897)
1860 i: Aftenlæsning [1s394] 1. udgave: Forlovelsesgildet hos Morten i Næsby. Side 394-411
[2a] Nielsen, Anton: Paa Herregaarden (1862, novelle(r))
af Anton Nielsen, f. 1827 (1827-1897)
[2b] Nielsen, Anton: Ole Ligeglad (1862, novelle(r))
af Anton Nielsen, f. 1827 (1827-1897)
[2c] Nielsen, Anton: Søren Pedersen og hans Familie (1862, novelle(r))
af Anton Nielsen, f. 1827 (1827-1897)
[2d] Nielsen, Anton: Enken (1862, novelle(r))
af Anton Nielsen, f. 1827 (1827-1897)
[3a] Nielsen, Anton: Løbetossen (1863, novelle(r))
af Anton Nielsen, f. 1827 (1827-1897)
1876 indgår i: Fra Landet [s312] Senere udgave: Løbetossen. Side 312-415
1948 indgår i: Fra Landet [k] Senere udgave: Løbetossen
1960 [Uddrag] indgår i antologien: Julehistorier [s014] Senere udgave: Juleaften. Side 14-[18]
[3b] Nielsen, Anton: "De Hellige" (1863, novelle(r))
af Anton Nielsen, f. 1827 (1827-1897)
Nielsen, Anton: Hyrdedrengen [Fra Landet [1a]], (1861, novelle(r), dansk)
af Anton Nielsen, f. 1827 (1827-1897)
Nielsen, Anton: Kaffesladder [Fra Landet [1e]], (1861, ukendt)
af Anton Nielsen, f. 1827 (1827-1897)
Nielsen, Anton: En Kjærlighedshistorie [Fra Landet [1b]], (1861, novelle(r), dansk)
af Anton Nielsen, f. 1827 (1827-1897)
Nielsen, Anton: Min Dagbog i Allerup [Fra Landet [1c]], (1861, novelle(r), dansk)
af Anton Nielsen, f. 1827 (1827-1897)
Nielsen, Anton: En Vinteraften i en Bondestue [Fra Landet [1d]], (1861, novelle(r), dansk)
af Anton Nielsen, f. 1827 (1827-1897)
Detaljer
En Vinteraften i en Bondestue. Side 81-88
del af: I Hjemmet
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i I Hjemmet, 1859, 5. årg., nr. 25, side 188-89.
Oversigt over andre udgaver:
1876 indgår i: Fra Landet [s083] Senere udgave: En Vinteraften i en Bondestue. Side 83-88
1948 indgår i: Fra Landet [d] Senere udgave: En Vinteraften i en Bondestue
Oehlenschläger: De to Jernringe [Poetiske Skrifter [26d]], (1861, novelle(r), dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
De to Jernringe. Side [113]-133
Oehlenschläger: Aly og Gulhyndy [Poetiske Skrifter [25a]], (1861, novelle(r), dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Aly og Gulhyndy. Side [1]-91
kollaps Noter
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af bogen (bind 25, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 25, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1811 i: Digtninger [1:s213] 1. udgave: Aly og Gulhyndy. Et Eventyr. 1-2. Deel. Side 213-360
Oehlenschläger: Den billige Kunstdommer [Poetiske Skrifter [26g]], (1861, novelle(r), dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Den billige Kunstdommer. Side [173]-219 og 243-244
Oehlenschläger: Den blege Ridder [Poetiske Skrifter [26b]], (1861, novelle(r), dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Den blege Ridder. Side [19]-86
Oehlenschläger: Digterbesøget [Poetiske Skrifter [26f]], (1861, novelle(r), dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Digterbesøget. Side [145]-171
Oversigt over andre udgaver:
1837 i: Digterværker [8c] 1. udgave: Digterbesøget. [Novelle]. Side 325-52
Oehlenschläger: Eremiten [Poetiske Skrifter [25f]], (1861, novelle(r), dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Eremiten. Side [217]-280
Oversigt over andre udgaver:
1851 i: Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [7f] 1. udgave: Eremiten. Side 88-119
Oehlenschläger: Den gale Uglspeil [Poetiske Skrifter [26c]], (1861, novelle(r), dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Den gale Uglspeil. Side [87]-112
Oehlenschläger: Den italienske Digter blandt de Vilde [Poetiske Skrifter [26e]], (1861, novelle(r), dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Den italienske Digter blandt de Vilde. Side [135]-144
Oehlenschläger: Livet en Reise [Poetiske Skrifter [23:s141-155]], (1861, digte, dansk)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Livet en Reise. Side 141-155
Oehlenschläger: Lykkeridderne [Poetiske Skrifter [25d]], (1861, novelle(r), dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Lykkeridderne. Side [135]-170
Oversigt over andre udgaver:
1851 i: Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [7c] 1. udgave: Lykkeridderne. Side 27-52
Oehlenschläger: Lyriske Digte [Poetiske Skrifter [23]], (1861, digte, dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Lyriske Digte. 278 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (bind 23, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 23, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Oehlenschläger: Lyriske Digte [Poetiske Skrifter [24]], (1861, digte, dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Lyriske Digte. 361 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (bind 24, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 24, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Oehlenschläger: Maleriet [Poetiske Skrifter [25c]], (1861, novelle(r), dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Maleriet. Side [109]-134
Oehlenschläger: Munkebrødrene [Poetiske Skrifter [25e]], (1861, novelle(r), dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Munkebrødrene. Side [171]-216
Oehlenschläger: Reichmuth von Adocht [Poetiske Skrifter [25b]], (1861, novelle(r), dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Reichmuth von Adocht. Side [93]-107
Oversigt over andre udgaver:
1851 i: Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [7a] 1. udgave: Reichmuth von Adocht. Side [1]-10
Oehlenschläger: Straffen efter Døden [Poetiske Skrifter [26a]], (1861, novelle(r), dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Straffen efter Døden. Side [1]-18
kollaps Noter
 note til titel Tidligere trykt i Iris, 1818, side 143-199 [ie: 169].
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af bogen (bind 26, farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 26, sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Oehlenschläger: Uffe hin Spage [Poetiske Skrifter [24:s114]], (1861, digte, dansk) 👓
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Uffe hin Spage. Side 114-132
Overskou, Th.: Carl den Andens Flugt, (1861, dramatik, dansk)
af Thomas Overskou (1798-1873)
musik af Erik Siboni (1828-1892)
Detaljer
Carl den Andens Flugt. Opera i 3 Akter. Musik af E. Siboni. ♦ Gandrup, 1861. 93 sider. Pris: 48 Sk.
kollaps Noter
Paludan-Müller, Frederik: Amor og Psyche [Ungdomsskrifter [1s317]], (1861, dramatik, dansk) 👓
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
Detaljer
Amor og Psyche. Et mythologisk Drama. Side 317-476
Oversigt over andre udgaver:
1834 1. udgave: Amor og Psyche. Lyrisk Drama. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzel, 1834. 178 [1] sider
Paludan-Müller, Fr.: Benedict fra Nursia og hans Amme [indgår i: Nye Digte [151]], (1861, digte, dansk) 👓
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
Detaljer
Benedict fra Nursia og hans Amme. Side [151]-252
Oversigt over andre udgaver:
1872 indgår i: Sex Digte [d] Senere udgave: Benedict fra Nursia. Side 257-329
1893 Senere udgave: To Digte. Abels Død. Benedikt fra Nursia. Med Oplysninger udgivet af "Dansklærerforeningen" ved H. Trier. ♦ København, Det Reitzelske Forlag (George C. Grøn), 1893. 104 sider
1893 Senere udgave: Benedict fra Nursia
1899 indgår i: Fire Digte [1s001] Senere udgave: Benedict fra Nursia og hans Amme. Side [1]-22
1914 Senere udgave: Benedikt fra Nursia
1929 Senere udgave: Benedict fra Nursia og hans Amme. Fest-Udgave. Med en Indledning ved Peter Schindler. ♦ Gyldendal, 1929. 98 sider, 1 tavle. Pris: kr. 4,00
Paludan-Müller, F.: Christiane M..... [Aftenlæsning [2s054]], (1861, digte, dansk)
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
Detaljer
Christiane M..... Side 54-56
Paludan-Müller, Frederik: Dandserinden [Ungdomsskrifter [1s175]], (1861, digte, dansk) 👓
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
Detaljer
Dandserinden. Et Digt i tre Sange. Side 175-315
Oversigt over andre udgaver:
1833 1. udgave: Dandserinden. Et Digt af Forfatten til Skuespillet »Kjærlighed ved Hoffet«. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzel, 1833. 178 sider
Paludan-Müller, Fr.: Kain [indgår i: Nye Digte [123]], (1861, digte, dansk) 👓
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
Detaljer
Kain eller Vredens Barn. Side [123]-49
Paludan-Müller, Frederik: Kjærlighed ved Hoffet [Ungdomsskrifter [1s001]], (1861, dramatik, dansk) 👓
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
Detaljer
Kjærlighed ved Hoffet. Skuespil. Side 1-173
Oversigt over andre udgaver:
1832 1. udgave: Kjærlighed ved Hoffet. Skuespil i fem Akter, af Forfatteren til de fire Romanzer: Leire, Frodes Död o.s.v. ♦ Kjøbenhavn, forlagt ved P. R. Jørgensen, 1832
Paludan-Müller, Fr.: Nye Digte, (1861, digte, dansk) 👓
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
Detaljer
Nye Digte. Paradiset. Kain. Benedict fra Nursia. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1861. [3] 252 sider
kollaps Noter
 note til titel Upagineret side: Professor Martin Hammerich, Frembringeren af skjønne Værker, tilegnes Bogen med Høiagtelse og Venskab.
