Til indledningen til disse sider

Dansk Forfatterleksikon. Skønlitteratur 1500-1975. År for år


Vælg årstal:

ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

1841

Alexis, Willibald: Roland i Berlin, (1841-42, roman, tysk) EMP2039
af Wilhelm Häring (1798-1871, sprog: tysk)
oversat af Ludvig Philip (1811-1871)
Detaljer
Roland i Berlin. Overs. af L. Philip. ♦ 1841-42. Bd. 1-6, 196 + 232 + 195 + 200 + 234 + 230 sider
originaltitel: Der Roland von Berlin, 1838
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE, Band 1
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE, Band 2
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE, Band 3
Almqvist, C. J. L.: Det gaaer an, (1841, roman, svensk) EMP3237
af Carl Jonas Love Almqvist (1793-1866, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Det gaaer an. Et Billede af Livet. Overs. fra Svensk. ♦ L. Jordan, 1841. 167 sider
originaltitel: Det går an, 1839
kollaps Noter
 note til titel (Titeloplag) 1846 [ikke anført i Dansk Bogfortegnelse].
 note til titel Oplaget 1846 har undertitlen: "eller Den smukke Glarmesterdatter og den unge Sergeant, der blev forlovet paa Dampskibet fra Stockholm til Lidköping, med mere, som denne interessante Fortælling indeholder".
Ancelot: Familien Mazarin, (1841, dramatik, fransk)
af Jacques Arsène Polycarpe François Ancelot (1794-1854, sprog: fransk)
oversat af Sille Beyer (1803-1861)
Detaljer
Familien Mazarin. Skuespil i 3 Akter. Overs. af S. Beyer. ♦ Schubothe, 1841. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 128)
kollaps Noter
anonym: Tvende Qvinder [indgår i antologien: Noveller og Skizzer [2b]], (1841, novelle(r), svensk) EMP3225
af anonym svensk (sprog: svensk)
Detaljer
Tvende Qvinder. En Skizze af Hverdagslivet
anonym: Abencragen [Vinterblomster [3b]], (1841, novelle(r), engelsk) EMP 128
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af L.F. Kruse (1794-1841)
Detaljer
Abencragen. En spansk Fortælling
anonym: Billedbog med Forklaringer,, (s.a., børnebog, dansk)
af Anonym
Detaljer
Billedbog med Forklaringer, til at vække Barnets Lyst til Kundskab. ♦ Bing & S., [mellem 1841-58]. 1-2. H.
anonym: Billeder uden Text, (s.a., børnebog, dansk)
af Anonym
Detaljer
Billeder uden Text. 150 kolorerede. ♦ Iversens B., [mellem 1841-58]
anonym: Castel nuova, (1841, roman, tysk) EMP3100
af anonym tysk (sprog: tysk)
udgiver: Harald Schmidt
Detaljer
Castel nuova. En Røverhistorie. Udg. af H. Schmidt. ♦ 1841. 83 sider
originaltitel: ?
anonym: Erik Dalberg og Wolfram Eschenbach [indgår i antologien: Noveller og Skizzer [1c]], (1841, novelle(r), svensk) EMP3225
af anonym svensk (sprog: svensk)
Detaljer
Erik Dalberg og Wolfram Eschenbach. Historisk Skizze
anonym: Det gamle Huus [Vinterblomster [3c]], (1841, novelle(r), engelsk) EMP 128
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af L.F. Kruse (1794-1841)
anonym: Hexekammeret [indgår i antologien: Noveller og Skizzer [2a]], (1841, novelle(r), svensk) EMP3225
af anonym svensk (sprog: svensk)
anonym: Historie om Till Ugelspil, (1841, roman, ukendt)
af anonym ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Anonym
Detaljer
Historie om Till Ugelspil. Med 70 Billeder. Ny Udg. ♦ Zuschlag, 1841
Oversigt over andre udgaver:
s.a. 1. udgave: Underlig oc selsom Historie, om Tiile Ugelspegel. En Bondes Søn, barnfød udi det Land Brunssvig, saare kortvillig at læse. Af Tydsk paa Dansk udsat. ♦ [Uden sted], Sidste Gang prentet i dette Aar [ca. 1690]. [Upagineret], illustreret
anonym: Kjærligheds Offer [Vinterblomster [3a]], (1841, novelle(r), engelsk) EMP 128
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af L.F. Kruse (1794-1841)
anonym: Lystreisen [indgår i antologien: Noveller og Skizzer [2d]], (1841, novelle(r), svensk) EMP3225
af anonym svensk (sprog: svensk)
anonym: Min lille graa Vært [Vinterblomster [3f]], (1841, novelle(r), engelsk) EMP 128
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af L.F. Kruse (1794-1841)
anonym: Nogle Hændelser af Herr Francis Loosefish's Levnet [Vinterblomster [3g]], (1841, novelle(r), engelsk) EMP 128
af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af L.F. Kruse (1794-1841)
anonym: Smaa Skuespil, (1841, dramatik, dansk)
udgiver: E.C. Løser (1809-1885)
Detaljer
Smaa Skuespil. En lille Bog, som vel eies maa. Udg. af (Bogtr.) E. C. Løser. ♦ E.C. Løser, 1841
anonym: Søvngængersken, (s.a., dramatik, italiensk)
musik af Vincenzo Bellini (1801-1835, sprog: italiensk)
Detaljer
Søvngængersken. La Sonnambula. ♦ [ca. 1841-48]
anonym [Crusenstolpe]: Morianen, (1841-44, roman, svensk) EMP3343
af Magnus Jakob Crusenstolpe (1795-1865, sprog: svensk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
oversat af Jens Christian Julin[-]Fabricius (1802-1875)
Detaljer
Morianen eller Det Holsten-Gottorpske Hus i Sverrig. Tidsbilleder, tegnede paa Fæstningen. Overs. af Julin Fabricius. ♦ J.H. Schubothes Boghandel, 1841-44. Deel 1-12, 250 + 247 + 246 + 247 + 238 + 268 + 239 + 232 + 219 + 236 + 258 + 274 sider
originaltitel: Morianen, 1840-44
kollaps Noter
 note om oversættelse Ifølge Erslew er første del oversat af Jacob Davidsen.
anonym [Grønberg, B.C.]: Skuespil smaa, (1841, dramatik, dansk)
af B.C. Grønberg (1791-1864)
Detaljer
Skuespil smaa. En lille Bog som vel eies maa. Udg, trykt og forlagt af E. C. Løser. ♦ 1841. 238 sider
anonym [Hertz, Henrik]: Indqvarteringen, (1841, dramatik, dansk)
af Henrik Hertz (1798-1870)
Detaljer
Indqvarteringen. Lystspil i 1 Act. ♦ Schubothe, 1841
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1854 i: Dramatiske Værker [1s253] Senere udgave: Indqvarteringen. Lystspil i een Act. Opført første Gang paa det kongl. Theater d. 4de Septbr. 1841. Side [1253]-347
1897 i: Udvalgte dramatiske Værker [4a] Senere udgave: Indqvarteringen. Lystspil i een Act. Side 1-102
anonym [Settervall, Hedvig Beata]: Emili Firman [indgår i antologien: Noveller og Skizzer [1b]], (1841, novelle(r), svensk) EMP3225
af Hedvig Beata Settervall (1785-1848, sprog: svensk)
Detaljer
Emili Firman eller Bladet vender sig. Sand Begivenhed
antologi: Alphonse Royer: Eleonore af Montefeltro, (1841, novelle(r), fransk) EMP3683
af antologi fransk (sprog: fransk)
Detaljer
Alphonse Royer: Eleonore af Montefeltro. Frederik Soulié: Fransk Kjærlighed eller den forliebte Løve. Tvende Noveller. Overs. af Jacob Behrend. ♦ 1841. 186 sider
Indhold

[a] Royer, Alphonse: Eleonore af Montefeltro (1841, novelle(r))
af Alphonse Royer (1803-1875, sprog: fransk)
oversat af Jacob Behrend (1803-1846)
[b] Soulié, Frederik: Fransk Kjærlighed eller den forliebte Løve (1841, novelle(r))
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
oversat af Jacob Behrend (1803-1846)
antologi: Dansk Parnas, (1841, digte, dansk)
udgiver: A.E. Boye (1784-1851)
Detaljer
Dansk Parnas. Samling af ældre og nyere danske Digte. Udgivne ved A. E. Boye. ♦ Kjøbenhavn, 1841. xx + 500 sider
antologi: Fædrelandshistoriske Digte, (1841, digte, dansk)
redigeret af Frederik Barfod (1811-1896)
digte af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Fædrelandshistoriske Digte. Samlede og med Anmærkninger ledsagede af Frederik Barfod. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzel, 1841. 401 sider
Oversigt over andre udgaver:
1850 Senere udgave: Fædrelandshistoriske Digte. Samlede og med oplysende Anmærkninger ledsagede af Frederik Barfod. Anden meget forøgede Udgave. ♦ Kjøbenhavn, Udgiverens Forlag - i Kommissjon hos den Gyldendalske Boghandel, 1850. xv + 432 sider
antologi: Gamle danske Folkeviser, (1841, dansk) BD1supp:sp 👓
af Anonym
udgiver: Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Gamle danske Folkeviser. Udgivne af Oehlenschläger. ♦ Kiøbenhavn, Trykt på Andr. Fred. Høst's Forlag, 1840. xvi + 306 sider
kollaps Noter
 note til titel Findes med et omslag med titlen: Gamle danske Folkeviser, beareidede af Oehlenschläger. Kjøbenhavn, Forlagt af Andr. Fred. Høst, 1841.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
antologi: Noveller og Skizzer, (1841-42, novelle(r), svensk) EMP3225
af antologi svensk (sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Noveller og Skizzer. Af det Svenske. Tildeels overs. efter "Aftonbladet"s Feuilleton. ♦ 1841-42. Deel 1-2, 168 + 195 sider
Indhold

[1a] Liana [ie: Vendela Hebbe]: Hedvig. Tegning efter Naturen (1841, novelle(r))
af Wendela Hebbe (1808-1899, sprog: svensk)
[1b] anonym [Settervall, Hedvig Beata]: Emili Firman eller Bladet vender sig. Sand Begivenhed (1841, novelle(r))
af Hedvig Beata Settervall (1785-1848, sprog: svensk)
[1c] anonym: Erik Dalberg og Wolfram Eschenbach. Historisk Skizze (1841, novelle(r))
af anonym svensk (sprog: svensk)
[2a] anonym: Hexekammeret (1841, novelle(r))
af anonym svensk (sprog: svensk)
[2b] anonym: Tvende Qvinder. En Skizze af Hverdagslivet (1841, novelle(r))
af anonym svensk (sprog: svensk)
[2c] Onkel Adam: Naboerskerne. Genremaleri (1841, novelle(r))
af Carl Anton Wetterbergh (1804-1889, sprog: svensk)
[2d] anonym: Lystreisen (1841, novelle(r))
af anonym svensk (sprog: svensk)
antologi: Poetisk Læsebog, (1841, digte, dansk)
af Frederik Barfod (1811-1896)
Detaljer
Poetisk Læsebog. Ledsaget af historiske Anmærkninger. Samlet og Udgivet af Frederik Barfod. 2. omarbejdede og forøgede Opl. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzel, 1841. 796 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1835-36 1. udgave: Poetisk Læsebog for Børn og barnlige Sjæle. Til Brug saavel i Skolen som i Huset. Samlet, udgivet og forlagt af A. S. [ie: Frederik Barfod]. ♦ Kjøbenhavn, 1835 og 1836. xxiv + 608 sider
antologi: Poetisk-prosaisk Nytaarsgave for danske Digtere for 1842, (1841, novelle(r), dansk)
af Johan Henrik Hansen, f 1807 (1807-1852)
Detaljer
Poetisk-prosaisk Nytaarsgave for danske Digtere for 1842. Udg. af J. H. Hansen. ♦ Kbh., 1841. 168 sider
kollaps Noter
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse optager under forfatternavnet Hansen, Joh. Henr. og med titlen: Nytaarsgave for danske Digtere for 1842.
 note til titel Fik 1843 nyt titelblad: Nye Fortællinger og Digte af danske Forfattere.
Indhold

[?] Hansen, Joh. Henr.: Ædelt Mod (1841, novelle(r))
[s031-54] Blicher, St. St.: Eneste Barn. Side 31-54 (1841, novelle(r))
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1843 indgår i antologien: Nye Fortællinger og digte af danske Forfattere [s029] Senere udgave: Eneste Barn. Side 29-54
1846 i: Gamle og nye Noveller [4h] Senere udgave: Eneste Barn. Side 241-52
1871 i: Noveller [3k] Senere udgave: Eneste Barn. Side 334-48
1882 i: Samlede Noveller og Skizzer [3s647] Senere udgave: Eneste Barn. Side 647-66
1893 i: Samlede Noveller og Skizzer [3s647] Senere udgave: Eneste Barn. 1841. Side [647]-66
1895 indgår i: Herregaardshistorier [e] Senere udgave: Eneste Barn. Side 137-56
1906 i: Samlede Noveller og Skitser [2s018] Senere udgave: Eneste Barn. Side [18]-29
1930 i: Samlede Skrifter [26s133] Senere udgave: Eneste Barn
1967 Senere udgave: Eneste Barn. En Novelle. Med Træsnit af Povl Christensen samt et Efterskrift af Jens Kruuse
Noter
 anmeldelse Erik Harbo: Frøkenen fra Hald, 2008, heri: Baggrund for historien Eneste Barn.  Link til ekstern webside http://bibliotek.dk/linkme.php?rec.id=870970-basis%3A27532497
antologi: Samling af nye og komiske Digte, (1841, dansk)
redigeret af Peder Sørensen, f 1818 (1818-1897)
Detaljer
Samling af nye og komiske Digte. Til Tidsfordriv for Landalmuen. ♦ 1841. 16 sider
antologi: Supplement til den lille Declamator, (1841, digte, dansk)
udgiver: J.C. Richter
Detaljer
Supplement til den lille Declamator. Samlet og udgivet af I. C. Richter. ♦ Kjøbenhavn, 1841. 2 Bind, 220 + 220 sider
Oversigt over andre udgaver:
1839-41 Samhørende, 2. del af: Odeum eller: Den lille Declamator. Et Udvalg af yndede, alvorlige og lunefulde Declamationsstykker, comiske Digte m. m. ... Samlet og udgivet af J. C. Richter. ♦ Kjøbenhavn, 1839-40. 6 bind
Bernard, Charles de: Fortællinger, (1841, roman, fransk) EMP4358
af Charles-Bernard Dugrail de la Villette (1804-1850, sprog: fransk)
oversat af Anonym
Detaljer
Fortællinger. Af Charles de Bernard. Efter det Franske. ♦ 1841. Bd. 1, 218 sider
Indhold