 note til titel Upagienret side: Indhold.
 note til titel Upagineret side: Rettelser.
 note om oplag Andet Oplag, 1862.
 url Fuld visning af teksten (2. Oplag) på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 anmeldelse Dagbladet Nr. 299 (22-12-1861), side 1-2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
Indhold

[1] Paludan-Müller, Fr.: Paradiset. Side [1]-121 (1861, digte)
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
Noter
 note til titel Side [122]: Uagtet foranstaaende Digt, Paradiset, er at betragte som afsluttet, kunde det naturligviis dog fortsættes med Slangen i Paradiset, og mellem begge Delene vilde da Forfatterens ældre Composition,.
 note til titel Lucifers Fald, finde sin Plads. Med hensyn til Slutningsordene i Lucifers Monolog i 2den Act bringes her "Viisdoms-Bogens 2 Cap. 24 V. i Erindring.
[123] Paludan-Müller, Fr.: Kain eller Vredens Barn. Side [123]-49 (1861, digte)
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
[151] Paludan-Müller, Fr.: Benedict fra Nursia og hans Amme. Side [151]-252 (1861, digte)
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
1872 indgår i: Sex Digte [d] Senere udgave: Benedict fra Nursia. Side 257-329
1893 Senere udgave: To Digte. Abels Død. Benedikt fra Nursia. Med Oplysninger udgivet af "Dansklærerforeningen" ved H. Trier. ♦ København, Det Reitzelske Forlag (George C. Grøn), 1893. 104 sider
1893 Senere udgave: Benedict fra Nursia
1899 indgår i: Fire Digte [1s001] Senere udgave: Benedict fra Nursia og hans Amme. Side [1]-22
1914 Senere udgave: Benedikt fra Nursia
1929 Senere udgave: Benedict fra Nursia og hans Amme. Fest-Udgave. Med en Indledning ved Peter Schindler. ♦ Gyldendal, 1929. 98 sider, 1 tavle. Pris: kr. 4,00
Paludan-Müller, Fr.: Paradiset [indgår i: Nye Digte [1]], (1861, digte, dansk) 👓
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
Detaljer
Paradiset. Side [1]-121
kollaps Noter
 note til titel Side [122]: Uagtet foranstaaende Digt, Paradiset, er at betragte som afsluttet, kunde det naturligviis dog fortsættes med Slangen i Paradiset, og mellem begge Delene vilde da Forfatterens ældre Composition,.
 note til titel Lucifers Fald, finde sin Plads. Med hensyn til Slutningsordene i Lucifers Monolog i 2den Act bringes her "Viisdoms-Bogens 2 Cap. 24 V. i Erindring.
Paludan-Müller, Frederik: Ungdomsskrifter, (1861-70, digte, dansk)
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
Detaljer
Ungdomsskrifter. ♦ C.A. Reitzel, 1861-70. 1.-2. Samling, 476 + (vi + 501) sider
kollaps Noter
 note til titel 1. Samling, Tredie reviderede Udgave, 1861.
 note til titel 2. Samling, 2. Udgave, 1870.
 url Fuld visning, 1. Samling, på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 anmeldelse Dagbladet Nr. 151 (4-7-1870), Tillæg til Dagbladet, side 1 [2. Udgave, Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
Indhold

[1s001] Paludan-Müller, Frederik: Kjærlighed ved Hoffet. Skuespil. Side 1-173 (1861, dramatik)
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
1832 1. udgave: Kjærlighed ved Hoffet. Skuespil i fem Akter, af Forfatteren til de fire Romanzer: Leire, Frodes Död o.s.v. ♦ Kjøbenhavn, forlagt ved P. R. Jørgensen, 1832
[1s175] Paludan-Müller, Frederik: Dandserinden. Et Digt i tre Sange. Side 175-315 (1861, digte)
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
1833 1. udgave: Dandserinden. Et Digt af Forfatten til Skuespillet »Kjærlighed ved Hoffet«. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzel, 1833. 178 sider
[1s317] Paludan-Müller, Frederik: Amor og Psyche. Et mythologisk Drama. Side 317-476 (1861, dramatik)
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
1834 1. udgave: Amor og Psyche. Lyrisk Drama. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzel, 1834. 178 [1] sider
[2a] Paludan-Müller, Frederik: Mindre Poesier (1870, digte)
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
[2b] Paludan-Müller, Frederik: Poetiske Fortællinger (1870, digte)
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
[2c] Paludan-Müller, Frederik: Luft og Jord eller Eventyr i Skoven (1870, digte)
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
[2d] Paludan-Müller, Fr.: Alf og Rose (1870, digte)
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
Petersen, Clemens: Om Johan Ludvig Heiberg [Aftenlæsning [2s145]], (1861, tekster, dansk)
af Clemens Petersen (1834-1918)
Detaljer
Om Johan Ludvig Heiberg. Side 145-75
Philander: Varianter efter Adam Homo, (1861, digte, dansk) 👓
af G.L. von Bergen (1796-1876)
Detaljer
Varianter efter Adam Homo. Nytaarsgave til christelige Venner. ♦ Randers, N. Schmidts Forlag, 1861. v + [1] + 57 sider
se også: Adam Homo
kollaps Noter
 note til titel Side [i]-v: Forord [signeret: Den 31te December 1860. Ph.].
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Google Books
Philippson, Ludwig: Rabbi'en og Ministeren [indgår i antologien: Jødiske Noveller, Fortællinger og Folkesagn [s001]], (1861, novelle(r), tysk) EMP1591 👓
af Ludwig Philippson (1811-1889, sprog: tysk)
Detaljer
Rabbi'en og Ministeren. En Novelle fra Begyndelsen af forrige Aarhundrede. (Af Dr. Ludwig Philippson, Rabbiner i Magdeburg). Side [1]-113
originaltitel: ?
Pio, V.: Dansk Folkesang, (1861, digte, dansk)
af uidentificeret
Plessis, Paul du: Sørøverrepubliken, (1861-62, roman, fransk) EMP4100 👓
af Paul Duplessis (1820-1860, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Sørøverrepubliken. Roman af Paul du Plessis. Feuilleton til "Folkets Avis". ♦ Kjøbenhavn, Fjeldsøe & Gandrups Bogtrykkeri, 1862 [ie: 1861-62]. 1.-2. Deel, 348 + 252 sider
originaltitel: Les boucaniers, 1853
del af: Folkets Avis
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Folkets Avis fra 3-10-1861 til 12-5-1862. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1907 Senere udgave: Piraterne paa San Domingo. Hist. Roman fra d. 17 Aarh. ♦ Rasmussen & Rugh, 1907. 304 sider. Pris: kr. 1,50
Ploug, C.: En ny Samling Digte, (1861, digte, dansk) 👓
af Carl Ploug (1813-1894)
Detaljer
En ny Samling Digte. Af C. Ploug. ♦ Forlagsbureauet i Kjøbenhavn (G.E.C. Gad, Gyldendalske Boghandling, C.C. Lose & Delbanco), 1861. [2] 218 sider. (Trykkeri: Thieles Bogtrykkeri)
kollaps Noter
 note til titel Indeholder også titelblad med: Poul Rytter's Viser og Vers. Udgivne af C. Ploug. Tredie Samling.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Kalliope
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1847 Samhørende, 3. del af: Viser og Vers. Udgivne af Gerhard Christian Ploug. ♦ Kjöbenhavn, (I commission hos F.H. Eibe), 1847. 186 sider
Ploug, C.: Sange og Melodrama af Sørensen paa Eventyr, (1861, dramatik, dansk) 👓
af Carl Ploug (1813-1894)
Detaljer
Sange og Melodrama af Sørensen paa Eventyr. ♦ Studenterforeningen, 1861. 24 sider
kollaps Noter
Pressensé, E. de: Rosa, (1861, roman, fransk) EMP4550
af Elise Françoise Louise de Pressensé (1826-1901, sprog: fransk)
oversat af Sophie Henriette Cathrine Buntzen (1816-1870)
Detaljer
Rosa. Et Afsnit af en ung Piges Liv. Efter det Franske ved S. B. [ie Sophie Buntzen]. ♦ Wøldike, 1861, 217 sider
originaltitel: Rosa, 1858
Oversigt over andre udgaver:
1869-75 Senere udgave: Rosa. Édition spéciale pour le Danemark et la Norvége. Avec un glossaire par Vilerme Larpent. ♦ (Høst), [mellem 1869-75]. 333 sider. (Nouvelle bibliothèque des familles)
pseudonym [Charlesworth]: Breve til Elisabeth, (1861, børnebog, engelsk)
af Maria Louisa Charlesworth (1819-1880, sprog: engelsk)
oversat af Betty Salomon (1803-1868)
Detaljer
Breve til Elisabeth. Af Forf. til »Barnlig Kjærligheds-Gjerninger«. Oversatte af B.S. Kbh., 1861
pseudonym [Colville, Margaret Agnes]: Onkel Ralph, (1861, roman, engelsk) EMP 438 👓
af Margaret Agnes Colville (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Onkel Ralph. En Fortælling af Forfatteren til "Stille Vande". Efter det Engelske. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos J. Davidsen, 1861. 246 sider
originaltitel: Uncle Ralph, 1858
del af: Flyveposten
kollaps Noter
 note til oversat titel Til salg via L. Jordan, pris: 64 Sk.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Flyveposten fra 11-1-1861 til 4-3-1861. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
pseudonym [Ewald, H.F.]: Den smukke Inger [Aftenlæsning [2s310]], (1861, novelle(r), dansk)
af H.F. Ewald (1821-1908)
Detaljer
Den smukke Inger. Af Forfatteren til "Valdemar Krones Ungdomshistorie". Side 310-52
pseudonym [Fibiger, Ilia]: Magdalene, (1861, roman, dansk)
af Ilia Fibiger (1817-1867)
Detaljer
Magdalene. En Fortælling af Forfatteren til »Tre Dramer«. ♦ Lose, 1861
pseudonym [Mackarness, Matilda Anne]: Ankomsten til Hjemmet, (1861, roman, engelsk) EMP 959
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Ankomsten til Hjemmet. Af Forfatteren til: "Hvorledes fanger man en Solstraale?". Efter det Engelske. ♦ 1861. 100 sider. (Solstraale-Fortællinger, 3)
originaltitel: Coming home, 1858
kollaps Noter
 note om oplag Andet Oplag, 1862. 100 sider.
 note om oplag Tredie Oplag, 1871. 100 sider.
 note om oplag Fjerde Oplag, 1883. 85 sider.
 note om oplag Femte Oplag, [1899]. 81 sider.
pseudonym [Mackarness, Matilda Anne]: Kun, (1861, roman, engelsk) EMP 958
af Matilda Anne Mackarness (1826-1881, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Kun. Af Forfatteren til: Hvordan fanger man en Solstraale? Efter det Engelske. ♦ 1861. 118 sider. (Solstraale-Fortællinger, 2)
originaltitel: Only, 1849
kollaps Noter
 note om oplag Andet Oplag, 1861. 120 sider.
 note om oplag Tredie Oplag, 1863. 120 sider.
 note om oplag Fjerde Oplag, 1871. 120 sider.
 note om oplag Femte Oplag, 1881. 100 sider.
 note om oplag Femte [ie: 6.] Oplag, [1897]. 99 sider.
 note om oplag Sjette [ie: 7.] Oplag, [1899]. 99 sider.
pseudonym [Schwartz, Athalia]: De tre Brødre [indgår i: Livsbilleder [s131]], (1861, novelle(r), dansk) 👓
af Athalia Schwartz (1821-1871)
Detaljer
De tre Brødre. Side [131]-44
pseudonym [Schwartz, Athalia]: At studere Livet [indgår i: Livsbilleder [s070]], (1861, novelle(r), dansk) 👓
af Athalia Schwartz (1821-1871)
Detaljer
At studere Livet. Side [70]-82
pseudonym [Schwartz, Athalia]: Bondehovmod [indgår i: Livsbilleder [s045]], (1861, novelle(r), dansk) 👓
af Athalia Schwartz (1821-1871)
Detaljer
Bondehovmod. Side [45]-69
pseudonym [Schwartz, Athalia]: Françaisen [indgår i: Livsbilleder [s111]], (1861, novelle(r), dansk) 👓
af Athalia Schwartz (1821-1871)
Detaljer
Françaisen. Side [111]-30
pseudonym [Schwartz, Athalia]: Gjemt er ikke glemt [indgår i: Livsbilleder [s001]], (1861, novelle(r), dansk) 👓
af Athalia Schwartz (1821-1871)
Detaljer
Gjemt er ikke glemt. Side [1]-8
pseudonym [Schwartz, Athalia]: En Kjærligheds Historie [indgår i: Livsbilleder [s145]], (1861, novelle(r), dansk) 👓
af Athalia Schwartz (1821-1871)
Detaljer
En Kjærligheds Historie. Side [145]-70
pseudonym [Schwartz, Athalia]: Den lille Familie [indgår i: Livsbilleder [s083]], (1861, novelle(r), dansk) 👓
af Athalia Schwartz (1821-1871)
Detaljer
Den lille Familie. Side [83]-103
pseudonym [Schwartz, Athalia]: Livsbilleder, (1861, novelle(r), dansk) 👓
af Athalia Schwartz (1821-1871)
Detaljer
Livsbilleder. Tredie Samling. Af Forfatteren til Livsbilleder, o.s.v. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af F. H. Eibe, 1861. [1] 170 sider. (Trykkeri: Louis Kleins Bogtrykkeri)
kollaps Noter
 note til titel Upagineret side: Indhold.
 anmeldelse Flyveposten 19-12-1860, side 2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1852 Samhørende, 3. del af: Livsbilleder. Andet Oplag [ie: 2. Udgave]. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af Boghandler F.H. Eibe, 1852. 150 sider
1893 Senere udgave: Livsbilleder. Udg. af J. V. Michaelsen. ♦ Oure, [Udgiveren], 1893. 432 sider
Indhold

[s001] pseudonym [Schwartz, Athalia]: Gjemt er ikke glemt. Side [1]-8 (1861, novelle(r))
af Athalia Schwartz (1821-1871)
[s009] pseudonym [Schwartz, Athalia]: Manden, der var bange. Side [9]-19 (1861, novelle(r))
af Athalia Schwartz (1821-1871)
[s020] pseudonym [Schwartz, Athalia]: Stedmoderen. Side [20]-33 (1861, novelle(r))
af Athalia Schwartz (1821-1871)
[s034] pseudonym [Schwartz, Athalia]: Sit eget Huus. Side [34]-44 (1861, novelle(r))
af Athalia Schwartz (1821-1871)
[s045] pseudonym [Schwartz, Athalia]: Bondehovmod. Side [45]-69 (1861, novelle(r))
af Athalia Schwartz (1821-1871)
[s070] pseudonym [Schwartz, Athalia]: At studere Livet. Side [70]-82 (1861, novelle(r))
af Athalia Schwartz (1821-1871)
[s083] pseudonym [Schwartz, Athalia]: Den lille Familie. Side [83]-103 (1861, novelle(r))
af Athalia Schwartz (1821-1871)
[s104] pseudonym [Schwartz, Athalia]: Den sidste Jagt. Side [104]-10 (1861, novelle(r))
af Athalia Schwartz (1821-1871)
[s111] pseudonym [Schwartz, Athalia]: Françaisen. Side [111]-30 (1861, novelle(r))
af Athalia Schwartz (1821-1871)
[s131] pseudonym [Schwartz, Athalia]: De tre Brødre. Side [131]-44 (1861, novelle(r))
af Athalia Schwartz (1821-1871)
[s145] pseudonym [Schwartz, Athalia]: En Kjærligheds Historie. Side [145]-70 (1861, novelle(r))
af Athalia Schwartz (1821-1871)
pseudonym [Schwartz, Athalia]: Manden, der var bange [indgår i: Livsbilleder [s009]], (1861, novelle(r), dansk) 👓
af Athalia Schwartz (1821-1871)
Detaljer
Manden, der var bange. Side [9]-19
pseudonym [Schwartz, Athalia]: Den sidste Jagt [indgår i: Livsbilleder [s104]], (1861, novelle(r), dansk) 👓
af Athalia Schwartz (1821-1871)
Detaljer
Den sidste Jagt. Side [104]-10
pseudonym [Schwartz, Athalia]: Sit eget Huus [indgår i: Livsbilleder [s034]], (1861, novelle(r), dansk) 👓
af Athalia Schwartz (1821-1871)
Detaljer
Sit eget Huus. Side [34]-44
pseudonym [Schwartz, Athalia]: Stedmoderen [indgår i: Livsbilleder [s020]], (1861, novelle(r), dansk) 👓
af Athalia Schwartz (1821-1871)
Detaljer
Stedmoderen. Side [20]-33
pseudonym [Wolff, M.A.A.]: To Fortællinger, (1861, novelle(r), dansk)
af Michael Abraham Alexander Wolff (f. 1828)
Detaljer
To Fortællinger. Frit efter Orig. af M.W. 2. Oplag. ♦ Rønne, Wolff, 1861. 20 sider
kollaps Noter
 note til titel Særskilt Aftryk af Borholms Amtstidendes Feuilleton.