[a] Bernard, Charles de: Sølvringen (1841, roman)
originaltitel: L'anneau d'argent, 1838
af Charles-Bernard Dugrail de la Villette (1804-1850, sprog: fransk)
1854 Senere udgave: Republikaneren og Legitimisterne. Fortælling. Af Charles de Bernard. Overs. af H. [ie: M.C.V. Hertel]. ♦ 1854. 95 sider
Noter
 note til titel Udgivet på fransk i samlingen: Le noeud gordien, 1838.
[b] Bernard, Charles de: Den gule Rose (1841, roman)
originaltitel: La rose jaune, 1839
af Charles-Bernard Dugrail de la Villette (1804-1850, sprog: fransk)
Noter
 note til titel Udgivet på fransk i samlingen: Le paravent, 1839.
Bernard, Charles de: Den gule Rose [indgår i: Fortællinger [b]], (1841, roman, fransk) EMP4358
af Charles-Bernard Dugrail de la Villette (1804-1850, sprog: fransk)
Bernard, Charles de: Sølvringen [indgår i: Fortællinger [a]], (1841, roman, fransk) EMP4358
af Charles-Bernard Dugrail de la Villette (1804-1850, sprog: fransk)
Bernhard, C. [pseudonym]: Forsøg i Poesie, (1841, digte, dansk)
af Pseudonym og undersøges
Detaljer
Forsøg i Poesie. (Klein), Forfatteren, 1841
Bernhard, Carl: Noveller og Fortællinger, (1841-50, roman, dansk)
af Carl Bernhard (1798-1865)
Detaljer
Noveller og Fortællinger. ♦ Schubothe, 1841-50. 7-14 Deel [1-6 Deel = Noveller, 2. Oplag]
Indhold

[7] Bernhard, Carl: Et Løvte og En Familie paa Landet. 2. Oplag. ♦ Schubothe, 1851 (1851, roman)
af Carl Bernhard (1798-1865)
1839 i: Fortællinger [1] 1. udgave: Et Løvte og En Familie paa Landet
[10-12] Bernhard, Carl: Krøniker fra Kong Christian den Andens Tid. ♦ Schubothe, 1847 (1846). 1.-3. Deel (1847, roman)
af Carl Bernhard (1798-1865)
1857 i: Samlede Noveller og Fortællinger [9-10] Senere udgave: Krøniker fra Kong Christian den Andens Tid. Fortælling af Carl Bernhard. 1.-2. Deel. Anden Oplag. ♦ Schubothe, 1857
1870 i: Samlede Skrifter [9-10] Senere udgave: Krøniker fra Kong Christian den Andens Tid. [Del] 1-2, 418 + ? sider
1878 Senere udgave: Krøniker fra Kong Kristian den Andens Tid. Fortælling. Fjerde Udgave. ♦ Kjøbenhavn, forlagt af J.H. Schubothes Boghandel, 1878. 651 sider
1882 Senere udgave: Krøniker fra Kong Kristian den andens Tid. Femte Udgave. ♦ Schubothe, 1882. 649 sider. Pris: kr. 3,00
1888 Senere udgave: Krøniker fra Kong Christian den Andens Tid. 6. Udg.
1895 i: Udvalgte Skrifter [3-04] Senere udgave: Krøniker fra Kong Christian den Andens Tid. [Del] 1-2. 398 + 431 sider
1898 Senere udgave: Krøniker fra Kong Kristian den Andens Tid. ♦ Hagerup, 1898. 776 sider. (Folkets Bogsamling, 5)
1915 i: Udvalgte Skrifter [2] Senere udgave: Krøniker fra Christian den Andens Tid
1924 Senere udgave: Dyveke. Fra Krøniker fra Christian den Andens Tid. ♦ Kunstforlaget Danmark, 1924. 64 sider. Pris: kr. 1,00
[13] Bernhard, Carl: To Venner. Novelle. ♦ Kbh., Schubothe, 1850 (1849) (1850, novelle(r))
af Carl Bernhard (1798-1865)
1857 i: Samlede Noveller og Fortællinger [11s001] Senere udgave: To Venner. (1850). Side [1]-220
1870 i: Samlede Skrifter [11a] Senere udgave: To Venner. (Første Gang trykt 1839). Side [1]-256
1897 i: Udvalgte Skrifter [11a] Senere udgave: To Venner. Side [1]-234
1899 i: Fortællinger [2s020] Senere udgave: To Venner. Side 20-47
1916 i: Udvalgte Skrifter [6a] Senere udgave: To Venner
[14] Bernhard, Carl: Krøniker fra Kong Erik af Pommerns Tid. ♦ Kbh., Schubothe, 1850 (1850, roman)
af Carl Bernhard (1798-1865)
1857 i: Samlede Noveller og Fortællinger [12] Senere udgave: Krøniker fra Kong Erik af Pommerns Tid. Fortælling af Carl Bernhard. Andet Oplag. ♦ Schubothe, 1857. 327 sider
1870 i: Samlede Skrifter [12] Senere udgave: Krøniker fra Kong Erik af Pommerns Tid. (Første Gang trykt 1850). 381 sider
1880 Senere udgave: Krøniker fra Kong Erik af Pommerns Tid. Fjerde Udgave. ♦ Schubothe, 1880. 286 sider
1882 Senere udgave: Krøniker fra Kong Erik af Pommerns Tid. Femte Udgave. ♦ Schubothe, 1882. 288 sider. Pris: kr. 1,50
1893 Senere udgave: Krøniker fra Kong Erik af Pommerns Tid. Sjette Udgave. ♦ Kjøbenhavn, forlagt af J.H. Schubothes Boghandel, 1893. 282 sider
1896 i: Udvalgte Skrifter [5] Senere udgave: Krøniker fra Erik af Pommerns Tid. 361 sider
1915 Senere udgave: Krøniker fra Kong Erik af Pommerns Tid. Fortælling. ♦ Gyldendal, 1915. 286 sider. (Gyld.Bibl.Udg.)
1916 i: Udvalgte Skrifter [3a] Senere udgave: Krøniker fra Kong Erik af Pommerns Tid
Beyer, Sille H. C.: Ingolf og Valgerd, (1841, dramatik, dansk)
af Sille Beyer (1803-1861)
Detaljer
Ingolf og Valgerd. Drama i 5 Acter. ♦ A.F. Høst, 1841
Beyer, Sille H. C.: Julegave for Børn, (1841, børnebog, dansk)
udgiver: Sille Beyer (1803-1861)
Detaljer
Julegave for Børn. ♦ C.A. Reitzel, 1841. 134 sider
Blessington, Grevinde: En aldrende Herres Bekjendelser [Noveller [1]], (1841, roman, engelsk) EMP 242
af Marguerite Blessington (1789-1849, sprog: engelsk)
oversat af Christen Thaarup (1795-1849)
Detaljer
En aldrende Herres Bekjendelser. ♦ E.L. Thaarup, 1841. 220 sider
originaltitel: The confessions of an elderly gentleman, 1836
kollaps Noter
 note til oversat titel Også med titelblad: Grevinden af Blessingtons Noveller. Første Deel.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Blessington, Marguerite: Noveller, (1841-43, novelle(r), engelsk) EMP 242
af Marguerite Blessington (1789-1849, sprog: engelsk)
oversat af Christen Thaarup (1795-1849)
Detaljer
Noveller. Oversat af Christen Thaarup. ♦ 1841-43. Deel 1-2
Indhold

[1] Blessington, Grevinde: En aldrende Herres Bekjendelser. ♦ E.L. Thaarup, 1841. 220 sider (1841, roman)
originaltitel: The confessions of an elderly gentleman, 1836
af Marguerite Blessington (1789-1849, sprog: engelsk)
oversat af Christen Thaarup (1795-1849)
Noter
 note til oversat titel Også med titelblad: Grevinden af Blessingtons Noveller. Første Deel.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
[2] Blessington, Grevinde: En aldrende Dames Bekjendelser. Oversat af Christen Thaarup. ♦ Kjøbenhavn, E. L. Thaarup, 1843. 262 sider (1843, roman)
originaltitel: The confessions of an elderly lady, 1838
af Marguerite Blessington (1789-1849, sprog: engelsk)
oversat af Christen Thaarup (1795-1849)
Noter
 note til oversat titel Også med titelblad: Grevinden af Blessingtons Noveller. Anden Deel.
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Blessington, Grevinde: Den unge Gouvernante, (1841, roman, engelsk) EMP 243
af Marguerite Blessington (1789-1849, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Jordan (1813-1889)
Detaljer
Den unge Gouvernante. En Roman af Selskabslivet. Efter Grevinde Blessington ved Ludvig Jordan. ♦ 1841. Deel 1-2, 289 + 286 sider
originaltitel: The governess, 1839
Blicher, St. St.: Eneste Barn [indgår i antologien: Poetisk-prosaisk Nytaarsgave for danske Digtere for 1842 [s031-54]], (1841, novelle(r), dansk)
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
Detaljer
Eneste Barn. Side 31-54
kollaps Noter
 anmeldelse Erik Harbo: Frøkenen fra Hald, 2008, heri: Baggrund for historien Eneste Barn.  Link til ekstern webside http://bibliotek.dk/linkme.php?rec.id=870970-basis%3A27532497
Oversigt over andre udgaver:
1843 indgår i antologien: Nye Fortællinger og digte af danske Forfattere [s029] Senere udgave: Eneste Barn. Side 29-54
1846 i: Gamle og nye Noveller [4h] Senere udgave: Eneste Barn. Side 241-52
1871 i: Noveller [3k] Senere udgave: Eneste Barn. Side 334-48
1882 i: Samlede Noveller og Skizzer [3s647] Senere udgave: Eneste Barn. Side 647-66
1893 i: Samlede Noveller og Skizzer [3s647] Senere udgave: Eneste Barn. 1841. Side [647]-66
1895 indgår i: Herregaardshistorier [e] Senere udgave: Eneste Barn. Side 137-56
1906 i: Samlede Noveller og Skitser [2s018] Senere udgave: Eneste Barn. Side [18]-29
1930 i: Samlede Skrifter [26s133] Senere udgave: Eneste Barn
1967 Senere udgave: Eneste Barn. En Novelle. Med Træsnit af Povl Christensen samt et Efterskrift af Jens Kruuse
Borgaard, Carl: Hulen i Kullafjeld, (1841, dramatik, dansk)
af Carl Borgaard (1799-1868)
Detaljer
Hulen i Kullafjeld. Eventyrcomedie i 4 Acter. ♦ Schubothe, 1841
kollaps Noter
Bronikowski, A.: Den Livegne, (1841, roman, tysk) EMP1736
af Alexander Bronikowski (1788-1834, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Den Livegne eller Polen i det ellevte Aarhundrede. Historisk romantisk Fortælling. ♦ [1841]. Del 1-4, 246 + 212 + 239 + 244 sider
originaltitel: Olgierd und Olga, 1828-29
Bulwer, E. L.: Godolphin [Samlede Skrivter [29-30]], (1841, roman, engelsk) EMP 330
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Detaljer
Godolphin. Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1841. Deel 1-2, 320 + 316 sider
originaltitel: Godolphin, 1833
kollaps Noter
 note til oversat titel Også udsendt som bind 86 og 87 af Galleri for fremmede Klassikere.
Oversigt over andre udgaver:
1857-58 Senere udgave: Godolphin. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. Ny Subscriptionsudg. ♦ 1857-58. Deel 1-2, 320 + 316 sider
Bulwer, E. L.: Nat og Morgen [Samlede Skrivter [31-33]], (1841, roman, engelsk) EMP 330
af Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Detaljer
Nat og Morgen. Fortælling. Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1841. Deel 1-3, 376 + 344 + 330 sider
originaltitel: Night and morning, 1841
Oversigt over andre udgaver:
1844 Senere udgave: Nat og Morgen. Fortælling. Overs. af Engelsk ved L. Moltke. Andet Oplag. ♦ 1844. Deel 1-3, 358 + 328 + 316 sider
1855 Senere udgave: Nat og Morgen. ♦ C.W. Stincks Boghandel, 1855. Deel 1-2, 452 + 442 sider
1874 i: Udvalgte Romaner [3] Senere udgave: Nat og Morgen. ♦ 1874. 610 sider
Bury, Charlotte: En Ægteskab i den fornemme Verden, (1841, roman, engelsk) EMP 363
af Charlotte (Susan Maria) Bury (1775-1861, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Jordan (1813-1889)
Detaljer
En Ægteskab i den fornemme Verden. Efter Engelsk overs. af Ludvig Jordan. ♦ 1841. Deel 1-2, 199 + 199 sider
originaltitel: A marriage in high life, 1828
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, 1 upagineret side: [Forord af forf.].
Bürger, G. A.: Digte, (1841, digte, tysk)
af Gottfried August Bürger (1747-1794, sprog: tysk)
oversat af Christen Thaarup (1795-1849)
Detaljer
Digte. Fordanskede ved Chr. Thaarup. ♦ (Reitzel), 1841
C.D. (Boz): Nelly og hendes Bedstefar, [Udvalgte Romaner [1-3]], (1841-43, roman, engelsk) EMP 491
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af O. Høyer (1816-1871)
Detaljer
Nelly og hendes Bedstefar, eller den Gamles Drøm. Fortælling. Efter det Engelske ved C.P.H. ♦ Schubothe, 1841-43. Deel 1-3, 314 + 323 + 345 sider
originaltitel: The old curiosity shop, 1841
kollaps Noter
 note til titel Oprindelig trykt i 1. årgang (1840-41) af ugemagasinet: Master Humphrey's clock.
Oversigt over andre udgaver:
1854 i: Samtlige Værker [10-12] Senere udgave: Master Humphreys Stueuhr. ♦ 1854. [Bind] I-III, (iv + 434) + (ii + 449) + (ii + 654) sider
1863 i: Samtlige Værker [14-16] Senere udgave: Master Humphreys Stueuhr
1876 i: Samlede Værker [9-11] Senere udgave: Master Humphreys Stueuhr
1893 i: Samlede Værker [21-22a] Senere udgave: Nelly og hendes Bedstefader
1919 i: Samlede Værker [19-20] Senere udgave: Nelly og hendes Bedstefader. Oversat af L. Moltke. Med Illustrationer. 5. gennemsete Udgave. ♦ Hasselbalch, 1919. [Bind] I-II, 360 +318 sider
C.D. (Boz): Udvalgte Romaner, (1841-43, roman, engelsk) EMP 491
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af O. Høyer (1816-1871)
Detaljer
Udvalgte Romaner. I Overs. fra Originalsproget ved Chr. Panum Høyer. ♦ 1841-43. Bd. 1-3
Indhold