Indhold

[a] pseudonym [Wolff, M.A.A.]: Juana (1861, novelle(r))
[b] pseudonym [Wolff, M.A.A.]: Væddemaalet (1861, novelle(r))
pseudonym [Wolff, M.A.A.]: Juana [indgår i: To Fortællinger [a]], (1861, novelle(r), dansk)
af Michael Abraham Alexander Wolff (f. 1828)
pseudonym [Wolff, M.A.A.]: Væddemaalet [indgår i: To Fortællinger [b]], (1861, novelle(r), dansk)
af Michael Abraham Alexander Wolff (f. 1828)
pseudonym [Yong, Miss]: Kenneth, (1861, roman, engelsk) EMP1481
af Charlotte Mary Yonge (1823-1901, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Kenneth eller Storarmeens Arriere-Garde. Af Forfatteren til "The Heir of Redclyffe", etc. Overs fra Engelsk efter Originalens 3die Udgave ved J. K. ♦ 1861. 273 sider
originaltitel: Kenneth, 1850
Radcliffe, Noell: Alswitha [indgår i antologien: Alswitha og Miss Tempête [a]], (1861, roman, engelsk) EMP 57
af Noell Radecliffe (sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Alswitha. Efter Noell Radcliffes: The Lees of Blendon-Hall
originaltitel: The Lees of Blendon-Hall, 1859
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 18 (22-1-1861) til No. 32 (7-2-1861), note til titlen: Efter Noell Redcliffes [ie: Radcliffes]: The Lees of Blendon-Hall. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
Raimund, Golo: Borgerligt Blod, (1861, roman, tysk) EMP1891
af Bertha Frederich (1825-1882, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Borgerligt Blod. Novelle. ♦ L. Jordan, 1861. 279 sider. (Trykkested: Middelfart)
originaltitel: Bürgerliches Blut, 1859-60
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Novellen, 8-9, 1859-60.
 note om føljeton Føljeton (anden oversættelse?) i Nationaltidende fra 13-10-1882 til 5-12-1882 i 45 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 note om føljeton Føljeton i Thisted Amtsavis fra 11-7-1933 til 23-9-1933 i 66 afsnit, anonymt, under titlen: Borgerligt Blod. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den tyske tekst, bind 1, på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliothek Digital
 url Fuld visning af den tyske tekst, bind 2, på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliothek Digital
Oversigt over andre udgaver:
1892 Senere udgave: Borgerligt Blod. Roman. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, "Jyllandsposten"s Bogtrykkeri, 1892. 404 sider
Recke, A.: Fyret ved Vesterhavet, (1861, dramatik, dansk)
af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
Detaljer
Fyret ved Vesterhavet. Vaudeville i een Act. ♦ Høst, 1861. 50 sider
kollaps Noter
Reid, Mayne: Den vilde Jægerske, (1861, roman, engelsk) EMP1168
af Thomas Mayne Reid (1818-1883, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den vilde Jægerske. Roman. ♦ Chr. Steen & Søn, 1861. 294 sider. Pris: 1 Rd. 48 Sk.
originaltitel: The wild huntress, 1861
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 113 (17-5-1861) til No. 143 (22-6-1861), under titlen: Den vilde Jægerske. Roman af Capitain Mayne Reid. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Rembrandt, Anna: En Pebersvends Erindringer, (1861, roman, dansk)
af Maria Meyer (1835-1874)
udgiver: Jacob Steemann
Detaljer
En Pebersvends Erindringer. Novelle. Udg. af Jac. Steemann. ♦ Kbh., [1861]. 29 sider
Oversigt over andre udgaver:
1857 1. udgave: Noveller. ♦ Th. Lind, 1857. 277 sider
Retcliffe, John: Villafranca, (1861-63, roman, tysk) EMP1969
af Hermann Goedsche (1815-1878, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Villafranca eller Cabinetterne og Revolutionerne. Historisk Roman fra Nutiden af Sir John Retcliffe. ♦ Slagelse, Trykt i C.J. Magnus's Bogtrykkeri, 1861-63. 1.-6. Deel, 318 + 266 + 372 + 342 + 193 + 196 sider
originaltitel: Villafranca, 1860-62
kollaps Noter
 note til oversat titel Bogudgaven, Del 6, side 252: Til Læserne [signeret "Forlæggeren"].
 note til oversat titel Også til salg via L. Jordan, pris: 9 Rd. 64 sk.
 note til oversat titel Deles sidetal varier i de to udgaver, i bogudgaven er tallene: 318 + 266 + 381 + 357 + 193 + 252 sider.
 note til oversat titel Avisudgaven, Del 6, side 196: Til Læserne [om bogens omfang i forhold til det planlagte. Signeret: Forlæggeren].
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Sorø Amtstidende fra 12-7-1860 til 30-5-1863, Anden Deel fra 10-12-1860, Tredie Deel fra 18-5-1861, Fjerde Deel fra 30-11-1861, Femte Deel fra 22-7-1862, Sjette og sidste Deel fra 22-11-1862. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1865 Samhørende, fortsættes af (2. del): Ti Aar. (1848-1859). Historiske Nutidsbilleder. ♦ 1864-65. Deel 1-5, 226 + 190 + 272 + 266 + 226 sider
1868 Samhørende, fortsættes af (3. del): Magenta og Solferino. Historisk Roman fra Nutiden. ♦ 1866-67. Deel 1-5, 187 + 215 + 325 + 228 + 142 sider
Richardt, Christian: Smaadigte, (1861, digte, dansk) 👓
af Christian Richardt (1831-1892)
Detaljer
Smaadigte. ♦ Kjøbenhavn, Den Gyldendalske Boghandling (F. Hegel), 1861. [2] 122 sider
kollaps Noter
 note til titel I: Viser og Sange (side 1-40). II: Blandede Digte (side 41-122).
 note til titel Upagineret side [121] i 6. Oplag: Anm. "Markedsvisen", som fandtes i de tidligere Udgaver, har jeg i nærværende sjette Oplag tilladt mig at udelade som forældet [signeret: Forf.].
 note til titel 3. Oplag, 1861.
 note til titel 4. Oplag, 1862.
 note til titel 5. Oplag, 1863.
 note til titel 6. Oplag, 1865. [2] 120 [1] sider.
 note til titel 7. Oplag, 1866.
 note til titel 8. Oplag, 1874.
 note til titel 9. Oplag, 1882.
 url Fuld visning af bogen (3. Oplag) på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af bogen (6. Oplag) på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Ridderstad, C. F.: Drabanten, (1861, roman, svensk) EMP3462
af Carl Fredrik Ridderstad (1807-1886, sprog: svensk)
Detaljer
Drabanten. Historisk Roman. ♦ 1860-61. Deel 1-6, 222 + 220 + 214 + 239 + 211 + 178 sider
originaltitel: Drabanten, 1850
Oversigt over andre udgaver:
1867 Samhørende, fortsættes af (2. del): Fyrsten. Roman. ♦ Odense, 1867. Deel 1-5
Runeberg, J. L.: Nadeschda, (1861, digte, svensk)
af Johan Ludvig Runeberg (1804-1877, sprog: svensk)
oversat af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Nadeschda. Ni Sange. Paa Dansk ved Fig. ♦ Westrup, 1861. 106 sider
originaltitel: Nadeschda. Nio sånger, 1841
Oversigt over andre udgaver:
1898 Senere udgave: Nadeshda
S.K.: Kadisch'en før Col-Nidre i Synagogen i Prag [indgår i antologien: Jødiske Noveller, Fortællinger og Folkesagn [s122]], (1861, novelle(r), tysk) EMP1591 👓
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Kadisch'en før Col-Nidre i Synagogen i Prag (Kaldet "Aftensynagogen"). En Fortælling af S. K. i Sippurim. Side 122-50
originaltitel: ?
S.K.: Redningsmanden [indgår i antologien: Jødiske Noveller, Fortællinger og Folkesagn [s151]], (1861, novelle(r), tysk) EMP1591 👓
af anonym tysk (sprog: tysk)
Detaljer
Redningsmanden. En Fortælling fra Midten af det 16de Aarhundrede af S. K. Side 151-217
originaltitel: ?
Sand, George: De grønne Damer, (1861, roman, fransk) EMP3991
af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af Sophus Benzon (1827-1911)
Detaljer
De grønne Damer. Af George Sand. Ved S. Benzon. ♦ Eibe, 1861. 146 sider
originaltitel: Les dames vertes, 1857
del af: Dagbladet
kollaps Noter
 note til titel På fransk trykt i: Le Monde Illustré, fra 18-4-1857 til 13-6-1857. Udgivet i bogform 1857.
 note om føljeton Føljeton i Dagbladet fra Nr. 88 (17-4-1861) til Nr. 105 (8-5-1861) i 14 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
Schubert, G. H. v.: Philip Ashton, (1861, børnebog, tysk)
af Gotthilf Heinrich von Schubert (1780-1860, sprog: tysk)
oversat af Henrik Eiler Støren Bahr (1821-1901, sprog: norsk)
illustrationer af Adolph Tidemand (1814-1876, sprog: norsk)
Detaljer
Philip Ashton eller den nye Robinson. En sandfærdig Fortælling. Af Dr. G. H. v. Schubert. Efter Calwer Forlagsforeningens 4de Udgave ved Henrik E. S. Bahr. ♦ Stavanger, 1861. xvi + 319 sider, M.C. Lønnings Forlag
originaltitel: Der neue Robinson oder die Schicksale des Philipp Ashton, 1848
kollaps Noter
 url Baseret på det som Philip Ashton (1702-46) har fortalt om sine oplevelser alene på en ø i 16 måneder, 1723-24. Artikel om ham på:  Link til ekstern webside Wikipedia
 note til oversat titel Illustrationer af Adolph Tidemand.
 note til oversat titel Annonceret til salg i Danmark fra 1862 [jævnfør f.eks.: Svendborg Amtstidende 13-8-1862, side 4, og: Adresseavisen 23-12-1867, side 4]. Fuld visning af annonce fra Adresseavisen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Bayerische StaatsBibliothek digital
Oversigt over andre udgaver:
1901 Senere udgave: Den nye Robinson eller Philip Ashtons Oplevelser. En Fortælling. Udg. ved C. Asschenfeldt-Hansen. ♦ "For mine smaa Venner", 1901. 256 sider, illustreret
Schubert, G. H.: Tvillingebrødrene, (1861, roman, tysk) EMP2756
af Gotthilf Heinrich von Schubert (1780-1860, sprog: tysk)
oversat af Fr. Hanssen
Detaljer
Tvillingebrødrene eller Hjemkomsten. Overs. fra det Engelske af [Fr.] Hanssen. ♦ Frederikssund, 1861. 54 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortegnelse 1859-68 opført under anonyme Engelske Roman side 195.
Oversigt over andre udgaver:
1844 1. udgave: Tvillingbrødrene. En Fortælling for Ungdommen. ♦ 1844. 64 sider
Schwartz, M. S.: En forfængelig Mands Hustru, (1861, roman, svensk) EMP3486
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
En forfængelig Mands Hustru. Fortælling. Feuilleton til "Folkets Avis". ♦ 1861. 216 sider
originaltitel: En fåfäng mans hustru, 1857
del af: Folkets Avis
Oversigt over andre udgaver:
1880 Senere udgave: En forfængelig Mands Hustru. En Samfundsskildring. Fri Bearbeidelse af Carl Hermann [ie: Carl Sørensen]. ♦ [1880]. 320 sider
1892 Senere udgave: En forfængelig Mands Hustru. Fri Bearbejdelse af Carl Hermann [ie: Carl Sørensen]. ♦ 1892
1902 Senere udgave: En forfængelig Mands Hustru. Samfundsskildring. Aut. Udg. ♦ Carl Lund, 1902. 302 sider. Pris: kr. 1,25
1913 Senere udgave: En forfængelig Mands Hustru. Samfundsskildring. Aut. Udgave. ♦ Chr. Flor, 1913. 184 sider. Pris: kr. 0,40
Schwartz, M. S.: Et Hævnens Offer, (1861, roman, svensk) EMP3487 👓
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Et Hævnens Offer. Fortælling af Fru M. S. Schwartz. Oversat fra det Svenske. Feuilleton til "Helsingørs Avis". ♦ Helsingør, Trykt hos P.V. Grüner & Co., 1861. 242 sider
originaltitel: Ett hämndens offer, 1859
kollaps Noter
 note til oversat titel Note i Helsingørs Avis No. 23 (2-2-1861), side 4: Med næste Nr. vil følge Slutningen af Feuilleton-Romanen: Et Hævnende Offer", og Begyndelsen af den nye Roman: "Kongens første Kjærlighed", af V. Thomasson. [Antageligt i form af et løst ark].
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Helsingørs Avis fra 13-10-1860 til 4-2-1861.
 note om føljeton Føljeton i Søndags-Posten 1887.
Oversigt over andre udgaver:
1887 Senere udgave: Hævnens Offer. Roman. Autoriseret Udgave. ♦ 1887. 187 sider
Schwartz, M. S.: En Kamp imod Skjæbnen, (1861, roman, svensk) EMP3488 👓
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
En Kamp imod Skjæbnen. Af Fru M. S. Schwartz. Oversat fra det Svenske. Feuilleton til "Helsingørs Avis". ♦ Helsingør, Trykt hos P.V. Grüner & Co., 1861. 1.-2. Deel, 208 + 210 sider
originaltitel: Är mannens karakter hans öde?, 1860
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Helsingørs Avis fra 2-5-1861 til 7-11-1861, Anden Deel fra 5-8-1861.
Oversigt over andre udgaver:
1862 Senere udgave: Spaaer Mandens Charakteer hans Skjæbne? Fortælling. ♦ 1862. Deel 1-2
1894 Senere udgave: Bestemmer Mandens Karakter hans Skæbne? Roman. Autoriseret Udgave. ♦ 1896. 591 sider
Schwartz, Marie Sophie: Uskyld og Brøde,, (1861, roman, svensk) EMP3489 👓
af Marie Sofie Schwartz (1819-1894, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Uskyld og Brøde, fortælling af Marie Sophie Schwartz. Forfatterinden til: "Arbeidet adler Manden". Feuilleton til "Folkets Avis". ♦ Kjøbenhavn, Fjeldsøe & Gandrups Bogtrykkeri, 1861. 576 sider
originaltitel: Skuld och oskuld, 1861
del af: Folkets Avis
kollaps Noter
 note til oversat titel Historisk fortælling.
 note til oversat titel En fortsættelse er skrevet af Carl Herman (pseudonym for Carl Sørensen, dansk forfatter): Lothard og Skyldfri, 1880.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton fra 14-12-1860 til 15-7-1861. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1880 Samhørende, fortsættes af (2. del): Lothard og Skyldfri. Forts. af »Uskyld og Brøde« af M.S. Schwartz. ♦ Kbh., Carl Lund, 1880. [2 Bind]. (Søndags-Postens Føljeton)
1876 Senere udgave: Uskyld og Brøde. Roman. ♦ V. Pio, 1876. 813 sider
1877 Senere udgave: Uskyld og Brøde. En Samfundsskildring. Frit overs. af Carl Hermann [ie: Carl Sørensen]. ♦ Carl Lund, 1877. 400 sider
1884 Senere udgave: Uskyld og Brøde. En Samfundsskildring. Autoriseret Udgave. ♦ 1884. 412 sider
1901 Senere udgave: Uskyld og Brøde. En Samfundsskildring. ♦ Carl Lund, 1901. 428 sider. Pris: kr. 2,00
1913 Senere udgave: Uskyld og Brøde
Scott, Walter: Quentin Durward [Samlede Romaner [10]], (1861, roman, engelsk) EMP1242
af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Detaljer
Quentin Durward. En Fortælling. Overs. af L. Moltke. ♦ 1861. 668 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 1-15: Indledning [af forf.].
 note til oversat titel Side 16-46: Forord [af forf.].
Oversigt over andre udgaver:
1825 1. udgave: Quentin Durward. En romantisk Skildring. I tre Dele. Overs. af Andreas Rasmussen. ♦ 1825. Deel 1-3, 230 + 286 + 318 sider
Scribe, Eug. og Delavigne: En Diplomat, (1861, dramatik, fransk)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Germain Delavigne (1790-1868, sprog: fransk)
Shakspeare, William: Dramatiske Værker, (1861-73, dramatik, engelsk)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
oversat af Edvard Lembcke (1815-1897)
Detaljer
Dramatiske Værker. Oversatte af P. Foersom og Edv. Lembcke. 3. Udgave. ♦ Schubothe, 1861-73. Bind 1-18 [udkom i hæfter]
kollaps Noter
 note til oversat titel Bind 1-5 kaldes af forlaget for 3. Udgave, det blev den afbrudte udgave ved Beyer også.
 note til oversat titel Bind 1-5 har: oversatte af P. Foersom, Omarbeidet af Edv. Lembcke.