[1-3] C.D. (Boz): Nelly og hendes Bedstefar, eller den Gamles Drøm. Fortælling. Efter det Engelske ved C.P.H. ♦ Schubothe, 1841-43. Deel 1-3, 314 + 323 + 345 sider (1841-43, roman)
originaltitel: The old curiosity shop, 1841
af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af O. Høyer (1816-1871)
1854 i: Samtlige Værker [10-12] Senere udgave: Master Humphreys Stueuhr. ♦ 1854. [Bind] I-III, (iv + 434) + (ii + 449) + (ii + 654) sider
1863 i: Samtlige Værker [14-16] Senere udgave: Master Humphreys Stueuhr
1876 i: Samlede Værker [9-11] Senere udgave: Master Humphreys Stueuhr
1893 i: Samlede Værker [21-22a] Senere udgave: Nelly og hendes Bedstefader
1919 i: Samlede Værker [19-20] Senere udgave: Nelly og hendes Bedstefader. Oversat af L. Moltke. Med Illustrationer. 5. gennemsete Udgave. ♦ Hasselbalch, 1919. [Bind] I-II, 360 +318 sider
Noter
 note til titel Oprindelig trykt i 1. årgang (1840-41) af ugemagasinet: Master Humphrey's clock.
Carlén, E.: Repræsentanten, (1841, roman, svensk) EMP3298
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Repræsentanten. Overs. fra det Svenske. ♦ Schubothe, 1841. Deel 1-3, 227 + 217 + 229 sider
originaltitel: Representanten, 1839
Oversigt over andre udgaver:
1867 i: Udvalgte Romaner [5] Senere udgave: Repræsentanten. ♦ 1867. 449 sider. (Udvalgte Romaner, Bind 5)
Chamisso, A.: Peter Schlemihl's forunderlige Historie, (1841, roman, tysk) EMP1769
af Adelbert von Chamisso (1781-1838, sprog: tysk)
andet: Julius Eduard Hitzig (1780-1849, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
illustrationer af Adolph Menzel (1815-1905, sprog: tysk)
Detaljer
Peter Schlemihl's forunderlige Historie. Overs. af Frederik Schaldemose. Med 16 Træsnit. ♦ 1841. iv + 95 sider
originaltitel: Peter Schlemihls wundersame Geschichte, 1814
kollaps Noter
 note til titel Side I-III: [Forfatterens brev til Julius Eduard Hitzig].
 note til titel Træsnittene er af Adolph Menzel.
Oversigt over andre udgaver:
1888 Senere udgave: Peter Schlemihls vidunderlige Historie. Overs. af P. Strøm. ♦ [1888]. 91 sider. (Dansk Folkebibliothek, 22)
1918 Senere udgave: Peter Schlemihls vidunderlige Historie. Oversat og indledet af Johannes V. Jensen. M. 4 Billeder af A. Schroedter. ♦ Høst, 1918. 106 sider. (De brogede Bøger. Udg. ved Aage Marcus, 1)
1919 Senere udgave: Peter Schlemihl. Oversættelse og Omslagstegn. af Gudmund Hentze. ♦ John Martin, 1919. 110 sider
1950 Senere udgave: Peter Schlemihls wundersame Geschichte. Novelle. Hrsg. von M. Branner und V. Stærmose. ♦ Hirschsprung, 1950. 80 sider. Pris: kr. 3,50
1955 indgår i antologien: To tyske romantiske Fortællinger [a] Senere udgave: Peter Schlemihls vidunderlige Historie. Overs. fra tysk af Johs. V. Jensen
1964 Senere udgave: Peter Schlemihl. E. T. A. Hoffmann, Sylvesternatten. To sælsomme fortællinger. ♦ Skrifola, 1964. 130 sider, illustreret. Pris: kr. 7,75
1966 indgår i antologien: Tyske romantiske fortællinger [s229] Senere udgave: Peter Schlemihls vidunderlige historie. På dansk ved Johannes V. Jensen. Side [229]-[89]
Cooper, J. F.: Eva Effingham [Samlede Skrifter [95-102]], (1841-42, roman, engelsk) EMP 448 👓
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af Adolph Rung (1797-1883)
Detaljer
Eva Effingham eller Hjemmet. En Roman af Cooper. Oversat fra Engelsk ved A. Rung. ♦ Kiøbenhavn, Forlagt af og trykt hos S. Trier, 1841-42. [Hefte 95-102] 1.-8. Hefte, 384 + 413 sider
originaltitel: Eva Effingham, 1838
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen, Første til fjerde Hefte, på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Cooper, J. F.: Hiemreisen [Samlede Skrifter [87-94]], (1841, roman, engelsk) EMP 448
af James Fenimore Cooper (1789-1851, sprog: engelsk)
oversat af J.C. Magnus (1812-1879)
Detaljer
Hiemreisen eller Jagten. En Sø-Roman. Overs. fra Engelsk. Udgivet af J.C. Magnus. ♦ 1841. Hefte 87-94, 396 + 440 sider
originaltitel: Homeward bound, 1838
kollaps Noter
 note til oversat titel Hefte 1, side 3-4: [Note signeret "Udg.", har gennemset overs., der er foretagaet af søofficer].
 note til oversat titel Hefte 1, side 5-8: Fortale [af forf.].
Curtmann, Wilhelm: Smaahistorier for Børn, (1841, børnebog, tysk)
af Wilhelm Jakob Georg Curtmann (1802-1871, sprog: tysk)
oversat af Johan Peter Bøttiger (1810-1905)
Detaljer
Smaahistorier for Børn som endnu ikke kunne læse. Oversat fra det Tydske af Joh. Pet. Bøttiger. ♦ Kbh., Klein [overgået til Bakke], 1841 [ie: 1840]. 101 sider, m. 1 Lith.
d'Israeli: Vivian Grey, (1841, roman, engelsk) EMP 550
af Benjamin Beaconsfield Disraeli (1804-1881, sprog: engelsk)
fejlagtig tillagt: Isaac Disraeli (1766-1848, sprog: engelsk)
oversat af Otto Bræmer (1806-1883)
Detaljer
Vivian Grey. En Roman. Overs. fra Engelsk af Ferdinand Bræmer. Deel 1-2. 1841. 448 + 394 sider
originaltitel: Vivian Grey, 1826-27
kollaps Noter
 note til forfatter I Dansk Bogfortegnelse 1841-58 (fejlagtig) anført under navnet J. d'Israeli.
 note til oversat titel Del 1, side 3: Tilegnelse til "Den Bedste og Største blandt Mænd" [af forf.].
 url Fuld visning af engelsk udgave fra 1859, bind 1, på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af engelsk udgave fra 1859, bind 2, på:  Link til ekstern webside Google Books
Delavigne, Cas.: Edwards Sønner, (1841, dramatik, fransk)
af Casimir Delavigne (1793-1843, sprog: fransk)
oversat af Carl Borgaard (1799-1868)
Detaljer
Edwards Sønner. Tragedie i 3 A. af Delavigne, overs. af C. Borgaard. ♦ Schubothe, 1841. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 133)
kollaps Noter
Dornau, Julius: Bjergmand og Vildttyv, (1841, roman, tysk) EMP2575
af A. Julius Naundorff (f. 1821, sprog: tysk)
oversat af Jacob Behrend (1803-1846)
Detaljer
Bjergmand og Vildttyv. Novelle. Overs. af Jacob Behrend. ♦ 1841. 311 sider
originaltitel: Bergmann und Wilddieb, 1841
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
Dr. Sophus: Fiirkløveret, (1841, roman, dansk) 👓
af J.S. Bloch Suhr (1807-1876)
Detaljer
Fiirkløveret. Novelle af Dr. Sophus, Forfatter til "To Venners Noveller", "Høreren og Taterpigen", Aquareller" etc. ♦ Kjøbenhavn, Boghandler Andr. Fred. Høst's Forlag, 1841. 1.-2. Deel, 204 + 216 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen, Første Deel, på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 url Fuld visning af bogen, Anden Deel, på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Dumas, Alexandre: Actea, (1841, roman, fransk) EMP4006
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Jens Høst Sørensen (1808-1903)
Detaljer
Actea. Fra det Franske ved J. Høst-Sørensen. ♦ 1841. 395 sider
originaltitel: Acté, 1839
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 3: [Tilegnelse af forf. til hans mor].
Oversigt over andre udgaver:
1896 Senere udgave: Neros sidste Dage. Historisk Roman. Frit bearbeidet af Holger Rygaard. "Søndags-Posten"s Føljeton. ♦ 1896. 207 sider
1946 Senere udgave: Nero og Akte. ♦ Odense, Skandinavisk Bogforlag, 1946. 203 sider. Pris: kr. 6,50
Dumas, Alexandre d.æ.: Gabrielle de Belle-Isle, (1841, dramatik, fransk)
af Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
Gabrielle de Belle-Isle. Drama i 5 Akter. Overs. af Th. Overskou. ♦ Schubothe, 1841. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 132)
kollaps Noter
Elliot, Mrs.: Spadseretouren, (1841, børnebog, engelsk)
af Mrs. Elliot (sprog: engelsk)
Detaljer
Spadseretouren. fordansket efter Mistress Elliot. ♦ Kbh., Bing & S., 1841. 29 s., 3 lit. Tvl.
Etlar, Carit: Madsalune, (1841, roman, dansk) 👓
af Carl Brosbøll (1816-1900)
Detaljer
Madsalune. En Fortælling. ♦ Kjøbenhavn, forlagt af Bog- og Papirhandler Chr. Steen, 1841. 308 sider
serietitel: Verdens-romanen, 4:07
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1864 i: Skrifter [17] Senere udgave: Madsalune. En Fortælling. ♦ Kjøbenhavn, Chr. Steen & Søns Forlag, 1864. 279 sider
1890 i: Skrifter [13] Senere udgave: Madsalune. En Fortælling. Fjerde Udgave. ♦ Kjøbenhavn, V. Pio's Boghandels Forlag, 1890. 222 sider
1901 i: Skrifter [10] Senere udgave: Madsalune. Med Illustrationer af Poul Steffensen. ♦ København, V. Pio's Boghandel, 1901. 202 sider, illustreret
1916 Senere udgave: Madsalune. Med 39 Tegn. af Poul Steffensen. ♦ "Hus og Hjem"s Forlag [ikke i Bogh.], 1916. 238 sider
1922 Senere udgave: Madsalune. M. Illustr. af Poul Steffensen. 6. Udg. ♦ Pio, 1922. 164 sider. Pris: kr. 2,50
1941 Senere udgave: Madsalune. Med Illustr. af Poul Steffensen. (7. Udg.). ♦ Jespersen & Pio, 1941. 216 sider, illustreret
1966 Senere udgave: Madsalune. Med ill. af Poul Steffensen. 9. udg. ♦ Jespersen og Pio, 1966. 167 sider, illustreret
Flygare, Emilie: Kirke-Indvielsen i Hammarby, (1841, roman, svensk) EMP3297
af Emilie Flygare-Carlén (1807-1892, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Kirke-Indvielsen i Hammarby. Roman. Af Emilie Flygare. Overs. fra det Svenske. ♦ Schubothe, 1841. Deel 1-3, 256 + 254 + 232 sider
originaltitel: Kyrkoinvigningen i Hammarby, 1840-41
Oversigt over andre udgaver:
1860 i: Samlede Skrivter [35-37] Senere udgave: Kirkeindvielsen i Hammarby. ♦ 1860. Deel 1-3, 272 + 262 + 250 sider
1892 i: Samlede Værker [2] Senere udgave: Kirkeindvielsen i Hammarby. Efter Originalens tredje Oplag. ♦ 1892. Del 1-2, 218 + 202 sider
Fohrmann, S. C.: Klintedigte, (1841, digte, dansk) 👓
af S.C. Fohrmann (1797-1873)
Detaljer
Klintedigte. Erindringsblad for dem som besøge eller have besøgt Møens Klint. ♦ Kjøbenhavn, Forfatterens Forlag, 1841. 16 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kongelige Bibliotek
Giraud: De lykkelige Skinsyge, (1841, dramatik, italiensk)
af Giovanni Giraud (1776-1834, sprog: italiensk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
De lykkelige Skinsyge. Efter Giraud ved Th. Overskou. ♦ Schubothe, 1841. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 130)
originaltitel: Il gelosi fortunati
kollaps Noter
 note til oversat titel I Dansk Bogfortnelse 1841-58 fejlagtigt anført under Franske Skuespil.
Goethe: Herman og Dorothea, (1841, digte, tysk) 👓
af Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832, sprog: tysk)
oversat af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Herman og Dorothea. Oversat af Oehlenschläger. ♦ Kjøbenhavn, Bog- og Papirhandler C. Steens Forlag, 1841. [1] 195 sider
originaltitel: Hermann und Dorothea, 1797
kollaps Noter
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1799 Senere udgave: Hermann og Dorothea. Fordansket og omarbejdet af Jens Smidth. ♦ Kbh., 1799
1835 Senere udgave: Hermann og Dorothea. Oversat ved S. Meisling. Kbh., 1835
1892 Senere udgave: Hermann og Dorothea. Overs. af P. Hansen, m. Illustr.
Güntelberg, C. F.: Smaadigte og danske Noveller, (1841, digte, dansk)
af C.F. Güntelberg (1791-1842)
Detaljer
Smaadigte og danske Noveller. ♦ (Reitzel), 1841
Görres, G.: Rosalil, (1841, roman, tysk) EMP1979
af Guido Görres (1805-1852, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Rosalil. Et Eventyr. Overs. fra det Tydske. ♦ 1841. 53 sider
originaltitel: Schön Röslein, 1838
Haldórsson, Jóhann: Nýársgjöf handa Börnum, (1841, tekster, islandsk)
af Jóhann Halldórsson, f 1809 (1809-1844)
Detaljer
Nýársgjöf handa Börnum. Frá Jóhanni Haldórssyni. ♦ [Kaupmannahöfn], Forfatteren, 1841. [4] 231 [1] sider
Hammerich, Fr.: Heltesange, (1841, digte, dansk)
af Frederik Hammerich, f 1809 (1809-1877)
Detaljer
Heltesange. ♦ Klein, 1841
Hansen, Georg: Den farlige Medbeiler, (1841, novelle(r), dansk)
af Georg Hansen (1796-1876)
Detaljer
Den farlige Medbeiler eller Kjerlighedens Prøve. Original Novelle. ♦ 1841. 151 sider
Hansen, Joh. Henr.: Paaskepsalmer, (1841, digte, dansk)
af Johan Henrik Hansen, f 1807 (1807-1852)
Detaljer
Paaskepsalmer. ♦ Forfatteren, 1841
Hansen, Joh. Henr.: Ædelt Mod [indgår i antologien: Poetisk-prosaisk Nytaarsgave for danske Digtere for 1842 [?]], (1841, novelle(r), dansk)
af Johan Henrik Hansen, f 1807 (1807-1852)
Hauch, C.: Svend Grathe, (1841, dramatik, dansk) 👓
af Carsten Hauch (1790-1872)
Detaljer
Svend Grathe eller Kongemödet i Roeskilde. Tragoedie i fem Acter. ♦ Kiøbenhavn, Forlagt af C.A. Reitzel, 1841. 216 sider
kollaps Noter
 note til titel Side 212-16: Anmærkning.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Google Books
Oversigt over andre udgaver:
1885 Senere udgave: Svend Grathe eller Kongemødet i Roskilde. Tragedie i fem Akter. Anden Udgave. Ved Udvalget for Folkeoplysnings Fremme. ♦ Kjøbenhavn, (I Kommission hos G.E.C. Gad), 1885. 139 [1] sider. (Trykkeri: Hoffensberg & Traps Etabl., Kjøbenhavn)
Heiberg, Johan Ludvig: Emilies Hjertebanken [Samlede Skrifter [7e]], (1841, dramatik, dansk)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Heiberg, Johan Ludvig: Fata Morgana [Samlede Skrifter [7a]], (1841, dramatik, dansk)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Heiberg, Johan Ludvig: Grethe i Sorgenfri [Samlede Skrifter [7f]], (1841, dramatik, dansk)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Heiberg, Johan Ludvig: Gudstjeneste [indgår i: Nye Digte [a]], (1841, digte, dansk)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Detaljer
Gudstjeneste. En Foraars-Phantasie. Side 3-27
Heiberg, Johan Ludvig: Ja! [Samlede Skrifter [7d]], (1841, dramatik, dansk)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Detaljer
Ja! Vaudeville-Monolog. Fortsættelse af Nei. Side 379-93
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (farve-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1839 1. udgave: Ja! Vaudeville Monolog. Fortsættelse af Nei. Med Melodier, udsatte for Pianoforte. ♦ Kjøbenhavn, forlagt af C.C. Lose & Olsen, [1839]. 11 sider [tværfolio i nodeformat]
Heiberg, J. L.: Kantate, (1841, digte, dansk)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
musik af J.F. Frøhlich (1806-1860)
Detaljer
Kantate. I Anledning af den höie Formæling imellem Deres Kongelige Höiheder Kronprinds Frederik Carl Christian af Danmark og Kronprindsesse Caroline Charlotte Mariane, ... Musiken componeret af Fröhlich. ♦ Kjöbenhavn, trykt hos C.G. Schiellerup, 1841. 11 sider
kollaps Noter
 note til titel Den fulde titel: Kantate i Anledning af den höie Formæling imellem Deres Kongelige Höiheder Kronprinds Frederik Carl Christian af Danmark og Kronprindsesse Caroline Charlotte Mariane, födt Hertuginde af Mecklenburg-Strelitz. Af J. L. Heiberg. Musiken componeret af Concertmester Fröhlich.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Internet Archive
Heiberg, Johan Ludvig: Nej [Samlede Skrifter [7c]], (1841, dramatik, dansk)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Heiberg, Johan Ludvig: Nye Digte, (1841, digte, dansk)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Detaljer
Nye Digte. ♦ Kjøbenhavn, forlagt af C.A. Reitzel, 1841 [udkom 21-12-1840]. 250 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Kalliope
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Oversigt over andre udgaver:
1862 i: Poetiske Skrifter [10c] Senere udgave: Nye Digte
1932 i: Poetiske Skrifter [3b] Senere udgave: Nye Digte
Indhold