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Indhold

[1a] Shakspeare, William: Romeo og Julie. Side 1-138 (1861, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
1777 1. udgave: Romeo og Julie. Et borgerligt Sørgespil i 5 Handlinger. Af det Tyske oversadt [af Hoffman?]. ♦ Kbh., 1777. 120 sider
Noter
 note til oversat titel Side iii-vi: Forord [dateret: Haderslev, 22 Decbr. 1860].
 note til oversat titel Side 139-42: Anmærkninger.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[1b] Shakspeare, William: Macbeth. Side 143-254 (1861, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af Peter Foersom (1777-1817)
1787 1. udgave: Macbeth. Et Sørgespil i fem Acter. Oversat [af Niels Rosenfeldt]. ♦ Kbh., 1787. 124 sider
Noter
 note til oversat titel Side 255-57: Anmærkninger. Side 258-60: Efterskrift.
 note til oversat titel Side 258-60: Efterskrift ["De Læsere, der kjende Foersoms Oversættelse af Macbeth, ville finde denne Udgave saa væsentlig forskjellig, at den maaskee nøiagtiere maatte kaldes en ny Oversættelse, der af og til har benyttet Foersoms, end en Omarbeidelse af hans"].
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[2a] Shakspeare, William: Kong Lear. Side 1-167 (1862, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
Noter
 note til oversat titel Side 168-70: Anmærkninger.
 note til oversat titel Side 171-75: Efterskrift [Kommentar til Anmeldelse i Dansk Maanedsskrift 1. Bind, 5-6 hæfte].
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[2b] Shakspeare, William: Kong Richard den Andens Liv og Død. Side 177-295 (1862, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
Noter
 note til oversat titel Side 296-98: Anmærkninger.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[3] Shakspeare, William: Kong Henrik den Fjerde. Del 1-2. 286 sider (1862, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
1815 i: Tragiske Værker [3b] 1. udgave: Kong Henrik den Fierde. Første Deel. 179 sider
Noter
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
[4a] Shakspeare, William: Kong Henrik den Femte. Side 1-141 (1863, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
Noter
 note til oversat titel Side 142-43: Anmærkninger.
 url Fuld visning af oversættelsen (start på html-side 294) på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
[4b] Shakspeare, William: Kong Henrik den Sjette. Første Del. Side [145]-264 (1863, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
Noter
 note til oversat titel Side 265-67: Anmærkninger.
 url Fuld visning af oversættelsen (start på html-side 442) på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
[5a] Shakspeare, William: Hamlet. Prinds af Danmark. Side 1-? (1864, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
1777 1. udgave: Hamlet. Prinz af Dannemark. Tragoedie. Oversat af Engelsk [af Johs. Boye]. ♦ Kiöbenhavn, trykt hos M. Hallager, 1777. 286 sider
[5b] Shakspeare, William: Julius Cæsar. Side 185-308 (1864, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
[6a] Shakspeare, William: Kong Johan. Side 1-? (1865, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke (1815-1897)
Noter
 note til titel På andet titelblad: William Shakspeares dramatiske Værker, oversatte af Edv. Lembcke. Første Del.
[6b] Shakspeare, William: Helligtrekongers Aften. Side 117-242 (1865, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke (1815-1897)
1829 1. udgave: Hellig Tree Kongers Aften eller: Hvad man vil. Et Lystspil [i 5 Acter, oversat af Ad. E. Boye]. U.St. o. A. [Med Anmærkninger]. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 22)
[7a] Shakspeare, William: Othello. Moren i Venedig. Side 1-167 (1866, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke (1815-1897)
Noter
 note til oversat titel På andet titelblad: William Shakspeares dramatiske Værker, oversatte af Edv. Lembcke. Anden Del.
 note til oversat titel Side 168-70: Anmærkninger.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[7b] Shakspeare, William: Stormen. Side 171-274 (1866, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke (1815-1897)
1810 indgår i: Lystspil [a] 1. udgave: Stormen
Noter
 note til oversat titel Side 275-77: Anmærkninger.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[8a] Shakspeare, William: Cymbeline. Side 1-165 (1866, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke (1815-1897)
Noter
 note til oversat titel På andet titelblad: William Shakspeares dramatiske Værker, oversatte af Edv. Lembcke. Tredie Del.
 note til oversat titel Side 166-67: Anmærkninger.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[8b] Shakspeare, William: Kjøbmanden i Venedig. Side 169-28? (1866, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke (1815-1897)
1792 i: Skuespil [2c] 1. udgave: Kiøbmanden af Venedig
Noter
 note til oversat titel Side ?-287: Anmærkninger.
[9a] Shakspeare, William: Coriolanus. Side 1-? (1866, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke (1815-1897)
Noter
 note til oversat titel På andet titelblad: William Shakspeares dramatiske Værker, oversatte af Edv. Lembcke. Fjerde Del.
[9b] Shakspeare, William: Tvillingerne. Side 177-263 (1866, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke (1815-1897)
[10a] Shakspeare, William: Timon i Athen. Side 1-? (1867, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke (1815-1897)
Noter
 note til oversat titel På andet titelblad: William Shakspeares dramatiske Værker, oversatte af Edv. Lembcke. Femte Del.
[10b] Shakspeare, William: Et Vintereventyr. Side 123-268 (1867, dramatik)
originaltitel: The winters tale, 1623
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke (1815-1897)
1868 Senere udgave: Et Vintereventyr. Romantisk Skuespil i 4 Akter. Bearbeidet efter Shakspeares "Winters Tale" og Dingelstedts "Ein Wintermärchen" af H. P. Holst. ♦ Reitzel, 1868
1972 indgår i: Fortællinger fra Shakespeares verden [s114] Senere udgave: Et vintereventyr. Side [114]-[33]
[11a] Shakspeare, William: Kong Henrik den Sjette. Anden Del. Side 1-? (1868, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke (1815-1897)
Noter
 note til oversat titel På andet titelblad: William Shakspeares dramatiske Værker, oversatte af Edv. Lembcke. Sjette Del.
[11b] Shakspeare, William: Stort Besvær for Ingenting. Side 147-275 (1868, dramatik)
originaltitel: Much ado about nothing
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke (1815-1897)
1879 i: Dramatiske Værker [15a] Senere udgave: Stort Besvær for Ingenting
1880 Senere udgave: Stor Staahej for Ingenting. Romantisk Lystspil i 5 Akter, oversat og indrettet til Theaterbrug af H. P. Holst. ♦ Reitzel, 1880
1948 Senere udgave: Blind Alarm. En Komedie. Overs. og kommeneret af V. Østerberg. ♦ Schultz, 1948. 134 sider. Pris: kr. 6,75
1963 Senere udgave: Stor ståhej for ingenting
1969 Senere udgave: Blind Alarm
[12a] Shakspeare, William: Kong Henrik den Sjette. Tredie Del. Side 1-? (1868, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke (1815-1897)
Noter
 note til oversat titel På andet titelblad: William Shakspeares dramatiske Værker, oversatte af Edv. Lembcke. Syvende Del.
[12b] Shakspeare, William: Naar Enden er god er Alting godt. Side 139-278 (1868, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke (1815-1897)
[13a] Shakspeare, William: Kong Richard den Tredies Liv og Død. Side 1-? (1869, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke (1815-1897)
[13b] Shakspeare, William: Som man behager. Side 177-304 (1869, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke (1815-1897)
1825 i: Tragiske Værker [9b] 1. udgave: Som det behager Eder. Side ?-386
Noter
 note til oversat titel På andet titelblad: William Shakspeares dramatiske Værker, oversatte af Edv. Lembcke. Ottende Del.
[14a] Shakspeare, William: Kong Henrik den Ottende. Side 1-? (1870, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke (1815-1897)
Noter
 note til oversat titel På andet titelblad: William Shakspeares dramatiske Værker, oversatte af Edv. Lembcke. Niende Del.
[14b] Shakspeare, William: Troilus og Cressida. Side 153-320 (1870, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke (1815-1897)
[15a] Shakspeare, William: Antonius og Cleopatra. Side 1-176 (1871, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke (1815-1897)
Noter
 note til oversat titel På andet titelblad: William Shakspeares dramatiske Værker, oversatte af Edv. Lembcke. Tiende Del.
 note til oversat titel Side 177-79: Anmærkninger. Side 180: Rettelser.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[15b] Shakspeare, William: De to Herrer fra Verona. Side 181-289 (1871, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke (1815-1897)
Noter
 note til oversat titel Side 290-91: Anmærkninger.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[16a] Shakspeare, William: Lige for lige. Side 1-135 (1871, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke (1815-1897)
Noter
 note til oversat titel På andet titelblad: William Shakspeares dramatiske Værker, oversatte af Edv. Lembcke. Ellevte Del.
 note til oversat titel Side 136-38: Anmærkninger.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[16b] Shakspeare, William: De lystige Koner i Windsor. Side 139-268 (1871, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke (1815-1897)
1815 1. udgave: De lystige Koner i Hillerød. En Omarbeidelse og Efterlignelse af Shakespeares: "Merry wives of Windsor", Skuespil i fem Acter, af V. H. F. Abrahamson. ♦ 1815. 141 sider
Noter
 note til oversat titel Side 269-73: Anmærkninger.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[17a] Shakspeare, William: Den arrige Kvinde, der blev tam. Side 1-127 (1872, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke (1815-1897)
Noter
 note til oversat titel På andet titelblad: William Shakspeares dramatiske Værker, oversatte af Edv. Lembcke. Tolvte Del.
 note til oversat titel Side 128-31: Anmærkninger.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[17b] Shakspeare, William: En Skjærsommernatsdrøm. Side [133]-226 (1872, dramatik)
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke (1815-1897)
1816 1. udgave: En Skærsommernats Drøm. Lystspil. Oversat af Adam Oehlenschläger. ♦ Kbh., 1816
Noter
 note til oversat titel Side 227-30: Anmærkninger.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[18] Shakspeare, William: Elskovs Gækkeri. Side 1-129 (1873, dramatik)
originaltitel: Love's labour's lost
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Edvard Lembcke (1815-1897)
1879 i: Dramatiske Værker [12a] Senere udgave: Elskovs gjækkeri
Noter
 note til oversat titel På andet titelblad: William Shakspeares dramatiske Værker, oversatte af Edv. Lembcke. Trettende Del.
 note til oversat titel Side 130-34: Anmærkninger.
 note til oversat titel Side 135-226: Historiske Oplysninger til Shakspeares dramatiske Værker.
 note til oversat titel Side [227-29]: Rettelser.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Shakspeare, William: Macbeth [Dramatiske Værker [1b]], (1861, dramatik, engelsk) 👓
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
af Peter Foersom (1777-1817)
Detaljer
Macbeth. Side 143-254
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 255-57: Anmærkninger. Side 258-60: Efterskrift.
 note til oversat titel Side 258-60: Efterskrift ["De Læsere, der kjende Foersoms Oversættelse af Macbeth, ville finde denne Udgave saa væsentlig forskjellig, at den maaskee nøiagtiere maatte kaldes en ny Oversættelse, der af og til har benyttet Foersoms, end en Omarbeidelse af hans"].
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Oversigt over andre udgaver:
1787 1. udgave: Macbeth. Et Sørgespil i fem Acter. Oversat [af Niels Rosenfeldt]. ♦ Kbh., 1787. 124 sider
Shakspeare, William: Romeo og Julie [Dramatiske Værker [1a]], (1861, dramatik, engelsk) 👓
af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af Peter Foersom (1777-1817)
Detaljer
Romeo og Julie. Side 1-138
kollaps Noter
 note til oversat titel Side iii-vi: Forord [dateret: Haderslev, 22 Decbr. 1860].
 note til oversat titel Side 139-42: Anmærkninger.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Oversigt over andre udgaver:
1777 1. udgave: Romeo og Julie. Et borgerligt Sørgespil i 5 Handlinger. Af det Tyske oversadt [af Hoffman?]. ♦ Kbh., 1777. 120 sider
Sibbern, F. C.: Efterladte Breve af Gabrielis, (1861, roman, dansk)
af Frederik Christian Sibbern (1785-1872)
Detaljer
Efterladte Breve af Gabrielis. 4. Udg. C.A. Reitzel, 1861
Oversigt over andre udgaver:
1826 1. udgave: Efterladte Breve af Gabrielis. Samlede og udgivne af Frederik Christian Sibbern. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Græbe, 1826. xiv + 170 sider
Smith, J. F.: Carrow-Abbedi, (1861, roman, engelsk) EMP1279
af John Frederick Smith (1806-1890, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Carrow-Abbedi. Roman. ♦ [Flyveposten], 1861. 1.-2. Deel, 281 + 276 sider
originaltitel: The will and the way or Mysteries of Carrow Abbey, 1850
del af: Flyveposten
kollaps Noter
 note til oversat titel Til salg via L. Jordan, pris: 1 Rd.
 note til oversat titel Flyveposten 12-7-1861, side 1, note: Paa Søndag [14-7-1861] paabegyndes i de ugentlige Tillæg en ny interessant Roman "Carrow-Abbedi", af Forfatteren til den nylig fuldendte "Livets Lys- og Skyggesider".
 note om fraklipningsføljeton Tillægsark til Flyveposten fra 14-7-1861.
Oversigt over andre udgaver:
1886 Senere udgave: »Carrow Abbedie«. Roman efter det Engelske. ♦ 1886
1900 Senere udgave: Carrow-Abbediets Mysterier. Roman. ♦ Aarhus, Stiftsbogtrykkeriet, 1900. 735 sider
1920 Senere udgave: Carrow Abbediets Mysterier. Aut. Overs. ved Lauritz Svendsen. Feuilleton til "Aarhus Amtstidende". ♦ Aarhus, "Aarhus Amtstidende"s Bogtrykkeri, [1920]. 430 sider
Smith, J. F.: Lykkeridderen, (1861, roman, engelsk) EMP1280
af John Frederick Smith (1806-1890, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Lykkeridderen. Roman af J. F. Smith. ♦ Kjøbnehavn, Trykt hos J. Davidsen, 1861. 1.-2. Deel, 181 + 178 sider
originaltitel: ?
del af: Flyveposten
kollaps Noter
 note til oversat titel Til salg via L. Jordan, pris: 1 Rd.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Flyveposten fra 24-10-1861 til 20-1-1862. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Smith, J. F.: Milly Moyne, (1861, roman, engelsk) EMP1281
af John Frederick Smith (1806-1890, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Milly Moyne. ♦ Jordan, 1861. Del 1-2
originaltitel: Milly Moyne, 1859
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig trykt på engelsk i: Cassell's Illustrated Family Paper (London): number 79-115, fra 4-6-1859 til 11-2-1859.
Svendsen, M. S.: Det frygtelige Værelse, (1861, roman, dansk)
af uidentificeret
Detaljer
Det frygtelige Værelse. Original Roman fra Kristian den 2.'s Tid. ♦ Kbh., C.J. Hornum, 1861. 286 sider
Thomasson, Pehr: Kongens første Kjærlighed, (1861, roman, svensk) EMP3613
af Pehr Thomasson (1818-1883, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Kongens første Kjærlighed. Overs. fra det Svenske. ♦ Helsingør, Trykt hos P.V. Grüner & Co., 1861. 186 sider
originaltitel: Kungens första kärlek, 1860
kollaps Noter
 note til oversat titel Note i Helsingørs Avis No. 23 (2-2-1861), side 4: Med næste Nr. vil følge Slutningen af Feuilleton-Romanen: Et Hævnende Offer", og Begyndelsen af den nye Roman: "Kongens første Kjærlighed", af V. Thomasson. [Antageligt i form af et løst ark].
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Helsingørs Avis fra 4-2-1861 til 1-5-1861.
Thorup, L. P.: Vaar og Forsommer, (1861, digte, dansk)
af L.P. Thorup (1824-1902)
Detaljer
Vaar og Forsommer. Digtninger. Digtninger fra to Perioder. ♦ Randers, Lars Jacobsen, 1861. vi + 344 sider
Thyregod, C. A.: De tre Kirkeklokker [Aftenlæsning [4s001]], (1861, novelle(r), dansk)
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Detaljer
De tre Kirkeklokker. Fortælling efter et jydsk Sagn. Side 1-35
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Nordisk Billed-Magazin, 1869, 1. kvt. hft. 1-5, side 8-14, 22-27, 36-41, 52-56 og 67-73.
Oversigt over andre udgaver:
1871 i: Blandt Bønder [1s269] Senere udgave: De tre Kirkeklokker. Side 269-307
Thyregod, C. A.: Fund og Forsoning [Aftenlæsning [3s001]], (1861, novelle(r), dansk)
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Detaljer
Fund og Forsoning. Side 1-22
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Nordisk Billed-Magazin, 1868, 4. kvt. hft. 11-13, side 168-75, 179-83 og 194-98.