[a] Heiberg, Johan Ludvig: Gudstjeneste. En Foraars-Phantasie. Side 3-27 (1841, digte)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
[b] Heiberg, Johan Ludvig: En Sjæl efter Døden. En apocalyptisk Comedie. Side 31-158 (1841, dramatik)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
1848 i: Poetiske Skrifter [2d] Senere udgave: En Sjæl efter Døden
1893 Senere udgave: En Sjæl efter Døden. Apocalyptisk Comedie. Med Indledning og Noter: Alfred Ipsen. ♦ Kbh., Reitzel, Grøn, 1893
1911 indgår i: Udvalgte poetiske Skrifter [i] Senere udgave: En Sjæl efter Døden
1911 Senere udgave: En Sjæl efter Døden
1914 i: Udvalgte Digterværker [3c] Senere udgave: En Sjæl efter Døden
1916 indgår i: Udvalgte Digtninger [g] Senere udgave: En Sjæl efter Døden
1917 Senere udgave: En Sjæl efter Døden. En apokalyptisk Komedie. 3. Udg. Udg. af Dansklærerforeningen ved Alfr. Ipsen. ♦ Gyldendal, 1917. 96 sider
1918 Senere udgave: En Sjæl efter Døden. En apokalyptisk Komedie. ♦ Prior, 1918. 110 sider. Pris: kr. 2,25
1919 Senere udgave: En Sjæl efter Døden. Indledning og Noter ved Oskar Schlichtkrull. ♦ Pio's Forlag, 1919. 142 sider
1921 Senere udgave: En Sjæl efter Døden. En apokalyptisk Komedie. Udg. af Dansklærerforeningen ved Alfr. Ipsen. 4. Udg. ♦ Gyldendal, 1921. 96 sider. Pris: kr. 1,75
1924 Senere udgave: En Sjæl efter Døden. En apokalyptisk Komedie. ♦ Prior, 1924. 112 sider. Pris: kr. 2,75
1927 indgår i: Syvsoverdag [b] Senere udgave: En Sjæl efter Døden
1929 Senere udgave: En Sjæl efter Døden. Med Indledning og Noter af Oskar Schlichtkrull. Udg. af Dansklærerforeningen. 2. Udg. ♦ Gyldendal, 1929. 120 sider. Pris: kr. 1,35
1937 Senere udgave: En Sjæl efter Døden. Med Indledning og Noter af Oskar Schlichtkrull. Udg. af Dansklærerforeningen. 3. Udg. ♦ Gyldendal, 1937. 120 sider
1946 Senere udgave: En Sjæl efter Døden. En apocalyptisk Comedie. Træsnit af Povl Christensen. ♦ Høst, 1946. 124 sider, illustreret. Pris: kr. 30,00
1947 Senere udgave: En Sjæl efter Døden. Med Indledning og Noter af Oskar Schlichtkrull. Udg. af Dansklærerforeningen. 4. Udg. (Fotografisk Optryk). ♦ Gyldendal, 1947. 114 sider. Pris: kr. 2,00
[c] Heiberg, Johan Ludvig: De Nygifte. En Romance-Cyclus. Side 161-237 (1841, digte)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
andet: N.C. Møhl (1798-1830)
1891 Senere udgave: De Nygifte. En Romance-Cyklus af Johan Ludvig Heiberg. Illustreret af Carl Thomsen. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1891. 89 sider, illustreret (26 x 20 cm). Pris: kr. 4,00. (Trykkeri: Thieles Bogtrykkeri)
1911 indgår i: Udvalgte poetiske Skrifter [j] Senere udgave: De Nygifte
1914 i: Udvalgte Digterværker [3b] Senere udgave: De Nygifte
1917 Senere udgave: De Nygifte. En Romance-Cyklus. (Udgaven ved Alex. Schumacher. Vign. af Kr. Kongstad). ♦ Høst, 1917. 96 sider, illustreret
1918 Senere udgave: De Nygifte. En Romance-Cyklus. (M. Indledning af Hans Brix). ♦ Christians-Pressen, 1918. 142 sider, illustreret
1918 Senere udgave: De Nygifte. En Romance-Cyklus. ♦ Prior, 1918. 64 sider. Pris: kr. 2,25
1927 indgår i: Syvsoverdag [d] Senere udgave: De Nygifte
1931 Senere udgave: De Nygifte og andre Digte. ♦ København, Carl Larsens Forlag, [1931]. (Guldbøgerne)
1944 Senere udgave: De Nygifte. Udg. ved Kjeld Elfelt
1945 Senere udgave: De nygifte. Udg. ved Kjeld Elfelt. Tegninger af Anne Fabricius. ♦ Carit Andersen, 1945. 56 sider, illustreret. Pris: kr. 8,75
Noter
 note til titel Personen "Jægeren" er inspireret af M.C. Møhls liv.
[d] Heiberg, Johan Ludvig: Protestantismen i Naturen. En Mysterie. Side 241-249 (1841, digte)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Heiberg, Johan Ludvig: De Nygifte [indgår i: Nye Digte [c]], (1841, digte, dansk)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
andet: N.C. Møhl (1798-1830)
Detaljer
De Nygifte. En Romance-Cyclus. Side 161-237
kollaps Noter
 note til titel Personen "Jægeren" er inspireret af M.C. Møhls liv.
Oversigt over andre udgaver:
1891 Senere udgave: De Nygifte. En Romance-Cyklus af Johan Ludvig Heiberg. Illustreret af Carl Thomsen. ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzels Forlag, 1891. 89 sider, illustreret (26 x 20 cm). Pris: kr. 4,00. (Trykkeri: Thieles Bogtrykkeri)
1911 indgår i: Udvalgte poetiske Skrifter [j] Senere udgave: De Nygifte
1914 i: Udvalgte Digterværker [3b] Senere udgave: De Nygifte
1917 Senere udgave: De Nygifte. En Romance-Cyklus. (Udgaven ved Alex. Schumacher. Vign. af Kr. Kongstad). ♦ Høst, 1917. 96 sider, illustreret
1918 Senere udgave: De Nygifte. En Romance-Cyklus. (M. Indledning af Hans Brix). ♦ Christians-Pressen, 1918. 142 sider, illustreret
1918 Senere udgave: De Nygifte. En Romance-Cyklus. ♦ Prior, 1918. 64 sider. Pris: kr. 2,25
1927 indgår i: Syvsoverdag [d] Senere udgave: De Nygifte
1931 Senere udgave: De Nygifte og andre Digte. ♦ København, Carl Larsens Forlag, [1931]. (Guldbøgerne)
1944 Senere udgave: De Nygifte. Udg. ved Kjeld Elfelt
1945 Senere udgave: De nygifte. Udg. ved Kjeld Elfelt. Tegninger af Anne Fabricius. ♦ Carit Andersen, 1945. 56 sider, illustreret. Pris: kr. 8,75
Heiberg, Johan Ludvig: Protestantismen i Naturen [indgår i: Nye Digte [d]], (1841, digte, dansk)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Detaljer
Protestantismen i Naturen. En Mysterie. Side 241-249
Heiberg, Johan Ludvig: En Sjæl efter Døden [indgår i: Nye Digte [b]], (1841, dramatik, dansk)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Detaljer
En Sjæl efter Døden. En apocalyptisk Comedie. Side 31-158
Oversigt over andre udgaver:
1848 i: Poetiske Skrifter [2d] Senere udgave: En Sjæl efter Døden
1893 Senere udgave: En Sjæl efter Døden. Apocalyptisk Comedie. Med Indledning og Noter: Alfred Ipsen. ♦ Kbh., Reitzel, Grøn, 1893
1911 indgår i: Udvalgte poetiske Skrifter [i] Senere udgave: En Sjæl efter Døden
1911 Senere udgave: En Sjæl efter Døden
1914 i: Udvalgte Digterværker [3c] Senere udgave: En Sjæl efter Døden
1916 indgår i: Udvalgte Digtninger [g] Senere udgave: En Sjæl efter Døden
1917 Senere udgave: En Sjæl efter Døden. En apokalyptisk Komedie. 3. Udg. Udg. af Dansklærerforeningen ved Alfr. Ipsen. ♦ Gyldendal, 1917. 96 sider
1918 Senere udgave: En Sjæl efter Døden. En apokalyptisk Komedie. ♦ Prior, 1918. 110 sider. Pris: kr. 2,25
1919 Senere udgave: En Sjæl efter Døden. Indledning og Noter ved Oskar Schlichtkrull. ♦ Pio's Forlag, 1919. 142 sider
1921 Senere udgave: En Sjæl efter Døden. En apokalyptisk Komedie. Udg. af Dansklærerforeningen ved Alfr. Ipsen. 4. Udg. ♦ Gyldendal, 1921. 96 sider. Pris: kr. 1,75
1924 Senere udgave: En Sjæl efter Døden. En apokalyptisk Komedie. ♦ Prior, 1924. 112 sider. Pris: kr. 2,75
1927 indgår i: Syvsoverdag [b] Senere udgave: En Sjæl efter Døden
1929 Senere udgave: En Sjæl efter Døden. Med Indledning og Noter af Oskar Schlichtkrull. Udg. af Dansklærerforeningen. 2. Udg. ♦ Gyldendal, 1929. 120 sider. Pris: kr. 1,35
1937 Senere udgave: En Sjæl efter Døden. Med Indledning og Noter af Oskar Schlichtkrull. Udg. af Dansklærerforeningen. 3. Udg. ♦ Gyldendal, 1937. 120 sider
1946 Senere udgave: En Sjæl efter Døden. En apocalyptisk Comedie. Træsnit af Povl Christensen. ♦ Høst, 1946. 124 sider, illustreret. Pris: kr. 30,00
1947 Senere udgave: En Sjæl efter Døden. Med Indledning og Noter af Oskar Schlichtkrull. Udg. af Dansklærerforeningen. 4. Udg. (Fotografisk Optryk). ♦ Gyldendal, 1947. 114 sider. Pris: kr. 2,00
Heiberg, Johan Ludvig: Syvsoverdag [Samlede Skrifter [7b]], (1841, dramatik, dansk)
af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Hertz, Henrik: Lyriske og dramatiske Digte, (1841, digte, dansk) 👓
af Henrik Hertz (1798-1870)
Detaljer
Lyriske og dramatiske Digte. Første Deel. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af C.A. Reitzel, 1841. 329 + [2] sider
kollaps Noter
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Google Books
Oversigt over andre udgaver:
1844 Samhørende, fortsættes af (2. del): Lyriske og dramatiske Digte. Ny Samling. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af C.A. Reitzel, 1844. 311 sider
Indhold

[s195] Hertz, Henrik: Sparekassen eller Naar Enden er god, er Alting godt. Lystspil i tre Acter. Side 195-329 (1841, dramatik)
af Henrik Hertz (1798-1870)
1854 i: Dramatiske Værker [7b] Senere udgave: Sparekassen eller Naar Enden er god, er Alting godt, Lystspil i tre Acter. Side 131-265
1897 i: Udvalgte dramatiske Værker [3a] Senere udgave: Sparekassen eller Naar Enden er god, er Alting godt. Lystspil i tre Acter. Side 1-140
1905 Senere udgave: Sparekassen eller Naar Enden er god, er alting godt. Lystspil i 3 Akter. Udg. af Dansklærerforeningen ved F. Christensen. ♦ Gyldendal, 1905. 99 sider. Pris: kr. 0,65
1914 Senere udgave: Sparekassen eller Naar Enden er god, er alting godt. Lystspil i 3 Akter. Udg. af Dansklærerforeningen ved F. Christensen. 3. Oplag. ♦ Gyldendal, 1914. 100 sider
1918 Senere udgave: Sparekassen eller Naar Enden er god, er alting godt. Lystspil i 3 Akter. Opført første Gang paa det kgl. Teater d. 26. Maj 1836. Udg. af Dansklærerforeningen ved F. Chirstensen. 4. gennemsete Udg. ved Axel Sørensen. ♦ Gyldendal, 1918. 110 sider
1922 Senere udgave: Sparekassen eller Naar Enden er god, er alting godt. Lystspil i 3 Akter. Opført første Gang paa det kgl. Teater d. 26. Maj 1836. Udg. af Dansklærerforeningen ved F. Chirstensen og Axel Sørensen. 5. uforandrede Udg. ♦ Gyldendal, 1922. 110 sider. Pris: kr. 1,20
1925 Senere udgave: Sparekassen eller Naar Enden er god, er alting godt. Lystspil i 3 Akter. Udg. af Dansklærerforeningen ved Ferd. Christensen og Axel Sørensen. 6. Udg. ♦ Gyldendal, 1925. 110 sider. Pris: kr. 1,25
1936 Senere udgave: Sparekassen. 8. Udg.
1943 Senere udgave: Sparekassen. 9. Udg. ved Oskar Schlichtkrull
1948 indgår i antologien: Tre Komedier fra Guldalderen [b] Senere udgave: Sparekassen eller Naar enden er god, er alting godt
Noter
 note til titel Side [331-332]: Anmærkninger.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Google Books
Hertz, Henrik: Om den bøotiske Criticus i "Fædrelandet", (1841, digte, dansk)
af Henrik Hertz (1798-1870)
Detaljer
Om den bøotiske Criticus i "Fædrelandet". Et Par polemiske Blade. ♦ (Reitzel), 1841. 21 sider
kollaps Noter
 note til titel Reaktion på anmeldelse i Fædrelandet, 1841, Nr. 427 af Et Eventyr i Dyrehaven.
Hertz, Henrik: Sparekassen [indgår i: Lyriske og dramatiske Digte [s195]], (1841, dramatik, dansk)
af Henrik Hertz (1798-1870)
Detaljer
Sparekassen eller Naar Enden er god, er Alting godt. Lystspil i tre Acter. Side 195-329
kollaps Noter
 note til titel Side [331-332]: Anmærkninger.
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Google Books
Oversigt over andre udgaver:
1854 i: Dramatiske Værker [7b] Senere udgave: Sparekassen eller Naar Enden er god, er Alting godt, Lystspil i tre Acter. Side 131-265
1897 i: Udvalgte dramatiske Værker [3a] Senere udgave: Sparekassen eller Naar Enden er god, er Alting godt. Lystspil i tre Acter. Side 1-140
1905 Senere udgave: Sparekassen eller Naar Enden er god, er alting godt. Lystspil i 3 Akter. Udg. af Dansklærerforeningen ved F. Christensen. ♦ Gyldendal, 1905. 99 sider. Pris: kr. 0,65
1914 Senere udgave: Sparekassen eller Naar Enden er god, er alting godt. Lystspil i 3 Akter. Udg. af Dansklærerforeningen ved F. Christensen. 3. Oplag. ♦ Gyldendal, 1914. 100 sider
1918 Senere udgave: Sparekassen eller Naar Enden er god, er alting godt. Lystspil i 3 Akter. Opført første Gang paa det kgl. Teater d. 26. Maj 1836. Udg. af Dansklærerforeningen ved F. Chirstensen. 4. gennemsete Udg. ved Axel Sørensen. ♦ Gyldendal, 1918. 110 sider
1922 Senere udgave: Sparekassen eller Naar Enden er god, er alting godt. Lystspil i 3 Akter. Opført første Gang paa det kgl. Teater d. 26. Maj 1836. Udg. af Dansklærerforeningen ved F. Chirstensen og Axel Sørensen. 5. uforandrede Udg. ♦ Gyldendal, 1922. 110 sider. Pris: kr. 1,20
1925 Senere udgave: Sparekassen eller Naar Enden er god, er alting godt. Lystspil i 3 Akter. Udg. af Dansklærerforeningen ved Ferd. Christensen og Axel Sørensen. 6. Udg. ♦ Gyldendal, 1925. 110 sider. Pris: kr. 1,25
1936 Senere udgave: Sparekassen. 8. Udg.
1943 Senere udgave: Sparekassen. 9. Udg. ved Oskar Schlichtkrull
1948 indgår i antologien: Tre Komedier fra Guldalderen [b] Senere udgave: Sparekassen eller Naar enden er god, er alting godt
Hertz, Henrik: Svanehammen, (1841, dramatik, dansk)
af Henrik Hertz (1798-1870)
Detaljer
Svanehammen. Romantisk Skuespil. ♦ C.A. Reitzel, 1841. 130 sider
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1854 i: Dramatiske Værker [6b] Senere udgave: Svanehammen. Romantisk Skuespil i tre Acter. Side 173-311
1897 i: Udvalgte dramatiske Værker [4b] Senere udgave: Svanehammen. Romantisk Skuespil i tre Acter. Side 103-244
1906 indgår i: Romantiske Skuespil [b] Senere udgave: Svanehammen
Hoffmann, E. T. A.: Hansemand med Tilnavn Zinnober, (1841, roman, tysk) EMP2142
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
oversat af C.F. Güntelberg (1791-1842)
Detaljer
Hansemand med Tilnavn Zinnober. Et Eventyr. Paa Dansk udg. ved Carl Fred. Güntelberg. ♦ 1841. 154 sider
originaltitel: Klein Zaches genannt Zinnober, 1819
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 2: [Anmærkninger af Oversætteren (oversættelsen bearbejdet)].
Oversigt over andre udgaver:
1944 Senere udgave: Lille Zacharias kaldet Zinnober. Et Æventyr. Oversættelse og Indledning af Frederik Schyberg. Illustr. af Arne Ungermann. ♦ Thaning & Appel, 1944. 138 sider, illustreret. Pris: kr. 3,75
1966 indgår i antologien: Tyske romantiske fortællinger [s007] Senere udgave: Lille Zacharias kaldet Zinnober. Et Eventyr. På dansk ved Frederik Schyberg. Side [7]-[123]
Holst, H. P.: De rige Fattige og de fattige Rige, (1841, børnebog, dansk)
af Hans Peter Holst (1811-1893)
baseret på værk af Catharine Maria Sedgwick (1789-1867, sprog: engelsk)
baseret på værk af Louise Swanton Belloc (1796-1881, sprog: fransk)
Detaljer
De rige Fattige og de fattige Rige. En Fortælling for Børn, bearbeidet efter Miss Sedgevick og Mad. Swanton-Belloc. ♦ Kbh., Reitzel, 1841. 297 sider
Hood, Thomas: Bladets Fald [Vinterblomster [3e]], (1841, novelle(r), engelsk) EMP 128
af Thomas Hood (1799-1845, sprog: engelsk)
oversat af L.F. Kruse (1794-1841)
oversætter i periodicum: Anonym
Howard, E.: Ralph Rattlin, (1841, roman, engelsk) EMP 786
af Edward (George Granville) Howard (1793-1841, sprog: engelsk)
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Otto Bræmer (1806-1883)
Detaljer
Ralph Rattlin. Roman af Edward Howard ved Capitain Marryat. Overs. fra Engelsk; udgivet af Ferdinand Bræmer. ♦ 1841. Deel 1-2, 478 + 468 sider
originaltitel: Rattlin the reefer, 1836
kollaps Noter
 note til titel Del 1, side 3-4: Avertissement [signeret F. Marryat].
 note til titel Romanen har autobiografisk form.
 note til titel Advertisement [i den engelske udgave]: A portion of the following work has appeared in the pages of the Metropolitan Magazine. It has now been re-arranged, and fiction, in the latter part, blended with fact.
 url Fuld visning af den engelske tekst på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Ingemann, B. S.: Valdemar Seier, (1841, roman, dansk)
af B.S. Ingemann (1789-1862)
Detaljer
Valdemar Seier. En historisk Roman. 3. Udgave. ♦ Kbh., 1841. 1-3. Deel
kollaps Noter
 note til titel Kaldet "Godtkjøbsudgaven" eller "Folkeudgave".
Oversigt over andre udgaver:
1826 1. udgave: Valdemar Seier. En historisk Roman. ♦ Kbh., 1826. 1-3. Deel, 280 + 302 + 325 sider
James, G. P. R.: Attila [Historisk-romantiske Fortællinger [16-17]], (1841, roman, engelsk) EMP 834
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Attila. Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1841. Deel 1-2, 432 + 440 sider
originaltitel: Attila, 1841
James, G. P. R.: Henrik af Guise [Historisk-romantiske Fortællinger [13-15]], (1841, roman, engelsk) EMP 834
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Adolph Rung (1797-1883)
Detaljer
Henrik af Guise eller Stænderforsamlingen i Blois. Fortælling. Overs. af Engelsk ved A. Rung. ♦ 1841. Deel 1-3, i-x + 11-317 + 331 + 306 sider
originaltitel: Henry of Guise, 1841
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side v-x: [Dedikation til Francis Scott af forfatteren].
James, G. P. R.: Hugenotten [Historisk-romantiske Fortællinger [7-8]], (1841, roman, engelsk) EMP 834
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Hugenotten. En Fortælling om de franske Protestanter. Overs. af Engelsk ved Frederik Schaldemose. ♦ 1841. Deel 1-2, i-xiv, 15-504 + 544 sider
originaltitel: The huguenot, 1841
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side iii-xiv: [Tilegnelse til "Charles Rudolph, Lord Clinton" af forfatteren].
 note til oversat titel Også udsendt som bind 89 og 90 af Gallerie for fremmede Classikere.
James, G. P. R.: Richelieu [Historisk-romantiske Fortællinger [9-10]], (1841, roman, engelsk) EMP 834
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Detaljer
Richelieu. En Fortælling af Frankrigs Historie. Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1841. Deel 1-2, i-xii + 13-420 + 443 sider
originaltitel: Richelieu, 1829
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, s. v-xii: Fortale [til 2. udg., signeret af forf.].
 note til oversat titel Også udsendt som bind 91, ?, ? og ? af Gallerie for fremmede Classikere.
 note om oplag [Titeloplag]. Ny Subscriptionsudgave. 1856.
James, G. P. R.: Røveren [Historisk-romantiske Fortællinger [11-12]], (1841, roman, engelsk) EMP 834
af George Payne Rainsford James (1799-1860, sprog: engelsk)
oversat af Andreas Christian Clausen, f 1800 (1800-1846)
Detaljer
Røveren. Fortælling. Overs. efter Engelsk af Andreas Christian Clausen. ♦ 1841. Deel 1-2, 464 + 440 sider
originaltitel: The robber, 1838
Jørgensen, P. N.: Bonden i det russiske Dampbad, (1841, humor, dansk)
af P.N. Jørgensen, f 1805 (1805-1850)
Detaljer
Bonden i det russiske Dampbad og Hydro-Oxygen-Gas-Mikroskopet. To sceniske Monologer. 1841
kollaps Noter
 note til titel 2. noget forandrede Udgave, 1841.
 note til titel Tredie Udgave, 1846 [Annonceret i Adresseavisen 29-1-1846, Faaes for 16 sk. i Bogladerne, og hos Forfatteren, Trompetergangen 117, 1ste Sal over Gaarden].
Oversigt over andre udgaver:
1839 1. udgave: En meget fornøielig Historie om en Bondes Hændelser i Kjøbenhavn og hvorledes han under mange Fataliteter fik Adgang til Hydro-Oxygen-Gas-Mikroskopet, hvor han saae mange forunderlige Ting. ♦ Kbh., 1839
Jørgensen, P. N.: Degnens Optrædelse, (1841, humor, dansk)
af P.N. Jørgensen, f 1805 (1805-1850)
Detaljer
Degnens Optrædelse. Scenisk Monolog. ♦ A.F. Høst, 1841
Jørgensen, P. N.: En Udflugt i det Grønne, (1841, dramatik, dansk)
af P.N. Jørgensen, f 1805 (1805-1850)
Detaljer
En Udflugt i det Grønne. Dramatisk Skizze. 2. Udgave. ♦ A.F. Høst, 1841. 31 sider
kollaps Noter
 note til titel 1. udgave formodes fra 1841.
 note til titel 3. Oplag, 1855.
Kock, Paul de: Gustave, (1841, roman, fransk) EMP4308
af Paul de Kock (1793-1871, sprog: fransk)
oversat af Ludvig Jordan (1813-1889)
Detaljer
Gustave. En Oversættelse [af Heinr. Ludv. Jordan]. ♦ L. Jordan, 1841. 434 sider
originaltitel: Gustave, 1821
kollaps Noter
 note til oversat titel Denne oversættelse blev supprimeret, jævnfør Aalborg Stiftstidende 9-8-1841. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
 note til oversat titel Berlingske Tidende 22-7-1841, side 3: Annonceret udkommet ... 27 1/4 Ark 8vo.
Oversigt over andre udgaver:
1867 Senere udgave: Gustave eller En rigtig Udhaler. Udg. af Emil Otto. ♦ E.O. Jordan, 1867. 352 sider
1867 Senere udgave: Gustave. Overs. efter Paul de Kocks "Gustave, ou le mauvais sujet" ved Alexander. ♦ P. Engell, 1867
1884 Senere udgave: Gustave. Med Illustrationer. ♦ 1884. 314 sider, illustreret
1903 Senere udgave: Gustave. En Oversættelse af Ludvig Jordan. ♦ Stjernholm, 1903. 96 sider. Pris: kr. 1,00
1913 Senere udgave: Gustave
1921 Senere udgave: Gustave eller En slem Dreng. ♦ Bogforlage "Nordstjernen", 1921. 128 sider. Pris: kr. 4,50
Konow, Wollert: Nord og Syd, (1841, roman, dansk) 👓
af Wollert Konow (1809-1881)
Detaljer
Nord og Syd. Novelle. ♦ Kjøbenhavn, trykt paa Forfatterens Forlag i Bianco Lunos Bogtrykkeri, 1841. xx + 251 sider
kollaps Noter
 note til titel Side i-xx: Fortale [signeret W.K. og dateret 29-4-1841, imødegåelse af den kritik der var i første hefte af tidsskrift for Litteratur og Kritik, 1841, på to af forfatterens tidligere bøger. H.M. Flemmers kritik af Skizzer (fra Italien) og Manfred].
 url Fuld visning på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Kühne, F. G.: Rebellerne i Irland, (1841, roman, tysk) EMP2309
af Gustav Kühne (1806-1888, sprog: tysk)
oversat af Ludvig Philip (1811-1871)
Detaljer
Rebellerne i Irland. Novelle i tre Bind. Overs. af L. Philip. ♦ 1841. Bd. 1-3, 228 + 208 + 297 sider
originaltitel: Die Rebellen von Irland, 1840
Liana [ie: Vendela Hebbe]: Hedvig [indgår i antologien: Noveller og Skizzer [1a]], (1841, novelle(r), svensk) EMP3225
af Wendela Hebbe (1808-1899, sprog: svensk)
Detaljer
Hedvig. Tegning efter Naturen
Lockroy og Anicet: En Nattegjæst, (1841, dramatik, fransk)
af Joseph Philippe Simon (1803-1891, sprog: fransk)
af Auguste Anicet-Bourgeois (1806-1870, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
En Nattegjæst. Vaudevillespøg i 1 Act. Efter Lockroy og Anicet ved Th. Overskou. ♦ Schubothe, 1841. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 131)
kollaps Noter
Lund, Viggo: Lyriske Digte, (1841, digte, dansk)
af Hother Tolderlund (1820-1880)
Detaljer
Lyriske Digte. ♦ (Philipsen) Forfatteren, 1841. ii + 74 sider
Mackenzie, Henry: Louisa Venoni [Vinterblomster [3d]], (1841, novelle(r), engelsk) EMP 128
af Henry Mackenzie (1745-1831, sprog: engelsk)
oversat af L.F. Kruse (1794-1841)
Markússon, Þorgeir: Fáein Ljóðmæli, (1841, digte, islandsk) 👓
af Þorgeir Markússon (1722-1769)
forord af Sigurður Brynjólfsson Sívertsen (1808-1887)
Detaljer
Fáein Ljóðmæli. Þorgeirs Markússonar fyrrum Prests ad Utskálum frá 1747 til 1753. ♦ Viðeyjar Klaustri, Utgéfin á kostnad ... Þorgeirs Andressonar, 1841. 71 sider
kollaps Noter
 note til titel Side [3]-8: Formáli [Signeret: Utskálum þann 2ann Febr. 1841, S.B. Sivertsen].
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Bækur.is
Oversigt over andre udgaver:
1906 Senere udgave: Fáein ljóðmæli. Þorgeirs Markússonar fyrrum prests að Útskálum frá 1747 til 1753. 3. útgáfa. ♦ Reykjavík, Jón Eyjólfsson, 1906. 64 sider. Pris: kr. 0,50
Marryat: Masterman Flink [Samlede Skrivter [30]], (1841, roman, engelsk) EMP1010
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Masterman Flink eller Skibbruddet i det stille Hav, en Bog for Ungdommen. Overs. af Fr. Schaldemose. ♦ 1841. viii + 263 sider
originaltitel: Masterman Ready, 1841-42
kollaps Noter
 note til oversat titel Side v-viii: Fortale [af forfatteren].
Oversigt over andre udgaver:
1858 Senere udgave: Masterman Flink eller Skibbruddet i det stille Hav, en Bog for Ungdommen. Overs. af Fr. Schaldemose. Ny Subscriptionsudgave. ♦ 1858. viii + 263 sider
1880 i: Skrifter [13c] Senere udgave: Masterman Flink eller Skibet "Pacific"s Undergang
1890 i: Skrifter [13c] Senere udgave: Masterman Flink eller Skibet "Pacific"s Undergang
1901 Senere udgave: Styrmand Flink. Paa Dansk ved Erling Stensgård. Med 33 Tegninger af Carl H. F. Schmidt. ♦ [Hagerup], 1901. 306 sider. Pris: kr. 1,50
1911 Senere udgave: Styrmand Flink. Paa Dansk ved Erling Stensgård. Med 33 Tegninger af Carl H. F. Schmidt. 2. Opl. ♦ Chr. Erichsen, 1911. 238 sider, illustreret
1940 Senere udgave: Styrmand Flink. Bearb. ved Henry Dahl. ♦ Frederik E. Pedersen, 1940. 116 sider. Pris: kr. 2,50
1941 Senere udgave: Styrmand Flink. Paa Dansk ved Erling Stensgård. Med Tegninger af Palle Wennerwald. 5. Opl. ♦ Chr. Erichsen [ikke i boghandlen], 1941. 168 sider, illustreret
1944 Senere udgave: Styrmand Flink. Paa Dansk ved Erling Stensgård. Med Tegninger af Carl H. F.Schmidt. ♦ Erichsen, 1944. 256 sider. Pris: kr. 3,50
1948 Senere udgave: Styrmand Flink. Paa Dansk ved Erling Stensgård. Med Tegninger af Palle Wennerwald. (7. Opl.). ♦ Erichsen, 1948. 200 sider, illustreret. Pris: kr. 4,50
1951 Senere udgave: Styrmand Flink. På dansk ved Erling Stensgård. Med tegninger af Palle Wennerwald. (8. oplag). ♦ Chr. Erichsen, 1951. 172 sider, illustreret. Pris: kr. 4,75
1951 Senere udgave: Styrmand Flink. (Overs. af Bodil Cock-Clausen). ♦ Ungdommens Forlag, 1951. 140 sider, illustreret. Pris: kr. 2,50
1964 Senere udgave: Styrmand Flink. Genfortalt af Kjartan Holm
1965 Senere udgave: Styrmand Flink
Marryat, Fr.: Den fattige Jack [Samlede Skrivter [26-27]], (1841, roman, engelsk) EMP1010
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Ludvig Moltke (1805-1872)
Detaljer
Den fattige Jack. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ 1841. Deel 1-2, 367 + 367 sider
originaltitel: Poor Jack, 1840
Oversigt over andre udgaver:
1855 Senere udgave: Den fattige Jack. En Fortælling. Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. [2. Udgave]. ♦ 1855. Deel 1-2, 367 + 367 sider
1856 i: Samlede Skrifter [5-6] Senere udgave: Den fattige Jack. Roman. ♦ V. Pio, 1856. Deel 1-2, 293 + 379 sider
1874 i: Skrifter [9] Senere udgave: Den fattige Jack. Overs. fra Engelsk af L. Moltke. Anden Udgave. Gjennemset af J.P.V. Petersen. 1874. 393 sider
1881 i: Skrifter [9] Senere udgave: Den fattige Jack. Tredje Udgave. Ved J.P.V.Petersen. 1881. 393 sider
1897 i: Skrifter [9] Senere udgave: Den fattige Jack. Fjerde Udgave. Ved J.P.V.Petersen. 1897. 397 sider
1910 Senere udgave: Den fattige Jack. ♦ C. Winthers Forlag, 1910. 320 sider
1913 Senere udgave: Den fattige Jack. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1913. 320 sider, illustreret
1919 Senere udgave: Den fattige Jack. 5. Udg. Oversat af J. P. V. Petersen. Illustr. af Fred. Pegram. ♦ Pio, 1919. 396 sider, illustreret
1942 Senere udgave: Den fattige Jack. Med de gamle engelske Illustr. Efter L. Moltkes Oversættelse ved Jørgen Budtz-Jørgensen (VII). ♦ Hassing, 1942. 388 sider, illustreret. Pris: kr. 5,85
1957 [Uddrag] Senere udgave: Den sorte hankat. Side 97-[109]
1963 Senere udgave: Den fattige Jack. Bearbejdet for ungdommen. Ill. af Karl Vilhelm
Marryat: Olla Potrida [Samlede Skrivter [28-29]], (1841, roman, engelsk) EMP1010
af Frederick Marryat (1792-1848, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Olla Potrida. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1841. Deel 1-2, i-viii + 9-416 + 429 sider
originaltitel: Olla Potrida, 1840
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side v-viii: Fortale [af forfatteren].
 note til oversat titel Indhold: Del 1: Dagbog paa Fastlandet.
 note til oversat titel Indhold: Del 2: Munken i Sevilla, et Skuespil i fem Acter. - Vest og til V. 3/4 V. - Testamentet, et Lystspil i tre Acter. Den himmelbaae Domino. Moderne Kjøbstædhuse. Veien til Lykken. Kunsten at skrive en Modenovelle [dialog]. Hvordan man skal forfatte en Reisebeskrivelse [dialog]. Hvorledes man skriver en Roman [diaglog]. Legenden om Klokkeklippen. Maaneskin.
Molière: Den Gjerrige, (1841, dramatik, fransk)
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
Detaljer
Den Gjerrige. Comedie i 5 Acter af Molière, oversat af Th. Overskou. ♦ Schubothe, 1841. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 129)
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1724 1. udgave: Comoedie om Gamle Jens Gnier eller Penge-Puger, oversat til det Danske Theatri Brug efter det bekandte Franske Stycke, af Molieres, kaldet l'Avare. ♦ Kjøbenhavn, 1724
Molière: Scapins Skalkestykker, (1841, dramatik, fransk)
af Molière (1622-1673, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
Scapins Skalkestykker. Lystspil i 3 Acter af Molière, oversat af Th. Overskou. ♦ Schubothe, 1841. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 135)
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1787 i: Skuespil til Brug for den danske Skueplads [11s143] 1. udgave: Scapins Skalkestykker. Komoedie i tre Akter. Oversat efter Molieres franske Original [af Barthold Joh. Lodde]. Side [143]-234
Moreau: Richard Sauvage, (1841, dramatik, fransk)
af Louis Isidore Eugène Lemoine (1806-1877, sprog: fransk)
oversat af Christoffer Hvid (1803-1872)
Detaljer
Richard Sauvage. Lystspil i 1 Akt af Moreau. Overs. ♦ Schubothe, 1847. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 136)
Morier, James: Gidselen Zohrab [Samlede Skrivter [3-4]], (1841, roman, engelsk) EMP1044
af James Justinian Morier (1780-1849, sprog: engelsk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Gidselen Zohrab. Overs. fra Engelsk af Frederik Schaldemose. ♦ 1841. Deel 1-2, 420 + 440 sider
originaltitel: Zohrab, the hostage, 1832
serietitel: Gallerie for fremmede Classikere, ? [1841]
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side 5-10: Fortale [af forf.].
 note til oversat titel Også udsendt som bind ? og 88 af Gallerie for fremmede Classikere.
Musset, Alfred de: Et ungt Menneskes Bekjendelser, (1841, roman, fransk) EMP4484
af Alfred de Musset (1810-1857, sprog: fransk)
oversat af David Soldin (1818-1884)
Detaljer
Et ungt Menneskes Bekjendelser. Skildring af det 19de Aarhundrede. Efter "la confession d'un enfant du siècle" par Alfred de Musset. Ved David Soldin. ♦ 1841. [Deel 1], 156 sider
originaltitel: La confession d'un enfant du siècle, 1841
kollaps Noter
 note til oversat titel 4 upaginerede sider: Oversætterens Fortale.
Oversigt over andre udgaver:
1875 indgår i: Noveller [a] Senere udgave: Brigitte Pierson
1899 Senere udgave: Et Barn af Aarhundredet. Overs. af Gustav Esmann. ♦ [1899]. 320 sider. (Aarhundredets Klassikere)
1910 Senere udgave: Et Barn af Aarhundredet
1949 Senere udgave: Bekendelser af et barn af århundredet. Ill. af Ebbe Sadolin. Overs. af Carl Kjersmeier. (Enkelte forkortelser er foretaget). ♦ Carit Andersen, 1949. 232 sider. Pris: kr. 18,00
1968 Senere udgave: Bekendelser af et barn af århundredet
Oehlenschläger: Baldur hin Gode [Tragødier [Godtkjøbs-Udgave] [1a]], (1841, dramatik, dansk)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Oehlenschläger: Langbarderne [Tragødier [Godtkjøbs-Udgave] [1b]], (1841, dramatik, dansk)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Oehlenschläger: Stærkodder [Tragødier [Godtkjøbs-Udgave] [1c]], (1841, dramatik, dansk)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Oehlenschläger: Tragødier [Godtkjøbs-Udgave], (1841-49, samling, dansk)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Tragødier [Godtkjøbs-Udgave]. ♦ Kiøbenhavn, Forfatterens Forlag, 1841-49. Bind 1-10
kollaps Noter
 note til titel Denne udgave betegnes normalt som "Godtkjøbs-Udgave", her er alle fortaler, tilegnelser, prologer, efterskrift og anmærkninger udeladt, bortset fra fortalen til Amleth i bind 10 og fortalen til værket som sådant i bind 1.
 note til titel Oprindelig planlagt til 8 bind, men endte med 10.
 note til titel Blev i 1844 en del af Oehlenschlägers Samlede Værker [Godtkjøbs-Udgave], hvor de da udkomne 9 bind af tragedierne med nyt titelblad kom til at udgøre bind 1-9. Bind 10.
 note til titel Bind 10 udkom på A.F. Høsts Forlag.
 url Fuld visning af bogen (bind 1-2, pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 3-4, pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 5-6, pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 7-8, pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 url Fuld visning af bogen (bind 9-10, pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
Indhold