Oversigt over andre udgaver:
1871 i: Blandt Bønder [2s263] Senere udgave: Fund og Forsoning. Side 263-86
Thyregod, C. A.: Et Kløverblad [Aftenlæsning [4s361]], (1861, novelle(r), dansk)
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Detaljer
Et Kløverblad. Side 361-75
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Nordisk Billed-Magazin, 1869, 2. kvt., hft. 1-2, side 3-8 og 21-26.
Thyregod, C. A.: Tvillingerne [Aftenlæsning [4s217]], (1861, novelle(r), dansk)
af C.A. Thyregod (1822-1898)
Detaljer
Tvillingerne. Side 217-33
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Nordisk Billed-Magazin, 1870, 1. kvt., hft. 1-2, side 3-9 og 22-28.
tidsskrift: Danmark, (1861-63, periodicum)
af Christopher Krabbe (1833-1913)
Detaljer
Danmark. Et Ugeblad. Redigeret af J. Gløerfelt m. Fl. ♦ 1861-63
kollaps Noter
 note til titel Dagblad i perioden 1-2-1861 til 30-6-1863 efter foreningen med Avertissements Tidende.
 Leksikon Jette D. Søllinge og Niels Thomsen: De danske aviser. Bind 1-3: Bind 2, Nr. 1-117, om dagbladsperioden.
tidsskrift: Roman-Tidende, (1861-62, novelle(r))
af Anonym
Detaljer
Roman-Tidende. ♦ 1861-62. A. Levy, 1-2. Aarg.
kollaps Noter
 note til titel Uddrag af annonce i Berlingske Tidende 16-7-1861, side 4: Denne Tidende udgaaer daglig som et Heelark, indeholdende afvexlende de tre udmærkede Romaner: Den tause Forening af Paul Feval, De tre Frimurere, af en afdød Frimurers efterladte Papirer, og Propheten af Theodor Mügge.
Tieck, L.: Juleaften, (1861, novelle(r), tysk) EMP2927
af Ludwig Tieck (1773-1853, sprog: tysk)
oversat af Rudolf Schmidt (1836-1899)
Detaljer
Juleaften. En Fortælling. Paa Dansk ved Rudolf Schmidt. ♦ Christian Vissings Forlag, 1862 [ie: 1861]. 54 sider
originaltitel: Weihnacht-Abend, 1835
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
 anmeldelse Lollands-Falsters Stifts-Tidende 28-11-1861, side 3 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
Trollope, Anthony: Doktor Thorne, (1861, roman, engelsk) EMP1369
af Anthony Trollope (1815-1882, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Doktor Thorne. En Fortælling. ♦ L. Jordan, 1861. 1.-3. Deel, 220 + 244 + 243 sider. (Trykkested: Rudkjøbing)
originaltitel: Doctor Thorne, 1858
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Berlingske Tidende 7-8-1861 [kun dette afsnit, note 8-8-1861:] Da den i igaar paabegyndte Roman, Doktor Thorne, efter hvad vi igaar Aftes erfarede, allerede er udkommen i Oversættelse, og formodentlig altsaa vil være flere af vore Læsere bekjendt, have vi troet, at det vilde være dem kjærere strax at erholde den i disse Dage udkomne interessante Fortælling: Der Halbindianer, 4 Bände. Leipzig, Herman Costenoble, som vi idag meddele Begyndelsen af. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den engelske tekst (Bind 1) på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af den engelske tekst (Bind 2) på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Trollope, Frances: Skjørteregimente, (1861-62, roman, engelsk) EMP1387
af Frances Trollope (1779-1863, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Skjørteregimente. Fortælling af Mrs. Frances Trollope. ♦ Frederikssund, Forlagt af Ludvig Jordan, 1861-62. Deel [1]-2, 255 + 270 sider. (Trykkeri: Trykt hos Carl Erichsen)
originaltitel: Petticoat government, 1850
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Isefjordsposten fra 27-4-1861 til 18-9-1862. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
Wessel, Johan Herman: Samlede Digte, (1861, samling, dansk) 👓
af Johan Herman Wessel (1742-1785)
udgiver: A.E. Boye (1784-1851)
udgiver: P.H. Boye (1816-1889)
Detaljer
Samlede Digte. Udgivne ved A. E. Boye. 3die Oplag. Med Forfatterens Portrait. ♦ Kiøbenhavn, Paa Otto B. Wroblewskys Forlag, 1861. [3] 459 [1] sider. (Trykkeri: G.S. Wibes Bogtrykkeri)
kollaps Noter
 note til titel Med portræt og signatur i facsimile.
 note til titel 3 upaginerede sider: Indhold.
 note til titel Side [1]-72: Om Wessels Levnet og Skrifter (Skreveet 1832).
 note til titel Side [410]-52: Anmærkninger og afvigende Læsemaader, Literaturfortegnelse, m .m.
 note til titel Side [453]-59: Efterskrift [Signeret: November 1861, P. H. boye].
 note til titel Side [460]: Trykfeil.
 note til titel Fuld visning af bogen på: Nasjonalbiblioteket.  Link til ekstern webside urn.nb.no
Oversigt over andre udgaver:
1832 1. udgave: Samlede Digte. Af Johan Herman Wessel. Udgivne ved A. E. Boye. Med et Tillæg indeholdende Forfatterens tildeels hidtil utrykte Leiligheds-Vers. ♦ Kiöbenhavn, Thieles Bogtrykkeri, 1832. cxiv + 310 sider
Wildermuth, Ottilie: Et Liv uden Solskin [Aftenlæsning [2s384]], (1861, novelle(r), tysk)
af Ottilie Wildermuth (1817-1877, sprog: tysk)
Detaljer
Et Liv uden Solskin. Efter Ottilie Wildermuth. Side 384-414
Wildt, Johannes: Das hübsche Waldmädchen, (1861, roman, dansk)
af Joh. Wildt (1782-1836)
Wildt, Johannes: Oluf Axelsøn og hans Familie [Samlede romantiske Fortællinger [10]], (1861, roman, dansk)
af Joh. Wildt (1782-1836)
Detaljer
Oluf Axelsøn og hans Familie eller Inquisitionsfængslerne under Sorø Kloster
Oversigt over andre udgaver:
1827 1. udgave: Oluf Axelsen og hans Familie
Wildt, Johannes: Tycho Brahes Dage [Samlede romantiske Fortællinger [11]], (1861, roman, dansk)
af Joh. Wildt (1782-1836)
Detaljer
Tycho Brahes Dage eller Brøndpigen ved Ramløsa. En romantisk Fortælling
kollaps Noter
 note til titel Trykt og forlagt af Bogtrykker L. Jacobsen, Kbh. 1857 [ie: 1861], konfiskeret ifølge Hof- og Stadsretsdom 8-9-1862, fordi forlæggerens ret til at trykke et nyt oplag ikke kunne bevises. Fuld visning af artikel om dommen i Fædrelandet 8-9-1862, side 849, på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note til titel Uddrag af Lolland-Falsters Stifts-Tidende 13-6-1861, side 4: Med Dagsavisen følger i Nykjøbing og Omegn en Subskriptions-Indbydelse paa ... Tycho Brahes Dage, en romantisk Fortælling af Johannes Wildt. Paategnede Planer bedes tilsendt Charles Guldbergs Boghandel.
Oversigt over andre udgaver:
1830 1. udgave: Tycho Brahes Dage. eller Brøndpigen ved Ramløsa. En romantisk Fortællling
Williams, August: Sæterbesøget, (1861, roman, norsk)
af Christian August Wulfsberg (1811-1884, sprog: norsk)
Detaljer
Sæterbesøget. Original Fortælling. ♦ Christiania, Stensballe, 1861. 103 sider
kollaps Noter
 note til titel Ekspedition i Danmark: G.E.C. Gad.
Winther, Paul: Kastaniebaandet, (1861, roman, dansk)
af Clara Andersen (1826-1895)
Detaljer
Kastaniebaandet. Novelle af Paul Winther. ♦ C.A. Reitzel, 1861 [ie: 1860]. 211 sider
Wolff, M, A. A.: Tønnes og Elna, (1861, roman, dansk)
af Michael Abraham Alexander Wolff (f. 1828)

Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Se også nedenstående kilder:

Russiske bøger i danske oversættelser. En bibliografi udfærdiget af Ivan Malinovski. [Udgivet af] Aarhus Universitets Slaviske Institut. Borgen, 1953. 51 sider.
Forfatteren har senere stavet sit navn Malinowski.
Tillæg for årene 1953-64, samt rettelser og tilføjelser udarbejdet af Chr. N. Spangshus i Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie.

Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie. Omfattende danskes og udlændinges til dansk oversatte skrifter i tiden 1869-1964. Udarbejdet af Chr. N. Spangshus. Danmarks Biblioteksskole i kommission hos Bibliotekscentralen, 1966.
Heri, side 65-89: Tillæg: Supplement 1953-64 til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).
samt, side 90-92: Rettelser og tilføjelser til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.