[1a] Oehlenschläger: Baldur hin Gode (1841, dramatik)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1807 indgår i: Nordiske Digte [b] 1. udgave: Baldur hin Gode. Et mythologisk Sørgespil. Side 129-232
Noter
 note til titel 2 upaginerede sider [iii-iv] med fortale til hele værket [signeret A. Oehlenschläger].
[1b] Oehlenschläger: Langbarderne (1841, dramatik)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1829 i: Nye poetiske Skrifter [2b] 1. udgave: Langbarderne. Tragødie. Side 209-254
[1c] Oehlenschläger: Stærkodder (1841, dramatik)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1812 1. udgave: Stærkodder. Tragødie. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1812. iv + 188 sider
[2a] Oehlenschläger: Hagbarth og Signe (1842, dramatik)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1815 1. udgave: Hagbarth og Signe. Tragødie. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1815. 156 sider
[2b] Oehlenschläger: Fostbrødrene (1842, dramatik)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1817 1. udgave: Fostbrødrene. Tragødie. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1817. 180 sider
[2c] Oehlenschläger: Palnatoke (1842, dramatik)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1809 1. udgave: Palnatoke. Et Sørgespil. ♦ Kbh., Forlagt af Brummer, [1809]
[3a] Oehlenschläger: Hakon Jarl (1842, dramatik)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1807 indgår i: Nordiske Digte [c] 1. udgave: Hakon Jarl hin Rige. Et Sørgespil. Side 233-423
[3b] Oehlenschläger: Olaf den Hellige (1842, dramatik)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1838 i: Tragödier [ældste Samling] [9h2] 1. udgave: Olaf den Hellige. Tragødie. 185 sider
[4a] Oehlenschläger: Knud den Store (1842, dramatik)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1839 i: Tragödier [ældste Samling] [10h1] 1. udgave: Knud den Store. 158 sider
[4b] Oehlenschläger: Væringerne i Miklagard (1842, dramatik)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1827 indgår i: Skuespil [s137] 1. udgave: Væringerne i Miklagard. Tragødie. Side [137]-296
[5a] Oehlenschläger: Axel og Valborg (1842, dramatik)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1810 1. udgave: Axel og Valborg. Et Sørgespil. ♦ Kbh., Trykt og forlagt hos Andreas Seidelin, 1810. viii + 172 sider
[5b] Oehlenschläger: Erik og Abel (1842, dramatik)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1820 1. udgave: Erik og Abel. Tragødie af Oehlenschläger. ♦ Kiøbenhavn, Tryt paa Forfatterens Forlag, hos Hartv. Frid. Popp, 1820. 175 sider
[6a] Oehlenschläger: Dronning Margareta (1842, dramatik)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1834 i: Tragödier [ældste Samling] [8h1] 1. udgave: Dronning Margareta. [udkom december 1833]. 168 sider
[6b] Oehlenschläger: Tordenskiold (1842, dramatik)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1821 1. udgave: Tordenskiold. Syngespil. ♦ Kiøbenhavn, Forfatterens Forlag, 1821. 125 sider
[7a] Oehlenschläger: Karl den Store (1842, dramatik)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1829 i: Nye poetiske Skrifter [2a] 1. udgave: Karl den Store. Tragødie. Side 1-208
[7b] Oehlenschläger: Hugo von Rheinberg (1842, dramatik)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1813 1. udgave: Hugo von Rheinberg. Tragødie. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1813. vi + 196 sider
[7c] Oehlenschläger: Den lille Hyrdedreng (1842, dramatik)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1818 1. udgave: Den lille Hyrdedreng. En Idyl. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1818. 77 +1 side
[8a] Oehlenschläger: Correggio (1842, dramatik)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1811 1. udgave: Correggio. Tragedie. ♦ Kbh., Forfatterens Forlag, 1811. 192 sider
[8b] Oehlenschläger: Sokrates (1842, dramatik)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1835 i: Tragödier [ældste Samling] [9h1] 1. udgave: Sokrates. Tragødie. 185 sider
[9:h1] Oehlenschläger: Dina. Side [1]-123 (1842, dramatik)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1843 i: Tragödier [ældste Samling] [10h2] Senere udgave: Dina. 169 sider
1847 Senere udgave: Dina. Et tragisk Drama af Oehlenschläger. ♦ Kbh., A.F. Høsts Forlag, 1847. 123 sider
1849 i: Tragødier [Pragt-Udgave] [8a] Senere udgave: Dina
1853 i: Udvalgte Værker [1r] Senere udgave: Dina. Tragødie i 5 Handlinger. Side 467-97
1859 i: Poetiske Skrifter [11c] Senere udgave: Dina. Side [255]-380
1885 i: Folkeudgave af Oehlenschlägers Skrifter [12] Senere udgave: Dina. Tragisk Drama. Udg. af F. L. Liebenberg. ♦ Philipsen, 1885. 90 sider. Pris: kr. 0,25
1901 indgår i: Tragedier [s621] Senere udgave: Dina. Et trafisk Drama. Side [621]-53
1928 i: Udvalgte Tragedier [4s008] Senere udgave: Dina. Tragisk Drama. Side [8]-94
Noter
 note til titel Udkom som: Niende Binds første Hefte.
 note til titel Udkom separat som: Dina. Et tragisk Drama af Oehlenchläger.
 url Fuld visning af bogen på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 anmeldelse Journal for Literatur og Kunst, bind 1, side 65-77 [Anmeldelse].
[9:h2] Oehlenschläger: Erik Glipping. Tragødie. Side [3]-118 (1844, dramatik)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1849 i: Tragødier [Pragt-Udgave] [7a] Senere udgave: Erik Glipping
1853 i: Udvalgte Værker [1p] Senere udgave: Erik Glipping. Tragødie i 5 Handlinger. Side 407-36
1859 i: Poetiske Skrifter [12a] Senere udgave: Erik Glipping. Side [1]-121
1901 indgår i: Tragedier [s654] Senere udgave: Erik Glipping. Tragødie. Side [654]-85
Noter
 note til titel Udkom som: Niende Bind (andet Hefte): Dina. Erik Glipping.
 note til titel Også udgivet separat: Erik Glipping. Tragødie af Oehlenschläger.
[10a] Oehlenschläger: Amleth (1847, dramatik)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1846 i: Tragödier [ældste Samling] [11h1] 1. udgave: Amleth. [Udkom november 1846]. 132 sider
Noter
 note til titel Udkom også separat: Amleth. Tragødie af Oehlenschläger. ♦ Kbh., A.F. Høsts Forlag, 1847. 94 sider.
 note til titel Halvdelen af oplaget kaldes: Oehlenschlägers Samlede Værer. 27de Binds 1ste Hefte. Tragødier, 10de Binds 1ste Hefte. Amleth. Andet Oplag.
[10b] Oehlenschläger: Kiartan og Gudrun (1849, dramatik)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
1848 i: Tragödier [ældste Samling] [11h2] 1. udgave: Kiartan og Gudrun. 173 sider
Noter
 note til titel Også udgivet separat under titlen: Kiartan og Gudrun. Tragødie i fem Handlinger af Oehlenschläger. ♦ Kbh., A.F. Høsts Forlag, 1849. 131 sider.
Oehlenschläger, A.: Ørvarodds Saga, (1841, roman, dansk)
af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
Detaljer
Ørvarodds Saga. Et oldnordisk Eventyr. ♦ A.F. Høst, 1841. 166 sider
Oversigt over andre udgaver:
1845 i: Digterværker [3b] Senere udgave: Ørvarodds Saga. Side 155-279
1851 i: Digterværker og prosaiske Skrifter [Pragt-Udgave] [4b] Senere udgave: Ørvarodds Saga. Et oldnordisk Eventyr. Side [51]-164
1854 i: Udvalgte Værker [2g] Senere udgave: Ørvarodds Saga. Side 238-76
1862 i: Poetiske Skrifter [32a] Senere udgave: Ørvarodds Saga. Side [1]-129
1862 indgår i: Vaulundurs Saga [b] Senere udgave: Ørvarodds Saga
1876 Senere udgave: Ørvarodds Saga. Et oldnordisk Æventyr. ♦ 1876. 126 sider
1888 i: Folkeudgave af Oehlenschlägers Skrifter [22-23] Senere udgave: Ørvarodds Saga. Et oldnordisk Eventyr. Udg. ved F. L. Liebenberg. ♦ P.G. Philipsens Forlag, 1888. 145 sider. Pris: kr. 0,50
1913 Senere udgave: Ørvarodds Saga. Et oldnordisk Eventyr. Indledn. og Oplysninger af Chr. Gabrielsen. ♦ Lehmann & Stage, 1913. 98 sider
1914 indgår i: Sagaer og Nordens Guder [b] Senere udgave: Ørvarodds Saga
1925 Senere udgave: Ørvarodds Saga. Et oldnordisk Eventyr. Indledning og Oplysninger af Chr. Gabrielsen. ♦ Haase, 1925. 98 sider. Pris: kr. 1,00
Onkel Adam: Naboerskerne [indgår i antologien: Noveller og Skizzer [2c]], (1841, novelle(r), svensk) EMP3225
af Carl Anton Wetterbergh (1804-1889, sprog: svensk)
Detaljer
Naboerskerne. Genremaleri
Oswald, Henrik: Børnespeilet, (1841, børnebog, tysk)
af Friedrich Wilhelm Gödsche (1785-1863, sprog: tysk)
oversat af Anonym
Detaljer
Børnespeilet. En Samling af lærerige og underholdende Fortællinger for begge Kjøn. Overs. fra det Tydske efter 3. forøg. Udgave. [2. Udgave]. ♦ 1841. 161 sider + 10 kolorerede kobberstukne tavler
Paludan-Müller, F.: Venus, (1841, dramatik, dansk)
af Frederik Paludan-Müller (1809-1876)
Detaljer
Venus. Et dramatisk Digt. ♦ C.A. Reitzel, 1841
pseudonym [Bremer, Fredrika]: Strid og Fred, (1841, roman, svensk) EMP3285
af Fredrika Bremer (1801-1865, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Strid og Fred eller nogle Scener i Norge. Af Forfatterinden til "Præsidentens Døttre", "Hjemmet" og Fl. Overs. fra det Svenske. ♦ 1841. 249 sider
originaltitel: Strid och frid, 1840
kollaps Noter
 note til titel På svensk udgivet som 5. del af serien: Nya teckningar utur hverdagslifvet.
 note til oversat titel Side 248-49: Efterord [af forf.].
pseudonym [Gyllembourg-Ehrensvärd, Thomasine]: Nær og fjern, (1841, roman, dansk)
af Thomasine Gyllembourg-Ehrensvärd (1773-1856)
udgiver: Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
Detaljer
Nær og fjern. Novelle af Forf. til "En Hverdagshistorie". Udg. af J.L. Heiberg. ♦ C.A. Reitzel, 1841. 239 sider
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1849-51 i: Skrifter [6b] Senere udgave: Nær og fjern. Side 1-174
1867 i: Samlede Skrifter [10a] Senere udgave: Nær og fjern. Side 1-206
1895 Senere udgave: Nær og Fjærn
Romani, Felice: La Sonnambula, (s.a., dramatik, italiensk) 👓
tekst af Felice Romani (1788-1865, sprog: italiensk)
musik af Vincenzo Bellini (1801-1835, sprog: italiensk)
Detaljer
La Sonnambula. [Søvngjængersken]. Melodramma in due atti. Poesia del Signor Felice Romani. Musica del Maestro Signor Vicenzo Bellini. ♦ Copenaghen, Stamperia di Berling, [ca. 1841-48]. 30 sider
kollaps Noter
 note til titel Med italiensk, tysk og dansk tekst. Den tyske tekst er parallel med den italienske libretto. Den dansk oversættelse er omløbende nederst på siden.
Rosenhoff, Claudius: Noveller [Noveller, Digte og Humoresker [1]], (1841, roman, dansk)
af Claudius Rosenhoff (1804-1869)
Rosenhoff, Claudius: Noveller, Digte og Humoresker, (1841-49, roman, dansk)
af Claudius Rosenhoff (1804-1869)
Indhold

[1] Rosenhoff, Claudius: Noveller (1841, roman)
af Claudius Rosenhoff (1804-1869)
Noter
 note til titel Også udgivet separat.
 note til titel Dansk Bogfortegnelse anfører titlen udgivet 1844, måske en anden samling?
[2] Rosenhoff, Claudius: Digte. M. Portr. ♦ Trier, 1842 (1842, digte)
af Claudius Rosenhoff (1804-1869)
Noter
 note til titel Også udgivet separat.
[3] Rosenhoff, Claudius: Humoresker. ♦ Trier, 1849. Pris: 2 Rd. (1849, roman)
af Claudius Rosenhoff (1804-1869)
Noter
 note til titel Også udgivet separat.
Royer, Alphonse: Eleonore af Montefeltro [indgår i antologien: Alphonse Royer: Eleonore af Montefeltro [a]], (1841, novelle(r), fransk) EMP3683
af Alphonse Royer (1803-1875, sprog: fransk)
oversat af Jacob Behrend (1803-1846)
Satori, J. [c: J. Neumann]: Vil du høre et Eventyr?, (1841, børnebog, tysk)
af Johanna Neumann (1787-1863, sprog: tysk)
Scott, Walter: Allan Cameron [Samlede Skrifter [26-27]], (1841, roman, fransk) EMP1240
andet: Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
af Pierre Auguste Callet (1812-1883, sprog: fransk)
af Javelin Pagnon (sprog: fransk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Allan Cameron. En Roman, efterladt af Walter Scott. Oversat af Frederik Schaldemose. ♦ S.L. Møller, 1841. Deel 1-2, 248 + 272 sider
originaltitel: Allan Caméron, 1841
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, s. 5-8: Forerindring. Af den franske Oversætter.
 note til original titel Ikke af Scott, men skrevet på fransk af Pierre Auguste Callet og Javelin Pagnon.
Scribe og St. Georges: Dronning for en Dag, (1841, dramatik, fransk)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Jules-Henri Vernoy de Saint Georges (1799-1875, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
Dronning for en Dag. Syngespil i 3 Acter af Scribe og St. Georges, oversat af Th. Overskou. ♦ Schubothe, 1841. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 127)
kollaps Noter
Scribe, Eugene: Et Glas Vand, (1841, dramatik, fransk)
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
Detaljer
Et Glas Vand eller Liden Tue kan vælte stort Læs. Comedie i 5 Acter af Eugene Scribe, oversat af Th. Overskou. ♦ Schubothe, 1841. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 134)
kollaps Noter
 note til titel 2. Oplag, Kjøbenhavn, Schubothe, 1845. 35 sider.
Oversigt over andre udgaver:
1879 Senere udgave: Et Glas Vand. ♦ Schubothe, 1879.
Sheridan, R. B.: Bagtalelsens Skole, (1841, dramatik, engelsk) 👓
af Richard Brinsley Sheridan (1751-1816, sprog: engelsk)
oversat af N.V. Dorph (1783-1858)
Detaljer
Bagtalelsens Skole. Komedie i fem Acter, efter R. B. Scheridans engelske Original paa ny oversat [af N.V. Dorph] til Brug for den danske Skueplads. ♦ Kjøbenhavn, Schubothe, 1841. 36 sider. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 126)
kollaps Noter
Oversigt over andre udgaver:
1788 1. udgave: Bagtalelsens Skole. En Comedie i 5 Acter. Oversat paa Dansk af Adam Gottlob Thoroup. ♦ Kbh., 1788
Siesby, G.: Anekdot-Almanak, (1841, humor, dansk)
af Gottlieb Siesby (1803-1884)
Soulié, Frederik: Fransk Kjærlighed [indgår i antologien: Alphonse Royer: Eleonore af Montefeltro [b]], (1841, novelle(r), fransk) EMP3683
af Frédéric Soulié (1800-1847, sprog: fransk)
oversat af Jacob Behrend (1803-1846)
Detaljer
Fransk Kjærlighed eller den forliebte Løve
Sparre, Pehr: Adolph Findling, (1841, roman, svensk) EMP3574
af Pehr Georg Sparre af Söfdeborg (1790-1871, sprog: svensk)
oversat af Anonym
Detaljer
Adolph Findling eller Tre Aar under Dronning Kristines Regering. Overs. efter det Svenske. ♦ Schubothe, 1841. 1.-3. Del, 244 + 274 + 238 sider. Pris: 3 Rbd. 72 Sk.
originaltitel: Tre år under drottning Kristinas regering, 1835
kollaps Noter
 url Fuld visning af den svenske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Runeberg
Spindler, C.: Hexetrømmen [Valdborgsnætter [2b]], (1841, novelle(r), tysk) EMP2843
af Karl Spindler (1796-1855, sprog: tysk)
Detaljer
Hexetrømmen. Et ungarisk (ruthenisk) Folkesagn
Spindler, C.: Skiftingen [Valdborgsnætter [2a]], (1841, novelle(r), tysk) EMP2843
af Karl Spindler (1796-1855, sprog: tysk)
Detaljer
Skiftingen. Hexehistorie fra det syttende Aarhundrede
Spindler, C.: Den sorte Herregud i Tyrol [Valdborgsnætter [1b]], (1841, novelle(r), tysk) EMP2843
af Karl Spindler (1796-1855, sprog: tysk)
Detaljer
Den sorte Herregud i Tyrol. Et tydsk Folkesagn
Spindler, C.: Spaaqvinden i Rottenbrunn [Valdborgsnætter [1a]], (1841, novelle(r), tysk) EMP2843
af Karl Spindler (1796-1855, sprog: tysk)
Detaljer
Spaaqvinden i Rottenbrunn. (1705-1706)
Spindler, C.: Valdborgsnætter, (1841, novelle(r), tysk) EMP2843
af Karl Spindler (1796-1855, sprog: tysk)
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Detaljer
Valdborgsnætter. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1841. Deel 1-2, 196 + 192 sider
originaltitel: Walpurgis-Nächte, 1840
Indhold

[1a] Spindler, C.: Spaaqvinden i Rottenbrunn. (1705-1706) (1841, novelle(r))
af Karl Spindler (1796-1855, sprog: tysk)
[1b] Spindler, C.: Den sorte Herregud i Tyrol. Et tydsk Folkesagn (1841, novelle(r))
af Karl Spindler (1796-1855, sprog: tysk)
[2a] Spindler, C.: Skiftingen. Hexehistorie fra det syttende Aarhundrede (1841, novelle(r))
af Karl Spindler (1796-1855, sprog: tysk)
[2b] Spindler, C.: Hexetrømmen. Et ungarisk (ruthenisk) Folkesagn (1841, novelle(r))
af Karl Spindler (1796-1855, sprog: tysk)
Sterne, Laurence: Yorick's sentimentale Reise, (1841, roman, engelsk) EMP1308 👓
af Laurence Sterne (1713-1768, sprog: engelsk)
oversat af J.C. Magnus (1812-1879)
Detaljer
Yorick's sentimentale Reise giennem Frankrig og Italien. Efter Laurence Sterne ved J. C. Magnus. ♦ Kiøbenhavn, S. Triers Frolag og Tryk, 1841. [2] 181 [1] sider
kollaps Noter
 note til oversat titel 2 upaginerede sider: Forord [signeret M., om oversættelsen].
 note til oversat titel Side [182]: Trykfeil.
 url Fuld visning af den danske oversættelse på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
Oversigt over andre udgaver:
1775 1. udgave: Yoricks Følsomme Reise igiennem Frankrig og Italien i Tvende Deele. Af det Engelske overs. ved H.J. Birch. ♦ Gyldendal, 1775. 240 sider
Taglioni, Ph.: Schweizerpigen, (1841, ballet, dansk)
af Filippo Taglioni (1777-1871, sprog: italiensk)
Detaljer
Schweizerpigen. Ballet i to Acter Musiken af Gyrowetz. ♦ Schubothe, 1841. 16 sider
kollaps Noter
 note til titel På titelbladet: Opført første Gang i Anledning af Hans Kongelige Højhed Kronprinds Frederik Carl Christians og Hendes Kongelige Højhed Kronprindsesse Caroline Charlotte Marianes høie Formæling.
 Bibliografi Erslew: Almindeligt forfatter-lexicon. Bind 1-6, 1843-68: bind s3, side 346 [anfører Paul Taglioni som forfatter, men det er begrundet på en misforståelse, han var balletmester og danser ved opførelsen].
Tegnér, Esaias: Nogle Smaadigte, (1841, digte, svensk) BDsupp:sp782
af Esaias Tegnér (1782-1846, sprog: svensk)
oversat af Joachim Christian Møller, f 1812 (1812-1879)
Detaljer
Nogle Smaadigte. Oversatte af C. Møller. 2. forandrede Oplag. ♦ Kbh., 1841. 173 sider
kollaps Noter
 note til titel Trykt med parallel dansk og svensk tekst.
Oversigt over andre udgaver:
1838 1. udgave: Nogle Smaadigte. Oversatte af C. Møller. ♦ Kbh., 1838. 141 sider
tidsskrift: Familie-Lecture, (1841, novelle(r))
udgiver: Erik Christian Monrath (1801-1856)
Detaljer
Familie-Lecture. Tidsskrift for Noveller, Reiseskizzer, Poesier og underholdende Skildringer. Redigeret og Udgivet af E. C. Monrath. ♦ 1841. 1-6 H.
tidsskrift: Figaro, (1841-42, periodicum)
redigeret af Georg Carstensen, f 1812 (1812-1857)
Detaljer
Figaro. Journal for Literatur, Kunst og Musik. Udg. af G. Carstensen. ♦ 1841-42, 1. Aarg. 1-2 Bind, 2. Aarg. 1-4 Bind
kollaps Noter
 note til titel Med Lithogr., "Supplementsblade" og fra 1842 3 bind med "Nye Intelligensblade".
 url Fuld visning af tidsskriftet (Bind 1-2, 1841) på:  Link til ekstern webside Hathi Trust
 url Fuld visning af tidsskriftet (Bind 1, 1842) på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af tidsskriftet (Bind 2, 1842) på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af tidsskriftet (Bind 3, 1842) på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af tidsskriftet (Bind 4, 1842) på:  Link til ekstern webside Google Books
tidsskrift: Gammelt og Nyt, (1841-45, periodicum)
udgiver: A. Richter (d. 1847)
Detaljer
Gammelt og Nyt. Et Flyveskrift. Udg. af A. Richter. ♦ 1841-46. N. 1-42
tidsskrift: Læsning til Nytte og Fornøielse, (1841, novelle(r))
udgiver: Frederik Frølund (1806-1882)
Detaljer
Læsning til Nytte og Fornøielse. Nærmest for Ungdommen. Udg. af F. Frølund. Med Træsnit. ♦ Flinch, 1841. N. 1-20
tidsskrift: Nordisk Penning-Magazin, (1841-54, periodicum)
(1841-49) redigeret af Erik Christian Monrath (1801-1856)
(1849-52) redigeret af Th. Budde-Lund (1811-1873)
(1852-54) redigeret af Odin Tidemand (1792-1867)
Detaljer
Nordisk Penning-Magazin. Et Billed-Blad til almeennyttige Kundskabers Udbredelse, til opmuntrende Adspredelse for tænkende Læsere bland alle Classer. ♦ Bog- og Papirhandler C. Steens Forlag, 1841-54. 1.-14. Aargang
kollaps Noter
 url Fuld visning af årgang 1847 på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af årgang 1848 på:  Link til ekstern webside Google Books
 url Fuld visning af årgang 1850 på:  Link til ekstern webside Google Books
Toepffer, R.: Arven [Genfer-Noveller [1a]], (1841, novelle(r), fransk) EMP4753
af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
Toepffer, R.: Col d'Anterne [Genfer-Noveller [1c]], (1841, novelle(r), fransk) EMP4753
af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
Toepffer, R.: Dalen ved Trient [Genfer-Noveller [3b]], (1841, novelle(r), fransk) EMP4753
af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
Toepffer, R.: Elisa og Widmer [Genfer-Noveller [3c]], (1841, novelle(r), fransk) EMP4753
af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
Toepffer, R.: Genfer-Noveller, (1841, novelle(r), fransk) EMP4753
af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
bearbejdelse: Johann Heinrich Daniel Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
oversat af Peter Th. Schorn (1796-1879)
Detaljer
Genfer-Noveller. Efter R. Töpffer og H. Zschokke. Oversat af Theodor Schorn. ♦ 1841. Bd. 1-3, 164 + 210 + 142 sider
originaltitel: Nouvelles genevoises, 1839
kollaps Noter
 note til titel Novellerne er skrevet på fransk trykt i: Bibliothèque universelle (Genf), fra 1830-. Oversat til tysk og udgivet af Zschokke: Genfer Novellen, 1839.
 note om oplag Anden Udgave, 1845. 164 + 210 + 143 sider.
 url Fuld visning af den franske udgave, 1841, på:  Link til ekstern webside Google Books
Indhold

[1a] Toepffer, R.: Arven (1841, novelle(r))
originaltitel: L'Héritage
originaltitel: Die Erbschaft
af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
1874 indgår i: Genfer-Noveller [b] Senere udgave: Arven
1890 indgår i: Genfer-Noveller [a] Senere udgave: Arven
[1b] Toepffer, R.: En Pukkelrygget (1841, novelle(r))
originaltitel: Ein Bucklinger
af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
1874 indgår i: Genfer-Noveller [c] Senere udgave: Den Pukkelryggede
[1c] Toepffer, R.: Col d'Anterne (1841, novelle(r))
originaltitel: Le col d'Anterne, 1836
originaltitel: Der Col d'Anterne
af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
[2a] Toepffer, R.: Julius eller de to Fanger (1841, novelle(r))
originaltitel: Julius oder die zwei Gefangenen
af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
[2b] Toepffer, R.: Julius eller Onkelens Bibliothek (1841, novelle(r))
originaltitel: La Bibliothèque de mon Oncle
originaltitel: Julius oder die Bibliothek des Oheims
af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
[2c] Toepffer, R.: Julius eller Tagværelserne (1841, novelle(r))
originaltitel: Julius oder die Mansarde
af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
[3a] Toepffer, R.: Præsteboligen (1841, novelle(r))
af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
1874 indgår i: Genfer-Noveller [d] Senere udgave: Præsteboligen
[3b] Toepffer, R.: Dalen ved Trient (1841, novelle(r))
originaltitel: La vallée du Trient, 1837
originaltitel: Das Thal von Trient
af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
[3c] Toepffer, R.: Elisa og Widmer (1841, novelle(r))
originaltitel: Élisa et Widmer
originaltitel: Elisa und Widmer
af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
Noter
 url Fuld visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Google Books
Toepffer, R.: Julius [Genfer-Noveller [2a]], (1841, novelle(r), fransk) EMP4753
af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
Detaljer
Julius eller de to Fanger
originaltitel: Julius oder die zwei Gefangenen
Toepffer, R.: Julius [Genfer-Noveller [2b]], (1841, novelle(r), fransk) EMP4753
af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
Detaljer
Julius eller Onkelens Bibliothek
originaltitel: La Bibliothèque de mon Oncle
originaltitel: Julius oder die Bibliothek des Oheims
Toepffer, R.: Julius [Genfer-Noveller [2c]], (1841, novelle(r), fransk) EMP4753
af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
Detaljer
Julius eller Tagværelserne
originaltitel: Julius oder die Mansarde
Toepffer, R.: Præsteboligen [Genfer-Noveller [3a]], (1841, novelle(r), fransk) EMP4753
af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
Toepffer, R.: En Pukkelrygget [Genfer-Noveller [1b]], (1841, novelle(r), fransk) EMP4753
af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
Trane, Torkel (F. J, Hansen): Noveller, (1841-44, novelle(r), dansk)
af Frantz Johannes Hansen (1810-1852)
Detaljer
Noveller. Humoristiske Noveller. ♦ A.F. Høst, 1841-44. [Bind] I-II
Indhold

[1a] Trane, Torkel (F. J, Hansen): Patriotisme (1841, novelle(r))
af Frantz Johannes Hansen (1810-1852)
[1b] Trane, Torkel (F. J. Hansen): Søreisen (1841, novelle(r))
af Frantz Johannes Hansen (1810-1852)
[2] Trane, Torkel (F. J. Hansen): Let Sind og Letsind (1844, novelle(r))
af Frantz Johannes Hansen (1810-1852)
Trane, Torkel (F. J, Hansen): Patriotisme [Noveller [1a]], (1841, novelle(r), dansk)
af Frantz Johannes Hansen (1810-1852)
Trane, Torkel (F. J. Hansen): Søreisen [Noveller [1b]], (1841, novelle(r), dansk)
af Frantz Johannes Hansen (1810-1852)
Velde, C. F. v. d.: Guido, (1841, roman, tysk) EMP2943
af Carl Franz van der Velde (1779-1824, sprog: tysk)
udgiver: E. Petersen, o 1840
Detaljer
Guido. En Novelle. Udg. af E. Petersen. ♦ 1841. 103 sider
originaltitel: Guido, 1822
Venturini, Karl: Erik Stenbock og hans Venner, (1841, roman, tysk) EMP2944
af Karl Venturini (1768-1849, sprog: tysk)
oversat af Ludvig Philip (1811-1871)
Detaljer
Erik Stenbock og hans Venner. En svensk Historie fra den sidste Halvdeel af det 16de Aarhundrede, udg. af Karl Verturini, overs. af L. Philip. ♦ 1841. (Familiebibliothek. Udg. af C.G. Schiellerup. Ny Suite, Bd. 20)
originaltitel: Erik Stenbock und seine Freunde, 1826
West-Ettin, Fr.: Skomagersvenden, (1841, roman, tysk) EMP2998
af Fr. West-Ettin (sprog: tysk)
oversat af E. Petersen, o 1840
Detaljer
Skomagersvenden eller: Opstanden i Polen. En Novelle. Udg. af E. Petersen. ♦ 1841. 110 sider
originaltitel: Der Schumachergeselle, oder der poln. Insurrektionskrieg von 1831, 1838
Wildt, Johannes: Jutta, Prindsesse af Danmark, (1841, roman, dansk)
af Joh. Wildt (1782-1836)
Detaljer
Jutta, Prindsesse af Danmark. ♦ Kbh., Bogtr. Jacobsen, 1841
Oversigt over andre udgaver:
1825 indgår i: Romantiske Fortællinger [a] 1. udgave: Jutta, Prindsesse af Danmark. Erik Plougpennings yngste Datter
Wildt, Johannes: Thorwald og Thora, (1841, roman, dansk)
af Joh. Wildt (1782-1836)
Detaljer
Thorwald og Thora. Romantisk Fortælling. Ny Udg. ♦ Bogtr. Jacobsen, 1841
Oversigt over andre udgaver:
1828 1. udgave: Thorvald og Thora
Winther, A.: Memoirer af en Tinsoldats Levnet, (1841, børnebog, tysk)
af Amalia Winther (sprog: tysk)

Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.